/
Автор: Виноградов В.В. Макашин С.А. Зильберштейн И.С.
Теги: русская литература биографии письма архивные материалы эпистолярный жанр
Год: 1956
Текст
А К А Д Е М И Я
НАУК
С С С Р
ОТДЕЛЕНИЕ ЛИТЕРАТУРЫ И ЯЗЫКА
ш
ЛИТЕРАТУРНОЕ
НАСЛЕДСТВО
ТОМ Ш Е С Т Ь Д Е С Я Т Т Р Е Т И Й
Р Е Д А К Ц И Я
В. В. ВИНОГРАДОВ (г л а в .р е д .), И.С, ЗИЛЬБЕРШТЕЙН,
С. А.МАКАШИН и М.Б. ХРАПЧЕНКО
ИЗДАТЕЛЬСТВО АКАДЕМИИ НАУК С С С Р
1 - 9 - М О С К В А
- 5
- 6
л
ОТ
Р Е Д А К Ц И И
Настоящей книгой «Литературного наследства» заверш ается издание материалов
«пражской коллекции» архива Герцена и Огарева, начатое и продолженное в двух пре
дыдущих томах*.
В п е р в о м т о м е ( №6 1 ) помещены произведения и письма Герцена и Огаре
ва; во в т о р о м т о м е (№ 62) — письма к Герцену и Огареву. В т р е т ь е м т о м е
(№ 63) предполагалось напечатать все остальные рукописи «пражской коллекции»,
отобранные для публикации, и сверх того группу документов, извлеченных из архив
ных фондов III Отделения и Министерства иностранных дел России. Развернувшаяся
работа над изданием, занявшая несколько лет, внесла поправки в этот план. Систе
матическое и детальное изучение «пражской коллекции», а затем выход в свет первого
тома, привели к новым и весьма крупным архивно-документальным открытиям в обла
сти «герценианы». Неизвестные ранее материалы, количество которых исчисляется мне
гими сотнями рукописных листов, поступили в «Литературное наследство» из многц
собраний Западной Европы и Соединенных Штатов Америки. Подавляющая часть не
изданных рукописей вновь выявленной «герценианы» будет опубликована в следующем
томе «Литературного наследства» (№ 64) — «Герцен в заграничных коллекциях».
Исключение составляет «софийская коллекция»**. Обнародование ее материалов,,
начатое во втором томе, продолж ено и заверш ено в настоящем томе. Что касается
рукописей других заграничных коллекций, то из них в публикации настоящего тома
попало лишь несколько документов из Амстердама и Кракова.
Большое количество новых материалов, выявленных «Литературным наследством»
в процессе работы над настоящим изданием, заставило внести изменения в завершаю
щий том. Редакция оказалась вынужденной отказаться от предполагавш ейся и начатой
разработки темы — «Герцен и Огарев в докум ентах III Отделения и Министерства ино
странных дел». Взамен этого возникла необходимость ввести отсутствовавшие прежде
отделы «Неизвестные страницы Герцена» и «Письма Герцена и Огарева», дополняющего
и продолжающие соответствующие отделы первого тома.
В отличие от двух предыдущих томов настоящий том состоит из гораздо большего
числа групп разнотемных материалов. Они касаются таких разнообразны х вопросов,
как литературное творчество Герцена 30-х годов, отношения Герцена и Огарева к р а з
личным общественным и идейным течениям и отдельным деятелям освободительного
движения эпохи, редакторской работы издателей «Колокола», конфликтов с «молодой
эмиграцией», биографической проблематики и пр.
Определить значение для герценоведения всех документальных материалов, вво
димых в исследование публикациями настоящ его тома, можно было бы только в боль
шой статье. Ограничимся ориентирующей характеристикой общего содерж ания каж
дого из семи отделов тома и указаниями на материалы, более других связанные с ос«
новной для герценоведения проблемой — формирования и эволюции социальных JJ
политических взглядов издателей «Колокола».
В первом
о т д е л е публикую тся произведения, принадлежащие перу
Герцена: четыре статьи, извлеченные из французских газет 50— 60-х годов (в их числе
два отклика на гражданскую казнь Чернышевского), и рукопись заготовленной, да
непроизнесенной речи по поводу обнародования манифеста 19 февраля 1861 г. Послед
ний текст является важным документом для установления политической стратегии к:
тактики Герцена в момент отмены крепостного права. В том ж е отделе помещено исоле^;
дование о ранней автобиографической повести Герцена «О себе». Отправляясь от вакоторых документов «пражской коллекции», автор исследования произвел всестоипчшй!
* «Пражская коллекция», принесенная в дар Академии наук СССР правителеством Чехословацкой республики, в составе фонда Р усского заграничного историче
ского архива, хранилась в Центральном государственном архиве Октябрьской рвюлюции и социалистического строительства (ЦГАОР). В 1956 г. все связанные с ГЭДЦеном и Огаревым материалы этой коллекции были переданы на хранение в Центральный
государственный архив литературы и искусства (ЦГАЛИ).
** «Софийская коллекция», полученная «Литературным наследством» в gaf» от
Болгарской Академии наук, передана редакцией на постоянное хранение В О^дая РУ%
кописей Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина.
ОТ РЕДАКЦИИ
анализ известных воспоминаний Т. П . Пассек «Из дальних лет». В результате он сделал
научное открытие, найдя на страницах этих воспоминаний несколько глав и фрагмен
тов первой автобиографической повести Герцена, считавшихся утраченными.
В э п и с т о л я р н о м о т д е л е читатель найдет 19 писем Герцена и Огарева
к различным корреспондентам. Выдающийся интерес представляют два больших пись
ма Огарева к В . И. Б аксту и другимчленам русского революционного центра в Гейдель
берге. Л и программные документы, распространявшиеся в литографированном виде,
существенно дополняют имевшиеся до сих пор сведения о том плане революционной про
паганды, который был разработан Огаревым весной 1862г. Среди других писем укажем:
чрезвычайно важное письмо Герцена к В. О. Ковалевскому, касающееся проекта ор
ганизации русского революционного легиона для оказания помощи полякам во время
восстания 1 8 6 3 г ., письмо Огаревак участнику финского национально-освободительного
движения поэту Э. Квантену, приоткрывающее одну из забытых, но ярких страниц в
истории общения революционной России с Финляндией, письмо Герцена к А. А . Слеп
цову и в редакцию газеты «Morning Star», рисующ ие отношения между издателями
«Колокола» и обществом «Земля и воля», наконец, письмо Огарева к М. А. Б акунину,
содержащ ее разъяснения позиции издателей «Колокола» в славянском вопросе.
Архив «Колокола», оставшийся по некоторым сведениям в Англии, до нас или не
дошел или до сих пор не разыскан. Тем большую ценность представляет то немногое,
что сохранилось из этого фонда в бум агах «пражской» и «софийской» коллекций. Ма
териалы, сгруппированные в отделе « И з а р х и в а „ К о л о к о л а “ и д р у г и х
и з д а н и й „ В о л ь н о й р у с с к о й т и п о г р а ф и и “», представляют инте
рес в двух отношениях. Они важны для истории издательской деятельности Герцена
и Огарева, для характеристики приемов и методов их редакторской работы, а более
всего для установления тех разнообразны х связей, которые существовали меж ду ре
дакцией заграничного органа русской демократии и его многочисленными и столь от
личными меж ду собой корреспондентами. Вместе с тем значение некоторых до кум'
тов выходит за рамки темы «Колокола». Самостоятельный интерес имеет, наприк
«Записка о деле петрашевцев» Ф. Н . Львова с замечаниями М. В. Буташевича-ГК
рашевского. Это новый и первоклассный источник для изучения кружка петрашевцев.
Следующий отдел образует группа материалов, извлеченных из русских и загра
ничных полицейских архивов — « Г е р ц е н и О г а р е в в д о к у м е н т а х п о
л и т и ч е с к о й п о л и ц и и » . Наибольший интерес представляют здесь протоколы
допросов Герцена и Огарева после ареста 1834 г. и следственные показания о поездках
т Лондон H. Н. Пестерева (весной 1864 г .) и И . П. Ворож цова (в начале 1865 г.). Пока
яния эти, дающие много нового для изучения истории поздних связей издателей «Когокола» с Р оссией, содерж ат, между прочим, чрезвычайно любопытную характеристиty личности Герцена и важные сведения о причастности Герцена к замыслу освобож дешя Чернышевского из Сибири.
Многочисленные публикации отдела
«Биографические материалы
t и с с л е д о в а н и я » касаются как самого Герцена, так и членов его семьи, а также
его ближайш их друзей . Сохранившиеся в «пражской коллекции» бумаги семейного
архива позволили впервые создать развернутые документальные характеристики
матери Герцена, его брата Егора Ивановича, жены Натальи Александровны, старшей
дочери Таты, а также Н атальи Алексеевны Тучковой-Огаревой. В этом ж е отделе
печатаются два мемуарных источника — записки о Герцене Т. А . Астраковой, по
священные его отъезду из России в 1847 г ., и неизвестные страницы из воспомина
ний Н . А . Белоголового, о взаимоотношениях Герцена с «молодой эмиграцией».
В двух завершающих отделах — « С о о б щ е н и я » и « О б з о р ы и о п и с аа и я» — учтены все остальные материалы «пражской» и «софийской» коллекций.
Всего в трех «герцено-огаревских» томах «Литературного наследства» опубликова
но около 800 документов. Из них свыше 100 содержат неизвестные ранее произведе
ния Герцена и Огарева, свыше 250 являются и х письмами и около 300 письмами к ним.
Остальные материалы относятся к деятельности редакции «Колокола», к истории
революционной борьбы, к биографическим темам и пр.
Опубликование «пражской» и «софийской» коллекций существенно и многосто
ронне расширило документальную базу не только герценоведения, но и изучения всей
эпохи революционно-освободительного движения 1840— 1860 гг.
В архивно-текстологической и редакционной подготовке герцено-огаревских томов принимали участие А . Н . Д у б о в и к о в , Л. Р. Л а н с к и й, H . A . Р о с к и н а
и Н. Д. Э ф р о с. Последней принадлежит, кргдаё:^Т'о7Тнтдбо|Гиллюстраций, осу
ществленный при содействии Н. П. А н ц и ф е р о в а . В литературном редактироваш и многих публикаций первого и второго томов участвовала Л . К . Ч у к о в с к а я ,
в подготовке к печати иноязычных текстов трехтомника — М. Г. А ш у к и н а .
Своими указаниями, советами и замечаниями редакции оказывали помощь
В. П. К о з ь м и н и М. В. Н е ч к и н а .
НЕИЗВЕСТНЫЕ СТРАНИЦЫ
ГЕРЦЕНА
А. И . Г Е Р Ц Е Н
Р исунок и тальян ски м карандаш ом
Музей изобразительны х искусств
ем
А . Л . В итберга, 1836 г.
. А.
С. П уш ки н а, Москва
«О СЕБЕ»
РАННЯЯ АВТОБИОГРАФИЧЕСКАЯ ПОВЕСТЬ *
Исследование и публикация А . Н. Д у б дгв и к о в а
ВВЕ Д ЕН И Е
Автобиографическая повесть Герцена «О себе», над которой он работал
в тридцатые годы, неоднократно привлекала внимание исследователей.
О ней писали Е . С. Н екрасова и М. К . Лемке, в последние годы —
В. А. Путинцев и Л . Я . Г инзбург. В результате и х работ было установлено
место этой повести в творчестве Герцена, ее значение как зерн а, из которого
выросли впоследствии «Записки одного м олодого человека» и еще поздн ее—
«Былое и думы». Н а основании переписки Герцена с Н . А . Захарьиной,
по приведенным там названиям глав и кратким замечаниям об и х содер
жании, был выяснен почти полностью состав повести и последовательность
написания отдельных глав. Н аиболее полное освещение этот вопрос полу
чил в книге В . А . П утинцева «Герцен-писатель» (М ., 1952, стр. 26— 32);
итоговая сводка всех относящ ихся к нему данны х приведена в составлен
ных Л . Я . Г инзбург комментариях к первому тому Собрания сочинений
Герцена, издаваем ого А кадемией наук СССР (М ., 1954, стр. 502— 504).
Но самый текст повести до сих пор оставался почти неизвестным.
В научной литературе прочно утвердилось мнение, что он утрачен. «Среди
„белых п ятен “, которыми изобилует для нас раннее творчество Герцена,
утрата рукописи его автобиографии особенно досадна» (В . А . П у т и н
ц е в . У к а з. соч., стр. 32). Считается, что и з всей повести «О себе» до нас
дошел в составе воспоминаний Т . П . П ассек «Из дальних лет» лишь один
отрывок, помещенный ею в заклю чительной главе первого тома, названной
«Последний праздник дружбы» (у Л ем ке под заглавием «О себе» — II,
163— 175; то ж е в и зд. А Н , т. 1, стр. 170— 182). Д р угой отрывок, такж е со
хранившийся в книге П ассек и, как мы постараемся ниж е доказать, от
носящийся к той ж е повести или, во всяком случае, примыкающий к ней,
был напечатан Л ем ке под 1835 г. с произвольным заглавием «Арест и вы
сылка» (I, 180— 186) и не поставлен в связь с повестью «О себе»; так ж е рас
сматривает этот отрывок и В . А . П утинцев, причисляющий его к серии
отдельных автобиографических зам еток, которые могли быть использова
ны Герценом впоследствии «для его больш ой автобиографии тридцатых
годов, условно называемой „О себ е“». П ри этом В . А . Путинцев отмечает,
что отрывок известен нам «из вторых рук и потому с текстом сомнитель
ной достоверности» (В . А . П у т и н ц е в . У к а з. соч ., стр. 23).
Материалы «пражской коллекции», в частности сохранивш иеся в ней
письма Т. П . П ассек к О гареву и к М. К . Р ей хель, дали возмож ность
* При ссылках в настоящей работе приняты следующие сокращения:
П .— Т. П. П а с с е к. Из дальних лет, тт. I— II I. Второе издание, СПб., 1905— 1906.
Р. С.— «Русская старина». ,
Изд. АН — А . И. Г е р ц е н . Собр. соч. Изд-во АН СССР, т. I, М., 1954.
10
«О СЕБЕ»
прояснить вопрос об источниках, которыми пользовалась П ассек при пе
чатании в своих зап и сках отрывков и з повести «О себе». JI. Я . Г инз
бур г привела в названны х выше комментариях вы держку и з письма
Пассек к О гареву от 19 ноября/1 декабря 1873 г. с сообщ ением о най
денной в московском доме брата Герцена, Е гора И вановича, тетради
с «юными записками» Герцена. О днако, располагая этим и некоторыми
другими ценнейшими показаниями П ассек, JI. Я . Г инзбург не сделала
из них необходимы х выводов и не произвела всех разы сканий,
на которые наталкивали сообщ ения П ассек, сделанные ею в письмах к ее
заграничным друзьям .
Первые упоминания о наличии у П ассек рукописей Герцена 30-х годов
мы находим в ее февральских письмах 1873 г.: «Так, у меня есть несколь
ко брош енных бум аг воспоминаний Саши, писанных в 30-х годах, — к о
нечно, не печатанных — они идут среди м оих записок под титлом „Из бр о
шенных листков“» (письмо к Р ей хел ь , без даты — Ц ГА Л И , ф. 5770, on. 1,
ед. хр. 274, л. 35— 35 о б .). Столь ж е лаконично сказано об этом в письме
к Огареву от 14 февраля: «У меня есть „брошенные листки“ сашиных
записок' 30-х годов — из них и дут выписки под названием „Из брошенных
листков“» (там ж е, ед. х р . 162, л . 79 о б .).
Б олее подробный расск аз, с некоторыми любопытными деталями, со
держится в ноябрьских письмах того ж е года. 30 ноября 1873 г. П ассек
писала Р ейхель о своей работе над записками:
« ...И д у т легко и хорош о. Ч увствую , что к репну. Н адею сь, пройдут
в печати. М ного есть и з брошенных листков Саш и. Саша о них вспоминал
в своем предисловии к „Былому и думам“ и решил, что их нет. А я спасла
их случайно. Саша писал Е гору И вановичу, чтобы передал мне его книги;
но книги оказались раскрадены; кой-какие разрозненны е части валялись
в кладовой у Ивана Алексеевича — старые книги и бумаги; в одном ящ ике
-с соломой я увидела истрепанные, испачканные несколько листов
руки Саши,— пож алела и х и взяла, да долго и не читала, так — вспом
нить берегла. Прочтя увидела — его юные записки, многого нет, и зо
рвано, пропало, но что есть, то теперь среди м оих воспоминаний идет, да
сохранится к аж дая строчка его в России и к аж дая черта его жизни»
(л. 62 об.).
19 н о я б р я /1 декабря того ж е года П ассек писала о том ж е Огареву:
«...В згл я н и в предисловие „Былого и д у м “ , том третий — Саша гово
рит: „Всего досадн ее, что нет целой тетради м еж ду первым напечатанным
отрывком и вторым. Я помню, что в ней был наш университетский курс
и что тетрадь оканчивалась „соборной п оездк ой “ в А рхан гельское, оп и
санием обеда и пира возле оранж ереи, и проч. — Эта тетрадь, довольно
больш ая, Н ик, у меня и идет в м оих зап и сках под названием „Из брош ен
ных листков А . И . Г ер цена“.
Саша писал Е гор у И вановичу, когда мы виделись с ним в П ариж е,
чтобы он передал мне все его книги и бумаги. К ниги оказались раскра
денными,— кой-какое старье осталось и несколько разрозненны х томов
нового — все не стоило ничего; бумаг тож е ничего, все переж гли и побро
сали. Только м еж ду хлама увидала я растрепанную тетрадь,—• рукой
Саши писан а,— на поганейш ей б у м а ге,— благоговейно собрала я что
было и берегла, как все, что его и о нем говорит. А вот оказы вается, что
это юные его зап и ск и —продолж ение „Записок одного молодого человека“ ,—
он ж алеет, что их нет, а судьба, через меня, со х р а н и л а —■и напечатаются
в России, с воспоминаниями о нем и о тебе, так горячо им лю бимом...»
{лл. 67— 68).
Оба эти взаимно дополняю щ ие д р у г друга сообщ ения позволяю т п р еж
де всего установить время, когда были найдены «брошенные листки». Г ер
цен писал Е гор у И вановичу и з П ариж а, к огда встретился там с П ассек,
«О СЕБЕ»
11-
то есть в 1861 г. С разу после возвращ ения она, вероятно, навестила ста Ч рый дом Я ковлева, где и обнаруж ила остатки герценовских рукописей.
Они пролеж али у нее до 1872 г ., к огд а, в связи с начатой работой над вос
поминаниями о Герцене, она обратилась к ним. Таким образом , п р и хо
дится признать ошибочным ук а за н и е Л . Я . Г ин збург, что П ассек наш ла
рукопись Герцена в 1872 г.
Н ельзя не обратить внимание на заявление П ассек, что в ее зап и сках
«много есть и з брош енных листков Саши». Соответствует ли это выражение
том у, что до сих пор было выявлено в качестве герценовского текста в
ее записках? В р я д л и о н а употребила бы это вы ражение, если бы нашла
всего лишь один-два фрагмента. П еред исследователем возникает задача
внимательного изучения всех записок П ассек — в поиск ах, не скрыты ли
в них еще другие отрывки и з той ж е ранней автобиографической довести,
которую Герцен в письмах к Н . А . З ахар ьи н ой назы вал «Юность и мечты»,
«Моя ж изнь», «Юность», а чаще всего — «О себе».
К ак нами р ассказано в другом месте
(см. настоящ ий
том,
стр. 620— 621), П ассек наш ла в московском доме Е гора Ивановича оставш ие
ся там после отъезда Герцена за границу рукописи произведений Герцена
тридцаты х-сороковых годов — от повести «О себе» до «Сороки-воровки».
Но формулу «брошенные лист ки» П ассек употребляла в письмах к Огареву
и к Р ей х сл ь , а такж е в тексте своих воспоминаний применительно только
к найденным ею авт обиографическим запоркам Г ерцена т ридцат ы х годов.
В таком ограниченном смысле это вы ражение и спользуется и нами в насто
ящей работе.
Предпринятый нами критический анализ воспоминаний П ассек «Из
дальних лет», с привлечением данны х ее переписки с Огаревым, М. К . Р ей хель, Н . А . Т учковой-О гаревой, Т . А . А страковой, М. И . Семевским и
другими лицами, а такж е материалов и з архива «Русской старины» и д о
кументов С .-П етербургского ц ензурного комитета, привел нас к выводу,
что традиционный взгляд на книгу П ассек как на источник весьма сомни
тельной достоверности дол ж ен быть пересмотрен. Этот вывод относится
как к мемуарным свидетельствам самой П ассек, так и к другим воспо
минаниям и документам, приведенным в ее книге (подробное обоснование
этого вывода и излож ение результатов исследования см. в нашей работе,
публикуемой в настоящем томе, стр. 5 6 5 — 646). О собенно важ но от
метить, что при использовании текстов Герцена П ассек всегда стремилась
к более или менее точной и х передаче. Н о цензурны е условия вы нуж дали
ее нередко прибегать к сокращ ениям и перифразам, а недостаточная опыт7
ность в деле публикации текстов (особенно по рукописям) приводила ее
к отдельным ошибкам и неточностям, которы е, однако, были обычны
в практике документальны х публикаций семидесяты х-восьмидесяты х го
дов X I X в. В о всяком случае, она всегда добивалась верной передачи
смысла чуж ого произведения или отрывка и никогда не выдавала свой
текст за принадлеж ащ ий Г ерцену. Это обязывает нас со вниманием и д о
верием отнестись ко всем тем случаям, когда П ассек, прямо или косвенно,
указывает на принадлеж ность Г ерцену печатаемых ею текстов. Мы на
меренно говорим «прямо или косвенно», потому что ей во многих случаях
приходилось с помощью различны х приемов маскировать свои заим ство
вания из произведений Герцена, поскольку выписки из н и х, как и прямые
ссылки на Герцена, были категорически запрещены ц ензурой (см. в н а
стоящем томе стр. 624 и сл ед .).
Применяя выводы, сделанные на материале анализа воспоминаний
Пассек в целом, к решению частного вопроса о судьбе найденных ею «бро
шенных листков», мы можем установить, что она значительно более ш и
роко использовала рукопись герценовской автобиографии тридцатых го
дов, чем это до сих пор предполагалось. А сопоставление выявленных нами
■12
«О СЕБЕ
фрагментов повести «О себе» с известными нам названиями входивш их
в нее глав позволяет утверж дать, что текст этой повести дош ел до нас
в составе книги П ассек, если не в полном виде, то, несомненно,
в значительной своей части. Располагая точными данными о приемах об
работки текстов Герцена и з «Былого и дум» и «Записок одного м олодого
человека» и включения этих текстов в книгу П ассек, мы не можем быть
убеждены , что она всюду точно воспроизвела и страницы *из «брошенных
листков». В одних случаях она приводила текст в неприкосновенном виде,
но в других случаях она его несколько препарировала, прибегая к сокра
щениям, к замене первого лица третьим, к превращению связного пове
ствовательного излож ения в диалог. И ногда она соединяла отрывки свя
зующими фразами или целыми абзацам и, написанными ею самой. В се это
затрудняет задачу выявления герценовских текстов, но не делает ее со
вершенно неразреш имой. Опираясь на различные доступны е нам матери
алы, касающ иеся истории работы П ассек над ее воспоминаниями, в част
ности, сопоставляя текст отдельного издания «Из дальних лет» с текстом
ж урнальной публикации, а такж е с сохранившимися корректурам и, мы
получаем возможность доказать принадлеж ность к «брошенным листкам»
Герцена ряда фрагментов, опубликованны х П ассек. В систему наш их
доказательств мы вводим и элементы стилевой характеристики подлеж а
щ их анализу отрывков, поскольку своеобразны й, неповторимый в своей
резкой индивидуальности стиль Герцена явственно выделяется в больш ин
стве случаев на фоне литературно грамотного, но неизмеримо менее бога
того языка самой П ассек. Повторяем, у нас нет уверенности, что она со
хранила отрывки из повести «О себе» в неприкосновенном виде; но что
эти отрывки принадлеж ат Г ер цену, в этом, как будет показано н и ж е, не
м ожет быть никакого сомнения. И только прочно утвердивш имся в н а
учной литературе недоверием к П ассек , поддержанны м всей силой гер ценоведческого авторитета Л ем ке, м ож но объяснить странный на первый
взгляд факт, что до сих пор никем и з исследователей ж и зн и и творчества
Герцена этот материал не был обнаруж ен.
ГЛА ВЫ О Д Е ТС ТВ Е
О первых ш ести главах повести «О себе», вош едш их в тетрадь, приве
зенную Кетчером в марте 1838 г. Н . А . Захарьи н ой , нам известно очень
немного. Они охватывали время от 1812 г. до ранней ю ности, то есть, ве
роятно, до поступления в университет, поскольку следую щ ая после них
седьмая глава называлась «Студент». В переписке Герцена с Н . А . З а х а р ь
иной упоминаются названия четырех глав: «Дитя», «Огарев», «Деревня»
и «Пропилеи». От остальных д в у х глав не сохранилось и названий — гадать
об их содерж ании, не имея никаких отправных
точек, — бесцельно.
М ожно только предполож ить, что в н их, как и в главе «Дитя», Герцен
вспоминал о ж и зн и своей и своих близких от 1812 до 1825 г ., то есть о
том периоде своей ж и зн и , который он сам назвал своим «ребячеством».
Анализ тех глав воспоминаний П ассек, в которы х рассказано о детстве
Герцена, а также изучение находящ ихся в нашем распоряж ении матери
алов позволяют установить источники почти всех эпизодов, в той или иной
мере заимствованных у Герцена. Ч ащ е всего П ассек обращ алась к тексту
«Былого и дум». Отсюда она перенесла в свои записки характеристики
Ивана Алексеевича и Сенатора, а такж е др уги х обитателей и посетителей
яковлевского дома. К «Былому и думам» восходят и некоторые бытовые
эпизоды, например, рассказ о праздновании именин и дня рож дения Саши.
Многие страницы рассматриваемых глав книги П ассек заимствованы
ею из «Записок одного молодого человека» — прямую ссылку на них она
14
«О СЕБЕ»
дает, например, в главе «Лиризм» (П ., т. I, стр. 188— 189). Заимствованы
портреты и характеристики учителей — Б уш о, Экка, И вана Евдоким о
вича П ротопопова, воспоминания о р асск азах Лизаветы И вавовны П рово,
эпизод с волшебным фонарем, рассказы о приезде «меленковской» кузины ,
о друж бе с нею Саши, о пробуж дении в нем страсти к чтению и др. Сличе
ние приведенных у П ассек текстов с и х источниками позволяет у ст а
новить, что она либо приводила тексты Г ерцена относительно точно,
либо сокращ ала и х , иногда довольно значительно.
В главах о детстве не представляется возможным выявить определен
ные тексты, о которы х м ож но было бы с уверенностью сказать, что они
заимствованы и з «брошенных листков» ранней автобиографической п о
вести Герцена. Н о в д в у х эп и зодах, восходящ их к «Запискам одного м оло
дого человека», текст П ассек содерж ит некоторые детали, отсутствующ ие
в известном нам тексте «Записок». Это — рассказы ш абаш е П рово и
воспоминания об увлечении «юной литературой». Приведем эти эпизоды,
помещая, для сравнения, под строкой соответствующ ий текст «Записок
одного м олодого человека».
Читатель долж ен помнить, что в публикуем ом тексте, как и во всех
последую щ их, имеются вводные или переходны е фразы, явно вставленные
самой П ассек, а такж е принадлеж ащ ие ей замены первого лица на третье.
< 1>
Любимым рассказом Саши были уж асы , слышанные им от m-me П рово
о м асонах, при л ож е которы х ее м уж занимал когда-то какую -то д о л ж
ность, и о ф ранцузской револю ции, во время которой едва не повесили на
фонаре ее почтенного сож ителя. «Газ, — начинал обыкновенно Саша,
смирно л еж а зашитый в постели, — m -m e П рово попала в ком нату, где
собирались масоны, когда там никого не было, и перепугалась так, что
чуть не умерла со страха. К омната была вся обтянута черным сукном,
посредине стоял стол, на столе крест, на кресте два к инж ала, на них
мертвая голова. Н а стенах висели портреты всех масонов в свете, и если
в которы й-нибудь и з портретов выстреливали, то где бы ни был тот чело
век, чей портрет был прострелен, тот в ту ж е м инуту падал и умирал».
Слушая это, я др ож ала от страха, и мне всюду мерещилась и черная ком
ната, и кинж алы , и портреты. «А вот ещ е, — говаривал Саша, — была
во Ф ранции револю ция, все ш умели, кричали, кто не шумел и не кричал,
тем рубили головы, народ бегал по улицам , все бил, ломал, потом при
беж али во дворец и там все перебили и переломали да надели себе на г о
ловы красные колпаки, запели песни, пошли вешать лю дей на фонарях,
хотели повесить на фонаре m -eur П рово,— насилу спасла его Л изавета
Ивановна»* (П ., т. I , стр. 108— 109).
<2>
Поклонение юной литературе сделалось безусловным: она и действи
тельно могла увлечь, именно в ту эп о х у . В о главе литературного движения
явился Пушкин; к аж дая строка его летала из рук в руки; его поэмы чи
* В «Записках одного молодого человека»: «Но что ж е она мне рассказывала?
Во-первых,— это была ее любимая тема,— как покойный м уж ее был каким-то метрд ’отелем в масонской ложе; как она раз зашла туда: все обтянуто черным сукном,
а на столе лежит череп на двух ш пагах... Я дрож ал, как осиновый лист, слуш ая ее.
На стенках висят портреты, и, еж ели кто изменит, стреляют в портрет, а оригинал
падает мертвый, хотя бы он был за тридевять земель, в тридесятом государстве. Потом
рассказывала она интересные отрывки из истории французской революции: как опятьтаки покойный сожитель ее чуть не попал на фонарь, как кровь текла по улицам, ка
кие ужасы делал Робеспьер...» (изд. А Н , т. I, стр. 261).
«О СЕБЕ»
15
тали в списках, твердили наизусть, «Горе от ума» сводило всех с ум а,
волновало всю М оскву.
«Московский телеграф», только что начавший свое поприщ е, быстро
передавал современное умственное состояние Европы и читался с у в л е
чением.
Войнаровский и думы Ры леева возбуж дал и д у х граж данственности.
Козлов переводил Б айрона. Типы его героев водворялись в ж изнь общ е
ства, облагораж ивали его и отраж ались в поэм ах и п овестях. Ш иллер
передавался в прелестны х п ереводах Ж ук овск ого. А льм анахи сыпались.
В воздухе веяло верованиями, н адеж дам и, увлечениям и. К огда появился
«Евгений
Онегин»— его
приветствовал
всеобщий
восторг*
(П .,
т. I, стр. 200).
В оп р ос, откуда П ассек взяла оба эти отрывка, до выявления новых
документальных материалов не м ож ет быть в полной мере разреш ен.
Первый и з них заклю чен у П ассек в кавычки — серьезное ук азан и е на то,
что перед нами текст Герцена: как показы вает анализ воспоминаний П ас
сек в целом, она пользовалась кавычками только при введении чуж ого
текста и никогда не выделяла таким способом своего собственного и зл ож е
ния. Но второй отрывок не выделен кавычками, хотя его соотнош ение
с текстом «Записок» Герцена таково ж е , как и первого. Н е исклю чено,
что перед нами случайно сохранивш иеся фрагменты и з первых глав п о
вести «О себе». П оск ольку, однако, м ож ет быть выдвинуто и другое пред
полож ение,— что П ассек от себя дополнила текст «Записок одного м оло
дого человека», опираясь на собственные воспоминания, пробуж денны е
чтением Г ер цен а,— мы воздерж иваем ся от к аки х-ли бо определенны х вы
водов об этих д в у х отрывках.
Столь ж е неясным представляется вопрос об источниках еще одного
эпизода из воспоминаний П ассек. В главе X V I первого тома она очень
коротко пересказала историю трех ж ертв крепостного рабства — повара
Алексея, принадлеж авш его С енатору, ж ивописца Л етунова и скульптора,
ученика Витали (П ., т. I, стр. 258— 259). И звестно, что о судьбе повара
Алексея рассказано в «Былом и дум ах». Текст П ассек не добавляет ничего
к тому, что мы знаем по расск азу Герцена. В дош едшей до нас корректуре
этой главы, которая долж на была войти в майскую книгу «Русской старины»
1875 г ., но была запрещ ена ц ензурой (подробнее об этой корректуре см.
ниже, на стр. 626— 628), история повара А лексея была излож ена значительно
более подробно и притом с рядом деталей, отсутствую щ их в тексте «Бы
лого и дум». Х отя и здесь м ож но предполагать, что П ассек дополнила Г ер
цена, опираясь на собственную память, это не лиш ает ее вариант интереса
для читателей и исследователей «Былого и дум». Т ак ж е значительно п ол
нее рассказана в этой корректуре и история безы мянного скульптора,
не отразившаяся в «Былом и дум ах», но, несомненно, навеянная чтением
герценовских страниц, посвящ енны х рассказам о л ю дя х, загубленны х
гнетом рабства. Приводим оба эти р асск аза по тексту первой корректуры ,
хранящейся в Пуш кинском доме (ф. 265, № 18, лл. 191— 192).
* В Записках одного молодого человека»: «Зато поклонение юной литературе
сделалось безусловно,— да она и могла увлечь именно в ту эпоху, о которой идет речь.
Великий Пушкин явился царем-властителем литературного движения; каж дая строка
его летала из рук в руки; печатные экземпляры „не удовлетворяли“, списки ходили
по рукам. „Горе от ум а“ наделало более шума в Москве, неж ели все книги, писанные
по-русски, от„ПутешествияКоробейникова к святым местам“ до „Плодов чувствований“
князя Шаликова. „Телеграф“ начинал энергически свое поприще и неполными, угло
ватыми знаками своими быстро передавал европеизм; альманахи с прекрасными сти
хами, поэмы сыпались со всех сторон; Ж уковский переводил Ш иллера, Козлов — Бай
рона, и во всем, у всех была бездна надеж д, упований, верований горячих и сердеч
ных. Что за восторг, что за восхищенье, когда я стал читать только что вышедшую
первую главу „Онегина“!» (изд. А Н , т. I СТР- 268).
16
«О СЕБЕ»
<3>
Обед у Сенатора в торжественные дни готовил всегда его знаменитый
повар А лексей. Служивш и в английском к л убе, Алексей наж ил хорош ее
состояние, ж енился и стал жить по-барски. Н анял хорош ую квартиру, при
слугу, ездил в коляске, давал обеды и вечера, которые украш ались п осе
тителями с звездой на груди . Ж ен у рядил в шелк и бархат. Он считал
себя больше поэтом, чем поваром: сочинял стихи, говорил отборными
словами и постоянно мучился мыслью, что он — крепостной человек.
Зн ая , что Сенатор не любит отпускать свою прислугу на волю, А лексей
после долгого колебания реш ился, помолясь богу, идти к барину и
предлож ил ему за себя пять тысяч ассигнациями. Сенатор, гордясь своим
поваром, отказался от ден ег, говоря, что по смерти своей отпустит
его даром.
Отказ так поразил А лексея, что он начал пить горькую чаш у, спустил
весь свой капитал, стал служить по домам, но нигде не мог уж иться, н а
конец, о нем запал и самый с л у х ,— как вдруг полиция привела его к
Сенатору, оборванного, одичалого. Ж алея его, Сенатор дал ему отдель
ную комнату, одел, не сделал ни малейш его выговора; но Алексой продол
ж ал пить, шуметь и говорить стихам и,— тогда Сенатор отдал его И вану
Алексеевичу на исправление, надеясь, что тот урезон и т его, и вскоре сам
внезапно скончался. И ван Алексеевич тотчас дал А лексею вольную , но
было у ж е поздно. Так он и пропал без вести < ...>
Одно из самых грустны х воспоминаний оставил по себе крепостной
скульптор. Он принадлеж ал одному из наш их родственников. Сделан
ный им бюст императора Н иколая П авловича и з белого мрамора, в лав
ровом венке, показал замечательный талант, обратил на себя всеобщее
внимание на худож ественной выставке, в М оскве и, сколько мне помнится,
получил первую нагр аду. Этот скульптор постоянно страдал чувством
своей неволи. Он страстно любил свое искусство, болезн ен но ж аж дал видеть
лучшие произведения р езц а, учиться под голубым небом Италии, мечтал
о славе; м ож ет, и был бы славою России.
Я помню, с каким восторгом говорили о сделанной им статуе — гения
в цепях; а самого его крепостная цепь держ ала, как собак у, на привязи.
Господин гордился своим скульптором точно так ж е, как Сенатор своим п о
варом, и ни за какие деньги, ни по каким просьбам и представлениям са
мых близких и уваж аемы х им лю дей не согласился отпустить его на волю.
Этот несчастный ху до ж н и к , ж ертва крепостного быта, за что-то н аказан
ный телесно, был так пораж ен этим, что впал в чахотку и кончил ж изнь
свою в молодости.
ОГАРЕВ
В отношении приведенных нами выше фрагментов мы не могли пойти
дальше предположений и условны х допущ ений. Н о в отношении текста
из главы «Огарев» мы можем опираться на гораздо более веские и у б е д и
тельные аргументы.
X V I глава отдельного издания первого тома «Из дальних лет» (в «Русской
старине» она напечатана как глава X V ) содерж ит ж ивой и вы разитель
ный рассказ о гулянье под Н овинским и о первом обеде Герцена и Огарева
в «ресторации». Н епосредственно за ним следует рассказ об и х прогулках
на Воробьевы горы и о данной ими клятве. Заканчивается вся эта часть
главы воспоминанием о том, как десять лет спустя Герцен и его ж ена
проездом остановились у Воробьевы х гор и пош ли на «святое место»,
где «художником-страдальцем» был зал ож ен храм (П ., т. I, стр. 259—
264).
«О СЕБЕ»
17
В1 отры вке, лиш енном к а к и х бы то ни было ссылок на источники и
переведенном в форму излож ения от третьего л иц а, сохранилась юноше
ская патетика Герцена, его неповторимый стиль. В «Былом и думах» об
этих эпизодах рассказано по-иному, значительно короче, а о последнем —
вообще нет ничего. Считать отрывок вольным сочинением П ассек по канве
«Былого и дум» — невозможно: она д ля этого не расп олагала ни детальным
А В Т О Г Р А Ф ПИСЬМ А Т . П . П А С С Е К К ОГАРЕВУ ОТ 19 Н О Я Б Р Я I
1 Д Е К А Б Р Я 1873 г . С У П О М И Н А Н И Е М О Н А Й Д Е Н Н О Й
ЕЮ Т Е Т Р А Д И С Р У К О П И С Я М И Г Е Р Ц Е Н А 1830-х гг.
П ассек сообщ ает, что п ечатает эти р у к о п и си в своих за п и с к а х
под н азван ием : «Из брош енны х л и стков А. И . Герцена»
« П раж ская кол л екц и я»
Ц ен тр ал ь н ы й а р х и в л и те р а ту р ы и и с к у сст в а, М осква
знанием описываемых сооытий, о которы х идет речь, ни ярким л и тера
турным талантом, печатью которого отмечен весь рассматриваемый отрывок. Гассказ ведется с необыкновенным изящ еством и непринужденностью ,
кисть худож ника свободно и легко переходит от одной детали картины
к другой, живо н абрасы вая беглые, но выразительны е образы посетите
лей гулян ья под Н овинским. Н еожиданны е сопоставления и антитезы,
2
Литературное наследство, т . 63
18
«О СЕБЕ»
остроты и каламбуры , внезапные переходы от иронического н равооп и
сания к лирическим раздумьям — во всем этом нельзя не узнать и ск р о
метный стиль Герцена. Так писать умел только он.
В се эти наши соображ ения и наблю дения мы имеем возмож ность п од
крепить дополнительно весьма серьезными доказательствами док ум ен
тального характера.
Названные эпизоды входят в состав той главы, которая долж н а была
появиться в майской книге «Русской старины» 1875 г ., но была полностью
запрещ ена цензурой (см. об этом в настоящем томе, стр. 627). От п одго
товленного тогда набора этой главы в архиве «Русской старины» сохран и
лись два последовательных корректурны х оттиска в сверстанных л и стах.
В первой корректуре рассказ о гулянье под Н овинским дается со ссыл
кой: «Как сказано в „брошенных л и стк а х “». Первый абзац (до двустиш ия
«Какое сердце не др о ж и т ...» ) и зл ож ен в форме третьего лица и без кавы
чек. От слов: «Еж ели в прозаической ж и зн и ...» — и до конца эпизода
(«...п осл е бифстекса и рябчиков») весь текст взят в кавычки и приведен
от первого лица (И Р Л И , ф. 265, on. 1, № 1 8 , л . 192— 192 о б .). В о второй
корректуре начальная ссылка на «брошенные листки» снята, кавычки
перед «Ежели» убраны , излож ение ведется от третьего лица. В середине
рассказа говорится: «Снокон веку лю бил я П одн ови нск ое,— писал дядя
в хранящ ихся у меня ли стк ах»,— и далее до конца — от первого лица,
с заключительвыми кавычками (там ж е, лл. 201 о б .— 202 о б .). В ж ур н ал ь
ном тексте кавычки сняты, ссылка на дядю отсутствует, излож ение ведется
от третьего лица. То ж е в отдельном издании.
В след за рассказом о П одновинском в той ж е главе у П ассек (в первой
корректуре) идет абзац, вводящий в новую тем у ,— Воробьевы горы:
«Луж ники находятся на низменной стороне М осквы-реки, против В о р о
бьевых гор, которые колоссальная мысль худож н и к а хотела превратить
в храм бож ий, а Саша опоэтизировал своей друж бой с Ником» (л. 193).
В о второй корректуре конец (от слов «а С аш а...») снят и заменен много
точием; в «Русской старине» исчезло и оно. В отдельном издании (т. I,
стр. 261) весь абзац расш ирен, но упоминание о друж бе Саши и Н ика не
восстановлено.
После этого вводного абзаца, написанного, очевидно, самой П ассек,
в первой корректуре открываются кавычки перед словами: «И вот мы
на вершине горы ,— сказано в „брошенных листках 1830-х го д о в “». Д ал ее
следует рассказ о клятве на Воробьевы х го р а х , о которой сказано: « ...п о
клялись всю ж изнь посвятить на борьбу с неправдой и п орок ам и ...»
(лл. 193— 194 о б .). Р асск аз о клятве сменяется другими темами: размышле
ния о худож нике-страдальце и его храм е, воспоминания о посещ ении вместе
с ж еной «святого места» через десять лет. В конце — о друж еск ой п ере
писке с Н иком, уехавш им в деревню.
В о второй корректуре начало эпизода (конец его не сохранился) дан о
так ж е, как и в первой, осталась форма излож ения от первого лица, но
в кавычки заключен только первый абзац (лл. 202 об. — 203 о б .). В «Рус
ской старине» ссылка на «брошенные листки» убр ан а, кавычки исчезли,
первое лицо («мы») всю ду заменено третьим. В таком виде эпизод переш ел
в отдельное издание (П ., т. I, стр. 261— 264). При этом в конце его исчезла
характеристика писем и разговоров обоих др узей , текст приведенных
в первой корректуре двух записок и заклю чительная мысль о «кинж аль
ных уверениях в друж бе» (лл. 194 об. — 195).
Сравнение обоих текстов этого отрывка — в первой ж урнальпой к ор
ректуре и в отдельном издании «Из дальних лет» — дает возможность
не только доказать, что текст был извлечен из «брошенных листков» Г ер
цена: оно позволяет непосредственно проследить, каков был характер
той обработки, которой П ассек вы нуж дена была подвергать герценовский
«О СЕБЕ»
19
текст, чтобы затуш евать факт прямого его использования в своей книге.
При этом легко установить несколько категори й, по которым могут быть
распределены ее переделки.
К первой категории мы относим изменения, явно вызванные оглядкой
на цензуру. Сюда может быть отнесен, наприм ер, пропуск слов «усталые
от Ефимон» (в описании людей, идущ их под Н овинское встречать весну):
упоминание в таком контексте великопостной церковной служ бы , конечно,
могло быть сочтено цензурой непозволительным. Т акого ж е рода, по н а
шему мнению, пропуск строк из описания клятвы на В оробьевы х горах:
«Долго мы не могли насмотреться друг на друга. К азал ось, бытие наше
просветилось. Мы смотрели, на себя, к а к па апостолов, к а к на людей,
ДОМ и. А . Я К О В Л Е В А Н А У Г Л У С И В Ц Е В А -В Р А Ж К А И МАЛОГО ВЛАСЬЕВСКОГО
П ЕРЕУ Л КА В М О С К В Е (Т Е П Е Р Ь № 25(9). ЗД Е С Ь Г Е Р Ц Е Н Ж И Л В 1833 — 183« гг . Д О
СВОЕГО А Р Е С Т А И С С Ы Л К И В В Я Т К У И П О З Д Н Е Е В 1846— 1847 гг . Д О О Т Ъ Е З Д А
ЗА Г Р А Н И Ц У
Ф отограф и я, 1930-е гг.
Л и тер ат у р н ы й м узей , М оснва
избранных богом, обреченных на великое дело, на великие страдани я.
С тех пор гора эта нам свящ енна обоим». Особенно п оказателен в этом
смысле пример с переделкой социально заостренной, проникнутой отри
цанием крепостничества зарисовкой «доброго муж ичка» на п раздни ке:
«Там вы увидите нашего доброго м уж ичка, отделенного от враж дебного
ему племени фрачников одной перегородкой; увидите, к а к он, выпивши
стаканчик, забыл, что он нищ, а его барин богат: что он день и ночь рабо
тает, а его барин день н ночь ничего не делает, и с детской простатой
душ и хохочет над паясом и обезьяной». В отдельном издании этому соот
ветствует совершенно нейтральны й, обезличенный текст: «Там вы увидите,
как наш добрый муж ичок, отделенный перегородкой от посыпанной п е
ском дорожки, выпивши стаканчик вина, с детской простой душ и хохочет
над паяцем и обезьяной» (П ., т. I, стр. 259).
Ко второй категории можно отнести случаи замены отдельных слов или
с целью смягчить резкие вы раж ения (например, пропуск слова «с рожей»
2*
«О СЕБЕ»
20
во фразе: «И паяс в белой рубаш ке, в конической ш апке, с рож ей , выпач
канной сажей!») или для нивеллировки языка («под визг одной скрипки» —
вместо герценовского «под скрып одной скрыпки»).
Третью категорию составляю т случаи, в которы х трудно распознать
мотивы их возникновения. П ассек прибегала иногда к п ер еск азу своими
словами герценовской речи, устр ан яя тем самым ее ж ивую интонацию
(например: «Саша велел ямщ ику остановиться, п одал р ук у ж ен е и вместе
пош ли на святое место»— вместо: «Стой!» — закричал я ямщ ику, подал
р ук у Наташе и пош ел на святое место»). Примыкают к этом у и примеры
сокращ ения, сж атия текста.
Значительны й интерес представляю т строки, вводящ ие в заклю читель
ный эпи зод отрывка — посещ ение Воробьевы х гор с ж ен ой . Н епонятное
с точки зрения марш рута п оездк и и бессмы сленное ук азан и е в печатном
тексте («Саша с ж ен ой въ езж ал в М оскву на М ож айскую дор огу, огибая
ее») заменило собою первоначальное: «Мы огибали М оскву, вы езж ая с
В ладим ирской дороги на М ож айскую ». К ак известно, Герцен получил от
губернатор а разреш ение на п о езд к у в П окровское для свидания с отцом,
но при этом дол ж ен был дать слово не заезж ать в М оскву, почему ем у и
приш лось сделать объ езд вдоль окраин гор ода. В подстрочном примечании
сохран илась дата эпизода — 23 июля 1838 г ., до си х пор остававш аяся
неизвестной (в канве у Л ем ке ск азан о неопределенно: «после 14 июля»—
X X I I , 214). И з подстрочного примечания явствует так ж е, что эта часть
текста была написана Герценом дополнительно,-— вероятно, под свеж им
впечатлением переж итого, вскоре, после возвращ ения во В ладимир
(в августе 1838 г .). Этим легко разреш ается возм ож ное недоум ение — как
в главу «Огарев», написанную в январе, м огло попасть описание событий,
происходивш их в июле.
В итоге сказанного мы имеем полное право утверж дать, что в первой
корректуре Г. С. в наибольш ей полноте сохран ился текст Герцена. И склю
чение, с наш ей точки зрения, составляю т последние странички (от слов:
«Возвращ аюсь опять к 1829 году»), в которы х драгоценны е для нас части
цы подлинного текста Герцена вкраплены в довольно бесцветный и краткий
пересказ; в нем, вероятно, сохран ен смысл герценовского повествования,
но в значительной мере утрачена неповторимая индивидуальность его
литературного стиля.
Текст первой корректуры важ ен для нас не только тем, что он дает
возможность восстановить в первоначальном виде данный фрагмент из
главы «Огарев». Он является еще одной убедительной иллю страцией того,
что обработка герценовского текста, п роизводивш аяся П ассек, хотя и
наруш ала целостность стиля и языка Герцена, но не и скаж ала смысла.
А самое главное— П ассек не п рибегала к произвольны м вставкам своего
собственного текста в текст Герцена.
Приводим текст из главы «Огарев»:
Вскоре после рож дения Саши наступила Святая неделя, с гулянием
под Новинским, и он первый раз обедал в ресторации. Д ен ег ем у почти
вовсе не давалось, а когда и давалось, то в таких гом еопатических при
ем ах, что гомеопатическая диэта производилась по необходим ости. Таким
•образом, на Святой неделе 1830 года, ск азан о в «брошенных листках»,
■на третий день, при свидетельствовании казны, оказалось в ней 20 рублей ,
то есть полуимпериал, а праздничны х дней п редстояло четыре. О бсудив,
•он реш ился (и всегда руководствовался после этими мудрыми правилами
домашней экономии) прогулять и х разом , а с четверга приняться за дело,
s i to u tefo is* не будет болеть голова, как в Новый год. Теш ивш ись, он
если
только
(франц.).
€0 СЕНЕ»
21
претщательно п овязал платок с бантом p a p illo n n ée * , надел новый сю ртук
и, в первом ч асу, отправился с бади нк ой ** в рук е, с лорнетом в д р у г о й
и с полуим периалом в кармане, под Н овинское.
Какое сердце не дрожит,
Тебя благословляя! ***
Е ж ел и в прозаической ж и зн и огромной Москвы есть что-нибудь фанта
стического, поэтического, то это ее гул ян ья, ее П одновипское, ее 1-е м ая.
Люди, усталые от зимы, город, перем ерзнувш ий от стуж и , идут под Н овин
ское встретить весну; лю ди, усталы е от поста, усталы е от Еф имон, и дут
под Н овинское встретить праздник. Там гуртом торж ествую т Святую н е
делю, там все, от к нязя Д м . В л. Голицына до наш его дворника Б уч к и н а,
пирует, веселится, радуется п раздн и к у бож ию и п р аздн и к у природы .
Экспромтом построенны й гор од, с кабаком в начале, ресторацией «Яра»
в конце и комедиями в середи не, зовет всех: кого весной, кого барабаном
и музыкой, кого дорож кой , посы панной л еском . Там вы увидите наш его
доброго м уж ичка, отделенного от враж дебного ем у племени фрачников
одной перегородкой; увидите, как он, выпивши стаканчик, забы л, что он
нищ, а его барин богат; что он день и ночь работает, а его барин день и
ночь ничего не делает, и с детской простотой душ и хохоч ет над паясом
и обезьяной. Там увидите писцов, забы вш их о сущ ествовании канцелярии,
экзекутора, секретаря — в бархатны х гал стук ах и ж и л етах, в п ан тал о
нах с лампасами, с ш ляпой набекрень. Там и щ еголи м осковские— д у р
ные издания щ еголей п ари ж ск и х, нечто в роде брю ссельских контрфакций; там и beau m on de**** в итальянских ш ляпах и в к орсетах m adam e
Кё,— бледный, больной, круж евн ой , блондовый; там лю ди эполет, аксель
бантов, выпушек и петличек; правительствую щ ий сенат и м еди к о-хи рурги
ческая академия. Спокон веку лю бил я П одновинское. Сначала я видел
его издали, из карсты, под охраною нянюш ек и мамушек; карета останав
ливалась против каж дой комедии, где комедианты вы ходили на балкон.
Какие наряды, какой язык у этого чудовищ а в м едвеж ьей ш куре, и паяс
в белой рубаш ке, в конической ш апке, с рож ей, выпачканной саж ей!
О как бы я был счастлив, еж ел и бы м о г заглян уть туда — в балаган;
я вздыхал и не смел надеяться. П рош ли и эти времена, я обхаж и вал все
комедии: и Т у р н ь е, и М олдуано, и три панорамы, к аж дая с Н иагарским
водопадом, с экспедицией Р осса и с мадамой у в хода. Н аконец, к о
медии стали менее занимать. Я у ж е посещ ал и х не все, а на выбор, дветри; но страсть к П одновинском у не ум еньш алась, и я чуть не плакал,
когда дож дь уменьш ал днем или двумя Святую неделю .
Итак, я с новой тросточкой и с 20 рублям и отправился п огулять.
Встретился с Ником и, вместе, посидевш и на ж ердочке, как попугаи , по
шли с ним обедать к «Яру». В первый раз от р оду обедать в ресторации —
равняется первому вы езду в собрание ш естнадцатилетней барышни, танце
вавшей до того в танц-классах под фортепиано и под скрып одной скрыпки.
Чтоб показаться настоящ им rou é*****, я потребовал карту и, бл уж дая по
номенклатуре, гор аздо менее известной, неж ели В ернерова м инералогиче
ская, я остановился на oucha au sterled et au cham pagne и на тр уф елях, как
на самом дорогом, и по той ж е причине потребовал буты лку И оганнисберга, старее самого М еттерни ха... Д р у г и е товарищ и, явивш иеся такж е
к «Яру», с смирением спросили в 5 р. обед и в 5 р. лафит; наелись досыта,
* бабочкой (франц.).
** тросточкой (от франц. «la badine»),
*** Из стихотворения В. А. Ж уковского «Певец во стане русских воинов».—А . Д .
**** высший свет (франц.).
***** видавшим виды (франц.).
22
«О СЕБЕ»
напились досыта. Д л я нас, бедны х, обед кончился не так благодатн о.
У х и ни я ни Н ик не могли в рот взять, а раковиной труф елей не будет
сыт и бедуин в степи. А м еж ду тем ок азалось, что не только мои заветные
2 0 рублей, но даж е и Никовы деньги были истреблены , и потом у, закуривш и
натощ ак сигары, погляды вали мы d ’un œ i l de c o n v o itise * на соседей,
облизы вавш ихся после бифстекса и рябчиков.
С наступлением весны И ван А лексеевич стал заговаривать о В аси ль
евском, а пока, чтобы пользоваться прелестной погодой, к оторая стояла
в этом го д у почти кажды й день, возил нас в Л уж н и к и . Л уж н и к и н аходятся
на низм енной стороне М осквы-реки, против В оробьевы х гор, которые к о
лоссальн ая мысль х удож н и к а хотела превратить в храм бож ий , а Саша
опоэтизировал своей д р уж бой с Н иком.
И вот мы на верш ине горы ,— сказано в «брошенных листках 1830-х
годов».— Б есконечная М осква стлалась и исчезала в неопределенной
дали , пышно освещ енная заходящ им солнцем, лучи которого опирались
на золотые маковки ц ер к в ей ... дивный вид, кто его не знает в Москве?
Император П авел привел сюда m adam e Lebrun, чтобы она его сняла.
Lebrun простояла час, с благоговением сказала: «не смею» и бросила свою
палитру. Император А лександр хотел тут молиться за спасение отечества.
Р аз вечером были мы с Ником на самом месте закладки храм а. Солнце са
дилось, купола блестели, город стлался на необозрим ое пространство под
горою . Д олго мы стояли молча, глубоко тронутые величественной карти
ной; потом взглянули др уг на др у га , со слезам и бросились д р уг д р у г у на
шею и перед природой и солнцем поклялись всю ж изнь посвятить на борь
б у с неправдой и п орок ам и ...
Ребячество, ребячество! ск а ж у и я, и прибавлю слова Х риста: «О,
будьте детьми!».
Прош ло несколько лет, мы уш ли вп ер еди иначе поняли ж изнь; но подни
митесь выше, взгляните на начало, из которого истекала всядетская востор
ж енность того времени. Н еуж ел и вы не видите в них того высокого инстинкта,
но которому человек стремится разлить во вселенную д у х свой; н еуж ел и
не видите всемогущ ей, всепоглощ аю щ ей лю бви, связую щ ей лю дей и че
ловечество? И какая откровенность! К акое бескорыстие во всех мечтах!
Б лагословляю их. Д ол го мы не могли насмотреться друг на друга. К аза
лось, бытие наше просветилось. Мы смотрели на себя, как на апостолов,
как на лю дей, избранны х богом, обреченны х на великое дело, на вели
кие страдания. С тех пор гора эта нам свящ енна обоим. Сколько раз после
того всходили мы на нее и примеривали, так ли, впору ли наш ей душ е и
вид, и гора. Сколько раз ходили мы туда, чтобы смыть с душ и наседавш ую
на нее пыль, и возвращ ались чистыми.
Еще раз В оробьевы горы — через 10 лет**.
Мы огибали М оскву, вы езж ая с В ладим ирской дороги на М ож айскую .
Весьма немногие знаю т этот лабиринтпроселочны х дорог, пересекаю щ ихся,
узен ьк и х, грязны х, которые окруж аю т М оскву. Д ож дь из проливного
превратился в осенний, п охож и й на мокрое облако. Г лубоко врезывались
колеса в глинистую почву. Город был в версте или — много — в дв ух,
но его почти не было видно и з-за тумана; несколько зданий неопределенно
пробивались и з-за влаж ной завесы, больш ею частью старые знакомые,
родные, давно невиданны е... Сердце билось, г л я д я н а н и х ... Симонов м она
стырь, где я так часто бродил м еж ду надгробны ми памятниками; К р ути ц
кие казармы, Д он ск ой монастырь, густые массы Н еск учн ого сада,
* с вожделением (франц.).
** Уже давно была написана торжественная прогулка на Воробьевы горы, когда
я опять увидался с ними. Это было 23 июня 1838 года. Господи! сколько прожито в эти
десять лет. Пусть последнее свидание с ними станет рядом с первы м .— Примеч.
Герцена.
24
«О СЕБЕ»
Д евичий монастырь и Л у ж н и к и — н и ж н яя ступенька В оробьевы х г о р ...
Ш агом въезж али мы по соверш енно н епр оезж аем ой дороге в гор у. Я не
узн ал ее, потому что никогда не п одъ езж ал с этой стороны. К олокольн я
Д евичьего монастыря ук азал а, что это именно В оробьевы горы . И х я не
мог, не дол ж ен был миновать, проехать подл е, не посетивш и места з а
кладки д в у х храм ов, храм а во имя С пасителя и храма во имя лю бви,
которую проповедовал Спаситель.
«Стой!»— закричал я ям щ ику, п одал р у к у Н аташ е и пош ел на святое
место.
Д ож дь не уним ался, мы скользили по глине; ветер ду л прямо в ли цо.
Ч увство, наполнявш ее мою душ у, было то, с которым мы п ри ближ аем ся
к могиле др уга, к единственном у, осязаем ом у, видимому зн ак у прош едш ей
ж изни, некогда близкой вам. В от тропинка, по которой так часто в сх о
дили мы; вот М осква-река, опоясавш ая г о р у , она тогда отделяла нас от
толпы; она была нашим Гангесом, очищающим нас перед восходом на
гор у. Н аш е посещ ение носило печать чего-то литургического, в аж н о
таинственного и свящ енного.
— Т ут, бывало, стояли мы, — ск азал я Н аташ е и снял с благогове
нием ш ляпу.
Л ет пять не видал я горы. В эти иять лет видел я один раз мельком,
на м инуту, друга, и теперь явился один. Н ик, где ж е ты? зачем тебя здесь
дет! К акую радостную с л езу пролил бы ты. Я вспомнил наши клятвы,
я исповедовался на этом месте, где они были произнесены п ол уребяч ескими устами. Н ет, но изм енился я, ни самое счастье ие изм енило меня.
Я только пош ел дальш е, п однялся в более обш ирную сф еру ду х а ; но
любовь не иссякла, но частная ж и зн ь не затмила универсальной. М ногие
мечты погибли, по я с ними не схорон ил всех н адеж д своих.
Н о как переменилась гора! Где то торж ественное солнце, тот городисполин, то ликование света, в о зд у х а , растений? где каменный ковчег,
в котором хранились зародыш и храма? где место, благословенное царем
благословенны м, худож ни к ом и н ар одом ,— место обета? Р азбросан н ы е
камни леж али около ямы; дож дь сеял ся и ветер уродовал форму деревьев,
которые едва могли стоять. Т яж ел ое чувство грусти теснилось в грудь от
могильного вида и всплывало над восторгом. Я вспомнил худож н и к а-стр адальца: на мою грудь склонял он, вдохновенны й, главу свою, убел ен н ую
не летами, а горестями; из его уст слышал я его дивную ж изнь, в которой
сочетались апофеоза худож н и к а с анафемой. И ем у представились образы
из этой поэмы, так ж иво и так ясно. В от тот юноша с голубыми глазам и,
стоит рядом с ним и, вдохновенны й творческою властию п р и зван ия,
говорит: «Да будет он тут». Ещ е он безвестны й, еще царь не знает его;
но он знает себя, он утвердил уж е свой проект тем чувством: «добр бо есть»,
которым господь сопровож дает свое творение. Д л я его храм соверш ен,
он в этом уверен, как в своем сущ ествован и и ... В от он высится перед ним,
торжественный, крестообразны й, увенчанный ротон дой ... Ю ноша видит
свой храм, более того, он сам превращ ается в него. Его череп раздвин улся
в гигантский купол колоссальной мыслью; иконы, статуи — это его фанта
зия; эти звуки меди — его песнь, песнь призыва и линкования; эти к олон
нады — его объятия; в этих к апи телях, барельеф ах и ф ресках — его
плоть, его душ а, тайна его бы тия,— тайна, которую он сам иначе п онять
не мог, как выводя ее из целой горы, написав мрамором, гранитом и п о
ставив в виду целого города.
Н о вот идет царь великого народа смиренно богу отдать победу; ти хо
восходит он по излучистой тропинке, за ним его православный народ.
Р азвеваю тся хоругви , раздаю тся псалмы; народ, рукою царя, идет п ол о
ж ить первый камень будущ его храм а. К то встречает царя? Ю ноша. Н о
у ж е не безвестный, у ж е славный и превознесенны й. Он стоит светлый,
«О СЕБЕ»
25
радостный и кладет второй камень и с трепетом и молитвою приступает
к таинству создания. Счастлив юноша, в тебе узн али того, кого ты проявил
в себе, и склонились перед тобой. Ты ж и л дл я того, чтобы прославить его
храмом, и тебя славят, ты — храм его.
Потом я п еренесся в дальний край. Н уж ды материальные давят х у д о ж
ника. Он ун и ж ен , сослан, очернен, обременен большим семейством, он
беден; сын его душ и, его храм , убит во чреве матери, а на рож дени е ег о
употребил он все силы с в о и ... Ж иво представился он ем у в своем зак лю
чении. Х удож ни к доселе ж ивет в своем великом ч ер теж е, в своем храм е.
Храм — это его объективы, его теодицея, исполнение всех мечтаний, вы
ражение всех ф антазий, ответ на все вопросы и ... и он сущ еств ует ,— что
за дело, на чертеж е или в худо ж н и к е. Он отделы вает его части ,— зд есь
прибавляет удар резца, там барельеф . Вспомнились мне его беседы: везде
являлся он тем сильным, великим, который созн авал себя достойным со
здателем; вспомнил его детскую доверчивость, его гордость артиста, све
жесть, юность чувства. Бедны й страдалец! Несчастный? нет он не несча
стен... одна толпа несчастна от внеш него. Силен человек, когда он ото
рвется от душ ны х н и зк и х забот п олуж и вотной ж и зн и и подним ется в об
ласть дух а . Он не может быть в ней несчастлив. Т я ж ел ая грусть отлетела,
просветлел взор мой, и я радостно оставил горы.
Возвращаюсь опять к 1829 го д у . П осле их п рогул ки с Н иком , они сде
лались неразлучны . Светлые дни ю нош еских мечтаний, светлые дни сим
патии! Они чертили колоссальны е планы , они верили в исполневие их
со всей восторженностью первой лю бви, они много занимались, готовя
себя для апостольства. Они были счастливы, а недели и месяцы летели..
Иногда Ник у езж а л в деревню или на дач у, тогда они беспрестанно п ере
писывались. «Ж аль, что эти письма не сохр ан и л и сь,— говорит Саш а.—
Любопытно бы было и х сравнить с теми письмами, которые я писал к Т емире в 1825 и в 1827 году. Лю бопы тно бы было взглянуть, как росла душ а,
как и что изменилось в ней; взвесить в тех и др у ги х долю ребенка и долю
будущего человека, постепенное исчезновение одной доли и постепенное
возрастание другой». Письма их и разговоры были наполнены политиче
скими идеями, пророчествами, выписками и з читанного, др уж бою
и ребяческими выходками. Помню, как он, п обеж дая больш ие затр удн е
ния, посылал своего камердинера в К ун ц ево с запискам и следующегосодержания:
«Друг! в нескольких вы раж ениях твоего письма видно сам олю бие,
даже больше — ж а ж д а власти, остерегись! О, н еуж ел и я, как М акс,
должен буду, лю бя тебя, тебя покинуть — и ты разлю биш ь меня, твоегоРафаила» etc.
А он отвечал:
«Агатон! будь ты не М аксом, а сам им В ерри но, еж ели я сделаю сь Ф иеско,
и я благословляю кинж ал, который лишит меня ж и зн и , Да твоею р у к о й
буду я наказан» etc.
Это не были подысканные фразы, натяж ки; нет, они преоткровенно
писали друг д р у гу такие кинжальные уверения в д р уж бе.
Никогда ни разногласия, ни спора не было м еж ду ними, и при всем
этом их характеры были соверш енно не сходны , даж е противоположны .
Ник — флегматический по слож ению , без энергии по н аруж н ости , но
глубоко чувствующ ий в душ е, нежно-чувствительны й, поэтический, вечно
был задумчив, говорил мало, двигался еще меньше; от тех мост, от которы х
Саша приходил в шумный восторг, он молча отирал слезы . В последствии
один очень умный человек, странно вы ражавш ийся, ск азал про них: «Гер
цен — это вечно деятельный европеец, ж ивущ ий экспансивной жизнью ;
он принимает идеи, чтобы, уяснив, развив и х, разбрасы вать. О гарев—
это квиетическая А зия, в душ е которой почила гл убок ая мысль, еще не
26
«О СЕБЕ»
ясная ей самой». М ного истины под кудрявой ф разой М орош кина. И так
они, видимо, разнились характерам и. Высшее тож дество душ равняло
их. П ротивополож ности в характере еще больш е сбли ж али . Они только
вместе вы ражали полное. Н ика — ф антазия, гл убок ое чувство религи
озности и поэзия; Саши — мысль, деятельность и практичность. Р а зд е
ли те их, и кажды й потеряет долю душ и, сущ ественную и н еобходим ую .
«УНИВЕРСИТЕТ»
П ервая тетрадь повести «О себе», посланная с К етчером в марте
1838 г. из Владимира в Москву, заканчивалась главами «Деревня» и
«Пропилеи». Н екоторое представление об их содерж ан и и дает глава вто
рая «Записок одного м олодого человека»— «Юность». Заключительные
ее страницы рассказывают о впечатлениях, вынесенных Герценом летом,
накануне поступления вуниверситет (то есть в 1829 г .), от ж и зн и в деревне:
« ...B деревне я сделал знакомство, достойное сделанного в М оскве,—
я в первый раз после ребячества явился лицом к ли цу с природой, и ее выра
зительные черты сделались понятны для меня» (и зд. А Н , т. I, 1954,
стр. 282). Заканчивается глава кратким рассказом о возвращ ении глубокой
осенью в М оскву: «Так доехал я чрез Д рагом иловский мост до окончания
первой части моей юности. Отсюда начинается новая ж изнь, ж изнь ауди то
рии, ж изнь студента; отселе не пустынные четыре стены родительского дома,
а семья тр ехсотголовая, ш умная и н еугом он н ая ...» (там ж е, стр. 283).
П ервая ж е часть этой главы посвящ ена лирическим размыш лениям «о свет
лых дн ях юнош еских мечтаний», протекавш их под знаком пламенного
увлечения Ш иллером, тема которого здесь главенствует. Е сли мы вспом
ним, что в письме к невесте от 19 января 1838 г. Герцен объяснил загл а
вие «Пропилеи»: «У меня так названо вступление в юношество» — и при
этом добавлял: «Ты увидиш ь из „П ропилей“, что был для меня Ш иллер»
(II, 27— 28), — то мы долж ны придти к вы воду, что эта часть главы «За
писок» восходит к «Пропилеям» повести «О себе».
В книге П ассек за рассмотренной выше главой, посвящ енной истории
друж бы с Н иком и клятвы на Воробьевы х гор ах, следует глава X V II
«Васильевское», в которой рассказы вается о лете 1829 г ., проведенном ею
с Сашей в деревне (П ., т. I, стр. 2 7 0 — 282). Бытовые эпизоды в этой главе
(сборы, день отъезда, обед в П ерхуш кове, описание дома в Васильевском ,
посещ ение Д . П. Голохвастова в П окровском и д р .) переплетаю тся с ли
рическими эпизодами — чтение «Ф илософских писем» Ш иллера, радость,
переж итая во время утреннего катанья с Сашей на лодке, светлое впечат
ление от одной из прогулок в предзакатны е часы. В этой главе, написанной
очень ж иво, богатой описательными и жанровыми деталями, насыщ енной
глубоким лиризмом, чувствую тся местами отблески герценовского стиля.
М ожно думать, что и при работе над ней П ассек обращ алась к подлин
ному тексту Герцена. Н о она не сделала никаких ук азан и й или намеков
на заимствованный характер к аки х-ли бо эпизодов этой главы. Ни р ук о
пись, ни корректура, в которы х м ож но было бы надеяться найти такие
указания, не сохранились. В ви ду сказанного мы воздерж иваем ся от вклю
чения каких-либо частей главы «Васильевское» в «реконструируемый»
текст повести «О себе».
По порядку описываемых событий вторая часть повести «О себе» долж на
была открываться главой V II «Студент». Н о эта глава давалась Г ерцену
трудней, и он приступил к ней несколько п оздн ее,к огда у ж е были написаны
V III и IX главы. 21 марта 1838 г. он писал Н . А . Захарьиной: «Теперь
еще написаны V III глава „Ландыш “, IX глава „Avdcp«)“ < ...) начал, было,
V II „Студент“, но вяло. А теми доволен» (I I , 132). Спустя десять дней,
1 апреля, Герцен извещ ал свою невесту: «Н у, вот и переписана тетрадь
ч
«О С Е Б Е
27
.„Осебе“, и кончена почти, не достает двух отделений: „У ниверситет“
и „М олодежь“. Но этих я не могу теперь писать, д л я этого мне надо быть
очень спокойну и веселу, чтоб игривое воспоминание беззаботны х лет
всплыло...» (II, 147). Герцен имел в виду здесь те тревоги и волнения,
которые были связан ы с подготовкой и осущ ествлением п лан а ж енитьбы
на Н. А. З ах ар ьи н о й . «Два месяца <то есть март и а п р е л ь .— А . Д.У прош ли
в беспрерывных хлопотах», — п исал он в «Былом и думах» (X II, 462).
9 мая Н а тал ья А лександровна была освобождена из плена у кн яги н и
Х ованской, и оба они уех ал и во В ладим ир. П ереписка м еж ду ними,
которая до последнего времени я в л ял ас ь единственным источником,
СИМ ОНОВ М О Н А С Т Ы Р Ь
Р и су н о к К . И. Р аб у са , 1843 г.
Т р е т ь я к о в с к а я га л е р е я , М осква
•отразившим процесс работы над повестью «О себе», естественно, п р ек р а
тилась. Исследователи творчества Герцена обычно считали на этом осно
вании, что работа над повестью «О себе» после м арта не возобновля
лась (см., например, названную выше кн и гу В. А. П утинцева, стр. 27).
Между тем, трудно предполож ить, чтобы Герцен не верн улся к окончанию
своей повести после того, к а к в его ж и зн и н аступ и ла н овая, радостная
и спокойная полоса.
Новые данные по этому вопросу, полностью подтверждаю щ ие наше
предположение, содерж атся в недавно поступивш их в распоряж ение
«Литературного наследства» из США письмах Герцена к его московским
друзьям Астраковым (публикую тся Е . Л . Р удницкой в томе 64 «Лит.
наследства»).
В мае 1838 г. Герцен писал Н . И . А стракову: «Пришли с ним (С азо
новым.— А. Д .у все писанное, оставш ееся от Н аташ и, и главное: „О себе“ .
Я теперь долго писать не буду, греш но; но зато какую я силу наберу
в моем счастье, тут-то я окрепну...» И в последующие месяцы Герцен
неоднократно повторяет свою просьбу, обращенную то к А страковым,
28
«О С Е Б Е »
то к К етчеру, подчеркивая кажды й раз, что ему важ нее всего получить
«писанную книгу», то есть рукопись «О себе». Д о конца года бумаги так
и не были отосланы во Владимир. 31 декабря 1838 г. Герцен, потерявш ий
надеж ду на возможность воспользоваться усл угой С азонова, писал
А стракову: «Б уде увидиш ься с Кетчером, ск аж и ем у, что скоро будет
оказия, по которой он м ож ет мне переслать все, что хочет, да книгу мою
писанную, еж ели и не хочет, пусть отдаст Е гору Ивановичу».
Д олгож данны е бумаги были, очевидно, в ближайш ие дни доставлены
во Владимир. И тотчас ж е вслед за этим возобновилась творческая р а
бота Герцена, прерванная событиями, связанными с его ж енитьбой.
У ж е 14 января 1839 г. он сообщ ал А стракову: «Первая часть „Л ицин и я“ готова, я опять принялся за свою биографию и довольно у д а ч н о ,
написал „У ниверситет“ и „ Х ол ер а“. Теперь пиш у „В ятк а“. Смертельнохочется печататься — или у ж е подож дать освобождения?»
Этим сообщ ением впервые со всей определенностью устанавливается
факт, что Герцен в 1839 г. продолж ал работу над повестью «О себе» и
что в излож ении своей ранней автобиографии он ввел тему ссылки, р ас
ширив таким образом ее хронологические рамки, им самим п реж де оп ре
деленны е. К роме того, перечень глав повести «О себе», известный нам на
писем Герцена к Н . А . Захарьи н ой, теперь пополняется ещ е двумя,
названиями: «Холера» и «Вятка».
К аково ж е соотнош ение этих новых глав с ранее известными? Н ап и
санные в январе 1839 г. главы «Университет» и «Холера» заменили собою ,
очевидно, фигурировавш ую в ранних письмах главу «Студент», к ото
рая писалась «вяло» и потому не была своевременно заверш ена. П о при
этом неясной остается судьба главы «М олодежь», которая совсем не у п о
минается в цитированном выше письме к А стракову. В озм ож н о, что
главы «Университет» и «Холера» вобрали в себя материал и этой главы,
но не исключено, что глава «М олодежь», после выделения из нее темы
«холеры», все ж е сохранила свое самостоятельное место, но была напи
сана после 14 января 1839 г.
Трудность окончательного решения этого вопроса увеличивается
в связи с тем, что мы не знаем, как в первоначальном замысле Герцена
материал его воспоминаний о студенческих годах распределялся м еж ду
главами «Университет» и «Молодежь». Мы можем только предполож и
тельно думать, что к главе «Молодежь» могли быть отнесены воспоми
нания об идейных исканиях и общественных настроениях Герцена и его
друзей — то есть о той части их ж изни , которая проходила за стенами
университетских аудиторий. Е сли принять эти соображ ения, то с гла
вой «Молодежь» н уж н о связать только давно у ж е признанный герценовским рассказ о «студенческой оргии» и о «соборной поездке» в А рхан
гельское. В се ж е остальные фрагменты, выявленные нами в воспомина
ниях П ассек и относящ иеся к университетским годам, естественно у к л а
дываются в рамки глав «Университет» — от момента поступления и до
окончания,— и «Холера».
И нтересую щ ий нас материал мы с р а зу ж е обнаруж иваем в главе X V I I I
«Университет» (характерно это прямое заимствование герценовского за
главия). Она следует непосредственно за двум я уж е рассмотренными нами
главами и как бы является их п родолж ением . В этом мы видим еще одинаргумент, подкрепляю щ ий наши наблю дения: принявш ись за вклю чение
в текст «брошенных листков», П ассек, естественно, продолж ала эту часть
своей работы без перерыва, пока основной материал герценовской р ук оп иси
не был ею исчерпан.
Глава «Университет» открывается у П ассек сжатым рассказом о п осту
плении Саши в университет и о первом посещ ении лекций в соп р овож
дении Зонненберга и камердинера П етра Ф едоровича. Н и в чем не проти-
«о
себе
»
29
шореча излож ению этого эпизода в «Былом и дум ах», П ассек дает ряд от
сутствующ их там детальны х ж ивы х зарисовок образа сам ого Герцена,
глаза которого «горели радостью освобож дени я пленника», Зон нен берга,
«проникнутого достоинством ментора», П етра Ф едоровича, который «пере
друж ился со всеми университетскими солдатами» и «знал, по каким дням
какие лекции читаются». Естественно п редполож ить, что в этих н абр ос
ках в излож ение П ассек вмонтированы отдельные элементы из воспомина
ний Герцена о его вступлении в университет. Н о дальш е она у ж е более
открыто прибегает к р асск азу Герцена: «Однажды Саша, будуч и у ж е ж ен а
тым на Н аташ е, при мне вместе с Вадимом П ассеком вспоминал о врем енах
их студенческой ж изни». П осле этого идет несколько строк, заклю ченны х
в кавычки,— общ ая оценка этой ж и зн и . Д ал ее — наталкиваю щ ая на
продолжение рассказа просьба Н аташ и и, снова в кавычках, слова Саши
о том, как трудно ож ивить в р асск азе эту ж изнь. Н и ж е, частью в кавыч
ках, частью без них, приводится остроум ная реплика Саши по п оводу
портного, украсивш его своей вывеской окно комнаты, которую когда-то
.занимал Н ик, подробны е характеристики проф ессоров, расск аз о маловской истории, об аресте, ночных пируш ках в карцере. П осле заклю чи
тельного эпизода — чтение Сашей лекции в присутствии Гумбольдта и
Уварова — у П ассек идет строка точек — ее м ож но истолковать как
сигнал перехода от герценовского текста к собственном у и злож ен и ю , ко
торым и заканчивается глава (кстати, данный ею в этом окончании
перечень учены х обществ при университете в ж урнальном тексте главы
отсутствовал — еще одно подтверж дение, что этот привесок к Г ерцену
отношения не имеет).
П ринадлеж ность Г ер цен у больш ей части главы «Университет» к аж ется
нам несомненной. И наче приш лось бы предполож ить, что П ассек через
сорок с лишним лет сохранила в своей памяти точные и конкретные х а
рактеристики профессоров, детали маловской истории, когда-то слыш ан
ные ею от Герцена. Этот малоправдоподобны й вариант, естественно, от
падает, и тогда остается сделать вывод, что единственным источником для
данной главы могли быть только воспоминания, записанны е самим Г ер
ценом. В печатных м ем уарах Герцена это время или не освещ ено («За
писки одного молодого человека») или описано иначе («Былое и думы»),
чем в книге П ассек. С ледовательно, перед нами текст из тех ж е «бро
шенных листков». Стоит отметить, что ц ензор,
читавший в сентябре
1875 г. рукопись нескольких глав записок П ассек, к уда входил и рассм ат
риваемый нами сейчас материал, не сом невался в принадлеж ности его
Герцену. В своем докладе С .-П етербур гск ом у ц ен зур н ом у комитету он
писал: «...Главное лицо в этих воспоминаниях, вокруг которого сгруп п и
рованы все события и которое придает особый интерес расск азу, есть то
варищ молодости г-ж и П ассек, сын ее дяди — А лександр. И з его писем
и заброшенных им листов приводятся целые выписки, н ап р ., о холерном
годе в Москве и о М осковском университете в начале 30-х годов» (Ц Г И А Л ,
■ф. 777, оп. 3, 1875 г ., ед. х р . 49, л. 3).
<1>
Однажды Саша, будучи у ж е женатым на Н аташ е, при мне вместе с
Вадимом Пассеком вспоминал о врем енах и х студенческой ж и зн и . «Ж изнь
зта, — говорил один из них, — оставила у нас память одного продол
жительного пира друж бы , пира идей, пира науки и мечтаний, непреры в
ного, торжественного, иногда бурн ого, иногда мрачного, р азгульн ого,
но никогда порочного». Наташ а попросила их сделать нам полный очерк
того периода их ж изни . Саша отвечал, «что оживить это прош едш ее время,
сделать вполне понятным в р асск азе, невозм ож но; чтобы вспомнить все
«О СЕБЕ»
30
Шч¥ьг, все увл еч ен и я,— п р одол ж ал он, — н адобно очень многого не з н а 1 ь,
очень многого не испытать, н адобно перезабы ть б ездн у фактов, стереть
с душ и бездн у пыли, соскоблить пятна, заж ивить рубцы, осветить весь
мир алым светом востока, всем предметам дать полож ительны е тени, утр ен
нюю свеж есть и разительную новость. М ало того, н адобно, чтобы д р у зь я
юности собрались вместе в той ж е комнате, обитой красными обоями,
с золотыми полосками, перед тем ж е мраморным камином и в том ж е дым;у
от трубок».
— Д а ,— заметил В ади м ,— никто из нас не забудет этой заветной:
комнатки. К огда, возвратись в М оскву, я ех а л мимо того дома, в котором;
она находится, то был грустно п ораж ен , увидавш и вы веску портного над.
ее окном, а на вывеске красовались ножницы с раскрытым ртом, зовущ ие
п роходящ их снять м ерку. Мне было смертельно ж аль и досадна эта п р о
фанация храма юности.
— Я уверен, — ш утя ск азал С аш а,— что если сущ ествую т духовн ы е
миазмы, то этот портной шьет мечтательные фраки, энциклопедические
жилеты и фантастические сюртуки; уверен, что его работники мечтают
сделаться великими портными и п ересоздать фасоны; уверен, что он сам
«ein b ü geleisener H eld»*, но не п ой ду к нему заказы вать платья, чтобы:
не увидать утюга на месте бюстика Н аполеона и мерки на месте Ф ауста,,
чтобы не увидать его самого на месте Н ика.
Воспоминая и перебирая эп о х у студенческой ж и зн и , они сделали
из нее тот вывод, что все это прош едш ее гр уп пи руется около д в у х началг
составляющ их сущ ность тогдаш ней ж и зн и . Н ачала эти — н аука и сим
пат ия, остальное — обстановка, рамки, полувнеш нее, п олупосторон нее.
В величественном храм е н ауки индивидуальность Саши не могла п р о
явиться ни особенно резк о, ни особенно самобытно; он тут был учеником ,—
положим, хорош им учеником, но все-таки учеником. Зато товарищ ество
представляло ем у самое многостороннее поприщ е выразить все изгибы
тогдашней душ и; тут была ж и зн ь, соверш енно свойственная и его н раву,
и его фантазиям, и его убеж ден и ям . В университете он встретил, и не мог
не встретить, м еж ду попутчиками, плывшими, как и он, по морю челове
ческого вёдения, лю дей, бли зк их душ е. Он страстно бросился в и х объ
ятия, и они страстно открыли и х ем у.
— На нашем факультете, — говорил нам С аш а,— царил почти такой
ж е беспорядок, как и в моем домаш нем воспитания. Ф изико-математиче
ский факультет распадался по своем у составу на два различны е, вместо
соединенные, отделения. Обе отрасли преподавались не полно; но так как
математические науки шли лучш е, то больш ая часть студентов зан и
малась исклю чительно математикой, значительно ум нож ая собою число
занимающ ихся ею действительно по призванию . Первым •— математика
ничего не принесла, — заметил он,-— кроме учительского звания по окон
чании курса; строгая метода ее мож ет сделать п ол ьзу только хорош о ор
ганизованной голове; посредственны е лю ди не сумею т перенести этой ме
тоды в другие области вёдения; для них мощные средства анализа и син
теза, геометрии и алгебры соверш енно бесполезны .
— Кто были у вас и считались лучшими профессорам и математики?—
спросила Сашу его ж ена.
— П рофессор Щ епкин, читавший дифференциальные и интегральны е
счисления, был не без достоинств; он имел хорош ий дар и злож ен и я, в чем
состоял недостаток у весьма знаю щ его проф ессора Перевощ икова. Ж аль
только, что это был человек, мало следивш ий за движ ением науки. Высшую
алгебру читал Ив. Ив. Д авыдов, философ, филолог, историк, критик, л а
тинист, эллинист и математик; в математике, к несчастию , м удрено отде* «утюжный герой» (нем.).
«О С Е Б Е »
31
лываться кудрявы м и фразами, алгебра неумолима. П реподавание ф изи
ческих н ау к представляло разн охарактерн ы й дивертисмент.
Во главе профессоров природоведения стоял в то врем я М ихаил Г ри
горьевич Павлов, человек, от природы одаренный сильной логикой и убе
дительною речью. Он своим преподаванием н ач ал новую эпоху в ж изн и
университета. В Германии П авлов сроднился с натур-философией, с много
объемлющими взглядам и на н ау к у и в особенности с ее динамической физи
кой. Он откры л студентам сокровищ ницу герм анского мы ш ления и н ап р а
вил их ум на несравненно высший способ исследования и п озн ан и я п ри
роды, неж ели тот, которым они могли почерпнуть что-нибудь в науке
из преподавания до П авлова; но, что еще важ нее, П авлов своей методой
ВИД БОЛЬШ ОЙ У Л И Ц Ы ОТ З О Л О Т Ы Х В О Р О Т ВО В Л А Д И М И Р Е . СП РА В А
Д О М , В К О Т О Р О М В 1838— 1839 г г . Ж И Л Г Е Р Ц Е Н
(П Е Р В Ы Й )
Ф отограф и я В. К у к у ш к и н а , 1860— 1870-е гг.
В л ад и м и рски й кр аеве д ч еск и й м узей
навел на самую философию. Вследствие этого многие п рин яли сь за Ш еллин
га и за Окена, и с тех пор московское юношество стало все больше и больше
заниматься философией, заним аться отчетливо и успеш но. П авлову п ри
надлежит честь н ачала и споспеш ествования развитию философии в Мо
сковском университете.
Когда Саша вступил в университет, Павлов был в полном блеске своей
славы. Польза его лекций была сущ ественная, воззрение натур-философни
уяснялось, взгляд становился ш ире, мышление п ривы кало к логической
форме, методу П авлова стали прим енять к другим отраслям естествознания,
они оживились, сочленились в одно целое, органическое, лиш ась своего
странно-разбросанного хар актер а, в котором яв л ял и сь у атомистов.
— П авлову вторил,'— п родолж ал С аш а,— один Максимович, читав
ший органографию растений, остальные профессора естественных н аук
с ожесточением пользовались каж ды м случаем сострить над натур-философией и бросить смешное на преподавание физики.С своей стороны и П авлов
не оставался в долгу и п лати л им с процентами и рекамбиями. Таким
-32
«О СЕБЕ»
образом преподавание на физико-математическом отделении было чисто
полемическое. Н а эти полемические лекции студенты стекались со всех
отделений. Р азум еется, я ратовал под знаменами «id ea listisch e Lehre»*
и резался с нападавш ими профессорами.
К числу профессоров, нападавш их на П авлова, при надлеж ал и Ф иш ерфон-Валъдгейм, известный своей ученостью всей Е вропе. П роф ессора Мо
сковского университета начала 1830-х годов представляли два стана: один—
из немцев, другой — из не-немцев. В числе первых были лю ди ученые и
кроме Ф иш ера — Л одер, Гильдебрандт и, п ож ал уй , Гейм. Они отлича
лись незнанием русского языка и неж еланием его знать, равнодуш ием
к студентам, д ухом западного клиентизма, ремесленничества, н еум ерен
ным курением сигар и множ еством крестов, которы х никогда с себя не
снимали.
Вскоре Саша занял первое место в аудитории по естественным наукам
и последнее в общ естве естествоиспытателей, где считался é lè v e de la so
c ié té * * . М ало-помалу он сделался студентом с весом и ш агнул в высшую
аристократию аудитории. Занявш и место на вершине зелены х талантов
и разделяя его с весьма немногими, он, еще отчасти ребенок, видел в этом
сбывающиеся мечты о славе, как вдруг одно обстоятельство поставило
его еще выше.
Д л я того, чтобы рассказать это обстоятельство, н адобно, вздохнувш и,
признаться, что в то время некоторые из студентов дер ж ал и себя с таким
недостатком самодостоинства относительно проф ессоров, что некоторые
профессора позволяли себе бранить целую аудиторию самыми дерзким и
выражениями. Н аступала пора окончить этого рода неприятности.
Л ета 1832-го, весной, студенты политического отделения, долго п ер е
нося грубости одного из профессоров, реш ились публично показать ем у
свое неудовольствие: при первой дер зости освистать его и выгнать и з ауди
тории.
П риготовивш и такой детский праздник, они кликнули клич в разные
факультеты. Само собой разум еется, на зов все явились и не остались
праздными зрителями. Д етский п раздник был весел до бесконечности.
Профессор, по привычке, не зам едлил сказать дерзость, и его и згнали не
только из аудитории, но и с университетского двора.
К огда ж е это событие дош ло до сведения императора Н иколая П ав
ловича, он приказал этом у п роф ессору оставить университет.
На другой день вы ш еупомянутого детского п раздн и ка, в дом к И вану
Алексеевичу явился, не совсем в трезвом виде, университетский солдат
(Саша уверял, что университетские солдаты никогда не бывают трезвы,
оттого, что чад юных мечтателей п ереходит в и х головы); он принес Саше
записку от ректора, с приглаш ением явиться к нему в пять часов после
обеда. Саша был уверен, что ректор приглаш ает его не за тем, чтобы сви
стать и топать, и потому il se h â ta it len tem en t***; однако, не теряя бод
рости, отправился, нарочно опоздавш и часом.
Возвратись домой, Саша п реж де всего описал нам наруж ность ректора.
«Вид его ,— говорил о н ,— до того теократически назидателен, что один
студент из семинаристов, приш едш и к нему за табелью , подош ел под
благословение и постоянно назы вал его „ваше преподобие, отец рек тор“».
Потом рассказал, что ректор начал беседу с ним выговором, п родолж ав
шимся добрых полчаса, сказанны м ,— добавил он ш утливо,— очень д у р
ным слогом, тем самым, которым написана его физика. Затем следовал
фирман — написать, что происходило на ш умной лекции, что делал он
* «идеалистического учения» (нем.).
** воспитанником общества (франц.).
*** медленно поспешал (франц.).
«О СЕБЕ»
33
и что делали другие, и что, вероятно д л я поощ рения, ректор заклю чил
речь тем, что н и к ак не теряет надежды, что Саш у и подобных ему к ар б о
нарий, п о льзу ясь сей верной оказией, отдадут в солдаты. И мея такую
перспективу, еж ели не блестящ ую обстоятельствами, то блестящ ую п у
говицами, он счел за благо от всего отпереться, ск азав, что на лекц и и
был, ж елая употребить на п ользу свободный час, что шум слы ш ал, но
ЗО Л О Т Ы Е В О Р О Т А ВО В Л А Д И М И Р Е . С К В О ЗЬ В О Р О Т А В И Д Е Н ДОМ
(П Е Р В Ы Й С П РА В А ), В К О Т О Р О М В 1838 — 1839 гг . Ж И Л Г Е Р Ц Е Н
Р а с к р а ш е н н а я л и то гр а ф и я , 1850-е гг.
В л ад и м и рски й кр аев е д ч еск и й м узей
кто, как, для чего ш умел — знать не знает. Р ектор взб еси л ся,— го в о
рил Саша,— р азр у гал девчонку, подававш ую в это время чай, и велел
ему явиться на другой день в совет.
В совет явилось подсудимых четверо, Саш а пяты й. Н а допросе ничего
не узнали и поехали к попечителю; там, обсудивши, реш или всех пятеры х
посадить на неделю в карц ер, на хлеб и на воду.
В семействе Саши все были встревожены и на следующий день с вол
нением ожидали его возвращ ения с лекции, но вместо его яв и л ся экипаж
3
Литературное наследство, т. 63
34
«О СЕБЕ»
с одним Петром Ф едоровичем. Он подал И вану Алексеевичу записку от
Саши, в которой тот извещ ал, что его посадили в карцер на неделю.
В след за Петром Ф едоровичем приехал Н ик и сообщил подробности
ареста.
— Саш а,— говорил он, — спокойно явился в аудиторию и встречен
был товарищами с громким приветом. Среди лекции пришел за ним в а уди
торию унтер-офицер; толпа студентов, в том числе и он, Н ик, встала с л а
вок, окруж ила его и триумфально проводила до карцера — род подвала
в нижней части университета. В х о д к ним ,— добавил Н и к ,— запрещ ен,
и потому товарищи в продолж ение дня ограничиваются только тем, что
подходят к решетчатому окну карцера.
При этом известии всеобщая тревога за Сашу перешла в огорчение,
досаду на него и беспокойство за его здоровье. Отправлены были записки
к Сенатору и Дмитрию П авловичу с приглаш ением немедленно приехать.
По прибытии их составился родственный совет, что предпринять для
скорейш его освобож дения из п од в ал а,— вероятно, сырого и нечистого,—
слабого здоровьем Ш ушки. Реш ено было, чтобы Сенатор и Дмитрий П ав
лович обратились к влиятельным лицам и объяснили, как это событие рас
строило старого, немощного отца Саши, и что неделя в подвале на хлебе
и воде долж на сильно повредить слабому здоровью молодого человека.
Ходатайство было успеш но, приказано было Сашу освободить после
трехдневного заклю чения. П о прош ествии этого срока Саше объявлено
было, что он свободен; вместе с тем Петр Ф едорович, еж едневно являвш ий
ся к окну карцера узн авать, все ли обстоит благополучно, принес ем у и з
дома записку И вана А лексеевича, в которой сообщ алось, что за ним от
правляется экипаж . Саша этим оскорбился, ко всеобщ ему неудовольствию
домашних от своего преж деврем енного освобож дения отказался и прислан
ные за ним дрож ки отправил обратно дом ой, с запиской, что он не ж ел ает
воспользоваться тем, чего лишены товарищ и его по заклю чению .
— Сидите себе, п ож ал уй , если есть о х о т а ,— сказал ему ректор на его
отказ и оставил его досидеть неделю . Саша понимал, какую глорию*
разольет на него это семидневное заклю чение, и потом у, оставляя мысль
о будущ их реприм андах, с самоотвержением оставался в подвале.
К огда он появился домой, нельзя сказать, чтобы его приняли с восхи
щением, несмотря на то, что он предстал цветущ ий здоровьем, улы баю
щийся.
По выслушании продолж ительной нотации и реприманд на половине
отца, Саша спустился вниз на половину матери и там рассказал нам
до подробности, как провел время в карцере; из его рассказа мы узн ал и ,
что он не был лишен ни приятного общ ества, ни хорош его продо
вольствия.
— К ак только наступала ночь,— рассказы вал о н ,— Ник и еще чет
веро товарищей, с помощью четвертаков и полтинников, являлись к нам;
у кого в кармане ликер aux quatre fr u its* * , у кого паш тет, у кого рябчики,
у кого под шинелью бутылка клико. Р азум еется, мы встречали с востор
гом и друзей , и их съестные знаки друж бы . Свечей заж игать нам не п о з
волялось. Опрокинувши стулья, мы делали около них юрту из ш инелей,
высекали огонь, заж игали принесенную свечу и ставили ее под стул
таким образом, чтобы и з окон нельзя было ее видеть, потом лож ились
на каменный пол, и начинался пир до позднего вечера, тут, каж ется, и
засыпали, а ночью опять праздник. И так — все семь дней.
К числу замечательных событий в продолж ение пребывания Саши
в университете принадлеж ит посещ ение М осковского университета Гум* славу (лат. «gloria»).
** четырех плодов (франц.)
«О СЕБЕ»
35
больд'&ом и министром народного просвещ ения Уваровым. При министре
велено было избрать на каж дом факультете по студенту, которые публично
прочитали бы по лекции и з какого-нибудь предмета 'своего ф акультета.
Саша избран был по части естественных н аук и первый раз долж ен был
выйти публично на сц ен у, притом при министре и московской аристократии.
Самый предмет," о кристаллизации, дал ем у возмож ность перейти от Раш еде-Пиля и Гайю к философским воззрениям; лекция его ш ла превосходно.
Министр подвел его к" ген ер ал -губер н атору... (П ., т. I, стр. 285— 292)
К университетскому периоду в книге П ассек относится еще один отры
вок, принадлежащ ий Г ер ц ен у,— о М оскве во время холерной эпидемии
(П., т. I, стр. 315— 316; глава «Х олёрны й год»). Он дан в виде письма:
«Саша писал мне из М осквы ...» Н а этом основании Л ем ке напечатал его
как письмо Герцена к П ассек (I, 6 0 — 61 ). В ж урнальном тексте этот отры
вок отсутствовал. В самом тексте его не обнаруж ивается никаких элемен
тов эпистолярной формы. З н а я по многим примерам (см. ниж е, стр. 3 8 ),
что П ассек пользовалась формулой «писал мне Саша» в ц елях маскировки,
мы можем высказать предполож ен ие, что и этот отрывок является частью
повести «О себе». Напомним, что в «Былом и думах» расск аз о холере вклю
чен в главу, посвящ енную университету (X I I , 120— 124). Замечательные
строки отрывка о Москве как народном городе близки к тем, которыми
Герцен в «Былом и думах» заканчивает эпи зод о хол ер е, хотя и не совпа
дают с ними в точности.
Все эти соображ ения, подкрепленны е признанием самого Герцена в
письме к А стракову, приводят нас к твердому вы воду, что печатаемый
ниже фрагмент такж е принадлеж ит к повести «О себе», а именно к гла
ве «Холера», написанной в январе 1839 г.
<2 >
Саша писал мне и з Москвы:
«Множество закоснелы х м осковских ж ителей, л ет двадцать не езди в
ших дальше Девичьего монастыря и Н ескучного сада, еще до учреж дения
карантинных мер разъехались по деревням и городам; в числе и х у ех а л
Платон Богданыч Огарев и у в ез с собою Н ика. Грустно было прощаться
с другом - - грустнее обыкновенного; почем знать, возвратится ли он, по
чем знать, возвративш ись, найдет ли он меня в ж ивы х. Один внутренний
голос говорит сквозь грустные возгласы: „У видимся“ . В ообщ е холера стра
шила меня немного издали, но когда она явилась лицом к лицу в М оскве,
ходила по университетскому кори дору, таскалась по улицам , езди ла в
каретах в больницы, а в ф урах и з больницы, н аконец, когда страх прош ел,
уверенность в будущ ее поглотила меня соверш енно.
Сначала суета, рассказы , все это заним ало, потом надоело, скучно
стало слушать одно и т о ж е ; кроме д вух-тр ех родны х, к нам почти никто
не ездит, с товарищами видаюсь редко, зато гуляю часто, что-то тяж елое
видно на улипах: холерпые кареты , фуры, чернь, толкую щ ая об отравах.
Замечательно, что во все времена, во всей Е вропе простой народ во время
заразительных болезней не верил, что это эпидемия, а твердо был уверен ,
что его нарочно отравляют, так, как в голодны е годы думаю т, что его н а
рочно морят с голоду.
Иногда в моих прогулках я доходи л до заставы и долго смотрел на н е
обыкновенное зрелище оцепления. Эти пикеты, расставленные по сн еж
ному валу, эти солдаты, леж ащ ие вокруг разведенны х огней, возы, п ри
езжающие с одной стороны, возы, приезж аю щ ие с другой стороны, и все
вместе — страшная рамка страш ной бол езн и . У ниверситет закры т, весь
медицинский факультет приглаш ен к участию в помощи несча'стным за б о
3*
36
«О СЕБЕ»
левающим в 20-ти вновь учреж денны х больницах на пож ертвования к у п е
чества с какой-то роскош ью, с избытком удобства. Сверх медицинского
факультета, юноши други х отделений предлож или себя в эти больницы ,
расстаются с мечтами о будущ ем , разрывают связи с обществом и семей
ствами, др уж атся с мыслью о смерти, прощ аются с ж изнью , и все это,
чтобы помочь страждующ им, чтобы помочь в бедствии. В ся М осква отзы
вается с горячим сочувствием. М осква всегда становится в уровень с о б
стоятельствами, когда над Россией гремит гроза, как в 1612 и в 1812 гг.;
явилась холера, и народный город снова явился полный энергии и любви».
«Университетские» главы повести «О себе» заканчивались рассказом
о «студенческой оргии» и о «соборной поездке» в А рхангельское. Этот
рассказ, вошедший в книгу Пассек в качестве самостоятельной главы,
озаглавленной «Последний праздник дружбы» и завершающий первый
том «Из дальних лет» (П ., т. I, стр. 4 1 6 — 4 29), у ж е давно получил
признание у герценоведов. Лемке ввел его как часть повести «О себе»
(II, 1 6 3 — 175); под тем ж е заглавием, как единственный известны й нам
отрывок из этой повести, он вошел в последнее академическое издание
сочинений Герцена (и зд. А Н , т. I, стр. 1 70— 182). В ви ду этого мы не
считаем нужным аргументировать принадлеж ность этой главы Герцену
и перепечатывать ее в настоящей работе.
Второй том «Из дальних лет» открывается главой «Qual cuor tradisti»*
(заглавие — слова и з заклю чительной арии Нормы в опере Беллини
«Норма» — заимствовано П ассек и з «Былого и дум», гл. X X I ). Н ачало
главы повествует об окончании Сашей университета. Н а первых ж е стра
ницах излагается содерж ание кандидатского сочинения Герцена, н азван
ного здесь «Историческое развитие К оперниковой системы» (П ., т. I I ,
стр. 5 — 6). Подлинный текст этого сочинения (точное заглавие: «Аналити
ческое излож ение солнечной системы К оперника») сохран ился в авторизо
ванной копии в университетском архиве и в настоящ ее время Находится
в Центральном государственном архиве литературы и искусства в М оскве
Л ем ке, впервые напечатавший это сочинение (I, 91— 105), упом инает в ком
ментарии, что содерж ание этого сочинения приведено у П ассек, и признает,
что она в общем правильно излагает ход мыслей Герцена. Н о каким обр а
зом П ассек могла дать верное излож ение работы, посвящ енной слож ной
нагур-философской теме? Е сли д а ж е сделать маловероятное доп ущ ени е,
что Герцен знакомил к узи н у со своими мыслями, то все ж е остается з а
гадкой, как ж енщ ина, далекая от проблем теоретического естествознания,
могла так прочно усвоить эти мысли и логический ход их развития. А рхи в
ных розысков она не производила — следовательно, подлинного текста
сочинения знать не могла. Таким образом , нам остается сделать сам собой
напрашивающийся вывод: комментируемый текст принадлеж ит не П а с
сек, а Герцену — единственному человеку, который мог правильно вос
становить содерж ание своего кандидатского сочинения, вспоминая в
автобиографической повести «О себе» об этом знаменательном моменте
своей ж изни.
Дальнейш ий рассказ об окончании университета представлен у П а с
сек в виде выдержек из письма Герцена: «Когда окончился эк зам ен ,—
писал нам С аш а...» (П ., т. I I , стр. 6). В «Былом и дум ах», касаясь этого
эп и зода, Герцен в сноске вспоминает о д в у х письмах (от 26 июня и 6 июля
1833 г .), в которых он делился своими переживаниями после экзамена и
присуж дения звания кандидата (X I I , 141). Н о это были письма к «к узи н е,
бывшей тогда в деревне, с княгиней», то есть к Н . А . Захарьи н ой. О письме
ж е к П ассекам на ту ж е тему нам ничего неизвестно. Тем не м енее, Л ем ке,
«Какое сердце ты предал» (итал.).
ВА СИ ЛЬЕВСКО Е. Ц ЕРК О ВЬ
Справа (сверху) зн аком + отмечено место, где сто я л стар ы й господ ский дом И . А. Я к о в л е в а
Ф ото гр аф и я 1900-х г г ., сохранивш аяся в «пражской коллекции»
Ц ен тр ал ь н ы й а р х и в л и тер ату р ы и и скусства, М осква
ВАСИЛЬЕВСКОЕ
ф о то гр а ф и я В. С. М олчан ова, 1949 г.
Л и тер ату р н ы й м узей , М осква
«Я мало видел мест изящ нее В аси л ь ев ск о го ... Н а отлогой сторон е село, ц ер ко вь и стары й гос
подский дом. По другую сторон у го р а ... Т ам построи л мой отец новы й дом. Вид из него обним ал
верст пятнадцать кругом . О зера нив. к о л еб л я сь,с тел и л и сь без к о н ц а ... Л еса р азн ы х цветов д ел ал и
п олукруглую рам у, и через все — г о л у б а я тесьм а М осквы-реки» («Бы лое и думы»)
38
«О СЕБЕ»
доверившись (в виде редкого исклю чения) словам П ассек, такж е оп убли
ковал этот отрывок как письмо Герцена к П ассекам (I, 109— 110 и 526).
Ошибка, допущ енная здесь Л ем ке, легко обнаруж ивается при обращ ении
к ж урнальном у тексту той ж е главы П ассек. Там , вместо «писал нам Саша»,
стоит: «рассказывал нам А лек са н д р » (Р . С ., 1876 г ., № 7, стр. 527; к урсив
наш. — А . Д . ) .
Самое это колебание у б еж да ет нас в том, что перед нами один и з при
емов, призванны х маскировать прямые выписки и з сочинений Герцена.
Этот фрагмент долж ен быть исключен из р аздела писем Герцена и помещен
в ряду отрывков повести «О себе».
Что касается места этого фрагмента, то естественнее всего было бы
думать, что вместе с рассказом об «оргии» и о поездке в А рхангельское
он входил в главу «Молодежь» и заканчивал собою раздел воспомина
ний о годах студенчества.
<3>
В июле 1833 года Саша держ ал в университете экзамен и вы держал на
кандидата. Он писал нам в В асильевское, что это событие было возвещ ено
на акте при зв ук ах труб и литавр и торжественном собрании знам енито
стей Москвы, в тридцать градусов ж ары , но что он лично при торжестве
не присутствовал, потому что ем у, вместо ож идаемой золотой медали за
сочинение, дали серебряную . П роф ессор П еревощ иков, задававш ий тем у,
нашел в сочинении Саши слишком много философии и слишком мало фор
мул. Золотую медаль получил студент, который, говорили тогда, выписал
свою диссертацию из астрономии Био и растянул на листах формулы.
Темой сочинения было историческое развит ие Коперниковой системы;
тут было м ож но развернуться. Саша взял П толомееву А льм агесту, К опер
ника и астрономию Б альи. Е м у ярко представилась последовательность
развития астрономии от бессвязны х отдельных замечаний египтян до ее
высокого состояния, в котором она является в р ук ах Н ью тона, и показал,
как отдельные сведения и наблю дения, являясь из разны х начал, ум но
ж аясь, соединились в А льм агесте, этом первом опыте как науки, и образо
вали из нее систематический сборник. Потом, еще не касаясь К оперника,
он представил общее направление мысли в его великом веке; высшие тре
бования на н а у к у , неж ели во времена Птоломея; несостоятельность астро
номии относительно этих требований и гениальное провидение К оперника.
Н о, чтобы дать понятие, как уничтож илось древнее воззрение и как дало
начало истинному гениальное слово К оперника, и оценить величие его
дола, недостаточно было только указать на него, н адобно было проследить
самое это развитие; то Саша, доведя историю астрономии до теории тяго
тения, излож ил всю важ ность коперниковой системы, п оказал н ео б х о
димость К оперника именно в ту эп о х у , в которую он жил; затем, показавш и
требования X V I века на н а у к у ,— старался раскрыть, насколько им от
ветила астрономия Ньютоном и, наконец, Л апласом , и доказать, что н а
ука развивается по законам в уровень с человечеством и по одним и тем ж е
законам, как и мышление.
«Когда окончился экзам ен,— писал нам С аш а,— все студенты- одного
со мною курса собрались в небольш ую к учк у и ж дал и , не выйдет ли кто
из совета, чтобы узнать свою участь, быть или не быть». Несмотря на то,
что я казался веселым, на душ е было тр евож но. Я слышал, что П авлов,
у которого я ревностно занимался, поставил мне 2 за то, что я раз возмутил
против него аудиторию и раза два уговорил студентов нейти к нему на
лекции, потому что П авлов, делая выговор каком у-то студенту, сказал:
«Стол и солдат у двери столько ж е меня понимают, как и амфитеатр».
И з этого вышло дело, его разбирал Дмитрий Павлович Голохвастов. Он
«О СЕБЕ»
39
вызвал к себе вместе Павлова и меня. П авлов не мог мне этого простить.
На вопрос из динамики я дурн о отвечал, поэтому п редполагал, что и
Перевощиков, верно, больш е д в у х не поставит. Остальное ш ло пре
восходно.
Когда вышел к студентам Гейман, все бросились к нему. «Поздравляю
вас — вы кандидат», — сказал он м н е.— «Еще кто? кто?»— «Такой-то и
такой-то». Мне разом сделалось и весело, и грустно.
Когда я по чугунной лестнице университета вы ходил кандидат ом
и с тем вместе из школы на бож ий свет, тогда иначе взглянул на все. Ч у в
ство самобытности и соверш еннолетия никогда не бывает так ярко, как
в минуту окончания публичного воспитания. И спанские башмаки, ш нуро
вавшие душ у, лопаю тся, и фантазия гуляет на свободе. Н ет более ни п ра
вил, ни направления извне. Это медовый мёсяц соверш еннолетия.
С чувством собственного достоинства и достоинства кандидатской сте
пени я явился домой и посвятил Н ептуну мокрое платье, в котором п ла
вал три года по схоластическому болоту на ловлю идей, то есть, говоря пре
зренной прозой, подарил первогодичным студентам толстые тетради л ек
ций, выучившие меня стенографии и разучивш ие писать удобочитаемо
(П., т. II, стр. 5 — 7).
«ЛАНДЫШ»
Вслед за V II главой «Студент» в повести «О себе» шла глава V I I I —
«Ландыш». Известно и з воспоминаний Т . П . П ассек, что Герцен и «Гаэтана»
(Людмила П ассек) тщательно скрывали свое чувство от нее и от ее м уж а.
Маловероятно, чтобы Герцен исповедовался перед нею в этом увлечении.
И тем не менее П ассек рассказы вает о нем в своей книге. Каковы ж е могли
быть источники этого ее рассказа? С одной стороны, внешняя история
этой любви могла быть памятна ей самой — они с Вадимом случайно
проникли в тайну влю бленны х. С другой стороны, она читала в «Былом
и думах» (гл. X X «Сирота») лирические страницы, посвященные воспо
минаниям о Гаэтане (X I I , 4 28—430), и использовала их в своей книге
(П., т. II, стр. 21— 22). Н о за вычетом этого остается в расск азе еще н ек ото
рая его часть, происхож дение которой м ож ет быть объяснено только тем ,
что Пассек была знакома глава «Ландыш». П р авда, образ ландыша н а м е
ком дан и в «Былом и дум ах» — в виде лирического вопроса: «Когда ж е
ландыши зимуют?» Н о название главы V I I I дает возмож ность дум ать, что
этот образ леж ал в основе раннего герценовского расск аза. Любопытно
отметить, что П ассек не раз вводит этот образ в свое излож ение: « ...Т у т
была девушка белокурая, прелестная, как весенний ланды ш ,— сговорен
ная невеста» (П ., т. I, стр. 409); «Теперь у ж е ничего не мешало Саше уп и
ваться любовью к своему лан ды ш у...» (П ., т. I I, стр. 7).
В отрывках, приводимых ниж е, отдельные фразы заключены в кавычки,
со ссылкой на слова Саши, например: «В ж енском общ естве,— говорил
Саша,— я чувствую себя не на м есте. Мой юмор и мои восторги испугали
бы своим карбонаризмом» (П ., т. I, стр. 408; в «Гусской старине» было
несколько полнее: « ...н е на м есте, точно морской офипер на л ош ади ...»);
«Мне смертельно хотел о сь ,— сказы вал С аш а,— чтобы у меня вырвали
язык...» (П ., т. I, стр. 410); «Спустя несколько лет, анализируя это, у ж е
угаснувшее чувство, он, как бы в оправдание перед самим собой ,говорил:
«Любовь моя была одн осторон н я...» (П ., т. I I , стр. 7 —8 ). Обратим внима
ние, что, ссылаясь несколько ниж е на «Былое и думы», П ассек указы вала:
«Спустя много лет, Саша, вспоминая об этой лю бви, гов ор и л ...» (П ., т. II,
стр. 21). Не следует ли и з этого заклю чить, что слова, сказанны е «спустя
несколько лет», были взяты и з повести, писавш ейся в 1838 г ., то есть из
повести «О себе», и что предыдущ ие высказывания Саши взяты оттуда ж е?
40
«О СЕБЕ»
Эта догадка подкрепляется и стилем отрывков, который звучит соверш енно
по-герценовски, по крайней мере, местами. Н адо дум ать, что в этих отрыв
к ах перед нами подлинный текст Герцена, но подвергш ийся больш ей обр а
ботке и данный более ф рагментарно, чем это мы наблю дали в предш ествую
щ их случаях,
<1>
Со времени м оего зам уж ества Саша стал бывать у нас почти кажды й
день и так сблизился со всеми, что матуш ка смотрела на н его , как на
сына, а братья и сестры — как на брата. Х ол одн ое вы — заменилось
задушевным ты.
М еж ду тем, несмотря иа др уж еск и е отнош ения, на ученые и учебные
занятия, несмотря на ю нош еские мечты, товарищ ество, вакханалии и
оргии, у Саши оставалась еще неопределенная масса сил и чувств, н еза
нятая, искавшая определиться, выступить н а р у ж у ,— так велик избы
ток сил в юности. Эта неопределенная масса могла сплавиться только в
чистый кристалл. Р азвилась потребность лю бви, ж дал а деву — Т ек л у,
Б еатрису Ш иллера, и приготовляла ей в дар мечты ю ности, пламень
двадцатилетнего сердца. Он у ж лю бил ее неведомую . Т рудн о ли было
после того в самом деле влюбиться?
П равда, мало ундин и сильфид залетали в затворничество и х дома,
мало Саша и вы езжал — сначала по приказанию отца, потом по собствен
ному ж еланию . Увлеченный наукой и мечтами в замкнутый к р уг ун ивер
ситетского товарищ ества, он после м оего зам уж ества сделался совсем чуж ой
в женском общ естве. Е ж ел и он не приносил в него грязны х сапог, латин
ских слов, то из этого еще не следует, что он там был дома. Д ома он был
в студенческом к р у гу , председатель литературно-ф антастическо-политических прений, за полуизломанными столами, заваленными книгами, ф у
раж ками, табачной зол ой . Т ут кровь кипела, фантазия искрилась, бросала
огонь на все стороны; п оэзи я, д р у ж б а , вино — все пенилось, все лилось
через край. «В ж енском общ естве,— говорил С аш а,— я чувствую себя
не на месте. Мой юмор и мои восторги испугали бы своим карбонаризмом».
Сверх всего, голова у него была набита чистой математикой и математи
кой прикладной, зоологией и геогнозией, да вереница студенческих ан ек
дотов летала и протеснялась м еж ду всем этим. В светском ж е обществе
он видел всегда оскорбляю щ ую его аристократию , и стеснительные ф ор
мы той ж изни заставляли его беситься, как беш еную молодую лош адь,
которая чувствует на спине своей седло без седока. Была и еще причина,
по которой он терпеть не мог светского общества: это были гонения Ивана
Алексеевича за малейш ее неисполнение каких-нибудь принятых обычаев.
Я сно, что избранная его, вследствие всех этих услови й , долж на была
явиться на другом театре,— путь к его сердцу леж ал через либеральные
идеи и чер ез аудиторию . Т ак и случилось.
Около половины университетского к урса он познаком ился с сем ей
ством одного из своих товарищ ей. Больш ая редкость: весь этот к р уг с
семействами др узей своих никогда не знакомился. Они приходили к уданибудь на антресоли, валялись без сюртуков по диванам, м еж ду книг,
тетрадей и пыли. Н о в этом семействе было все то, что могло тогда при
влечь его.
Семейство это охраняло н есч асти е...
В этой семье он встретил ту, которой принес ю ную любовь свою, об л е
ченную в студенческие мечты ... Т ут не было ни аристократических форм
ж изни , ни богатства, а была восторж енность, вера в се б я ,— тут была д е
вушка бел ок урая, прелестная, как весенний ландыш — сговоренная н е
веста. Ж ен и х был в отсутствии — она грустила. А лександр н аходил ее
грусть беспредельно милою, поэтической, но такой грустью , которая
«О СЕБЕ»
41
может утеш иться слезою и стихом, исчезнуть от искреннего привета,
и его-то она нашла в нем. Она долго удерж ивала слабое чувство к ж ен и ху
из сердечного p o in t d ’honneur * ,— он это видел и тихо-тихо вынимал знамя
из ее рук, а когда она перестала его удерж ивать, он был влюблен. Чтобы
развлечь ее, он приносил ей новые книги, новые стихи, читал с ней вместе
ВА С И Л ЬЕВС КО Е. В И Д НА МОСКВУ Р Е К У
Ф о тограф и я В. С. М олчанова, 1949 г.
Л и тер ат у р н ы й м узей , М осква
повести. Страшное дело — читать повести молоденькой, белокурой д е
вушке и быть студентом, быть полувлюбленным. К ак это опасно, всего
лучше знает Д ант. Francesca da R im in i рассказы вала ему на том свете,
как от книги перешли к поцелую , а от поцелуя — к кинж альном у у д а р у .
До второго Саша не доходи л , но впоследствии говорил нам, как ему
хотелось оставить книгу, сказать слово любви и продолж ать повесть
понятия о
чести
(франц.).
42
«О СЕБЕ»
в действии; но что страх, уж асны й страх держ ал в у зд е . Н аконец, читая
роман Сантина «Изувеченный» и кончив его, увлеченны й, он спросил ее: «Х о
чешь быть моею Гаэтаной?» — «Не Гаэтаной, а Мариего»,— отвечала она.
Он был в восторге. «Мне смертельно х о тел о сь ,— сказывал С аш а,— чтобы
у меня вырвали язы к, отрубили рук и , чтобы, п одобно изувеченном у,
спрятаться в л еса, мучиться поэмами и знаками передавать и х Марии.
Я сж ал ей рук у с словами:
Quel giorno più non v i leggem m o a van te *.
— Д а ,— добавлял он гр устн о,— я был влюблен от роду в первый
р аз, si to u te fo is* * не замеш ивалась любовь в д р у ж б у к Т ан е. Д р уж бе
не было бы никакого дела до прически, но я поступаю по строгому смыслу
Х -го тома свода зак он ов, определяю щ их соверш еннолетие в двадцать
один год. Сверх того, вскоре я получил на это право, как окончивший к урс
в одном из главных учебны х заведений.
Они верили в свою любовь (П ., т. I, стр. 408— 410).
<2 >
Теперь у ж е ничто не мешало Саше упиваться любовью к своему л ан
дышу и любоваться им. Л ю бовь его была искренна, как и все чувства ю но
сти. Он не делал себе анализа, пока страсть брала верх над всем, предло
жил Марии объявить семейству, что он просит ее рук и , и, как только п оз
волят обстоятельства, на ней ж енится.
— Если я объявлю о твоем предлож ении моему семейству — это тебя
св я ж ет,— отвечала она; — я верю твоему благородству и — твоей л ю бви ...
если ж е и зм ениш ься... да нет, это н ев о зм о ж н о... сердце, как твое, и з
менять не м ожет.
И он был уверен в неизменности своих чувств. К огда ж е , сверх чаяния,
стал охладевать, то не мог устонть и не воспользоваться свободой, пре
доставленной ему этой благородной девуш кой.
Спустя несколько лет, анализируя это, у ж е угаснувш ее чувство, он,
как бы в оправдание перед самим собою , говорил:
«Любовь моя была одностороння и отчасти натянута, тогда я этого не
зам ечал. Ч иста была эта лю бовь, как майское ясное небо; светлой речкой
катилась она по зеленому полю надеж ды , только иногда волновалась,
вспоминая о молодом человеке, бывшем ж ен и хе, и тем, что он скоро был
забыт. Я отыскивал в своей душ е давно забытые страницы сентименталь
ности, принаряж ал ими душ у, отчасти это чувствовал и к сентименталь
ности присоединял все мои либеральные мечтания. Я говорил ей и говорил
от душ и, что за осущ ествление моих политических убеж дений пож ертвую
моей любовью, пожертвую ею, и вполне верил в истинность и неизменность
этих слов, так, как и чувствовал» (П ., т. I I , стр. 7—8).
«АХАГКН.»
Глава IX повести «О себе», названная Герценом греческим словом
«Avi-fxrj»***, охватывала, как он писал невесте, «самую черную эпоху» его
ж и зн и — от 9 до 20 ию ля (II, 124), то есть от ареста О гарева до ареста
его сам ого. Н ичего, относящ егося к первой части этой главы, мы у П а с
сек не находим: либо листки, содерж авш ие эту часть, не сохран ил и сь,
* «В тот день мы больше не читали» (итал.)— стих из «Божественной комедии»
Данте («Ад», гл. V).
** если только (франц.).
*** «Рок» (| реч ).— Это слово вырезал К лод Фролло (персонаж романа Гюго «Собор
Парижской богоматери») на стене одной из башен собора.
О СЕБЕ»
43
либо она из осторож ности опустила н еудобн ую в цензурном смысле тему
ареста О гарева. Н о др у го е событие, отмеченное Герценом в качестве зн а
менательной вехи в его ж изни,-— расск аз о п рогул к е на к ладбищ е, со
вершенной 20 июля, н акануне ар еста ,— П ассек отразила в главе X X V I
«Арест и симпатия» (П ., т. II, стр. 2 8 — 30). 16 марта 1838 г. Герцен писал
Н. А. Захарьиной: «Н аконец, я написал 20 ию ля, ты п охож а» (I I , 126).
Этот эпизод П ассек и и спользовала в своих воспом инаниях. Он начинается
у нее с рассказа о гул ян ье на Х оды нском поле — деталь, которая отсут
ствует в «Былом и дум ах», где Герцен лишь коротко уп ом янул о встрече
на кладбище (X I I , 203). Отсюда мы получаем возм ож ность точно устан о
вить, что местом этой памятной п р огул ки было В аганьковское кладби
ще, располож енное в непосредственной близости к Х оды нке.
Гассказ начинается у П ассек от третьего лица, но в нем у ж е легко
распознаются характерны е приметы стиля Герцена: «Н арод, точно п оли
пы всех видов, вы ползал из своих клеточек на Х оды нку»; «Он стоял оди
ноко и смотрел на толпу, севш ую , как туча саранчи, на п о л е ,— на к а
реты, которые двигались м еж д у саранчи, как м айские ж у к и , и был очень
грустен». В торой абзац открывается кавычками и соп ровож дается у к а
занием: «Говаривал впоследствии Александр»; дальш е сл едует аналогич
ное примечание: «говорил он нам иногда». С одерж ание и м анера и зл о ж е
ния этих страниц не оставляют сом нения, что перед нами фрагмент по
вести Герцена.
<1>
19-го июля вся М осква ехал а на скачку и гул ян ье, на Х оды нское п о л е .
Народ, точно полипы всех видов, вы ползал из своих клеточек на Х оды н
ку. Отправился туда и Саша, потом у что сущ ествую щ ем у человеку на
добно ж е быть где-ни будь. Заним ала ли его скачка — м ож ет судить вся
кий. Он стоял одиноко и смотрел на толпу, севш ую , как туча саранчи
на поле,— на кареты, которые двигались м еж ду саранчи, как майские
жуки, и был очень грустен . Встречавш иеся знакомые толковали и о ск а
кунах и уходи ли. Он молил бога ни с кем не встретиться, отворачивался и
вдруг увидал в карете М арью С тепановну и Н аташ у. Они звали его. К огда
он подошел, Наташ а с участием ск азал а ем у вполголоса: «Что ваш друг?»
Саша был рад, что его видимое расстройство д у х а она отнесла к бесп о
койству о Н и к е ,— и сочувственно взгл я н ул на нее. Е м у показалось в ее
взоре что-то примиряю щ ее. Он зн ал Н аташ у с ее п оступления в дом к ня
гини, звал кузи ной , но бли зок не был никогда; напротив, больш е у д а
лялся, находил ее безж и зн ен н ой , хол одн ой , а теперь вдруг показалось
ему, что он ее истинный д р уг.
«Я прежде суди л о н ей ,— говаривал впоследствии А л ек сан др ,— не
понимая ее; огромное расстояние делило меня, студен та-к арбон ара, от
нее, религиозной, а м еж ду тем, мы шли бессознательно к одном у и тому
же миру, только с разны х сторон. Г ели ги я чувством поднимает до с о зе р
цания тех истин, до которы х р а зу м доходи т трудным п у тем ,— сверх того,
она кладет печать бож ественности на чело и не доп ускает короткости.
Наташа мало знала свет и высшей целью ж и зн и ставила стены монасты
ря, чтобы, как стих псалма, как аккорд оратории, горячей молитвой в о з
нестись на небо».
«Я не мог вполне оценить ее п р еж д е,— говорил он нам и н огд а,— ув л е
ченный, рассеянный страстями, др узьям и , наукам и, планам и, оргиями,
влюбленный. В этот ж е день, душ а, взволнованная несчастием, в згл я н у
ла другим взглядом — взглядом магнетизма».
Скачка кончилась. Они шли пеш ком к кладбищ у. П ервое, что откры
лось, был позлащенный ш пиц высокой колокольни п ри ходск ой церкви
Николая. П ереполненная душ а Саши вылилась черным словом»
44
«О СЕБЕ»
— И эта колокольня ничего не говорит больш е ваш ем у сердцу? п о
смотрите, куда она ук азы вает,— ск азал а Наташ а: — там утеш атся всескорби!
— Т ам ,— отвечал С аш а,— а здесь иметь душ у, полную сил, желаний,
добра, и быть не в состоянии что-нибудь выполнить!
— Р азве в этом Е го вина? От этого душ а его не менее перед богом.
К то ж ивет в боге, того оковать н ел ьзя, ск азал великий страдалец, сн ес
ший голову на п л а х у — апостол П авел.
В другое время Саша улы бнулся бы, а тут он не ул ы бн улся, одн ак о
возразил:
■
— Вы все ссылаетесь на тот свет, а здесь мой д р уг за лю бовь к лю дям
гибнет неоцененны й, неузнанны й. А постол П авел снес голову на п л а х у
тогда, когда обратил целые страны в вер у Х ри ста.
— Н еуж ел и вы это говорите о рук оплесканиях? Сейчас мы видели,
как их расточают лош адям . Одни поденщ ики требую т награды.
А лек сан дру показал ось, что ем у сделалось совестно, когда он выме
рил расстояние ее воззрен ия от своего.
Они вошли на н иву бож ию . Ч ел овек у бывает всегда не по себе при
виде крестов, холодны х памятников. В церкви стоял покойник. «Д ля негонет больш е ни страстей, ни тайны, тело не делит его от бога»,— ск азала
Наташ а. Н а Сашу покойник сделал тя ж ел ое впечатление, он опустил
глаза и содр огн улся , дум ая, как и у него р ук а, ж и вая , теплая, когданибудь скрестится с д р у го й рук ой на груди , и он у ж е не п очувствует
этого. Н а паперти стояли нищие ста р у х и в лохм отьях, усер дн о молились,
б о г у и клали земные поклоны.
— П осм отрите,— ск азал Саша, улы баясь раздраж ительно: — вот н а
стоящ ая вера: эти старуш ки дож ил и до 70-ти лет и не теряю т надеж ды ,
что их молитвы услыш атся.
— И вам смешно это доверие к богу? В се отрадное для п ростого н ар о
да — в молитве, ею он отрывается от гнетущ ей ж и зн и , сама молитва
ему наградой, а вы смеетесь. В ероятно, от того это, что вы одиноки те
перь. А х , если бы я могла хоть сколько-нибудь заменить вам его! Н о ка
кая разница он и я.
«Где ж е эта хол одн ость,— дум ал С аш а,— она не при бл иж алась ко
мне, пока считала себя ненуж н ою , а теперь, видя меня страдаю щ им,
протянула мне р у к у . Она поняла, как это мне необходим о, и облегчила
своим участием мое горе».
— М олитесь ли вы когда богу? — спросила Н аташ а.
■
— Не умею,-— отвечал А лександр.
— М олитесь, и ем у будет легче, и ваша душ а усп окои тся, и я б у д у мо
литься утром и вечером.
— Один н ай ду ли молитву в груди? Я завидую вам, ж ал ок , м ал к а
ж усь я сам себе, а давно ли с самодовольством студента блистал я ...
На этом слове речь его была прервана М арьей Степановной; она ск а
зала, что время ехать домой (П ., т. I I, стр. 2 8 — 30).
«ЧАСОВ В ВОСЕМЬ Н АВЕСТИ Л М ЕН Я ...»
В той ж е главе «Арест и симпатия», в которой П ассек сохр ан и л а р ас
сказ Герцена о 20 ию ля, содерж атся и его воспоминания о свидании
с Н . А . Захарьи н ой в К р ути ц ах, об отправке в ссы лку, о приклю чении
при переправе через В о л гу . В н езап но обры вая многоточием свой расск аз
о приезде с м уж ем в село Спасское под Х арьковом , П ассек следую щ им
образом мотивирует приводимый ею ниж е текст: «Чтобы пополн и ть мои
воспоминания и помочь своей памяти, я часто прибегаю к м оему дневнику
46
«О СЕБЕ»
и.ко м нож еству бум аг, оставш ихся после В адим а. М еж ду моим дневником
попадаю тся заметки и записки, набросанны е некоторыми и з наш их д р у
зей, относящ иеся к п ериоду времени, о котором говорится в м оих восп о
м инаниях, а так как они пополняю т и х, то я и приведу и з н их выписки»
(П ., т. II, стр. 33). Это неоднократно применявш ийся П ассек прием ц ен
зурн ой маскировки: ссылка на дневник и некие заметки и зап и ски п о н а
добилась ей, чтобы прикрыть заимствование из «брошенных листков»Герцена, занимающ ее ш есть страниц ее книги.
Эти страницы признал принадлеж ащ им и Г ерцен у еще Л ем ке. Н о он
не имел возмож ности определить их источник и потом у поместил и х, в со
ответствии со временем описанны х здесь событий, под 1835 годом, придав:
им произвольное заглавие «Арест и высылка» (I, 180— 186). В . А .
П утинцев такж е причислил этот отрывок к числу «коротких и отрывоч
ных, порой черновых» заметок Герцена, которые впоследствии могли бы.
быть использованы им «для его больш ой автобиографии тридцаты х г о
дов, условно назы ваемой „О с е б е “» (у к а з. соч ., стр. 23). В собрании сочи
нений Герцена, издаваем ом А кадемией н аук СССР, эти ош ибки Лемкебыли исправлены: отрывок напечатан без заглави я и приурочен к 1838 г.
(см. т. 1, 1954, стр. 251— 256 и 510). Н о в комментарии к этом у отрывку,
названному по первым его словам: «Часов в восемь навестил м ен я ...»,
с повестью «О себе» предполож ительно связы вается только первая частьотрывка — К рутицкие казармы, свидание с Н . А . Захар ьи н ой . Об осталь
ных ж е дв у х р а здел а х в комм ентариях ск азан о, что они «не могли отно
ситься к этой автобиограф ической повести, так как она не охваты вала
ссылку» (и зд. А Н , т. I, стр. 510). Эта точка зрен и я прочно установилась
в герценоведческой литературе.
М еж ду тем, по этом у воп росу м ож ет быть выдвинуто и др угое мнение.
Свидетельства самого Герцена в письмах к Н . А . Захарьи н ой о его работе
над автобиографической повестью показы вают, что хронологические гр а
ницы повести, которые он устанавливал, с течением времени р аздв и га
лись. Так, в январе 1838 г. он п редполагал закончить свое повествование
20-м ию ля (II , 22). П оздн ее ж е это намерение было изм енено. 16 марта он
извещ ал Н . А . З ахарьи н у: «Н аконец, я написал 20 ию ля, ты п охож а»
(I I , 126), а у ж е на следую щ ий день сообщ ал ей: «Писавши воспоминания
о К р<утицах> и 1834, я сегодня снова перечитал мои письма из К р < ути ц > ...»
(II, 128). Н е вызывающее никаких сомнений заявление о том, что этот р а з
дел был заверш ен, н аходим в письме от 1 апреля 1838 г.: «Крутицы , сен
тенция и 9 апреля — все есть, много сильны х мест, в дохн ов ен н ы х...»
(II, 147). Таким образом , м ож но не в виде п редполож ен ия, а с п олной
уверенностью считать, что первый р аздел отрывка «Часов в восемь наве
стил м ен я ...» был органической частью повести «О себе».
В п ол ьзу этого утверж ден и я может быть выдвинут еще один аргумент,
до си х пор не использованны й герценоведам и-текстологами. П риведен
ная в первой части отрывка записка Герцена к Н . А . Захарьи н ой , н ап и
санная 10 апреля, перед отъездом в ссы лку, почти точно, с небольш им
изменением заклю чительной фразы («Не за б у д у никогда своей прелестной
кузины» вместо «И згнанник никогда не забудет свою прелестную сестру»),
воспроизводит текст начала подлинной записки (см. I, 173). З а сл у ж и в а ет
внимания, что на подлиннике рук ой Герцена сделана приписка, дати
рованная 3 апреля 1838 г . , — свидетельство, что он перечитывал ее во
время работы над автобиографией.
В опрос о том, входили ли в состав той ж е повести «О себе» и др уги е
два раздела, переш агнул ли Герцен в работе над автобиографией через зн а
менательный рубеж 9 апреля, теперь может быть такж е решен полож итель
но. Ещ е 20 октября 1837 г . , сообщ ая о работе над первой частью — «Дитя»,
Герцен писал невесте: « ...Я дал себе слово не писать дольш е 1835 г о д а ,—
«О СЕБЕ»
47
это время и следую щ ие 3 года только б у д у писать, когда у в и ж у тебя во
второй раз» (I, 486). П осле 9 мая 1838 г ., когда началась и х совместная
жизнь во В ладим ире, Герцен мог приступить к выполнению этого своего
намерения, но сделал он это, как мы у ж е знаем, не ср азу, а больш е чем
через полгода. Только к этому времени он приобрел душ евное равнове
сие, нужное для творческой работы. Присланная в начале января 1839 г.
рукопись послуж ила толчком для возобновления и продолж ения работы
над автобиографией, которая охватила и тему вятской ссылки.
О том, что тема ссылки входила в ш ирокий план Герцена, свидетель
ствует и содерж ание «Записок одного молодого человека», третья часть
которых («Годы странствований») посвящ ена теме ссылки. П равда, эта
часть писалась несколько п оздн ее, в 1 8 4 0 — 1841 гг. (см. соображ ен и я
Я. Е. Эльсберга в кн.: А . И. Г е р ц е н. П овести и рассказы . М ., 1934,
стр. 488). Н о ранние заготовки к этой теме могли быть написаны и в пред
шествующие годы, тем более, что, повидим ом у, резк ого перерыва м еж ду
работой над первым опытом автобиограф ии («О себе») и над «Записками
одного молодого человека» у Герцена не было: вступление к «Запискам»датировано «весной 1838 г.». П равильное ук азан и е комментатора в ака
демическом собрании сочинений Герцена, что содерж ан и е дв ух п оследних
разделов отрывка «Часов в восемь навестил м е н я ... »чрезвы чайно близко(«вплоть до текстуальны х совпадений») к подлинном у письму Герцена
к Н. А. Захарьиной от 11 апреля 1837 г. (и зд. А Н , т. I, стр. 510), зн а
чительно подкрепляет наш е п редп ол ож ен и е, п оскольк у мы знаем , что.
именно весной 1838 г. он перечитывал свои письма к невесте, которы е
оживляли в его творческом сознании п ереж и тое.
Все сказанное убеж дает нас в том, что все три раздела отрывка
«Часов в восемь навестил м еня...» входили в состав повести «О себе»,
почему в будущ ем она долж на печататься не самостоятельно, а в каче
стве неотъемлемой части ранней автобиографии Герцена.
Поскольку текст этого отрывка у ж е давно введен в состав сочинений
Герцена, мы считаем излиш ним перепечатывать его здесь.
«СИМПАТИЯ»
Намечая в письме к Н . А . Захар ьи н ой от 14 января 1838 г. план своей
биографии («Со временем это будет ц елая книга»), Герцен ограничивал
содержание первой части и злож ением событий, имевших место до 20 июля
1834 г.; во вторую часть долж ны были войти «Встречи», «I M aestri» и
«Симпатия». Как известно, в «Симпатии», писавш ейся с ию ля 1837 г. по
январь 1838 г., Герцен рассказы вал о своей вятской д р у ж б е с П оли
ной Тромпетер. Ч ерновой отрывок этого очерка, повидимому н абросок
его заключительной части, сохран и л ся в рукописном отделе И Р Л И .
Его ввел в собрание сочинений Герцена еще Лем ке (X X I I , 149— 150;
см. также изд. А Н , т. I, стр. 3 2 4 — 325). Мы имеем основания утверж дать,
что Пассек в составе «брошенных листков» располагала и очерком «Симпа
тия», отрывки из которого она такж е ввела в книгу «Из дальних лет».
XVI главу отдельного и здания I тома «Из дальних лет» П ассек начи
нает рассказом о том, как они с Сашей читали «W ahlverw andtschaft» *
Гёте, и передает затем их «прерванный разговор» по п оводу прочитанно
го — на тему о «симпатии» и «антипатии», «любви» и «эгоизме», их роли
в человеческой ж изни. В конце этой части главы следует ссылка: «Я с юных
лет, от времени до времени, писала свой дневник. П еребирая бум аги, мне
* «Избирательное сродство» (нем.). Герцен переводит это название романа Гёте
как «Выбор по сродству».
48
«О СЕБЕ»
попалась давно заброш енные листки дневника, и это давнопрош едш ее
утро прош ло перед моим внутренним взором со всеми его впечатлениями»
(П ., т. I, стр. 254; то ж е в «Русской старине», 1876, № 4, стр. 818). Наш
интерес к этому эп и зоду неож иданно повыш ается, когда мы вспоминаем,
что уж е рассмотренный нами выше фрагмент о посещ ении Герцена З а
харьиной в К рути ц ах («Часов в восемь навестил м ен я ...») дан у П ассек
тож е с ссылкой на ее мифический дневник. Е стественно, является п р ед
п олож ен и е, что и здесь перед нами отрывок, извлеченный из той ж е р ук о
писи Герцена; и это находит подтверж дение в сохран ивш ихся к оррек
турны х листах этой главы (набор 1875 г .), где давалась прям ая ссылка
на «брошенные листки» Саши. В первой корректуре: «Прерванный р азго
вор наш и отрывок из „ W a h lv erw a n d tsch a ft“ Саша вписал в „брошенные
ли стк и “ и добавил его новыми р ассуж ден и ям и. К огда „брошенные ли стк и “
попали мне в руки и я переписы вала их, утро это прош ло перед внутрен
ним взором моим со всеми впечатлениями» (И Г Л И , ф. 265, on. 1, № 18,
л. 189). В о второй к орректуре сохр ан ен этот ж е текст (но без слов: «Когда
„брошенные л и стк и “ попали мне в руки»).
Свидетельство П ассек о том, что «прерванный разговор» взят ею из
«брошенных листков», м ож ет быть подтверж дено сопоставлением с пись
мами Герцена к Н . А . Захарьи н ой . В письме, помеченном «5 или 6 июля
1833», он писал: «И тут-то, тут-то иметь возле себя др уга и ем у перелить
свои ощ ущ ения не через холодильник пера, а пламенной, каленой лавой
речи» (I, 116). В тексте «прерванного разговора» мы встречаем ту ж е мысль,
вы раженную при помощи того ж е образа: « ...п ер о — такой холодильник,
через который редко проходит, не зам ерзнувш и, истинное горячее ч ув
ств о...». Е сли мы вспомним, что Герцен во время работы над ранней авто
биографией (начало 1838 г.) перечитывал свои письма к невесте, которые
она, по его настойчивым просьбам , пересы лала во Владим ир (см. II, 23,
77, 87), то приведенное повторение обр аза не только получит естествен
ное объяснение, но и подкрепит наш тезис о п ринадлеж ности данного
текста к «брошенным листкам». В конце «прерванного разговора» переданы
мысли Саши о литературном труде: ж ивое слово, песню он противопостав
л я ет написанном у пером, под которым истинное, горячее чувство зам ер
зает; при мысли, что свой восторг, если он будет вы ражен в книге, при
дется продавать за 5 рублей ассигнациями, у него «всякая охота писать
пропадает» (П ., т. I, стр. 2 5 2 — 253). В письме к Н . А . Захар ьи н ой от
9 февраля 1838 г. Герцен писал: «Да, я, было, и забы л сказать, что, н е
смотря на все мои вы ходки в „Симпатии“ против п родаж и книг, я начинаю
промышлять: за отрывок и з повести я взял подпи ск у на „Сына отече
ства“ ...» (II, 75).
Мы имеем право сделать вывод, что «прерванный разговор» представ
ляет собой отрывок из «Симпатии» — вероятнее всего лирико-ф илософ
ское введение к главной теме — теме др уж бы с П олиной. Такое зак лю
чение, опираю щ ееся на прям ое ук азан и е сам ого Герцена, представляется
нам более обоснованны м, чем д р у го е, которое м ож ет быть выдвинуто:
что «прерванный разговор» входил в гл ав у «Пропилеи», п оскольк у в нем
сильно звучит ш иллеровская тема, которую Герцен, как у ж е ук азан о
выше, развивал именно в «П ропилеях».
«Прерванный разговор», вероятно, не вполне точно передан у Пассек:
при сравнении четырех вариантов (обеи х корректур, ж ур н ал ь н ого текста
и текста отдельного издан и я) обн ар уж и вается , что П ассек меняла или
вставляла отдельные слова, в диалоге производила некоторые п ере
становки, в частности реплики, первоначально влож енны е в уста Саши,
делала своими, и наоборот; местами она изм еняла и последовательность
расск аза. Н о х о д мыслей, все содерж ан и е отрывка остается неизменным
во всех четырех вариантах. Н аи более близким к подлиннику является,
«О С Е Б Е »
49
надо думать, текст первой корректуры , которы й мы и воспроизводим ниж е
(с исправлением нескольких очеви дн ы х опечаток).
Тема друж бы с П олиной представлена у П ассек в главе X X V I I «Вят
ка» (П., т. II, стр. 4 4 — 49 ). Глава «Вятка» начинается описанием того,
как Александр с помощью Зон нен берга устрои л ся на ж итье в Вятке. Как
и в предыдущ их случаях, Пассек прямо перенесла в свою книгу загла
вие из рукописи Герцена, которое он сам привел в письме к Астракову («Теперь пиш у „Вятка“»). Затем коротко упоминается об увлечении
Александра «блондинкой» (П . П. М едведевой), после чего следую т заклю чен
ные в кавычки размышления Саши об этой лю бви. «Эта лю бовь,— говорил
ДОМ в В Я Т К Е . З Д Е С Ь В 1835— 1837 г г . Ж И Л Г Е Р Ц Е Н
Ф о то гр аф и я, 1955 г.
Л и тер ат у р н ы й м узей, М осква
нам Саша впоследствии, рассказы вая о ж изни своей в В я т к е,— уясн и ла мне
мои чувства к Н аташ е...». В дальнейш ем подлинные куски текста Герцена
также даются в кавычках и сопровож даю тся аналогичными указаниям и:
«говорил потом Саша, вспоминая о Наташ е», «замечал Саша», «говорил
Саша», «вспоминал о ней Саша». М еж ду ними вставлены абзацы , служ ащ и е
соединительными звеньями и напечатанные без кавычек как расск аз са
мой Пассек. Н о, надо думать, и в этих сл уч ая х она использовала гсрценовский текст, несколько, м ож ет быть, переф разируя или сокращ ая его,
но передавая достаточно близко его содер ж ан и е. Это наше допущ ение мо
жет быть подкреплено выразительным сопоставлением . В одном из таких
абзацев Пассек рассказывает о пении П олины , которым она утеш ала своего
грустного друга (см. ниж е, стр. 5 5 ),— и это место почти точно совпадает
с текстом из упомянутого выше чернового отрывка «К „Симпатии“»:
«Сколько раз в такие минуты п ри ходил я к П олине, и душ а оттаивала,
и яд не так сильно действовал. Е е простодуш ны е рассказы , ее сильное
4 Литературное наследство, т . 63
50
«О СЕБЕ»
чувство и чистое, как нагорны й в о зд у х , веяло здоровьем на больную
душ у, и, когда ничего не помогало, она убаю кивала меня песнями своей
Германии, песнями своего Ш иллера — она мне пела Т ек лу, „D as M äd
chen aus der F rem d e“ *, и барк ар ол л у из „Ф енеллы “, и молитву из „Ф раД и ав ол о “, — и много р аз душ а вылечивалась, раздираю щ ая б у р я ути
хала; она, как м есяц, всплывала и з-за туч, и делалось ясно и светло;
я благодарил ее взором и спокойно у х о д и л домой» (и зд. А Н , т. I, стр. 324).
Учитывая ск азан ное, мы печатаем ниж е, после «прерванного р а зг о
вора», всю часть главы «Вятка», связанную с темой друж бы к П олине,
по корректуре «Русской старины», 1875, № 5 (И Р Л И , ф. 265, он. 1, № 18,
л л . 187— 195).
<1>
Было хол одн ое зимнее утр о. Д ен ь едва пробивался сквозь зам ерзш ие
окна. Они вы ходили на две противополож ны е стороны в палисадники и
были до половины затенены кустарникам и, запуш енны ми снегом , что п р и
давало комнате какой-то бледны й, холодны й оттенок. Н и один и з учите
лей наш их не п р и ходил . Около п ол удн я Саша сп усти лся вниз и вошел
в гостиную , где я сидела на диване, закутавш ись в теплую ш аль и низала
гранаты.
М ой товарищ по воспитанию , Саша остановился у стола против ди
вана и, смотря на мою работу с видом соболезн ован ия, сказал:
— О хота вам тратить время на такой вздор. Отдайте к ом у-н и будь
донизать ваши бусы . Н еу ж ел и не найдете зан яти я подельнее? В от мы
с вами начали читать «W ahlverw andtschaft», да не можем одолеть и н а
чала. Я принес Гёте, хотите продолж ать? Д а бросьте эту дря н ь.
— Работа не мешает мне слуш ать. Садись и читай.
— Вы знаете, что я терпеть не м огу мелкие ж ен ск ие работы, особенн о
в ваш их р ук ах. Они вам не к л и ц у.
— Что ж е мне к ли цу, по-твоему?
— М ало ли что! малиновое платье, локоны по плечам.
— К аж ется , вопрос был о занятиях? Н е х о ч у слуш ать Гёте. У би р ай ся.
— Н у , полноте сердиться! Б ог с вами, ниж ите гранаты; они вам будут
к ли цу. И згонять Гёте не за что, он ни в чем не виноват. С луш айте,
я бу д у читать.
Он вынул из кармана небольш ого формата том сочинений Гёте, сел на
диван, и, м едленно разверты вая книгу, говорил:
— Гёте сравнивают, с морем по ш ироте и гл убин е гения, на дне которо
го сокровищ а. Быть м ож ет, но я лучш е люблю Ш иллера — эту герм ан
скую реку, этот Р ейн, льющ ийся м еж ду феодальными замками и виноград
никами, свидетель Т ридцатилетней войны, отражаю щ ий Альпы и
облака, покрывающие их вершины. И ли я еще не дорос до Гёте? Быть
может; н о н ет , у него в гр уди не бьется так неж но-человечески сердце, как
у Ш иллера. Ш иллер с своим «Максом», с своим «Д он-К арлосом » всегда
будет мне ближ е.
— Посмотрим, что нам скаж ет Гёте о «W ahlverw andtschaft».
Только что мы прочитали начало разговора м еж ду Эдуардом , Ш арлот
той и архитектором о химическом сродстве, как в гостиную вош ла Л у и
за Ивановна ( . . . ) **
— Мы остановились на том,— ск азал Саша, принимаясь за к н и гу ,—
что в природе есть тела родственные и тела чуж ды е др уг д р у г у . И стал
читать.
* «Деву чужбины» (нем.).
** Опускаем текст Пассек: ее предложение ехать в театр, воркотня Сапш и его
согласие (см. П ., т. I, стр. 248— 249).
«О СЕБЕ»
51
«—Вызвавши нас на разговор, ты так легко не отделаеш ься ,— ск азал
Эдуард.— В этом явлении слож ны е случаи и нтереснее всего, по ним
изучаются степени родства, более или менее близкие, отдаленны е, к реп
кие. Но всего любопытнее и х разъединение.
— Н еуж ели это печальное слово, которое, к сож ален и ю , слиш ком
часто слышится в общ естве, явилось и в естественны х н ауках? — зам етила
Шарлотта.
— К онечно,— ответил Э д у а р д .— В преж н и е времена слово S c h e i
dekünstler* было почетный титул, которым оп ределяли химиков.
— Хорош о, что его ун и ч тож и л и ,— возр ази л а Ш арлотта,— соединять—
великая наука, великая за сл у га . E in u n g sk ü n stler ** будет всегда, вездежеланным гостем. Т ак как вы теперь на х о д у , то представьте мне два т а
ких случая.
— Если вы этого ж ел а ет е,— ск азал ар хи тек тор,— вот вам пример:
то, что мы называем известковым камнем, есть, в более или менее чистом
виде, известковая зем ля, тесно соединенная с н еж н ой кислотой, которая
нам известна в возд у хо о б р а зн о й форме. Едва только известковы й кам ень
придет в соприкосновение с р а зж и ж ен н ой серной кислотой, как тотчас
с нею соединится, и оба вместе являю тся гипсом. А н еж н ая , воздуш н ая
кислота отлетит прочь. Т ут было разъединение и новое соеди нен и е. В и дя
такие явления, химики считали себя в праве определить и х словами:
выбор (W ahl) и выбор по сродст ву (W a h lv e r w a n d tsch a ft),— и действительио, предпочтение одного тела др угом у делается как будто по вы бору.
— Извините м ен я ,— ск азала Ш арлотта,— в этом я ви ж у не вы бор,
а естественную н еобходим ость, и то едва ли; легко быть м ож ет, что все
это дело случайности. К огда речь идет о ваш их телах природы , мне все
кажется, что выбор одного тела другим находится в р у к ах хи м и к ов.
Раз соединены — и бог с ними. Ж аль только н еж н ую , воздуш ную к и сл о
ту, которая снова долж на бл уж дать в бесконечном пространстве.
— От нее зависи т,— заметил ар хи тек тор ,— соединиться с водой и
явиться в образе м инерального, целебного источника.
— Хорошо говорить г и п с у ,— возр ази л а Ш арлотта,— он готов, он
тело, он насыщен, а бедному изгнаннику придется, м ож ет, много п ерестра
дать прежде, неж ели он достигнет нового соединения.
— Если я не ош ибаю сь,— ск азал Э дуард, ул ы баясь,— у тебя за эти
ми словами таится задн яя мысль. П ри зн ай ся. Ты представляеш ь себе меня
известью; архитектора — серной кислотой, которая насыщает меня;
я превращаюсь в гипс и лиш аюсь твоего м илого присутствия.
— Если совесть заставляет тебя делать такое п редп олож ен и е, то
нечего и объясняться,— отвечала Ш арлотта.— Сравнения милы, они
нравятся, ими любят играть; но человек на столько градусов выше эл е
ментов, что, роскошно наделивш и эти явления красивыми названиям и —
„Wahl“ и „ W ah lverw an d tsch aft“, хорош о сделает, если обратится к с е б е и
подумает об истинном значении этих сл о в ...» .
— Значение этих слов я сн о ,— ск азал Саша, полож ивш и книгу,.— х и
мическое сродство есть основное начало симпатии и антипатии в л ю дях.
— Что за потребность такая в душ е человека симпатии? — заметила я.
Не ведет ли она к тому вы сокому братству, которое будет в конечной
эпохе человечества?
— Потребность симпатии свята у ж е тем, что прямо противополож на
эгоизму,— отвечал С аш а.— Мне представляется, что борьба эгоизм а и лю б
ви в душе нашей вы ражается в физическом мире борьбой тяж ести и света.
Эгоизм мрачен, хол оден , стремится к средоточию , к своем у я г которое,.
* мастер разъединения (нем.).
** мастер соединения (нем.).
4*
52
«О СЕБЕ»
как центр тягости, точка, н ул ь. Л ю бовь светла, огненна, стрем ится р а с
ширить наше бытие; она, как солнце, освещ ает и греет.
— Д а ,— ск азала я ,— для эгоизма нет ничего на свете, кроме своего
тщ едуш ного я, зато нет ем у и вечности; дл я лю бви нет я, это мы, мы —
двои х, мы — всего рода человеческого, мы — всего творения, и нет ей
пределов в мире конечном, она гостья о т т у д а ...
— К он еч н о,— ск азал С аш а,— и как свет п обеж дает тяж есть, так и
любйвь дол ж на победить эгоизм. Т огда человек соверш ит зем ное, тогда
природа соверш ит материальное.
—- Е сл и бы ... это утеш и тельн о...
— Счастье мое,-— прервал меня С аш а,— что судьба послала мне тебя,
a «W ahlverw andtschaft» нас сбли зи ло. Б е з тебя я был бы весь соср едото
чен на себе и в себе. С тобой н аучи лся заботиться о д р уги х, лю бить, вы
сказы ваться. Б е з тебя не встречаю и тени сим патии,— одиночество, н е
высказанные думы, чувства — подавляю т.
— Ты бы писал свой дневник, С аш а,— это своего рода и сход и з оди
ночества, замена др уга.
■— Я делал опыты; но, у ж е не говоря о том, что перо — такой х о л о
дильник, через который редко п роходи т, не зам ерзнувш и, истинное,
горячее чувство, кто ж е будет читать?
■-г- Самому будет легче, вы сказавш ись.
— Д а н еуж ел и ты дум аеш ь, что моей мысли тесно в душ е моей? Мне
н адобно поделиться ею, а не выкинуть из головы; мне н адобно передать
мысль и чувство живым словом, читать во взоре впечатление, сделанное
моим словом ,— тогда рож дается м агнетическое соотнош ение. К ром е того,
я г о в о р ю .с кем х о ч у и насколько хочу; а писанное слово, если п опадает
в ч уж и е руки в часы д о су га , является какой-то к р угл ой сиротой: тут
мою исповедь начнут разбирать по законам здрав ого смысла, который
составляет такую неотъемлемую принадлеж ность слонов, порядочны х
лю дей и нью ф аундлендских с о б а к ...
На этом месте разговор наш был прерван п ри ходом горничной девуш
ки М арианны. Она накрыла скатертью стол перед диваном, поставила на
него буты лку лю неля и стала приготовлять завтрак.
П рерванный разговор наш и отрывок и з «W ahlverw andtschaft» Саша
вписал в «брошенные листки» и добави л его новыми р ассуж ден и ям и .
К огда «брошенные листки» попали мне в рук и — и я перечиты вала и х,
утро это прош ло перед внутренним взором моим со всеми впечатлениями.
«Странное д ел о ,— так п родол ж ается прерванны й разговор в „брош ен
ных л и ст к а х “, начинаясь от нью ф аундлендских со б а к ,— вы слышите
за стеною песню — и вам сейчас воображ ени е представляет дев у, которая
поет, непременно прекр асную , одуш евленную ; а когда читаете кни гу,
оттого ли, что у ж есть м атериальная опора — эта бум аж н ая подкладка
д л я мысли, о писавш ем никто не дум ает, словно книга, как п лесень, вы
росла из в о зд у х а . М ало этого, если песня грустн а, вы верите, что поющ ей
грустно; а сочинителю никогда не дозволяю т в самом деле иметь тех чувств,
которые он высказывает. Е ж ел и ж е н аходятся лю ди, которые даю т себе
труд представлять автора, то представляю т его себе по своем у вк усу и
ег о ж е после винят, еж ел и он не таков. У меня есть знакомы й, который
пламенно лю бил Гюго до п оездк и своей в П ари ж ; а как увидал, что его
ланиты не покрыты бледностью м огильной, что его глаза не восторженны ,
так он и перестал в него верить. Ещ е с л о в о ... а у ж как дойдет до того, что
я восторг свой, мысль свою б у д у продавать за 5 р ублей ассигнациям и,
т. е. без вычета л аж а, за 5 р убл ей 75 копеек, тогда всякая охота писать
пропадает. Р азум еется, человек, который покуп ает фунт сыра и мою кни
г у , имеет полное право требовать, чтобы сыр и книга были по его вкусу;
имеет право обругать лавочника и м еня, еж ел и ем у за его 5 р убл ей дан о
«О СЕБЕ
53
не то, чего ему хочется. Д и вятся , зачем адепты прятали свою н а у к у .
Я больше дивлюсь реш ительности поэтов, которые внутреннейш ую мысль
свою дают толпе, а толпа, как обезьяна К ры лова, поню хает, п еревернет —
и бросит. Сколько раз бывал я болен душ ой в театре при представлении
Шекспира и Ш иллера. Р а з давали «Разбойников»: я, зады хаясь, смотрел
на эту юношескую п оэм у, на это страдание Ш иллера, принявш ее плоть
в Карле Море, на этот разврат его века, принявш ий плоть во Ф ранце,-—
как почтенный сосед мой, через меня, громко спросил своего товарищ а:
— Как вы дум аете, н еу ж ел и столько р у ж ей принадлеж ит дирекции?
— П омилуйте,— отвечал то т ,— р азве вы по погонам не видите, что
это солдатские р у ж ь я .
Я взглянул на м оего соседа с п олной ненавистью; но он так до б р о
душно, так спокойно сидел на своем к ресле, так п ользовался своим правом
в силу пяти рублей ассигнациями, что я, вместо проклятия, попросил
у него понюхать табак у, хотя в ж и зн и никогда не н ю хал.
— Ворошиловский,^— ск азал он мне, поднося табак ерк у с растворен
ным ртом.
Куда приятно после этого писать. Слово ж ивое — то ли дело: оно сво
бодно, вольно: это мое врож денн ое п раво, как песнь соловью ,— оно
несется в воздухе, ему не н уж н о ни сплю снуться в ти ск ах, ни втесниться
на бумагу. М еж ду книгой и речью все различие, как м еж ду нотами и
музыкой... М еж ду словом живым и мертвой книгой есть среднее — это
письмо.
Когда завтрак был готов, в гостиную вошла Л у и за Ивановна» ( д а
лее — рассказ о посещ ении теа тр а ).
<2 >
Долго не находил в В ятке А лександр симпатичного себе человека,
как 23-го ноября 1835 г. на одном вечере встретился с только что прибыв
шим в Вятку Александром Лаврентьевичем Витбергом. Саша снова услы
хал давно отвыкнувшим ухом святые слова: изящ ное, поэзия; понял г е
ниального человека, полюбил его — и они сблизились. Несмотря на то,
что Витберг был много старше Саши, худож н и к был рад найти человека,
с которым мог говорить об искусстве. Т ак как семейство Витберга еще не
приезжало, то он и поселился в одном доме с Сашей. Зонненберга у ж е не
было, и они вдвоем устроили какую -то артистическую ж изнь; что-то стро
гое, монастырское парило в их квартире. Целые дни они проводили в ож ив
ленных, нескончаемых б еседах, часто вечерами засиж ивались до гл у б о
кой ночи, поверяя др уг др у гу думы свои; в Витберге было высокое рели
гиозное образование.
«Она,— говорил потом Саша, вспоминая о Н аташ е,— едва ук азала
мне бога, и я стал веровать. П ламенная ж е душ а артиста переходила гра
ницы и терялась в темном, но величественном мистицизме, и я нашел в ми
стицизме больше ж изни и поэзии, неж ели в философии. Благословляю
то время!»
Когда приехало семейство В итберга, артист долж ен был низойти
с поднебесья и хлопотать о н у ж д а х будничной ж и зн и . Беседы его с А л е
ксандром сделались реж е и короче.
«Странно,— замечал С аш а,— что нет перехода м еж ду новым поколением
и старым. Об искусствах, о н ауках мы никогда не спорили друг с другом ,
понимали друг друга, тут был артист; но как скоро доходи ло до ж изни —
овраг нас делил, и я с прискорбием прятал свою тайну в душ у свою, боясь
его полезного, опытного мнения».
Тысячу раз вертелось у Саши на язы ке высказать Витбергу о том,
что наполняло и что тяготило его; но страшная мысль, что услышит
54
«О СЕБЕ»
в ответ: «А дум али ли вы о препятствиях и вполне ли убедились, что это не
мечта?» — заж им ала рот. А он бы, м ож ет, и не сказал этого никогда,
вся вина его была — зачем он мог предполагать, что тот это скаж ет. Он
молчал, ж алея разруш ить и х д р у ж б у , и н аходил , что с одной стороны оди
ночество его п родолж ается.
Около того времени Саша познаком ился с семейством одного апте
к а р я . Аптекарь звал его много раз. В один вечер, не зн ая, что делать,
он отправился к нему. Е го встретил самый теплый прием. Ч ер ез час он
был приятель, через два — короткий знакомый. Саша любил всегда
немцев, лю бил их некрасивую радость, и х простодуш ный разговор.
Аптекарь был целиком из комедии К оцебу. Е го рассказы о Греции, о Е ги п
те, вечный разговор об экономии чрезвычайно напоминали насмешки над
немецкой расчетливостью и страсть к политике, к чалме с удивительными
именами Али-паш и, Ипсиланты, М ехмет-А ли. Д авн б у ж е дела Греции
были сданы в архив, а немцы все еще п родолж али говорить об И н саре,
Х и осе, Б оцарисе. З а то, что Саша удовлетворял его вопросы, он впадал
в удивление к его талантам и часто говорил: «Es is t doch sch än d lich , der
Freiherr so v ie l stu d irt und sind noch so jung» *, несмотря на то, что я почти
ничему не учился и вовсе не был Freiherr, — говорил Саша. «Немец — это
вещь технологическая,— замечал о н ,— немка — или к ухар к а, или с у
щество идеальное». Ж ена аптекаря не была к ухар к а — бледная, б о л ез
ненная, она напоминала чистейшее германское племя, какое только ж ивет
в О стзейских провинциях. В нутреннее сознание неизлечимой болезни
развивало в ней, как и вообщ е в каж дом человеке неизлечимо больн ом ,—
особую м еланхолию . А лександр заставал ее всегда молчащую и нередко
со слезами на гл а за х . М уж не понимал ее. У них ж ила молодая девуш ка,
приехавш ая из Ревеля в эту даль, в эту глуш ь из пламенной друж бы
к Л у и зе. Такое пожертвование было чистым героизмом. Семейство это
прибыло в В ятк у незадолго до приезда А лександра и с восхищ ением
слуш ало немецкий язык на чуж ой стороне.
Саше у них было приятно. Он начал ходить к ним иногда. М олодая
девуш к а, прелестная собой, огненная, ж и вая , наивная, как дитя, не
зн ала света, не знала людей и с ребяческим удивлением смотрела на н их,
живя безотчетно, как ласточка в небе, как роза на ветке.
Глядя на нее, он дум ал, что общ ество, в которое она, П олина, попадет,
обидит, убьет ее неж ную д у ш у ,— ему стало ж аль ее, и он сблизился с нею.
Они сблизились ш утя. Она откровенно радовалась его п р и ходу, и едва
узн ал а его, как отгадала свящ енную мистерию его душ и и ук азал а на
нее полуребяческим перстом. Она больш е поняла, неж ели могла выска
зать. И вот для Саши открылось море симпатии и друж бы . Он подал рук у
Полине, так звали эту девуш к у, расск азал ей свою повесть и назвал
другом , сестрою.
Возм ож ность этого м удрено понять тому человеку, которого обстоя
тельства не отдаляли от всего р одн ого, не забрасы вали в ч уж ой край ,
к чужим людям; мудрено понять и всю отраду симпатии, весь отдых от
страдания, который содерж ится в глубоком , сердечном участии. Кто
испытал, тот зн ает, тот поймет.
Д евуш ка эта принесла с собой из своей Германии пламенную , мечта
тельную душ у, взлелеянную нежным, эстетическим воспитанием.
«Как мило разверты вался этот цветок перед моими гл азам и ,— всп о
минал о ней С аш а.— Мне становилось грустно без нее. Я лю бил смотреть
на ее огненные глаза, на ее темные к удр и , лю бил смотреть на ее ш алости.
Я рассказы вал ей наш у встречу, р а зл у к у , переводил ей письма. Она ещ е
* «Это уж асно, барон так много учился и так еще молод» (нем.).
«О СЕБЕ»
55
никогда не встречала эти бурные бытия, эти schw ankende G esta lten * и роб
ко поверяла мне свою мысль — мысль с улы бкой и слезой, и я берег эту
мысль, напоминавшую мне ее. Она все больш е привыкала ко мне, все
больше и больше делалась мне сестрой. Сначала я боялся испугать ее
пространным, безграничным миром фантазии; я переводил его на ее язык,
и он легко на нем выражался; к язы ку порядочны х лю дей я никак бы его
не приладил. Е ж ели вы не понимаете, почему я , отданный навек одной,
вдруг так сдвинул мое сущ ествование с этой девуш кой, я не берусь
объяснять».
Итак, m aestro при своем обширном ум е, по мнению Саши, не мог по
нять, а эта девуш ка поняла, и поняла потом у, что смотрела просто гл а
зами природы.
Часто утомленный, недовольный собою , А лександр приходил к ней
и отводил душ у свою; она его, грустного, развлекала песнями Ш иллера,
пела ему «Das M ädchen aus der Fremde», и баркароллу из «Фенеллы»,
и молитву из «Ф ра-Диаволо»,— и много раз вылечивала его: волнение д у
ши утихало, и он спокойнее приходил домой. В другие минуты прибегал
делиться с ней счастьем, рассказать мечты свои, и она ее — незнаемую —
любила (П., т. II, стр. 4 6 —49).
*
*
*
В нашу публикацию введено более полутора листов текста, в о сх о д я
щего к «брошенным листкам» — к рукописи автобиографической повести
Герцена «О себе» и очерка «Симпатия», находивш ихся в распоряж ении
Пассек. Если к этому добавить два ранее выявленные отрывка из той ж е
рукописи, то общий объем сохраненного П ассек текста ранней автобиогра
фической прозы Герцена достигнет приблизительно двух с половиной л и
стов. Для сравнения ук аж ем , что в «Записках молодого человека» три
авторских листа. М ожно думать, что П ассек использовала в своей работе
не отдельные, случайно выхваченные отрывки, а значительную часть по
вести «О себе».
Разумеется, степень близости обнаруж енны х нами у нее фрагментов
к неизвестному нам подлинному тексту герценовского повествования р а з
лична: наряду с цельными кускам и, представляющ ими в этом смысле
наибольшую ценность (гулянье под Новинским и Воробьевы горы, ун и
верситетская ж изнь, прогулка на кладбищ е, последние отрывки из
«Симпатии»), среди фрагментов есть отрывки, подвергш иеся обработке
Пассек, которая прибегала к сокращ ениям, перефразировкам и другим
подобным приемам. Н о до тех п ор, пока подлинная рукопись Герцена
остается не найденной (поиски ее должны продолж аться!, тексты, содер
жащиеся в книге «Из дальних лет», сохран ят свою относительную ценность
как единственный пока источник для суж дения об автобиографии Г ерце
на тридцатых годов. П еред исследователями открывается теперь воз
можность реального изучения раннего творческого опыта Герцена в ж а н
ре автобиографии. Результаты этого изучения несомненно обогатят наше
представление о творческом развитии создателя «Былого и дум».
* зыбкие виденья
(нем .).— Из посвящения к «Фаусту» Гёте.
«РУССКАЯ ПАСХА»
СТАТЬЯ В ГАЗЕТЕ «L’HOMME»
П убликация Н. Д . Э ф р о с
В газете «L’Homme», издававшейся на французском языке группой революцион
ных эмигрантов и выходившей вначале на острове Дж ерси, а позднее в Лондоне, Гер
цен сотрудничал на протяжении всего времени ее существования — с 1853 по 1856 г.
(см. «Лит. наследство», т. 61, 1953, стр. 218 и след.). Статья о «Русской пасхе» помещена
в № 25 газеты от 17 мая 1854 г. К ак и некоторые другие статьи Герцена в «L’Homme»,
она напечатана без подписи. Однако принадлежность ее Герцену не вызывает
сомнений и устанавливается собственным указанием писателя. В письме от 25 мая
1854 г. к одному из редакторов газеты, Луиджи Пианчиани (печатается в т. 64 «Лит. на
следства»), обсуждая вопрос о дальнейшем своем участии в газете, Герцен говорит:
«Вы советовали мне написать непосредственно Рибейролю, но в данное время мне
нечего ему сообщить. И кроме того, между нами говоря, Рибейроль довольно долго
находился в Лондоне и мог бы вспомнить о своем бедном сотруднике с Истон сквера».
И он заканчивает этот перечень доводов против посылки статей в «L’Homme» напомина
нием, что там уж е есть одна из его работ, еще не увидевшая свет. «На прошлой неделе,—
пишет он ,— я передал Фору небольшую заметку о „пасхе в Р оссии”». Это напоминание
Герцена было запоздалым. Получив статью от своего лондонского корреспондента Фора,
редакция не замедлила ее напечатать и она появилась в ближайшем ж е номере
«L’Homme» (газета выходила один раз в неделю).
Герцен прямо не называет статью о «Русской пасхе» своею, но из приведенного
контекста его письма это явствует, нам кажется, достаточно убедительно. Т рудно пред
положить, что речь идет здесь о чьей-то чуж ой, лишь переданной Герценом, а не о
его собственной работе. К тому ж е в подтверждение авторства Герцена можно привести
и другие аргументы.
Статья написана в связи с бомбардировкой Одессы англо-французским союзным
флотом, производившейся в канун русской пасхи, и направлена против ханжеских
сетований и возмущений по этому поводу русской официозной печати. Она посвя
щена русским событиям и полемизирует с русской прессой. Автором ее, следовательно,
мог быть только русский. Но мы не знаем ни одного русского из числа тех, с кем Гер
цен в то время общался и кто мог бы написать такую статью. Отсюда, естественно, на
прашивается вывод, что она написана самим Герценом.
Газоблачая фальшь петербургских официальных выступлений в защиту религии,
автор статьи ссылается на события из истории русско-польских отношений и напоми
нает о жестокостях, совершавшихся царскими генералами в пасхальные дни во время
русско-польских войн 1794 и 1831 гг. Автор статьи ставит, таким образом, своей целью
агитацию против порабощения Польши, и эта польская тематика статьи, в свою оче
редь, может служить подтверждением авторства Герцена. Польский вопрос, в связи
с развертывавшимися военными событиями в Госсии, стоял тогда в центре внимания
Герцена. Совсем незадолго до статьи о пасхе в Госсии он поместил в той ж е газете
свою прокламацию «Гусскому воинству в Польше» («L ’Homme», № 22 от 26 апреля
1854 г.). Не противоречит, наконец, авторству Герцена стиль и язык статьи, написан
ной в форме памфлета, к которому часто прибегал Герцен в своей публицистике.
«РУССКАЯ ПАСХА»
57
LES PA Q U ES RUSSES
Le rescrit de l ’em pereur N ic o la s au g én éra l O sten Sacken, gouverneur
d’Odessa, et les a rticles du Journal de S t. P étersbourg racon ten t avec une
hypocrite in d ign ation , que le bom bardem ent d ’Odessa a eu lie u le S am ediSaint (d ’après le calendrier erroné, con servé par l ’é g lise G recque, m algré
les rectifications des astronom es du X V I siècle).
A cet endroit L 'H om m e pourrait citer:
1. Le 16 avril 1831 — jour de S a m ed i-S a in t, selon le calendrier ru sse,
où les troupes de N ico la s en trèrent à O szm iana e t en m assacrèrent les h a b i
tants.
2. Le lendem ain, le 17 av ril, p re m ie r jo u r de P âqu es, le général K reutz
fort de 22 000 hom m es et de p lu s de 40 canons, en velop p a 5000 P o lo n a is à
peine armés, com m andés par le général S ierow ski, e t les exterm in a com
plètement.— Le lundi P âq u es, 18 avril, c o n tin u a n t la céléb ration de la
résurrection de Jésus-C hrist, le s so ld a ts russes forcèrent la v ille d e K z im ie z
et jetlèrent dans la V istu le le s in su rgés en retraite.
3. Pour prouver q u elle façon de célébrer le s P âques o n t m essieurs les
princes de la m aison germ ano-orthodoxe de G ottorp, il suffira de rappeler
que l ’im pératrice C atherine II ordonna au général Igelström de préparer un
massacre à V arsovie pour le 4 a v ril 1794, S a m e d i-S a in t, lorsque le peuple
s ’assemblait dans les é g lise s (to u t à fa it com m e le d it le czar à propos d ’O des
sa); heureusement, ce projet fut d éjou é et le s P o lon ais s ’insurgèrent le
Vendredi et chassèrent Igelström .
Et m aintenant le czar se récrie contre le s obus sacrilèges lancés
le Samedi-Saint de son calendrier, par des am iraux très d é v o ls, trop d év o ts
selon nous, m ais, en tous cas, trop sa v a n ts en astronom ie, pour trans
poser l ’équinoxe e t observer les P âques au gré de l ’ig n o ra n t fa n a tism e
de S. M. et en d é p it de la sc ien ce e t d es lo is du m éca n ism e cé le ste !
Пе р е в о д :
РУ С С К А Я П А С Х А
Рескрипт императора Н иколая на имя одесского губернатора, ген е
рала Остен-Сакена, и статьи в «Санкт-П етербургских ведом остях»1 с л и
цемерным негодованием рассказывают о бомбардировке Одессы, п р ои з
водившейся в ст раст ную суббот у (по неправильному календарю , к ото
рого придерживается греческая церковь, невзирая на исправления, вне
сенные астрономами X V I века).
В связи с этим «L’Hom m e» мог бы напомнить:
1. 16 апреля 1831 г ., когда войска Н иколая заняли Ош мяны 2 и уч и
нили резню ж ителей, по русском у календарю приходилось на страстную
субботу.
2. На завтра, 17 апреля, в первый день пасхи генерал К р е й ц 3, имея
в своем распоряжении свыше 22 000 человек и 40 пуш ек, окруж ил 5000
едва вооруженных поляков, находивш ихся под командованием генерала
Серовского, и полностью их уничтож ил. В понедельник на Святой неделе,
18 апреля, продолж ая торжественно отмечать воскресение Х ристово,
русские солдаты с боем овладели городом К азим ерж ем 4 и сбросили
в Вислу отступавш их поляков.
3. Дабы убедиться, какую м анеру праздновать п асх у усвои ли себе
господа государи германо-православного Готторпского дом а, надо только
вспомнить, что императрица Екатерина II приказала генералу И гельстрому устроить резню в Варш аве 4 апреля 1794 г .6, в ст раст ную
субботу, когда народ соберется в церквах (в точности так, как об этом
58
« Р У С С К А Я ПАСХА»
говорит царь по поводу Одессы). К счастию, план этот был сорван: по
ляки подняли восстание в пятницу и прогнали Игельстрома.
А теперь царь возмущ ается святотатственными снарядами, пущ ен
ными в страстную субботу его календаря весьма благочестивыми адми
ралами, а на наш взгляд даж е не в меру благочестивыми, и у ж , во вся
ком случае, достаточно сведущими в астрономии, чтобы определить день
равноденствия и соблюсти п а сх у в срок, установленный прихотью н е
вежественного фанатизма е. в. и наперекор науке и законам небесной
механики!
П Р И М Е Ч А Н И Я
1 Рескрипт на имя генерала Остен-Сакена, на который ссылается Герцен, был по
мещен в «С.-Петербургских ведомостях» № 89 от 24 апреля 1854 г. Статьи о бомбарди
ровке Одессы, негодующие против англо-французских адмиралов, выбравших «страст
ную субботу для разрушений христианского города», напечатаны в «С.-Петербургских
ведомостях», № 86 от 21 апреля и № 96 от 2 мая 1854 г. Аналогичные статьи печатались
и в «Journal de S t. Pétersbourg».
2 Сражения в Ошмянах и у К азимерж а, о которых говорится в статье, принадле
жат к одним из самых трагических эпизодов польской войны 1831 г. Герцен пользует
ся, очевидно, польскими источниками, но даж е русская официальная версия не может
скрыть безждлоетности всего происходившего. Так, например, военный историк
Пузыревский, описывая «Ошмянское дело», говорит, что восстание в городе было по
давлено ворвавшимися туда казаками в несколько часов и «в пылу схватки редко кто
получил пощаду. Спокойствие было приобретено ценою 350 трупов инсургентов
<...> Остатки революционеров,— пишет он д ал ее,— разбежавшись по стране, распро
страняли повсюду страх и смятение; с тех пор слово „черкес“ <так поляки называли то
гда казаков.— И . Э .} производило устрашающее действие» ( П у з ы р е в с к и й .
Польско-русская война 1831 года, т. I. Изд. 2. СПб., 1890, стр. 165). Тот ж е историк,
рассказывая о «Действиях барона Крейца против Серовского», хотя и дает меньшие,
чем у Герцена, цифры потерь поляков, рисует страшную картину гибели польских войск,
притиснутых русскими к берегу Вислы (там ж е, стр. 178— 179).
3 Киприян Антонович Крейц (1777— 1850) — генерал от кавалерии; в 1831 г.
командовал V резервным кавалерийским корпусом, с которым принял участие в воен
ных действиях.
4 Транскрипция названия быв. посада К азимерж а, Ново-Александровского у е з
да, Люблинской губ, на правом берегу Вислы,— K zim iez — неверна, следует K a z i m i е г z.
5 Осип Андреевич Иге ьъстром, бар. (1737 — 1817) —■с конца 1793 г. командую
щий русскими войсками, расположенными в Польше.
Дата Варшавского восстания — 1794 г. — указана неточно. Оно происходило
5 — 6 апреля ст. ст., в четверг и пятницу на страстной неделе. Таким образом, страст
ная суббота приходилась на 7 апреля ст. ст., а не на 4-е, как пишет Герцен. Возмож
но, что это опечатка.
НЕПРОИЗНЕСЕННАЯ РЕЧЬ
О 19 ФЕВРАЛЯ 1861 г.
Публикация Я. И. Л и н к о в а
Среди документов «пражской коллекции» хранится черновая рукопись — проект
речи, которую Герцен собирался произнести на празднике, устроенном в честь «начала
освобождения крестьян» 10 апреля 1861 г. В конце рукописи — подпись «И<с.канде>р»,
обычная под статьями Герцена. Повидимому, Герцен намеревался опубликовать
текст ее в «Колоколе».
Однако приготовленную речь сн на празднике не произнес и в «Колоколе» ее не
опубликовал.
Течь должна была закончиться тостом за Александра II, «освободителя крестьян».
Это свидетельствует о том, что в Герцене еще живы были либеральные иллюзии, о
которых Ленин писал: «Чернышевский, Добролюбов, Серно-Соловьевич, представляв
шие новое поколение революционеров-разночинцев, были тысячу раз правы, когда
упрекали Герцена за эти отступления от демократизма к либерализму» (В . И . Л е н и н.
Соч., т. 18, стр. 12). Но то, что Герцен этого тоста не провозгласил и приготовленной ре
чи не произнес, еще раз иллюстрирует правильность дальнейших слов Ленина: «Однако,
справедливость требует сказать, что, при всех колебаниях Герцена между демократиз
мом и либерализмом, демократ все ж е брал в нем верх» (там ж е).
Проект речи свидетельствует о либеральных заблуж дениях Герцена, но в то ж е
время и содержание речи и сама ее история являются еще одной яркой иллюстрацией
не только к начальной, но и к заключительной части ленинской формулировки: при
всех своих либеральных заблуж дениях Герцен принадлежал к лагерю демократии и
революции.
Задача освобождения крестьян с землей была той осью, вокруг которой вращались
все революционные интересы Герцена в пятидесятых годах. «„К олокол“ (1857— 1867),—
писал Ленин,— встал горой за освобождение крестьян» (там ж е).
Напомним, к чему сводились основные требования программы Герцена и Огарева,
опубликованные ими в обобщенном виде летом 1859 г ., после многократного обсуж де
ния крестьянского вопроса на страницах «Колокола» и «Полярной звезды»:
«1) Сохранить общинное владение землею и все общинное устройство при освобож
дении помещичьих крестьян ( . . . )
2) Освобождать помещичьих крестьян с землею целыми общинами, но не отдель
ными лицами или семействами ( . . . )
3) Произвести полное освобождение разом , без всякого переходного состояния ( . . . )
4) Предоставить во владение общины то самое количество земли, которым она
пользовалась по сие время ( . . . )
5) Произвести освобождение одновременно и в один день по всей Госсии ( . . . )
6) Произвести освобождение полное, т. е. чтобы освобождением прервать всякие
обязательные отношения крестьян к помещику и поставить освобожденных крестьян
в те же условия, в каких находятся крестьяне государственны е...» («Колокол», л. 44,
от 1 июня 1859 г. — Курсив наш. — Я . Л .).
Либеральные и народнические историки, в частности В . И. Семевский, не заме
чали различия между проектом, выдвинутым Герценом, и проведенной впоследствии
60
Н Е П Р О И З Н Е С Е Н Н А Я Р Е Ч Ь О 19 Ф Е В Р А Л Я 1861 г.
в жизнь правительственной программой. Изложив герценовскую программу, В. И .
Семевский резюмировал: «Вот программа по крестьянскому вопросу, выставленная
„свободным органом“ русской интеллигенции в конце царствования императора Н ико
лая; несколько лет позднее она сделалась и правительственною программою». Д алее
он добавлял: «Не было, однако, исполнено при уничтожении крепостного права одна
из требований Герцена — необходимость сохранения за крестьянами всей земли, пре
доставленной им в пользование помещиками» (В . И. С е м е в с к и й . Крестьян
ский вопрос в России в X V III и первой половине X IX веков, т. II. С Пб., 1888, стр.
614— 615). Этим «однако» Семевский, сам того не ж елая, опровергал свое предыдущееутверждение, ибо невозможно говорить о совпадении программ, если они расходятся
в важнейшем в оп р осе— в вопросе о том, сколько крестьяне получат земли: всю ту,
которой они фактически пользовались, или только часть ее?
Программа «Колокола» в такой ж е степени «совпадала» с правительственной про
граммой, в какой интересы помещиков «совпадали» с интересами крестьян. Если б
она была проведена в ж изнь, она действительно обеспечила бы расчистку почвы от
крепостничества. Программа Герцена — Огарева выражала революционно-демократи
ческие требования и, по сущ еству, совпадала со взглядами Чернышевского и Добролю
бова. Исходя из того, что земля, которой крестьяне фактически пользовались, им в
принадлежит, Герцен считал необходимым, для восстановления исторической справед
ливости, наделить их этой землей безвозмездно, т. е. без всякого выкупа. И лишь в
крайнем, наиболее неблагоприятном случае, так сказать, на худой конец, он и Огарев
допускали возможность выкупа земли за счет государства.
В годы, предшествовавшие реформе, Герцен полагал, что главное для России —
освободить крестьян с землею: «Будет ли это освобождение „сверху или сн и зу “ ,— мы
будем за него! < ...> из-за средств спора мы не поднимем» (IX , 363). Какими именно сред
ствами будет достигнуто освобождение, это, по мнению Герцена, зависело от дальней
шего хода исторического развития, от «поэтического каприза истории». Допуская воз
можность различных путей решения крестьянского вопроса, Герцен неизменно под
черкивал незыблемость своих принципиальных взглядов. В 1858 г ., в статье «Нас
упрекают», он писал: « ... Мы имеем незыблемые основы, страстные сочувствия, прово
дившие нас от ребячества до седых волос; в них у нас нет легкомыслия, нет колебания,
нет уст упок! Остальное <т. е. пути освобож дения.— Я . Л .у нам кажется второстепен
ным...» (там ж е).
Такая точка зрения Герцена объясняется некоторыми особенностями его общест
венно-политических взглядов.
Герцен рассматривал самодержавие как силу, стоящую над обществом, над клас
сами и потому могущую в какой-то исторический момент отозваться на запросы кре
стьянства. «Императорская власть у нас,— писал Герцен в 1862 г .,— только власть,
то есть сила, устройство, обзаведение-, содержания в ней нет, обязанностей на ней нележит; она может сделаться татарским ханатом и французским комитетом обществен
ного спасения — разве Пугачев не был императором Петром III?» (X V , 374). Эта глу
боко ошибочная точка зрения объясняет либеральные ошибки Герцена в пятидесятых
годах, его иллюзорные надежды на Александра II.
Освобождение крестьян понималось Герценом и Огаревым как крупный началь
ный шаг по пути социализма в России. Ленин писал:
«Герцен видел „социализм“ в освобождении крестьян с землей, в общинном земле
владении и в крестьянской идее „права на землю“ . Свои излюбленные мысли на эту
тему он развивал бесчисленное количество раз.
На деле в этом учении Герцена < ...> нет ни грана социализма. Это — такая ж е пре
краснодушная фраза, такое ж е доброе мечтание, облекающее революционность бурж уаз
ной крестьянской демократии в России, как и разные формы „социализма 48-го года“
на Западе. Чем больше земли получили бы крестьяне в 1861-ом году и чем дешевле бы
они ее получили, тем сильнее была бы подорвана власть крепостников помещиков,
тем быстрее, свободнее и шире шло бы развитие капитализма в России. Идея »права на
землю“ и »уравнительного раздела земли“ есть не что иное как формулировка револю
ционных стремлений к равенству со стороны крестьян, борющихся за полное свержение;
Н Е П Р О И З Н Е С Е Н Н А Я Р Е Ч Ь О 19 Ф Е В Р А Л Я 1861 г.
61
помещичьей власти,
за
полное
уничтожение
помещичьего землевладения»
(В. И. JI е и и н. Соч., т. 18, стр. 11— 12).
Герцен и Огарев с величайшим вниманием следили за ходом подготовлявшейся
отмены крепостного права. Они шаг за шагом разоблачали на страницах «Колокола»
все махинации правительственно-помещичьего лагеря, крепостническую сущность
проектов и положений, подготовлявшихся в недрах бюрократических канцелярий и
дворянских губернских комитетов, и горячо защищали интересы крестьян.
Приветствуя Александра II, заявившего о предстоящей отмене крепостного права,
Герцен и Огарев, вместе с тем, подвергли резкой критике основные принципы крестьян
ской реформы, провозглашенные в «высочайших рескриптах». В «Колоколе» были
критически рассмотрены проекты Главного комитета по крестьянскому делу от
(6мая 1858 г., административно-судебные и финансовые проекты Гостовцева, проекты
положений Петербургского и Московского губернских комитетов, доклады редакцион
ных комиссий и т. п.
Во многих случаях эта разоблачительная критика Герцена и Огарева вызывала
недовольство и нападки со стороны либералов, так как позиция «Колокола» по некото
рым конкретным вопросам реформы резко отличалась от позиции либералов.
18 февраля 1858 г., в статье «Через три года», написанной по поводу рескрипта
царя от 2U ноября 1857 г ., данного на имя виленского генерал-губернатора Н азимова,—
рескрипта, означавшего, что правительство приступает к крестьянской реформе,—
Герцен обратился к Александру II со словами: «Ты победил, Галилеянин\» (IX , 126).
Это обращение — апогей либеральных заблуждений Герцена. Однако и в разгар своих
либеральных иллюзий Герцен со страниц «Колокола» неотступно напоминал о том,
что если реформа, приемлемая для народных масс, не осуществится свер ху, то массы
восстанут, и «Колокол» будет приветствовать крестьянскую революцию, призывать
к ней.
Идея крестьянской революции никогда не покидала Герцена. Общее направление
всей русской пропаганды Герцена в конечном счете было подчинено этой великой идее.
Ею были проникнуты первые издания «Вольной русской типографии». О ней говори
лось на страницах «Полярной звезды». Многие статьи «Колокола», принадлежавшие
перу самого Герцена и других представителей лагеря революционной демократии,
содержали призыв к подготовке революции. Идея крестьянской революции разраба
тывалась в конспиративных документах Огарева — Герцена как практическая задача
русского революционного движения.
Герцен никогда не прекращал борьбы с помещичьим классом. В той ж е статье «Че
рез три года», наряду со слащавым обращением к Александру II , мы находим силь
ные, бичующие строки по адресу помещиков-крепоетников:
«Посмотрели бы мы, право, au grand jour* на этих защитников розог и крещеной
собственности, забрызганных кровью ж ертв, на этих грабителей по дворянской гр а
моте, на этих людокрадов, отнимающих у матерей детей, торгашей, продающих д е
вок, барышников рекрутами! Выходите ж е на арену, дайте ж е на вас посмотреть, род
ные волки великороссийские, может, вы поумнели со времен Пугачева, какая у вас
шерсть, есть ли у вас зубы, уши? Знаете, что — до помещичьего права добираются,
до вольности дворянской! Это мужика-то и не носечь, и не заставить поработать чет
вертый и пятый день, дворового-то и не поколотить. Помилуйте! Выходите ж е из ва
ших тамбовских и всяческих берлог — Собакевичи, Ноздревы, Плюшкины и пуще всего
Пеночкины, попробуйте не розгой, а пером, не в конюшне, а на белом свете выска
заться.— Померяемтесь!» (IX , 127).
Питая иллюзии по отношению к Александру II, Герцен в то ж е время не питал
никаких иллюзий относительно его министров и всего государственного аппарата
царизма и показывал царских сановников на страницах «Колокола» в их истинном
свете. Он писал:
«Где между людьми, его (ц а р я .— Я . Л .у окружающими, какой-нибудь талант,
какое-нибудь сильное убеж дение, какая-нибудь резкая способность? ( . . . )
* в свете гласности (франц.).
62
Н Е П Р О И З Н Е С Е Н Н А Я Р Е Ч Ь О 19 Ф Е В Р А Л Я 1861 г.
Зачем остается Закревский в Москве? — грубый, неотесанный и (как говорят)
нечистый на руку?
Что за министр Сухозанет с своим уморительным приказом, которым возвещал свое
вступление в должность?
Что за министр Ланской с тупоумным циркуляром своим, направленным против
государя?
А долговязый Панин, эта величайшая неспособность всей России?
А хромое министерство с Норовым и с автором „Русского бога“ , князем В язем
ским, перешедшим на сторону „немецкого“ и проповедующим инквизицию и цензуру!?»
(V III, 521— 522).
По мере приближения дня опубликования манифеста Герцен все более убеж дался
в намерении царя провести реформу на крепостнический лад. Особенно возмутило Гер
цена назначение министром юстиции убеж денного крепостника, реакционера Панина.
Заметка об этом, помещенная в «Колоколе» в марте 1860 г ., была окружена траурной
рамкой,' подобно некрологам:
«Невероятная новость о назначении Панина на место Ростовцева,— сказано в этой
заметке,— подтвердилась. Глава самой дикой, самой тупой реакции поставлен главою
освобождения крестьян. С глубокой горестью узнали мы об этом. Но горевать недо
статочно,— наше время слишком бойко. Это — вызов, это — дерзость, это — обдуман
ное оскорбление общественного мнения и уступка плантаторской партии. Тон царство
вания изменился, с ним должны измениться и все отношения ( . . . )
Ошибаться нечего,— длинная фигура Панина может служить шестом с шляпой,,
чтобы пугать, но она слишком узка, чтоб застить собою черты Николая второго ( . . . )
Что касается до нас, наша дорога я сн а ...» (X , 236— 237).
«Мы думали, что самодержавие может еще в России совершить подвиг освобожде
ния крестьян с землею( . . . ) — писал Герцен в 1860 г. во «Введении» к сборнику статей «За
пять лет».— Что ж е вышло? Самодержавие, никогда не задумывавшееся ни над
чем, проливавшее кровь и слезы с бездушием локомотива, встречающего препятствия,
застенчиво остановилось, произнеся слова освобождение с землею, и стало советоваться
с генералами и бюрократами, с молодыми учеными и „ветхими“ невежеством стариками.
Этого было мало,— оно созвало каких-то нотаблей и велело им молчать свой совет».
(X , 318). От самодержавного правительства ждать больше нечего, и сознательному мень
шинству пора делать свои дела самим. С этим выводом Герцен встретил окончание под
готовки реформы.
Герцен и Огарев предвидели у ж е, какова будет долгожданная «свобода» на самом
деле. В статье «Колокола» «На новый 1861 год», написанной Огаревым, разоблачалось
крепостническое существо реформы: «Как будет принято народом это освобож де
ние? Каким бы оно ни было, — в первый день оно примется с восторгом. Н е один шка
лик откупного вина разоньется в честь свободы ... Но день пройдет, все оглянутся ц
увидят, что и вино поддельное, и свобода поддельная. Наступит пора страшного мол
чания, от которого много лиц побледнеет ( . . . ) Крестьяне увидят, что они такие ж е кре
постные, как были; только их права, их собственность, их работа, все их отношения к
помещику из неопределенности по отсутствию правил — перешли в неопределенность
по бесчисленности правил...» («Колокол», л . 89 от 1 января 1861 г.).
1 марта 1861 г ., т. е. тогда, когда Александр II у ж е поставил свою подпись под ма
нифестом об освобождении крестьян, Герцен писал в заметке «Накануне»:
«Пришла великая суббота, скоро ударит колокол к зау т р ен е... а на душ е страшно
и тяжело ( . . . ) И мы, как наши бедные крестьяне, стоим в раздумье ( . . . ) с непреодоли
мым чувством ненависти ( . . . )
Столько для Госсии никогда А стояло на карте,— ни в 1612, ни в 1812 году» (X I, 37).
В последние недели перед появлением манифеста Герцен находился в напряженном,
томительном ожидании. «Мы ждем, не переводя духа»,— писал он И . С. Тургеневу
1 марта 1861 г. (X I, 42); « ...э т и дни— не ж изнь, а судорож ное пережигание с е б я ...» ,—
читаем мы в его письме от 7 марта Тургеневу (X I, 43). Об этом ж е он писал не только
в письмах, но и в «Колоколе». В заметке «Д уху недостало» говорилось: «Эта отсрочка,
это ожидание — сверх сил человеческих» (X I, 46).
Н Е П Р О И З Н Е С Е Н Н А Я Р Е Ч Ь О 19 Ф Е В Р А Л Я 1861 Г.
63
16 февраля в письме к М. К . Рейхель Герцен сообщал: «Указ об о св о б о ж д е н и и )
будет 3 марта» (X I , 34). «Ты, вероятно, знаеш ь,— писал он 24 февраля сы ну,— что
4 марта провозглашается освобождение с землей (доля земли неизвестна). Это, навер
ное, с освобождением Италии — важнейшие события в последние двадцать пять лет.
Старайся прочесть как можно скорее. „N ord“ пишет, что в Петербурге везде толпится
народ — в кабаках, в церквах, банях, на торгу, в театре,— все говорит об освобожде
нии» (X I, 35).
Ч Т Е Н И Е М АНИФЕСТА ОБ О СВ О БО Ж Д ЕН И И К Р Е С Т Ь Я Н ,
О Б Н А Р О Д О В А Н Н О Г О 5 М А РТ А 1861 г .
А к в а р е л ь неи звестн ого
х у д о ж н и к а, 1861 г.
И сто р и ч ески й м узей , М осква
Герцен принимал все меры, чтобы возможно скорее получить подробные известия
о готовящейся реформе. По его просьбе, граф Кушелев телеграфировал в Петербург;
ответ был: «Говорят, 3-го марта». «Вообще, Тургенев, ты у ж теперь нас не забы вай,—
читаем мы в письме Герцена к И. С. Тургеневу от 7 марта 1861 г .,— и как что — пиши,
а если очень важно, то и в телеграф сыграй» (X I , 43).
Герцен полагался на осведомленность Тургенева. Но информация Тургенева,
жившего тогда в Париже, далеко не всегда была точной и вместе с тем не могла, в из
вестной мере, не отражать его собственной политической позиции умеренного либе
рала.
В письме от 13 февраля Тургенев писал Герцену:
«Имею также сообщить тебе самым достоверным образом, что указ об эмансипации
выйдет скоро-, никаким другим слухам не верь; главные противники указа, кто бы ты
64
Н Е П Р О И З Н Е С Е Н Н А Я Р Е Ч Ь О 19 Ф Е В Р А Л Я 1861 г.
думал (не говорю о Гагарине, это само собою разумеется)? Муравьев, К няж евич и
князь А . М . ГорчаковМ» Далее (в письме от 9 марта) читаем:
«Буду сообщать тебе все новости неофициальные, но верные < ...>
Из Петербурга попрежнему обещание (кажется, несомненное) объявить свободу
6/18 марта. Но обрезание надела едва ли понравится крестьянам, особенно
в хлебопашных губерниях. Хорош о то, что глупейшего переходного времени не
будет» («Письма К . Д . Кавелина и И . С. Тургенева к А . И. Герцену»; Женева,
1892, стр. 137).
Введенный в заблуждение кем-то из своих петербургских знакомых, Тургенев
этой ложной информацией ввел в заблуж дение и Герцена, питая тем самым его еще не
изжитые до конца либеральные иллюзии. Так, в следующем письме (дата не установ
лена) говорилось: «Вчера получены здесь письма от разных официальных лиц (Голов
нина и пр.) об окончании крестьянского вопроса. Главные основания редакционной ко
миссии приняты; переходное время будет продолжаться два года (а не 9 и не 6). Надел
остается весь, с правом вы купа... Мне обещ али доставить сегодня один уж е
отпечатанный экземпляр Полож ения, который прислали из П етербурга. Спишу глав
ные пункты и пошлю тебе.
Манифест (написанный Филаретом) выйдет в то воскресенье, т. е. через девять дней.
Государю приходилось по иным пунктам быть в меньшинстве 9 человек против 27.
Самыми либеральными людьми в этом деле оказались Кон<стантин> Ник<олаевич>,
Блудов, Ланской, Бахтин и Чевкин» (там ж е , стр. 140).
На основании этого письма, буквально повторив некоторые его фразы, Герцен со
ставил заметку, помещенную в л . 94 «Колокола»: «15 марта. Последние новости». При
ведем текст этой заметки полностью для сопоставления с письмом Тургенева:
«Главные основания Гедакционной комиссии приняты. Переходное время будет
продолжаться два года (а не девять и не шесть). Н адел остается весь, с правом выкупа.
Манифест выйдет 12/24 марта. Государь до конца отстаивал крестьян с величайшей
твердостью против рассвирепевших крепостников. Со стороны освобождения были:
Константин Николаевич, Б лудов, Л анской, Бахт ин и Чевкин» ( X I, 52).
В ответ на приведенное выше письмо Тургенева Герцен просил прислать полный
текст «Положений о крестьянах, вышедших из крепостной зависимости»: «Не сокраще
ние, а копию или оригинал надобно; как можно скорее найми писца, заплати ему це
ною злата и платины. Бога ради, достань» (X I, 53).
После опубликования манифеста Тургенев писал Герцену: «До сих пор телеграммы
(печатные и частные) единогласно говорят о совершенной тишине, с которой принят
манифест во всей Госсии. Что-то будет дальше? Сам манифест явным образом написан
был по-французски и переведен на неуклюжий русский язык каким-нибудь немцем.
Вот фразы вроде: «Благодеятельноустроят» . . . «Добрые патриархальные условия», —
которых ни один русский мужик не поймет. Но самое дело он раскусит, и дело это
устроено, по мере возможности, порядочно» («Письма К . Д . Кавелина и И. С. Тургенева
к А . И. Герцену», цит. и зд ., стр. 138— 139).
Газумеется, Герцен отнюдь не считал, подобно либералам, что реформа проведена
«порядочно».
В л. 95 «Колокола» от 1 апреля 1861 г.появилась передовая под заголовком «Мани
фест», за подписью «И<сканде)р». В первом ж е абзаце статьи было выражено сомнение
в том, окажется ли успешной объявленная реформа, ибо «все делается так шатко, так
половинно и тяжело» (X I, 59). В этой статье, так ж е как и в проекте речи, манифест
трактовался только как начало освобождения крестьян, и вывод делался такой: «Не
отдых, не воля ж дет народ, а новый страшный искус» (там ж е).
Но Герцен и здесь отдавал большую дань либеральным иллюзиям, приветствуя
Александра II именем «освободителя». В значительной степени это объяснялось тем,
что до Лондона еще недош л и приложенные к манифесту «Положения» (в числе 17),
и подлинное социальное содержание крестьянской реформы, определявшееся этими
«Положениями», не было еще вполне ясно Герцену.
Узнав из английских газет, что манифест, наконец, подписан царем, Герцен решил
у себя в доме устроить в честь этого событии торжество.
Н Е П Р О И З Н Е С Е Н Н А Я Р Е Ч Ь О 19 Ф Е В Р А Л Я
1861 г.
Гй
«У нас будет праздник,— сообщал он 21 марта в письмо к сыну ( . . . ) — Обед для всех
работников типографии и вечер для всех неработающих, т. е. раут ( . . . ) День не назна
чен, потому что мы ждем подробности постановлений для того, чтобы знать, стоит ли
Алекс(андр) II, чтоб я предложил его тост» ( X I , 55— 56).
В следующем письме к сыну (март 1861 г.) Герцен возвратился к той ж е теме:
«Я пишу тебе, чтоб сказать, что наш праздник может быть отложен до 5 апреля, но не
дальше» (X I, 56).
25 марта Герцен писал С. Тхоржевскому: «Манифест получен. Он не дурен,
а потому наш праздник назначается 5 а п р ел я ...» (XI, 57).
Наконец, 28 марта Герцен извещал И. С. Тургенева: «У нас 5 или 8 в Orsett House
праздник-монстр эмансипационный. Приглашаются все русские, кто бы ни были. Обед
с тостом, коего речь пришлотся на галльском языке»* (X I , 58).
Обед состоялся не 5-го, не 8-го, а только 10 апреля. Об обеде было извещено в
л. 95 «Колокола» в следующей заметке под заголовком «Освобождение крестьян»:
«Вольная русская типография в Лондоне и издатели ^Колокола“ празднуют вечером
10 апреля начало освобождения крестьян в Orsett H ouse, W esbourne terrace. Каждый
русский, какой бы партии он ни был, сочувствующий великому дел у, будет принят
братски» (X I, 65).
Текст речи, которую Герцен собирался произнести на празднике, датирован
24 марта. Следовательно, написан он был под первым непосредственным впечатлением
от знакомства с манифестом, полученным в Лондоне не раньше 22 марта и не позж е
24-го (а не 25 марта, как указывал Лемке в «Летописи ж изни Герцена» — X X II ,
312). В письме к сыну от 21 марта, касаясь крестьянской реформы и сообщая подробно
о готовящемся празднике, Герцен еще не упоминает о манифесте, что он, конечно, не
преминул бы сделать, если бы манифест уж е был получен.
В проекте речи Герцен дает лишь самую общую оценку манифеста 19 февраля.
Характерно, что, работая над проектом, Герцен зачеркнул слова «о величайшем собы
тии в нашей жизни» и выделил курсивом слова тачало освобождения крестьян». Р е
форма 19 февраля отнюдь не завершала, в представлении Герцена, борьбу за освобожде
ние крестьян; в то время как либералы видели в реформе «свободу» — в глазах Герцена
она была лишь «робким», «усеченным» началом освобождения.
«Манифест 19 февраля — подорожная; дорога еще вся впереди, а почта в руках
свирепейших татарских ямщиков и немецких берейторов,— писал Герцен в проекте
речи. — Они сделают все, чтоб опрокинуть или увязить повозку. А обличить их козни
в России нельзя. Слово отстало — оно у нас попрежнему крепко цензуре — оттогото печатание за границей и необходим о...». И дальше он писал о предстоящей борьбе
с самодержавием, с царскими сатрапами и чиновниками: «Мы выведем их на лобное ме
сто, мы привяжем их, в их собственной грязи, к позорному столбу — всех этих Муравьевых-вешателей, князей-подьячих, как Гагарин, и сиятельных ж андармов, как
Долгорукий; этих бездушных стяжателей и казнокрадов, крамольников во имя р а б
ства, рыцарей розги...».
Текст заготовленной речи кончался призывом к дальнейшей революционной борь
бе: «Наш труд теперь только порядком начинается. А потому, друзья, к нашим станкам!
На нашу службу русскому народу и человеческой вольности...» . После речи Герцен на
меревался провозгласить два тоста: «За здоровье наших освобожденных братий и в
честь Александра Николаевича» и «Второй тост за народ польский, за его свободу и ра
венство, за полную независимость Польши от России и за друж еское соединение
русских с поляками».
Таким образом, проект речи весьма противоречив: в нем нашли выражение и силь
ные и слабые стороны мировоззрения Герцена той поры.
Оценивая реформу 19 февраля с позиции революционной демократии, Герцен ви
дел в ней только робкое, изуродованное крепостниками начало освобождения крестьян
с землей. По в этом ж е документе Герцен отдал большую дань либеральным заблуж де
* Повидимому, Герцен намеревался послать И. С. Тургеневу, для опубликования
в парижской печати, (французский перевод своей речи.
5 Литературное наследство, т. 63
66
Н Е П Р О И З Н Е С Е Н Н А Я Р Е Ч Ь О 19 Ф Е В Р А Л Я 1861 г.
ниям: он готов был предложить тост в честь Александра II — «освободителя» и
противопоставлял царя помещичье-правительственной верхуш ке Российской империи.
Текст речи публикуется по черновому автографу «пражской коллекции» (ЦГАЛИ,
ф. 5770, он. 1, ед. хр. 2).
Д р у зь я
и
товарищи!
Сегодня мы оставили наш станок вольного русского слова— для того,
чтоб братски отпраздновать * начало освобождения крестьян в России.
Что для нас значит это освобож дение — вы знаете * * . В освобож дении
крестьян с землею леж ит вся будущ ность Р у си — но сам одерж авной,
не помещичьей, не завоевательной, не московско ***-татарской , не п е
тербургско-нем ецкой, а Р уси н ародн ой, общ инной — свободной!
П ервое слово нашей типографии было слово о Юрьеве дне.
П ервая книж ка, вышедшая из нее, была о Крещ еной собственности.
«Полярная звезда» и «Колокол» поставили своим девизом: освобожде
ние крестьян и слова!
И вот начало его возвещ ено **** — робко, с усечениями — но воз
вещено!
Сильно переменились события с тех пор как мы печатали первые
листы * * * * * в 1853. В се вокруг было мрачно и безн адеж н о. Тяж елая
оргия реакции дош ла до последней степени — приходилось сложить ру
к и — а мы начали какую -то странную работу, засевая****** на каменистом
м усоре чуж их развалин зерна, назначенные для дальней *******; отре
занной от нас родины. Н а что мы надеялись? Н е знаю , а ск аж у лично о
себе — оттого ли, что я не был тогда в России и не испытывал прямого
прикосновения произвола, от другого ли , но я верил в Россию — тогда,
когда все сомневались в ней! ********
С тех пор много воды утекло.
Обращаюсь к ********* свидетелям наш их начинаний ********** и
спрашиваю вас, что бы вы подумали о человеке, который в 1853 году ска
зал бы, что мы через восемь лет соберемся * **** * * * * * * на друж еский
пир и что героем этого пира будет русский царь! Вы подумали бы, что он
сумасшедший или х у ж е ... Я с своей стороны откровенно признаюсь, что
мне этого никогда не приходило в голову * * * * * * * * * * * * .
По счастью, господа, в этом никто из нас не виноват — в этом виноват
исключительно один человек, то есть он сам.
За то, что я отдал ему справедливость, меня будут бранить револю
ционные схимники и ригористы — меня за многие слова бранили. Н о если
я говорил свое мнение, когда за это саж али в тюрьму и посылали в В итку,
если я пе боялся ************* раздраж ить надменный аристократизм
* Далее зачеркнуто: величайшее событие в нашей ж изни.
** Далее зачеркнуто: Эго была наша мечта с детских лет, в этом вопросе все, что
мы любили, все, что мы ненавидели
*** Далее зачеркнуто: византийской и
**** Д алее зачеркнуто: не прямо
***** Далее зачеркнуто: в которых излагали наш у дальнюю надеж ду. Это было
****** Далее зачеркнуто: слабые зерна
******* Далее зачеркнуто: запертой
******** Далее зачеркнуто: Вы видите, что иной раз вера бывает не всуе
********* Ранее было: тем двум свидетелям, которые сами участвовали в
********** В другом черновом, перечеркнутом варианте это место читается так:
Обращаясь к вам, Чернецкий, и к вам, Тхоржевский, как к двум свидетелям и участ
никам начала русской типографии
*********** д алее зачеркнуто: в Лондоне
************ д алее зачеркнуто: по крайней мере, до рескрипта 20 ноября 1857,
************* д алее зачеркнуто: правдой
АВТОГРАФ ТЕКС ТА Н Е П Р О И З Н Е С Е Н Н О Й Р Е Ч И Г Е Р Ц Е Н А О 19 Ф Е В Р А Л Я 1861 ГО Д А
Л и ст 1
«П раж ская кол л екц и я*
Ц ен тр ал ьн ы й а р х и в л и тер ату р ы и и скусства, М осква
5*
68
Н Е П Р О И З Н Е С Е Н Н А Я Р Е Ч Ь О 19 Ф Е В Р А Л Я 1861 г.
дряхлы х и самодовольных цивилизаций *, то зачем ж е мне останав
ливаться перед противуположны ми предрассудками?
Мне тем легче признать великий подвиг Александра I I , что самое
это признание — зал ог нашей искренности. Нам необходим о доверие,
как можно больше доверия.
Манифест 19 февраля — подорож ная; дорога еще вся впереди, а почта
в рук ах свирепейш их татарских ямщиков и немецких берейторов. Они
сделаю т все, чтоб опрокинуть или увязить п овозк у. А обличить их козни
в России нельзя. Слово отстало — оно у нас попреж нем у крепко ц ен зу
ре — оттого-то печатание за границей необходим о — мы знаем свою
обязанность.
И пусть они не беспокоятся — и х дела не пропадут: мы с больш ой рев
ностью будем следить за ними ш аг за шагом, взятку за взяткой, п реступ
ление за преступлением, с неутомимым вниманием ненависти * * , ч ув
ствующей свою правоту. Мы выведем и х на лобное м есто, мы привяжем их
в их собственной грязи к п озорном у столбу — всех этих М уравьевых вешателей, князей подьячих, как Гагарин, и сиятельны х ж андарм ов * * * ,
как Д олгорукий; этих бездуш ны х стяжателей и к азн окрадов, крамоль
ников во имя рабства, рыцарей розги — не постыдившихся украсть у н а
рода первый день его торжеств!
Наш труд теперь только порядком начинается. А потом у, д р узь я ,
к нашим станкам! На наш у сл у ж б у русском у народу и человеческой воль
н ости ... Но преж де осушим этот бокал за здоровье наш их освобожденны х
братий и в честь А лександра Н иколаевича, их освободителя!
Н адобно <?> ура
В т о р о й
тост
З а народ польский, за его свободу и равенство, за полную независи
м ость**** Польши от России и за ***** друж еск ое соединение русск их
с поляками!
Тост
за
г о с у д а р я
Как сказано выше, речь произнесена не была. От своего тоста в честь Александра II
Герцен в последнюю минуту отказался.
Вот как вспоминает Н . А . Тучкова-Огарева об обеде 10 апреля 1861 г.:
«В назначенный день с утра было не очень много гостей, только русские и поляки.
Между прочим Мартьянов, князь Петр Владимирович Долгоруков, граф Уваров;
Тхоржевский приехал позж е всех; помню, мы были все в салоне, когда он вошел.
— Александр Иванович, не веселый праздник, в Варшаве русские льют кровь
поляков,— сказал Тхоржевский, запыхавшись.
— Что такое? — вскричал Герцен.
— Не может быть! — кричали другие. Тхоржевский вынул из кармана фотогра
фические карточки убитых, только что полученные им из Варшавы.— «Там были д е
монстрации,— рассказывал Т хорж евский,— поляки молились на улицах, вдруг раз
далась команда, русские выстрелы положили несколько человек коленопреклоненных».
Все окружили Тхоржевского, рассматривали карточки убитых. Герцен был бл е
ден и молчалив. Лицо его омрачилось; беспокойное, тревожное, грустное выражение
сменило спокойное и светлое.
* Далее зачеркнуто: и обрушить на себя насмешки и клеветы не только чуж их,
но и своих
** Далее зачеркнуто: оправданной совестью
*** Далее зачеркнуто: со всей олигархической шайкой
**** Далее зачеркнуто: за его равенство, за его свободу от петербургского деспо
тизма и шляхетской аристократии — за отделение Польши
***** Далее зачеркнуто: братское
НЕПРОИЗНЕСЕННАЯ РЕЧЬ
О 19 Ф Е В Р А Л Я 1861 г.
69
Жюль доложил,что обед подан. Все спустились в столовую, на всех лицах заметна
было тяжелое настроение. Обед прошел тихо. Когда подали шампанское, Герцен встал
с бокалом в руке и провозгласил тост за Россию, за ее преуспевание, за ее благоден
ствие, совершенствованье и проч. Все встали с бокалами в руках, горячо отвечали, про
возглашая другие тосты, и чокались горячо. У всех сердце усиленно билось... Герцен
сказал краткую речь, из которой помню начало: «Господа, наш праздник омрачен не
ожиданной вестью, кровь льется в Варшаве, славянская кровь, и льют ее братья-сла
вяно!». Все стихло, все молча уселись на свои места» ( H .A . Т у ч к о в а - О г а р е в а .
Воспоминания. JI., 1929, стр. 301— 302).
Существует еще одно воспоминание другого участника обеда 10 апреля 1861 г .—
Агапия Гончаренко, в то время наборщика Вольной русской типографии, содержащее
некоторые неизвестные ценные детали (см. о Гончаренко в «Лит. наследстве», т. 41-42,
1941, стр. 588).
П Р И Г Л А Ш Е Н И Е Н А П Р А З Д Н И К В Ч Е С Т Ь «Н А Ч А Л А
О СВ О БО Ж ДЕН И Я К РЕС ТЬЯ Н », О РГА Н И ЗО В А Н Н Ы Й
ГЕРЦЕНОМ
«К олокол», л . 95 от 1 а п р е л я 1861 г.
«9 апреля я получил от Александра Ивановича письмо, где он приглашал меня на
праздник освобождения (передал его Михаилу Павлычу, издателю (газеты ) „Н арод“ ,
оно хранится в Львовском музее). На следующий день я оделся в бархатную к ур тк у...
Князь Юрий Николаевич Голицын гремел на балконе свою пьесу „освобождения“ .
Я подошел к Герцену и сказал: „Ах! Александр Иванович,— уж эта резня в Варшаве
испортит наш праздник“ ( . . . )
10 апреля, утром, газетные мальчики кричали на улицах Лондона: „Slaughter in
Warshaw!“ *
В 3 часа пополудни я вскочил из омнибусавнаш у „Вольную русскую типографию“ ,
чтобы в компании с другими ехать к Герцену, где застал Станислава Тхорж евсксго,
Людвига Чернецкого, Восания Динго ( ? ) и других поляков в горячей размолвке о
вчерашней резне. В связках лежали на столе отпечатанные речи Герцена, по 25 эк
земпляров в связке, по-русски, польски, английски и французски, для раздачи на
балу. Говорили,что европейские либералы— Л уи Блан, М аццини.Оуэн ( ! ) и другие бу
дут пить тост за царя-освободителя.
В этом горячем разговоре мы порешили: бросить брошюры в горящий очаг. Что и
было причиной уныния Герцена на балу. И не пили тост... Х отя в толпе при синем свете
пуншевого огня Герцен старался быть веселым, Наташа, дочь его, выдала отца,
* «Резня в Варшаве!» (англ.).
70
Н Е П Р О И З Н Е С Е Н Н А Я Р Е Ч Ь О 19 Ф Е В Р А Л Я 1861 г.
крикнув ему; „Папа! Ты так грустен!“» (М. В и л ь ч у р. Русские в Америке. НьюЙорк, 1918, изд. «Первого русского издательства в Америке», стр. 13— 14).
Утверждение Гончаренко о том, что речь Герцена была предварительно отпеча
тана, вполне правдоподобно, хотя в нашем распоряжении нет никаких других свиде
тельств, подтверждающих это. Вместе с тем следует учитывать, что цитированные стро
ки из письма Гончаренко написаны их автором в 1915 г ., т. е. через много лет
после описываемого события, и требуют критического к себе отношения.
Упоминаемое письмо Герцена к Гончаренко, переданное в Львовский м узей, оста
лось нам неизвестным.
В ближайшем ж е листе «Колокола» (л. 96) была помещена статья Герцена «10 ап
реля 1861 года и убийства в Варшаве». Статья исчерпывающе объясняет, почему под
готовленная и заранее написанная речь осталась непроизнесенной:
«Праздник наш был мрачен. Я не знаю дня, в который бы разорванность давила
беспощаднее и тяжелее, где бы плошки <для иллюминации) были так близки к сл езам ...
Нет, русский не должен забываться: не пришло еще время нам торжествовать светло
и беззаботно, не пришло время прямо и гордо подымать взгляд; нет, еще не от избытка
радости, а с горя и заглушая боль и стыд, будем мы пить наше вино < ...) рука наша о п у
стилась: через новую кровь, пролитую в Варшаве, наш тост не мог идти. Преступленье
было слишком свежо, раны не закрылись, мертвые не остыли, имя царя замерло на
губах наших. Выпивши за освобожденного русского крестьянина, без речей, без шума,
с тем печальным благоговением, с которым люди берут иную чашу, иного воспомина
ния, в котором также смешаны искупление и казнь, мы предложили один тост:
«З а полную, безусловную независимость Польши, за ее освобождение от России и
от Германии и за братское соединение русских с поляками/» (X I, 68).
Самодержавие еще раз показало свое истинное лицо карателя и угнетателя. Гер
цен не произнес заготовленную речь, и этот отказ знаменовал еще шаг на пути утвер
ждения Герцена на тех революционно-демократических позициях, которые так четко
обозначились в политической программе «Колокола» после реформы 1861 г.
Когда до издателя «Колокола» дошел полный текст «Положений» с местными его
вариантами, когда дошли первые сообщения о крестьянском движении, развернув
шемся в ответ на реформу, в «Колоколе» (л. 101 от 15 июня 1861 г.) набатом прозвучал
протест против грабительской сущности реформы. В статье Огарева под разоблачаю
щим названием «Разбор нового крепостного права, обнародованного 19 февраля 1861
года в „Положениях о крестьянах, вышедших из крепостной зависимости“», кратко и
выразительно определялся характер реформы: «Старое крепостное право заменено
новым. Вообще крепостное право не отменено. Н арод царем обманут/» («Колокол»,
л . 101)..
В последующих листах «Колокола» продолжалось подробное разоблачение со
циальной сущности реформы 19 февраля. В л. 105 от 15 августа 1861 г ., в статье «Ис
копаемый епископ, допотопное правительство и обманутый народ», Герцен обращается
к русскому крестьянству с теми словами, которые впоследствии цитировал Ленин
в знаменитой статье «Памяти Герцена»: «Ты ненавидишь помещика, ненавидишь подья
чего, боишься их — и совершенно прав;но веришьеще в царя и в а р х и ер ея ... Не верь
им! Царь с ними и они его. Его ты видишь теперь — ты, отец убитого юноши в Бездне,
ты, сын убитого отца в П ензе. Он облыжным освобождением сам взялся раскрыть на
роду глаза и для ускорения послал во все четыре стороны Руси флигель-адъютантов,
пули и розги» (X I, 194).
Эти гневные слова Герцена — одно из ярких доказательств решительного поворота
в развитии его революционно-демократических взглядов, — поворота, происшедшего
тогда, когда он, по определению Ленина, увидел революционный народ в России и
«безбоязненно встал на сторону революционной демократии против либерализма»
(В . И. Л е н и н . Соч., т. 18, стр. 14).
ГРАЖДАНСКАЯ КАЗНЬ
ЧЕРНЫШЕВСКОГО
ПИСЬМА В ГАЗЕТЫ «LE TEMPS» и «DAILY NEWS»
Публикация Л. Р. Л а и с к о г о
19 мая 1864 г. в П етербурге, на Мытнинской площади, состоялось публичное объ
явление приговора Н . Г. Чернышевскому и обряд «гражданскойказни», которому са
модержавие подвергло великого русского революционера. Подробности «казни» были
вскоре сообщены Герцену. В постскриптуме к своей статье «Н. Г. Чернышевский»,
помещенной в л. 186 «Колокола» от 3/15 июня 1864 г ., Герцен процитировал следующие
строки из письма очевидца: «Чернышевский сильно изменился; бледное лицо его оп ух
ло и носит следы скорбута. Его поставили на колени, переломили ш пагу и выставили
на четверть часа у позорного столба. Какая-то девица бросила в карету Чернышев
ского венок; ее арестовали. Известный литератор П . Якушкин крикнул ему: „П ро
щай!“— и был арестован. Ссылая Михайлова и Обручева, они делали выставку в 4 часа
утра, теперь — белым днем!..».
«Поздравляем всех различных Катковых,— восклицал Герцен, комментируя эти
строки,— над этим врагом они восторжествовали! Н у что, легко им на душе? Черны
шевский был вами выставлен к столбу на четверть часа, а вы, а Россия, на сколько лет
останетесь привязанными к нему? Проклятье вам, проклятье и, если возможно,—
месть!». И, обращаясь к русским художникам, Герцен советовал им запечатлеть на
полотне обряд гражданской казни Чернышевского. «Этот обличительный холст,—
писал Герцен, — будет образ для будущ их поколений и закрепит шельмование
тупых злодеев, привязывающих мысль человеческую к столбу преступников, делая
его товарищем креста» (X V II, 261).
Желая сделать известными западноевропейской общественности подробности со
вершенного над Чернышевским преступления, Герцен напечатал в распространенных
газетах — лондонской и парижской — два открытых письма; с гневом и возмущением
■описывал он в них расправу над «знаменитым русским публицистом, руководителем
„Современника“ , самым крупным литературным талантом нынешней России». Первое
из этих писем, датируемое 12 июня, адресовано, повидимому, Ш.-Э. Х оецкому.
Оно появилось в парижской газете «Le Temps» 16 июня 1864 г ., в сопровождении
■следующих слов от редакции: «Нам сообщают нижеследующее письмо главного ре
дактора „Колокола“ ...» . Второе письмо, датированное 13 июня, обращено к издателю
лондонской либеральной газеты «D aily News» и появилось там на следующий день.
Парижская ежедневная газета «Le Siècle», повидимому в соответствии с желанием
Герцена, перепечатала это письмо 16 июня под заголовком «La liberté en Russie».
22 июня 1864 г. ученик Чернышевского Николай Утин, под впечатлением прочи
танных им в западноевропейской печати писем Герцеиа, писал Огареву: «Хочется ска
зать юношеское спасибо Александру Иванычу за его статью в „D a ily N ew s“ , „ S iè c le“ ,
„Temps“ etc» («Лит. наследство», т. 62, 1955, стр. 658).
Эти строки из письма Утина и позволили нам обнаружить публикуемые ниже и
■остававшиеся до сих пор неизвестными открытые письма Герцена. Автографы их
остаются неразысканными, и письма публикуются по тексту «Le Temps» и «Le Siècle».
ГРАЖДАНСКАЯ КА ЗН Ь ЧЕРНЫ Ш ЕВСКОГО
72
1
B ournem outh (A ngleterre). 12
juin
<1864>
Mon cher am i,
N ous avons d evan t nous une le ttr e de S a in t-P étersb ou rg, qui raconte d es
d é ta ils od ieu x de la p ein e in flig é e au célèbre p u b lic iste russe, le directeur
du «Contem porain», le p lu s grand ta le n t litté r a ir e du jour en R u ssie, N . T ch er
n isch ew sk y. Il m e sem b le que ces in fâm es p rocédés de l ’ab solu tism e russe
doivent être connus en Europe.
N . T chernischew sky a é té arrêté il y a près de deux ans, il les a passés
en prison cellu la ire; après u n e enq u ête in q u isito r ia le e t secrète, il fu t jugé
par le S én a t. Le gouvernem ent n ’a rien p u b lié sur le fond du procès, et cela
par une bonne raison: il n ’y a v a it rien à charge que des op in io n s é m ises dans
des a rticles censurés, que l ’in flu en ce de T chernischew sky sur le s jeunes gens
et la prétendue p a rticip a tio n à u ne p u b lic a tio n cla n d e stin e. On v o u la it se
défaire d ’un a n ta g o n iste h a b ile , ardent, on l ’a condam né à h u it1 ans
de tra v a u x forcés en Sibérie et a une déporta tion p erpétuelle.
Ce n ’est pas to u t. Le 19/31 m a i, au m ilie u du jour, T chernischw sky a été
conduit sur une place p u bliqu e à P étersbourg. On lu i lu t la sen ten ce, on
le força de se m ettre à g en ou x, on brisa son ép ée sur sa tê te , on le dégrada,
et après tout cela on l ’attacha à un p il o r i , et on le laissa contem pler par la
fou le. U ne jeune d e m o ise lle 2 lu i jeta des fleurs, e lle fut arrêtée. U n l i t t é
rateur très connu, P . Y ak o u sch k in e, lu i cria: «A dieu, ami!» — il e st en pri
son. Il sem ble q u ’en bon fils , l ’em pereur A lexandre II v e u ille r éh a b ilite r
la m ém oire do son père. Je ne con n ais rien de p lu s o d ieu x p endant le s trente
années du règne de N ic o la s. A lexand re H e r z e n
П е ре в од :
Борнемут
(Англия) 12 июня <1864 г .)
Д орогой др уг,
П ред нами письмо и з С анкт-П етербурга, сообщающ ее гнусные под
робности о наказании, котором у был подвергнут знаменитый русский
публицист, руководитель «Современника», самый крупный литературный
талант нынешней Р осси я , Н . Чернышевский. Мне к аж ется, что эти по
зорные действия русского самодержавия должны стать известными Европе.
Н . Чернышевский был арестован около дв у х лет тому н азад, он про
вел эти годы в одиночном заключении. П осле инквизиторского и тай
ного следствия он был судим сенатом. П равительство ничего не сообщило
о сущ естве дела, и по понятной причине: ему нечего было поставить в вину,
разве только мнения, высказанные в статьях, прошедших через цензуру,
разве только влияние Чернышевского на молодых лю дей и мнимое участие
в одном подпольном издании. П ож елали избавиться от и скусного, страст
ного противника; его осудили на восемь1 лет каторжных р абот в Сибири
и на вечное поселение.
Это еще не все. 19/31 мая, среди бела дня, Чернышевский был выведен
на одну из петербургских площ адей. Ем у прочли приговор, заставили
стать на колени, над его головой сломали ш пагу, его разж аловали , затем
привязали к позорному столбу и выставили на обозрение толпе. Молодая
девуш ка2 бросила ем у цветы ,— ее арестовали. Один ш ироко известный
литератор, П. Я куш кин, крикнул ему: «Прощай, друг!» — и очутился
в тюрьме. П овидимому, император А лександр II в качестве доброго сына
хочет реабилитировать память своего отца. Я не знаю ничего более гнус
ного за тридцать лет николаевского царствования. Александр Г е р ц е н
1 Чернышевский, как известно, был осуж ден на семь лет каторжных работ.
2 Молодая девушка — М. П. Михаэлис, свояченица Н. В, Ш елгунова.
ГРАЖ ДАНСКАЯ К А ЗН Ь ЧЕРНЫ Ш ЕВСКОГО
/ •>
2
Monsieur, j ’ai sous le s y eu x une le ttr e de S ain t-P étersb ou rg contenant
de bien tristes d é ta ils sur la condam nation du célèbre écrivain N. T chernischewsky, directeur du «Contem porain», e t l ’un des hom m es de le ttre s les
plus d istin g u és q u ’a it a u jou rd ’h u i la R u ssie. M. T chernischew sky a été
arrêté il y a près de d eu x ans et a é té tenu dep u is lors en prison; après une
enquête secrète il a été jugé par le S én a t sans avoir pu présenter aucune d é
fense. Le gouvernem ent n ’a rien p u b lié concernant la cause du procès, et
cela pour une très b onne raison: il n ’y a v a it rien à a llég u er contre l ’accusé,
si ce n ’est des o p in io n s ém ises dans des a r tic le s censurés, l ’in flu en ce de
Tchernischewsky sur la jeunesse e t sa p rétendue p a rticip a tio n à une p u b li
cation cla n d estin e. On v o u la it surtout se débarrasser d ’un adversaire h a b ile
et ardent et il a en conséquence é té condam né à sept ans de t r a v a i l forcé en
Sibérie et à la transportation pour toute sa vie. Ce n ’est pas to u t.
Le 31 m ai T ch ern isch ew sk y a é té co n d u it au m ilie u du jour sur une p la
ce publique de S a in t-P étersb o u rg . Sa sen tan ce lu i a é té lue; on l ’a forcé
de se m ettre à gen o u x, son ép ée lu i a été cassée au-dessus de sa tô le , et
il a été attaché au p ilo ri. U ne jeune fille lu i a je té qu elq u es fleurs; e lle a été
arrêtée. U n hom m e de le ttr e s b ien connu a crié: «A dieu, m on ami!» — et
il est en prison. Com m e un d ig n e fils , l ’em pereur A lexan d re fa it rev ivre
la mémoire de son père. P ourquoi l ’A llem a g n e, qui m et ta n t d ’ardeur
à revendiquer to u t ce qui app artien t au H o lste in , ne d em a n d e-t-elle pas
l ’extradition de ce tte fa m ille fa ta le , le m alheur de la R ussie?
En vous p rian t d ’insérer ces lig n e s dans votre e x c e lle n t jou rn al, je su is,
etc... — A l. H e r z e n
Helmfield H ouse. T eddington. — 13 juin 1864.
Перевод:
Милостивый го су д а р ь , у меня перед глазами письмо из С анкт-П етербурга,
содержащее самые печальные подробности о приговоре знаменитому пи
сателю Н. Черныш евскому, руководителю «Современника» и одному из
замечательнейших литераторов нынешней Р оссии . Г-н Чернышевский
был арестован около дв у х лет тому н азад и с тех пор содерж ался в тю рь
ме; после тайного следствия он был судим сенатом, лишенный всякой в оз
можности защищать себя. П равительство ничего не сообщ ило о п роцессе,
и по вполне понятной причине: ему нечего было выдвинуть против обви
няемого, разве только м нения, высказанные им в статьях, пропюдших
через цензуру, разве только влияние Черныш евского на м олодеж ь и
его мнимое участие в одном подпольном издании. Главным ж еланием было
избавиться от искусного и страстного противника, н в результате он был
осужден на семь лет каторжных работ в Сибири и на пожизненную
ссылку. Это еще не все.
31 мая Чернышевский был выведен среди бела дня на п етербургскую
площадь. Был прочтен приговор; его заставили стать на колени, пере
ломили над головой ш пагу и привязали к п озорн ом у столбу. К акая-то
девушка бросила ему несколько цветков; ее арестовали. Один известный
литератор крикнул: «Прощай, мой друг!»'— и вот он в тюрьме. И мпе
ратор Александр, как достойный сын, воскреш ает память своего отца.
Почему Германия, вносящ ая столько страстности в требование вер
нуть ей то, что принадлеж ит Голштинии, не просит о выдаче этого
рокового семейства, составляющ его несчастье России?
Обращаясь с просьбой поместить эти строки в вашей превосходной
газете, остаюсь и пр. ... — А л . Г е р ц е н
Helmfield House. Тсддингтои. 13 июня 1864 г.
«ДЕЛО ОБОЛЕНСКОЙ»
СТАТЬЯ В ГАЗЕТЕ «LE SIÈCLE»
Публикация
С. А. М а к а ш и н а
В герценовской переписке за август — октябрь 1869 г. не раз упоминается «дело
Оболенской». Видно, что Герцен живо им интересовался, придавал ему большое зна
чение. Однако до сих пор мы не знали, что «делу Оболенской», наделавшему в свое
время много шуму в русской эмиграции, Герцен не только посвятил газетную статью,
печатаемую ниже, но и пытался создать вокруг этого дела широкую общеевропей
скую кампанию демократического протеста.
Содержание этого необычного «дела» связано с биографией бывшего московского
губернатора, а потом сенатора генерал-лейтенанта князя А. В . Оболенского — чело
века, пользовавшегося неограниченным доверием и личной дружбой Александра II.
Жена князя, урожденная Сумарокова, жила с тремя дочерьми отдельно от мужа в
Италии и Швейцарии. Здесь она подружилась с Бакуниным и через него вошла в эми
грантскую среду. Когда в 1866 г. «княгиня-нигилистка» захотела познакомиться с Гер
ценом и Огаревым, Бакунин дал ей рекомендательное письмо, в котором писал: «Она
принадлежит к редкому числу тех женщин в России, которые не только сердцем и умом,
но также и волею, а когда нуж но и делом, сочувствуют нам» («Письма М. А . Б а
кунина к А . И. Герцену и Н . П. Огареву», Ж енева, 1896,
стр. 169). А че
рез три года русский посланник в Швейцарии Н. К . Гире доносил о ней в Петербург:
«...подпав под пагубное влияние политических эмигрантов вреднейшего толка, эта
дама, в конце концов, порвала узы , связывавшие ее с семьей и родиной» (см. ниж е при
меч. 1). Отказ Оболенской вернуться в Россию привел ее мужа в состояние крайнего
■ожесточения. В июле 1869 г. он вместе с братом приехал в Швейцарию. Заручившись,
с помощью Гирса, содействием местных властей, Оболенский силой отобрал у своей
■бывшей жены двух младших дочерей и увез их в Россию. Через две недели Оболенский
вновь появился в Швейцарии. Он искал скрывшуюся от него вместе с матерью стар
шую дочь Екатерину (позднее ставшую женой С. П. Боткина). Предводительствуя
группой швейцарских жандармов, предоставленных в его распоряжение по указа
нию самого президента Вельте, Оболенский отправился в поход по квартирам русских,
а также польских эмигрантов, производя обыски и аресты, сопровождавшиеся иногда
и рукоприкладством. Ближайшие друзья Оболенской — Мрачковский, Утин, Щерба
ков, а также другие эмигранты, ставшие жертвами этого неслыханного произвола, пы
тались протестовать и сопротивляться. Н о, говоря словами Салтыкова-Щедрина, они
«не столько сражались, сколько были сражаемы». Утин, например, был сброшен с пло
щадки железнодорожного вагона на рельсы, в результате чего получил ранения, Щер
бакова избили, Мрачк шский был оскорблен подозрением в уголовном преступлении,
на Трусова при обыске в его типографии навели пистолет, в квартире Ж уковского вы
ломали дверь. Многие из эмигрантов побывали под арестом и в тюрьмах. Н ад неко
торыми нависла угроза высылки из Швейцарии, о чем неофициально ходатайствовал
перед президентом Федерального совета посланник Гире (цитированное выше донесеиие из Берна от 5/17 июля 1869 г .). Оболенская и ее дочь еще долгое время вынуждены
«были скрываться.
«ДЕЛО
ОБОЛЕНСКОЙ»
7а
Первый известный нам отклик Герцена на «дело Оболенской», в письме к сыну от
24 августа 1869 г., носил несколько иронический оттенок. Информация начиналась
словами: «...вот роман à la R ad cliff и характеристика швейцарских властей...»
(XXI, 428). Герцен имел некоторое основание вспомнить, в связи с разыгравшимися
событиями, имя знаменитой создательницы «романа уж асов и тайн». В «пражской
коллекции» сохранилась обширная записка на французском языке, написанная, ве
роятно, Эдуардом Бонгаром (Bongard), тоже жертвой «дела», приятелем Мрачковского
и самой Оболенской. Он ж е является автором статьи о «деле Оболенской» в женевской
газете «Suisse radicale». Судя по изложению событий в этой записке, они и в самом деле
развивались, как в заправском приключенческом романе. Противники преследовали
друг друга, устраивали погони, засады и переодевания.
Но Герцен был прежде всего политическим деятелем. При всей своей неприязни
к Утину и его группе, он сразу ж е оценил серьезность и принципиальную важность их
попыток противостоять помпадурским подвигам царского генерала в демократической
республике. И Герцен тотчас ж е предложил «молодым» совместные действия для раз
вертывания широкой кампании протеста против вопиющего произвола швейцарских
властей и их пресмыкательства перед царским авторитетом, охранявшим самодурство
•Оболенского. Герцен давно наблюдал, как постепенно вырождалась в мещанской Швей
царской республике одна из «основных политических идей» ее прошлого — «право
убежища». Разоблачительной кампанией по «делу Оболенской» Герцен хотел поднять
ся на «общую травлю швейцарской гнусности» (X X I , 488). Он горячо взялся за осу
ществление своего плана. Полученные «Лит. наследством» из Амстердама новые письма
Герцена к Огареву (они печатаются в следующем томе) показывают, сколько энергии
и боевого темперамента вложил Герцен в эту полемическую кампанию, каким запасом
сил для политической борьбы еще располагал он незадолго до своей смерти. «Давно
меня ничего так не двигало, как история Оболенской»,—• признавался он Огареву
s письме от 1 сентября 1869 г. («амстердамская коллекция»). Герцену удалось добить
ся появления заметки известного журналиста Камила Фарси в «La Liberté» (номер от
30 августа) и напечатать свою собственную статью в «Le Siècle» (номер от 1 сентября),
ниже публикуемую. «1 сентября .S iè c le “ напечатал мою статейку о деле О боленской,—
извещал он Огарева 4 сентября.— Я ее завострил высылкой Маццини из Лугано»
(«амстердамская коллекция»).
Возможно, что Герцен не ограничился одним выступлением. В письме к Огареву
o il сентября 1869 г. из Брюсселя он сообщал в связи с «делом Оболенской»: «Сегодня
я пущу брандер в »Indépendance b elge“» («амстердамская коллекция»). Отсутствие
в библиотеках Москвы комплекта названной газеты не позволило установить, что скры
вается за этими словами. Материалы о «деле Оболенской» появились еще в газетах
«Rappel», «L’Univers», «Réveil», может быть, и в других. Подводя итоги своим попыт
кам «вздуть европейское дело», Герцен писал Огареву 7 сентября: «Я в Париже пош у
мел исправно о деле Оболенской» («амстердамская коллекция»).
Однако усилия Герцена не были поддержаны Утиным и его товарищами. Они не
выступили в иностранной печати, опасаясь навлечь на себя недовольство швейцарских
властей, и ограничились запоздалым изданием политически бесцветной и не затраги
вавшей Швейцарию эмигрантской брошюры: «Протест против русского правительства
кн. 3. С. Оболенской» (Ж енева, 1870). «Неужели — спрашивал Герцен Огарева
в письме от 1 сентября,— они все не только неспособны на „Н ародное д ел о “ , но и на
■свое собственное? Ведь Утин был бит. А сам Бакунин!» («амстердамская коллекция»).
Но промолчали не только «молодые». За исключением Бакунина (статья «Бернские м ед
веди и петербургский медведь») промолчала вся русская эмиграция, демонстрируя
тем самым бессилие, на данном этапе, защищать свои интересы от натиска реакции.
Герцен остался в одиночестве и должен был с горечью констатировать: «...так
же, как в деле Ковалевского, и в деле Оболенской, я ушел дальше бенефициантов —
такая судьба» (X X I, 490). О том ж е, но более резко, сказал он по другому поводу:
«Я бросил Швейцарию за гнусные поступки с Оболенской, за подкупленных адвокатов
и жандармов. Я в Париже это дело поднял, но наши революционные утяты и бараны
ничего не умеют делать и пропустили все сквозь руки» (X X I, 501).
«ДЕЛО
76
ОБОЛЕНСКОЙ»
Перепечатываемая и з старой парижской газеты забытая статья Герцена являет
ся одним из последних по времени документов его борьбы с бурж уазной реакцией
Запада и, одновременно, его последней попыткой наладить сотрудничество с «молодой
эмиграцией». Этим определяется интерес и значение публикуемого текста для герценовской биографии последнего периода.
Статья появилась в № 12552 «Siècle» от 1 сентября 1869 г. под рубрикой «Нам
пишут из Женевы».
U n fa it incroyab le s ’est produit n o u v ellem en t en S uisse. N ou s serions
heureux d ’en douter, m ais un article de la Suisse radicale confirm e
avec aggravation les récits q u ’on nous a fa its.
U ne dam e russe, la princesse O b olen sk i, séparée depuis lon gu es années
de son m ari*, général au service de la R u ssie, v iv a it a v ec ses en fa n ts près
de V evey. Sur un m ot de l ’em pereur A lexand re, le prince v o u lu t reprendre ses
enfants et les m ener en R u ssie. La princesse refusa d ’obtem pérer à sa d em an
de. Au lieu de faire un procès à la prin cesse, le général russe, aid é par les
v o ies d ip lo m a tiq u es, tram a un com p lot avec la p olice féd érale e t can ton ale.
U n beau m a tin , à sept heures, il tom ba dans la m aison h a b itée par la princesse,
accom pagné du sous-préfet D upraz et de gendarm es; s ’empara par force des
en fan ts e t les en voya à Rerne. La fille a in ée, n ’é ta it pas à la m aison . A yant
appris ce qui s ’é ta it p assé, e lle se cacha. A lors com m ença une p erq u isi
tio n gén érale dans le s m aison s des réfu g iés russes e t polonais. On ne trouva
rien. O bolenski se transporta à G enève; il trouva la m êm e assistan ce em pres
sée de la part de la p o lice de G enève, et c ’est là que se p rod u isit le fa it le
plus m onstrueux de cette tr iste h isto ir e . U n gén éral russe en service a c tif
fo u ille , avec des gendarm es su isses, une des im prim eries des réfu giés russes.
P endant q u ’il fa isa it c e tte v is ite d o m ic ilia ir e , les deux im prim eurs étaient
tenus par des gendarm es.
N ous n ’entrons dans aucun d é ta il; nous passons les arrestation s illé
gales. N o u s a tten d o n s com m ent le co n se il féd éral couvrira l ’illé g a lit é é v i
dente de ces procédés dans u ne rép u bliqu e.
Lorsque, il y a qu elqu es m o is, on é lo ig n a it M azzini m alad e sans m o tif
sérieux de L ugano, nou s pensâm es que la co n féd ération m archait sur un
plan in c lin é ; p ou rtan t, nous é tio n s lo in de nou s im agin er q u ’e lle se ferait
une succursale de la p olice de P étersbourg.
A. H e r z e n
П е р е в о д **:
Н едавно в Ш вейцарии произош ел невероятный случай. Мы бы с радо
стью подвергли его сомнению, но статья «puisse radicale» подтверж дает,
даж е сообщая отягчающие подробности, полученные нами известия.
Одна русская дама, княгиня О боленская, у ж е много лет ж ивущ ая
врозь с м уж ем , генералом русской служ бы , поселилась со своими детьми
около Неве. И сполняя волю императора А лександра, князь решил ото
брать у нее детей и отвезти их в Р оссию . К нягиня отказалась подчиниться
его требованию. Кместо того, чтобы начать судебны й процесс, русский
генерал, при содействии дипломатических властей, вступил в заговор
с федеральной и кантональной п ол и ц и ей 1. R одно прекрасное утр о,
в семь часов, в сопровож дении супрефекта Д ю пра и ж андарм ов, он во
рвался в дом, занимаемый княгиней, силой захватил детей и отправил их
в Керн. Старшей дочери не было дом а. У зн ав, что п роизош ло, она скры
лась. Тогда начались повальные обыски в дом ах р усск их и польских эми
* По-французски оборот — совершенно неправильный.— Ред.
** Перевод М. В. Вахтерсвой.
«Д Е Л О
ОБОЛЕНСКОЙ»
77
грантов. Ничего не нашли. О боленский поехал в Ж ен еву, где встретил
столь же услуж ливое содействие со стороны ж еневской полиции, и там
произошел самый вопиющий факт в этой печальной истории. Р усск и й ге
нерал, состоящий на действительной сл у ж б е, обы скивает вместе со ш вей
царскими жандармами одн у из типографий русск их эм игрантов2. Пока
он производил этот домаш ний обыск, жандармы держ али под стражей
двух служащих типографии.
Мы не входим ни в какие подробности, мы даж е не говорим о н езак он
ных арестах. Мы просто ж дем , как оправдает федеральный совет явное
беззаконие подобных приемов в республиканском государстве.
Когда несколько месяцев тому н азад больного М аццини без всякой
серьезной причины выслали из Л у га н о , мы подум али, что Ш вейцарская
конфедерация катится по наклонной плоскости; однако мы и представить
себе не могли, что она станет филиальным отделением петербургской
полиции3.
А. Г е р ц е н
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Содействие дипломатических властей, оказанное Оболенскому, документируется
донесениями в Петербург русского посланника в Верне Н . К . Гирса. Приведем в
переводе с французского первое и основное донесение (Архив внешней политики Р о с
сии, ф. Канцелярии, 1869, д. 12, лл. 100— 105). Оно обращено к сенатору Вестману:
Секретно
Господин
Берн 5(17 июля 186„ г
сенатор
Считаю своим долгом довести до Вашего сведения о происшествии, вынудившем
меня настойчиво хлопотать перед президентом федерального совета,'— о происшествии,
которому, вероятно, не миновать некоторой огласки в печати.
Вашему сиятельству, может быть, небезызвестны печальные семейные обстоятель
ства, в силу которых генерал-лейтенант, сенатор кн. Алексей Оболенский вынужден
был приехать в Швейцарию с тем, чтобы забрать своих детей, находивш ихся при ма
тери, уже несколько лет проживающей в кантоне В о, где, подпав под пагубное влияние
политических эмигрантов вреднейшего толка, эта дама, в конце концов, порвала узы,
связывавшие ее с семьей и родиной.
Тотчас по приезде в Берн кн. Оболенский пришел просить моего содействия в этом
деликатном деле. Я с тем большим удовольствием согласился оказать ему свое содей
ствие, так как из достоверного источника знал, что возвращение детей князя в Рос
сию является равным образом волей нашего августейшего повелителя.
Убежденный, что лучшим средством достигнуть цели было бы прибегнуть к под
держке местных властей, я адресовался непосредственно к г-ну президенту Б ел ы е за
советом, как нам надлежало поступить в данных обстоятельствах.
Г-н президент с величайшей любезностью тотчас связал нас с одним из лучших ад
вокатов кантона Во г-ном Серезолем, обещая сверх того и свою помощь.
Ставя, таким образом, вопрос под защиту законов страны, я передоверил ведение
дела местным властям, ограничивши свое вмешательство официальным заявлением,
что кн. Оболенский правомочен располагать своей отцовской властью и, согласно на
шим законам, имеет, следовательно, неоспоримое право забрать своих детей и увезти
их в Россию.
Благодаря г-ну Серезолю, кантональные власти Во, признав законность моего
заявления, высказали готовность, в случае надобности, прибегнуть к силе, дабы по
мочь кн. Оболенскому вернуть детей. Так оно и случилось, и только вследствие вме
шательства жандармов детей удалось передать отцу. Сопротивление было оказано пре
имущественно эмигрантами из окруж ения княгини Оболонской.
Будучи вынужденным остановиться на несколько дней в Берне, кн. Оболенский
вскоре убедился, что является мишенью для упомянутых эмигрантов, которые, после
довав за ним в этот город, предприняли несколько попыток похитить у него детей.
Я почел своим долгом помочь ему в этих тягостных обстоятельствах и взял его детей
к себе в дом. Там наши преследователи не посмели нас беспокоить. Н о в день отъезда
князя, когда он садился в коляску, чтобы ехать ко мне за детьми и отвезти их на вок
зал, на него напало восемь человек, пытавшихся задержать коляску. Благодаря лов
кости кучера, кн. Оболенскому удалось прорваться, а нападающие, дум ая, что он
направился к следующей станции, поторопились туда, чтобы помешать ему сесть
78
«ДЕЛО
ОБОЛЕНСКОЙ»
в базельский поезд. Они незамедлили распорядиться, чтобы на каждой станции, на
всем пути следования несколько человек сторожило бы поезд кн. Оболенского.
Узнав об этих событиях, происшедших около пяти часов утра, я поспешил поста
вить о них в известность президента Вельте, прося его тотчас ж е принять необходимыемеры для обеспечения безопасности семьи Оболенского и дать ему охрану до граьицы.
Согласно моей просьбе, г-н Вельте, не теряя ни минуты, сделал все, что требовалосьв данных обстоятельствах, и предоставил в наше распоряж ение кантонального ж ан
дармского начальника. В обществе этого официального лица кн. Оболенский доехал
до Б азеля. Почти на каждой станции он подвергался нападению поджидавш их егоэмигрантов, но они были отбиты, а пятеро из них арестованы и увезены в Б ерн. Имен
их я еще не знаю ,ном некаж ется, что Утин был в их числе. Что до князя Оболенского—
телеграммой из Берлина он сообщает мне, что благополучно достиг этого города
и намерен без промедления продолжать свой путь в Россию.
Г-н Вельте уверяет, что швейцарское правительство собирается покарать упомя
нутых эмигрантов за совершенные ими преступления. Невероятная наглость, с которой
они нарушали общественный порядок, естественно, не может оставаться безнаказан
ной, и нужно надеяться, что они будут высланы из страны. К ак бы то ни было, но этопроисшествие имело и положительную сторону: оно показало нам эмш рантов в их
настоящем свете, отняв у них ореол политического мученичества, который они себеприсваивают, и ставя презренных авантюристов на подобающее им место.
Считаю своим долгом добавить, что старшая дочь кн. Оболенского, отсутствовав
шая из дома, когда отец забирал детей, до сих пор не найдена. Я уж е заручился под
держкой местных властей, чтобы обнаружить место, где укрывают бедного ребенка.
Примите, г-н сенатор, выражение моего глубокого уваж ения.
Гире
Пометка о получении: 9 июля 1869 г.
2 Обыск был произведен 14 августа 1869 г. в женевской типографии Трусова.
3 В донесении Гирса в П етербург от 25 июля/6 августа 1869 г. излагаются дебаты
на только что закончившейся сессии Федерального парламента Швейцарии. В центре
дебатов стоял вопрос о высылке Маццини. Ф едеральное правительство подверглось
при обсуждении этого вопроса сильной атаке со стороны радикальной партии. В реше
нии изгнать Маццини из Швейцарии радикалы усматривали слабость правительства,
уступающего иностранному (итальянскому) давлению. Они говорили о позорящем
Швейцарию решении выдать политического изгнанника монархическому правитель
ству Италии, лишить его традиционного права убежищ а и притом без всяких основа
ний. Д алее в донесении излагается выступление президента швейцарской конфедера
ции Вельте, санкционировавшего, как сказано выше, все бесчинства Оболенского.
Гире остался очень доволен занятой Вельте позицией. Вельте дал общее разъяснение
международного значения Швейцарии, как страны, предоставляющей право политиче
ского убежища для иностранцев, и охарактеризовал позицию федерального правитель
ства по отношению к политическим изгнанникам. По словам Вельте, швейцарское
правительство обязано и будет предоставлять право убежища эмигрантам лишь в той
мере и до тех пор,«покаони не будут выходить за пределы своей частной деятельности».
«Если политические эмигранты,— сказал Вельте,— приносят в Швейцарию нечто боль
шее, чем самих себя и свои убеж дения, если из нашей страны они хотят сделать цёвтр
активного политического движения, добиваясь осуществления своих целей лю
быми средствами,— федеральные власти имеют право пресечь такую деятельность».
Выступление Вельте, по словам Гирса, имело успех и «палата перешла к другим,
вопросам» (Архив внешней политики Госсии,ф. Канцелярии, 1869, д. 12, лл. 55— 57,06.).
ПИСЬМА ГЕРЦЕНА
И ОГАРЕВА
ПИСЬМА К РАЗНЫМ ЛИЦАМ
1844-1868 гг.
ПИСЬМА К В. И . БА К С Т У , М. А. Б А К У Н И Н У , В. Г . БЕ Л И Н С К О М У , С. Г. ВОЛКОН
СКОМУ, Т. Н . ГРАНОВСКОМ У, В. Н . КА Ш П ЕРО В У , ЭМ ИЛЮ К В А Н Т Е Н У , В. О. К О В А Л ЕВ
СКОМУ, П Ь Е Р У Л Е Р У , Н . Я. Н И К О Л А Д ЗЕ , Р Е Д А К Т О Р У «M O RNING STA R », П А В Л У П РУ С
СКОМУ, ПОЛЬСКИМ ЭМ ИГРАНТАМ (ВЛ А Д И СЛА ВУ М И Ц К Е В И Ч У , Ю Л И А Н У К Л Я Ч К О
и САХНОВСКОМУ), О. Р . СК А РЯТИ Н О Й и А. А . С Л Е П Ц О В У
О Г А Р Е В — ГЕРЦ ЕН У и Т.
Н. Г Р А Н О В С К О М У
Публикация Л . Р . Л а н с к о г о
Публикуемые ^ два письма Огарева написаны во время его заграничного
путешествия 1842— 1845 гг. Как и в других письмах Огарева этого периода, большое
место здесь уделено философским рассуждениям — в частности, Огарев развивает в
первом письме из Берлина свою оригинальную и в высшей степени оптимистическую
трактовку понятия «резигнация», столь распространенного у «людей сороковых
годов» и обычно применявшегося в пессимистическом и фаталистическом значении.
Второе письмо написано Огаревым более чем год спустя, в Париж е, перед возвра
щением на родину. Описывая свою парижскую ж изнь, занятия и планы, Огарев созна
вался, что не в состоянии был приняться тогда ни за какое серьезное дело.
Еще до получения этого письма Огарева, 3 октября 1845 г. Герцен сделал в своем
дневнике следующую запись:
«На первом плане скитанье Огарева и все вести, приходящие об этом скитанье,
ибо он сам не пишет. Вера в способность его ко всему прекрасному и высокому не мо
жет потрясена быть во мне, но что ж е в одной возможности, когда ж е наступит пора
дела, что за противурочие между жизнью rentier*, бесцельней, без занятий, и этими
слезами симпатии всему прекрасному? Я не токмо не против заграничной ж изни, но
допускаю в известных случаях экспатриацию, но не для того, чтоб жить там праздному
и проживать все свое состояние пош ло,— такое употребление богатства в наше время
преступно. Да и такая жизнь за границей — безнравственное бегство» (изд. АН СССР,
т. II, М., 1954, стр. 412).
Получив письмо Огарева, Герцен в ответном письме резко осудил дилетантское
отношение его к своим литературным занятиям: « ...в каждом письме ты пишешь,
что принимаешься за работу, что скоро начнешь. Да не забыл ли ты, что
28 ноября 1813 года <т. е. день рождения Огарева1) было 32 года тому назад?
Да и отчего же необходимо ехать в Берлин, в Москву для того, чтобы начать
что-нибудь делать? что за географическая зависимость? где судьба бросила, там
и работай» (IV, 387— 388).
Этот суровый упрек не мог не оказать воздействия на Огарева, отдавшегося по воз
вращении в Россию разносторонним научным и литературным занятиям.
Письма печатаются по автографам Отдела письменных источников ГИМ (ф. 345,
ед. хр. 5, лл. 133— 134 и ед. хр. 34, лл. 20— 21).
* рантье (франц.).
6
Литературное наследство, т. 63
82
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К Р А З Н Ы М Л И Ц А М
1
(Б е р л и н .) 14 июня (1 8 4 4 г.>-
С а т (и н )1 еще не кончил письма к вам2, а мне смерть хочется писать; ergo,
беру это полулистие и продолж аю . Сегодня видел я твоего зятя, профес
сор!3 Его лицо так мне напомнило М оскву, что мне еще пущ е захотелось
домой. Так напомнило дом Г р а н (о в ск и х ) и все это странное время, но
которого мне просто ж ал ь, о котором я вспоминаю часто с глубокой
грустью и живым наслаждением и долго, долго не м огу отвязаться от него.
В нем я еще сам себе к аж уся так молод, душ евно м олод, свеж надеждами
и тепел сердцем, что самые буш евания являю тся мне в лучшем свете,
чем они, м ож ет быть, действительно были. II в них д аж е было меньше того
капризного р азгул ья от нечего делать, которое меня теснило впоследствии.
Тогда было на душ е что-то чистое, и хотя профессор и ж ал овался, что мы
тогда мало провели хорош их минут, но все ж е я внутри был счастлив.
Едва ли то ж е чувство повторится. Я предчувствую , что я сделаюсь
угрюм в М оскве. Н о я нош у в себе резигнацию *. Н е говорите, чтоб она
была в прямом противуречии с ж аж дой блаж енства; от этой ж аж ды я не
м огу и не имею права отказаться, но готовность всякую горечь перенести
спокойно — вот что я называю резигнацией. В опреки страданиям не у с о
мниться в важности ж изни и стремиться продолж ать ее стройно, внутренно
гармонически — вот что я называю резигнацией. Резигнация есть вера
в ж изнь, а не бессмысленное склонение головы перед горем и судьбою .
В о что ж е вера? К ак во что? В то, что истина правит миром, а не лож ь.
Этого и довольно для того, чтоб любить ж и зн ь, стремиться к блаж енству
и не гнуться перед разочарованиями.
Что ж е еще хотелось сказать? Я читаю не книгу, а нечто лучш е книги:
душ у чистого человека, т. е. переписку покойного Станкевича4. К ак ты,
Грановский, я испытываю его благодетельное влияние. П усть много не
зрелого, неопределенного (я еще в 1-м периоде его ж изни ) — но душ а так
близко говорит душ е, что я зачитываюсь.
Писать я сбираюсь кое-что. И з всего п реж н его, п лохо начатого, я
виж у, что меня п р есл едует все одна задач а, теперь
Ihr naht euch wieder schwankende G esta lten ...* *
Ho
Versuch’ich w ohl euch diesm al festzu h alten ?... ***5
Это-то и не ладится.
В се неопределенно, все не создается. Я не начинаю и дум аю . Н еу ж е
ли не скажу? Н е выясню себе ничего и ничего не напишу? Ж аль будет,
потому что страх писать хочется.
С казать, чтоб не забыть: я справлялся у Ашера об издании Ш експи
ра; он говорит, что переслал к К ар тен у6 в П етербург для пересылки
Г р ан (овск ом у) и что если вышереченный корреспондент не переслал, то,
вероятно, распродал другим. E rgo, барон7 долж ен написать, сколько
у него liv r a iso n s * * * * , чтоб я мог добрать здесь остальные да написать
поскорее, а то эдак я и у е д у и все не бу д у знать, сколько liv r a iso n s п ри хо
дится получить от Аш ера.
Собрались было мы сегодня на лекцию к Ш еллингу, но вследствие
м оего продолж ительного одеванья опоздали; перечли в сен я х роспись
всех лекций, поню хали и пошли прочь. А у нас с С ат(ины м ) важный идет
спор о берлинском д ухе: он говорит, что пахнет лимбургским сыром,
а я говорЮ, что пахнет г ... . В от у ж две недели не можем сойтись па этот
* покорность, смирение перед судьбой (от франц. «résignation»).
** Опять вы приближаетесь, зыбкие виденья... (нем.).
*** Смогу ли я на этот раз вас удерж ать?., (нем.).
**** выпусков (франц.).
ГЕРЦЕН
С к у л ь п ту р а (ги п с) работы М. И . М н л ьбергера, 1954 г.
Музей латви й ского и русского искусства, Рига
6*
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О Г А РЕ В А К Р А З Н Ы М ЛИЦАМ
84
счет. Сегодня С а т (и н у ) формовали ноги8. Я хоч у сохранить гипсы для
первой выставки худож ествен ны х произведений. Заси м прощ айте пока.
Выпиваю два стакана № I и л ож усь спать. К стати, у меня на буты лках
№ 1 и № I I. Г анхен говорит, что это первый и одиннадцаты й. Ж ал к о, что
я мало занимаюсь ее образованием, просто уп рек останется на совести.
Еще я сегодня видел х о зя й к у в рубаш ке: она что-то искала за п азухой .
Преотвратительно,
15 июня н. ст.
Сат(ин> письмо кончил. Заси м остается мне кончить и отнести на поч
ту. Начал С а т 'и н ) с того, что не согласен со мною, а на поверку мы,
каж ется, и совсем согласны. С ним всегда так бывает. Мы мож ем три года
не видаться или три месяца молчать, а когда свидимся или выскажемся —
мы согласны. Наш а симпатия имеет глубокие корн и, или, лучш е, мы
ветви от одного корня; ветви м огут различествовать н ар уж н о, но ж изнь
в них действует одна и та ж е , выходит одинакий цвет и одинакий плод.
Эк фигурно сказано! а пальпабильно *. Ч то ж е касается до судьбы , то
беда та, что ей что прощ ай, что не прощ ай — она не чувствует. Чувствуем
ее в себе мы сами. Она сущ ествует настолько, насколько мы ее сознаем.
Д ело сводится на то, что не прощать ей — значит не верить в разумность
общей ж изни и проклинать единственно властвующ ий слепой случай.
Прощать (впрочем, это неуместное слово) — значит сносить, сносить
частное ради веры в разум ность общ ей ж и зн и , общ его д у х а . В от мы столк
немся, А лександр, на давнишнюю твою враж ду с случаем и на давнишнее
мое непризнание случая. В общей гармонии есть диссонансы и скорбные
тоны, но нет фальшивых тонов. Случай ни с того ни с сего был бы фаль
шивый тон, не выходящий ни из какого аккорда и не имеющий разреш е
ния. Н о едва ли тут не что иное, как только то, что не м узы кальное ухо
принимает за фальшивый тон не понятый им ди ссонан с, котором у разре
шение есть, но у х о его такж е не ум еет уловить. К то ж виноват? Симфония
или слушающий? Д а! случай есть ди ссонанс в ж изни мира (извини: м у
зы кальное сравнение мне понравилось). Д и ссон ан с м ож ет разреш иться
в т о П ’ный и д у р -ный (не то, что дурной) аккорд9, в грусть или торжество.
Случай разреш ится в душ е в грусть или тор ж ество, в звук страдания
или звук радости, но все ж е гармонический, а не бессмы сленно оскорб
ляющий звук. Мольный тон объясняет мне прелесть и святость страдания.
Его нельзя выкинуть из музыки, не уничтож ив музыки; страдания нельзя
выкинуть из душ и, не погубив душ и. П усть д и ссон (ан )сы доводят, смотря
по своей натуре, до мольного или дурн ого аккорда; пусть случай, по на
туре своей, разрывает в душ е страдание или силу; п ож ал уй , представь
себе всю симфонию беспрерывной цепью беспрерывно разреш ающ ихся
диссонансов и жизнь, беспрерывной цепью случаев,
пробуж даю щ их
в душ е страдание или бл аж ен ство,— но и диссонансы, и печальные и ра
достные тоны извлекаю т из общей натуры одной и той ж е вечной гармо
нии; и случаи, и страдания, и силы вытекают из общей натуры одного и
того ж е вечного д у х а . Случай, так ж е мало произвольны й, своенравный,
нелепый факт в ж изни , как диссонанс в м узы ке. Случай — не случай,
а столько ж е разум ное явление, как логический вывод. Что ж из всего
этого, спросишь ты? И з этого то, что судьбе ни прощ ать, ни не прощать
нечего, а только внешнее выражение судьбы, то есть случай — внутренно,
человечески прочувствовать и сознать; и тогда не м ож ет быть ни прокля
тий, ни упадка душ и. П роклятие не дает силы и не п обуж дает к действию.
К действию п обуж дает отрицание диссонанса и стремление примирить
его в следующем аккорде. Быть м ож ет, целая ж изнь человека пройдет
в этом стремлении примирить противузвучие или противуречия, как
* ощутимо
(от франц.
«palpable»).
НОТНЫ Й
АВТОГРАФ О ГА РЕВА
«П еснь п лен н ого индейца». Ром анс на сл о ва А. И. П о л еж аев а, 1840-е гг.
Страница первая
Б и б л и о т ек а СССР им . В. И . Л ен и н а, М осква
Н О Т Н Ы Й А ВТОГРАФ ОГАРЕВА
«Песнь пленного индейца». Романс на слова А. И . П олеж аева, 1840-е гг.
Страница последняя
Би бли отека СССР им . В. И . Л енина, М осква
ПИ С ЬМ А Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К Р А З Н Ы М Л И Ц А М
87
целые эпохи истории проходят в том ж е; но есть сила для этого стремления,
эта сила — сама натура д у х а , в которой заклю чена harm onia p reh a b ilitata <!>10 всей ж изни и которая не доп ускает безвы ходны х противулвучий.
Вот уж и целая страница чорт знает зачем. Если это только детскость —
асе же не смейтесь, др узь я . Д уш е хочется вырваться и з хаоса, а нет д о
вольно логической силы, чтоб проникнуть и последовательно развить
то, что так хочется уяснить себе. Н е смейтесь же; обнимемся горячо из
глубины душ и, так, как она любить м о ж ет,— и простимся до следующ его
письма. Прощай и ты, моя милая Н аташ а11, благослови за меня твоих
детей. Д а скаж и м у ж у , чтоб поскорей писал ко мне, что мне надо от него
писем. A d dio. Ж алею перо бросить: все будто я с вами вместе.
1 Николай Михайлович С ат ин, лечившийся за границей; в Берлине и впослед
ствии в Париже ж ил вместе с Огаревым.
2 Это письмо Сатина неизвестно.
3 Профессор — Т. Н. Грановский. «Зят ь» его (собственно, не зять, а шурин) —
Федор Богданович Мильгаузен (1820— 1878), окончивший в 1840 г. юридический фа
культет Московского университета; в 1843 г. он был послан за счет университета для
усовершенствования в юридических науках за границу и провел по году в Германии,
Франции и Англии. Впоследствии — профессор финансового нрава в Московском ун и
верситете. В архиве Грановского сохранилось письмо к нему М ильгаузена от 29 мая
18451'. из Парижа со следующим упоминанием об Огареве: «Огарев приехал недавно из
Берлина и остановился также в H ôtel de la Gironde. Он нездоров и будет здесь лечить
ся; потом поедет на воды или воротится в Россию, смотря по обстоятельствам. В Берлине
он занимался анатомией и слуш ал Мюллера (Johannes), теперь весь погруж ается в
химию (Dumas). С Вердером он, как и я, не вступал в очень тесные связи; говорит
только, что Вердер зимою был болен и не читал лекций» (ГИМ, ф. 345, ед. хр. 3, л. 124
и об.).
4 Письма Н. В. Станкевича к друзьям и родным были собраны Н. Г. Фроловым,
писавшим в это время его биографию, которая издана но была; рукопись в настоящее
время хранится в Отделе письменных источников ГИМ. Впоследствии часть писем
Станкевича была опубликована в монографии П. В. Анненкова (1857). Отдельным то
мом письма вышли в 1914 г.
5 Первая и третья строки из «Фауста» Гёте («Посвящение»),
6 Картен и А ш ер —■книготорговцы.
Барон — друж еское прозвище (барон упеалъекий) H. X . Кетчера.
8 H. М. Сатин был болен тяжелой формой ревматизма.
9 D ur — мажор, m oll — минор.
10 Слова «prehabilitata» на латинском языке нет, и, вероятно, оно сочинено самим
Огаревым, тем не менее значение, которое ему придавал Огарев, совершенно ясно:
«предустановленная гармония».
11 Наташа — Наталья Александровна, жена Герцена.
2
Н ояб ря 6
, . 0 /г
\
П ариж . "октября ~25 ' <1845 г ->
Давно я не писал к вам, др узья мои. В сякий день все мы сбираемся
ехать, но средств ни малейш их. П ередай поскорее это письмо А лексею А л е
ксеевичу1.
Ну что ж вам сказать? Я не на ш утку скучаю в большом городе, пото
му что не умею приняться ни за какое дело. В се кажется — зачем при
ниматься за дело — на той неделе у е д у , а м еж ду тем все си ж у и ничего
не делаю. Кое-что пиш у, и тогда мне хорош о бывает. Мне к аж ется , что я
опять начинаю попадать на стих и берусь за свое дело. Н е дум ай, чтоб
я от этого отстал навек от науки. Это у ж е перестало быть K u lm in a tio n s
punkt * истины. Н о внутри составляется какой-то новый план трудов
и исследований, но вообрази себе, что мне к аж ется , что без тебя и не дома,
т. е. не на месте, я ничего не м огу делать и не в силах преодолеть бродячести моей настоящей ж изни . Х отя бы через месяц или полтора удалось
уехать! А то неимоверно пусто. Я слыхал о химике, с которым ты п озн а
* кульминационным пунктом (нем.).
88
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О ГА РЕ В А К Р А З Н Ы М ЛИЦАМ
комился, и хотелось бы вместе с вами работать. И з здеш них учены х, к о
торых лекций я теперь вовсе не посещ аю , но в которы х ( ! ) и з пределов
ограниченной опытности и м аленьких теорий один и з немецких п о эт о в 2, к о
торый здесь занимается естественными наукам и, всего мне бли ж е по
задачам ш ироко развивающ ейся личности. С ним быть отрада. Здесь мы
ограничиваемся самими собою; с французами знакомиться тр удно, не
зная самые резкие лица и з их трудов — как мало охоты знакомиться.
С немцами мне лучше было. Мне ж ал ь, что не остался до сих пор в Герма
нии. В ообщ е, это было для меня п ол езн ее. Мы ничего не делаем и грешим,
но все это слишком неудовлетворительно. Б одрости, однако, мы не те
ряем и дома надеемся ж ить п острож е. Ж ал ь, что у ж е нельзя будет сбирать
грибов с бароном, что я сам н а х о ж у п ол езн ее, чем спорить с славяно
филами.
А здесь грибов мало и к ним питают п резрение, как к сущ ествам я до
витым. К акая несправедливость! А я их немало высматривал, ж ивш и лето
по окрестностям. Зато недавно я был на Океане3, и хорош о мне было.
А С а т 'и н ) ездил в Б ар еж и почти вовсе не хром ает, каков! — К огда я
говорю: мы ничего не дел аем ,— н уж н о исключить Ф рол о в а )4, который
целый день работает, слуш ает Б еккереля5 об электричестве и п р .— П о
том что ж еще сказать? П раво, ничего такого, чтоб сказать стоило. Мне
ж аль того времени, когда я мог писать письма на восьми страницах и
думать, что говорил много дела. Теперь чувствую , что дельного мало го
ворил, ergo, надо добиться, чтоб опять придти в такой период, где можно
думать, что говоришь дело, даж е если и врешь. Тогда я б у д у писать длин
ные письмы по городской почте, если она заведена в М оскве, а говорить
я , к аж ется, охоч попреж нем у.
А как хорош парижский туман порой меж волка и собаки®, если б вы
знали, carissim i! * Если б вы пошли в Jardin d es p la n tes7 и посмотрели бы
с горы на город. A part l ’h isto ir e * * , которая делает свое впечатление,
но тоны необычайно хорош и, какой-то в них свой харак тер. Я на этот
счет напиш у стихи и посвящ у их Ш евыреву или П огодину8.
В а с(и л и й ) П етр(ов и ч )9 в И спании и влюбился в п ри роду, так и сма
к ует ее. Я рад за него; он оттуда вернется такой свеж енький и милень
кий. Мы трое собираемся домой как м ож но скорее и все страдаем около
сердца, т. е. карманами. Засим прощайте! Спешу передать послание
С а т(и н у ) и потом на п очту.— В идел вчера зятя п р о ф е с с о р а ) 10, кото
рый едет в Л о н д о н .— Д а! Я потом писал к п р о ф е с с о р у ) 11, только письмо
послал к моей с е ст р е12, так ей надо было, а она переменила намерение,
взяла да и не отдала, как сама о том известила возлю бленного брата,
т. е. меня. E rgo, можеш ь это письмо у ней взять. В от вам и все. Д айте
руки, скоро обнимемся и запоем , т. е. выпьем, хотел я сказать. A ddio!
Рукой H. М . С ат и н а:
Здравствуйте, мои милые! Д ум ал обнять вас еще в октябре, а п ри ехав
ши из Пиреней на три дн я, си ж у здесь два м есяца. П охлопочите, чтобы
О гареву выслали скорей деньги, от этого зависит наш отъезд. В П иренеях
мне было хорош о и здоровье поправилось и на душ е было светлой. З а
глянул в уголок И спании. Здесь опять порою скучно: надеясь на скорый
отъезд, ни за что не хочется приняться, да к тому ж е я трус ужасный:
все к аж ется не по силам, и от неумения себя ограничить труд иногда
действительно становится непосилен. О г (а р ев ) торопит и Ф р (о л о в у )
хочется приписать. П рощ айте.
Рукой Огарева:
Пишите сюда p oste restan te и А л . А л. ск аж и , чтоб сюда прислать poste
restan te, что н у ж н о 13.
* дражайшие (итал.).
** Не говоря у ж об истории (франц.).
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И ОГА РЕВА К Р А З Н Ы М ЛИЦАМ
Т. Н . Г Р А Н О В С К И Й
Рисунок Э. А. Д м и три еваМамонова, 1840-е гг.
Т р етьяк о вск ая га л е р е я ,
М осква
1 Алексей Алексеевич — Тучков.
2 Один из немецких поэт ов— Г. Гервег. В неизданном письме от 5 августа 1845 г.
берлинский знакомый Огарева Г. Мюллер-СтрюОинг писал ему: «Меня крайне удиви
ло то, что ты пишешь о Гервеге. И не столько то, что ты говоришь о его семейной ж из
ни, что она лучше, чище, чем нам ее изображ али <...> Больше всего меня удивило то,
что ты проникся к нему симпатией. Честно говоря, я ею никогда не проникался. Он
был мне приятен, я дорожил его знакомством, но сердечной откровенности, бездумной
близости, словом, полной непринужденности, не связанной с условностями и содер
жанием бесед, этого я никогда не испытывал, общаясь с ним. В его натуре было тогда
что-то,— я хочу сказать, чтобы это было понято в самом благородном смысле,—
но все же что-то фанатическое, что-то несвободное, что-то риторическое, совсем
так же, как в его поэзии» (подлинник на немецком я з.— ЛГАЛИ, ф. 5770, on. 1, ед. хр.
194, лл. 1—2. См. «Лит. наследство», т. 62, 1955, стр. 744).
3 Огарев некоторое время лечился морскими купаниями в Сен-Мало (Бретань).
4 Николай Григорьевич Фролов (1812— 1855) — географ, близкий друг Грановско
го. В ответном письме Огареву Герцен ставил ему в пример Фролова: «Да, вот
человек, действительно работающий, вот человек деятельной любви к науке»
(IV, 388).
5 Антуан-Цезарь Беккерелъ (1788— 1878) — известный французский физик. В оз
главлял кафедру в Музее естественных наук в Париже.
6 «порой меж волка и собаки» (перевод французского выражения «entre chien et
loup») — в сумерки. Огарев подразумевает следующ ие строки из IV главы (строфа
XLVII) «Евгения Онегина»:
(...П орою той, что названа
Пора меж волка и собаки,
А почему, не виж у я).
7 Jardin des p la n te s— парижский ботанический и зоологический сад.
8 Это обещание посвятить стихи Шевыреву или П огодину имело, конечно, шуточ
ный характер.
9 Вас(илийу П е т р о в и ч ) — Боткин.
10 Ф. Б. Мильгаузена. См. примеч. 3 к предыдущему письму.
11 Это письмо Огарева к Грановскому неизвестно.
12 Сестра Огарева — Анна Платоновна Плаут ина. Упоминаемое ниже письмо ее
к Огареву не сохранилось. Аннотации других ее писем к Огареву, хранящ ихся в
«пражской коллекции», см. в «Лит. наследстве», т. 62, 1955, стр. 747— 751.
13 Огарев ожидал_от А. А . Тучкова денег, необходимых для возвращения в Россию.
90
П И С Ь М А Г Е Р Ц Е Н А И ОГАРЕВА К Р А З Н Ы М Л И ЦАМ
ОГАРЕВ- H .
X. К Е Т Ч Е Р У и В . Г. Б Е Л И Н С К О М У
Публикация М. Я. П о л я к о в а
Публикуемое письмо Огарева является пока единственным известным нам письмом
из переписки Огарева с Белинским. Письмо это сохранилось среди писем Сатина к
Кетчеру и было послано вместе с письмом Сатина из Берлина от 17 октября 1844 г.
Личное знакомство Белинского с Огаревым состоялось в Москве в 1839 г ., после
окончания ссылки Огарева. Но отношения меж ду ними завязались значительно рань
ше. Еще до возвращения в Москву Огарев посылал Кетчеру статьи и стихотворения для
опубликования в «Московском наблюдателе» Белинского. Так, в письме к Кетчеру,
написанном в феврале 1839 г ., Огарев писал: «Посылаю статейку, можешь поместить
в яНа блюда теле“, если хочешь с подписью имени...» (Л Б. М. 5185/18). Весь круг лич
ных и литературных отношений сближал Огарева с лагерем Белинского. Известную
роль в идейном становлении Огарева в эти годы сыграли статьи Белинского периода так
называемого «примирения с действительностью». В письмах Огарева 1838— 1839 гг.,
особенно в письмах к Герцену, значительное место занимают размышления их автора
над проблемой «действительности» и методами борьбы с нею. Споры с Герценом помогли
Огареву уяснить себе уж е в конце 1839 г. ошибочные стороны этой теории «примирения».
Переезд Белинского в Петербург (в конце 1839 г.) ознаменовал новый этап в от
ношениях к нему Герцена и Огарева. В «Былом и думах» мы читаем: «Я не шел к нему.
Огареву моя ссора с Белинским была очень прискорбна. Он понимал, что нелепое
воззрение у Белинского была переходная болезнь, да и я понимал, но Огарев был
добрее. Наконец, он натянул своими письмами свидание» (V III, 20).
Это свидетельство о роли Огарева в отношениях Герцена и Белинского подтверж
дается и письмами Огарева и Кетчера, относящимися к этим годам. В мае — августе
1840 г. между Герценом, с одной стороны, и Огаревым и Кетчером, с другой, возникла
полемическая переписка о значении Белинского в журналистике и характере отноше
ний к нему. Из дошедших писем Огарева и Кетчера явствует, что Герцен в полемическом
задоре противопоставил Белинскому — Губера, второстепенного поэта, переводчика
и публициста. Это вызвало резкую отповедь со стороны его московских друзей. 16 мая
1840 г. Кетчер писал Герцену, что он «советовал бы не расходиться совершенно с Бе
линским и не слушать всех вздоров даже из уст Михайлы Александровича (Б акуни на)».
Огарев в приписке к этому письму полностью сходился с Кетчером в оценке позиции
Герцена по отношению к Белинскому. «Почтенный барон,— писал он о Кетчере,—
уж е побранил тебя, за что надо. А надо, саго,— как не стыдно было увлечься гегельян
ством Губера, который, судя по его философским статьям, если и читал Гегеля, то еще
меньше понимает, чем Белинский понаслышке». Как явствует из письма Огарева,
Герцен ответил на это не дошедшим до нас письмом, в котором защищал свою позицию,
и 24 августа 1840 г. Огарев и Кетчер снова пишут ему письма в защиту Белинского
(«Русская мысль», 1889, № 1, стр. 11— 12, 15— 16). Письма Огарева 1840— 1841 гг. пе
стрят просьбами передать Белинскому его стихи для опубликования в «Отечественных
записках». В апреле 1841 г. Огарев уехал за границу. Встреча в Петербурге с Белин
ским еще более сблизила поэта и критика. Переписка, которая завязалась между ними
в 1839 г. (до нас не дошли эти письма), возобновилась после отъезда Огарева за границу.
В письме к Кетчеру от 25 августа 1841 г. Белинский сообщает: «Я получил письмо от
Огарева из-за границы...»(«Письма», т. II,С П б ., 1914, с т р .2 5 9 ).Ко времени заграничного
путешествия Огарева относится и публикуемое письмо, свидетельствующее о тесных
дружеских связях критика и поэта*. Письмо содержит
иронические оценки
* Летом 1874 г. в Лондоне находилась вдова Белинского, Мария Васильевна. Она
посещала Огарева, жившего в Гринвиче (см. «Лит. наследство», т, 62, 1955, стр. 737).
Прощаясь с М. В. Белинской перед ее отъездом в Россию, Огарев вручил ей рекомен
дательную записку, обращенную к его старинному приятелю и тестю А . А . Тучкову.
Огарев писал: «К тебе едет жена моего покойного друга Белинского. Прими ее братски
в мое воспоминание. Твой старый Ага». На обороте был надписан адрес: «А. А. Туч
кову, Пензенской губернии, Инсарского уезда. В дер. Яхонтове или Акшине» (ЦГАЛИ,
ф. 5770, on. 1, ед. хр. 38).
ПИСЬМ А Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К Р А З Н Ы М
ЛИПАМ
91
по адресу представителей романтической школы в литературе и философии Германии,
описание жизни Огарева за границей, его настроений и взглядов. Существенный ин
терес представляют слова Огарева о Бетховене и обещание написать статью о нем. Ога
рев, так же как Белинский и Герцен, был глубоким и увлеченным почитателем великого
немецкого композитора. Высказывания Огарева и Герцена — в письмах и стихотво
рениях — о создателе «Героической симфонии» проникнуты восторженным отноше
нием к свободолюбивым гражданским идеям и гуманизму бетховенской музыки (см.
Ю. К р е м л е в. Русская мысль о музыке, т. I. М ., 1954, стр. 44, 144).
Письмо публикуется по автографу Отдела рукописей Государственной библиотеки
СССР им. В. И. Ленина (М. 5185. 24/3).
<Берлин. 17 октября 1844 г,>
Мое намерение быть отцом руш илось, барон. Родился недоносок,
мертвый ребенок с такой ж алобной физиономией, что я ее до сих пор за
быть не могу. Сегодня у ж е 8 дней. Ж ена здорова. Странна диалектика
■судьбы: меняет себе ж изни, разруш ает возможность нравственного п ро
гресса, etc. Но ты сам все это знаеш ь, и знаеш ь, как много надо внутрен
ней силы, чтоб становиться выше случайностей и быть ровным, н ер азр у
шимым сосудом вечного д у х а . Теперь все осталось п оп р еж н ем у,— Планы
мои следующие: я solu s * остаюсь в Б ерлине и у ч у сь .— «Зачем не едешь
домой?» — спросишь ты. Эх, друг мой! Х очется домой, да не хочется при•ехать в таком ж е брож ении, как пребывал досел е, ж изнь хочет оп реде
литься. Ins blaue h in a u s ** жить н адоело. Н адо совершить в себе н еоб
ходимое внутреннее развитие. И вот почему я остаюсь в Б ерлине. Занятия
мок также не ins b lau e h in a u s, а сообразн о п лану, понятому и определен
ному. Ругать ты, вероятно, меня за это не будеш ь. А если будеш ь р у
гаться, барон, ругайся, как в последнем письме; в нем ругань твоя дышит
нежностью. В нем я соверш енно увидел тебя, как я тебя всегда видел.
Твои резкие жесты, твоя бр ан ь,— барон , я их очень хорош о знаю . Это
маска для прикрытия силы любви и неж ности, которы х path os * * * иначе
заставил бы задохнуться. Обними меня, барон, и скажем оба: <1 н рзб .у
если б мы были вместе. Н у! Д а реш ено иначе. Б ли ж е года увидим ся, и
•тогда надолго будем вместе. Теперь я утеш аюсь полным убеж ден и ем , что
я не для простого рысканья остаюсь одиноким. К огда я думаю о вас,
мне кажется, что я принош у ж ертву, оставаясь здесь; когда думаю о тр у
де, мне кажется, что не остаться невозм ож но, т. е. внутренне невозм ож но.
Что сказать тебе о результатах новейшей науки? Вы, к аж ется , слишком
•скоро схватили их и успокоились на н их. Мне они до сих пор к аж утся
скачками, а не выводами; неопределенными заключениями, в которы х не
виден процесс развития истины. Они мне как-то напоминают участь у ч е
ния Сократа в киренейской и цинической ш к олах, где неразвитая все
общность, абсолютная идея — помимо своего процесса — переш ла к и нди
видуальности, не менее абстрактной. Едва ли ещ е тут есть примирение
объективной истины и единичности.
Но будет говорить о н ауке. В нескольких строчках ничего не скажеш ь,
а томы писать некогда. С Ф р ол (овы м )1 я сближаю сь теснее и теснее при
каждом свидании. Этот человек дается не вдруг, но чем более ты з а
глядываешь in d ie T iefe* * * * , тем отраднее тебе открывается das
Wesen *****.
П<анае)в у ех а л 2. Я ж ел ал показать ем у Берлин с лучш их сторон, но,
к сожалению, в Берлине лучш их сторон не имеется; хорош о только то,
что, живучи в Б ерлине, в тебе хорош ее происходит, а извне — ничего не
* один (лат.).
** в мечтаниях (нем.).
*** пафос (греч.).
**** в глубь (нем.).
***** сущность (нем.).
92
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О ГА РЕ В А К РА ЗН Ы М ЛИПАМ
возьмешь, особливо если путешествуешь. Я отказываюсь путеш ество
вать. Глупее занятия приискать нельзя. Т олько в гл азах рябит от всего,
что видишь. Здеш ние выставки картин и изделий — обе подгуляли
шибко. В м узее есть «1о» — C orreggio — такая славная, что не насм от
ришься. Н о <это?> лучш ее, что есть в Б ер л и н е.— С будущ ей недели нач
нутся лекции.
Прервал — напиш у у ж о . Теперь не располож ен.
Прилагаемый вексель и письмо доставь по адресу немедленно.
Много благодарю вспомнивш их меня и приписавш их. Так и М и х 'а и л )
Сем<енович> заехал в П итер. В ероятн о, теперь у ж е вернулся в Москву..
Если будеш ь писать к нему, то скаж и, что его приписка меня тронула3.
Н у, а ты, В и ссар и он ,— как и что? Х одиш ь по комнате, р ассуж дая и
досадуя. В от так тебя, бульдога4, и ви ж у. К ак мне хотелось бы с вами
напиться! Д уш у отвести. Н о теперь я, c a r issim i* , трезв, как пустая б у
тылка. Вино вы дохнулось. Стрела А мура немнож ко изувечила, и не вдруг
добереш ься до В а к х а . Слышал я, что барон чистил себе ж ел удок к моему
п ри езду. Я весной прочищ у свой ж ел у д о к на водах и явлюсь совершенноспособным наслаж даться вашими беззакатны ми ночами. У ж к тому вре
мени и долго думавш ий, но мало прописавш ий м уж , породивш ий исполи
на, долж ен прочистить себе ж ел у д о к .— Н ельзя ли прислать в г. Берлин
сей год «О теч еств ен н ы х) записок»? Если К раевский не захоч ет дать
даром, то я заплачу- (а не заплачу) по приезде; да я ж е ем у готовлю
статьи по 500 р. за лист. Н ет, в самом дел е, приш лите-ка «Записки»;
ведь это легко сделать; а не то разуч усь читать п о-русски . V arnhagen
читает П уш кина наизусть5. Каково?
Был на дн ях у Вердера®, который так во что-то угл уби л ся , что слова
от него не добьеш ься. Он смотрит с пренебреж ением на все копсеквенции
науки, до которых он не дош ел; а все ж е человек хорош ий. Вчера была у нас
Беттина. Много говорит, так много, что у меня прои сходят головок руж е
ния и я подконец ничего не понимаю; а славная ж енщ ина. В ее B riefw e
chsel G o elh es есть ее разговоры с Бетговеном7, перед которым я готов пасть
на колени. И з немногих слов Бетговена мож но развить всю философиюмузыки. Я намерен написать об этом статью в форме ппсьма.
З а сим прощ айте, др узья мои. Ч то-то ничего порядочного сказать,
не в состоянии.
Обнимаю тебя к репко, барон. Н е поленись, напиши поскорей. Хотя
два слова. К огда б у д у очень хорош о расп олож ен , напиш у предлинноеписьмо. П рощ ай.
Р у к о й С ат ин а:
Так, например, еж ели ты отдашь К раевскому мою «Н ож ку»8, мог бы
он за нее прислать экземпляр «Отечественных записок». Говорят, он раз
богател, разбойник.
1 О Николае Григорьевиче Фролове см. в «Лит. наследстве», т. 56, 1950, стр. 169'
и на стр. 89 настоятего тома.
2 И. И. Панаев и его жена приехали в Берлин 3 октября 1844 г.
3 М. С. Щепкин находился в 1844 г. на гастролях в П етербурге. Письмо с при
пискою Щепкина Огареву или об Огареве неизвестно.
4 Намек на псевдоним Белинского «Петр Бульдогов».
5 Варнгаген фон Энзе специально занимался Пушкиным: ему принадлежит статьяо Пушкине.
6 Карл Б ердер (1806— 1893) — профессор Берлинского университета. См. о нем
в «Лит. наследстве», т. 56, 1950, стр. 121.
7 Речь идет о книге Беттины (Елизабет фон-Арним) «Переписка с Гёте».
8 вНожкаи — поэма, единственное крупное поэтическое произведение Сатина!
(см. «Русские пропилеи», т. I, М ., 1915, стр. 165— 194).
* дражайшие
(итал.).
ПИСЬМ А Г Е Р Ц Е Н А И ОГАРЕВА К Р А З Н Ы М Л И Ц А М
ИЗ ПЕРЕПИСКИ
98
ГЕРЦЕНА
с О. Р . С К А Р Я Т И Н О Й
Публикация
Н. П. А н ц и ф е р о в а
Публикуемая ниже переписка Герцена с Ольгой Ростиславовной Скарятиной
(1834 — ?), передовой русской женщиной 1850— 1860-х годов, порвавшей связи с ре
акционной дворянско-помещичьей средой, к которой она принадлежала по рождению
йпо замужеству, и связавшей свою судьбу с революционной эмиграцией, представляет
живой интерес. Эта переписка является ценным свидетельством влияния Герцена на
мировоззрение и быт русской молодежи.
Сведений об О. Р . Скарятиной сохранилось очень мало. Она была женой извест
ного впоследствии крепостника В . Д . Скарятина, удачно названного П . В . Д олгору
ковым «борзописцем олигархов» (Петр. Владимирович Д о л г о р у к о в . П етербург
ские очерки. Памфлеты эмигранта. 1860— 1867. М ., 1934, стр. 267). Свою литературную
работу он начал корреспонденциями из Италии в «Русском вестнике» 1860 г. В эти годы
Скарятин выступал как умеренный либерал, поклонник английского парламентаризма.
Однако уже тогда его реакционная сущность проявилась в резких выпадах против р е
волюционного движения. В 1862 г. Скарятин основал реакционную газету «Весть».
Будучи ее издателем и редактором (вместе с Н . Юматовым), Скарятин неоднократно
допускал злобные выпады против Герцена.
Увлекавшаяся передовыми идеями, почитательница Герцена и его сочинений, Ска
рятина неминуемо должна была разойтись во взглядах с мужем (хотя в своих письмах
к Герцену она ни разу не мотивировала свой разрыв с ним идейным расхождением).
Из ее писем явствует, что разрыв наступилуж е в 1860 г. Ж елая получить медицинское
образование, она покинула Россию и направилась в Италию (с Кавказа через Констан
тинополь). Однако желание стать врачом не было достаточно твердым: разочарованная
в личной жизни, неуверенная в своих силах и способности к самостоятельному труду,
она решается на самоубийство. В таком состоянии душевного кризиса Скарятина об
ратилась к Герцену, ища у него нравственной поддерж ки. Ее первое письмо до нас не
дошло. Ответ на него Герцена сохранился (в копии) в «софийской коллекции». Герцен
писал:
7 сентября 1860
Письмо ваше я прочитал с вниманием. И м огу, к аж ется , полож а руку
на сердце, сказать вам мое мнение. Ваш а соверш енная откровенность,
серьезный тон вменяют мне обязанность отвечать вам искренно. Ваш а
жизнь впереди — а вы хотите ее окончить. Д есять строк о впечатлении,
которое сделала на вас природа в К онстантинополе и постоянное искание
полного счастия, показывают, как вы молоды душ ой. Д л я чего ж е вы
себя лишите ж изни? Д л я чего докинете вашу дочь?
Вы постоянно, как почти все женщ ины, искали исключительно в одном
чувстве, в чувстве любви к м уж чине, полного удовлетворения, долгого
удовлетворения. Н о чувство любви только <тогда> удовлетворяет и н адол
го, когда есть другие интересы, т. е. работа, искусство, общие интересы,
наконец воспитание детей. Ни одно личное чувство, еж ел и оно не основано
на общзм интересе, не достаточно; где ваше безличное святое, что бы вы
любили всею душой? Е сли оно есть — ищите в нем счастья, если нету —
раскройте вашу душ у: оно влетит, как мотылек, в окно. Д о сих пор вы
были сосредоточены на себе, на дом аш них, на возле стоящ их — вместо
того, чтоб смотреть в себя; посмотрите вокруг и не требуйте от лю дей , чтоб
они были идеалы.
Жизнь — вещь случайная —■дайте ей случайно окончиться. Речь
идет не о праве человека убивать себя или нет. Этот вопрос разреш ается
ясно из всего воззрения м о его ,— а вы его знаете, иначе не стали бы п и
сать ко мне; но это поступок слабый — без достаточны х причин.
94
П И С ЬМ А Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К Р А З Н Ы М Л И Ц А М
Вы искали человека; лю ди, встречавш иеся вам, далеко не п одходи л и
к тому искомому вашего сердца, о котором вы м ечтали,— вы к олебались,
страдали и рассердились за то, что вы спраш ивали больш е, чем встретив
шиеся люди могли дать. Вам надо было встретить энергию и ум — которые
бы вас подавили, н атуру сильную и изящ ную — к оторая бы вас в ел а...
Вместо этого вы постоянно играли p r im ’у * , вам это опротивело, и вы
хотите оставить дочь — вы этого не сделаете, я уверен.
Письмо ваше у меня. П озволите ли мне списать с него копию? Если нет,
будьте уверены, что я его отошлю вам, не списывая **.
В своем ответе Герцен повторил мысли, развитые им ранее в романе «Кто виноват?»,,
в статье «По поводу одной драмы» и в главе «Былого и дум» — «Раздумье по поводу за
тронутых вопросов». Неоднократно возвращался он к этим идеям и в своих письмах.
Письмо Скарятиной вызвало в Герцене не только сочувствие, но и глубокий ин
терес к ее личности, поскольку содержание этого письма подтверждало сложившиеся
у него взгляды на проблемы любви и брака.
Неудовлетворенная ответом Герцена, болезненно самолюбивая и мнительная Ска
рятина написала ему обстоятельное «письмо-исповедь», автограф которого сохранился
в «пражской коллекции» (ЦГАЛИ, ф. 5770, on. 1, ед. хр. 106):
12 сен тя б р я <1860 г.>
Я очень рада, что вам захотелось снять копию с моего письма,— вы просите отве
чать, и это дает мне возможность еще поговорить с вами; без этой случайности я бы
не стала вам писать. Ваше письмо меня не удовлетворило, отчего — и сама не знаю
хорошенько, но чего то я ждала другого. Еще вчера я получила его и долго думала —
отчего оно подействовало нехорошо на меня, отчего мне захотелось упрекнуть вас за
него. Мне хотелось, чтобы вы написали больше; чтобы вы развили и доказали ваше мне
ние, а между тем, обращаясь к вам, я сказала, что верю вашей опытности, уму и зна
нию человеческого сердца — значит, признала вас за авторитет. Вы говорите: нужно
жить, а не сказали мне ни одного ласкового, ободряющего слова, которое бы подняло
меня в моих глазах. Много я думала и пришла к тому: вы слишком заняты, вы погло
щены одной идеей, одной деятельностью. Ваша цель так велика и благородна, что, ко
нечно, перед ней должны исчезнуть интересы одной личности, и, конечно, я должна
сказать вам искреннее спасибо и за те немногие слова, которые вы сказали мне; но
все ж е вы далеко уж е не тот Герцен, который писал «Кто виноват?», «Сороку воровку»,
«Доктора Крупова», «Былое и думы», — у того достало бы время и участия и для Рос
сии, и для меня. Я высказываю вам это потому, что мне кажется недобросовестным по
благодарить вас за письмо и не сказать, что оно подействовало на меня нехорош о. Ка
залось бы, теперь нужно было только прибавить: копию с письма можете снять, по
благодарить вас за письмо и проститься, а я еще хочу с вами говорить. Я колебалась
целый день; мне казалось неделикатным, без крайней необходимости, отнимать у вас
время, но я решила следующее: писать вам и попросить вас отвечать мне только в та
ком случае, если у вас выберется свободное время и будет искреннее желание погово
рить со мною; я пробуду здесь еще месяца два — значит, вам не нуж но торопиться.
Я знаю, что вы меня поймете и сделаете так, как я говорю, поймете, что мне будет груст
но получить письмо, написанное так себе, только из приличия, что я предпочту лучше
не получить вовсе ответа.
— Вы говорите, что я искала исключительно в любви счастья, полного удовлетворе
ния. Нет, это не так — меня слишком живо интересуют умственные вопросы, чтобы
я могла отступиться от них. Любить и только любить может один глупец; такая одно
сторонность немыслима в умном человеке. Я только хотела, чтобы любовь занимала
свое законное место среди других потребностей, чтобы ее не считали роскошью или дет
ским препровождением времени, чтобы ее не сводили на степень привычки или стра
* Здесь: первую скрипку (итал.).
** Повидимому, конец письма Герцена не сохранился, так как Скарятина в своем
ответе ссылается на слова, которых в этом письме нет,-— Ред.
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К Р А З Н Ы М Л И Ц А М
Г5
сти. Меня раздражало и оскорбляло, когда Владимир*, лаская меня мимоходом, или
от нечего делать, или в минуту страсти, хотел этим доказать, что любит меня. Если бы
я могла ограничиться одной любовью, я бы полюбила С ер.**, который в продолжение
четырех лет любил меня самой преданной, неж ной, безграничной любовью; его чув
ство — почти идеал любви; однако я не полюбила его, не видя в нем достаточно силы,
.IM P R O M P T U P A S S IO N S . В О С П О М И Н А Н И Е О Б Е Л Ь Т О В Е
И Л Ю Б Е » . М У З Ы К А М . П . М У С О РГС К О ГО
С траница п ервая
П осмертное и здан ие сочин ени й М. П. М усоргского под р ед ак ц и ей
В. Г. К а р а т ы ги н а , С П б. — М осква, 1911 г.
энергии, которая кладет отпечаток на каждое слово, придает ему самостоятельность.
Вы говорите: «Где ваше безличное святое? Если оно есть — ищите в нем спасения»..
В том-то и беда, что его слишком много, что оно слишком обширно. У меня одна из тех
несчастных энциклопедических натур, которые равняются нулю. Я всему сочувствую,
всем увлекаюсь до страсти, оттого-то, доживши до 26 лет, я и не сделала ничего. То мнекажется, что нет лучше деятельности, как медика, и хочу им сделаться. Я помню.
* В. Д. Скарятин.— П . А .
** Кого имела в виду Скарятина, остается невыясненным. — Н. А .
96
П И С ЬМ А Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К Р А З Н Ы М Л И Ц А М
как умирал мой сын, и мне каж ется, что доктор был невнимателен, равнодуш ен, и мне
кажется, что я бы помогла ему. Я помню один страшный вечер — я была у постели уми
рающего, он со стонами, слезами, раздирающим душ у голосом молил дать ему лекар
ства; он держал меня за руку и все твердил: полечите меня, я выздоровлю. Он остав
лял ж ену и дочь без куска хлеба. Б ож е, как он страдал! Страшно вообще умирать в
таком положении, но думать: «Только бы были деньги на доктора, на лекарства, и я бы
выздоровел», — это уж асно. Ему у ж е нельзя было помочь, а когда было можно, док
тора не поехали, потому что ему нечего было заплатить. Я помню в деревнях тех не
счастных больных, которые страдали, лишенные всякой помощи; мне видятся все эти
слезы, страдания, и я страстно хочу им помочь. Мне каж ется, что женщина будет луч
шим медиком, чем мужчина, в ней больше нежности, внимательности, которые так
нужны больному; она скорее угадает душевную болезнь. И каж ется, что я многое, многое
разгадаю, узнаю , чего еще люди не знают. То я ж иву политикой. Еще вчера, дум ая, что
Александр <П> соединится с Австрией, я волновалась, как юноша, не могла уснуть;
тысяча планов составлялась в моей голове, негодование душило меня, я видела р ус
ский народ униженный, несчастный, лишенный самых насущных человеческих прав,
я хотела помочь ему, пробудить в нем сознание. То хочется изучить все социальные
вопросы, найти самую лучшую, короткую дорогу к прогрессу, создать норму идеаль
ной ж изни в ближайшем будущ ем, облегчить хотя сколько-нибудь страдания людей.
То, увлекаясь изучением природы, хочу додуматься до тайны мироздания, понять все:
эти чудные законы, ж изнь, смерть, связь души и тела, все эти странные, таинственные
силы. Д а, что перебирать? Нет такого сухого предмета, который бы казался мне су
хим, — я увлекаюсь и сельским хозяйством. Видя, какой громадный труд употребляют
крестьяне для обработки земли, видя, как этот труд превращает их в машину, не оста
вляя места духовной ж изни, я мечтала о приложении наук к земледелию, об увеличе
нии производительности земли и человеческого капитала. Да и действительно, разве
есть хоть одна наука, которой бы не стоило отдаться всей душой? Как ж е выбрать одну?
К специальности нужно приготовиться с детства; нуж но подвинуться по одной какойнибудь дороге, еще не понявши, что все дороги равно прекрасны, еще не полюбивши
их всей душой.
16 сентября
Я совсем больна и хочу, пока есть еще силы, кончить это письмо. Меня мучает по
требность в действительной деятельности, я хочу видимых, положительных результа
тов, чувствую, что нужно выбрать специальность. Меня не удовлетворяет более эта
мечтательная жизнь, ксторая вся состоит из одних стремлений. Я приехала сюда с на
мерением слушать курс медицины, но виж у, что это почти невозможно; нужно бы было
несколько лет усиленного труда, а моей дочери скоро шесть л ет,— она делает мне бездну
вопросов, на которые я не умею отвечать. Н уж но все знать, а я ничего не знаю; при
ходи гея начинать все с азбуки, потому что в детстве я не приобрела и тех ничтожных
знаний, которые обыкновенно даются у нас женщинам. Мне нуж ен труд, громадный,
постоянный, а я одна с моей дочерью, — она беспрестанно говорит со мной, скучает
одна, характер ее портится — и я не знаю, за что взяться. Я дошла до страшной раз
ладицы. Вы видите, что я не расплываюсь в одних туманных стремлениях — быть по
лезной непосредственно человечеству, я бы с радостью заключила свою деятельность в
самый тесный круг; но как это сделать, с чего начать? Два месяца тому назад во мне было
много энергии, все казалось возможным, потом, вы знаете, во мне явилось сомнение
в своих силах, в порядочности моей натуры, сомнение привело меня к полному разо
чарованию в себе — в это время я вам писала, потом силы оборвались, как обрывает
ся слишком натянутая струна. Во мне явилось какое-то равнодушие к своему положе
нию, я перестала страдать, я перестала думать о себе; у меня нет сил думать, потому
что думать и не страдать — невозможно. Н ельзя назвать апатией мое настоящее со
стояние, потому что, например, политика интересует меня в высшей степени,— все
это время я с самым живым интересом слеж у за ней. Я только не думала о себе. Я помню
только, что решилась умереть, что убедилась в необходимости этого, но я только по
мню; теперь я не сознаю, не чувствую этой необходимости. Может быть, к этом усссто-
ПИ С ЬМ А Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К Р А З Н Ы М Л И Ц А М
97
янию привело меня то, что мне нуж но еще долго жить: муж мой 9-го сентября был еще
на Кавказе, а я не могу ничего предпринять, пока не получу от него ответа. Я надея
лась, что к двадцатым числам сентября или он здесь будет, чтобы взять Н адю , или я
уеду в Россию. По натуре своей я очень деятельна, я не могу быть минуты в бездей
ствии; между тем, теперь я не могу ни за что взяться, зная, что через два-три месяца
нужно умереть.
18 сен тя б р я
Вот и еще раз принимаюсь писать вам. Может быть, было бы лучше совсем не пи
сать. Но так как нужно написать хотя несколько слов, я не могу не высказать всего.
Рассуждая, я не нахож у за что бы вас упрекнуть, но какое-то инстинктивное чувство
говорит мне, что вы неправы, — письмо ваше слишком неудовлетворительно. Вы го
ворите: «Жизнь — вещь случайная, и дайте ей кончиться случайно». Потом, «самоубий
ство — поступок слабый, без достаточных причин», потом вы говорите, что я употреб
ляю слово падение неправильно, — «падение не то». Да разве самоубийство не есть
такая же случайность, как и все другие? Известное сцепление случайностей привело
меня к разочарованию в себе, а это последнее к мысли о самоубийстве. Могло бы слу
читься, может быть, иначе, могло бы случиться, что я не имела бы случая убедиться
в своей слабости, была бы счастлива, стала бы ж ить,— все это случайности. Я не знаю,
вообще ли вы считаете самоубийство слабостью или только для меня находите это по
ступком без достаточных причин? Я думаю, что вы это сказали только относительно
меня. Да каких ж е нужно причин? Для меня ж изнь — мученье; я не могу быть счаст
лива; к деятельности я не приготовлена — значит, не могу быть полезна; близким
моим я могу дать только горе; нравственное влияние мое на дочь может быть только
вредно (признавая, что мой взгляд на мое прошлое верен). Ведь жить, так нужно ж е
иметь цель, а когда я знаю , что ни до одной цели я не дойду? я думала: религия — резуль
тат слабости людей; чувствуя потребность в утеш ении, в опоре вне себя, они создали ре
лигию; потерявши все, они еще надеются на счастие за гробом; там, где разум ясно д о
казывает невозможность надежды, они надеются на чудо; там, где неверующий доходит
до разочарования в себе, до презрения к себе, верующий плачет, молится и верит, что
раскаяние искупляет его падение. Все это очень выгодно, но такое ж алкое, маленькое,
ничтожное. Я хотела развить мою дочь насколько возможно правильнее, я верила, что
она будет сильна.
Иногда я думала, что не лучше ли дать ей веру с детства, что после, если достанет
сил, она и сама дойдет до отрицания; но потом, думая о той борьбе, чрез которую она
должна будет дойти до отрицания, о том, сколько сил на это потребуется, о том, нако
нец, что религия кладет нелепый отпечаток на весь характер, лишает самостоятельно
сти, ограничивает мысль, не дает простора анал изу,— одним словом, сравнивая вы
годы и невыгоды религии, я решилась исключить ее. Дочь моя совершенно самостоя
тельна и свободна; я могу ей только советовать, и она имеет право сказать мне, что не
хочет слушать моего совета, и сделать по-своему. Дисциплины нет и тени. Вы понимае
те, какого постоянного внимания, какого спокойствия с моей стороны требует эта
система. Вы знаете, сколько я страдала в последнее время. Я не имела буквально ми
нуты покоя, я была нетерпелива, раздражительна, невнимательна, и характер Нади
очень испортился. Вы видите, какой громадный труд я взяла на себя, какую страшную
ответственность, принявши эту систему воспитания; и теперь, когда я потеряла веру
в себя и в свои собственные силы, как я буду продолжать воспитание Нади? Отчего вы
не сказали, что, по-вашему, падение. Я создала себе убеж дения, у меня достало сил их
сознать, но я отступилась от них в ж изни — разве это не падение? Я не знаю теперь
сама, что со мной будет, на что я решусь. Я в самом странном состоянии д у х а , которое,
впрочем, объясняется теперь болезнью — и болезнь-то странная: я ослабела до того,
что едва сижу, как будто долго была больна. Все мое несчастье в том, что у меня по
стоянно являются эти перерывы.Теперь я не страдаю щ е думаю, силы опять укрепятся,
и я сделаюсь способна вынести новые страдания. Н е будь этих перерывов, я бы, мо
жет быть, и половины не вынесла бы того горя, которое пережила: я думала, что можно
будет скоро умереть, а теперь приходится ждать и жить самою нелепою жизнью. Ми
нутами является во мне ж изнь, энергия, но все это только порывы, я сейчас ж е чув7 Литературное наследство, т. 63
98
П И С ЬМ А Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К Р А З Н Ы М Л И Ц А М
ствую, чтс нельзя жить с моим прошлым. Я чувствую потребность сделать что-нибудь,
а глупо ж е делать, когда нуж но умереть. Ничего нет страшнее, как вдруг переменить
ся. Как мне неловко получать теперь письма от людей, которые знали меня два года
тому назад, которые привыкли ставить меня очень высоко; они говорят мне о том,
как полезно мое влияние на них; они отдают мне отчет в своих действиях, рассказывают
с радостью о том добром, что они сделали, ж дут моего одобрения, приписывают это
все моему влиянию; сознаются мне в дурном, как будто перед олицетворением совести.
Как мне неловко, совестно; я их не обманывала преж де, а мне каж ется, что точно обма
нывала; точно я присваиваю себе что-то, мне больше не принадлежащ ее. Чем выше они
ставят, тем больше я чувствую себя униж енной, тем больше мне и обиднее и за себя и
за них. Неужели теперь вы скажете, что это не надение? Нет, мое чувство не обманы
вает меня. Теперь я говорю вам только факты, которые я понимаю, но не чувствую;
теперь я не думаю осмерти, не страдаю, но я понимаю, что когдая опять сделаюсь спо
собна чувствовать, я не буду в состоянии жить. Я думаю, что верование в переселение
душ явилось в нервый раз в уме человека, который находился в положении, подобном
моему. Я вспоминаю прошлое — сердце рвется к нему, а возврат невозможен. Однако
будет писать, я уж не возражаю давно на ваше письмо, а просто говорю о себе, выска
зываю все, что думаю и чувствую, забывая о вас. Когда пришлете мое письмо, напиши
те мне, почему вы хотели иметь с него копию. Прощайте. Какой вы счастливый — вы
умеете быть полезным, может быть поэтому’ вы и не можете понять, как мне тяжело
жить.
О. С к а р я т и н а
18 сентчбря I860 гола. Ф лоренция.
Рукой Герцена: Florence. Olga S k a ria tin e
Via Moggio caro, G razzini.
Упреки Скарятиной Герцену, как видно из его письма от 7 сентября, были лишены
основания. Преследуя «великую и благородную цель», Герцен никогда не забывал «ин
тересов одной личности». На первое письмо Скарятиной он отвечал немедленно, обод
ряя ее и выражая уверенность, что она одумается и откажется от мысли о самоубий
стве. Ее второе письмо Герцену заключало в себе самоосуждение наряду с плохо скры
тым самовосхвалением.
Скарятина не принадлежала к тем, кого Герцен называл «нигилистками». Она
ближе к тому типу, к которому Герцен относил супругов Энгельсонов, к типу, сло
жившемуся, по его словам, в конце 40-х годов, до появления Чернышевского
(X III, 599), к типу людей «образованных», «даровитых», но «нервных, болезненных
и поломанных».
Герцен ответил и на второе письмо Скарятиной. Ответ этот до нас не дошел, но
о содержании и тоне его мы узнаем из ее ответного письма. Оно датировано 7 октября
и относится к тому ж е 1860 г. Автограф его также сохранился в «пражской коллекции»
(ЦГАЛИ, ф. 5770, он. 1, ед. хр. 106).
7 октя б р я <18М)г.>
Спасибо вам, добрый, милый Герцен, за ваше письмо. Если бы вы знали, как я ему
была рада, вы бы были удовлетворены. Теперь я верю вашему участию. Я хочу ему
верить. Теперь вы мне сказали то ободряющее слово, за недостаток которого в первом
письме я вас упрекнула. Как хорошо я сделала, написавши вам, — я одна здесь, со
всем одна, более месяца, как я не получаю писем, а теперь мне нуж нее, чем когда-ни
будь, слово участия и ободрения, и потому вы, зная уж е, какая симпатичная для меня
ваша личность, поймете, как я была рада вашему письму,
С тех пор, как я писала вам, во мне произошла перемена и такая странная, что я
хочу вам сказать о ней. Я, кажется, писала вам, что ослабела не только нравственно,
но даже и физически до того, что перестала даж е думать о себ е,— потому что думать
и не страдать не могла, а страдать не было больше сил. Однако это состояние не было
полная апатия; я следила с живым интересом за политикой, и голога моя работала
с каждым днем деятельное. Теперь я чувствую в себе новый прилив сил и энергии, опять
мне кажется, что я многое, многое сделаю. Вы видите, что были правы, говоря, что я
99
ПИ СЬМ А Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К Р А З Н Ы М Л И Ц А М
еще не отжила; но вот вопрос теперь: справлюсь ли я с этими вновь вспыхнувшими
силами? Я не в нормальном состоянии, я не покойна, я не вполне сознательной жизнью
живу. Этот поток сил бессознательно, независимо от меня, увлекает меня в жизнь;
но ведь я себя не оправдала, я не доказала себе, что чувство мое к Ухт<омскому) не
унизило меня безвозвратно. В моем сердце сделалась такая странная вещь, что я не
знаю, как и назвать ее: мое прошлое стало мне как будто чужое; мне оно кажется не
лепостью, которая не могла быть; только память говорит мне, что все это было действи
тельно.
24 о ктяб ря
Я не кончила мое письмо за один р аз, а на другой день у меня не только не было ж е
лания вас поблагодарить за ваше письмо, но оно меня раздраж ило, огорчило и я не
могла писать. Потом мне все казалось, что я должна написать вам, поблагодарить вас
за ваше письмо, но я хотела сделать это искренне и до сих пор не могла. Сегодня на
меня нашло светлое и спокойное состояние духа; я прочитала ваше письмо и хотя впе
чатление его почти то ж е, что и на другой день по получении, но оно меня не раздра
жило, и я вас оправдала; я поняла, что иначе вы не могли написать; я увидала, что я
была не логична, желая найти в нем ... Впрочем, зачем говорить о том, что я хотела най
ти и чего не нашла. Я рада, что я поняла, что вы правы; я рада, что ваша личность опять
стала такой ж е светлой и человечной, как была прежде; я рада, что сегодня м о гу вам
искренне сказать спасибо за письмо ваше. Я иосылаю вам мой портрет: мне, на вашем
месте, узнавши чью-нибудь жизнь так коротко, как вы узнали мою, непременно бы
захотелось вообразить себе лицо этого человека — лицо многое может сказать, меня
оно никогда не обманывало. Направо от меня — мой м уж *.
Я упоминала в моем первом письме об Акимовой; эта женщина умная, добрая, р аз
витая и с самым горячим желанием быть полезной. У ней есть маленькое состояние,
она рвется к деятельности и выискивает средства как бы полезнее, лучше употребить
свое состояние. Перед моим отъездом она хлопотала о составлении филантропиче
ского общества, цель этого общества «делать добро во всех его видах»; оно должно было
быть тайным. Я, находя, что цель слишком туманна, неопределенна, что тайные обще
ства вообще почти бесполезны, а в России ведут только к тому, что, возбудивши подо
зрения правительства, губят лучших членов, предложила ей основать общество на дру
гих началах. Мой план мне кажется довольно практичным и сообразным с деятельно
стью разных лиц. Если Акимова согласится привести в исполнение мою мысль,—
я пришлю вам мой план, потому что прежде, чем просить разрешение правительства,
я хочу, чтобы вы поправили этот проект. Если я умру прежде получения ответа Акимо
вой, я ей напишу, чтобы она ничего не предпринимала без вашего совета. В таком деле,
конечно, у вас не будет недостатка ни во внимании, ни в участии.
Теперь еще мне хочется сказать вам одну мысль. На днях, прочитавши, что Д е
карт в высшей степени логически разумно, ясно выводит существование бога, я с ж ад
ностью принялась его читать; прочитавши три или четыре страницы, я бросила, мне
показалось это просто глупостью. Мне пришло в голову несколько возражений, их то
я и хочу вам сказать:
Бог бесконечен, совершенен, свободен, всемогущ и проч.
Бесконечность может быть только одн а,— если более, начало другой будет конец
первой. Творить — значит создавать что-нибудь вне себя, а у бога не могло быть вне
себя, если он бесконечен.
Совершенство может быть только в одном виде и, или бог не был с о в е р ш е н е н ),
когда не творил, или когда сотворил.
Если бы он был свободен и всемогущ — все существующее должно бы было быть
совершенно: он как совершенство не мог бы пожелать несовершенного.
Это главные возражения. Сперва я ими удовлетворилась, но теперь меня мучает
сомнение в их справедливости. Мне кажется моя мысль такой простой, такой математи
ческой истиной, что я начинаю думать, что она просто нелепость,— не может быть,
чтобы такая простая вещь (если она справедлива) не пришла в голову ни одному из
* Местонахождение этого портрета н еи зв естн о .— Н . А
7*
100
П И С ЬМ А Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К Р А З Н Ы М Л И Ц А М
всех этих гениальных людей, которые занимались философией. Я начинаю думать,
чтомоя мысль — игра слов, загадка, самая бессмысленная, и все дело в том, что я не
могу догадаться — в чем тут фокус.
Не сетуйте на меня, что еще вам надоедаю своими вопросами. Если бы вы знали,
как меня мучает разрешение этого вопроса, а кроме вас мне некого спросить. Вы зани
мались философией, вы все читали, думали обо всем, значит, вы можете мне сказать,
была ли эта мысль высказана и опровергнута; если да, то где, кем именно; если нет, вы
скажете ваше мнение. Конечно, в том только случае, если найдете, что мысль моя вер
на, если ж е она бессмыслица — не стоит, чтобы вы трудились и отвечать,— не полу
чивши ответа, я буду знать, что моя мысль нелепость. Но если моя мысль верна, буду
жить, буду работать над ней, разовью ее в систему.
Прощайте. Еще раз благодарю вас за письмо. П ож алуйста, не считайте себя обязан
ным отвечать на это письмо. В одном только случае: если моя мысль верна, вы должны
отвечать, цотому что тогда на сцене уж е не моя личность, а просто мысль, которая мо
жет быть полезна.
Прощайте.
О. С к а р я т и н а
Ответил ли Герцен на это письмо — установить не удалось.
В последующие годы Скарятина со своей дочерью Надей жила в Италии. Повидимому, здесь она встретилась с JI. И. Мечниковым — видным представителем
«мол-одой эмиграции», гражданской ж еной которого стала.
В конце 1864 или в начале 1865 г ., в Швейцарии, состоялась встреча Скарятиной
с Герценом, который позаботился об устройстве в пансион ее дочери. Надя была по
мещена в пансион Ф релиха, о котором Герцен собрал положительные отзывы и куда
поместил также свою дочь Ольгу. Однако Фрелих не оправдал его надеж д. В письме
к М. Мейзенбуг от 26 января 1866 г. Герцен писал: «Надю взяли от Фрелихов. Прощу
ли я когда-нибудь нам всем и себе этот дурацкий опыт!?» (X V III, 325).
Судьба Скарятиной продолжала интересовать его. 1 августа 1866 г. он
писал Н . А . Огаревой: « ...я с уж асом смотрю на растущую бедпость Мечни
к о в ы х ) и всех остальных». Бросив упрек Н . А. Тучковой-Огаревой по поводу
ее презрения к деньгам, Герцен продолжает: «...а тут мы ж е удивляемся поведению
Скарятиной... — она спасает кусок хлеба Н аде. К акая работа ей достанет его?»
(X IX , 37).
Войдя в среду «молодой эмиграции», Скарятина разделяла с ней все тяготы быта.
JI. И. Маклакова писала в своих воспоминаниях: «Льва Ильича (М ечникова) угнетала
мысль, что жена (е г о ) жила раньше с первым мужем в довольстве и роскоши, не побоя
лась, оставить его, чтобы соединить свою судьбу с бедным эмигрантом, и, несмотря на
всю талантливость, на постоянную упорную работу и все усилия, он не мог доставить
ей хотя бы только спокойного и безбедного существования. Он обожал свою жену»
(рукописный отдел Государственного литературного м узея).
Публикуемые ниже документы из архива III Отделения бросают некоторый свет
на дальнейшую судьбу Скарятиной как человека, прочно связавшего себя с револю
ционными кругами. Документы эти отражают некоторые эпизоды из истории борьбы
русской реакционной печати против Герцена и его «Колокола».
1 апреля 1866 г. в л. 219 «Колокола» Герцен напечатал статью «1789», в кото
рой сообщал об оппозиционных по отношению к правительству выступлениях реак
ционеров на собрании петербургского дворянства. «Ломайте, господа, ломайте
пуще всего друг друга ...» , — восклицал Герцен, выражая надеж ду на неизбеж
ное ослабление правящего лагеря в связи с растущими внутри него раздорами
(X V III, 365).
Приехавший весной 1866 г. в Ж еневу Скарятин отправил 17 апреля в свою газе
т у корреспонденцию «Из Швейцарии», в которой со злорадством писал об упадке
влияния «Колокола» и резко полемизировал со статьей «1789», обвиняя ее автора
в том, что он интригами или клеветой старается «подорвать доверие между властию и
дворянством» («Весть», 1866, № 30 от 21 апреля). Появление в газете этой корреспон
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
101
денции совпало с кампанией, поднятой реакционной печатью в связи с выстрелом К а
ракозова. Скарятин не замедлил присоединиться к этой кампании. В № 29 (от 18 апре
ля 1866 г.) «Весть» напечатала письмо, полученное из Женевы, в котором утверж да
лось, что «истинная цель» покушения Каракозова «должна быть в замыслах револю
ционеров всемирной пропаганды». Для того, чтобы придать видимость доказательности
этому утверждению, автор письма прибегнул к провокационному намеку: «В Ж еневе
(где издается „Колокол“ и другие революционные славянские издания) журналы печа
тали 6/18 апреля, что преступник — русский; люди, заведомо состоящие в сообщни
честве с революционерами всех народов, утверждали, что преступник не только р ус
ский, но дворянин. Откуда знали они это 6/18 апреля утром, когда в Петербурге сде
лалось известным только 12/24 апреля — имя и звание преступника?»
Это письмо вызвало негодующий протест со стороны русских, проживавших в
Женеве. Протест был направлен ими в «Колокол», но Герцен не напечатал его, а огра
ничился заметкой «Не стоит», в которой убеж дал авторов протеста отказаться от их
требования: «...нам кажется, что подымать эту тысяча первую клевету не стоит»
(XVIII, 403).
Скарятина, не сомневавшаяся, что автором клеветнического письма был ее бывший
муж, написала ему по этому поводу письмо (от 15 мая) с выражением своего крайнего
возмущения. К этому времени Скарятин у ж е вернулся в П етербург, и письмо попало
в руки III Отделения, в делах которого сохранилось его подробное излож ение с об
ширными выписками:
«Выписка
из
письма
без
подписи
из
Женевы
от 15 м а я н. с т . 1866 г. к В л а д и м и р у Д м и т р и е в и ч у С к а р я т и н у
в СПб. в р е д а к ц и ю г а з е т ы „ В е с т ь “ '
к М 401
В начале < 0 . Р. Скарятина> говорит о „литературном доносе“ в газете „Весть“
на учителей пензенской гимназии.
Затем другой факт: вы пишете, что в эмиграционном круж ке 6-го числа уж е знали
наверное, что стрелявший был не только русский, но и дворянин. Это донос и клевета
в то же время. Никто этого не знал и д а ж е„К ол ок ол “ опоздал, потому что Герцен ж дал
известий. Из нашего кружка только я одна видалась с вами, но ведь не я ж е это вам
сказала. Неужели ж е вы так исказили как-то раз высказанное мною предполож ение,
что, может, это и крепостник стрелял. Я помню, что я вам тогда же говорила и давала
даже честное слово, что это не нашей партии дело, что нам это страшно повредит и при
бавила: „Это сделал или какой-нибудь фанатик или крепостник“ .
Далее Скарятина обвиняет его в клевете на партию, в том, что на основании пред
положения он предает людей в руки кровожадного Муравьева. „Царя выстрел не ранил,
а нас всех доканал“ . За клевету вы получите деньги и это наследие оставите Наде»
(ЦГИАМ, ф. III Отд., 2-й секретный архив, 1866 г ., д . 174, ч. 401).
Скарятин, уличенный в клевете, прибегает к грубому маневру, чтобы отвести от
себя обвинение. В № 36 «Вести» он напечатал «Важную поправку», в которой заявля
лось: «Не желая вводить в заблуж дение кого бы то ни было, мы считаем своим долгом
пояснить, что один из редакторов „Вести“ находился в то время в Ж еневе и ничего по
добного не слыхал» (X V III, 403). Д алее он высказывал предположение, что мифический
автор письма был введен в заблуж дение известием английского ж урнала «The Owl»,
который «напечатал, что преступник есть русский дворянин».
К выписке из письма Скарятиной агент III Отделения приложил справку о ее
личности:
к № 401—66
С п р а в к а . Особа, писавшая прилагаемое у сего в выписке письмо, — жена
В. Д. Скарятина, с которой он у ж е не живет лет пять или шесть. Она познакомилась
во Флоренции с известным другом Бакунина и Герцена — Владимиром Мечниковым*
* Ошибка: речь идет о Льве Мечникове.— H . A .
102
ПИ С ЬМ А Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К Р А З Н Ы М Л И Ц А М
и с тех пор находится с ним в любовной связи. Они проживают в настоящее время
в Ж еневе, где Мечников участвует в редакции «Колокола» и куда недавно ездил сам
Скарятин с целью устроить дело о разводе с ж еной. Н адя, о которой упоминается в
письме, — дочь Скарятина, которой он постоянно высылает деньги на воспитание.
Мечников пишет в «Современнике» под псевдонимом Л еона Б р а н д и . В. Д . Скарятин
в скором времени опять отправится за границу, где он намерен пробыть до августа
месяца.
12 м ая 1866 г.
Н а полях: Участие Мечникова в редакции «Современника» и в редакции «Русского
слова» обнаруживается и последующими перлюстрациями.
Из этой справки явствует, что О. Р. Скарятина уж е давно находилась под наблю
дением царской агентуры за границей. Видимо, Скарятина только в 1866 г. решила
оформить свои отношения с JI. И. Мечниковым и развестись с мужем. Очевидно, она
сделала это ради дочери, которая получила фамилию отчима. В письмах Герцен, про
должая называть Ольгу Ростиславовну Скарятиной, Надю всегда называл Мечнико
вой.
Лев Ильич Мечников, замечательный разносторонне одаренный ученый и пламен
ный революционер, был для О. Р. Скарятиной тем человеком, встречи с которым желал
ей Герцен: «Встретить энергию и ум ■
— которые бы вас подавили, натуру сильную и
изящную — которая бы вас вела».
Запутавшаяся в противоречиях женщина, стремившаяся найти свое место в жизни,
встретила в Герцене отзывчивого и мудрого советчика, указавш его ей путь к разум
ной и осмысленной жизни.
О Г А Р Е В — С. Г. В О Л К О Н С К О М У
Публикация Ю. Г. О к с м а н а
Письмо Огарева к декабристу С. Г. Волконскому написано под непосредственным
впечатлением рассказов Герцена о его встрече в П ариже с последним из оставшихся
в живых руководителей Южного общества, другом и соратником Пестеля. Эта встреча
произошла в конце июня — в самом начале июля 1861 г. (X X I I , 314). Около 8 июля
н. ст. Герцен был уж е в Лондоне, так что наиболее вероятной датой письма Огарева
к Волконскому является 8 или 9 июля 1861 г.
Князь Сергей Григорьевич Волконский (1788— 1865) — генерал-майор, командир
1-й бригады 19-й пехотной дивизии, герой Отечественной войны, член Союза Благоден
ствия и Южного общества. После десятилетней каторги и двадцатилетней ссылки про
живал под надзором полиции в Москве и в деревне дочери. В 1859 г. в первый раз вы
ехал для лечения за границу; второе его пребывание за рубежом относится к 1860—
1861 гг. Этой зимой с ним знакомится во Флоренции Л. Н . Толстой, обращающийся под
впечатлением встреч с Волконским к замыслу романа о декабристах. Страницы о воз
вращении из Сибири в Москву Волконского (именно он является прототипом старикадекабриста Лабазова) Толстой читает в Париже И. С. Тургеневу и с большим удовлет
ворением передает его положительный отзыв с первых главах нового романа в письме
от 26 марта 1861 г. к Герцену (Л. Н . Т о л с т о й . Поли. собр. соч., т. 60. М., 1949,
стр. 374). Незадолго до этого о встрече с Волконским пишет Герцену и сам Тургенев
(«Письма К. Д . Кавелина и И. С. Тургенева к А . И. Герцену». Ж енева, 1892, стр. 139).
Осведомленные о приезде Волконского в П ариж , Герцен и Огарев 28 марта 1861 г.
передают ему привет по случаю манифеста об освобождении крестьян (X I, 59). О том
впечатлении, которое произвело затем на Герцена его знакомство с Волконским, мы
знаем из нескольких источников. Самым замечательным из них является рассказ Гер
цена в его четвертом «Письме к будущ ему другу»:
«В 1861 г. <...> я опять почувствовал себя молодым студентом. Старик, вели
чавый старик, лет восьмидесяти, с длинной серебряной бородой и ' белыми
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К Р А З Н Ы М Л И Ц А М
103
волосами, падавшими до плеч, рассказывал мне о тех временах, о своих,
о Пестеле, о казематах, о каторге, куда он пошел молодым, блестящим и откуда
только что воротился седой, старый, еще более блестящий, но у ж е иным
светом... Я слушал, слушал его — и, когда он кончил, хотел у него просить напутст
венного благословения в ж изнь, забывая, что она уж е прош ла... И не одна она»
(XVII, 99).
С. Г. В О Л К О Н С К И Й
П ортрет м аслом н еи звестн ого х у д о ж н и к а, 1360-е гг.
М узей револю ци и, Л ен и н гр ад
Имя Волконского не было названо здесь открыто — он был еще ж ив, и друж еские
строки в «Колоколе» могли ему повредить. Но после смерти декабриста Герцен, печа
тая в «Колоколе» от 15 января 1866 г. его некролог, написанный П. В. Д олгору
ковым, присоединил к этим поминальным страницам и те несколько слов о встрече
с Волконским, которые появились
впервые в «Письмах к будущему другу».
К этим строкам он прибавил еще несколько слов: «Удивительный кряж лю дей...
Откуда XVIII век брал творческую силу на создание гигантов везде, во всем,
от Ниагары и Амазонской реки до Волги и Д о н а ... Что за бойцы, что за характеры,
что за люди!» (X V III, 315).
1 04
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О Г А РЕ В А К Р А З Н Ы М ЛИЦАМ
Воспоминания Герцена о Волконском делают нам понятными не только тему, но
и самую тональность тех рассказов о нем, под впечатлением которых Огарев обратился
летом 1861 г. к Волконскому с печатаемым ниж е личным письмом.
Это обращение нет оснований рассматривать лишь как простое изъявление чувств
уважения и любви к Волконскому — одному из старейших носителей тех «традиций
русской свободы», которые связывали деятелей Северного и Южного обществ с сле
дующими поколениями русских революционеров.
В своем письме Огарев особенно настойчиво подчеркивает близость Волконского
к Пестелю и исторически определяет его как представителя той «стороны» револю
ционного движения 10— 20-х годов, манифестом которой была «Русская правда».
Именно к этому политическому документу Огарев возводит и генезис тех новых «взгля
дов на Россию», которые, по его мнению, вдохновляют и современных ему «борцов за
ее будущность». Х арактерно, что Огарев, обращаясь к Волконскому, не считает нуж
ным рекомендоваться — он как будто бы не сомневается в том, что адресат письма
знает его не только как деятеля революционной эмиграции, ближайшего соратника
Герцена по «Колоколу» и «Полярной звезде», но и как давнего апологета и популяри
затора декабристских традиций. В самом деле, в литературном формуляре Огарева
в эту пору уж е был уничтожающий разбор книги М. А . Корфа о Николае I (в сборнике
Герцена «14 декабря и император Николай», 1858), им была уж е выпущена в свет «Русская потаенная литература X IX столетия» (1861), он редактировал замечательное лон
донское издание «Дум» Гылеева (1860), ему принадлежали воспоминания о встречах
с декабристами, опубликованные под названием «Кавказские воды» («Полярная звезда
на 1861 г.»), он ж е был, наконец, автором таких проникновенных стихотворений о де
кабристах, как «Я видел вас, питомцы дальних стр ан ...», <0, если б мне пришлось про
жить еще года...», «Памяти К . Ф. Гылеева».
Письмо Огарева говорит о его горячем желании стать историком Южного общества
и биографом его вождей. Поэтому он и претендует на внимание Волконского, поэтому
он и ждет от него конкретных советов и материалов, причем и здесь его занимают боль
ше всего Пестель и «Гусская правда». В строках об этом Огарев допускает, кстати
сказать, существенную неточность — он утверждает, что деятельность Пестеля из
вестна ему «только из смутных отрывков, упоминаемых Следственной комиссией».
Между тем в «Донесении Следственной комиссии» мы не найдем ни слова о том, что
больше всего занимало и Герцена, и Огарева — данных об аграрной программе Юж
ного общества. Единственным источником сведений об этом в течение нескольких де
сятков лет была книга Н . И. Тургенева «Госсия и русские», в которой мемуарист, рас
сказывая о своих спорах с Пестелем в 1824 г ., попутно характеризовал его планы «обоб
ществления земельной собственности» и квалифицировал их как русский вариант
утопических теорий Роберта Оуэна и Фурье («La R ussie et les Russes», t. I. Paris, 1847,
p . 129— 130; ср. перевод вкниге: H . И. Т у р г е н е в . Россия и русские, т. I. М., 1915,
стр. 90— 91). Полемизируя с Н . И. Тургеневым, Герцен, на основании данных своего же
противника, сумел правильно определить платформу «Русской правды» еще в ра
боте «О развитии революционных идей в России» (1851), а затем и во всех дальнейших
своих писаниях о декабристах широко прокламировал революционный пафос Пестеля
h национальное своеобразие проектируемого им нового социально-экономического за
конодательства. На этих ж е позициях стоял и Огарев, который, определяя в своем
«Разборе книги Корфа» в 1858 г. программу Союза Благоденствия, солидаризировался
не с составителями «Зеленой книги», а с «Русской правдой». «Пестель,— писал Огарев,
ссылаясь на книгу Н . И. Тургенева,— шел далее; его задушевной мыслью было изме
нение экономического порядка в государстве, изменение собственности, так, чтобы все
русские были земельными собственниками, чтобы все без исключения участвовали в
землевладении и на этом основании пролетариат в России был бы невозможен»
(Н. П. О г а р е в . Избранные социально-политические и философские произведения,
т. I. М., 1952, стр. 224).
Эти принципы «Русской правды» Огарев понимал как принципы социалистические,
лежащие в основе той традиции, которая перенята была деятелями революционного
движения 30— 50-х годов от их предшественников и которая кровно объединила «поко
П И С ЬМ А Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К Р А З Н Ы М Л И Ц А М
105
ление распятое» с поколением «принявшим завет и продолжающим задачу» (Н .П . О г а
р е в . Кавказские в од ы — «Полярная звезда на 1861 г.». Л ондон, 1861, стр. 350).
Приведенные строки из воспоминаний Огарева о встречах его с декабристами на Кав
казе в 1838 г. объясняют н просьбу его, обращенную к Волконскому, о «заочном благо
словении на дальнейшую работу». «Работа» мыслилась им, конечно, только как работа
революционная, причем лично себя Огарев считал таким ж е обреченным, как и все
предшествующее поколение, «распятое». Особенно красноречиво свидетельствуют об
этом последние слова его письма к Волконскому.
ЗАПИСНАЯ Т Е Т Р А Д Ь О Г А Р Е В А , П О Д А Р Е Н Н А Я ЕМ У Г Е Р Ц Е Н О М , II С Т Р А Н И Ц А
Т Е Т Р А Д И СО С Т И Х О Т В О Р Е Н И Е М О Г А Р Е В А «П А М ЯТИ 1 Ы Л Е Е В А .
Дарственная н адп и сь Г ерц ен а: «Н и кол аю П л ато н о ви ч у д л я п и сан и я , нам д л я ч и т ан ая.
А. Г ерц ен , 22 и ю л я 1859*
Б и б л и о т е к а СССР им. В. И . Л ен и н а, М осква
Историческое значение этого письма остается неизменным, независимо от того, было
ли оно переписано и отправлено по назначению или осталось ненеребеленным в бума
гах Огарева, дошло ли оно до адресата или затерялось в пути.
Письмо Огарева печатается по черновому автографу, сохранившемуся в «софийской
коллекции». Впервые частично опубликовано С. А . Макашиным в «Известиях Акаде
мии наук СССР, Отделение литературы и языка», 1954, вьш. 5, стр. 459— 460.
<Л ондон.
К нязь
Сергей
8
или
9 июля
1861
г.>
Григорьевич,
Глубоко позавидовал я свиданию Г ср ц 'е н а ) с вами, так ж е глубоко,
как и был рад ем у, как был тронут им1. Х отелось мне лично пожать вам
руку *. М ожет, и я у ж е в том возрасте, когда жить остается недолго и
* Далее зачеркнуто: или, лучше, получить ваше благословение на дальнейший
труд.
106
П ИС ЬМ А Г Е Р Ц Е Н А PI О Г А Р Е В А К Р А З Н Ы М Л И Ц А М
дела так много, что приходится наскоро сбирать и напрягать все силы,
чтобы успеть что-нибудь сделать. Тем дор ож е становится та придача си
лы, которую вносит в наш у ж изнь чувство связи с вами, чувство тради
ции русской свободы, принятое от вас и хранимое с религиозным благо
говением. В этой традиции вы мне представляете ту сторону, которая мне
всего ближ е, которой летопись, к несчастию, наиболее утрачивается, сто
рону — Р усской правды2. Д еятельность П естеля мне известна только из
смутных отрывков, упомянуты х следственной комиссией. Н о и их было
достаточно, чтобы обозначить взгляд на Россию и путь, по котором у *
естественно долж на разрабаты ваться ее будущ ность. Мне к аж ется , что
этой традиции я остался верен. Стало, вы легко поймете и мое сожаление
о том, что я вас не видал, и ту искренность, с которой я прош у вашего
заочного благословения на дальнейш ую ** работу.
Если вы можете прислать мне какие-либо сведения о П естеле, о Р у с
ской правде и Южном общ естве,— приш лите. Д ай те мне средство быть
вашим биограф ом ...3
П рощ айте... Вы едете в Россию . С кажите мою преданность вашим то
варищам. М ожет, еще мне доведется увидеть и вас и их; я твердо верю,
что только там сл ож у мою голову.
Преданный вам Н . О г а р е в
1 Имя С. Г. Волконского как одного из ближайших др узей и единомышленников
Пестеля впервые названо было Герценом в 1858 г. в работе «La conspiration russe
de 1825» (X X I I, 101). О большом впечатлении, произведенном на Герцена встречей
с Волконским в 1861 г ., свидетельствуют не только его позднейшие признания, но и
воспоминания Н. А. Тучковой-Огаревой («...Герцен видел, каж ется, только князя
Волконского в Париже, не помню в каком году; только слышала, что они показались
друг другу очень симпатичными». — Н . А. Т у ч к о в а - О г а р е в а . Воспоминания.
JI., 1929, стр. 197). Личному знакомству Герцена с Волконским предшествовало письмо
о нем Л. Н. Толстого. Это письмо окончательно уточняет вопрос как о прототипе героя
«Декабристов», так и о начале работы Толстого над романом. Традиционная да
тировка романа «осенью 1863 г.» (Л. Н. Т о л с т о й . Полн. собр. соч., т. 17. М., 1936,
стр. 469— 471) явно несостоятельна. Отзывы Толстого о встречах с С. Г. Волконским
см. в книге А. Б . Г о л ь д е н в е й з е р а «Вблизи Толстого», т. I (М ., 1922, стр.
126— 127), а также в дневнике Д . П. М а к о в и ц к о г о («Яснополянские записки»,
вып.2. М .,1923, стр. 64). В письме к Огареву от 2 января 1865 г. Герцен, под впечатле
нием своего знакомства с А. В. Поджио, писал; «Этот сохранился еще энергичнее Вол
конского (который при смерти болен). Господи, что за кряж людей» (X V III, 5).
2 Платформа «Русской правды» после выхода в свет работы «О развитии рево
люционных идей в России» популяризировалась Герценом в брошюре «Народный сход
в память французской революции» (V III, стр. 150) и в работах «La conspiration russe
de 1825» (X X I I, 99) и «Etudes historique sur les héros de 1825» (X X , 323— 324).
Ср. более развернутую характеристику Пестеля и «Русской правды» в брошюре Ога
рева «В память людям 14 декабря 1825 г. (Посвящено русскому войску)». Ж енева, 1870
(перепечатано в «Избранных социально-политических и философских произведениях»,
т. I. М., 1952, стр. 783— 786). Высказывания Огарева о декабристах с наибольшею
полнотою собраны и критически освещены в работе С. А . Переселенкова «Н. П. Ога
рев и декабристы» («Декабристы. Неиздапные материалы и статьи». Под ред.
Б . Л. М одзалевского и Ю. Г. Окемана. М., 1925, стр. 279— 316).
3 Огарев, видимо, не был осведомлен о том, что С. Г. Волконский уж е приступил
в это время к работе над своими воспоминаниями, в которых существенное место за
нимали и материалы о Пестеле, от первой встречи с ним мемуариста в 1819 г. до по
следнего свидания в Тульчине в декабре 1825 г. («Записки С. Г. Волконского». СПб.,
1901, стр. 404, 417— 418, 428— 430, 436— 438). Многие эпизоды в этих записках очень
близки к эпизодам, переданным, со слов Волконского, П. В. Долгоруковым в «Коло
коле» от 15 января 1866 г ., л. 212. Впервые опубликованный здесь некролог Волкон
ского перепечатан в книге: Петр Владимирович Д о л г о р у к о в . Петербургские
очерки. Памфлеты эмигранта. 1860— 1867. М ., 1934, стр. 369— 375. О столкновении
декабриста А. В. Поджио с П. В. Долгоруковым из-за этого некролога и о вмеша
тельстве в этот конфликт Герцена см.: «Воспоминания и другие статьи» H . A . Бе
логолового. Изд. 3. М., 1898, стр. 121, 125.
* Далее зачеркнуто', постоянно
** Далее зачеркнуто: трудную
П ИС ЬМ А Г Е Р Ц Е Н А И ОГАР ЕВА К Р А З Н Ы М Л И Ц А М
107
О Г А Р Е В — В. И . Б А К С Т У И Д Р У Г И М
ОРГАН И ЗАТО РАМ
ГЕЙДЕЛЬБЕРГСКОЙ ЧИТАЛЬНИ
Публикация
Я. 3. Ч е р н я к а *
16 сентября 1862 г. министр внутренних дел Валуев препроводил шефу жандар
мов кн. Долгорукову два литографированных письма Огарева. Экземпляры этих писем
были присланы из Гейдельберга почтою в П ензу инспектору врачебной управы Х олмскому. Холмский представил пакет по начальству — вице-губернатору, заявив при
этом, что никаких знакомых ни в Гейдельберге, ни в каком другом городе за границей
у него нет. Справившись у почтмейстера, много ли таких пакетов прошло через пен
зенскую почту, и получив успокоительный ответ («подобных писем никому присылаемо
не было»), вице-губернатор отправил письма в Петербург.
Рассмотренные сперва Валуевым, затем управляющим III Отделением Потаповым,
письма были пересланы в Следственную комиссию 1862 г ., учрежденную в Петербурге
под председательством кн. Голицына. Комиссия, возвращая Потапову присланное,
•сообщила 22 сентября 1862 г ., что она «находит необходимым, по возмутительности
их (писем) содержания, принять строгие меры к недопущению распространения сих
листков». III Отделение, исполняя решение Следственной комиссии, отправило почто
вому департаменту соответствующее предписание и одновременно обратилось к мини
стру внутренних дел с просьбой предпринять, со своей стороны, «зависящие меры».
«Возмутительные листки» снова совершили путешествие от Потапова к Валуеву и
обратно. Возвращая 2 октября III Отделению литографии, на этот раз окончательно,
Валуев уведомил шефа жандармов, что министерство разослало всем начальникам
губерний специальное циркулярное письмо с указанием на особую необходимость пре
пятствовать распространению писем Огарева.
Тем и завершились «строгие» и «зависящие» меры, предпринятые ведомством по
литической полиции. Экземпляры литографий, оказавшиеся в распоряжении властей,
были подшиты к небольшому дел у, заключающему изложенную выше переписку
(ЦГИАМ, ф. 109, III Отд., 1-й эксп ., 1862 г., № 230: «О революционном д у х е народа в
России и о распространении по сему случаю возмутительных воззваний. Часть 41.
О возмутительном письме, присланном из Гейдельберга на имя инспектора врачебной
управы Холмского». Начато 18 сентября 1862 г. На 9 листах). Итак, ни III Отделение,
ни Следственная комиссия 1862 г. не только не установили кем, когда, с какой целью
и в каком количестве были литографированы письма, но и не предприняли в этих це
лях сколько-нибудь серьезного расследования. Самое удивительное, что Следствен
ная комиссия даж е не связала факта посылки писем из Гейдельберга с известной уж е
ей политической деятельностью русской студенческой колонии в этом городе (см. об
этой деятельности очерк Б . П. К о з ь м и н а в «Лит. наследстве», т. 41-42, 1941,
стр. 4—8).
А между тем, именно русские студенты в Гейдельберге, группировавшиеся вокруг
созданной ими читальни, — своеобразного политического к л у б а ,— имели ближайшее
отношение к литографированию писем Огарева. Для III Отделения это обстоятель
ство в некоторой степени выяснилось только четыре года спустя, т. е. после каракозовского выстрела, в связи с арестами многих лиц, произведенными в мае и июне 1866 г.
но требованию Следственной комиссии под председательством М. Н . Муравьева. Эти
лица обвинялись в создании в Гейдельберге, под видом русской читальни, конспиратив
ной организации, участвовавшей в противоправительственной пропаганде и связанной
с Герценом и Огаревым. Цепь арестов началась с А . Л . Линева, портрет и адрес
* Смерть помешала автору довести до конца помещаемую здесь работу. В распо
ряжении редакции «Литературного наследства» оказался лишь предварительный
вариант публикации. Принимая во внимание существенный интерес приводимых
в работе документальных материалов, мы печатаем ее, устранив в некоторых местах
разорванность изложения и добавив отдельные звенья аргументации. Публикуемые
два письма Огарева были найдены в 1941 г. И. В, Дистлер. — Ред.
108
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О Г А РЕ В А К Р А З Н Ы М ЛИЦАМ
которого оказались в бумагах каракозовца Х удякова. В свою очередь, в бумагах Л и нева нашлись письма за 1862— 1864 гг. его товарища, кандидата Петербургского ун и
верситета С. Т. Константинова, а при аресте Константинова были найдены весьма р ез
кие в политическом отношении письма того ж е Линева. В 1862 г. Константинов нахо
дился в Лейпциге; помимо Линева, он состоял в переписке с эмигрантом П. С. Мошкаловым, автором известной прокламации «Русское правительство под покровительством
Шедо-Феротти». С другой стороны, у Линева, кроме писем Константинова, нашлись
письма Н . И. Бакста, Я. В. Сабурова и др. Постепенно круг учредителей и членов гей
дельбергской «читальни» становился ясен следствию. Были арестованы или вызваны
в Следственную комиссию бывшие «гейдельбержцы» — А . Л . Линев, Вл. Н агель,
Н . Л . Владимиров, Н . В. Альбертини, А. Ф. Стуарт, Г. С. Веселитский, С. Т. Кон
стантинов и др. При подробных перекрестных допросах, очных ставках и осмотрах бу
маг арестованных Следственная комиссия установила ближайшую прикосновенность
к делу В. И. Бакста и В. Ф. Л угинина, еще находивш ихся во время следствия за гра
ницей. Очень скоро возник перед следствием вопрос о литографированных письмах
Огарева, присланных Линевым Константинову в Лейпциг осенью 1862 г. с предлож е
нием принять участие в рассылке их по России. Выяснилось, что одновременно про
ектировался, а может быть и рассылался, какой-то «адрес» или даж е два «адреса» Але
ксандру II. Весьма удивительно, что, ведя допросы около двадцати лиц и каждого спра
шивая о письмах Огарева и таинственном «революционном адресе», всеми средствами
стараясь, по противоречивым показаниям, установить содержание этих документов,—
ни следователи Комиссии, ни жандармские чиновники III Отделения, прикосновенные
к ведению этого дела, невидимому, не знали, что в их руках находится существенная
часть этих «криминальных» бумаг — самые письма Огарева. Во всяком случае, можно
считать установленным, что Комиссия в течение всего периода следствия не предъ
явила никому из арестованных ни одного документа, за печатание и распространение
которых они и привлекались к ответственности.
Огромное, на пятистах с лишним листах, дело Следственной комиссии* и еще более
обширное дело III Отделения** и дела Министерства внутренних дел , Министерства
юстиции и II Отделения, относящиеся к вопросу о гейдельбергских пропагандистах
1862— 1863 гг., не раз привлекались историками революционного движения шестиде
сятых годов (С. Сватиков, М. Лемке, Б . Козьмин и д р .). Однако никем еще эти архив
ные источники не обследовались в связи с пропагандистским и революционным планом
Огарева, изложенным в его рукописи 1862 г. «Заграничные общества» («Лит. наследство»,
т. 61, 1953, стр. 502— 511) и в публикуемых ниже двух литографированных письмахинструкциях, обращенных, как это явствует из приводимых ниж е документов, к «го
лове» гейдельбергской читальни — Владимиру Игнатьевичу Баксту (1835— 1874) и
его товарищам. Письма были литографированы в конце августа — начале сентября
1862 г. Линевым в Мангейме (по его показаниям, в количестве 70— 80 экземпляров).
Они различными путями распространялись как самим Линевым, так и его корреспон
дентами за границей и в России.
Одновременно, в связи с письмами Огарева, по показаниям того ж е Линева,
распространялся и «адрес», будто бы с требованием конституции. Автором
«адреса» Линев упорно называет Герцена, хотя, как увидим, он был написан
Огаревым. Неясно, в каком количестве экземпляров был литографирован этот
* ЦГИАМ, ф. № 95, он. 1, д. № 311. «Производство высочайше учрежденной под
председательством генерала от инфантерии гр. М. Н . Муравьева Следственной комис
сии о лицах, участвовавших в деятельности русской читальни, устроенной в Гейдель
берге. Александр Линев, Тимофей Константинов, Николай Владимиров, Влади
мир Бакст, Владимир Лугинин, Гаврило Веселитский, Николай Альбертини, баров
Александр Стуарт, Владимир Нагель, Николай Неклюдов, Николай Дубровин, Па
вел Капнист и Петр Новицкий». Начато 17 мая 1866 г. Конечно 10 апреля 1868 г. На
511 листах.
** ЦГИАМ, ф. 109, III Отд., 1 -й эк сп ., 1866 г ., № 222: «О лицах, бывших основа
телями или членами устроенной в Гейдельберге русской читальни, цель которой со
стояла в распространении революционной пропаганды». Начато 20 мая 1866 г. На
557 листах.
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К Р А З Н Ы М ЛИЦАМ
109
«адрес» и не рассылался ли он такж е в виде рукописных копий. Н иж е мы еще вернемся
к этому вопросу, сейчас ж е обратимся к рассмотрению плана Огарева.
В феврале 1862 г. на чрезвычайном собрании тверского дворянства было принято
постановление, в котором отмечалась неудовлетворительность реформы 19 февраля и
выдвигалось требование обязательного наделения крестьян землей, отмены дворян
ских преимуществ и прав и созыва «собрания выборных всей земли русской» — для
предотвращения полож ения, грозящего «гибелью государству». Все эти требования
были изложены в виде «всеподданнейшего адреса» и отправлены между 2 и 5 февраля
1862 г. почтою в П етербург, в Зимний дворец. Подписанный И З дворянами (в их числе
девятью уездными предводителями дворянства, а также исполняющим должность гу
бернского предводителя), «адрес» быстро распространился в списках и произвел в
различных кругах русского общества весьма сильное впечатление. Подобные «адресы»
проектировались и в других губерниях. Вдохновителями «адреса» были А . М. Унковский и группа его сподвижников, выступавших в течение всего периода подготовки
я осуществления реформы с гораздо более радикальными предложениями, чем те,
которые исходили от правительства. Требуя более последовательного — в бурж уазно
демократическом смысле — решения крестьянского вопроса, тверское дворянство
стремилось тем самым предотвратить опасное нарастание революционных настроений
в народе, обманутом реформой 19 февраля. Программа тверского дворянства нашла
живой отклик среди либералов всех мастей и оттенков, в том числе среди студенческой
молодежи. Большой интерес к тверскому «адресу» был проявлен и некоторыми гейдельбержцами — участниками читальни. Среди них в первую очередь следует назвать
В. Ф. Лугинина, который принял непосредственное участие в борьбе, завязавш ейся
вокруг тверского «адреса». Лугинин выехал за границу в 1862 г ., после студенческих
волнений, и оставался там до 1867 г. Вот как характеризовало деятельность и полити
•ческие связи Лугинина за границей III Отделение, в специальной справке, составлен
ной 2 июля 1863 г ., т. е. через год после его выезда из России:
«Отставной лейб-гвардии конной артиллерии поручик В. Ф. Лугинин выехал
из С.-Петербурга за границу в марте 1862 года и поселился тогда ж е в Гейдельберге,
где стал серьезно заниматься химиею и металлургиею. Он ездил на Лондонскую вы
ставку и очень коротко сошелся там с Герценом, Огаревым и Бакуниным, с которыми
по возвращении в Гейдельберг постоянно переписывался, помогая им в составлении
■статей, враждебных нашему правительству, что усматривается в особенности из письма
к нему Огарева от 30 октября 1862 г ., с коего получена частным образом копия. Из
письма к нему Бакунина, таким ж е образом полученного в копии*, видно, что Л угинину было поручено переслать в ноябре 1862 г. письмо и посылку Ф ридлендеру в Бреславль, находившемуся в снош ениях с польскими революционерами. В этом ж е пись
ме Бакунин спрашивал Л угинина, скоро ли он дождется его большого письма.
Лугинин был членом образовавш егося в Гейдельберге закрытого клуба, назы
вавшегося читальнею, в котором председательствовал русский врач Бакст. Там
имелись все произведения русской нецензурной литературы, произносились демагогиче
ские и коммунистические речи и т. п. Прошедшею осенью в читальне возникли несо
гласия по поводу приема в члены Н . Неклюдова, который вместе с Лугининым и учи
телем Модзалевским требовали преобразования закрытого клуба в читальню общест
венную, открытую всем русским за месячный взнос одного гульдена. Пошли споры, и
противники этого требования были побеждены».
Следует отметить, что донесения агента, на основании которых включено в «справ
ку» это важное место, были поверхностны и не вскрывали содержания и глубины
разногласий, возникших среди членов читальни осенью 1862 г. Из приведенных ниже
показаний Г. С. Веселитского и А. Ф. Стуарта, рассказывающих, как и почему возник
конфликт, можно сделать вывод, что требование превратить закрытую читальню в от
крытый для всех клуб означало на деле требование о ликвидации революционной
* Все эти «частным образом» полученные копии — организованная при сотруд
ничестве парижской полиции с заграничными агентами III Отделения систематиче
ская перлюстрация писем русских эмигрантов, студентов, путешественников (см.
ЦГИАМ, ф. 95, делопроизводство Следственной комиссии 1862 г ., № 63).
1 10
П И С ЬМ А Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К Р А З Н Ы М Л И Ц А М
деятельности группы, предъявленное «умеренными» к «красным». Как мы увидим, п у б
ликуемые письма Огарева имеют непосредственную связь с этим расколом в гейдель
бергской читальне.
«Лугинин,— читаем дальше в «справке», — много занимался науками в Гейдель
берге, а в конце февраля<1863 г.>, повидимому с той ж е целью, отправился вновь в Лон
дон, где почти ежедневно навещал Герцена, который, равно как и Огарев, были очень
любезны с Лугининым и часто с ним шептались при посторонних; Лугинин рассказы
вал, между прочим, в Лондоне, каким образом он с студентом Владимировым выручали
прошлым летом из сумасшедшего дома близ Стутгарта девицу Ж ерве, засаженную туда
по проискам и желанию гр. Д . Н . Б лудова. В оврем я пребывания Лугинина в Л ондо
не Герцен переписывался с Гейдельбергом через Лугинина» (ЦГИАМ, ф. 109. III
О тд., 1-я эксп., 1865 г ., № 180: «Об отставном гвардии конной артиллерии поручике
Лугинине». Начато 31 мая 1865 г. Кончено 1 августа 1869 г. На 22 листах. Лл. 2— 3).
Заграничные агенты оказались плохо осведомленными о Лугинине. Им осталось
неизвестным, что, по поручению Герцена и Огарева, Лугинин на обратном пути из
Лондона, в сентябре 1862 г ., вел в Париже переговоры с И. С. Тургеневым относитель
но «адреса» Александру II с требованием Земского собора (X V , 480). Агентура не уло
вила связи с этим проектируемым «адресом» всей переписки с Лугининым — Огарева,
Бакунина и других лиц. Те самые «частво полученные» копии с писем, о которых гово
рится в «справке», относились прежде всего именно к проекту «адреса», идея подачи
которого принадлежала Лугинину. Агентуре оставалось неизвестным и то, что один
из проектов «адреса», написанный Огаревым, был отпечатан литографским способом,
как и письма Огарева, в Мангейме.
Предоставим место выдержкам из показаний Г. С. Веселитского-Божидаровича,
одного из арестованных в 1866 г. членов гейдельбергской читальни, примыкаыпего
к группе «дворян» (впоследствии стал реакционным публицистом, сотрудниксм «Мос
ковских ведомостей» и «Нового времени»),
«...Н а всю молодежь за границей,— показывал Следственной комиссии Веселит
ский,— было произведено большое впечатление адресом тверского дворянства. Были
слухи, что за ним последуют адреса дворянства других губерний *. Лугинин привез
из России текст тверского адреса, отпечатал его во многих экземплярах и деятельно
распространял эту мысль между членами читальни и другими русскими. Вскоре соста
вились два мнения. Одно было за адрес совершенно в духе тверского; другое считало
такой адрес противоречащим своим убеждениям и требовало другого, в д у х е социализ
ма. За первый были все члены читальни из дворян-помещиков (исключая Стуарта),
т. е. Лугинин, Чаплыгин, Молоствов, Случевский и я; за второй — Бакст, Нагель и
Стуарт. Споры в читальне происходили почти исключительно между Бакстом и Л уги
ниным, а остальные только выражали свое согласие и неодобрение. Случевский и Мо
лоствов часто переходили со стороны на сторону. Когда мнение Б акста,казалось, долж
но было восторжествовать, то Чаплыгин и я объявили, что в таком случае выходим
из читальни и вообще расходимся с остальными; не помню, объявил ли то ж е Л уги
нин, но думаю, что в то время он сделал бы то ж е самое. Бакст писал в Лондон и про
сил, чтобы его поддержали. Тогда Огарев прислал одно за другим два письма, которые
были потом литографированы. В них он убеж дал всех оставить «дворянский» адрес
и пристать к «народному»; он высказывал даж е мнение, что всякие адресы излишни,
а нужны воззвания к народу.
В это время (кажется, в конце мая) я оставил Гейдельберг и вместе с моей ма
тушкой и одним знакомым американским семейством (D ew olf Sm ith) поехал в Париж;
после мы предполагали посетить лондонскую всемирную выставку. Бакст просил меня
во время моего пребывания в Лондоне быть у тамошних русских выходцев и говорить
с ними об адресе; с своей стороны он хотел писать к ним обо мне. Как мне казалось
после, когда я уж е с ним разош елся, он хотел, чтобы Герцен и другие чрезвычайно,
любезным приемом завлекли бы меня на их сторону, а через меня и других
„дворян“ .
* Далее зачеркнуто: В Гейдельберге тоже захотели подавать такой адрес.
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И ОГАРЕВА К Р А З Н Ы М ЛИЦАМ
111
Уехавши из России едва 18-тп лет* и увлеченный либеральными идеями за грани
цей, я с радостью взялся за случай видеть представителей русского либерализма,
которые были тогда в глазах всей молодежи великими людьми. Я видел в Лондоне
Герцена. Огарева, Бакунина и Кельсиева и узнал их очень хорош о, даж е, может быть,
ОГАРЕВ
П ор тр ет, о тобранн ы й при обы ске у студ ен та А. Ф . Е р ги н а в июне 1862 г.
Ц ен тр ал ь н ы й и сторячесн и й а р х и в , М осква
лучше, нежели они думали или ж елали. Говоря об адресе, я высказал им, что никогда
не подпишу их адреса и буду стараться отговаривать своих знакомых. Наконец они
согласились, как мне и тогда казалось, с тем, чтобы соединить этим адресом все мне
ния и потом предлагать дальнейшее. [Так после и оказал ось]**. Огарев иагшсал
* Восемнадцать лет Веселитскому было в 1859 г. (р. в 1841 г.).
** Эти слова взяты в квадратные скобки в тексте показаний (ЦГИАМ, ф 95,
Д. № 311, 1866 г ., л. 33).
112
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О ГА Р Е В А К Р А З Н Ы М ЛИЦАМ
адрес, который был потом прислан в Гейдельберг и литографирован*. В этом адресе,
так ж е как и в адресе тверского дворянства, заключалась просьба о созвании Земского
собора из всех сословий. Адрес этот понравился умеренным, которые боялись, одна
ко, давать свои подписи, подозревая, что адрес могут подменить и их подписи появят
ся под адресом другого содержания. С другой стороны, крайние считали его недостаточ
ным, даже положительно вредным. С тех пор началось внутреннее разлож ение читаль
ни; умеренный оттенок делался все более умеренным и консервативным, а красный
становился все более радикальным. Н аконец, прозвав своих противников „отсталыми“ ,
„передовые“ поставили адрес на второй план и стали распространять преимущественно
сочиняемые в Лондоне воззвания к народу, войску, дворянству и духовенству. В то ж е
время они вошли в тесные сношения с поляками, особенно после поездки Бакста в Л он
дон — кажется, в августе 1862 г.» (П оказания, собственноручные, данные 8 июля
1866 г. ЦГИАМ, ф. 95, д. 311, 1866 г ., лл. 301 о б ,— 303 об .).
Таковы, в основном правдивые, показания Г. С. Веселитского-Божидаровича,
касающиеся «адреса» и писем Огарева. Он точно указал время написания Огаревым
писем (май 1862 г .), он правильно отметил, что литографированы они были, как и
«адрес», позж е, и если отступал от истины, то лишь в определении своей роли и пози
ции. Комиссия два дня спустя задала Веселитскому дополнительные вопросы. «Какие
были основания адреса „в духе социализма“ , о котором вы говорили в ваших показа
ниях?» — спрашивал следователь. На этот вопрос Веселитский отвечал:
«Основания эти были выражены в двух письмах Огарева, направленных против
адреса тверского. Сколько я помню, главной чертой его** было уничтожение личной
собственности передачей земель помещиков во владение крестьянских общин, в кото
рых бы и помещик имел только свой пай» (показания от 10 июля. — Там ж е, л. 308).
Следователь, стремясь выяснить, с кем именно встречался Веселитский в Лондоне,
задал следующий вопрос: «Кого из русских видели вы при посещениях ваших в Л он
доне русских эмигрантов и какой вообще характер имели разговоры при этих посеще
ниях?» — «При посещениях моих в Лондоне русских эмигрантов,— отвечал допраши
ваемый,— я встречал иногда других русских, но кто они были, я не знаю, так как
меня не знакомили с ними, и я сам интересовался только Герценом и Огаревым. Знаю,
однако, что там бывали русские, не сказывавшие даж е своей фамилии и бывшие толь
ко проездом, другие — известные только хозяевам. Разговор был самый общий — о по
литике, философии, литературе. Два раза Огарев говорил со мной об адресе; первый
раз он порицал дворянское и умеренное направление тверского адреса и защищал мнения,
выраженные в своих письмах; в другой он объявил мне, что согласен написать адрес,
как хотят умеренные, но что сам ему не сочувствует и пользы не предвидит» (там ж е,
л. 310— 310 об. Курсив наш. — Я . Ч.).
Мы располагаем двумя возможностями проверки сказанного здесь Веселитским.
Первая заключается в сопоставлении его сообщения с приводимым ниже показанием
А. Ф. Стуарта; вторая — в привлечении к нашему анализу некоторых ранее опубли
кованных материалов: рукописи Огарева «Заграничные общества» («Лит. наследство»,
т. 61, 1953, стр. 502— 511) и двух составленных им «адресов», опубликованных Лемке
(X V , 481— 500).
При допросе А. Ф. Стуарта, принадлежавшего к «народным», или «красным»,
как их называет Веселитский, были предложены аналогичные вопросы. Стуарт также
познакомился с Герценом и Огаревым при посещении Лондонской всемирной выстав
ки весной 1862 г. «В бытность мою в Л ондоне,— показывал Стуарт на допросе 26 июля
1866 г .,— при моих ежедневных осмотрах всемирной выставки я встретил в числе д р у
гих посетителей в художественном отделении р (у сс к о й ) выставки один и (л и ) два раза
одного уж е почтенного старичка русского, который заговорил со м ною...».
Из дальнейшего рассказа Стуарта выясняется, что его новый знакомый — не кто
иной, как М. Хотинский. С невозмутимым видом, точно ему неизвестно, что Хотин* Эта фраза была написана первоначально в таком виде: «...адр ес, который был
потом литографирован и прислан в Гейдельберг». Затем была сделана перестановка
порядка слов (там ж е, л. 303).
** Предложенного Огаревым проекта адреса «в д у х е социализма».— Ред.
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О ГА РЕ В А К Р А З Н Ы М ЛИЦАМ
1 13
ский давным-давно разоблачен Герценом в качестве шпиона III Отделения*, Стуарт
рассказывает подробности о своих встречах и разговорах с «астрономом-наблюдателем».«Между разговора <!> он спросил м еня,— пишет Стуарт,— был ли я у „наших лон
донских старичков“ , как он выражался, и на мой отрицательный ответ он предложил
занести мою карточку вместе с своею к ним, так как, по его удостоверению, стоило
только занести им предварительную карточку свою утром, чтобы быть принятым в
субботу вечером, когда они принимают всех. При этом он прибавил, что стоит у них
побывать, ибо они очень любезны, и интересно видеть их хоть раз». «На другой день,
в субботу, я был с ним у гг. Герцена и Огарева и с ним также в другую субботу. Где
теперь Хотинский, мне неизвестно» (цит. дело, лл. 359 и сл.).
Наибольший интерес в показаниях Стуарта «о знакомстве с эмигрантами»
представляют страницы о «субботних** приемах» в доме Герцена, которые мы и
приведем:
«Посетителей в оба раза было много, но так как никого друг другу не представля
ли, то я и не знал, кто были эти лица. Кроме русских, были там и иностранцы. Один
немец, которого звали, каж ется, Ш траух и про которого сказывали мне, что он был
начальником отряда во время революции в Ю <жной) Германии в 1848 г. Герцен в
первую субботу обращался ко мне дважды. Раз как-то мимоходом он спросил меня
о моей фамилии, сострил что-то касательно моего происхождения от бывшей англий
ской королевской фамилии. Д ругой раз он спросил меня, чем я занимаюсь, и узнав,
что зоологиею, подвел меня к своему сыну, разговаривавшему с каким-то господином
с большой бородою, и познакомил меня с ним. Тогда недавно только вышел первый
том „Популярной зоологии“ Герцена-сына, который я за два дня перед тем увидел
в окне магазина, купил и читал. Так как в ней трактовалось о низших животных, мне
более знакомых, то разговор скоро перешел на предметы зоологические, и он расска
зывал мне много о своем путешествии в Исландию и т. п. предметах. В таких разгово
рах мы провели весь вечер. Посетителей было много, вследствие того образовались
отдельные кружки, и общего разговора не было. Изредка лишь все прислушивались,
когда г. Искандер с свойственным ему остроумием рассказывал о каком-нибудь происшествии.Часам к И попросили к закуске, которая продолжалась недолго; в это время
творили о недостатках расположения р<усского> отдела выставки, ибо р<усские>
продукты были действительно дурно расположены. После закуски я вскоре удалился.
На этом вечере поразила меня огромная фигура одного господина, и мне сказали, что
это был Бакунин; в продолжение вечера его г. Герцен называл, и помнится, что в от
ношении других не делал <э т о г о ).
Во вторую субботу посетителей было меньше. Общего разговора было больше. Го
ворил преимущественно г. Огарев. Предметом разговора был ход крестьянского во
проса. Г-н Огарев доказывал, что кр<естьянское) дело идет очень худо, в доказатель
ство чего' читал или сообщал словесно отрывки из разных полученных им писем из Р ос
сии, которыми) подтверждал свое мнение; доказывал, что нуж ен скорый обязатель
ный выкуп или ж е и на нынешний раз дело кончится пугачевщиною. Кроме того, он
доказывал различными финансовыми расчетами, что так как крестьяне твердо стоят за
свое право на землю и не станут работать на помещиков, то без введения обязательного
выкупа Россия прямо идет на б а н к р о т с т в о ). При этом он говорил, что хотя он и не
сочувствует мыслям тверского дворянства, но так как крестьяне от своего права ни
когда не отступятся, то они, со своей стороны, станут требовать свое, и потому, если
дворянства других губерний последуют примеру тверского и будут требовать
* Заметка Герцена «Астроном-наблюдатель и миссионер Хотинский» напечатана
в «Колоколе» (л. 161 от 15 апреля 1863 г .— X V I, 214— 215). Стуарт, без сомнения, чи
тал не только эту заметку, но и статью Герцена «Действительный статский советник и
кавалер М. С. Хотинский», напечатанную в «Колоколе» (л. 215 от 15 марта 1866 г.)
за три месяца до ареста Сгуарта (X V III, 342— 350). В этой статье Герцен писал о смер
ти Хотинского в начале 1866 г. Стуарт воспользовался возможностью, которая ему
представлялась, и приписал Хотинскому инициативу своего знакомства с Герценом и
Огаревым.
** Поввдимому, Стуарт ошибся: в 1862 г. «приемы» устраивались по воскре
сеньям.
8 Литературное наследство, т. 63
114
П И С ЬМ А Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К Р А З Н Ы М Л И Ц А М
обязательного выкупа, то такие единодушные заявления со всех сторон непременно
должны убедить правительство в его безусловной необходимости. Спор был довольно
оживленный, но я не принимал в нем участия, так как не бывал никогда в д ер ев н ей
решительно не мог знать условий сельской жизни и судить, насколько мал был надел ,
данный крестьянам по положению 19 февраля 1861 г.
Вл. Бакст, который был на этом вечере (в первую субботу его не было), поддаки
вал, соглашаясь с Огаревым, но не вступал сам в эти рассуждения.
Перед закускою, когда этот общий разговор прекратился, я спросил Владимира
Бакст<а> о существе тверского адреса, о котором я читал еще прежде в корреспонден
ции „Indépendance B eig e“ , но текста которого не читал; он сказал мне тогда, что если
я зайду к нему завтра, то он может дать мне почитать текст его.
Зашедши к нему на другой день, я действительно прочитал у него текст оного ад
реса, из № „Колокола“ или на отдельном листке напечатанном, не помню в точности,
но вернее, что на отдельном листке. По поводу этого адреса он стал сильно нападать
на дворянство, говоря, что крестьяне никогда не признавали крепостного права, что
в Малороссии они и до сих пор помнят, что свободные их деды были закреплены и что
справедливость требует, чтобы крестьянам даром были отданы участки земли прибли
зительно в том размере, в каком они владели землею до их закрепления, т. е. сколькокаждый из них может обрабатывать, и что так как во многих у ездах нет столько земли,
чтобы удовлетворить всех, то государство должно уделить им землю в малонаселенных
губерниях бесплатно. Я соглашался с ним, что такой надел был бы делом крайне по
лезным, но что закрепление великорусских крестьян совершилось так давно, что те,
которые впоследствии купили имения на свои трудом выработанные деньги, решитель
но тому не причинны, и так как в большинстве случаев мелкопоместные дворяне, ко
торые больше всего были бы разорены такою принудительною мерою, почти все вла
деют имениями не родовыми и что если в таких местах, как Бессарабская область, гдеfl владею имением, наделение крестьян бесплатно землею не разорило бы помещиков,
то справедливость требует, чтобы мелкопоместные помещики были награждены хот»
из общегосударственных сумм. На это он сказал мне, что так или иначе, но было бы
очень хорошо, если б кто-нибудь, знающий положение этого дела, составил бы адрес
к государю, который, покрытый тысячами подписей, был бы потом ему поднесен. На
это я говорил ему, что как бы такого рода выкуп ни производился, он, во всяком слу
чае, потребует новых жертв от владеющего сословия, т. е. дворян, и что, следовательно,
для того, чтобы он соверш ился, нуж но, чтобы они того захотели, и без их ж елания ни
чего серьезного выйти не может, и адрес, не соответствующий их мыслям, нашел бы
так мало подписей, что не мог бы служить выражением решительно никакой части
общества Если б дворянстЕо разных губерний воспользовалось своим правом выражать
свои нужды, хотя в другой форме, нежели тверское, заявили бы такое свое ж елание,
то я предполагал t o i да, по возвращении своем в Россию, принять участие в Б ессараб
ском адресе, если б таковой состоялся.
После того я слышал, что в Петербургском дворянском собрании и на публичных
лекциях разносили такие адресы, что в Москве являлся к разным литераторам какой-тогосподин * с предложением подписать адрес, но это было без меня. Слышал такж е, чтоИ. С. Тургенев был спрашиваем об адресе. Зимою и летом 1863 года читал о разных про
тестах русских по поводу польского дела. Зимою 1863— 1864 г. слышал е о Флоренции,
что летом 1863 г. из Италии был послан протест некоторых русских, подписанный быв
шим гарибальдийским майором Мечниковым. Текст его я читал в „К олоколе“ зимой
1865— 1866 г. в Гейдельберге.
В 1863 г. в Берне Владимир Бакст имел как-то разговор со мною об адресе и рас
сказал мне, что в прошлом году был Огаревым составлен адрес и что он подписал его,
но сам теперь в том кается, потому что давно о нем ничего не слышал, и думает потому,
что из него ничего не выйдет толку. С тех пор об адресах государю никогда ничего не
слыхал и таких адресов не подписывал.
* Речь идет об Артуре Бенни (см. о нем в «Лит. наследстве», т. 62, 1955, стр, 23—
36).— Ред.
ПИС ЬМ А Г Е Р Ц Е Н А И
ОГАРЕВА К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
Ц5
Г-на Герцена я с той поры, как видел его в Лондоне, встретил еще раз в бытность
мою во Флоренции, в начале 1864 г .* , когда он, возвращаясь из Неаполя вместе с се
мейством своим, пришел осматривать музей естественных наук и, обозревши коллек
ции, зашел в кабинет директора, в смежной с которым комнате я тогда занимался. На
другой день он выехал из Флоренции, и с тех пор я его не видел ( . . . )
Г-на ж е Огарева я с тех пор никогда больше не видел» (цит. дело, лл. 359— 361).
Воспроизведенная часть показаний Стуарта, касающаяся его знакомства и
встреч с Герценом и Огаревым, позволяет, несмотря на умолчание о некоторых важных
СП И СО К
СТИ ХОТВОРЕНИЯ
О ГА РЕВА
«А РЕС ТА Н Т»
Б ы л отобран при обыске у студента А. Ф . Е рги н а в июне 1862 г.
Ц ен тр ал ь н ы й и стори ч ески й а р х и в , М осква
сторонах этих встреч и сношений, установить ряд существенных обстоятельств, отно
сящихся к деятельности «Земли и воли» в 1862— 1863 гг.
Герцен осенью 1863 г. говорил о Стуарте: «С такими заграничными Брунновыми
не далеко уедешь» (X V I, 515), имея в виду возложенные на Стуарта обязанности одного
из заграничных представителей «Земли и воли» (напомним, что Бруннов был русским
послом в Англии). Об этой миссии Стуарта имеется и документальное свидетельство:
в записной книжке агента III Отделения за границей Балашевича-Потоцкого скопи
рован документ, показывающий, что через Стуарта обращался центральный народный
комитет общества «Земля и воля» к заграничным своим представителям (X V I,
95—97). Стуарт, кроме того, участвовал в создании второй «вольной» русской
* Стуарт намеренно передвинул
1863 г. (X V I, 515).
дату этой встречи. Она состоялась в ноябре
8*
116
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О Г А РЕ В А К Р А З Н Ы М ЛИЦАМ
типографии в Берне; он был тесно связан с выпуском ряда агитационных изданий в 1862—
1863 гг;, был одним из распорядителей шрифтов типографии и т. д. (см. «Лит. наслед
ство», т. 41-42, 1941, стр. 11— 12). Словом, если бы из других источников мы не знали
о болое близком участии Стуарта в делах эмиграции, можно было бы принять приведен
ное выше подробное его повествование за «откровенное показание». На самом деле он
за «подробностями» скрыл главное — подлинный смысл всех своих конспиративных
встреч. Он поступил так и по отношению к интересующему нас здесь вопросу об «адре
сах», Стуарт весьма искусно свел в конце концов все свое показание к рассуждениям
о «легальном», «законном» праве дворянства выражать свои нужды. Но как раз к так
тическому использованию этого права и клонился план Огарева. И спользуя право
дворян подавать царю «всеподданнейшие адреса», Огарев проектировал подачу в конце
1862 — начале 1863 гг. трех «адресов». В упомянутой рукописи Огарева «Заграничные
общества», относящейся, как мы считаем, к октябрю 1862 г .* , он говорит об этом в сле
дующих выражениях:
«Теперь цель: цель — привести правительство к созванию Земского собора, на
основаниях трех адресов (общего—формального, адреса от меньшинства и адресов от
народа), то есть на основаниях, что земли — земское достояние, что управление выбор
ное и что области распределятся по собственному желанию на самостоятельные отделы
федерации. Далее цель — если правительство в Земском соборе откажет, то на тех
ж е основаниях произвести восстание со всех периферий разом.
Общее средство — пропаганда всех трех адресов и значения отказа правительства
созвать Земский собор: царь, отказывающий в Земском соборе, не есть земский царь»
(«Лит. наследство», т. 61, 1953, стр. 509).
В конце рукописи Огарев пишет: «Я не думаю, чтоб полякам можно было говорить
о плане. Я мало верю в варшавское восстание, тем меньше, что вмешательство Мерославского везде было порукою за неуспех» (там ж е, стр. 510). О намерении польского
революционного комитета начать в ближайшем будущ ем восстание в Варшаве
Огареву и Герцену стало известно во время переговоров их с делегатами комитета в
Лондоне 25— 28 сентября 1862 г. (X X I I, 325). Окончательное ж е решение о дне восста
ния было принято комитетом в октябре 1862 г. Отвечая 22 октября на письмо И. Цверцякевича, известившего редакцию «Колокола» об этом решении, Герцен писал, имея
в виду варшавское восстание: «Итак, дело реш ено...» (X V , 534). Таким образом док у
мент «Заграничные общества» должен быть отнесен к октябрю 1862 г ., точнее говоря,—
к началу октября.
Изложенный здесь план подачи и пропаганды трех «адресов» Огарев начал осущ е
ствлять, но скоро, повидимому, отменил его. Летом 1862 г. им были написаны тексты
двух первых «адресов» — по его определению «общего— формального» («конституционно
го») и «адреса от меньшинства» («в д у х е социализма»). Черновые тексты обоих «адресов»
находятся в записной книжке Огарева, хранящейся в Отделе рукописей Государствен
ной библиотеки СССР им. В. И. Ленина (Г— О. V I, 27, лл. 17— 54). Тексты озаглавлены:
«Проект адреса № 1» и Ш роект адреса № 2». Они имеют единую дату, проставленную
в начале рукописи «Проекта № 1», —■19 июня 1862 г. Следующий по времени и по ме
сту расположения текст, внесенный в записную книж ку, датирован 3 июля. Следова
тельно, Огарев работал над проектами двух первых «адресов» с 19 июня по 3 июля
1862 Г; Оба «адреса» известны в печати. Их опубликовал Лемке, но с неверным коммен
тарием. Н е располагая документом «Заграничные общества», не зная поэтому об огаревском «плане трех адресов», Лемке счел обнаруженные им в записной книжке Ога
рева тексты за две редакции одного и того же «адреса» (X V , 489— 493, 499). В действи
тельности, это были два самостоятельных агитационных произведения, предназначен
ных для распространения на дворянских съездах осенью 1862 г. Исходная ошибка
Ломке породила ряд других. Главнейшая из них заключалась в утверждении, что ли
тографирована была «вторая редакция», т. е. «адрес № 2», которую будто бы и распро
страняли Линев, Нагель, Веселитский и другие гейдельбержцы. На самом деле лито
* Дата цитируемой рукописи определена М. В. Нечкиной приблизительно: «До
кумент, вероятнее всего, возник м еж ду мартом и каким-то осенним месяцем 1862 г,»
(«Лит. наследство», т. 61, 1953, стр. 502).
П И С Ь М А Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К Р А ЗН Ы М ; Л И Ц А М ■:
(фу
графирована была «первая редакция» (по терминологии Лемке), т. е. «адрес № 1».,
В «пражской коллекции» сохранился экземпляр этой литографии (ЦГАЛИ, ф. 5770,
on. 1, ед.. хр. 626). Что ж е касается «адреса № 2» («второй редакции», по терминологии
Лемке) — адреса «в д ухе социализма», то мы не располагаем никакими документаль
ными данными, которые бы свидетельствовали о том, что и этот документ был налито
графирован и распространен, подобно первому.
Подвергнутый допросу в Следственной комиссии Линев показал, что он литогра
фировал «адрес» вместе с «письмами Огарева» и что письма эти предназначались для.
рассылки по России одновременно с «адресом».
Первая часть этого показания вполне соответствовала находившимся в распоря
жении следствия документальным материалам. В изъятых при аресте С. Т. Констан-,
тинова письмах к нему А . Л. Линева из Мангейма от 17 августа и 25 сентября 1862 г..,
также говорилось о литографировании и «адреса» и писем. Внешний вид документов
не противоречит, а скорее подтверждает одновременность их изготовления. И «адрес»,
и письма отпечатаны на бумаге одинакового (синего) цвета и
размер:).
Но первая часть следственного показания Линева, внешне вполне убедитель
ная, впадает в одно важное противоречие со второй его частью, с утвер
ждением, что одновременно литографированные письма Огарева предназначались
для рассылки вместе с
«адресом».
Достаточно даж е поверхностно
с о п о -.
ставить публикуемые письма с «адресом» (X V , 481— 485), чтобы увидеть, в чем за
ключается это противоречие. Конституционное содержание «адреса» («адреса № 1»)-,
резко противостояло тому адресу «в духе социализма» («адресу № 2»), проект которого..
Огарев набросал в первом письме к Баксту, и той резкой критике дворянского либера
лизма, которая содержится во втором письме. Н епонятно, как можно было бы одно-,
временно рассылать по дворянским собраниям столь различные, хотя и являющиеся
звеньями одного плана, документы. Обнаруживаются и другие противоречия. Из при-,
веденных выше показаний Веселитского, а также из переписки Линева следует, что
письма к Баксту были присланы Огаревым «одно за другим» в мае 1862 г. Л итограф и-.
ровались ж е они, вместе с «адресом», лишь в конце августа или в начале сентября lo r o
же года. Но существует документ, из которого видно, что в конце октября 1862 г. Ога
рев остановил литографирование какого-то «адреса». В письме к Лугинину из Рич
монда от 30 октября 1862 г. Огарев писал: «Откладывая печатание адреса на 6 не
дель, я уж е вскоре пришел к убеж дению , что надо отложить на гораздо большее время.
Вы знаете, что меня заставило спешить; шансы вполовину склоняются к н еобход и м о-,
сти воздержания, чему я был глубоко рад, ибо трубная революционная агитация для
меня ненавистна; я из нее многое могу сюбировать*, как человек сюбирует град и.
молнии, но находить прелесть в движениях нерассчитанных, неверных и потому н е
нужных, для меня противно» (X V , 489).
Печатание какого «адреса» мог отложить Огарев в конце октября 1862 г. сначала,
на шесть недель, а затем и «на гораздо большее время»? Ведь «адрес № 1» был у ж е о т п е-,
чатан. На этот важный вопрос мы не можем дать пока определенного ответа. Очевид
но, однако, что приведенные слова не могли относиться к «адресу № 2» — «адресу в,на
шем смысле», адресу «в дух е социализма». Огарев, очевидно, имел в виду «адрес № 1»,
который, возможно, предполагалось литографировать еще р а з, в измененной редакции,
которая могла бы более удовлетворить «умеренных», в том числе и И. С. Тургенева,
отказавшихся подписать «адрес» в его первоначальной редакции. В том ж е письме
к Лугинину от 30 октября Огарев писал: «Из поправок и вставок — вы увидите, что,
может, И. С. <Тургенев> удовлетворится более» (X V , 489— 490). Очевидно, что этих
«поправок и вставок» не было в том «адресе», который у ж е был налитографирован в ав
густе-сентябре.
Несмотря на отмеченные противоречия и неясности, мы вправе сделать вывод, что
и публикуемые письма к Б аксту, и «адресы № № 1 и 2», и рукопись «Заграничные об
щества» — являются документами одного и того ж е революционно-пропагандистского
плана Огарева 1862 г. При этом в письмах к Баксту обсуж дались, главным образом,
* выносить (от франц. «subir»).
118
П ИС ЬМ А Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К Р А З Н Ы М Л И Ц А М
политические условия проведения подготовки революционного восстания в 1863 г .,
а в рукописи «Заграничные общества» — условия организационные и военные. Если
этот'наш вывод правилен, то возникает вопрос, к кому была обращена рукопись «За
граничные общества»?
Мы полагаем, что, как и публикуемые письма к Баксту, рукопись «Заграничные
общества» предназначена была служить руководством для деятельности гейдельберг
ской организации революционеров. Из ряда источников известно, что Герцен и Ога
рев опирались на эту организацию, в которой имели ряд сторонников.
Огарев придавал гейдельбергской организации, как раз в 1862 г ., значение одного
из тех зарубежных центров русского революционного движения, о предстоящем объ
единении которых говорит опубликованная М. В. Нечкиной рукопись «Заграничные
общества». Руководители всех запроектированных Огаревым шестнадцати внутрирусских окружных центров «Земли и воли», по его словам, «должны быть друг с другом
в постоянных сношениях и в постоянных сношениях с тремя пунктами за границей:
Б ерлин, Гейдельберг и Лондон. Берлин необходим как пункт близкий к границе и
удобно сносящийся и с Гейдельбергом и с Лондоном» («Лит. наследство»,т. 61, стр. 509.
Курсив наш. — Я . Ч.).
Таким образом, в одном из важнейших революционно-конспиративных докумен
тов шестидесятых годов Огарев называет Гейдельберг и Лондон чуть ли не на равных
началах, как центральные пункты, с которыми должны быть связаны все комитеты
и революционные организации в России. С людьми, входившими в состав русской сту
денческой организации в Гейдельберге, сложившейся в конце пятидесятых — начале
шестидесятых годов, мы уж е встречались выше, когда говорили об основателях и
членах «читальни». Здесь мы должны дополнительно сообщить некоторые сведения об
упоминавшемся выше энергичном деятеле гейдельбергской организации, Александре
Логиновиче Линеве (1843— 1918) — «печаталыцике» публикуемых писем Огарева.
Арестованный в мае 1866 г. по делу гейдельбергской читальни и по делу Карако
зова, Линев оказался в трудном и опасном положении. Его бумаги, т. е. письма то
варищей и друзей, Цопали в руки следователей. Письма, принадлежавшие ему самому,
нашлись у многих других арестованных. Противоправительственная деятельность
его стала сразу ж е в центре следственного дела. Связи Линева с каракозовцем И. А. Х у
дяковым, гейдельбержцем Н . Д . Ножиным, весьма интересным представителем мате
риалистической философии 60-х годов (он умер накануне каракозовского выстрела),
переписка с упомянутым выше С. Т. Константиновым, которого Следственная комиссия
признала одним из самых опасных и крайних «нигилистов», письма Я . В. Сабурова
и других лиц — все говорило о том, что революционная деятельность Линева была
разнообразной, а проникнуть в его замыслы все ж е оказывалось невозможным. Ли
нев избрал метод обороны не из легких. Он объявил свои прежние, за четыре года перед
арестом сложившиеся отношения и мнения ошибочными. Давая терпеливые и под
робные, большею частью внешне убедительные ответы на бесконечные вопросы сле
дователей, он не уставал разъяснять и подчеркивать, что ныне он так не думает, что
лишь тогда, в 1862 г ., он разделял мнения «Колокола», а сейчас и во все прошедшие
годы он осуждал их, и что Герцен ныне потерял всякую почву — ему уж е не сочув
ствуют ни либеральная, ни консервативная партия в России. Большинству оправда
тельных показаний Линева Следственная комиссия не поверила и в заключительном
всеподданнейшем докладе изобразила его опасным революционером (цит. дело, лл. 368
и сл .). На основании этого доклада Линев был приговорен к ссылке под надзор поли
ции в Тотьму, на пять лет.
Приведем из показаний Линева то, что имеет непосредственное отношение к пуб
ликуемым письмам Огарева и литографированному вместе с ними «адресу».
Как мы уж е говорили, автором этого «адреса» Линев упорно называл в своих пока
заниях Герцена, а не Огарева. Версия Линева была не только зафиксирована, но, повидимому, и принята Следственной комиссией без какой-либо проверки.
«При допросе,— говорится в одном из докладов,— Линев объяснил, что адрес
Герцена и письма Огарева, сколько он припгминает, имели целью соединить интересы
дворянства и интересы крестьян, дабы от имени всего народа стремиться к образо-
ПИ С Ь М А Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К Р А З Н Ы М Л И Ц А М
119
нашло у нас ограниченного правления» (цит. дело, л. 369 об .). Изображая революцион
но-пропагандистский план Огарева и содержащ уюся в письмах резкую критику бур
жуазной демократии, конституционализма в качестве проповеди «ограниченного прав
ления», Линев стремился смягчить свою вину «печаталыцика» и распространителя не
легальных агитационных документов. Он показал далее, что, «разделяя в то время
высказываемые в нем -(адресе)- и в письмах Огарева мнения о представительном кон
ституционном правлении, решился распространить их в России, почему, получив
этот адрес и письмо от Бакста, он налитографировал их в Мангейме и роздал несколь
ко экземпляров, несколько ж е экземпляров переслал в Лейпциг к Константинову и
экземпляра два отправил к отцу своему в Кострому» (там ж е, лл. 369 об. — 370).
Без сомнения, Линев назвал здесь Бакста как лицо, от которого он получил «адрес»
и письма, главным образом потому, что Бакст находился в Швейцарии на положении
эмигранта и был недосягаем для царской власти. Как увидим сейчас, показание это
соответствовало истине. Линев действительно получил документы для литографиро
вания от Бакста, которому они были направлены Огаревым как «старшему» в гей
дельбергской организации.
В распоряжении Следственной комиссии имелось несколько писем Линева, на
писанных из Гейдельберга в Лейпциг и адресованных тому ж е Константинову, а также
ответные письма Константинова. Из этой переписки обратило на '■ебя особое внимание
следующее письмо (здесь и далее, вместо отсутствующих подлинников, мы приводим
данные, заключающиеся в актах Комиссии о разборе бумаг Линева и Константинова;
лл. 26—28 того ж е дела):
«Письмо от 6 июля 1862. Говорится о русской либеральной партии (члены ко
торой друзья Герцена) п с- читальне гейдельбергской, в которой в известные часы
собираются для чтения („Т ут есть особая цель, вы молчите в Лейпциге, особенно Фук
сам“). Говорится о „К олоколе“ , оста тк е Константинова дли какого-то заграничного
журнала. Между прочим, написано: „Что ж е касается до пож аров, то здесь общее мне
ние, что это сделала консервативная партия для острастки правительства и для того,
чтобы остановить гнилые изменения, которые намерено делать правительство“»
(в письме упоминаются (П .С .) Мошкалов, Аккерман, <Н. И .) Пирогрв, <Н.> Дубровин,
<Н .И .> Утин).
В связи с предметом настоящей публикации особый интерес представляют письма
Линева от 17 августа, 25 сентября, 14 октября 1862 г. и без даты. В первом из них, ко
торое следователь определяет как «письмо все противозаконного содержания», «гово
рится о каком-то революционном адресе, литографировании письма Огарева, берлин
ской кассе и читальне. Есть выражения, оскорбительные против правительства и
особы его величества».
В письме от 25 сентября 1862 г. речь идет о присылке Константинову 20 экземпля
ров литографированного письма Огарева и о K atzenm usik, т. е. «о кошачьем концерте»,
устроенном студентами под окнами приехавшего в Гейдельберг министра просвещения
Е. В. Путятина. Следователь приводит подлинные выражения из этого письма: «Оно,
пожалуй, завлекает заниматься пропагандой, не чувствуешь, что для эгогс нуж но быть
гораздо более приготовленным, дабы эта роль политического деятеля не попортила
себя» и «в России что-то глухо молчат».
В письме от 14 октября 1862 г ., в котором говорится о преобразовании русской
студенческой читальни в Гейдельберге, внимание следователя привлекли строки:
«Цель прежней читальни была выработка, осмысление тех ж е „либеральных идей“ ,
возможно распространейие их между приезжающими молодыми людьми. Завели ее не
сколько действительно развитых людей, принадлежащих к партии так называемых
„красных“».
«Из письма видно,— заключает следователь,— что Линев принадлежит к этим
„красным“ и что „голова“ читальни — ( В . И .) Бакст».
Наконец, из недатированного письма, написанного, повидимому, в сентябре ж е
или начале октября 1862 г ., следователь приводит такой отрывок:
«Последнее время хлопотал о пропаганде адреса в России; этот адрес я посылаю
вам с тем, чтобы, списавши его, вы переслали в Россию для распространения по
120
П ИС ЬМ А Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К Р А З Н Ы М Л И Ц А М
помещикам на дворянских собраниях, а также писем Огарева к одному из членов чи
тальни (нашему „голове“ ). Это вам покажет прям о, как поступать далее, а собственное
искусство покажет способ пропагандирования». Этот отрывок особенно интересен,
так как в нем прямо сообщается, что «письма» Огарева были обращены к «голове»
гейдельбергской читальни, т. е. к В. И. Баксту.
Из того ж е письма следователь приводит также следующее место: «Цель пропаган
ды, по вашему выражению, сманить серединных на свою сторону, встать в полож и
тельном антагонизме с правительством и, исполнивши волю народа, т. е. отдавши зем
лю в потомственное владение земства, встать на стороне народа, который бы, наконец,
уразумел, что петербургское правительство только смердит в атмосфере и тормозит
только, на время, неминуемую революцию» (цит. дело, л. 27).
Помимо приведенных отрывков из переписки Линева, в деле имеется несколько
других, еще более резких, в частности, отражающих глубокую солидарность
С. Т. Константинова и Линева с Чернышевским; как относящиеся к более позднему
периоду (1864 г .), они оставлены нами в настоящей публикации без рассмотрения.
Итак, Следственная комиссия располагала достаточными документальными дока
зательствами особенной активности Линева в качестве пропагандиста революционных
идей.
Но главные улики — литографированные Линевым «адрес» и письма Огарева —
остались, как мы знаем, неизвестными Следственной комиссии и не были предъявлены
обвиняемому, хотя экземпляр «писем» находился тогда в распоряжении властей. Почти
девяносто лет пролежали эти документы в архиве III Отделения и лишь ныне становятся
известными исследователям.
Публикуемые письма представляют, несомненно, значительный интерес. Как мы
стремились показать, они существенно дополняют имевшиеся в литературе сведения
о том плане революционной пропаганды, который был разработан Огаревым весной
1862 г. и к осуществлению которого он привлек ряд участников гейдельбергского
центра.
Н е менее важное значение имеют новые документы для определения отношения
Огарева к дворянскому либерализму. Это отношение уясняется из сравнения поли
тических позиций Огарева, с одной стороны, и авторов известного «адреса» тверского
дворянства, с другой. Тверское дворянство в своем «адресе» 1862 г ., о котором идет
речь в письмах Огарева, настаивало, между прочим, на «полном слиянии» сословий,
которое положило бы конец их «антагонизму». Огарев положительно относится 14этому «движению тверского дворянства к бессословности», так как это, по его мнению,
«первая попытка меньшинства, которая находит сочувствие в народе». Однако Огарев
и авторы «тверского адреса» вкладывали совершенно различное содержание в понятие
«бессословности». В представлении Унковского и его единомышленников «полное слия
ние» сословий сводилось к установлению формального равенства всех граждан перед
законом. Огарев ж е расширял вопрос о «бессословности» до требования ликвидации
не только дворянско-помещичьего, но всякою частнособственнического землевладения.
Отказ дворянства от своих сословных прав и преимуществ, даж е передача земли кре
стьянским общинам,— не являются, по мнению Огарева, «бессословностью». « ...Н е
в общине — великороссийское дело,— заявляет Огарев,— а дело в безнаследственности
народной поземельной собственности — общинной в Великороссии — и в безнаследственной поземельной собственности, как скоро она превышает размеры сельского,
земского пая». В этом суть позиции Огарева, в корне отличающей его от тверских
либералов, стремившихся к укреплению, а не к ликвидации частной поземельной соб
ственности. Огарев ж е выступает не только против землевладельческой аристократии,
но и против землевладельческой бурж уазии, а она, по его словам, «неминуемо выпрет»
при сохранении права наследования собственности на землю.
Так обнаруживается коренное расхождение между утопическим социалистом и
революционером Огаревым, с одной стороны, и земскими либералами, с другой.
Публикуемые письма, в которых разоблачение либерализма звучит с большой силой,
являются новыми ценными документами для характеристики политических взглядов
Огарева, а также и Герцена (см. его приписку к «первому письм у»).
122
П И С ЬМ А Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К Р А З Н Ы М Л И Ц А М
ПЕРВОЕ
ПИСЬМО
О ГА РЕВ А *
<Лондон.
Май
1862
г .) 1
Долго мы думали над вашим письмом2, и вот я прямо приступаю
к излож ению обстоятельств и того результата, который и з них вы водится,
по моему мнению, с неопровержимой ясностью .
Н арод верит в царя, верит не только в В ели коросси и , но и в М алорос
сии, и в Литве; верит потому, что не верит панству и дворянству. Это
факт, спорить против которого значило бы заж муривать гл аза, чтобы не
видать правды. Стало, все мы, как люди фрачные, к несчастию, и потому
в глазах народа принадлеж ащ ие к панству, не имеем в народе почвы.
П реж де всякого протеста надо приобресть эту почву, надо приобресть
право граж данства в н ароде. И наче мы своими протестами успеем только
разыграть роль лю дей, мешающих царю освободить н арод, и резня обра
тится на нас во имя сам одерж авия. Н а это сведутся всякие попытки к он
ституционных протестов. Е сли правительство даст боярскую конститу
цию — это другого рода дело: тогда оно бросится в объятия дворянства
и помож ет нам получить права граж данства в народе. Н о протестами
мы дальше не уйдем , как <до> возбуж ден ия в народе недоверия к нам,
а не к самодержавию . П ервая попытка меньш инства, которая находит
сочувствие в народе, у тех немногих из него, до которых о ней доходи т
сл у х (а сл ух о том распространен до чрезвычайности м ало), это — дв и ж е
ние тверского дворянства к бессословности. Это опять факт, в достовер
ности которого мы вам ручаемся. Мысль о Зем ской дум е, требуемая твер
ским дворянством3, от народа еще дал ек а, она подлеж ит пропаганде,
ставить ее в адресы теперь было бы еще без корня в народе. Ч ем у именно
сочувствует народ — это движению дворянства к бессословности. С ледст
венно, сила обстоятельств показывает вам, что теперь программу твер
ского дворянства надо сузить на единый вопрос бессословности, т. е. для
адреса, а остальные задачи пустить пока только в п ропаганду. Следствен
но, адрес, требующий бессословности, имеет н у ж д у в подписях ** дворян
ских и духовно-светских, т. е. чиновников из духовн ого звани я.Т ем л ег
че — знаеш ь, где их собирать. Если найдутся тысячи дворянских подпи
сей и факт подачи адреса распространится по н ароду, то это единственный
путь, который даст целому меньшинству права граж данства в народе,
а следовательно, почву для протестов, у ж е общ их с народом * * * . Потом
он расчистит поле и вам самим помож ет отделить овец от козлищ , искрен
них общинников с народом от дворянчиков, ищ ущ их немножко свободы
с сохранением поземельны х прав и дворянской власти. При таком адресе
тотчас откаж ется от подписей все либерально-панское, дворянск и -бурж у а зн о е, под какой бы формой оно ни скрывалось (конституционализм а,
введения суда присяжны х и т. д. и т. д .) — словом, козлищ и отойдут и
могут производить свое движ ение, котором у мы не мешаем, том более,
что, не имея почвы, оно тщетно — мы ему сочувствовать не можем. Не
пугайтесь, что нумерически лю дей п оубави тся,— зато останется и скрен
няя когорта, которая засл уж ит права граж данства и точку опоры на на
родной почве. А дрес в нашем смысле ф ормулировал я бы так ****: «Вагаеде величество! Мы по чистой совести и здравом у р азум у дойдя до у б е
ж ден и я, что русская земля принадлеж ит н ар о ду, что она земля зем ская,
* Заголовок литографированной копии.— Ред.
** Текст: программу тверского дворянства ~ в подписях — подчеркнут красным
карандашом. — Ред.
*** Текст: Если найдутся тысячи ~ общих с народом — подчеркнут красным ка
рандашом. — Ред.
**** Текст: Адрес ~ бы так — подчеркнут красным карандаш ом, а следующий
далее текст адреса, до конца, отчеркнут на полях вертикальной чертой.
П И С ЬМ А Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К Р А З Н Ы М Л И Ц А М
123
а не помещичья, отказываемся от земли в пол ьзу сел и деревень, в кото
рых хотим сохранить только свой земельный пай наравне со всем к рестьян
ством, и потому отказываемся от всех дворянских сословных прав, ж ел ая
чтобы все те личные права, кроме земельной собственности, от которой
отрекаемся, были предоставлены всему крестьянству, с нами больш е н е
раздельному. В следствие этого просим повсеместного уничтож ения те
лесны х наказаний и учреж ден ия общ их бессословны х выборов судебны х
и административных властей. З а наш добровольны й п ереход и у ступ к у
земель в единое земство мы хотим только ден еж н ого вознаграж дени я, к о
торое было бы нам выдано билетами, уплачиваемыми в известное число
лет годовыми взносами из общ их государственны х податей. Ч исло лет
платежа и размер вознаграж дения мы предоставляем на суд всего земства
и на решение по оному Ваш е величество, мы вполне убеж дены , что зем
ство даст нам вознаграж дение охотно, потому что хотя и нельзя ю ридиче
ски, по совести доказать необходим ость оного, но польза очевидна, ибо
даст нам способ и помимо земледелия вести вперед русскую фабричную,
заводскую и торговую промыш ленность, русск ую н аук у и грамотность.
За енм и пр.».
Я не форму набело вам даю , а только содерж ание. Т ут sta , viator *,
больше ни единой просьбы не прибавлять. В год, в два все, сколько есть
налицо согласных с этой программой, ок аж утся, и получающ ие права
гражданства и почву в народе сочтут свои силы. Д о тех пор наши п ро
тесты будут бессильны, получат плевки сверху и толчки сн и зу, а при со
брании такого адреса правительство или согласится с бессословностью
или само * * ...
В силу тех ж е соображ ений я дум аю , что распространение к руж к ов
за границею , сверх количества лю дей, нуж ны х для агентуры, для комис
сионерства, для телеграфа, было бы вредным отвлечением местных сил,
тем более вредным, что люди дум али бы, что делают дело, а в сущности,
продолжали бы только несчастный разрыв с народом, уединенность обра
зованного сословия, ту беспочвенность, которая даж е самую петербургомосковскую литературную деятельность сводит вместо дола на какую -то
более или менее кабацкую дрязгу»4.
Страстно ж елаю , чтобы вы были с нами согласны, ибо глубоко убеж ден ,
что другого пути нет.
Приписка Герцена:
Конечно, тут сказано только общ ее, а детали уск ользаю т. П реж де
чем Огарев написал вам это письмо, мы долго говорили с ним и пришли
к тому убеж дению , которое он передал вам. Я , стало быть, соверш енно
с ним согласен.
1 Дата первого письма — май 1862 г .— устанавливается по упоминанию в тексте
о требовании тверского дворянства созвать Земскую дум у. Здесь имеется в виду адрес
тверского дворянства, принятый на чрезвычайном дворянском собрании 2 февраля
1832 г. Адрес стал известен в Лондоне в начале марта и 22 марта был обнародован Гер
ценом и Огаревым в «Колоколе» (л. 126). Вопрос о созыве Земской думы освещался
в статьях Огарева в «Колоколе» в лл. 132— 134 с 8 по 22 мая 1862 г.
2 Письмо, на которое отвечает Огарев, неизвестно.
3 Под влиянием тверских дворян требование Земской думы было выставлено
также в выпущенной в Петербурге прокламации, датированной апрелем 1862 г. Про
кламация извещала об образовании партии под тем ж е названием и кратко излагала
умеренную «конституционную» программу реформ.
4 Огарев писал о том ж е и в тех ж е выражениях («дрязга», «кабацкая литерату
ра») в письмах: к Н. В. Альбертини— от И мая 1832 г. и к Н. А. Серно-Соловьевичу —
от 8/20 июня 1882 г. (см. «Лит. наследство», т. 61, 1953, стр. 890 и 891).
* остановка; буквально— остановись, путник (лат.).
** Так в подлиннике.— Ред.
124
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К Р А З Н Ы М ЛИЦАМ
ВТОРОЕ ПИСЬМО О ГА РЕВ А *
(Л о н д о н . Май — начало июня 1862 г . ) 1
Вы видите, что я был прав, что отделение козлищ н еобходим о2; иначе
вы рискуете попасть в ош ибку того воеводы, который бы считал войско
следующим образом: «Наш их 10 т(ы ся ч ) да у врагов 10 т ы сяч), итого
у нас 20 тысяч». Затем приходится повторять сказанное. В сякий дворян
ский адрес, просящий созвания Земской думы, метящий на зем левладель
ческое особое сословие, хотя и на дворянское, будет народом не принят
и не признан, а правительство всегда м ож ет выставить в гл азах н ар ода
как попытку ограничить сам одерж авие в ущ ерб народному владению.
А дрес о созвании земства удастся только тогда, когда его потребует зем
ство или народ. Это до такой степени верно, что инстинкт этой правды
двинул меньш инство дворянства к мысли о бессословности и сближении
с народом. Что ж е такое значит бессословность и каким путем сблизиться,
с народом?
Н еуж ел и равенство перед законом значит бессословность? В таком
случае Европа представляла бы бессословность, а она представляет ч рез
вычайно резкие сословности, а равенство сводится только на ф ормальное,
т. е. призрачное равенство пред законом уголовным. Н еуж ел и вы дум ае
те, что создание землевладельческой б у р ж у а зи и будет принято народом
за бессословность и что земство подпиш ется под адресом зем левладель
ческой бурж уазии? Р усский м уж ик слишком реалист, чтобы поддаться
такому фантастическому движению верхуш ек (как он технически н азы
вает так называемые образованны е классы )3; не в общ ине — вел и к ор ос
сийское дел о, а дело в безнаследственности народной позем ельной с о б
ственности — общ инной в В еликороссии — и в безнаследственной п о
земельной собственности, как скоро она превышает размеры сельского,
земского пая. В се, что русско-славянский смысл и действительная бессо
словность м огут доп усти ть,— это временный срочный наем лицам н ен а
селенных народных земель, пока они под население не потребую тся, пока
великорусская община не нуж дается в вы селке, а м алороссийская —
в новых раздельны х надел ах. П озем ельное владение, позем ельное поль
зование — единственное экономическое основание, на котором бессо
словность мож ет вырасти; иначе зем ельная собственность неминуемо
выпрет в землевладельческую аристократию или зем левладельческую
бурж уази ю . Следовательно, вопрос о бессословности сводится на вопрос
о собственности, превышающей размер сельск ого, п озем ельного пая.
Н арод до такой степени имеет сознание этого принципа, что считает всюземлю своею, и толковал в начале появления манифеста 19 февраля о том,
останутся ли у господ господские усадьбы или нет.
Стало, если признание бессословности — единственный путь к сбли
жению с народом, то отрицание безнаследственности земельной собствен
ности и стремление к созданию землевладельческой бур ж уази и будут
неодолимым препятствием к сближ ению с народом и к вызову в нем со
гласия на требование Зем ской думы. П оэтом у оставьте для искренней
когорты, для истинной друж ины право на отдельный адрес о бессослов
ности во имя земской земли, а остальным не мешайте действовать, как они
хотят. Мало ли у них найдется коноводов: князь П етр В л ад. Д ол го
руков, может и сам министр Головнин **4. И скренняя друж ин а им ни м е
шать, ни помогать не может; она дол ж на идти своей дорогой к действи
тельному сближению с народом и только пользоваться для своего дви
* Заголовок литографированной копии. — Ред.
** Текст: Мало ли у них ~ министр Головнин — подчеркнут красным карандашом.
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О ГА РЕ В А К Р А З Н Ы М Л ИЦАМ
-125
жения всеми другими, для н ее посторонними, движениями. Н ум ерическое
число важно, об этом я не спорю, но вы сами знаете, что складывать м ож
но только однородные предметы и что сумма только тогда и представит
силу, когда она сосредоточивает свои данные, а не тогда, когда берет
смесь разнородны х противоречащ их элементов.
1 Дата второго письма может быть установлена лишь приблизительно — м а й начало июня 1862 г., поскольку один из арестованных в 1866 г. участников гейдель
бергской читальни Показал, что Огаревым, в ответ на письмо Бакста, были присланы
«одно за другим два письма».
2 Под «отделением козлищ» Огарев имеет в виду отмежевание от либеральных эле
ментов, в сущности являвшихся врагами революционного движ ения, а не его сою зни
ками. Что имеет в виду Огарев, указы вая на своевременность своего предупреж дения,
трудно сказать; возможно, что начавшуюся в мае 1832 г. травлю Герцена в русской
.легальной печати, сразу ж е поддержанную либералами.
3 Упоминание о «технически» применяемом народом к «образованным классам»
ироническом названии «верхушки» свидетельствует о близости Огарева к П. А . Мартья
нову, который писал о том ж е в своей брошюре «Народ и государство».
4 Огарев вполне правильно сближает здесь позиции эмигранта П. В. Д олгоруко
ва, объявлявшего себя сторонником «конституции», с позицией А . В. Головнина, ми
нистра народного просвещения, сподвижника П. А . В алуева, вынашивавшего втайне,
в тиши министерских кабинетов, проект олигархической «конституции».
О Г А Р Е В — В , Н. К А Ш П Е Р О В У
Публикация Е. И. К а н н - Н о в и к о в о й
Публикуемое письмо Огарева от 15 ноября 1862 г. обращено к близкому его прия
телю , композитору и музыкальному деятелю Владимиру Никитичу Каш перову (ха
рактеристику В. Н . Кашперова и его взаимоотношений с Огаревым см. в нашей пуб
ликации, напечатанной в «Лит. наследстве», т. 62, 1955, стр. 149— 150).
В начале шестидесятых годов Огарев относился с особым интересом к проблемам
русского поэтического и музыкального фольклора. Несомненно, что влияние Огарева
и Герцена во многом способствовало развитию нового, революционно-демократического
направления русской фольклористики. Одним из горячих сторонников этого направ
ления являлся упоминаемый в письме Огарева известный собиратель народных песен
П. И. Якушкин. По почину Якушкина и его идейных единомышленников, изучение
и собирание народного творчества в России все более сближается с изучением ж изни
народа, с проникновением в его духовный мир, в историю его освободительной борьбы.
В прямую связь с этим действенным отношением к народному творчеству следует
поставить и стремление Огарева использовать народную песню в агитационных целях.
В шестидесятых годах активизируется издательская деятельность Огарева и
Герцена. Именно в это время ими широко пропагандируются и революционные песни.
В этом отношении они опирались на опыт поэтов-декабристов, приспособлявших, как
известно, антиправительственные сатирические тексты к наиболее популярным быто
вым напевам. Этот метод стал руководящим и для Огарева. Публикация новых рево
люционных текстов песен, как правило, сопровождалась указанием «голосов» (то
есть мелодий), на которые они должны распеваться. Чаще всего для этих целей поль
зовались народными напевами. С начала шестидесятых годов в периодических изданиях
Герцена и Огарева и в песенных сборниках, составленных при их участии, появляются
революционные стихи Огарева: «на голос» песни «Среди долины ровные» в «Колоколе»
1862 г. публикуется отрывок из поэмы Огарева, посвященной ссыльному поэту
М. JI. Михайлову; на мотив излюбленной в народе «разинской» песни «Вниз по матушке,
по Волге» в том ж е 1862 г. печатается в «Полярной звезде» отрывок из поэмы Огарева
«Забытье» («Из-за матушки за Волги, со широкого раздолья»).
Помимо народных мелодий, на которые делались указания в нелегальных песен
ных сборниках, Огарев привлекал и классические музыкальные произведения, осо
П И С ЬМ А Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К Р А З Н Ы М Л И Ц А М
126
бенно популярные в русских демократических к ругах. Х арактерно, что созданный вРоссии в 1861 г. для нелегальной студенческой оперы гимн с революционным текстом
«Славься, свобода и честный наш труд», который распевался на мотив глинкинского
«Славься», был перепечатан в 1863 г. в собрании «Свободных русских песен» с у к аза
нием на гтот ж е мотив. Сборник этот, как доказано в публикации Б. Козьмина и Е. К ушевой (см. «Лит. наследство», т. 41-42, 1941, стр. 85) печатался не в Лондоне, в Вольной
русской типографии, а в Берне. Тем не менее участие в нем Огарева едва ли может
вызывать сомнение (убедительные соображения по этому поводу высказаны В. Е. Гу
севым в статье «Герцен и народная поэзия» — «Советская этнография», 1951, № 3).
Повидимому, именно народный склад музыки Глинки, ощущение ее русской разно
чинной демократией как народного гимна и обусловило включение его в состав сборника.
«Свободных русских песен».
В публикуемом письме Огарева к В. Н . Кашперову содержится ценное высказы
вание о революционно-демократической пропаганде средствами песенного фольклора.
Значительный интерес представляет выраженное здесь намерение Огарева издаватьсборники революционных песен с фортепианным сопровождением, которые должны
были отвечать д у х у и складу русской народной песни. Факт выдвижения Огаревым
такой музыкальной проблемы весьма знаменателен. Нельзя не усмотреть здесь тесной
связи ее с литературными поисками «слога, понятного вообще для простолюдина».
Огарев писал, имея в виду поэзию: «.. .если мы не будем говорить языком, для народа
понятным,— нам не удастся разрушить веру, которая есть поддержание властей
и угнетений < ...> Все будет < ...> непонятно именно для того населения, без участия ко
торого никакой переворот не может быть возм ож ен...» (Н. П . Ог а р е в. Стихотво
рения и поэмы, т. I. М.— JL, 1937, стр. X X ).
Такую ж е целеустремленнссть и тонкое чутье проявил поэт и к музыкальной сто
роне издаваемых им революционных песен, утверж дая, что, если сии не будут выдер
жаны в народном д ухе, «слова не пойдут в пропаганду».
Письмо печатается по перлюстрационной копии «краковской коллекции» (Библио
тека Польской Академии наук, Краков).
Lom bardy, al Signor K aschperoff
V illa Lessa. Como
15 ноября <1862 г.> Л ондон1
Вы, чай, дум аете, что я вас вовсе забы л, мой милый К аш перов, а в самом-то деле было столько д ел а, что не мог спокойно приняться написать
дв ух строк. Вы не сомневайтесь, что я глубоко сочувствую , только не д у
маю, чтоб теперь было время что-либо сделать по этой части. Л ет черев
десять, когда граж данское дело станет в какие-нибудь пазы, оно примет
ся легко, а теперь вы на то и денег не найдете (в России ни у кого нет),
ни времени2. Только не уны вайте, сделайте немнож ко, что полож ит осн о
вание будущ ем у, но не обманывайте себя, не дум айте, чтобы вы на сию ми
нуту могли организовать что-нибудь в большом разм ере. Я куш кин3:
в Берлине: я не писал ответа, потому что я прусской переписки и збегаю „
и лучш е пусть он меня побранит за неучтивость, чем я предал бы огосвоей перепиской4. И так у ж е неосторож ность похитила много наших..
Теперь вам ск аж у о музыкальны х вещ ицах: если кто к вам явится от
моего имени для подобрания народны х напевов на слова новые и н аписа
ния аккомпанементов для издания во вред царящ ем у, то вы возьмитесь,
за этот труд с преданностью к д ел у , только в народном д у х е. Иначе слова
не пойдут в пропаганду — намерение издателей н едур н о5.
В от вам новость: Тата, которую ж дем из Б рю сселя, училась там ж и
вописи под руководством G a lla it6 (первого худож н и к а), ж ивопись —
ее специальность. Н а зим у едет с m iss M eysenbug в Ф лоренцию; она у в и
дит вас, вашу ж ен у и передаст об наш их п л а н а х ... П оговорите с В ал ери о7
и напишите ваше мнение. А все ж е я вашего губернатора не люблю
* На
этом письмо
обрывается.— Ред.
128
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О ГА РЕВА К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
1 Год установлен по упоминанию о занятиях Таты Герцен с худож ником Галлэ,
закончившихся осенью 1832 г. В своем письме к В. Н. Кашперову от 12 декабря 1862 г.
Герцен сообщил о предстоящем приезде его дочери во Флоренцию (X V , 567).
2 О чем именно идет здесь речь, сведений не имеется.
3 Характеристику
Павла Ивановича Я куш кина,
одного из крупнейш их
собирателей русских народных песен, см. в «Лит. наследстве», т. 51-52, 1949,
стр. 564.
4 Осторожность, проявленная Огаревым, понятна: Якушкин был лицом «поднад
зорным» и имел столкновения с полицией. Так, в 1859 г. он подвергся в Пскове аресту,
а незадолго до поездки в Берлин, весной 1832 г ., против него было возбуж дено дело
о распространении «печатных возмутительных воззваний» (см. И. И л ь и н с к и й .
Жандармский обыск в Ясной Поляне в 1832 г .— «Звенья», I, 1932, стр. 388—392).
5 Издание подобного сборника песен с фортепианным сопровождением осуществ
лено не было. Под издателями Огарев, вероятно, имел в виду руководителей бернской
типографии (в частности, В. И. Бакста), выпустивших вскоре, в 1833 г ., собрание
«Свободных русских песен» без напевов.
6 Луи Галлэ (Gallaib, 1810— 1887) — известный бельгийский худож ник (см.
о нем в настоящем томе, стр. по указателю).
7 Лоренцо Валерио — итальянский политический деятель (см. о нем в «Лит.
наследстве», т. 62, 1955, стр. 151).
8 О каком губернаторе идет здесь речь, неясно. К а п т ер о в находился в это время
в Италии, и не исключена возможность, что Огарев иронически называет так короля
Виктора-Эммануила.
ГЕРЦЕН И О Г А Р Е В -Р Е Д А К Т О Р У
«TH E
M O R N IN G ST A R »
Публикация Б. П. К о з ь м и н а
В феврале 1863 г ., когда А . А . Слепцов в качестве уполномоченного тайного об
щества «Земля и воля» посетил Лондон и вел переговоры с редакторами «Колокола»
(см. об этом в настоящем томе на стр. 150), сын Герцена ссгласился принять на себя
обязанности заграничного агента «Земли и воли». В связи с этим ему пришлось совер
шить ряд поездок по Западной Европе: он побывал в Швеции, в Германии я не раз
ездил в Париж. Одну из поездок туда он предпринял в начале марта 1863 г. 5 марта
Герцен писал старшей дочери, Н. А. Герцен: «Саша поехал на 3 дня» (X V I, 122).
Однако эта поездка затянулась. 12 марта отец снова сообщал Н . А. Герцен: «Саша треть
его дня воротился, исполнив все поручения и съездив еще в Гейдельберг» (X V I, 135).
Какие именно поручения исполнял А. А. Герцен, неизвестно. Несомненно, однако, что
они находились в связи с восстанием, происходившим в Польше, и с деятельностью
«Земли и воли». Это подтверждается и не известным ранее письмом А. А. Герцена
к отцу, дошедшим до нас в перлюстрационной конин. Копия эта, как и приложенная
к ней вырезка из неустановленной французской газеты, содержащ ая перевод совмест
ного письма Герцена и Огарева редактору газеты «The Morning Star» и обращение
Центрального комитета «Земли и воли», сохранились в бумагах агентуры III От
деления в Царстве Польском. А. А. Герцен писал отцу (перевод с утраченного подлин
ника на английском языке принадлежит агенту):
«Cher papa! Посылаю вам вырезку из ж урналов статьи о слиянии центральных
обществ. Я был у г-на Gerouille<?> Delamarre, обещались напечатать. Ch. Edmond назна
чил собрание на 14 марта. Польский вопрос двигаем вперед, и надежды много. Ваши
поручения исполнены. Левицкий хворает. S. и D . уехали в Берлин. Увидим, что они
сделают. — А л е к с а н д р».
Из этого письма выясняется, что А. А . Герцен занимался в Париже преимуще
ственно агитацией в пользу польского дела. О секретном собрании, состоявшемся у одно
го из редакторов газеты «Temps» Э. Х оецкого (Ch. Edm ond), на котором присутствовали
А. А. Герцен и чешский литератор И.-В. Фрич, сохранилось упоминание в отчете
III Отделения за 1863 г. 1см. об этом в следующ ем томе «Лит. наследства», в статье
III. Ш. Богатырева «Герцен и чешская общественность 50-х — 60-х годов X IX века».
Деламарр, которого также навестил А. А. Герцен, представлял редакцию газеты
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О ГА Р Е В А К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
129
«Patrie». К сожалению, нам не удалось определить, кто скрывался под инициа
лами S. и D ., об отъезде которых в Берлин Герцен-сын сообщ ал отцу, но, несомненно,
что и их поездка стояла в связи с восстанием в Польше. Что касается Левицкого, то
это, как известно, двоюродный брат Герцена.
Обращение Центрального комитета «Земли и воли» ко всем русским, находившим
ся за границей, относительно сбора денежных средств на революционное дело, по
содержанию своему совпадало с аналогичным обращением, печатавшимся в ряде листов
«Колокола» от имени Совета i бщества «Земля и воля» (см. стр. 151).
Письмо и обращение печатаются по тексту вырезки из неустановленной французской
газеты, перепечатавшей их из «Morning Star» (Библиотека Польской Академии наук,
Краков).
1
Au réd acteur du M o rn in g S ta r
<Londres.
Le 28 février
18 6 3 )
M onsieur,
T outes le s s o c ié té s secrètes qui é ta ie n t é p a rp illé es en R u ssie, se sont
réunies m a in ten a n t en une grande a sso c ia tio n , sou s la d irectio n d ’un co m ité
central, e t qui a pris le titr e Z em lia i V olia — T erre et L iberté — titr e qui
exprime to u s le s v œ u x du peup le russe: le d roit de chacun à la terre e t un
gouvernem ent é le c tif e t féd éra l.
Le co m ité cen tral n ou s a chargé de p u b lier l ’annonce su iv a n te pour to u s
les R usses qui so n t à l ’étranger. V ou s n ou s o b ligerez beaucoup en l ’in sé
rant dans votre journal.
Agreez etc.
A lexan d re H e r z e n , N ic o la s О g a r e f f
R éd a cteu rs du K olokol
Londres,
28
février
1863.
Пе р е в о д :
Редактору «The M orning Star»
<Л ондон. 28 февраля 1863 г.>
Милостивый государь,
Все тайные общ ества в Р осси и , до си х пор распыленные, в настоя
щее время соединились под руководством центрального комитета в одно
большое общество под названием «Земля и воля»,— названием, выра
жающим все ж елания русского народа: право к аж дого на землю, и выбор
ное и' федеральное правительство.
Центральный комитет поручил нам опубликовать следую щ ее обра
щение ко всем русским , находящ имся за границей. Вы очень обяж ете н ас,
напечатав его в вашей газете.
Примите и пр.
А лександр Г е р ц е н , Н иколай О г а р е в
Редакторы «Колокола»
Лондон.
28 февраля 1863 г.
2
Le com ité cen tra l de T A sso cia tio n «T erre et L ib erté»
à to u s les R u sse s se tro u va n t a l'étra n g er
Le com ité central in v ite to u s le s R usses à contribuer au fond d estin é
aux e x ilé s en S ib érie e t aux d ép en ses que p eu t e x ig er notre cause com m une
populaire. L es R usses qui v o y a g en t ou qui résid en t à l ’étranger p eu ven t en
voyer leurs con trib u tio n s aux réd acteu rs du K o lo k o l à Londres e t son t p riés
9 Л итературное наследство, т . 63
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О ГА РЕВА К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
130
de signer leu r en v o i par quelque lettre ou chiffre. Le K o lo k o l publiera
im m éd iatem en t le chiffre et la som m e. C eux qui d ésiren t avoir des reçus
pourront en obten ir. L es rédacteu rs du K o lo k o l sont resp on sab les de la
transm ission des fonds à leur d é stin a tio n .
R u ssie, février 1863.
П е р е в о д :
Ц ент ральный комитет общества «Зем ля и воля»
ко всем русским , находящ имся за границей
Центральный комитет призывает всех русск их поддерж ать ф онд,
предназначаемый сосланным в Сибирь и на расходы , которые может
потребовать наше общ ее народное дело. П утеш ествую щ ие или прож иваю
щие за границей р усские м огут направлять свои взносы редакторам
«Колокола» в Л ондон и приглаш аются подписывать свои посылки буквами
или шифрами. «Колокол» будет незам едлительно печатать все шифры
и суммы. Ж елающ ие иметь расписки смогут их получить. Редакторы
«Колокола» несут ответственность за передачу средств по назначению .
Р оссия, февраль 1863 г.
И З П Е РЕ П И С К И О Г А Р Е В А С П А В Л О М ПРУССКИМ
(П . И. Л Е Д Н Е В Ы М )
Публикация П. Г. Р ы н д з ю н с к о г о
В период подъема освободительного движения в России, на р убеж е пятидесятых
и шестидесятых годов, в поисках путей сближения с народом некоторые революцио
неры уделяли особое внимание религиозно-оппозиционному движению — старооб
рядчеству и сектантству. Повышенный интерес к преследуемым вероучениям был х а
рактерен, в частности, для Огарева, ставшего, как известно, во главе особого органа
революционной эмиграции — ж урнала «Общее вече».
Общественную сущность и идейное содерж ание старообрядчества, как мы теперь
знаем, Огарев понимал, в основном, неправильно: он идеализировал старообрядче
ство. Это было типично не для него одного, но и для большинства передовых обществен
ных деятелей эпохи. Огарев не замечал классовых противоречий между различными
социальными группами приверженцев старообрядчества и не учитывал прочной связи
старообрядческой верхушки с консервативными кругами русской бурж уазии. Он счи
тал, что свобода веры и развитие религиозных течений «составляют единственный путь
к освобождению масс от умственного застоя и огромную пруж ину к их участию в
деле общественном» («Письма к »одному из м ногих“». — Н . П. О г а р е в . Избранные
социально-политические и философские произведения, т. I. М ., 1952, стр. 665).
Огарев и Герцен пытались установить и укрепить связи с различными толками
старообрядчества (об их сношениях с представителями так называемой ноповщины
см. в письмах В . И. Кельсиева и О. С. Гончарова, напечатанных в т. 62 «Лит. наслед
ства»); из видных представителей беспоповщинского толка их особым вниманием поль
зовался глава зарубежной общины беспоповцев Павел Прусский.
Петр Иванович Л еднев, известный впоследствии под именем Павла Прусского (1821—
1895), родился в богатой купеческой семье в городе Сызрани. Еще в молодости, в родном
городе, он стал активным проповедником беспоповщинского федосеевского толка, а
потом на короткое время, в 1846— 1848 гг., оказался в главном центре этого направления
старообрядчества, в московской Преображенской общине (П реображенском кладбище).
В то время все дела этой общины целиком контролировались крупнейшим москов
ским фабрикантом Е. Ф. Гучковым. Взамен падавшей в своем значении Преображен
ской общины, Гучков основное внимание уделял новому беспоповщинскому мона
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О ГА РЕВА К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
131
стырю, который был создан по его инициативе за пределами России, близко от ее гра
ницы, на территории, принадлежавшей тогда П руссии, в городке И оганнисбурге (ныне
г. Пиш). Повидимому, Гучков создал зарубежный центр беспоповщины не для того,
чтоб укрепить религиозно-оппозиционную организацию — к ней он давно охладел
и даже формально из нее вышел,— он руководствовался более всего своими пред
принимательскими интересами: община создавалась в районе текстильного производ
ства, конкурировавшего с московской промышленностью.
Во главе новой общины был поставлен Петр Леднев. При перекрещении он полу
чил имя Павел, а взамен прежней фамилии — прозвище П русский, по местонахож
дению возглавлявшейся им общины. Павел Прусский управлял зарубежными старообрядцами-беспоповцами длительное время — с 1848 по 1867 г ., с коротким перерывом.
В старообрядческих кругах он стал известен благодаря интенсивной литературной
деятельности, осуществлявшейся им совместно с его помощником и единомышленником
Константином Голубовым. Большое значение имело и то, что федосеевская община
располагала в Иоганнисбурге собственной типщ рафией, которая обслуживала старо
обрядцев беспоповщинского толка.
Основные факты биографии Павла Прусского указывают на его большую близость
к кругам крупной бурж уазии, ставленником которой он был. Х арактерно, что пропо
ведовавшаяся им реформа федосеевского согласия была направлена на смягчение и
сглаживание тех его особенностей, которые заставляли считать это согласие одним из
наиболее радикальных течений в беспоповщине. Геформирование это должно было
приблизить толк федосеевский к толку поморскому, к котором у,в силу его умеренности,
тяготели наиболее зажиточные федосеевцы.
В 1868 г. Павел Прусский перешел в единоверие и вернулся в Госсию , где стал
одним из наиболее активных «обличителей» и гонителей старообрядчества и всякого
религиозного разномыслия, Он до своей смерти являлся настоятелем Никольского
единоверческого монастыря в Москве, в который была преобразована часть старооб
рядческой общины (Преображенского кладбища). Павел Прусский в этот последний
период своей ж изни занимал крайне реакционную идейно-политическую позицию ,
будучи ближайшим сподвижником ярого консерватора Н . И. Субботина.
Газумеется, что раскрытые теперь прочные связи Павла Прусского с крупными
промышленниками-капиталистами и его идейная позиция в период пребывания в бес
поповщине не были достаточно ясны общественным деятелям того времени. Для них
на первый план выступали иные стороны ж изни и деятельности этого старообрядца.
Приверженность Павла Прусского к наиболее радикальному религиозно-оппозицион
ному течению, его пребывание в недосягаемом для царского правительства месте почт»
на положении эмигранта, склонность к самостоятельному мышлению и литературному
труду, а также находившийся в его распоряжении типографский станок— все этоопределяло повышенный интерес к нему некоторых революционных деятелей.
Первое непосредственное общение представителя русской революционной эмигра
ции с Павлом Прусским относится к 1862 г. — времени секретного приезда в Россию
В. И. Кельсиева. При содействии А . А . Серно-Соловьевич^./Кельсиев встретился в
Петербурге с находившимся там тайно, как и он сам, знаменитым беспоповцем; на
обратном пути в Лондон Кельсиев посетил Павла Прусского в Иоганнисбурге, где
пробыл у него в монастыре три дня, во время которых продолжались начатые в Петер
бурге переговоры. Об этих встречах Кельсиев довольно подробно рассказал на стра
ницах своей «Исповеди» («Лит. наследство»,т. 4 1 -4 2 ,1 9 4 1 , стр. 329— 333); о том ж е писал
и Павел Прусский («О моем знакомстве с Кельсиевым».— «Братское слово», т. II ,
1889, стр. 690). Оба они к этому времени уж е раскаялись в былой антиправительствен
ной деятельности, и это отрицательно сказалось на точности сообщаемых ими сведений,
однако основной факт — отказ Павла Прусского сотрудничать с революционными
кругами — в том и другом повествовании передан, повидимому, верно.
Вместе с тем, как явствует из показаний Кельсиева, Павел Прусский не отвергал
возможности продолжения сношений с эмигрантами — он, в частности, намеревался
наладить с их помощью издание в Лондоне старообрядческих сочинений в более ш иро
ких масштабах, чем это делалось в Иоганнисбурге.
о*
132
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О ГА РЕВА К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
В; «Исповеди» Кельсиев вспоминал о том оптимистическом настроении, которое
у него создалось в результате общения с Павлом Прусским; это заставляет подозре
вать, что он договорился с ним не только об издании старообрядческих книг, но и о
более существенном -— возможно, об участии Павла Прусского в у ж е предполагавшем
ся тогда особом периодическом издании для старообрядцев. «Мы шли разной дорогой,
наши верования были диаметрально противуположны, но любовь к людям была у нас
обоих единственной пружиной всех действий. Мы оба на все были готовы, только бы
доброе сделать»,— писал Кельсиев в «Исповеди» (цит. соч ., стр. 334). Далее он сообщал,
что сами старообрядцы, поповцы и беспоповцы, просили его «завести для них газетку»
(там ж е, стр. 343). Из сказанного Кельсиевым о «цензуре» Огарева следует, что ко
времени подготовки первого номера «Общего веча» его редакторы уж е располагали
какими-то статьями старообрядцев, возможно привезенными Кельсиевым; число таких
статей значительно увеличилось после выхода первого номера ж урнала.
Эти обстоятельства помогают понять первый из публикуемых здесь документов —
письмо Павла Прусского к Огареву от 4 марта 1863 г. Из него видно, что редакторы
«Общего веча» в не дошедших до нас письмах просили настоятеля беспоповщинской
общины продолжать дискуссию, поднятую в статье Огарева «Ответ на письмо об »Об
щем вече“» («Общее вече», № 2 от 22 августа 1862 г ., стр. 12— 14). В этой статье, начи
нающейся с обращения к некоему иноку, приводится небольшая выдержка из письма
к редактору, в котором «инок» защищал принцип частной собственности на
землю, как якобы необходимое условие для экономического прогресса; вся ж е статья,
написанная Огаревым, посвящена доказательству противоположного тезиса — что
общественное владение землей не только открывает невиданные перспективы для хо
зяйственного развития, но и гарантирует справедливое разрешение социального
вопроса, ликвидируя имущественное неравенство. Просьбы Огарева и Кельсиева о
продолжении дискуссии заставляют дум ать, что первое письмо, на которое отвечал
Огарев в ж урнале, написанное от имени некоего инока, было прислано в редакпию
самим Павлом Прусским или кем-либо из его близких сподвижников, возможно
Голубовым. Это предположение подкрепляется содержанием следующ его публикуе
мого здесь документа — письма Огарева к Павлу Прусскому. В последней его части
•Огарев, несмотря на отказ старообрядца продолжать споры, все ж е возобновляет о б
суждение тех больших общественных вопросов, которые были предметом дискуссии,
начатой во втором номере «Общего веча». Прямая связь «Ответа» Огарева в журнале
с черновым текстом его личного письма Павлу Прусскому заставляет ду м а т ь , что и
печатный «Ответ», написанный в форме открытого письма, адресовался к нему ж е.
Добавим к сказанному, что издания типографии в Иоганнисбурге более позднего вре
мени не ограничивались богословскими текстами, а нередко содерж али в себе статьи
на шйрокие общественные темы.
Содержание публикуемого здесь письма Огарева весьма интересно. В нем сжато
й отчетливо высказаны мысли о том большом значении, какое имеет лозунг свободы
совести в ряду других демократических требований. Огарев заявляет,что он признает
«свободу веры без ограничения». Надо особо отметить развитую в этом письме мысль,
что «свобода веры неразрывно связана со всеми вопросами гражданской свободы» и
что «освобождение совести от владычества господствующей казенной церкви ( . . . )
без коренного изменения общественного устройства немыслимо, невозможно». Эти
передовые и очень верные мысли о связи борьбы за свободу совести с борьбой за все
стороннее освобождение народа были весьма характерны именно для русского демокра
тического движения — они прошли через всю его историю. Руководствуясь этими поло
жениями, Огарев в своей революционно-пропагандистской деятельности, в частности
в работе по журналу «Общее вече», постоянно сочетал разоблачение казенной церкви
и призывы к борьбе за свободу совести с рассмотрением более общих вопросов корен
ного общественно-политического преобразования. Показательным примером именно
такого тесного сочетания является рассматриваемое письмо, в котором от доказательств
необходимости борьбы за свободу веры автор постепенно переходит к пропаганде социа
листического общественного строя.
Но в этом ж е письме заметны и слабые стороны позиции Огарева — его уверен
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О ГА РЕ В А К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
133
ность в том, что можно путем горячих убеж дений изменить идейную позицию старо
обрядческого начетчика. Между тем, глубокий консерватизм Павла П русского обуслов
ливался не только его приверженностью к не терпящему никакой «новизны» вероуче
нию, но и более существенными факторами. Известная уж е нам тесная и всесторонняя
связь Павла Прусского с миром капиталистов-предпринимателей делала его сознатель
ным приверженцем частнособственнического эксплуататорского строя и сторонником
бесправного положения народа. В его воззрениях имело место сочетание таких эле
ментов, которое Огареву, видимо, казалось невозможным — умеренная оппозицион
ность в религиозно-церковных вопросах и сугубый консерватизм в общественно-поли
тических взглядах.
Последний документ предлагаемой публикации представляет собой сочетание
статьи для «Общего веча», написанной в форме послания или обращения «К братьямстарообрядцам», и личного письма к Огареву от 4 июня/23 мая 1864 г. Авторство Павла
Прусского .устанавливается на основании содержащейся в письме просьбы возвратить
книгу «Поморские ответы», которую пишущий ранее вручил Кельсиеву, а в «Исповеди»
Кельсиева сказано, что после договоренности с Павлом Прусским об издании в Лон
доне книг для старообрядцев «он мне <т. е. К ельсиеву) тотчас ж е дал »Поморские ответы“
для печатания» («Исповедь», цит. и зд ., стр. 334). Правда, полной уверенности в том,
что статья и письмо написаны одним и тем ж е лицом, нет. В связи с этим обращает
на себя внимание, что автор статьи говорит в одном месте об отношении московских
старообрядцев к текущим событиям, в то время как Павел Прусский находился еще
в зарубежной общине. Но это не исключает его авторства: община в Иоганнисбурге
существовала в качестве филиала Преображенского кладбища, и ее настоятель фактиче
ски оставался членом коллектива московской старообрядческой организации. Во вся
ком случае несомненно, что статья принадлежит перу старообрядца-беспоповца: авторупомянает «о заслугах нашего Ермилова», называвшего себя прихожанином Преоб
раженского кладбища.
«ОБЩ ЕЕ В Е Ч Е * № 2
ОТ 22 А В ГУ С ТА 1862 г .
Здесь была н ап еч атан а с т а т ь я О га
рева «Ответ на письмо об „Общем
веч е“»
П ервая страница
134
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О ГА Р Е В А К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
Статья, присланная в редакцию «Общего веча», не была опубликована: ж урнал
окончил свое существование, а главное — основное содержание статьи делало совершен
но невозможным помещение ее на страницах органа революционной эмиграции. Вы
сказав свое отрицательное отношение к клеветническим нападкам на «Общее вече»
я удовлетворив тем самым пожелание редакции ж урнала, автор затем все оставшееся
в статье место отводит «доказательствам» бытия бога и «обоснованию» тезиса, что каж
дый «умный человек» якобы не может сомневаться в его существовании. Можно пред
полагать, что такое построение корреспонденции являлось сознательным трюком, рас
считанным на то, чтобы ценой удовлетворения просьбы редакции и содействия ей в
текущей политической работе изменить общую идейную направленность ж урнала,
превратив его в проповедника религии. Разум еется, Огарев не мог пойти на такую
сделку, и редакторский карандаш вычеркнул из статьи все богословские рассуж дения.
Н о после этого статья самым резким образом изменила свой смысл.
Этот эпизод интересен тем, что он на конкретном примере показывает те большие
трудности, которые вставали перед Огаревым. «Общее вече» было задумано в качестве
органа революционного просветительства, но оно вместе с тем было рассчитано на
сотрудничество в нем руководителей старообрядчества, носителей самых реакционных
взглядов.
Можно догадаться на основании дошедшего до нас запроса Герцена и Огарева от
10— 14марта 1864 г ., адресованного 0 . С. Гончарову (X V II, 134), что свое отрицательное
отношение к выступлению ж урнала «Европеец» против «Общего веча» Павел П русский—
предполагаемый автор рассматриваемой статьи — высказал, вероятно, по специальной
просьбе его издателей. Видимо, с подобными ж е просьбами они обращались и к р у
ководителям иных направлений старообрядчества.
Публикуемые документы дают новый ценный материал для разработки важной
исследовательской темы о поисках русскими революционерами,— в данном случае
Огаревым,— путей к сближению с народными массами и о тех достижениях и ош ибках,
которыми эти поиски сопровождались. Особое значение эти материалы приобретают
в связи с тем, что они обрисовывают конфликт, возникший на основе столкновения
взглядов Огарева — революционного просветителя, демократа — с консервативной
идеологией Павла П русского — носителя идей и взглядов, свойственных кругам
крупной бурж уазии.
Документы печатаются по автографам «софийской коллекции» (письмо № 2 — по
•черновому автографу).
1
П А В ЕЛ
ПРУССКИЙ — О Г А РЕВ У
<4 марта
1863
г .)1
Милостивый государь
Н иколай П латонович,
П риехал я с дороги в феврале месяце, прочел посланное вами письмо,
на которое ответствую на ваше имя. П ервое, благодарю вас за пересы лку
лю безнейш его мне К ельсиева письма2. Он в письме просит ответить на
ваш ответ, что бы я и сотворил при сем письме, потому что мне сделать
возмож но — в том отказать ем у моей совести тяж ко за его лю бовь, но
воспрепятствовало то —- ваши листочки все у меня соблю даю тся, а этот
как-то затерялся —■или кому дали без меня, или на почте затерялся.
П рош у вас вторительно прислать ваш ответ, то есть «Общее вече» — тот
номер, в котором полож ен ваш ответ3, а что вы, лю безнейш ий, ж елаете
с нами * иметь переписку, я вам без лукавства говорю: я человек не у ч е
ный, а политических дел плана почти и вовсе не знаю , от коммерческих
д е л я удалился ** в юности и о них никогда не занимался почти и р аз
говорами. П оэтому мне и все дела плохо знакомы; взош ла в меня ревность,
* В подлиннике: с вами.— Ред.
** В подлиннике: удал ил ся.— Ред.
ПИСЬМА ГЕ Р Ц Е Н А И О ГА Р Е В А К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
135
что в некоторых старообрядцах уп ущ ен брак, чрезо что и много они дол ж
ны страдать бедствий; о этом, как о знакомом дел е, сколько м оих сил,
лопещись понудился4, а о др уги х д ел ах мне сообразить план и трудно,
а не сообразя вступаться — не хочется быть подобно слепом у стрельцу,
а есть ли бы и вступил, то я, человек, плененный христовой славой, иначе
судить не м огу, только в сходство христианских п олож ений, посем у и
прошу вас от такового дел а, которо выше моей силы, меня уволить и не
огорчись на меня, милостивый го су д а р ь ,— я, м ож е, что и грубо или н е
вежественно пиш у. Я чувствую ваши к старообрядцам благосклонности
и благодарю, но потому отказываюсь — я человек простой, со учеными
людьми мне вступаться в беседу — только себя стыдить, да и с К ел ь си е
вым я подруж ился — только-то меня завлек ло, что на и скусе увидели
его простоту, и тот поступок заставил меня его любить и др у ж б у с ним
иметь. Н е рассматривая м оего невеж ества, меня из учены х и в П итере
кое-кто завлекали в б еседу6, но я отскочил. И звини меня, честный м уж ,
и не огорчись на мои слова — я не вас зазираю , но себя с у ж у недостаточ
ного к вашей переписке: часом что неследую щ ее напиш у и будет после
стыдно. П рош у меня простить, что я так пиш у — без политики, навык
я жить христианской прямизной.
К ланяю сь тебе
убогий о (т е ц ) П а в е л
Марта 4.
1 Год указывается в соответствии с датой номера «Общего веча», о котором го
ворится в письме, и с публикуемым ниж е письмом Огарева (№ 2), которое является
ответом на данное письмо.
2 Письма Огарева и В И. Кельсиева, о которых здесь идет речь, нам неизвестны.
3 Статья Огарева «Ответ на письмо об „Общем вече“», помещенная во втором
номере «Общего веча» от 22 августа 1882 г ., стр. 12— 14.
4 Павел Прусский был автором многих статей, направленных против запрещения
у федосеевцев оформленных браков; вопрос о браках он разреш ал в д у х е поморского
согласия.
5 О ком из «ученых» идет речь — точно неизвестно. Одним из них, очевидно, был
А. А . Серно-Соловьевич, который, по рассказу В. И. Кельсиева в «Исповеди» (указ.
изд., стр. 329), имел сношения в Петербурге с некоторыми беспоповцами и содейство
вал устройству встречи Кельсиева с Павлом Прусским.
2
О ГА РЕВ — П А В Л У
ПРУССКОМ У
*
М ногоуважаемый
(Л о н д о н .) 29 * марта (1 8 6 3 г . ) 1
отец
П авел ,
Письмо ваше получил и виноват, что за разными хлопотами до сих
пор не писал к вам. «Вече» с ответом вам послано у ж е четыре дня тому н а
зад. Сегодня посылаю ещ е раз на имя отца А ндрея, боясь, чтобы как не
пропало; я не знаю , как власти у вас смотрят на эту посылку и не оста
навливают ли * * .
В (а си л и ю ) И (в ан ов и ч у) письмо ваше п ослал2. К ак ж е он рад-то
будет! Он об вас часто спраш ивает, чуть ли не во всяком письме. Он у ж е
давно не у нас, а в Ц арьграде, о чем, впрочем, никому без нужды не ска
зывайте. Работает он усер дн о, пишет ко мне часто. Семейство его ещ е здесь,
но сбирается туда ж е.
Я не скрою от вас, что ваше письмо меня огорчило. У вас слиш ком м н о
го понимания, чтобы вы могли с каким-то недоверием к собственным
* Ранее было: ?0
** Далее зачеркнуто- Мой ответ вам, напечатанный, я вышлю вам завтра. Я боюсь,
чтоб его на почте не задерж али; от этого в один день с письмом и не посылаю, чтоб
не обратить постороннего внимания.
136
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О ГА РЕВА К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
силам отстранять от себя нас, лю дей вам преданны х, и общественные
вопросы. Я мало уваж аю ученость * книж ников; я человек простой
и уваж аю только здравый смысл и сердечную искренность в деле истины.
П оэтому вам отстраняться от меня и з-за какой-то мнимой учености н е
справедливо. П ризнавая свободу веры без ограничения, я никогда не
взгляну на вашу деятельность иначе как с уваж ением . Д отолковаться до
правды мы можем только взаимно уваж ая свободу убеж ден и я . От этого
первое дел о, первый долг — работать, для того чтобы никакая власть не
стесняла ничьей веры, чтобы человек имел право гласно, а не тайно,
принадлежать к избранной им церкви. А эта свобода веры неразры вно
связана со всеми вопросами граж данской свободы и поставления человека
в возможность обеспечить себя и достоянием и законом настолько, чтоб
подчиняться единому д ол гу, признанному по внутреннему убеж ден и ю , по
совести, а не дол гу, извне насилием налагаемому.
Поэтому меня в самом дел е огорчает глубоко то, что вы отказы ваетесь
от участия в деле общественном. Н еуж ели вы дум аете, что человек м ож ет
найти душ евное спасение, оставаясь равнодушным к устройству общества
человеческого? В едь это значит коренное равнодуш ие к ближнему! Это
значит тяжкий гр ех, а не спасение. Апостолы отрицали зло мира сего и
сооруж али церковь во спасение человечеству и мученически гибли за свя
тое дело. Теперь настает время освобож дения церкви, освобож дения со
вести от владычества господствую щ ей, казенной церкви, которое освобо
ж дение без коренного изменения общ ественного устройства немыслимо,
невозм ож но. И в это-то время мы останемся равнодушными свидетелями
совершающегося и не то что мученичество приемлем, а даж е слова своего
не скажем? Н ет, нет и тысячу раз нет! В этом равнодуш ии я виж у гр ех,
а не спасение.
Если вы, сильный человек, остаетесь чуждым устройству общества
человеческого, что ж е ск аж ут слабые люди? Они и вовсе отстранятся.
К то ж е помож ет освобож дению церкви, не убоясь самого мученичества?
К уда ж е денется свобода веры?
О! как это равнодуш ие далеко — если не от буквы писания, то от серд
ца апостольского, от того глубоко убеж ден н ого, деятельного сам опож ерт
вования на благо общ ее, которое ведет на крест и на спасение.
Отец П авел, не сетуйте на эти строки, они писаны и з любви; в них бол ь
ше плача, чем горечи. Д айте мне вас братски обнять, и надеяться, и ж дать
от вас участия в общем деле сердечного, преданного, деятельного, ап о
стольского * * . Человек неимущ ий, человек голодный — всегда раб че
ловека имущ его3. Имущ ий поддерж ивает все власти начальствующ ие для
сохранения своего п ревосходства, а власти поддерж иваю т имущ их * * * ,
чтоб посредством их господствовать. От этого п роисходят и господствую
щие церкви и грабящ ие чиновники, и больш ая часть рода человеческого,
нужды ради, склоняется и ж ивет не по своей вере, не смеет признаться
в своей вере, прячет ее и утрачивает свою чистоту сердечную . Е сли мы
говорим о земле как о собственности народа, а не частного человека, то
это потому, что только при таком порядке вещей кажды й человек м ож ет
иметь право на свою долю из общей зем л и ,— следственно, каждый м ож ет
быть ограж ден от бездомничества, обеспечен в крайних н еобходим остях
своего сущ ествования. Следственно, он не пойдет из нужды работать за
бесценок, а только за ц ену безобидную . Стало, имея свой клок земли по
неотъемлемому праву, он не продаст своего труда в кабалу богатом у, ни
* Далее зачеркнуто: мира сего
** Здесь первоначально оканчивался текст и следовала подпись: Ваш Николай Пла
тонов. Далее Огарев приписал: Не оставьте меня без отзыва. Много преград и скорбей
на пути. Будем ж е друг др угу поддержкою и помощью.
*** Далее зачеркнуто: противу голодных, для того
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О ГА Р Е В А К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
137
своей совести в кабал у сильным мира сего. Вы видите, что это не отнимает
средств по мере таланта приобретать, но дает то основное обеспечение,
при котором * из человека не вымучивается труд и совесть, при котором
тело и д у х перестают быть продажными и осужденными на рабство.
Н еужто это ученость книжников? А х , отец П авел, отец П авел! К ак
вам не стыдно взваливать на меня какое-то высокомерие, которого я не
причастен и которое считаю за гр ех . К ак вам не греш но ставить м еж ду
нами какой-то д у х состязания, вместо д у х а лю бви. Е сли б вы знали мою
ненависть к книжникам и фарисеям современного мира и мою простодуш
ную преданность истине, вы бы не отнеслись ко мне так безучастно,
а братски помогли бы подумать общими силами о благе человеческом
и о том, что нам, бескорыстно ему служ ащ им , долж но говорить и делать **.
1 Год указан на основании помещенных в письме сведений о семье Кельсиева..
2 Письмо Павла П русского к В. И. Кельсиеву неизвестно.
3 Отсюда и далее Огарев продолжает развивать мысли, которые составляют со
держание его статьи «Ответ на письмо об „Общем вече“» во втором номере ж урнала..
3
П А В ЕЛ
ПРУССКИЙ
<?> — О Г А РЕВ У
От старообрядца — старообрядцам 1
Братья старообрядцы!
Д олго молчали мы, взирая с прилеж анием , что творится в мире н а
шей русской политики. Н аконец решились из среды нашей издать гласвосклицания в опроверж ение лж и и в утверж дение правды.
В озник в сонме заграничной ж урналистики какой-то «Европеец».
Из первого ж е листа мы поняли его подрывное завистливое направлениепротив издателей «Общего веча», и прискорбно нам, что зависть и гор
дость затуманивает общ еполезную деятельность ложным, но гласным,
к несчастию, объявлением на старообрядцев, будто бы которые прене
брегли правду, извещ аемую в «Общем вече» ради благопознания его и зда
теля и будто бы реш или «всех лондонцев предать проклятию , листки их
сжечь и никогда не читать»2. Л ож ь, чистая лож ь! Н апрасно издатель
«Европейца» так безопасно раскачивается по каменисто-овраж ной лж и,
где можно нечаянно разбиться. «Погубит господь вся глаголящ ие лж ю ,
мужа кровй и льстива гнуш ается господь» ***.
Старообрядцы видят, что в «Вече» не печатают статьи о безбож и и ,
но о свободе всех религий, о свободе, которой ж а ж д у т наипаче старо
обрядцы и продолж аю т читать с должным к правде уваж ени ем . С таро
обрядцы в Москве подлинно знаю т, что из среды нашей старообрядческой
вышли в свет напечатанные в «Общем вече» сочинения, а потому и не сом
неваются в искреннем убеж ден и и оных, но продолж аю т читать с должны м
к правде усердием ****.
Говорю утвердительно, что старообрядцы не верят тому, чтобы человек,
умом одаренный, мог помыслить о безбож и и , мы полагаем , что только
безумный умозаключает: «несть бога».
Умный человек, видя неизмеримое пространство, в котором стройно
плавают планеты и сохраняю тся в неизменном полож ении, не может ска
зать, что нет создателя и правителя всему видимому, не м ож ет сказать:
несть бога.
* Далее зачеркнуто: даж е и слабый человек не вынужден продавать
** Далее зачеркнуто: Вопрос о браке
*** Псалом 5, с. 7 .— Примеч. автора письма.
**** Далее текст, до слов: Да! Кстати, перечеркнут карандашом.
138
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О ГА Р Е В А К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
Умный человек, видя ж изненны е процессы , соверш аю щ иеся на земли
с животными словесными, бессловесными и недвижимыми, в неизменном
как бы определенном полож ении слож ения и разлож ен ия, не м ож ет ск а
зать, что все само беспромысленно соверш ается, не м ож ет сказать:
нестъ бога.
Н аконец, умный человек, взирая на библейскую историю и на подтвер
ждающ ий оную род еврейский, над которым ныне царит особый промысл
к азни, и на христианство, которое посредством <?> без их проповедателей,
несмотря на все препятствия и не уступ ая всего мира гонениям и противлениям, так сильно возросло и укоренилось, не м ож ет сказать, что все
это соверш алось и соверш ается беспромы сленно, не м ож ет сказать:
нестъ бога.
Умный человек, видя ныне в мире сущ ествую щ ие разноверия и разнообрядоисполнения, дол ж ен , несомненно, ум озаклю чать, что всему этому
попущ ено продолж аться до того времени, пока божественны й соедини
тельный глас все услыш ат, и тогда бу д у т «едино стадо и един пастырь».
К аж ется, довлеет сказанное во утверж дение правды и на попрание лж и.
Личность г-на Б лум мера3 нам неизвестна, но деяния его уверяю т нас
умозаключать об нем незавидно.
Д а! Кстати не преминем сказать о оказанных заслугах нашего Е р м и
лова:1 (писанное вам дол ож ат, есть ли хоти те, г-н редактор)5.
Н иколай Платонович!
Василью И вановичу мы дали книгу древлеписменную «Поморские
ответы»6.— Есть ли она ему или вам не н адобна, просим, приш лите, п о
ж алуйста. Ещ е у вас есть «О кружное послание» Антониево7— м ож ет,
вы благоволили бы одолж ить нам на короткое времячко, мы бы вам отосла
ли его опосля.
Остаемся, уваж ая ваши труды и д р у ж б у к нам,
преданный вам С т а р о о б р я д е ц
4 ию ня g4 г _
23 м ая
1 Под таким названием — «От старообрядца — старообрядцам» — в разных но
мерах «Общего веча» был опубликован ряд статей.
2 «Европеец» — газета на русском языке, издававш аяся в Д рездене русским эмиг
рантом JI. П. Влюммером с февраля 1864 г. В первом номере издатель газеты резко
выступил против «Общего веча». Он уверял, что старообрядцы не желают читать это
издание, так как будто бы все они преданы правительству, и что их раздраж ение про
тив «Общего веча» особенно усилилось после того, как они узнали, что авторы всех
помещенных в ж урнале статей якобы не верят в бога и что, выступая на страницах
ж урнала под именем старообрядцев, на самом деле будто бы таковыми не являются.
Огарев и Герцен обращались к старообрядцам с предложением опровергнуть эти и з
мышления. Их письмо по этому поводу к Гончарову, где цитируется статья Блюммера,
см. X V II, 134.
3 О JI. П. Блюммере см. в «Лит. наследстве», т. 61, 1953, стр. 816; т. 62, 1955,
стр. 7 3 7 -7 3 8 .
4 Федор Ермилов — влиятельный прихожанин московской П реображенской об
щины беспоповцев, выступил в 1863 г. на страницах газеты «Современная летопись»,
являвшейся воскресным приложением к реакционной газете Каткова «Московские ведо
мости», с тремя статьями: «Гражданские думы старообрядца-беспоповца» (№ 33,
сентябрь 1863 г., стр. 12— 15), «Ещ енесколько слов к гражданским думам старооб
рядца-беспоповца» (№ 37, октябрь 1863, стр. 37) и «Продолжение „гражданских дум
старообрядца-беспоповца“» (№ 44, декабрь 1863 г ., стр. 6— 8). Содержание всех этих
статей крайне реакционно.
5 Смысл этой фразы непонятен.
6 Василий Иванович — Кельсиев. «Поморские ответы» — основное догматическое
сочинение старообрядцев-беспоповцев, написанное в Выговском старообрядческом
монастыре в 1723 г. Основным автором их был Андрей Денисов. Ответы даны на во
просы присланного в монастырь агента правительства и официальной церкви иеро
монаха Неофита. Павел Прусский после своего обращения в единоверие опубликовал
составленное им опровержение «Поморских ответов».
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О ГА РЕ В А К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
139
1 «Окружное послание» — старообрядческое сочинение, призывавшее к примире
нию с господствовавшей церковью. В нем содерж ался отказ от преж них обвинений
правящей церкви в искажении догматов и обрядов. Окружное послание было принято
духовным советом (собором) старообрядцев-поповцев в Москве 24 февраля 1862 г.
текст его написан Иларионом Егоровичем Кабановым (К сеносом). В йринятии «Окруж
ного послания» сказалась тенденция значительной части верхуш ки старообрядчества
поповского толка к сближению с царским правительством и официальной церковью
Первым подписавшим послание был владимирский архиепископ Антоний — фактиче
ский глава московского центра старообрядчества. Среди старообрядцев было много
противников послания, во главе которых до 1869 г. стоял белокриницкий митрополит
Кирилл.
А. А. Г Е Р Ц Е Н
и А.
И.
ГЕРЦЕН-
В . О. К О В А Л Е В С К О М У
Публикация И. М. Б е л я в с к о й
Публикуемое письмо является чрезвычайно важным документом для раскрытия
позиции издателей «Колокола» в период польского восстания 1863 г ., в частности —
по вопросу об участии в восстании русских революционеров. Известно, что Герцен был
поборником независимости польского народа. Он неустанно оказывал морально-по
литическую и практическую поддерж ку польскому национально-освободительному
движению. Когда в 1863 г. в Польше началось восстание, Герцен не только ж елал ему
успеха, но и надеялся, что в России весной и летом 1863 г. развернется борьба крестьян
против самодержавия и помещиков и русское освободительное движение сомкнется с
польским восстанием. Важнейшим условием, при котором польское восстание могло
способствовать развитию народного движения как в Польше, так и в России, Герцен
считал следующ ее: польская революция должна принять за основу «аграрное начало»,
признать «волю областей» (X V I, 532). Издатели «Колокола» полагали, что польское
восстание будет развиваться именно в этом направлении и окажет действенное влияние
на развертывание освободительного движения в России. «Старайтесь пользоваться и
поддерживать польскую революцию,— писал Герцен В . И. Касаткину 27 марта
1863 г . ,— чтобы, в свою очередь, они нас поддержали. С весною это примет настоящие
размеры» (X V I, 150). В то ж е время издатели «Колокола» понимали ограниченность
польских повстанцев в социальных вопросах и их национализм. В этом смысле издатели
«Колокола» и считали «польское дело чужим». Вместе с тем, они не переставали видеть
в польском восстании дело свободы. Так, Огарев, говоря в своей статье «Надгробное
слово» о польском деле, как о чужом «по многой розни в постановке общественных во
просов», одновременно указы вал, что оно и свое дело, «потому что оно дело свободы»
(«Колокол», л. 162 от 1 мая 1863 г.). Вопрос об участии русских революционеров в
польском восстании издатели «Колокола» ставили в зависимость от того, какой в конеч
ном счете оно примет характер, какие тенденции в нем будут преобладать. «Перейдет ли
польское дело из национального в крестьянское и, с литовской окраины, как дрож ж и,
зашевелит всю Россию?» — ставили вопрос издатели «Колокола» (там ж е). Эти же
вопросы поднимаются и в инструктивной записке Огарева «Три вопроса...», состав
ленной в конце марта — начале апреля 1863 г ., то есть тогда ж е, когда писалось публи
куемое письмо (см. « Л и т . наследство», т. 61, 1953, с т р . 5 1 8 — 522). Как в записке «Три
вопроса...», так и в публикуемом письме отражены сомнения издателей «Колокола»
в том, примет ли польское восстание народный характер. Именно в этой связи Герцен
в публикуемом письме и ставит вопрос: «Не поберечь ли свои силы на свое дело?».
Во второй половине 1863 г ., когда уж е не было никаких сомнений относительно того,
что польское восстание не может послужить «ферментом» для подъема революцониного
движения в России, Герцен прямо заявлял, что польское дело «не наше дело, хотя и
правое относительно» (X V I , 492).
Публикуемое письмо дошло до нас в перлюстрационной копии агента III Отде
ления. Х отя на конверте фамилию адресата агент обозначил «J. Kowalewski», письмо,
14 0
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
несомненно, адресовано Владимиру Онуфриевичу Ковалевскому, выдающемуся р у с
скому ученому-палеонтологу, хорошо знавшему Герцена и принявшему вместе со
своим другом П. И. Якоби непосредственное участие в польском восстании (см. «Лит.
наследство», т. 62, 1955, стр. 259— 262). Т о, что адресатом публикуемого письма был
В. О. Ковалевский, находит подтверждение в его письме к Герцеиу от 22 октября
1863 г. из Кракова, в котором он объясняет свой приезд в Краков желанием увидеть.
Якоби, «о котором и вместе с которым,— замечает Ковалевский,— я писал вам еще в
апреле» (там ж е, стр. 260).
Письмо публикуется по копии «краковской коллекции» (Библиотека Польской
Академии наук, Краков).
Р укой А . А . Герцена:
Лондон. Orsett House. W estbourne Terrace
7 апреля <1863 г . ) 1
Любезный Ковалевский! Н е дум айте, чтобы я забы л свое обещ ании
написать вам некоторые подробности о проекте ваш его приятеля2. М ое
письмо опоздало, потому что моя п оездк а3 продолж алась несколько дней
более, чем я ож идал, а, во-вторых, в последние дни новости были таковы,
что поневоле заставляли приостановиться и призадум аться. Это вы, вер
но, оба сами почувствовали. Теперь дела идут опять лучш е, силы ож иваю т
снова, и однако, несмотря на это, я не реш ился бы именно в такую минуту
на благородное, но фанатическое предприятие вашего приятеля. Н о т у г
советовать очень трудно: это дело долж ен каждый порешить окончательно
в своей совести. У нас тож е в Л ондоне нечто подобное готовится. Н о вот
вопрос: куда теперь обратиться? Лангевича нет4. Н еуж ел и к М ерославскому6 в К раков или Чарторы йскому6 в Ш токгольм? Я вам ск аж у, что я
сделал бы: я подож дал бы 2, 3, 4 недели, чтобы дать время польском у н а
циональному движению принять окончательное полож ительно-политиче
ское направление, установиться и придти в равновесие среди разны х
партий, враждебны х м еж ду собою. А кто м ож ет предвидеть, которая и з
этих партий возьмет верх и увлечет за собой все восстание? Е ж ели ваш
приятель, несмотря на эти печальные мысли, реш ится,— то с богом! П о
просите его только тогда заехать п реж де сюда на два, три дн я. Это очень
важ но, и мы ему все облегчим, насколько возмож но. В а с удивит, что я
пиш у не совсем тем тоном, которым писал в последний р аз, но тогда я ещене знал всего, что знаю теперь, и был уб еж ден в удач е того, что, каж ется,
не удалось, т. е. в экспедиции в Ж м удь7. В озм ож ность ещ е есть, чтобы,
дело приняло там другой, наш харак тер, этого и надо выждать.
П рощ айте.
А. А . Г е р ц е н ( j u n i o r )
Р укой А. И . Герцена:
Я тож е думаю так, вопрос очень важный. Б удет ли в Л итве народноевосстание? Оно могло быть, но многое изм енилось. Н е поберечь ли свои
силы на свое дело? В П ольш е правое дел о, необходим ость заявления состороны русск их была очевидна. М ожет, составление русского легиона
сделало бы чрезвычайную п ол ьзу для Р оссии , но возм ож но ли это? Офи
церов много готовых для этого предприятия: и з 3-го округа нас и зве
щают, что, кроме Рыковы х, много други х у ж е уш ло в польские <отря>ды *8. В о всяком случае, мы <согла>сны * помогать. Б удьте здоровы..
Преданный
вам
Н а конверте: Germany, Herrn J. Kowalewski
G locksstrasse, 32, in H eidelberg
* Край
листа
повреж ден.— Ред.
А.
Г ер ц е н
(s e n io r )
142
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О ГА РЕ В А К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
1 Год устанавливается в связи с упоминанием в письме событий, связанных
с польским восстанием 1863 г.
2 Речь идет о проекте П. И. Якоби — об участии русских революционеров
в польском восстании («Лит. наследство», т. 62, 1955, стр. 259— 260).
3 О поездке А. А. Герцена в Париж в марте 1863 г. см. на стр. 128 этого тома.
4 В начале марта 1863 г. партия «белых» провозгласила Мариана Лангевича дик
татором восстания. Однако Лангевич потерпел поражение и отступил на территорию
Галиции, где и был интернирован австрийскими властями.
5 Людвиг Мерославский — представитель националистического крыла польской
эмиграции. Относился враждебно к сотрудничеству с русскими революционерами
(«Лит. наследство», т. 61, 1953, стр. 432).
3 Князь В . Чарторыйский, сын А . Чарторыйского — представитель аристо
кратического направления в польской эмиграции, враждебно относившийся к н а
родному освободительному движению.
7 21 марта 1861 г. из Лондона на пароходе «Ward Jackson» направилась к берегам
Литвы экспедиция польских повстанцев. Пароход и повстанцы были задержаны в
шведском порту Мальме. Экспедиция потерпела неудачу.
8 Герцен, несомненно, имеет в виду членов революционной организации русских
офицеров в Польше. В недавно опубликованном списке членов этой организации зна
чится фамилия штабс-капитана Рыка ( Лит. наследство», т. 61, 1953, стр. 516). В статье
Герцена «Русские офицеры в рядах инсургентов» упомянуто «о двух русских братьях
Рыковых, стоящих во главе литовского движения» (X V I, 209).
Г Е Р Ц Е Н — ПОЛЬСКИМ ЭМ ИГРАНТАМ
Публикация И. М. Б е л я в с к о й
Публикуемые три письма Герцена, относящиеся к апрелю 1863 г ., адресованы дея
телям польской эмиграции — Владиславу Мицкевичу, Юлиану Клячко и Сахновскому
(Сохновскому?). Все три письма связаны с издательской деятельностью Герцена.
Первое
п и с ь м о — направленный редактору «Opinion N ational» Влади
славу М ицкевичу (1838— 1926) краткий некролог А . А . Потебни, руководителя «Ко
митета русских офицеров в Польше». Как выясняется, Герцен не ограничился тем, что
поместил некролог Потебни в «Колоколе» (л. 161 от 15 апреля 1863 г. ср . X V I, 209); он
стремился оповестить о героической гибели русского революционера и иностран
ных читателей; Владислав Мицкевич — сын Адама Мицкевича — примыкал к ари
стократическому крылу польской эмиграции.
Второе
п и с ь м о адресовано видному представителю партии «белых»,
критику и публицисту Юлиану Клячко (1828— 1906). В 1862 г. Клячко опубликовал в
«Revue des Deux Mondes» отрывки из «Записок» известного революционного эмигранта
Руфина Пиотровского. Герцен сразу ж е откликнулся в «Колоколе» на эту публикацию
и уж е тогда принял решение перевести эти «Записки» на русский язык (X V , 188).
Пиотровский, участник восстания 1830— 1831 г г ., после поражения восстания эмигри
ровал во Францию, откуда в 1843 г. нелегально прибыл в Каменец-Подольск в каче
стве эмиссара; вскоре он был арестован и сослан на вечную каторгу в Сибирь; в 1846 г.
ему удалось бежать. «Записки» Пиотровского привлекли внимание Герцена потому,
что освещали «закулисную историю николаевского царствования» и представляли собой
«свидетельство, сделанное поляком» об отсутствии племенной ненависти между поля
ками и русскими (X V , 188— 189).
Публикуемое письмо позволяет точно установить время выхода в свет русского
перевода «Записок» Пиотровского в бернской типографии (ср. «Лит. наследство»,
т. 41-42, 1941, стр. 14).
Т р е т ь е п и с ь м о адресовано человеку, о котором мы знаем очень мало (см.
«Лит. наследство»,т. 41-42,1941, стр. 64). Единственное ранее известное письмо Герцена
Сахновскому (Сохновскому?), напечатанное Лемке (от 4 апреля 1863 г.; X V I, 201),
свидетельствует о большом доверии Герцена к адресату, о существовавших между ними
конспиративных связях. Из этого письма явствует, что Сахновский несомненно при
нимал участие в общем революционном деле. «Скажите нашим, чтобы не торопились
отъездом,— писал Герцен,— время еще не пришло, надо приготовиться < ...) Вы
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О ГА РЕВА К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
14 3
ЗА П И С К И
РУ Ф И Н А П И О Т Р О В С К О Г О
Р усски й перевод, ивданный
по инициативе Герцена, 1863 г.
К н и га была о тп ечатан а
в Б е р н с к о й ти п ограф и и
поедете в Россию ,— это лучше К ракова, и от Вас будет зависеть удачное исполнениеплана. 10 апреля будет Александр в Париже и сообщит, что нужно» (X V I, 201).
Два первых письма публикуются по перлюстрационным копиям «краковской кол
лекции» (Библиотека Польской Академии наук, Краков). Третье письмо публикуется,
по фотокопии с подлинника, хранящегося там ж е.
ВЛАДИСЛАВУ МИЦКЕВИЧУ
Londres. 14 avril 1863
M onsieur!
Un des m em bres du gou vern em en t provisoire p o lo n a is n ou s a com m uni
qué de C racovie une n o u v e lle qui n ou s a rem p lis de douleur. N otre in tim e
ami André P o teb n ia , un des p rin cip au x fon d ateu rs du C om ité des officiers
russes en P o lo g n e 1, un des prem iers sign a teu rs de l ’adresse des officiers
russes au grand duc C o n sta n tin , a é té tu é à la b a ta ille de P iask ow a S k ala,
dans le rang des P o lo n a is.
La R u ssie ne p o u v a it im m oler une v ic tim e d ’ex p ia tio n p lus pure, plu&
désintéressée, p lu s d év o u ée.
Insérez ces lig n e s, M <onsieu>r, a fin que la m ém oire de c et hom m u
ne soit point perdue.
A lexan d re H e r z e n
A. Mr. Ladislas M ickiew iez
à Bureau l'O pinion N ation ale
rue Coq-Héron, 5, Paris
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О ГА Р Е В А К РА ЗН Ы М ЛИНАМ
144
П е р е в о д :
Л ондон. 14 апреля 1863 г.
Милостивый государь!
Один и з членов временного польского правительства сообщ ил нам из
К ракова весть, исполнивш ую нас горести. Н аш близкий др уг Андрей П отебня, один и з главных учредителей русского офицерского комитета
в П ольш е1, один из первых поставивш их свою подпись на адресе русских
офицеров великому князю К онстантину, уби т в сращении у П есковой
Скалы, в рядах поляков.
Ч ищ е, самоотверж еннее, преданнее жертвы очищ ения Р осси я не могла
принести.
Напечатайте эти строки, милостивый государь, чтобы память об этом
человеке не утратилась.
Александр Г е р ц е н
Г-ну В ладиславу Мицкевичу
В контору «Opinion N ationale»
у л . C oq-Héron, 5, П ариж.
1 О революционном «Комитете русских офицеров» в Польше см. в «Лит.наследстве»,
т. 61, 1953, стр. 534— 539.
2
Ю ЛИАНУ
КЛЯЧКО
16 avr<il> <1863>1
O rsett H ouse. W est<bourn> Terrace
Cher M onsieur,
L es m ém oires de P io tro ffsk i so n t com p lètem en t term in és. B .2 en a h on o
ré; i l vien dra dans 5 jours chez v o u s. Si v o u s v o u lez avoir im m éd iatem en t
le s cop ies, écriv ez-m o i. T o u t cela est en S uisse.
A. H e r z e n
M. J. Klaczko
Q uai d ’Orléans, 6.
Перевод:
16 апр<еля> <1863 г . ) 1
O rsett H ouse. W est<bourn> Terrace
Милостивый государь,
«Записки» П иотровского полностью закончены. Это заслуга Б акс>т а 2; он будет у вас через 5 дней. Е сл и вы хотите немедленно получить
оригиналы, напишите мне. В се находится в Ш вейцарии.
А. Г е р ц е н
Г. Ю. Клячко
Q uai d ’Orléans, 6.
1 Год устанавливается на основании следующих данных: в публикуемом письме
говорится, что печатание «Записок» закончено. М ежду тем, еще 15 декабря 1862 г.
Герцен осведомлялся у В. И. Бакста, принялся ли он за работу над «Записками» Пиот
ровского (X V, 568), а Бакст в своем письме к Огареву от 22 марта 1863 г. сообщал,
что из-за отсутствия предисловия работа приостановилась («Лит. наследство», т. 41-42,
1941, стр. 62— 63). Так как публикуемое письмо датировано 16 апреля, то очевид
но, что оно относится к 1863 г.
2 О В. И. Бакст е см. на стр. 107— 125 настоящего тома.
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
145
3
САХНОВСКОМУ
17 апреля 1863. O rsett H ou se.
W estb<ourn> Terrace. W.
Письмо ваше и статью1 я получил. В о вторник едет один и з наш их
знакомых в П ари ж — вы с ним получите 4 00 ф р .2 и з фонда.
С каж у вам откровенно, что в «Колоколе» ваша статья не идет, а п е
чатать особо стоит деньги— и печатать всего д о р о ж е в Л он дон е. В Л ейпциге
можно напечатать за бесценок.
Е ж ел и вы ж ел аете, я спрош у князя Д ол горуков а.
У сердно кланяюсь вам.
А. Г е р ц е н
На обороте: M onsieur Sach n ovsk y.
1 О какой статье Сахновского идет речь, установить не удалось. Письмо С ахновского также неизвестно.
2 Об отправке такой ж е суммы Сахновскому в Париж в декабре 1862 г. говорится
в письме Бакста к Огареву от 22 марта 1863 г. («Лит. наследство», т. 41-42, 1941, стр.
63—64). Очевидно, зти деньги назначались на какие-то революционные нужды . Через
кого собирался Герцен пересылать деньги — мы не знаем.
ОГАРЕВ -
ЭМИЛЮ
КВАНТЕНУ
Публикация C. А. М а к а ш и н а
В январе 1863 г. в польских зем лях, принадлежавших Р оссии,— Царстве
Польском, — вспыхнуло освободительное восстание. Царское правительство немедля
приступило, при содействии Пруссии и Австрии, к решительному подавлению дви
жения. Эти события серьезно осложнили связи с родиной русской революционной эми
грации и ее лондонского центра. Пути сношений Герцена и Огарева с революционерами
внутри страны и коммуникации, по которым шла доставка агитационной литературы
в Россию, проходили, в основном, через западную границу империи, а граница эта
оказалась закрытой. Перед издателями «Колокола» со всей остротой стал вопрос о
необходимости изыскания других средств связи. Было решено попытаться создать
новые опорные пункты для деятельности эмиграции: один вблизи северной границы
России, другой — вблизи южной. Северный пункт предполагалось организовать при
участии финских революционеров. Однако его местонахождением была избрана
не Финляндия, находившаяся под властью царя и под контролем его политической поли
ции, а Швеция, в которой проживало много финнов. Для установления контакта
с финскими революционерами и устройства с их помощью новых путей сношений с
Россией, в Швецию был направлен сын Герцена («Junior»), только что принявший на
себя (в феврале 1863 г.), по предложению А. А. Слепцова, обязанности заграничного
агента «Земли и воли». Он отправился из Лондона в Стокгольм «в субботу» 16 мая
1863 г. (X V I, 263). С собой он вез две секретные бумаги. Обе были написаны Огаревым.
Одна являлась инструкцией или директивой, которой должен был руководствоваться
посланец лондонского центра при предстоящих переговорах. Другая — текст ее мы
публикуем по авторской копии, оставшейся у Огарева, — была рекомендательным пись
мом, или своего рода мандатом. Огарев представлял адресату сына Герцена и сообщал
о цели его поездки. По соображениям конспирации имя адресата не было названо в
тексте. Но установить его не трудно. Письмо обращено к известному деятелю финского
национально-освободительного движ ения, поэту Эмилю Квант ену. Когда Герцея
ознакомился с составленным Огаревым проектом записки, посвященной сношениям
русской революционной организации «Земля и воля» с финскими революционерами,
он порекомендовал превратить эту записку — «финское письмо» — в два документа:
10 Литературное наследство, т . 63
146
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О ГА РЕ В А К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
«Насчет финского письма скаж у <...> Я бы долею содержание <его> написал для Саши,
а квинт-эс<сенцию> — Квантену» (письмо к Огареву от 29 апреля 1863 г .— X V I ,
233—234). Огарев так и сделал. Он изготовил заниску-директиву для сына Герцена
и составил письмо для Квантена. Наше предполож ение находит документальное под
тверждение в переписке Герцена с сыном, относящейся ко времени пребывания п о
следнего в Швеции. Из этой переписки видно, что главное содействие сыну Герцена
в выполнении задач, порученных ему революционным центром, оказал именно
Эмиль Квантен.
Однако содержание публикуемого письма значительно шире его прямого, «служеб
ного», назначения. Воспользовавшись подходящим случаем, Огарев изложил в письме
свои и, разумеется, Герцена общие взгляды но так называемому
финскому
вопросу.
Как и все русские революционные демократы и социалисты, Огарев выступает
решительным сторонником самостоятельного политического существования фин
ского народа. Он верит в большое историческое будущ ее независимой демократической
Финляндии — страны дружественной и союзной по отношению к освобожденной
революцией Госсии. Путь в это будущ ее он усматривает в совместной борьбе русского
и финского народов против царизма. С этой целью Огарев предполагает заключить
союз между деятелями финского национально-освободительного движения и русскими
революционерами. Он предлагает двум «тайным обществам» — русскому («Земля и
воля») и финскому (конспиративное крыло партии «финноманов») — объединить
свои усилия и договориться о программе совместных действий и согласованной
пропаганды.
Публикуемый документ заслуживает пристального внимания. Он приоткрывает
одну из забытых, но важных и светлых страниц в истории общения передовых людей
Госсии и Финляндии. «Для н а с,— писал Огарев, — самостоятельность Финляндии
становится такою ж е дорогою, внутреннею мыслью и целью, как для финнов коренное
преобразование Госсии из петербургской в народную и федеративную» («Лит. наслед
ство», т. 61, 1953, стр. 521).
Письмо Огарева к Квантену — выражение тех чувств, которые питала русская
демократия к финскому народу в годы царизма. Вместе с тем это памятник преемственно
сти русских революционных традиций в национальном вопросе — тех славных тра
диций, которые подготовили провозглашение независимости Финляндии, как только
народы Госсии стали полновластными хозяевами своей страны.
Письмо публикуется по фотокопии с рукописи Огарева, хранящейся в М еждуна
родном институте социальной истории в Амстердаме («амстердамская коллекция»).
Le 15 Mai <1863>
Cher M onsieur,
N otre ami B A n o u s a fa it faire con n aissan ce — assez, je pense, pour que
j ’aie le droit de v o u s écrire en am i, à cœ u r o u vert, sur le s q u estio n s qui
nous in lé r e sse n t to u s d eu x égalem en t.
Je regarde la F in lan d e avec un v if in té r ê t qui m ’en tra în e in stin c tiv e m e n t.
Je crois q u ’e lle a un des p lu s beaux avenirs q u ’une n ation puisse a v o ir — ce
lui d ’un Etat, autonom e, servan t de n œ u d à l ’a llia n ce d ’une R u ssie (ou plu
tôt d ’une féd éra tio n sla v e) lib re avec le m onde Scandinave. T e lle est sa po
sitio n géographique. P la cée en tre deux p eu ples, riches en terrain, e lle peut
leur servir de lie n , de v o ie de com m u n ication , sans être pour cela annexée
à l ’un ou à l ’autre. Au contraire, ce n ’est que sur sa p arfaite au to n o m ie, qui
met un frein à to u te tend ance d ’in v a sio n des d eu x côtes, que peut-être basée
une allia n ce ém in em en t féconde. S itu é e s autour d ’un m êm e b assin m ari
time, d on nant la même issue vers le reste du m on d e,— le s qu atre nations
(Russie, F in la n d e, S u èd o-N orvege2 e t D anem ark) p eu ven t trou vèr dans leur
alliance un d évelo p p em en t im m en se de forces p ro d u ctives. La grande quan
tité de sol par rapport à la p o p u la tio n , e t le principe paysan leu r donnent
un fond d ’in té r ê ts analogues. R em arquez b ien que le s p aysan s o n t une part
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
147
dans la rep résen ta tio n n a tio n a le en S u èd e3 e t que to u te réform e en R u ssie
ne peut ab ou tir q u ’à un r é su lta t sem b la b le. N os n a tio n s a g ricoles, cam pag
nardes, p ay sa n n es — ne p eu v en t form er q u ’une a llia n ce to u te n a tu relle
v is-à-vis de l ’Europe fé o d a le , c ita d in e et b ou rgeoise.
L ’ann exation de la F in la n d e à la R u ssie4 n ’a jam ais é té con sid érée par
le gros de la n a tio n russe q u ’a vec l ’éto n n em en t e t l ’in d ifféren ce que su sci
tait l ’in u t ilit é de la chose. Ja m a is, a v a n t la co n q u ête, notre p eu p le n ’a
cru voir des en n em is dans le s F in la n d a is, ja m a is, depuis la co n q u ête, il ne
les a cru des su jets russes. Le gou vern em en t lu i-m êm e ne sa v a it trop pour
quoi il est a llé conquérir la F in la n d e et ne sa it pas m ieu x pourquoi il la garde.
АВТОГРАФ
ПИСЬМ А
О Г А Р Е В А К ЭМ ИЛЮ К В А Н Т Е Н У
Л и сты п ервы й и п оследний
М еждународный и н сти ту т со ц и ал ь н о й
ОТ
15 М АЯ
1863 г .
и стори и , А м стердам
Les gens p en sa n ts o n t tou jou rs vu dans l ’an n e x a tio n a u ta n t d ’in u tilit é
inique q u ’ils v erraien t dans l ’a llia n c e avec une F in la n d e autonom e l ’é lé
ment d ’une prospérité cro issa n te. La F in la n d e n ’a pas m êm e besoin de v e r
ser son sang pour d ev en ir autonom e; e lle n ’a b esoin que de concentrer se s
hommes in te llig e n ts , de le s placer à la tê te de l ’o p in io n pub liq u e e t, en d é
clarant sa n e u tr a lité , faire im m anq uab lem ent recon n aître son au ton om ie
par les v o isin s d es deux c ô té s. D ’a ille u r s, je ne crois pas que la S uède d é
sirerait autre chose, e t quant à la R u ssie d é liv r é e du jo u g p éter sb o u rg eo is8,
elle n ’aurait aucun m o tif pour m a in ten ir l ’an n ex a tio n , e t une to ta lité de
m otifs pour v o u lo ir l ’a llia n c e avec une F in la n d e autonom e.
A ussi, c ’est à v o u s et à v o s am is de faire dès à p résen t le com m encem en t
de cette a llia n ce avec la R u ssie lib re. V u le s circon stan ces, n i vo u s ni nou s —
nous ne p ouvons agir au trem ent que par l ’a llia n ce de nos s o c ié té s sec rètes6
et leur propagande, ju sq u ’à ce que nous ayon s les forces n écessa ires pour
1C*
148
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
nous déclarer h au tem en t e t pour ajou ter sur n otre drapeau, au su de to u t le
m onde, le titr e de l ’a llia n c e sla v e -fin n o -sc a n d in a v e, b asée sur l ’autonom ie
e t l ’é g a lité de d ro its des p a rties co n tra cta n tes.
C ’est pour fix er notre u n io n si p le in e d ’a v en ir, e t pour d éterm in er tous
le s d é ta ils de ce que n ou s p o u von s et d evon s faire à l ’heure qui e s t ,—
que le jeune H erzen va v ou s trouver; n ou s lu i a v o n s don n é to u te s les in stru c
tio n s n écessa ires7. N ou s ne d o u to n s pas que v o s com p atriotes lu i accordent
un a ccu eil fraternel e t que d ésorm ais n ou s p o u von s com pter sur une a c tiv ité
réu n ie, co n certée, sur une u n io n qui fera récip roq u em en t n otre force et notre
sa lu t.
A in si donc je v o u s serre la m a in b ien fran chem ent e t m e recom m ande
à la bonne a m itié de to u s le s v ô tr e s.
V otre d év o u é
N. O g a r e f f
P . S. V ous m ’o b lig erez in fin im e n t en m e d on n an t le s m o y en s de faire
une étu d e sérieu se sur le s q u estio n s fin la n d a ise s8. In d iq u ez-m oi quelques
liv r e s, en v o y ez-m o i des d o n n ées sta tis tiq u e s , q u elq u es aperçus sur l ’é ta t pré
se n t et le s b eso in s de la F in la n d e, pour que n ou s p u issio n s en parler dans
le K olokol e t propager d ès à p résen t l ’id é e d ’une a llia n ce en tre la R ussie
e t la F in lan d e lib res.
П е р е в о д *:
15 мая <1863 г.>
Милостивый государь,
Наш др уг Б .1 познаком ил нас, мне к аж ется , достаточно хорош о, чтобы
я имел право написать вам чистосердечно, п о-друж еск и , о тех вопросах,
которые одинаково интересую т нас обои х.
Я смотрю на Ф инляндию с живым, невольно захватывающ им меня
интересом. Я дум аю , что ей суж ден о прекрасное будущ ее, одно из л у ч
ш их, к акого только м ож ет ж елать н а ц и я ,— будущ ее независим ого го
сударства, служ ащ его связую щ им звеном м еж ду свободной Россией
(или вернее славянской федерацией) и скандинавскими странами. Таково
ее географическое п олож ен и е. Н аходясь м еж д у двум я народами, владею
щими обш ирной территорией, она м ож ет способствовать и х связям , сл у
ж ить путем сообщ ения, не будучи при этом насильственно захвачена ни
тем ни другим. Н апротив, только ее полная независим ость, ставящ ая
п реграду всякой попытке вторж ения с обеи х сторон, м ож ет служ ить осн о
вой этого в высшей степени плодотворного сою за. Располож енны е вокруг
общ его водного бассейна, открывающего им общий выход к остальной
Е вропе, эти четыре страны (Р оссия, Ф инляндия, Ш ведо-Н орвегия2
и Д ания) м огут обрести в своем содруж естве огромные возм ож ности для
развития производительны х сил. Обширность земельных пространств
в сравнении с малой плотностью населения и преобладание крестьянского
сословия является причиной общ ности их интересов. Заметьте при этом,
что в Ш веции крестьяне участвую т в народном представительстве3 и что
лю бая реформа в России неизбеж н о приведет к подобном у ж е результату.
Наши страны — зем ледельческие,
деревенские, крестьянские — есте
ственно должны объединиться в сою з против феодальной, городской и б у р
ж у а зн о й Европы.
Больш инство русск ого населения никогда н е воспринимало присо
единение Россией Ф и н л ян ди и 4 иначе как с удивлением и равнодуш ием,
вызванным бесполезностью этого ш ага. Н икогда до завоевания наш народ
не смотрел на финнов как на врагов; никогда после завоевания он не считал
* Перевод М. В.
Вахтеревой.
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
149
их русскими подданными. Само правительство не понимало хорош ен ьк о,
зачем ему понадобилось завоевать Ф инляндию , и ещ е меньше поним ает,
для чего надо удерж ивать ее за собой. Л ю дям мыслящим этот насильст
венный захв ат всегда представлялся настолько ж е бесполезны м и н есп р а
ведливым, насколько сою з с независим ой Ф инляндией представился бы им
залогом все возрастаю щ его благоденствия. Ф инляндии даж е не надо п рол и
вать свою кровь, чтобы добиться независим ости. Она дол ж н а лиш ь объеди
нить умны х лю дей страны и, поставив и х во главе общ ественного м нен и я,
провозгласить свой нейтралитет, чем неминуемо заставит соседей с обеих
сторон признать ее независим ость. К том у ж е , я не дум аю , чтобы Ш веция
воспротивилась этом у, а что к асается Р осси и , освобож денной от ига п е
тербургского правительства5, то у нее не было бы никакой причины от
стаивать п рисоединение,— и напротив, м нож ество оснований стремиться
к сою зу с независим ой Ф инляндией.
И так, от вас и от ваш их др у зей зависит теперь п олож ить начало объеди
нению со свободной Р о сси ей . П ри современны х усл о в и я х ни вы, ни мы не
можем действовать иначе, как путем слияния наш их тайных общ еств 6
и их пропаганды , вплоть д о того времени, к огда мы станем достаточно
сильны, чтобы выступить открыто и на гл а за х у всего света начертать
на нашем
знамени: славяно-русско-ф инско-скандинавский сою з, о с
нованный на независимости и равноправии договариваю щ ихся сторон.
Именно для того, чтобы скрепить наш е будущ ее объединение и о б с у
дить во всех п одр обн остях, что мы мож ем и долж ны сделать в настоящ ее
время, к вам и послан м олодой Герцен; ем у даны все необходим ы е и н стр ук
ции7. Мы не сом неваем ся, что ваши соотечественники ок аж ут ем у брат
ский прием и что отныне мы м ож ем рассчитывать на объединенны е согл а
сованные действия, на прочный сою з, являю щ ийся для обеи х сторон оди
наково — залогом наш ей силы и наш его сп асен и я.
Итак, я и скренне ж м у ваш у р у к у и свидетельствую свои д р у ж еск и е
чувства всем вашим.
П реданны й вам
Н.
О г а р е в
P . S. Вы меня бесконечно обяж ете, предоставив мне возможность на
писать серьезны й обзор по ф инляндском у воп росу. У к аж и те м не,
пож алуйста, несколько книг, приш лите мне статистические данны е,
очерки соврем енного пол ож ен и я и н у ж д Ф инляндии, чтобы мы могли по
говорить об этом в «К олоколе» и у ж е теперь начать п роп аган ди ровать
идею сою за м еж ду Р осси ей и освобож ден н ой Ф и н л я н д и ей 8.)
1 Бакунин. Он приехал в Швейцарию в конце марта 1863 г. и завязал здесь связи
с финскими революционерами. Именно Бакунин рекомендовал Герцену и Огареву
Квантена и связал с ним сына Герцена, но сам он скоро разош елся с Квантеном.
3 В 1814 г. Норвегия была вынуждена заключить унию со Швецией. Отделилась
Норвегия от Швеции в 1905 г.
3 Шведский риксдаг имел так называемую «крестьянскую палату», в которую
входили представители зажиточных крестьян-арендаторов.
4 Финляндия отошла к России по Ф ридрихсгамскому м иру, которым завершилась
шведско-русская война 1808— 1809 гг.
6 Т. е. самодержавно-императорского правительства.
6 Имеется в виду русское тайное революционное общество «Земля и воля» и фин
ская конспиративная организация, складывавшаяся в это время внутри бурж уазной
национально-освободительной партии финноманов. В письме к издателям «Колокола»
из Стокгольма от 19 августа 1863 г. Бакунин упоминает о том, что «партия деятельных
финноманов» организовалась в «тайное общество» («Письма М. А . Бакунина к А. И. Гер
цену и Н. П. Огареву», СПб., 1906, стр. 241).
7 Эти инструкции до нас не дошли, но известна «записка» Огарева, на основа
нии которой эти инструкции были составлены. Записка опубликована М. В. Нечкиной
в т. 61 «Лит. наследства» (стр. 518— 522) под условным заглавием «Три вопроса».
150
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
8 Летом и осенью 1803 г. «Колокол» поместил ряд материалов по финскому в о
просу, среди них две статьи — «Финляндия» (л. 164 от 1 июня) и «Голос из Финляндии»
(л. 173 от 15 ноября). Первая статья принадлежала Б акунину (см. об этом в письме
Огарева к А. А. Герцену от 25 мая 1863 г , публикуемом в т. 64 «Лит. наследства»);
авторство второй, подписанной псевдонимом «Финляндец», не установлено Н ам ере
ние Огарева написать «серьезный обзор по финляндскому вопросу», повидимому, не
было осуществлено.
ОГАРЕВ и ГЕРЦЕН — А. А. СЛЕПЦОВУ
Публикация Б. П. К о з ь м и н а
Член Центрального комитета тайного общества «Земля и воля» Александр А лек
сандрович Слепцов (1835— 1906) в середине января н. ст. 1863 г. выехал по поручению
Центрального комитета из Петербурга за границу. Ему было поручено вербовать за
граничных агентов «Земли и воли» и обеспечить печатание и доставку в Россию прокла
маций и иной революционной литературы в количестве, достаточном для ведения ши
рокой пропаганды в народе. По дороге, в Варшаве, Слепцова застало начало польского
восстания. Он был свидетелем неожиданного нападения повстанцев на русские войска
и первых боевых схваток. В Варшаве Слепцов вступил в переговоры с руководителями
восстания — Зигмундом Падлевским и Агатоном Гиллером, а также написал прокла
мацию «Льется польская кровь, льется русская кровь...», изданную и распространен
ную от имени «Земли и воли» (см. X V I, 151— 155). Из Варшавы Слепцов направился в
Лондон на свидание с Герценом и Огаревым. Он прибыл туда в начале февраля.
В «Былом и думах» Герцен не без юмора рассказывает о появлении Слепцова в Лондоне
и о тоне, принятом им на первых порах в переговорах с Герценом, Огаревым и Б аку
ниным.
«Уполномоченный,— писал Герцен,— был полон важности своей миссии и при
гласил нас сделаться агентами общества „Земли и воли“ . Я отклонил это, к крайнему
удивлению не только Бакунина, но О гарева... Я сказал, что мне не нравится это
битое французское название. Уполномоченный трактовал нас так, как комиссары кон
вента 1793 г. трактовали генералов в дальних армиях. Мне и это не понравилось»
(X IV , 440).
Интересным дополнением к этому сообщению Герцена является вариант, имею
щийся в рукописи «Былого и дум». Здесь Герцен рассказывает, что Слепцов «хотел из
редакции „Колокола“ сделать заграничный аванпост общества», на что Бакунин и
Огарев, но словам Герцена, соглашались. « ...Н о мне было что-то противно играть по
стоянно роль холодильника — и я предложил вступить просто-напросто с ними в союз
и быть их друзьями, а не агентами» (А. И. Г е р ц е н . Былое и думы, т. V. М ., 1939,
стр. 558).
Отпор, полученный от Герцена, заставил Слепцова сбавить тон. С другой стороны,
и Герцен, считаясь с настояниями Огарева и Бакунина, проявил уступчивость. В по
следствии он в этом раскаивался, хотя и понимал неизбежность уступок в политиче
ских условиях того времени, когда восстание, происходившее в Польше, и надежды на
неминуемую народную революцию в России к весне 1863 г. требовали сплочения р е
волюционных сил. В конце 1864 г. в письме к неизвестному Герцен сообщал: «Я не
хотел и не должен был мешать, я осадил свой скептицизм и наделал ряд ош ибок...»
(«Лит. наследство», т. 61, 1953. стр. 276). Однако по некоторым вопросам, обсуж дав
шимся во время переговоров со Слепцовым, Герцен проявил непоколебимую твердость.
Он категорически отверг требование уполномоченного «Земли и воли» сделать «Колокол»
органом тайного общества, настаивая на полной самостоятельности этого издания, и
отказался обратить на нужды «Земли и воли» деньги, полученные им от П. А . Бахметева, на чем настаивал Слепцов («Лит. наследство», т. 61, 1953, стр. 276) *.
* Пользуюсь случаем, чтобы устранить некоторые неточности и ошибки, допу
щенные мною при комментировании указанного письма Герцена. Упомянутый в нем
ПИСЬМА ГЕ Р Ц Е Н А И О ГА РЕ В А К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
151
Таким образом, даж е под давлением Огарева и Бакунина, Герцен далеко не во
всем уступил Слепцову. В письме к Огареву от 15 февраля 1863 г. он писал относительно
руководителей «Земли и воли»: «Пусть ж е они докаж ут, что они — сила. Что мы с ними
и со всеми, кто идет тем ж е путем, это они знают. Н о, стоя на построенном нами
фундаменте одиноко, пока не убедимся, что их прочнее, мы не будем увлечены в fiasco
или нелепость. Служить им я буду, но преж де, чем брать солидарную ответственность,
хочу видеть их ж урнал, их profession de foi». И далее: « ...Я не знаю , чего именно ты
хочешь от меня. Смешать 0 нашего фонда с 0 их? Можно. С<лепцов> говорит, что мы
можем распоряжаться, а Сх приедет да задаст не такую гонку. Это даж е Бак<унин>
не принимает» (X V I, 68— 69) *.
К чему ж е свелись результаты переговоров Слепцова с редакторами «Колокола»?
В ближайшем ж е после отъезда Слепцова из Лондона номере «Колокола» (л. 157 от
1 марта 1863 г.) появилась передовая статья, извещавшая, что «столичные и областные
круги, соединясь между собой и с офицерскими комитетами, сомкнулись в одно об
щество» и что «общество это приняло название „Земля и воля“ ». В том ж е листе «Ко
локола» было напечатано обращение совета общества «Земля и воля» с призывом ко
«всем русским на денежное пожертвование в пользу сосланных и ссылаемых и на сопря
женные с общим делом расходы» (см. стр. 129 настоящего тома). Это обращение
было повторено и в следующих номерах «Колокола».
Что ж е представлял собою совет общества «Земля и воля»? Впервые о нем стало
известно из прокламации «Офицерам всех войск от общества „Земля и воля“ », написан
ной в феврале 1863 г. Огаревым совместно со Слепцовым. В ней мы читаем: «Наше об
щество не погибло. Напротив того, оно упрочилось и увеличилось. Учредился совет
общества». К этим словам сделана подстрочная сноска: «В России, а не за границей,
хотя мы и за границей имеем друзей, преданных нашему общему народному делу»
(XVI, 40). По всей вероятности, это последнее указание было сделано из конспиратив
ных соображений**; в действительности ж е совет общества «Земля и воля» было ре
шено учредить в Лондоне при редакции «Колокола». Кто персонально вошел в состав
совета и каковы должны были быть его взаимоотношения с Центральным комитетом
«Земли и воли», остается неизвестным. Записи на этот счет, сделанные Огаревым в
записной книжке и опубликованные М. К . Лемке (там ж е , 93— 95), вопреки его мнению,
относятся не к февралю 1863 г ., когда Слепцов находился в Лондоне, а к значительно
более позднему времени, к осени или к началу зимы, когда общество «Земля и воля»
фактически уж е не существовало ***. Поэтому судить о полномочиях совета по этим
записям невозможно. Н адо полагать, что совет мыслился участниками лондонских пе
реговоров как учреждение, стоящее не над Центральным комитетом, а при нем —
в качестве совещательного органа ****.
«Б» — не В. И. Бакст, а Бахметев. Д алее, в словах Герцена: «На одной сильной лич
ности держалось движение, а сослали — где продолжение?» — имеется в виду не
Н. А. Серно-Соловьевич, по делу которого во время написания Герценом письма при
говор еще не был вынесен, а ,— как правильно указал покойный Я. 3 . Ч ер н як,—
Н. Г. Чернышевский, уж е сосланный на каторгу и находившийся в Сибири.
* По поводу переговоров редакторов «Колокола» со Слепцовым Я . 3 . Черняк
писал: «Необходимо отметить, что все действия редакции „К олокола“, т. е. Герцена
и Огарева, по отношению к „Земле и воле“ и начавшемуся польскому восстанию были
вполне единодушны» («Лит. наследство», т. 61, 1953, стр. 556). Как показывают при
веденные в тексте высказывания Герцена, утверждение Я . 3. Черняка, вполне правиль
ное по отношению к польскому восстанию, ибо в этом вопросе Герцен и Огарев были
действительно единодушны, никак не может быть признано соответствующим действи
тельности в части, касающ ейся взаимоотношений Герцена с представителем «Земли
и воли».
** Такое предположение было высказано Я. И. Линковым. См. его статью «Роль
А. И. Герцена и Н . П. Огарева в создании и деятельности „Земли и воли“».— «Вопросы
истории», 1954, № 3, стр. 123.
*** См. об этом в названной работе Я. И. Линкова, на той ж е странице.
**** Как это ни странно, Я . И. Линков, справедливо усумнившийся в правильности
датировки записей Огарева, сделанной Лемке, тем не менее, в противоречии с самим
собою, счел возможным на основании этих записей разрешать вопрос относительно
функции совета «Земли и воли» и даж е сделал совершенно невероятное заключение,
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
152
Все то немногое, что нам известно относительно совета «Земли и воли», дает осно
вание думать, что деятельность его на практике свелась к опубликованию объявления
относительно сбора денег на революционные нужды. К тому ж е существование совета
вряд ли было продолжительным, так как вскоре связь м еж ду Лондоном и центром
«Земли и воли» прервалась. Что ж е касается, в частности, самого Слепцова, то у ж е в
начале мая Огареву пришлось «умолять» его не устраняться от участия в революцион
ном движении, так как под влиянием хода событий в России Слепцов пришел к выводу,
что «кровавые перевороты были бесплодны, если мысль не д озр ел а, а если мысль дозрела,
то не нуж но было кровавых переворотов» (там ж е, 91).
17 февраля Слепцов в сопровождении сына Герцена, согласившегося принять на
себя обязанности агента тайного общества «Земли и воли», выехал из Лондона в Париж.
Оттуда он, после переговоров с руководителями польской эмиграции, намеревался
возвратиться на родину. Однако под впечатлением неудач польского восстания и кру
шения надежд на народную революцию в России, которая, по убеждению русских ре
волюционеров того времени, должна была вспыхнуть к весне 1863 г ., Слепцов, как
указано выше, начал испытывать сомнения в правильности революционного пути.
Опасаясь репрессий, которые могли ждать его в случае возвращения на родину, он
решил остаться на продолжительное время за границей. Вскоре ж е этот случайный
в революционном движении человек навсегда отошел от участия в нем. В 1868 г. Герцен,
встретившийся со Слепцовым в Ницце, писал Огареву: «Слепцов боится ходить ко
м н е — хорош» (X X , 131).
Вскоре после этого Слепцов, наконец, осмелился возвратиться на родину. В се
его былые прегрешения оказались забытыми, и никаким преследованиям со стороны
правительства он не подвергся. Превратившись в мирного чиновника, числившегося
в либералах, он дожил до 1906 г.
Письмо печатается по перлюстрационной копии «краковской коллекции» (Библио
тека Польской Академии наук, К раков).
А,
С Л ЕП Ц О ВУ *
П ари ж , 9, R ue de Gram mont
21 мая <1863 г .) Л ондон
Л ю безны й А лександр А лександрович, я дум ал, что вы у ж е у ех а л и ,
и теперь рад, узн авш и , что остались. Я дум аю , теперь, летом, п олезн ее
остаться и лечиться. Герцен посылает вам письмо к Мишле; к аж ется , что
м ож но найти литературную работу в п ар и ж ск и х ж у р н а л а х , гд е, по
известной а збук е, м ож но провести м ногое1. Пиш ите, что и как, и поедете
ли вы к F leu ry 2. Д о др угого р аза — сегодня некогда.
О г а р е в
Р укой
Г ер ц ен а **:
Н асчет занятий, которые бы давали, свер х р ассеян и я, вы году — во
Ф ранции, в стране скупости и эксплуатации талантов, я не м огу ничего
придум ать. H . de La V ea u x 3 и теперь ещ е переводит «La Cloche». Посылаю
вам письмо к М ишле, от вас будет зависеть сблизиться с ним, он добр и
мил, но ф ран ц уз. Я был сердит на него за последню ю брош ю ру4. Е сл и вы
ж елаете, я приш лю письмо к C harles E d m o n d ’у , т. е. Х о ец к о м у ,— он
вас сведет с П рудоном , несмотря на то, что П р удон мне короче знаком,
будто на совещ аниях, происходивших в Лондоне, было принято «решение возглавить
„Землю и волю“ редакцией „Колокола“» (см. там ж е). Конечно, ни Слепцов, ни даже
Центральный комитет «Земли и воли» не могли принять такого решения, ибо это зна
чило бы поступиться своей самостоятельностью. Да и Герцен не принял бы на себя та
кой роли; хорошо известно, что он считал невозможным руководить из-за границы
работой революционной организации в Госсии.
* Р укой перлюстратора на верхнем поле надписи: К опия и К № 587— 68.
** П еред текстом Герцена перлюстратором надписано: Другой руки
[ПИСЬМ А Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
153
но я с ним en cérém o n ie, как говорит Н ап ол еон I I I , когда он в ссоре.
Посылаю вам карточку к Х о ец к о м у , он в сенате, хотя и не на Г алерной5, —
18, R ue de l ’O déon.
Если вы ж ел аете устроить дела с Н ик. И в. Тургеневы м или с Т р у
бецким (в Ф онтенебло)6, я вышлю эпистолы.
Александр* у е х а л 7, до 15 будет там — я получил от ваш их п е
тербургских родны х письмо8.
А. Г е р ц е н
A
Mr
Слепцов.
1 Решившись остаться надолго за границей, Слепцов искал какую -нибудь лите
ратурную работу. Письмо Герцена к Мишле, содержавш ее рекомендацию Слепцова,
было послано в тот ж е день, что и комментируемое письмо. Таким образом, очевидно,
что Лемке опубликовал письмо с ошибочной датой — 21 марта (mars) 1863 г. вместо
правильной 21 мая (mai) (X V I, 145— 146).
2 Об этом ж е Флери Огарев запраш ивал Слепцова в письме от 8 мая 1863 г.:
«Отчего вы не ездили к Fleury? Отчего вам теперь к нему не ехать?» (X V I, 92). Печатая
письмо Огарева, Лемке высказал предполож ение, что упомянутый в нем Флери —
быть может, A . Fleury, комиссар временного правительства 1848 г ., изгнанный из
Франции после наполеоновского переворота 2 декабря 1851 г. В озм ож но, однако,
что это был Эдуард Флери (1815— 1883), историк и археолог, автор «Etudes révolu tion
naires» (1848— 1859) и других произведений.
3 H. D elaveau (Делаво)— французский писатель, переводчик на французский язык
«Былого и дум» и других произведений Герцена. См. о нем в «Лит. наследстве», т. 62,
1955, по указателю.
4 Повидимому, Герцен имеет в виду вышедшую в 1863 г. брош юру Мишле «La
Pologne m artyre. R ussie. Danube».
5 Х оецкий был французским сенатором. На Галерной ул . помещался сенат в П е
тербурге.
' О Н . И. Тургеневе и Н . И. Т рубец ком см. «Лит. наследство», т. 61, 1953,
стр. 828, и т. 62, 1955, стр. 582.
7 А. А . Герцен в это время находился в качестве агента «Земли и воли» в Швеции.
Сообщая старшей дочери о предстоявшем его отъезде, Герцен писал: «Саша едет не
сражаться, а по делам книжным и дипломатическим...» (X V I, 243). Целью поездки
А. А . Герцена было, в частности, упорядочение переправки в Россию через Финлян
дию революционной литературы и оруж ия (см. выше, примеч. на стр. 145).
8 Под петербургскими «родными» Слепцова Герцен, несомненно, имел в виду его
товарищей по Центральному комитету «Земли и воли». М ежду тем III Отделение, по
лучив от своего агента копию публикуемого выше письма, вообразило, что в нем речь
идет действительно о родственниках Слепцова, и потому приложило к справке о Слеп
цове список четырех его родных братьев: Алексея (подпоручика), Николая (председа
теля Рязанской гражданской палаты), Дмитрия (отставного поручика) и Василия (чи
новника департамента герольдии), подозревая их в переписке с Герценом.
О Г А Р Е В — М. А . Б А К У Н И Н У
Публикация С. А . Н и к и т и н а
Печатаемое ниже письмо Огарева относится ко второй половине шестидесятых
годов, точнее — к 1867 г ., когда вопрос об отношении русской революционной эмигра
ции к славянству, его освободительной борьбе и политике царского правительства
в отношении славян приобрел особую остроту. 1866— 1867 гг. были временем подъема
южнославянского национально-освободительного движения против турецкого гос
подства. В эти годы формировался союз Сербии, Черногории, Болгарии, Греции и
Румынии с целью совместных вооруженных действий против Турции и завоевания не
зависимости для подвластных Турции народов. Этот союз создавался правящими кру
гами заинтересованных стран при поддержке со стороны русской дипломатии, усили
вавшей в эти годы свою активность в славянском вопросе.
В то ж е время московский Славянский комитет, организованный еще в 1858 г.
группой панславистски настроенных деятелей (М. П . Погодин, И. С. А ксаков,
К имени Александр рукой перлюстратора на копии добавлено: сын
154
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
А. С. Хомяков, М. Н . Катков и др.) и находившийся в тесной связи с министерством
иностранных дел , воспользовался открывавшейся в Москве этнографической вы
ставкой, на которую прибыли славянские гости, для организации славянского съез
да. В задачи съезда входило сближение между восточными, с одной стороны, и за
падными и южными славянами, с другой. Скрытая цель московских панславистов
заключалась в том, чтобы шире развернуть свою пропаганду и иопытаться добиться
признания за Россией, в частности за Славянским комитетом, главенствующей роли
в славянском движении. В съезде, происходившем в Москве 16— 20 мая 1867 г.,
участвовало около восьмидесяти славянских гостей, большая часть которых представ
ляла австро-венгерских славян; значительной была депутация из Сербского княжест
ва. Подвластные Австро-Венгрии чехи, словаки, хорваты, сербы, ведшие борьбу за
национальные права в связи с дуалистической реорганизацией империи, также искали
поддержки для этой борьбы вовне. Еще до московской этнографической выставки
лидер чешских буржуазны х кругов Ф. Палацкий ездил с этой целью в Париж. Когда
ж е надежды на помощь со стороны французского правительства оказались обмануты
ми, он отправился в Москву. Возглавлявшаяся им и Ригером делегация состояла из
27 человек и широко представляла основные группировки тогдашнего чешского б ур ж уаз
но-национального движения. Депутация Сербского княжества в значительной части
состояла из официальных лиц и возглавлялась официальным представителем пра
вительства. Ее приезд стоял в связи с деятельностью Балканского союза. Поляки
на съезд не приехали. Остальные славяне были представлены единичными депутатами.
Славянский съезд привлек внимание прессы (отрицательное — немецкой прессы, со
чувственное — славянской) и вызвал враждебную настороженность со стороны пра
вительства Австро-Венгрии.
Все эти события способствовали в различных общественных кругах России и других
стран усилению интереса к славянской проблеме. Они привлекли к себе внимание и
Герцена. Он откликнулся на них рядом статей, напечатанных в «Колоколе»: «Славян
ская агитация» (л. 241 от 15 мая 1867 г.), «Этнографическая агитация в Москве»
(л. 242 от 1 июня), «Мазурка» (л. 243 от 15 июня), «Котам игра — мышам слезы»
(л. 244-245 от 1 июля). В первой из этих статей Герцен писал: «Успеха этнографиче
скому, всеславянскому собору мы желаем от души. Может, и правительство наше увл е
чется хорошим примером, и, наслушавшись, как скверно славянам под гнетом аветриаков и турок, вспомнит, что есть еще несчастные славяне, их соотчичи, разоряемые беспо
рядком, задавленные немцами, расстреливаемые генералитетом, и сзовет их на общую
дум у вместе погоревать, потужить да посоветоваться сообща, как горю пособить»
(X IX , 312).
В статье «Мазурка» Герцен коснулся выступлений на Славянском съезде, касав
шихся поляков. Не упоминая о том, что первым заговорил об этом чешский представи
тель Ригер, Герцен заявил, что лишь «один Погодин сказал человеческое слово» о Поль
ше, и тут ж е сочувственно привел это «слово»: «Мы жалеем об этой розни мы плачем
ч> ней». Вслед за тем Герцен обрушился на речь близкого к славянофилам кн. В. А. Чер
касского (который был в 1863— 1867 гг. заместителем наместника Царства Польского),
заявившего, что поляков охотно примут, если они возвратятся «в нашу среду не строп
тивым членом ее, а как блудный сын, кающийся в своих грехах» (X IX , 355). Заклеймив
эту «дикую фразу» гневной насмешкой, Герцен предупредил, что на этой почве прими
рения не произойдет.
Сочувственное упоминание Герценом выступления Погодина на славянском съезде
вызвало недовольство со стороны Бакунина. Он отозвался на статью «Мазурка»
письмом от 23 июня, в котором упрекал Герцена за «тон» готовности «на полусделки
с людьми, с которыми для последовательного социалиста примирение невозможно».
«Ты все, как будто, церемонишься,— писал Б акунин,— и как будто бережешь людей
не только славянофильской партии, но начинаешь разговаривать m enschlich* даже
с Катковым, точно, как будто, одни из них не решительные продажные мерзавцы, а
другие не гнилые покойники. Ты, как будто, предчувствуешь и ожидаешь минуты,
когда тебе можно будет идти, говорить и действовать заодно с ними» (X IX , 355).
* по-человечески (нем.).
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О ГА РЕ В А К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
155
Бакунин отрицал возможность какого-либо сотрудничества с официальной Россией
в славянском вопросе.
Эти ж е мысли Бакунин развивал в более раннем письме, от 7 мая 1867г., адресован
ном совместни Герцену и Огареву и напш анвом спустя три дня после переезда русской
границы славянскими депутатами, отправлявшимися на съезд. Бакунин писал: «Ты
все горюешь о том, Герцен, que nous avons manqué notre vocation * и что не умели стать
М. А. Б А К У Н И Н
Ф о то гр аф и я, с о х р а н и в ш а я с я в « п р аж ск о й к ол л екц и и », 1860-е гг.
Ц е н т р а л ь н ы й а р х и в л и т е р а т у р ы и и ск у сст в а, М осква
so-время практическими людьми. Но практика невозможна без объективного политически-социального основания, а в официальной России для нас с нашим социально
аналитическим, противогосударственным направлением, его для нас быть не может.
Ты как будто завидуешь настоящей деятельности Аксакова, Самарина et comp<anie>
(...) А я не верю в восточную войну < ...) , наше государство ее загрязнит и испортит
своим вмешательством. Оно ищет на Востоке не новой ж изни, а возмездия и вознаграж
дения за нанесенный урок старой жизни Крымскою кампаниею, надеется восста
новить ее новыми победами под крутой шумок ( . . . ) Все это официальное кокетничанье
с славянами отвратительно, гадко...» («Письма М. А . Бакунина к А. И. Герцену и
Н. П. Огареву». СПб., 1906, стр. 303.— Уточнено по автографу «пражской коллекции»).
* что мы упустили свое призвание (франц.).
156
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
Публикуемое письмо Огарева отражает, как мы думаем, именно эти обострившиеся
под влиянием событий разногласия по "славянскому вопросу. На этом основании его
можно датировать маем — первой половиной июля 1867 г. Стремление разъяснить и
защитить позицию Герцена, отвести от него, как необоснованные, упреки в сближении
с панславизмом Погодина — все это представляет круг вопросов, связанных и по со
держанию и хронологически с тем, что происходило в славянском движении в начале
лета 1867 г. Если наши соображения о дате документа справедливы, то очевидно, что,
кроме цитированного выше письма Бакунина к Герцену от 23 июня 1867 г ., было и
другое, неизвестное нам, ответом на которое является публикуемое письмо Огарева.
Письмо печатается по автографу «софийской коллекции».
<Женева. М а й — июнь 1867 г.>
M on cher B a k o u n in e, je crois trou ver dans ta lettre à H erzen une erreur
fon d am en ta le. J a m a is H erzen n ’a pu passer pour un p a n sla v iste dan s le
sens de l ’em pereur N ic o la s e t du professeur P o g o d in e, e t je v o is une p a rfaite
d ifféren ce entre le p a n sla v ism e e t l ’é m a n c ip a tio n des races sla v e s, le p a n sla
vism e n ’é ta n t q u ’une fa n ta isie p h ilo lo g iq u e e t l ’é m a n c ip a tio n de d esso u s
l ’oppression tu rco-au stro-m ad giare d ev en a n t une n é c e ssité h isto r iq u e et
h u m ain e. La grande c o n tr a d ic tio n qui se p résen te sur le passage c ’e st la
q u estion su iv a n te: les S la v e s o n t-ils la force de secouer le jou g seuls? C ’est
la q u estio n q u ’ils se so n t posée e t qui les en tra în e fa ta lem en t vers la R u ssie
q u elle q u ’e lle s o it, sau f, à s ’en d éta ch er après en avoir p ro fité , si e lle n ’a
pas encore acco m p li sa réform e. Il pourra se trou ver des m om en ts où le g o u
vern em en t a ctu el russe to u t en p ro m etta n t d ’aider les S la v es — les trom pera,
com m e le gou v ern em en t fran çais trom pe la P o lo g n e 1. M ais tu ne peux pas n e
pas vo ir que tô t ou tard la R u ssie e t rien que la R u ssie (car i l n ’y a personne
d ’autre) vien d ra en a id e à l ’é m a n c ip a tio n sla v e . C ’est une ten d a n ce, u n e
g r a v ita tio n h isto riq u e à la q u e lle il est to u t au ssi im p o ssib le d ’échaper q u ’à
la g r a v ita tio n terrestre. A u ssi je dem ande — a v o n s nous le d roit de nou&
m êler de la q u estio n , si n ou s a v o n s des p rin cip es qui n ou s sép aren t e t d ’ appa
raître p lu s ou m o in s com m e un é lé m e n t qui em pêche la m arche des choses?
Ou b ie n d ev on s-n ou s laisser faire, sauf à dire notre p en sée p lu s tard?
M oi, je v o te pour le dernier m o y en . Car ce n ’est pas la France m onar
ch iq u e qui p eu t organiser la r é v o lu tio n ; ce n ’est pas la P o lo g n e, p lu s ari
stocratiq u e que tu ne le penses et qui a p p elle à son aid e la T u rq u ie2 l ’A u tri
che3 — qui peu t organiser la r é v o lu tio n . C ’est du grand c o n flit que d o it
ja illir la r é v o lu tio n paysan n e (et il n ’y en a pas d ’autre) sou s to u te s ses for
m es e t que v e u x tu faire si les é lé m e n ts ne p eu v en t en être ap p ortés que par
l ’orien t sla v e? T u ne p eu x pas ne pas le v o ir à m oin s de ferm er les y e u x 4.
Перевод*:
<Ж енева. Май — июнь 1867 r.>
Д ор огой Б ак уни н , мне каж ется, что твое письмо к Г ерцен у содерж ит
коренную ош ибку. Н икогда Герцен не мог сойти за панслависта
в д у х е императора Н и колая и п роф ессора П огоди на, и я ви ж у гл у б о к о е
различие м еж ду панславизмом и освобож дением славян ск их народов,
ибо панславизм — всего только ф илологическая ф антазия, тогда как осво
бож дение и з-п од турко-австро-м адьярского гнета становится историче
ской необходим остью и требованием гум анности. Больш ое противоречие,
возникаю щ ее на этом пути , заклю чается в следую щ ем вопросе: станет ли
у славян силы, чтобы самим сбросить ярмо? Это вопрос, которы й они
себе поставили и которы й н еи збеж н о влечет и х к Р осси и , какова бы она
ни была, с тем, чтобы, воспользовавш ись ее помощ ью, потом порвать с нею,
если она к тому времени не осущ ествит у себя реф орму. В озм ож н о такое
* Перевод М. Г. А ш укиной.
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
157
положение, при котором русск ое правительство, несм отря на обещ ание
поддержать славян , обманет и х , п одобно том у,
как ф ранц узск ое
правительство обманывает П ол ьш у1. Н о ты не м ож еш ь не видеть,
что рано или п оздн о
Р осси я и только Р осси я (ибо др угого ни
кого нет), придет на помощ ь освобож дению славян. Это стрем ление —
историческое тяготение, от которого так ж е н евозм ож н о уй ти , как от
земного тяготения. В от почем у я и спраш иваю , имеем ли мы право вме
шиваться в эти дел а, если сущ ествую т некоторые разъединяю щ ие нас у б е
ждения, и сл уж и ть так или иначе элементом, препятствую щ им х о д у вещ ей.
Или мы долж ны все предоставить естественном у течению , с тем, чтобы
высказаться позднее?
Я голосую за п осл ед н ее.
И бо не м онархи ческ ая
Ф ранция в
состоянии поднять револю цию ; не П ольш а — более аристократическая,
нежели ты дум аеш ь, и притом призы ваю щ ая на помощ ь Т урц и ю 2
и Австрию3, — в состоянии
поднять
револю цию .
Из
великого
столкновения дол ж н а
разгореться крестьянская
револю ция (д р у
гой и не сущ ествует) во всех ее формах, и что поделаеш ь, если эл е
менты ее м огут быть порож дены одним лиш ь славянским Востоком ? Ты
не можеш ь не видеть этого, р азве что закроеш ь гл аза.
1 Имеются в виду события, связанные с польским восстанием 1863 г. Ф ранцуз
ское правительство обещало восставшим полякам свою поддерж ку, но дальше дипло
матических выступлений не пошло.
2 После неудачных восстаний 1830 и 1863 гг. часть повстанцев эмигрировала в
Турцию. В связи с Крымской войной эмигранты пошли на военную сл у ж б у к турец
кому правительству. Был оформлен казачий отряд (казак-алай) из польских эмигран
тов, турок и болгар во главе с Михаилом Чайковским (Садык-пашой), который участ
вовал в нескольких столкновениях с русской армией. После войны отряд был превра
щен в регулярную воинскую часть. На участие в борьбе за независимость Польши
польских войск, сформированных в Турции, возлагали н адеж ду и центры польской
эмиграции. В 1855 г. великий польский поэт А . Мицкевич побывал в Турции и озна
комился с отрядом Чайковского. В своем письме к А . Чарторыйскому он писал, что
если бы эта организация приобрела более широкие размеры, то «могла бы стать ор у
жием польского дела». Однако объективно функция казак-алая была далекой от этих
мечтаний и не отличалась от роли других турецких воинских частей. К азак-алай
передвигали в порядке военных демонстраций на границы соседних государств, исполь
зовали для усмирения национально-освободительной борьбы в Сирии (1858 г.), в
Болгарии и т. д. (см. И. К . С т о й ч е в. К азак алаят на Чайковски. София, 1944).
3 В 1861 г. Галицийский сейм обратился с благодарностью к императору за н е
которое расширение автономии. В 1866 г. после назначения наместником Галиции
поляка Голуховского усилилось движение сторонников австрийской ориентации.
В декабре того ж е года сейм, по предложению консерваторов, принял верноподдан
нический адрес, в котором заявлял императору: «При тебе, светлейший государь,
■стоим и стоять желаем».
ГЕРЦЕН -
ОГАРЕВУ
Публикация П. Г. Р ы н д з ю н с к о г о
и В.
А.
Путинцева)
1
В напряженной литературно-общественной деятельности Герцена 1867 1. большое
место занимает его полемика с И. С. Аксаковым. Она возникла после того, как Аксаков
присоединился к возобновившейся в 1867 г. кампании русской реакционной печати,
обвинявшей Герцена и других деятелей революционной эмиграции в подстрекатель
стве к поджогам.
Помимо ответа в «Колоколе» на клеветническую статью, опубликованную в «Вар
шавском дневнике» и перепечатанную затем в «Голосе» (X IX , 244— 245), Герцен рас
считывал поместить опровержение и в легальных изданиях, выходивших в России.
Одно из таких опровержений, в форме письма к И. С . Аксакову, было направлено в
158
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О ГА Р Е В А К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
редактировавшуюся последним газету «Москва». Однако Аксаков еще до получения
письма Герцена перепечатал статью из «Варшавского дневника», а затем опубликовал:
и письмо к нему Герцена с припиской, показывавшей, что Аксаков также поддерживал:
гнусные наветы на революционный лагерь. Д опуская, что Герцен не принимал непо
средственного участия в «обществе поджигателей», Аксаков все ж е вменял ему в вину
«косвенное и нравственное участие» в нем.
Вслед за тем Герцен напечатал в «Колоколе» свое письмо к И. С. Аксакову с
припиской, в которой полностью процитировал примечания Аксакова, состоявшие
«сплошь из ахиллесовых пяток», и высказал обещание ответить «спокойно и просто»
в следующем номере. Об этом своем намерении написать серьезный ответ Аксакову
Герцен говорит и в публикуемой ниж е записке к Огареву, при которой он отправил из
Ниццы свою приписку для публикации в «Колоколе».
Вопрос о том, как реагировать на поведение Аксакова, обсуж дался и в других
письмах Герцена и Огарева друг к другу (см. «Лит. наследство», т. 39-40, 1941,
стр. 430, 441; X I X , 249, 257, 259). Обещанный подробный ответ Аксакову был на
писан Герценом в Ницце 6 апреля 1867 г. и опубликован в л . 240 «Колокола» от 1 мая
1867 г. под названием «Ответ И. С. Аксакову» (X IX , 278— 287).
Записка Герцена Огареву характеризует атмосферу, в которой приходилось им
работать в последний год существования «Колокола» на русском языке, и указывает
на значение, какое придавал Герцен борьбе с главой реакционного славянофильства.
Письмо печатается по автографу «пражской коллекции» (ЦГАЛИ, ф. 5770, он. 1,
ед. хр. 196).— Публикация П . Г. Г ы н д з ю н с к о г о .
(Н и ц ц а .
5
апреля 1867 г.>
П римечания ad usum * Н и к (о л а я ) П л а т о н о в (и ч а ).
Ответ А ксакову д ол ж ен быть очень сер ьезен , и его надобно концер
тировать**, а не с бухты -барахты написать и здали . Я прош у напечатать
эти строки, а письмо приготовлю к 1 маю. Это очень важны й случай —
я хоч у и К ельсиева оправдать2. Б а к у (н и н ) не пиш ет3, да я порядком егоадреса не знаю — п ослал ем у второе письмо (одно p osta firm a ***, др у го е
по ст а р (о м у ) а д р е с у )3.
П осылайте « К о л (о к о л )» как м ож но больш е и в редакции и в М оскву..
Статья о Греции дол ж н а быть известна4.
1 Дата и место написания определяются указанием^ Герцена на его приписку
к «Письму к И. С. Аксакову» (X IX , 269— 270).
2 Во время клеветнической кампании, поднятой «Варшавским дневником», по
вторялись прежние измышления Каткова о том, что «поджигателями» будто бы вы
ступали «агенты Герцена», поселившиеся в Тульче, то есть, в первую очередь, братья
Кельсиевы. Герцену в «Ответе И. С. Аксакову», как и ранее, в 1865 г. (X V III, 203—
205, 243), вновь приходилось доказывать непричастность Кельсиевых к так называе
мым «поджогам» (X IX , 284).
3 Обвинения в «зажигательстве» и в «нанесении ущ ерба России» были брошены
Аксаковым и в адрес Бакунина, причем после фамилии Герцена, при перепечатке
статьи из «Варшавского дневника», был поставлен в скобках вопросительный знак,
Бакунин ж е обвинялся безусловно. Герцен дважды обращался к Бакунину с предло
жением лично ответить на клевету. «К Б акун(ину> я писал; я сам его на свой страх
не беру»,— писал он Огареву (X IX , 249). Ссылка на молчание Бакунина должна была
объяснить Огареву, почему Герцен в посылаемой приписке к «Письму к И. С. Акса
кову» не выступает на защиту Бакунина. Позднее Бакунин на призыв к нему Герцейа
откликнулся двумя письмами, на которые в примечании к своей статье «Ответ И. С. Ак
сакову» и сослался Герцен (X IX , 284); они были полностью опубликованы в следую
щем номере «Колокола». Полный их текст дан в комментарии Лемке (X IX , 288— 291).
4 Имеется в виду статья Герцена «На площади св. Марка» (X IX , 259— 260).
Герцен называл ее своим «манифестом о греках» (X IX , 245). Эта статья явилась откли-ком на восстание греков против турок на острове Кипр. «Мы вполне, безусловно за «.
греков, хотящих слиться с греками»,—писал Герцен в этой статье (X IX , 259).
* для (лат.).
** согласовать (от франц. concerter).
*** до востребования (итал.).
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О ГА Р Е В А К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
15»
2
Публикуемый автограф представляет собою отрывок из чернового наброска письма
Герцена к Огареву в Ж еневу. Он содержит замечания Герцена к материалам, наме
чавшимся для публикации в «Колоколе». Датируется по упоминанию о книге Д . Л .М ордовцева «Самозванцы и понизовая вольница» (т. I. С П б., 1867).
» Первая часть публикуемого отрывка, вероятно, относится к неизвестной нам статье
Огарева, касавшейся царствования Екатерины II (до замужества — Ангальт-Цербстской принцессы).
Далее Герцен обращается с «допросными пунктами» к Л . И. Мечникову, такж е
находившемуся тогда в Ж еневе. Статьи Мечникова в 1863— 1868 гг. печатались в рус
ском, а затем французском изданиях «Колокола» (см. об этом во вступительной замет
ке Б. П . К о з ь м и н а к публикации писем Мечникова к Герцену и Огареву — «Лит.
наследство», т. 62,1955, стр. 390). О какой статье Мечникова идет речь в данном случае,
остается неясным: ни за подписью автора, ни анонимно она напечатана в «Колоколе»
не была. Следует заметить, что в переписке Герцена этих лет неоднократно встречаются
упоминания о статьях Мечникова, предназначавш ихся для «Колокола», но по разным
причинам не увидевших света,— см. письмо Герцена к Огареву от 11 ноября 1863 г.
(X V I, 514) и письмо Л . И. Мечникова к Герцену от 7 октября 1865 г. («Лит. наследство»,
т. 62, 1955, стр. 392).
Письмо печатается по
автографу
«софийской
коллекции». — Публикация
В. А . П у т и н ц е в а.
<К онец 1867— 1868 гг.>
Мпе не нравится м аненько у х а р ск и й тон. К ак в руководстве писать
«канапатить в тю рьм у»... родительская розга
далее «Цербст», а не «Церпст».
Ни Н овиков, ни Радищ ев не были на каторге, даж е Н овиков не был
в Сибири, а сидел в П етропавловской крепости.
На грех тебе дал М ордовца — о Стефане М алом ... М ного ст р о к — пять
и без Ю рья В л а д и м и р о в и ч а ).
М ечникову допросны е пункты:
1) Откуда он знает, что декабристы хотел и освободить с землею?
2) Откуда он знает, что П етраш евский — Петруш евский?
3) Что такое — они были из «ученого сословия»? М андарины в К итае *.
ГЕРЦЕН -
ПЬЕРУ ЛЕРУ
Публикация Л. Р. Л а н с к о г о
Имя Пьера Л ер у (1797— 1871), известного французского социалиста-утописта,
пользовалось огромной популярностью среди русской революционной интеллиген'
ции сороковых годов. К его почитателям принадлежали и Герцен, и Белинский.
С любовью и уважением следили они за деятельностью этого человека, «стоявшего в
числе глав социального движения, полного энергии и любви,—человека, которого речь,
проникнутая негодованием и сочувствием к меньшей братии, потрясала
сердпа»
(XIV, 751). В дальнейшем Герцен отрицательно отнесся к политической и творческой
эволюции Леру и резко осудил его последние книги.
Когда состоялось их личное знакомство,— точно неизвестно. Возможно, что еще
в конце сороковых годов. В «Былом и думах» Герцен упоминает о том, как в это время
он «хаживал иногда в клубы, участвовал в трех-четырех банкетах < ...) , слушая Пьера
Леру, отца Кабэ и подтягивая Марсельезу» (X III , 313). Декабрьский переворот 1851 г.
вынудил Леру покинуть Францию. После продолжительного пребывания на острове
Джерси он в 1859 г. возвратился в П ариж. В 1867 г. Л еру приехал в Швейцарию для
* Конец письма не
сохранился.— Ред.
160
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
чтения публичных лекций и часто посещал в Ж еневе дом Герцена, подолгу у него за
сиживаясь. Одинокий старик горячо привязался к Герцену, с восхищением смотрел на
него и, по собственным его словам, не мог насмотреться, приходя в восторг и от ори
гинальной внешности Герцена, и от его «энергии иной расы» (X I X , 325).
В памяти Герцена ярко запечатлелся «коренастый, растрепанный старик с круп
ными, резкими, запущенными чертами», в лице которого «были зря перемешаны ге
ний и безумие, фанатизм и ирония, озлобление ветхозаветного пророка и якобинца
1793 г.» (X III , 590).
В это время у Герцена возникла мысль об издании «Колокола» на французском
языке. Л еру охотно взял на себя исправление «слога» статей. Подобную ж е усл угу
намерен был оказать Л еру Герцену и при издании французского перевода его сочи
нений.
В одно из своих посещений Л еру принес Герцену свою последнюю книгу — драму
«Иов», прося непременно прочесть ее. Книга эта опечалила и уж аснула Герцена. Он
увидел в ней бессмысленный бред «поэта-лунатика < .. . ) , у которого сохранились чув
ства, воспоминания, формы, но разум, не сохранился, или, если и уцелел, то для того,
чтобы идти вспять...» (X IV , 751).
Б езотрадное впечатление Л еру произвел и на Огарева (см. «Лит. наследство»,
т. 39-40, 1941, стр. 4 4 8 - 449), которого Герцен познакомил с этими «руинами 1830-х
годов» 8 июня 1867 г. Именно этим числом датирована публикуемая нами записка
Герцена, в которой он извещал Л ер у, что Огарев очень ж елал быть ему представленным.
6 августа 1867 г ., обсуж дая вопрос об издании французской брошюры Огарева,
Герцен писал последнему: «Слогом ее были недовольны все французы. Посоветуйся
с F. Leroux» (X IX , 425). На это Огарев отвечал: «К Петру Рыжему* уж асно не хоте
лось бы идти. Он сумасшедший, и у нас ничего нет общего» («Лит. наследство», т. 39-40,
1941, стр. 459).
Н е относясь с такой нетерпимостью, как Огарев, к пережившему себя замечатель
ному писателю, Герцен продолжал поддерживать с Л еру личные отношения и не без
теплоты отзывался в своей переписке об этом «чистом и преданном» человеке. Но он
не мог без огорчения, смешанного с изумлением, думать, что «такого ясного мрака,
такой стройной путаницы,такой силы у м а , доведенной до абсурда, как у этого старика»,
он «никогда не видал» (X IX , 309).
Письмо печатается по фотокопии с автографа, хранящегося во Ф ранцузской Н а
циональной библиотеке (Париж).
8 juin 1867. Sam edi
T rès cher m onsieur,
N ous v ou s a tten d o n s à 5 ou 5 x/ 2 a u jo u rd ’h u i.— Il
n ’y aura personne
à l ’ex c e p tio n d ’O gareff, qui d ésire b eaucoup de v o u s être p résen té. V ous
pouvez vou s im a g in er — q u elle se n sa tio n a p rod u it dans notre cercle la
n o u v elle du coup de p isto le t tir é sur le tsar.
A u revoir — a v ec sy m p a th ie e t resp ect —
to u t à vou s
A. H e r z e n
A
M onsieur Fi erre Leroux
Cam pagne Bam garten. S a in t Jean.
П е р е в о д :
<Ж енева.> 8 июня 1867 г. Суббота 1
Д ор огой
господи н
Л ер у ,
Мы ж дем вас сегодня в пять или в половине ш естого. У нас никого
не будет, кроме О гарева, который очень ж ел ает быть вам представленны м.
* Так Пьера Л еру в ш утку называл Белинский, переводя его фамилию букваль
н о .— Л . Л .
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К РА ЗН Ы М ЛИЦАМ
161
Вы можете вообразить, к акую сенсацию п рои звело в нашем к р уж к е и зве
стие о пистолетном выстреле в ц ар я2.
Д о свидания — с симпатией и уваж ени ем —
весь ваш А . Г е р ц е н
Господину П ьеру Л ер у
Деревня Баумгартен. Сен-Ж ан.
1 Публикуемая записка была напечатана в книге: P .-F é lix T h o m a s . Pierre
Leroux, sa vie, son œ uvre, sa doctrine. C ontribution à l ’histoire des id ées au X IX siècle.
Paris, 1904, p. 326.
2 Пистолетный выстрел в царя — неудачное покушение А . Березовского на
Александра II в Париже 6 июня 1867 г.
О Г А Р Е В - Н . Я. Н И К О Л А Д З Е
Публикация Б. П. К о з ь м и н а
Печатаемая ниже записка Огарева, адресованная Николаю Яковлевичу Николадзе (см. в «Лит. наследстве», т. 62, 1955, стр. 402— 412), стоит в связи с изда
нием собрания сочинений Чернышевского, предпринятым во второй половине шести
десятых годов русскими эмигрантами в Швейцарии.
В 1867 г. был выпущен в Ж еневе роман Чернышевского «Что делать?». На обложке
книги перед заглавием было напечатано: «Сочинения Н. Г. Чернышевского. Первое пол
ное издание». Таким образом, выход книги был задуман как начало большого издания.
Вслед за романом «Что делать?» появилось еще цять томов этого издания, претен
довавшего на наименование «Первого полного собрания сочинений Чернышевского»:
РОМАН Н . Г . Ч Е Р Н Ы Ш Е В С К О Г О
«ЧТО Д Е Л А Т Ь ? .. И З Д А Н И Е
М. К. Э Л П И Д И Н А , Ж Е Н Е В А ,
1867 г.
Т и т у л ь н ы й л и ст
11
162
П И С Ь М А Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А К Р А З Н Ы М ЛИ Ц А М
первый том, заключавший в себе «литературную критику» 1853— 1855 г г ., вышел в
1868 г.; второй, в котором были помещены «литературная критика» 1855— 1856 гг. и
«Полемические красоты»,— в 1869 г.; третий и четвертый, посвященные «Политической
экономии» Д.-С . Милля с дополнениями и примечаниями Чернышевского,— в 1869—
1870 гг. и, наконец, пятый, заключавший в себе статьи Чернышевского об общинном
владении землей,— в 1872 г. (2-е издание — в 1879 г.). Роман «Что делать?» и все тома
собрания сочинений печатались в Ж еневе, в типографии Элпидина.
Кто из эмигрантов принимал участие в издании сочинений Чернышевского ил и,—
употребляя выражение Огарева,— был членом «артели», образовавшейся для этого
цела, по недостатку материалов, имеющихся в нашем распоряжении, сказать трудно.
Известно, что, помимо Элпидина и Н иколадзе, которым, повидимому, принадлежала
инициатива издания, в подготовке к печати «Что делать?» активно участвовал А . А . Серно-Соловьевич, позднее отстранившийся от изданий сочинений Чернышевского, вслед
ствие разрыва с Н иколадзе. Несомненно, в издании и в сборе денежных средств для
издания участвовали и другие эмигранты. Однако были среди них и такие, которые,
относясь отрицательно к Элпидину и Н и коладзе,не пожелали оказывать им поддерж ку.
Об этом можно судить по предисловию к четвертому тому сочинений Чернышевского,
написанному, вероятно, Элпидиным. Автор предисловия жаловался на то, что редакция
огаревско-нечаевского «Колокола» и редакция утинского «Народного дела» не отозва
лись на обращение за денежной поддержкой для издания этого тома сочинений Черны
шевского. Что касается пятого тома, то к изданию его, повидимому, имел отношение
кружок М. А . Натансона, представитель которого, В. М. Александров, в то время жил
в Женеве и принял на себя заведование типографией Элпидина.
В предисловии к первому тому сочинений Чернышевского, между прочим, было
отмечено сочувственное отношение к этому изданию польского эмигранта Бенды, вла
дельца книжного магазина и издательства в Веве. Бенда принимал участие в издании
как книгопродавец и оказал кредит, получая скидку в размере пятидесяти процентов.
Письмо печатается по черновому автографу «пражской коллекции» (ЦГАЛИ,
ф. 5770, on. 1, ед. хр. 203).
(Ж енева. Первая половина мая 1868 г .? ) 1
М илостивый государ ь
Н иколай Яковлевич!
Вы мне от себя отдали 1-й том сочинений Черны ш евского с и зъ яв ле
нием вашего уваж ени я ко мне. Вы сами знаете, с каких пор я не м огу
искренне верить искренности этого уваж ен и я2. Вы сами зн аете, что ск оль
ко мы ни мечтали о возм ож ности — не то что общ его фонда — а трудовой
артели, но что последняя давно оказалась невозм ож ною . Я — признаю сь
с горестью и горечью — сомневаю сь да ж е в продолж ительности вашей
настоящ ей артели.
П о крайней мере, позвольте мне лично вам помочь и списать ваш дол г
в общий фонд на мое имя и ответственность3.
1 Упоминание в публикуемой нами записке о первом томе сочинений Чернышев
ского свидетельствует о том, что она написана в 1868 г .— повидимому, в первой по
ловине мая. Из письма Герцена к Огареву от 15 мая 1868 г. видно, что в это время Гер
цен уж е был знаком с первым томом сочинений Чернышевского (X X , 275).
2 Что имеет в виду Огарев, когда пишет, что с некоторого времени он не верит
в искренность Николадзе, определить трудно. Несомненно, что отношения Огарева и,
в особенности, Герцена с Николадзе к середине шестидесятых годов были весьма обо
стренными. В частности, в этой связи надлежит отметить сочувственное отношение
Николадзе к изданной в 1867 г. резкой полемической брошюре А. А . Серно-Соловьевича «Наши домашние дела», больно ударившей по Герцену. Последний в своих пись
мах с обидою отмечал, что Николадзе вместе с Элпидиным полностью оправдывали
названную брошюру (X IX , 293, 306). К этому присоединилась в мае 1867 г. ка
кая-то «глупая записка» (X IX , 311) Николадзе, крайне раздраживш ая Герцена. Эта
записка, вероятно, заключала в себе отказ Николадзе от дальнейшего участия в общем
фонде.
3 Порывая с общим фондом, Николадзе оставил непогашенным свой долг в его
кассу.
ИЗ АРХ И ВА «КОЛОКОЛА»
И ДРУГИХ ИЗДАНИЙ
«ВОЛЬНОЙ РУССКОЙ ТИПОГРАФИИ-
СТАТЬИ И КОРРЕСПОНДЕНЦИИ
ЗАПИСКА О ДЕЛЕ ПЕТРАШЕВЦЕВ
РУКОПИСЬ Ф. И. ЛЬВОВА
С ПОМЕТКАМИ М. В. БУТАШ ЕВИЧА-ПЕТРАШ ЕВСКОГО
Публикация В. Р. Л е й к и н о й - С в и р с к о й
В «софийской коллекции» сохранилось несколько черновых рукописей петрашевца
Ф. И. Львова, относящихся к концу 1859 — началу 1861 гг.: «Записка о деле петра
шевцев», две полемических статьи об управлении гр. H . Н . Муравьевым-Амурским
Восточной Сибирью и заметка о так называемой «иркутской дуэли»*. Здесь ж е находится
черновик обращения Львова к министру внутренних дел С. С. Ланскому с жалобой на
преследования, которым он стал подвергаться со стороны Муравьева-Амурского. Ра
ботал Львов над этими материалами частью в Иркутске, частью в с. Олонках Иркут
ской губернии, в доме декабриста В . Ф. Раевского (к которому Львов переехал через
несколько месяцев после увольнения его со службы в январе 1860 г.).
Большой интерес представляет печатаемая ниж е «Записка о деле петрашевцев»
(это название дано документу Герценом при публикации небольшого отрывка из него
в «Колоколе»). «Записка» составлена при непосредственном участии М. В. БуташерйчаПетрашевского, На первом листе имеется надпись неустановленным
почерком:
«Александру Ивановичу» и неразборчивая подпись.
Каким ж е образом черновые рукописи Львова попали в Лондон к Герцену?
Повидимому, Герцен имел в это время корреспондентов в Восточной Сибири. Об
этом можно судить по обилию материалов в «Колоколе» и листках «Под суд!» по поводу
«иркутской дуэли», преследований Петрашевского Муравьевым, процесса над судьями,
подвергшими наказанию дуэлянта Беклемишева и пр. Герцен получил и напечатал
также кассационные прошения Петрашевского и его ж алобу министру Ланскому.
С наибольшей вероятностью можно предположить, что рукописи Львова были
доставлены Герцену известным впоследствии врачом и общественным
деятелем
Н. А. Белоголовым.
В своих воспоминаниях «Три встречи с Герценом» Белоголовый сообщает, что в
июне 1861 г. он отправился из Москвы за границу со специальной целью — лично пере
дать Герцену правду о поведении муравьевской клики в связи с «иркутской дуэлью».
Не застав Герцена в Л ондоне, Белоголовый отыскал его в Париже.
Во время этого свидания, как указывает сам Белоголовый, он передал Герцену
«кой-какие документы по сибирскому управлению» для напечатания в «Колоколе»
(Н. А. Б е л о г о л о в ы й . Воспоминания. СПб., 1901, стр. 538). Материалы «софий
ской коллекции» позволяют утверждать, что этими «документами» являлись, преж де
всего, упомянутые выше рукоциси двух полемических статей Львова о М уравьеве
и его режиме управления Восточной Сибирью. Несомненно, тогда ж е была передана
Герцену заметка Львова об «иркутской дуэли», прямо обращенная к издателю листка
«Под суд!». Вскоре после этого в «Колоколе» было напечатано злободневное письмо
из Сибири под названием «Опять об иркутской дуэли» (л. 101 от 15 икшя 1861 г.).
* Заметка эта публикуется в настоящем томе.— Р ед.
166
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА.
Оно было посвящено «вопиющему делу» — процессу членов И ркутско-Верхоленского
окружного суда, присудивших в 1859 г. к суровому наказанию организаторов дуэли.
Новый процесс разоблачался в письме как акт мести судьям со стороны муравьевской
администрации за проявленную ими независимость. Кто являлся автором этой статьи,
до сих пор не было известно. Сейчас мы имеем возможности, установить, что статья
«Опять об иркутской дуэли» была написана все тем ж е Львовым.
В статье смело подтверждается влияние Петрашевского и Львова на судей, выно
сивших приговор по делу о дуэли. Кроме того, авторство Львова устанавливается д о
словным совпадением многих мест в этой статье с текстом письма Львова к Д . И. Завалишину от 25 февраля 1861 г ., в котором Львов выражал свое негодование по
поводу процесса над судьями («Русская старина», 1881, № 10, стр. 404— 405). Подлин
ник статьи «Опять об иркутской дуэли», опубликованной в «Колоколе», не сохранился
в «софийской коллекции» — он, вероятно, остался в типографии.
Н е вызывает сомнения, что вместе с указанными четырьмя рукописями Львова
Белоголовый передал Герцену пятую рукопись — «Записку о деле петрашевцев».
О том, что к Герцену попала эта рукопись, он сам засвидетельствовал в «Колоколе»
(л. 139 от 15 июля 1862 г.).
«Записка о деле петрашевцев» написана рукой Львова. Петрашевским в этой
рукописи сделаны многочисленные добавления в виде примечаний, заметок и поправок.
В рукописи содержатся сведения, сообщенные Львову Петрашевским. Таким обра
зом , эту записку можно считать произведением обоих авторов.
Публикуемый документ не мог возникнуть позж е февраля 1860 г ., так как в конце
этого месяца авторы его были разлучены высылкой Петрашевского из Иркутска.
С другой стороны, имеющееся в конце записки указание, что Петрашевский и Львов
ш теперь страдают еще в Сибири от представителя самовластия и произвола, великого
либерала, графа Муравьева-Амурского», говорит о том, что она была закончена не
ранее января 1860 г ., когда на них обоих, действительно, обрушилась «опала» вернув
ш егося в Иркутск генерал-губернатора. Вместе с тем упоминание о том, что петрашев
цы «пострадали десять лет тому назад»,позволяет уточнить время работы над рукописью
и отнести ее к концу 1859 г ., так как до ноября 1859 г. Львов находился вне Иркутска.
Замысел «Записки о деле петрашевцев» должен быть, повидимому, поставлен в
связь с опубликованием осенью 1859 г. в «Колоколе» (под заголовком «Юстиция и
М. В . Буташевич-Петрашевский» — лл. 49 и 50 от 1 и 15 августа) кассацион
ных прошений Петрашевского, направленных им в сенат в 1855— 1856 гг. Известно,
что Петрашевский настойчиво стремился опротестовать и добиться аннулирования
незаконного, как он утверж дал, приговора по делу петрашевцев. Протесты Петра
шевского имели в его собственных глазах чисто принципиальное значение — таким
образом он продолжал свою борьбу против политического произвола царизма. Эта
борьба не сулила ему, разумеется, никакого успеха и лишь отягчала его положение.
Пересылка Герцену копий с прошений Петрашевского, находивш ихся в правитель
ственных учреждениях, говорит о существовании неизвестных нам друзей Петрашев
ского, связанных с издателем «Колокола». Через некоторое время в «Колоколе»
(л. 92-93 от 15 февраля 1861 г.) появилась также жалоба Петрашевского министру
внутренних дел от 9 мая 1860 г. из Минусинска, излагавшая обстоятельства его адми
нистративной высылки из Иркутска 27 февраля 1860 г. Этот материал был послан
Герцену в ответ на его заметку «Тиранство сибирского Муравьева» («Колокол», л. 89
от 1 октября 1860 г.) по поводу высылки Петрашевского. Здесь Герцен замечал «про
грессивному генерал-губернатору», что «вообще теснить сосланных гнусно, но теснить
политических сосланных времен Н иколая, т. е. невинных, преступно» (X , 401).
Эти факты говорят о большом внимании и уважении Герцена к Петрашевскому,
в котором он видел борца с самодержавием. Еще в 1851 г. Герцен пытался познакомить
с его именам европейское общественное мнение, послав французскому историку и
ж урналисту Мишле биографию Петрашевского, написанную В А . Энгельсоном.
Опубликование Герценом кассационных прощений Петрашевского свидетельствует
о тем« с каким интересом и вниманием отнеслась к делу петрашевцев демократическая
общественность шестидесятых годов; оно могло внушить Петрашевскому и Львову
ГЕРЦЕН
Ф отограф и я 1861 г. с дарственной надписью
неустановленном у лицу:
«В пам ять встречи в Л ондоне 19 ию ля 1862 г. от А. Герцена»
С фотографии (подлинник в Польш е)
168
И З АРХ И ВА «КОЛОКОЛА*
ж елание оставить для истории свое прямое и подробное свидетельство об этом деле,
дать обществу новые сведения о круж ке петрашевцев и о расправе с ним правитель
ства. Помимо фактов, изложенных в «Записке», авторы обещали также «рассказать в
другой раз» историю ссылки некоторых петрашевцев.
«Записка» состоит из четырех разделов. Первый раздел, не имеющий заголовка,
посвящен деятельности кружка петрашевцев; он занимает свыше трети рукописи.
Далее идет небольш ой раздел «Закулисные поводы преследования», затем раздел
«Следственная комиссия и усовершенствованный застенок», конец которого утрачен.
Утрачено также начало последнего раздела — об обряде казни петрашевцев.
В трех последних разделах позиция авторов, рассказывающих о столкновениях
петрашевцев с правительством и о поведении их перед лицом политических врагов,
ясна и последовательна; в первой ж е части «Записки», повествующей о деятельности
кружка петрашевцев, бросается в глаза внутренняя противоречивость. Стремление
дать исторически правдивое излож ение сочетается здесь с явной тенденцией за
тушевать политическую направленность деятельности кружка и отчетливо прояв
ляется при дальнейшей редакционной обработке рукописи как самим Львовым, так
и Петрашевским.
В изложении Львова сильно звучат либеральные ноты; особенно в рассказе о «со
вещании пяти», где он настойчиво подчеркивает, что, будто бы, замышлявшаяся тайная
организация не имела политического характера. Но Львов не может скрыть ряда под
робностей, ускользнувш их от следствия и подтверждающих, что некоторые петрашевцы
искали путей для революционного действия. Большой интерес представляет приводимое
Львовым высказывание Петрашевского по поводу речи К . Тимковского, понятой как
призыв ускорить выступление «на площади». Петрашевский воспринимал подобные при
зывы как возвращение к ошибочной тактике декабристов, восстание которых не опи
ралось на народные массы. Вместе с тем он не отрицал необходимости боевых вы
ступлений. На подозрения в робости он отвечал, что выйдет на площадь последним, но
зато последним и сойдет с нее.
Львов отмечает переход кружка к обсуждению существенно важных практиче
ских вопросов русской действительности. Он вносит новые значительные подробности
в рассказ о споре Петрашевского с Головинским по поводу методов скорейшего р аз
решения крестьянского вопроса. «Крестьянам надобно диктатора, который бы повел
их»,— сказал Головинский. Эти слова показывают, что речь шла об участии револю
ционной интеллигенции в крестьянском восстании.
Львов не может затушевать значения «Солдатской беседы» — «юмористического
рассказа» Н . Григорьева. «Солдатская беседа» явилась попыткой создать агитационную
литературу для солдат. Львов подробно останавливается на «совещании пяти» о тай
ном обществе и впервые указывает точные даты заседаний. Излагая идейные разно
гласия участников совещаний, он по-новому передает слова Спешнева, признававшего
лучшим способом политического действия — действие «открытою силою», «а средством
к тому — бунт крестьян».
Первый раздел «Записки» содержит многочисленные добавления и поправки,
которыми Петрашевский старался подчеркнуть юридическую легальность действий
кружка. Он отмечал также несоразмерность наказания с поступками и приводил в
пример Ханыкова, подвергшегося осуждению только за произнесенную на обеде речь.
Описывая со слов Петрашевского секретные беседы Спешнева и Петрашевского с
Черносвитовым о близких перспективах крестьянского восстания, Львов отмечает,
какое важное значение придавали они участию горнорабочих в восстании. Сам Львов
отрицал возможность политического движения на нерчинских и алтайских «заводах»,
обслуживавшихся трудом каторжан. Но Петрашевский замечает: «О сем ничего <не>
следует сообщать» — и вычеркивает все относящееся к этим беседам.
Львов приписывает Пашкину речь республиканского содержания. Петрашевский
замечает, что это необходимо проверить и без согласия участников собраний об этом
не следует сообщать.
К рассказу Львова о занятой Петрашевским позиции по вопросу о программе
тайного общества последний делает характерное уточнение, добавляя, что он «изложил
И З А Р Х И В А «КОЛ О К О Л А »
169-
образ действия лиги об отмене хлебных пошлин в Англии и указал на О’Коннеля, как
на образец, как должно действовать, ж елая реформ в государстве». Таким образом,
Петрашевский в этом рассказе перенес центр тяжести с планов революционной пропа
ганды проектируемого тайного общества на конституционные методы политической
борьбы.
Слова Львова о том, что тайное общество «рушилось в самом начале», Петрашевский
заменяет более осторожной формулировкой: «Из разговоров о составлении тайного
общества ничего не вышло».
С какой целью Петрашевский вносил все эти смягчения? Было бы неправильным
рассматривать их как попытку реабилитировать деятельность петрашевцев. Петрашев
ский не был и не стал либералом, но в его идеологии, оформлявшейся в сороковых
годах в направлении к революционному демократизму, оставалась известная незавер
шенность, противоречивость. Дополнения, внесенные Петрашевским в «Записку»,
стоят в прямой связи с теми идейными мотивами, которыми диктовались его аргументы
в псщанной им кассации.
В своем кассационном прошении Петрашевский доказывал не только незаконность
применения военного суда по отношению к подсудимым, но и нарушение судом установ
ленных форм судопроизводства. Он писал, что при ведении дела не были соблюдены
условия, без которых «образ содержания в С.-Петербургской крепости мог получить
характер истязательный, а допросы могли носить отпечаток пристрастия». В допол
нительных объяснениях он возражал на тот, очевидно часто им слышанный мотив, буд
то петрашевцы, дело о которых получило высочайшую конфирмацию, объявлены «вне
всякого закона». Он протестовал против того, что защиты закона лишаются люди, чьи
«преступления» заключались «в мысли, мнениях или форме выражения мыслей или
мнений»; «при других условиях общественного развития или в другом государстве»
это «не могло бы быть отнесено не только к разряду преступлений», но даж е к полицей
скому проступку» (В . И. С е м е в с к и й . М . В . Буташевич-Петрашевский в Сибири.—
«Голос минувшего», 1915, № 1, стр. 78, 81). Приговор «столько ж е соответствовал делу,
как слон мухе»,— писал Петрашевский своей сестре И мая 1856 г. («Звенья», II , 1933,
стр. 311).
Второй раздел «Записки» — «Закулисные поводы преследования» — написан,
в основном, по рассказам Петрашевского. Здесь впервые подробно освещены такие
интересные факты, как борьба на дворянских выборах в феврале 1848 г. в Петербурге
вокруг вопроса об адресе царю и выступление Петрашевского против предложенного
свыше адреса, одобрявшего контрреволюционную политику царизма по отношению
к Западной Европе. Впервые также излагается, к сожалению слишком неполно, со
держание литографированной «программы» деятельности Петербургской городскей
думы, написанной Петрашевским в связи с его попыткой получить место городского
секретаря в 1846 г.
Сохранившаяся часть третьего раздела — «Следственная комиссия и усоверш ен
ствованный застенок» — содержит ряд новых подробностей о методах следствия, о
пытках, применявшихся к Петрашевскому, Н . Григорьеву, Н . Момбелли, а также,
повидимому, к В . Катеневу, умершему в тюремной больнице для душевнобольных.
Сведения о пытке, состоявшей в раздражении нервной системы отравляющим веществом,
исходят непосредственно от Петрашевского и Григорьева.
Авторы «Записки» связывают применение пытки с подозрениями Следственной
комиссии о существовании в кругу петрашевцев тайного общества. «Записка» несколь
ко разъясняет методы, посредством которых Спешнева вынуждали давать откровепные
показания. Известно, что у него была обнаруж ена «подписка» для членов тайного
общества. Львов и Петрашевский пытаются найти объяснение загадочному для них
поведению Спешнева на следствии. Спешнев предполагал, думают они, что, действуя
так, он спасет «других и один сделается интересною жертвою», но Следственная комис
сия сумела превратить его показания в «ловушку» для его товарищей.
Чрезвычайно интересен уцелевший кусок последнего раздела об обряде казни,
где сохранены слова осужденных петрашевцев, произнесенные на эшафоте. Так, ре
лигиозно настроенпыйДостоевский в ожидании казни сказал по-французски Снешневу:
570
И З АРХ И В А «КОЛОКОЛА*
-«Мы будем вместе с Христом». Материалист и атеист Спешней, усм ехаясь, возразил:
«Горстью праха».— «Кто просил?» — заметил Д уров в ответ на оглашение царской
конфирмации, отменявшей смертную казнь. Ж иво описана бравада Петрашевского,
дрямо с места казни отправленного в Сибирь.
Как отнесся Герцен к попавшему в его руки важному документу о деле Петрашев
ского? Он не мог не оценить его значения. «Записка» Львова и Петрашевского пред
ставляла огромный интерес для современников как неизвестная страница из недавней
истории русского освободительного движения, как обличение недавно минувшего по
литического режима Николая I. Однако опубликовать «Записку» полностью Герцен
не мог, так как в ней шла речь о многих живых лю дях, которым это могло повредить.
Кое-что из «Записки» Львова и Петрашевского Герцен, тем не менее, использовал для
обличения политического интриганства реакционнейшего бюрократа-крепостника
П . П. Гагарина, назначенного в 1862 г. председателем Государственного совета и К о
митета об устройстве сельского состояния. Герцен обнародовал сообщение о том, как
Гагарин, являвшийся фактическим руководителем следствия по делу петрашевцев,
добивался в то время от Львова, чтоб он оговорил тогдашнего наследника, будущего
царя Александра II , который, по слухам , предостерег Момбелли по поводу его литера
турных вечеров. Таким образом, Гагарин хотел «погубить сына, подслужившись отцу
доносом на него». «В наших бум агах,— писал Герцен,— есть подробное излож ение
этих драматических сцен меж ду князем-сыщиком и благородным арестантом» («Павел
Гагарин».— «Колокол», л. 139 от 15 июля 1862 г.; ср. X V , 339— 340).
В следующем листе «Колокола» и был напечатан «Отрывок из записки о деле Пе
трашевского» под названием «Львов и Гагарин» (л. 140 от 1 августа 1862 г.). Это —
рассказ о допросе Львова Гагариным, наталкивавшим его на нуж ное признание. По
наводящим вопросам Гагарина Львов понял, что речь шла об известном ему факте:
наследник престола, тогда начальник гвардейской дивизии, просил прекратить ли
тературные вечера у офицера л.-гв. Московского полка Момбелли, у которого в 1846—
1847 гг. собирались офицеры, так как «вгороде носились слухи о их чрезвычайном либе
рализме». Львов довольно точно передал свой ответ Гагарину, обещавшему ему поми
лование за донос. Вот как выглядит это показание в тексте «Колокола»: «Все, что до
сих пор мною было показано, сделано было для скорейшего разъяснения дела и для
того, чтобы были скорее освобождены совершенно невинные, томящиеся, подобно
мне, в тяжком крепостном заключении. И если Комиссия из моих показаний открыла
что-нибудь новое, то я покорнейше прошу не прилагать ко мне статьи свода законов,
показанные кн. Гагариным, потому что на этом основании я милости государя
императора не желаю и не заслуживаю и к прежним показаниям ничего прибавить
не могу».
Секретный допрос Львова Гагариным не отражен в следственном деле Львова,
но с его рассказом согласуются заключительные слова, написанные им после показания
о переговорах по поводу тайного общества; он отказывался от роли доносчика. Он
сделал показание «не потому, что ж елал помилования себе», написал его прежде, чем
Гагарин показал ему соответствующую статью свода законов. Он сделал это «для ско
рейшего окончания дела и освобождения тех из нас, несчастных заключенных, которые,
может быть, невинны или, по крайней мере, мало виновны», а потому просил не испра
шивать ему высочайшего помилования на основании этой статьи, «ибо я его в этом смысле
не заслуживаю» («Дело петрашевцев», т. I, 1937, стр. 422).
Рассказ Львова по тексту «Колокола» мы воспроизводим в подстрочном примечании.
Он занимал часть отсутствующих в нашей рукописи восьми страниц, изъятых, очевидно,
при подготовке к печати этого рассказа. Опубликованный в «Колоколе» текст Львова
отредактирован Герценом. Явно принадлежит Герцену позднейшая вставка от слов:
«Вот чего хотелось Гагарину» до конца абзаца. Здесь высказано предположение, что
«олигархическая партия», предвидя, что «сын отнимет у нее рабов», стремилась по
ссорить Николая с наследником,чтобы заставить последнего отказаться от престола.
Печатаемая «Записка», дополняемая текстом, опубликованным в «Колоколе»,
является весьма ценным источником для изучения истории кружка петрашевцев.
И З А Р Х И В А «К О Л О К О Л А »
171
<ЗА П И С К А О Д Е Л Е П Е Т Р А Ш Е В Ц Е В )
О)
<СОБРАН ИЯ П Е Т Р А Ш Е В Ц Е В )
Новые стремления в Е вропе, вы разивш иеся револю циею 1848 года,
имели сильное влияние на образованную м олодеж ь в Р оссии и преим у
щественно в П етербурге. Н адобно было видеть, с какою ж адностью
читались газеты того времени и какое сочувствие возбуж дал и первые
усп ехи социализм а. А патическая дотоле м олодеж ь встрепенулась, ож ила.
Несмотря на все затрудн ени я, сочинения П рудон а, Л у и Б лан а, ф урьери
стов, сен-симонистов п ереходил и из рук в руки; все старались п озн ак о
миться с новыми началами, во имя которы х произош ла револю ция. Н е
удивительно, что те, которые до 48-го года были у ж е знакомы с соц иаль
ными учениями, которые имели у себя почти полную библиотеку вс ех
последователей нового направления, сделались, естественно, центрами
притяж ения дл я всех мыслящ их молодых лю дей. К числу таких центров
принадлеж ал М ихаил Васильевич Буташ евич-П етраш евский, которы й,
вместе с к руж к ом около него собравш имся, дол ж ен был сделаться козлом
очищения — ж ертвою вечернею * за гр ехи русск ого н арода.
Еще в начале 4 0 -х годов П етраш евский познаком ился с социальными
учениями и по влечению страстной натуры своей сделался и х усердным
пропагатором. П ол уч ая около трех тысяч рублей серебром годового до
хода, он имел возмож ность принимать у себя довольно м ногочисленное
общество, состоявш ее преим ущ ественно из фурьеристов; но с 1848 года
эти собрания получили некоторую организацию . П о предлож ению х о зя и
на, назначено было собираться вечером по пятницам и посвящ ать это
время на критический разбор различны х социальны х систем, а для боль
шего порядка во время прений, которые могли возникнуть, старш ий по
летам дол ж ен был при помощ и колокольчика восстановлять тиш ину в со
брании. (К олокольчик этот впоследствии к азался страшным орудием ре
волюции дл я следователей .) М ногие приняли на себя обязанность сделать
изложение социальны х систем
(напр.:
Д а н и л е в с к и й — ф урьеризм а,
Спешнев — комм унизма), а П етраш евский п р едлож и л, что, п р еж де чем
говорить о социализм е, полезно было бы возобновить в памяти начала
политической экономии, чтобы яснее понимать настоящ ие экономические
отношения общ ества, которые так строго осуж даю тся социальными тео
риями. Эту обязанность принял на себя Я стреж ем бский.
Вечера начались осенью 1848 года. В пять-ш есть сеансов Я стреж ем б
ский изл ож ил главные начала политической эконом ии. В згл я д его на
эту науку при ближ ался всего более к М иллю. В о все время он позволил
себе одну только либеральную вы ходку. «П равительство,— говорил
он,— в смысле политико-экономическом, есть тож е товар: гр аж дан е
в виде податей и налогов покупаю т себе внешнюю и внутреннюю б езоп ас
ность, т. е. ж ертвую т частью своего достояния, чтобы иметь войско, флот,
суды, администрацию, полицию и т. п. С ледовательно, если товар этот
дешев и хорош его качества, то содерж ан и е правительства не противоречит
политико-экономическим началам. Е сли бож иею милостью к упец Ч аплин
продает нам деш ево хорош ий чай, то мы все п окуп аем у него; но если он
начинает продавать дорого х у д о й , то мы о б р а щ а е м а я ) к др угом у, к о
торый тож е к упец бож иею милостью».
После этих интересны х бесед порядок, в котором предполагалось их
продолжать, наруш ился1: Д анилевский дол ж ен был отлучиться и з П етер
* Аресты политических преступников производятся всегда ночью.— Примеч.
■Львова.
172
И З АРХИВА «КОЛОКОЛА»
бур га, а Спешнев отказался от и зл ож ен и я учения коммунистов. А потому
некоторые из посетителей этих вечерних собраний читали свои р а зъ я с
нения о разны х воп росах, напр.: Т олль — «О п рои схож ден и и рели ги оз
ного чувства», Львов — «О связи м еж ду н аук ой и промышленностью»,
«Об энциклопедическом и специальном образовании» и т. п. И з н и х р ас
суж ден и е Т олля засл уж и в ает внимания по том у обороту, какое дала ем у
Следственная комиссия. Толль (лю теранин) старался док азать, что ч ув
ство подавленности человека пред громадными и неведомыми силами при
роды п осл уж и л о основанием религиозном у чувству и что этим страхом вос
п ользовались умные лю ди, чтобы провести нравственные законы для че
ловеческих общ еств, под авторитетом тех сущ еств, которые управляю т
этими силами. (С ледственная комиссия н азвала эту диссертацию —
речью против бога.)
В ноябре м есяце Тимковский прочитал речь, в которой вызывал всех
к действию. П ока, говори л он, мы здесь толкуем о п ревосходстве одной
социальной системы перед др угою , которы е, по м оему мнению, только
концентрические к руги, описанные из одного ц ен тр а,— реакция за д а
вит социальное движ ение. Вы, слабы е, не страш итесь м оих слов — я
вас не зов у на площ адь! Вы, сильные, не торопитесь! Н о пусть кажды й
из нас в своем к р уж к е действует, как он знает, для торж ества новых
идей2.
Речь эта вызвала несколько рукоплесканий, но произвела вообщ е очень.
дурн ой эффект. Пышный набор ф раз, заимствованный из последней речи
какого-то депутата Н ационального собрания, ок азался не больш е не мень
ше как фейерверком. В самом деле: н еуж ел и м ож но было н адеяться, что
тридцать, сорок петербургски х юнош ей остановят начинавш ийся поток
реакции в Е вропе. К то такие были слабы е и сильные в этом собрании?
Зачем понадобилась площ адь? В се это было неуместно и не м огло при
нести никакой практической пользы для лю дей, которым н адобно было
только политическое воспитание. Б ол ее всех недоволен был этою речью
сам хозя и н Петраш евский: разговари вая со Львовым и со многими др уги
ми, он говорил, что увлечь на площ адь сотню, тысячу пылкой м олодеж и
легко, но к чему бы это послуж ило? И х п ерестреляли бы картечью или
повесили бы не только без всякой пользы для дела, которого они хотели
быть защ итниками, но и во вред ем у. А на п одозрен и я в робости он отве
чал: «Я, конечно, выйду последним на площ адь, если даж е этого п отре
бует необходим ость, но зато последним и сой ду с нее».
Черносвитов такж е н аходил , что все теории — прекрасны е вещи, но
что, дескать, они мало подвигаю т дел о. М астер говорить, он увлекал и
други х к либеральничанью , которое соверш енно безвредно теперь и к о
торое было так опасно тогда.
Н аконец в 1849 го д у в марте м есяце один молодой человек (девятна
дцати лет) Головинский вы сказался яснее: что мы рассуж даем о так и х
вопросах, которые в настоящ ую м инуту не могут быть практически ре
шены в Р оссии , займемся лучш е такими, которые представляю т сущ е
ственный интерес. «П ож ал уй ,— отвечал П етраш евский.— У нас в Р о с
сии три ж изненны х вопроса: вопрос о судоп роизводстве и судоустрой ств е,
вопрос крестьянский и вопрос о свободе слова. Я ,— п р одол ж ал о н ,—
ставлю вопрос о реформе суда первым, и вот почему: п реж де всего н адоб
но удовлетворить общ ей потребности, а в справедливости н уж даю тся все
в государстве. К рестьянский вопрос заденет интересы дворян, вопрос ж е
об улучш ении судопроизводства найдет в больш ей части гр аж дан п ол
ное сочувствие». П оказав потом всю важ ность уч реж ден и я открытого
суда и присяж ны х, он заклю чил, что и самый крестьянский вопрос п о
двинется, потому что пред всеми откроется все безобр ази е и вся н есостоя
тельность крепостного права из частных дел, реш аемых публично в суде,.
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
173
Д л я дости ж ен и я этой реформы стоило только, по его мнению, дворянским
и городским общ ествам всех губер н и й воспользоваться, на основании
своих грамот, правом р ассуж дать о своих н у ж дах и п отребн остях, в числе
которых, разум еется, первое место дол ж н о занимать п равосуди е, и об р а
титься потом с адресами или с прош ениями к правительству об и зм ене-
М. В. Б У Т А Ш Е В И Ч -П Е Т Р А Ш Е В С К И Й
А к в ар е л ь ,
1840-е гг.
Отдел истории русско й к у л ь ту р ы Э рм и таж а, Л ен и нград
нии судоустройства и судопроизводства. Б ез явного наруш ения справед
ливости, по его ж е мнению, правительство не могло бы отказать в этом,
тем более, что это не представляло бы дл я него ни малейш ей опасности.
Головинский едва мог дож даться окончания длинной речи П етраш ев
ского. «Нет! — вскричал о н ,— самая вопиющ ая несправедливость есть
рабство 60 миллионов крестьян (ему заметили, что и х только 20 м иллио
нов). Все равно!» — п р одол ж ал он и говорил очень горячо и очень хорош о
против рабства, против эксплуатации человека человеком и т. п .— «Все
это так,— возрази л П етраш евский,— и все это мы очень хорош о знаем,
но каким ж е образом м ож но будет достигнуть освобож дения крестьян?
У нас у всех может быть наберется тысячи две, три душ . Если мы их
отпустим на волю, мы будем только дураками: сами лишимся состояния, а их
положения не улучш им, они п ерейдут только от одного помещика к д р у
гому, худш ем у — к государству, к окруж ны м начальникам».— «Нет! —
174
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
возрази л Г оловинский,— крестьяне не м огут долее сносить своего поло
ж ен и я, они готовы восстать».— «Н еуж ел и вас м ож ет прельщ ать п ер сп ек
тива пугачевщины?» — зам етил ем у Л ьвов. «Или вы ж ел а ет е,— ск а за л
П етраш евский,— чтобы власть переш ла в рук и попов — др угого обр а
зованного сословия после дворян?» — «Нет! — в о зр а зи л Г оловинский.—
К рестьянам н адобно диктатора, который бы повел их!» — «Как! — п р е
рвал его П етраш евский тихим, но твердым гол осом ,— диктатора! который
бы сам оуправно расп оряж ался! я ни в ком не терплю сам оуправства, и
если бы мой лучш ий д р у г объявил себя диктатором, я почел бы своеюобязанностью тотчас ж е убить его». Этот разговор был последний — он
мотивировал арест.
В се эти разговоры п р ои сходи л и в присутствии агента Ивана П етрови
ча Л ипранди — А нтонелли *, который введен был на вечера П етраш ев
ского Толлем , человеком доверчивым ко всем, кто только выдавал себя
за л и бер ал а. А нтонелли давно у ж е вертелся около П етраш евского, но
не был им приглаш аем на пятницы. Т олль, уви дя его раз п о утр у у П етра
ш евского, сош елся с ним за бутылкою вина в трактире и реш ился с ним
вместе нанять квартиру и в первый ж е после того вечер привез его к П етраш евскому, не предварив его о том. П етраш евский был этим недоволен,,
потому что считал А нтонелли пустоголовы м мальчиком. Н о этот м ер за
вец, достойно носящ ий фамилию знам енитого к ардинала, воспользовался
случаем, чтобы втереться не только к П етраш евском у, но и к други м зн а
комым Т олля, и соверш енно безвинно п редал и х на несколько тяж елы х
недель крепостного заклю чения. Н о будем справедливы: как было устоять
Антонелли против искуш ения — получить 1000 р убл ей серебром награ
ды? И мало ли наш лось бы А нтонеллей в то время?
Кроме этих вечеров у П етраш евского, о которы х А нтонелли делал
еж енедельно подробны й донос, были др уги е собран ия, на которы х А нто
нелли не присутствовал, но о которы х С ледственная комиссия узн ал а
уж е из собственны х показаний заклю ченны х. Главнейш ие из н и х были
следующ ие:
Ф урьеристский обед в день смерти Ф ур ье3, на котором было п р ои зн е
сено несколько речей, впрочем весьма миролю бивого содерж ан и я, не
имевших важ ны х последствий для участи в нем участвовавш их **.
Собрание у К аш кина для складчины на би блиотеку запрещ енны х книг,
причем К аш кин говорил речь о том, к а к Р о сси я м ож ет перейти от м онар
хического образа правления сперва к конституционном у и потом к р ес
публиканском у ***.
Вечера у Д у р о в а п рои сходи ли на складчину 14 человек. Н а н и х уч а
ствовали н аполовин у литераторы и музыканты, хотя и бывавшие у П етра
ш евского, но не очень симпатизировавш ие с ним; им к азалось, что у него
* Рукою М . В . Буташевича-Петрашевского на полях: П р и м е ч . Петрашевский
познакомился с Антонелли случайно, в СПб. управе благочиния, куда как тот, <так>
и другой пришли по делу. Мундир министерства иностранных дел, который был на
Антонелли (он служ ил в казначействе М. И. Д .), был поводом к сближению. Потом
Антонелли явился к Петрашевскому с просьбою совета по делам о наследстве. Анто
нелли Петрашевскому едва <ли> не был обязан хорошим исходом своих дел, т. е. получе
нием 6 или 10 тысяч сер. наследства, а Толлю едва ли не жизнью , ибо он без Толля
был бы выброшен из окна Преображенских казарм.
О провокаторских действиях Антонелли и Липранди могут быть сообщены и з
вестия Толлем.
** Рукою М . В . Буташевича-Петрашевского на полях: П р и м е ч . Этого нельзя
сказать безусловно. Для некоторых и это обстоятельство послуж ило поводом к обви
нениями осуждениям— как, напр., Ханыков единственно за речь на сем обеде подверг
ся осуждению.
*** Рукою М . В . Буташевича-Петрашевского на полях: П р и м е ч. Едва ли это
справедливо. О сем обстоятельстве следует справиться у Кашкина и без согласия лиць
которые при сем находились, делать ошибочно <?> сообщение не сл едует4.
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
175
недостает теплого чувства, что у него один только холодны й ум , и, наконец,
что он упрям , как бык, который у п ер ся рогами в одно место и с него несходит. П оловина этих вечеров посвящ алась м узы ке, а д р угая — лите
ратурным чтениям, не имевшим никакого почти значения, и частным раз
говорам, разум еется, очень свободным, о собы тиях дн я, о новостях и з
Европы, о их значении и т. п. Заш ла было на этих вечерах речь о зав ед е
нии домаш ней литографии дл я распространения н ецен зурн ы х сочинений,,
но Ф едор Д остоевский не согл асил ся на это, и зам ечательно, что он один
именно и был о суж ден за намерение завести литографию (как вниматель
но делались обвинения!)5. Н о самым важным по печальным своим п осл ед
ствиям было чтение ск азк и к онно-гренадерского поручика Григорьева.
Это было у ж е в доме Спеш нева, который пригласил вместо обычного ве
чера к себе обедать всех собиравш ихся у Д у р о в а , потом у что начали за
мечать каких-то подозрительны х лю дей, которые ходи ли около дверей
квартиры Д у р о в а , когда собиралось у н его общ ество. Сказка эта была н о
что иное как истинный расск аз о том, как «незабвенный»6 собственноручно
поколотил в кабаке д в у х матросов за то, что они, едва дер ж ась на ногах,,
предпочли войти в пристань, а не салютовать ем у при встрече снятием
фуражек. Р асск аз заклю чился вообщ е р ассуж ден и ем о плохом ж итьебытье солдата фронтового и бессрочно-отпускного. Д ор ого ж е обош елся
этот юмористический расск аз Г ригорьеву! *.
Разговор м еж ду Черносвитовы м, Спешневым и Петраш евским за с л у
живает внимания потом у только, что в деле этом у хотели придать особен
ную важ ность. Говорил Ч ерносвитов о том, возм ож ен ли бунт в Р осси и и
откуда он мог бы с усп ехом начаться. По его п редполож ен ию , бунт мог бы
начаться с нерчинских заводов, потом на А лтае и на У р ал е и, наконец,
в России, в П етербур ге. Он основывал это на всеобщ ем неудовольствии
горных рабочих, которые будто всегда готовы подняться, и на том, что
такие местные восстания, начиная с самых отдаленны х мест государ ств аг
заставят удалить войска и з Ц ентра. Е сл и Ч ерносвитов не был агентомпровокатором, то это была только сам ая пустая и нелепая ф анфаронада
с его стороны, начиная с бунта на нерчинских и алтайских зав одах, по
тому что кто хотя сколько-нибудь знает эти заводы, тотчас поймет всю
невозм ож ностькакого-либонолитического движ ения из этого источника**8.
Наконец, самым важным пред глазам и С ледственной комиссии былосовещание 5-ти, известное м еж ду ними под именем «перепелечьего сыра».
Момбелли, разговаривая со Львовым о всех п акостях вы соких санов
ников, которые не страш атся нисколько общ ественного мнения, тем бо
лее, что оно почти и не сущ ествовало не только в Р осси и , но и в П етер
бурге, сказал: «А н едурно было бы составить тайное общ ество, которое
бы имело целью направлять общ ественное мнение против всего м ерзк ого,
подлого, рабского, против произвола и насилия и возвышать все хорош ее,
доброе, граж данскую доблесть и п р ., а такж е выдвигать всех не только
передовых, но и вообщ е честных и умны х лю дей, стараться, чтобы они
заняли влиятельное п ол ож ен и е как на сл у ж б е, так и в общ естве. К акая
была бы сила у нас чер ез несколько лет!» — « Д а ,— отвечал Л ь в ов ,—
такое общ ество могло бы принести и др угую п ользу: если в России
* Рукою М . В . Бутагиевича-Петрашевского на полях: П р и м е ч . Д ля Григорье
ва этот рассказ слишком много получил значения в смысле обвинения, ибо он был
написан печатными буквами. А Спешенев, у которого он был найден, обещался Гри
горьеву взять это на себя, но при следствии объявил, что это сочинено Григорьевым,
которого следователи почли распространителем и других вещей, которые будто бы
ходили по г о р о д у 7.
** Рукою М . В . Буташевича-Петрагиевского на полях: О сем ничего ( н е ) следует
сообщать. М. В. П. Весь предыдущий абзац, к которому относится это замечание,
начиная со слова Разговор, зачеркнут им же.
176
И З АРХ И ВА «КОЛОКОЛА»
соверш ится к огда-н и будь политическийпереворот, то и з этого общ ества м о
гут выйти готовые политические деятели». Т ак р ассуж дал и двадц ати трех
летние юноши под неостывшим еще впечатлением «Juif errant»!9. Эту мысль
М омбелли сообщ ил П етраш евском у, который после одн ого вечера в п ят
ницу попросил Л ьвова, только что с ним познаком ивш егося, остаться,
когда все р азой дутся, и затем п редл ож и л ем у внезапно вопрос о тайном
общ естве. Н а этом первом совещ ании ж е п ол ож ен о было не давать п оли
тического направления общ еству, если оно составится, но только, отбр о
сив всякую личность, братски помогать д р у г д р у г у к достиж ению п ред
полож енной цели: т. е. направлять известным образом общ ественное мне
ние и выводить вперед лю дей достойны х и, р азум еется , не приверж енцев
самовластия. Т ут ж е пол ож ен о было пригласить Спешнева дл я о б с у ж д е
ния этого дел а. По получении его согласия назначено было 7 дек абря со
браться к Спеш неву вечером. П етраш евский, всегда несколько п одозр и
тельный, п редполагал, что М омбелли и Л ьвов б у д у т действовать всегда
заодно, и, не н адеясь на Спеш нева, пригласил еще от себя Д е б у , на п од
д ер ж к у которого он рассчитывал и дум ал таким образом привести в равно
весие все влияния *. 7, 14 и 23 дек абр я п р ои сходи ли совещ ания, на к о
торых всякий почередно и зл агал свое м нение. М омбелли и Л ьвов остались
верными своей программе; Л ьвов только прибавил, что членов мало для
того, чтобы совещ аться об организации общ ества, и о том, как устроить
его аффилиации. П етраш евский прибавил к первоначальной программе
и п роп аган ду социальны х учений, а в особенности ф урьеризм а **. Н о Д еб у
к общ ему удивлению объявил, что он видит только спасение настоящ его
общества в осущ ествлении системы Ф ур ье, а потом у он будет ее п роп аги ровать; все ж е др уги е реформы в общ ественном и политическом быте он
считает бесполезны ми, потому что конечный результат и х такое ж е (р а
зум еется, с ф урьеристской точки зрен и я) л ож н ое и вредное п олож ен и е,
как и теперь. И что, следовательно, он готов быть членом, но для того
только, чтобы пропагировать свою религию . Н аконец, в последни й ве
чер Спешнев говорил ***: «Есть три способа для дости ж ен и я какой-либо
политической цели: иезуи тск ий , тайной интриги, как предлагаю т Мом
белли, Львов и отчасти П етраш евский, явной пропаганды , как п р едл а
гает Д еб у , и открытою силою . Е сли бы мне н у ж н о было действовать, я бы
избрал последний, а средством к том у •— бун т крестьян! Т еперь я п р едл а
гаю , что, если хотя один член не б удет согласен на составление тайного
общ ества, то общ еству не быть, и этот член я». Впоследствии, когда сде
лана была попытка нового сбли ж ен ия с ним, он отвечал письмом ****, в к о
тором писал м еж ду прочим, что, по его понятию , занятием общ ества будет
chasse au x p la ces * * * * * . Таким образом общ ество руш илось в самом начале,
и м еж ду расш едш имися членами было постановлено ником у не гово
рить об этой неудачной попытке * * * * * * . К ак у зн ал а об этом Следственная
* Рукою М . В . Вуташевича-Петрашевского на полях: Еще потому, что, зная ми
ролюбивый характер Д еб у , сим надеялся воздержать других от крайностей и небла
горазумных решимостей.
** Рукою М . В . Вуташевича-Петрашевского на полях: Петрашевский указывал
и изложил образ действия лиги об отмене хлебных пошлин в Англии и указал на
О’Коннеля, как на образец, как должно действовать, ж елая реформ в государстве10.
*** К слову говорил М . В. Вутагиевичем-Петрашевским сделано примечание: (про
читал по рукописи. Рукопись эта тогда ж е была сож ж ена).
**** Слова когда ~ письмом зачеркнуты Петрашевским и вместо них вставлено:
Спешенев написал письмо, в котором, оправдывая свое мнение и упорство в нем, изъяс
нил, что все другое, кроме крестьянского немедленного освобождения.
***** Погоня за местами (франц.).
****** Слова общество ~ попытке изменены М . В- Вуташевичем-Петрашевским на:
из разговоров о составлении тайного общества ничего не вышло. Все разговорившиеся
о б этом обязались никому не говорить.
ЗА П И С К А
О Д Е Л Е ПЕТРА Ш ЕВЦ ЕВ,
А втограф Ф. Н . Л ьвова.
i860 г.
С верху помета неустановленной руки .
Л и ст 1
Из бумаг Герцена — О гарева, полученны х А Н СССР в дар от Б о л гар ск о й А кадемии н аук
(«Софийская коллекц и я»), М осква
12
ЗА П И С КА О Д Е Л Е П Е Т Р А Ш Е В Ц Е В , 1860 г.
Л и ст с примечаниями рукой М. В. Буташ евича-П етраш евского
И з бум аг Герцена — О гарева, полученны х А Н СССР в д ар от Б о л гар ско й А кадемии н аук
(«Софийская коллекция»), М осква
И З А Р Х И В А «К О Л О К О Л А »
179
комиссия — это тайна; верно только, что ни Л ьвов, ни М омбелли, ни
П етраш евский этого не выдали. Спешнев ж е впоследствии вообщ е отка
зы вался от всех разговоров, касаю щ ихся до дела *.
II
ЗА К У Л И С Н Ы Е П О ВО ДЫ
ПРЕСЛЕДОВАНИЯ
Всем известно, что арест П етраш евского и его знакомы х последовал по
доносу И вана Л и п ранди , без участия III О тделения и ж андарм ов. Д ействи
тельный статский советник Л и п ранди сл у ж и л в М инистерстве внутренних
дел и известен был своими преследованиям и раскольников, составляв
шими для него вы годную статью д о х о д а . Это была для него золотая р ос
сыпь, и з которой он хищ нически добы вал драгоценны й м еталл. Ж адны й
к деньгам, он не гнуш ался никаким делом и зап утался наконец в деле
наследников золотопромы ш ленника М ясникова, так что, несмотря на
п оддерж к у министра внутренних дел П еровского, он мог рисковать идти
на поселение. Н адобн о было оказать такую у с л у г у Н иколаю П авловичу,
которая бы навсегда упрочила его п ол ож ен и е. З н ая честолюбие П еров
ского, он внуш ал ем у, что вся полиция как тайная, так и явная долж на
быть сосредоточена у него в р у к а х , тем более, что III Отделение ничего
не делает, что оно д а ж е не следит за революционными собраниям и, и зв е
стными всем у П етер бур гу, что он берется устроить дело таким образом ,
что государь увидит ревность М инистерства внутренних дел к охранению
государства от внутренних и опасны х врагов и недеятельность ж а н д а р
мов. К онечно, П еровский согласился. Ж ел ая ж е угодить О рлову, он д у
мал затянуть в общ ество П етраш евского золотопромы ш ленников, дабы
Орлов мог найти удобны й предлог воспользоваться теми россыпями, ко
торые останутся неразработанны ми по удал ен ии и х хозя ев в крепости или
в ссылку. Н о, к сож алению , последний расчет ем у не удал ся .
П онятно, почем у Л и п ранди и збрал преимущ ественно П етраш евского
предметом своей неж н ой заботливости: П етраш евский был лично ненави
стен Н иколаю П авловичу и П еровскому **.
При самом начале ф ранцузской револю ции в С .-П етербургской губер
нии были дворянские выборы. П од рукой дано было знать, что государю
будет приятно, если дворяне поднесут ем у адрес, в котором будет осуж дать
ся движ ение Западной Европы, и ответом на этот адрес готовился знам е
нитый манифест «С нами бог, разум ейте языцы и покоряйтеся, яко с нами
бог»12. Н о П етраш евский, как член петербургского дворянства, начал
доказывать всю неуместность осуж ден и я политических дел; он говорил,
что дворянское собрание не вправе рассуж дать о том, что по зак он у при
надлежит только Г осударственном у совету, что п етербургское дворян
ство, как бы вызывая на бой этим адресом всю Е вроп у, не зная ж еланий
других сословий государства, долж но одно взять на себя тягость войны
и что, наконец, самое вы ражение верноподданнических чувств дворянства,
которые дворяне всосали вместе с молоком и которое переш ло в их кровь,
было, по его мнению, излиш ним; потом у что м ож но бы подумать, что
правительство сомневается в этом, или что верховная власть требует
* Рукою М . Б . Буташевича-Петрашевского на полях: Так, Петрашевскому он
объявил, что он ему ничего не скаж ет, ибо, пож алуй, это может Петрашевский огла
сить, вместе с тем давая ему понять, что форма подписки в вступление его в обществе
была им написана по требованию следователей и лотом обращена в обвинительны!
акт против него ипослуж ила ловушкою для д р у ги х ,— что такой ж е характер ловушкг
имел дневник его, написанный в СПб. крепости. Ибо ничего не значит форма, чуж о!
ответ или показание ни для кого не обязательно, е с я к и й может отпереться11.
** Последнюю ф разу М . В. Бутагиееич-Петрашееский переделал так: Петрашев
ский мог быть неприятен Николаю Павловичу и лично ненавистен Перовскому.
12s
180
И З А Р Х И В А «к о
локола
*
подкрепления и т. п ., и в заключение он сказал: «A m on a v is, ça ne sera pas
une adresse, m ais u ne v érita b le m aladresse»*.
Результатом всего этого было то, что 142 голосам и против 42 п одписом своих имен отвергнуто было о суж ден и е движ ения Зап адной Европы
и п олож ено было только выразить в адресе верноподданнические чувства
государю . Следствием этого был отказ в принятии адреса, и Н иколай П ав
лович, призвав к себе некоторы х и з дворян, передал им, что он не сом не
вается в чувствах дворянства, и увер я л и х, что они м огут быть покойны
насчет крестьян, что он даж е никогда не дум ал об и х освобож дении, а так
ж е, что ж урналистика р усск ая более не будет затрогивать этого вопроса.
Петраш евский, верный своей идее, налитографировал такж е в восьми
пунктах п редлож ения дворянском у сословию — заняться обсуж ден и ем
того, что касалось и х н у ж д и потребностей. В числе и х м еж ду прочим
было: а) о дозволении купцам покупать заселенны е имения под у сл о
вием делать крестьян обязанны ми, б) изм енение судоустрой ства и судо
производства и в) надзор за административными властям и,— и п редла
гал по обсуж ден и и его предлож ен и й просить правительство об утв ер ж де
нии новых учреж ден ий (зем ледельческих банков, п р и ходск и х касс и т. п .)
и реформ. Е го не допустили прочесть пред собранием этих предлож ен и й,
потому что он явился не в м ундире **.
П еровский ж е сдел ал ся личным врагом П етраш евского по сл едую
щ ему обстоятельству. В п р еобразованной П етербургск ой городской дум е
Петрашев'ский п редлож и л себя к вы бору в секретари думы и налитогра
фировал программу, и з которой видно было, что полиция будет устранена
от многих хозяйственны х р асп ор яж ени й по го р оду, а дом охозяева п о л у
чат определенны е гарантии относительно неисправны х ж ильцов и против
притязания полиции. М инистерство п р едл ож и л о своего кандидата и н е
правильными выборами доставило ем у место секретаря. П етраш евский
завел с министерством по этом у случаю процесс в Сенате и у ж е в крепости
получил отказ на свою п росьбу.
Н аконец, падение П етраш евского и его к р уж к а, поклонников гнию
щ его Зап ада, могло быть приятно ультраславяноф ильской м осковской
партии и м огло примирить и х с правительством, что при тогдаш нем п о
лож ен и и дел было очень важ но.
Таким образом все предвещ ало блестящ ий у сп ех г. Л ипранди.
III
С Л Е Д С Т В Е Н Н А Я КОМИССИЯ И У С О В Е РШ Е Н С Т ВО В А Н Н Ы Й ЗА С ТЕН О К
В ночь с 23-го на 24 апреля 1849 года все собиравш иеся у П етраш ев
ского и даж е многие носивш ие одинаковую фамилию с его знакомыми,
были арестованы 14, исклю чая Л ьвова, вместо которого взяли его одн о
фамильца и однополчанина; забраны были все бум аги и все книги, и все
это было свезено сначала в III О тделение, а потом в крепость. В городе
распустили сл у х , что арестовали злоумы ш ленников, собиравш ихся в ка
ких-то п одзем ельях, что у н и х был умы сел убить царя на разводе 23 апреля
* Непереводимая игра слов, основанная на созвучии слов «adresse» и «malad
resse»; б у к в ) «По-моему, это будет не адрес, а поистине неловкий поступок» (франц.).
** Рукою Петрашевского добавлено на полях: Петрашевский по убеж дению губерн
ского предводителя дворянства Потемкина этих предложений не сделал, а вместо этого
литографированную программу распространил в собрании, что было причиною того, что
и некоторые другие из СПб. дворян тож е приготовленные у них проекты о вопросах,
до крестьян относящихся, не предлож или, ибо под рукой говорили, что если это сде
лается, то дворянское собрание для выборов закроется и все лица будут оставлены на
преж них должностях или назначены от правительства.
Ответом на это и послуж ило забаллотирование адреса подпискою 13.
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
181
(отчего и парадны й этот развод был отменен), а такж е, что это лю ди были
безбожные, которые будто бы и сп раж н ял и сь на образа, и т. п. нелепости.
Следователями назначены были: Н абоков, стары й солдат, змей —
князь П авел П авлович Г агари н , И аков — энтузиаст Ростовцев, надутый
барскою спесью к н язь Д олгоруков (тепереш ний шеф ж андарм ов) и и зв е
стный Л еонтий В асильевич Д убельт. Самым благонамеренны м из этих
членов бы л... Д убельт!
С начала следователи всякого уверял и , что дело очень важ но, что оно
имеет х ар актер государственного п реступ лен и я, что откры т будто бы за
говор, замысел бунта и т. п. и что только чистосердечное п ризнание может
спасти заклю ченного; вместе с тем они внуш али, по край н ей мере весьма
ДОМ
№ 14 Н А У Л И Ц Е
В ЛЕН ИНГРАДЕ,
С А Л Т Ы К О В А -Щ Е Д Р И Н А (Р А Н Е Е К И Р О Ч Н О Й )
П Р И Н А Д Л Е Ж А В Ш И Й Н . А. С П Е Ш Н Е В У
Здесь в 1848—1849 гг. собирались петраш евцы
Ф отограф и я 1955 г.
многим, менее ком прометированны м доносом А нтонелли, что их еще з а
влекали, что не откры вали настоящ их намерений, и требовали в д о к аза
тельство их невинности подробного р асск аза о всем виденном и слы ш ан
ном на вечерах П етраш евского и других знаком ы х. Ч асто очень они л ьсти
ли уму молодых людей, уд и вл ял и сь, к а к они могли св яза ть ся avec ce tte
canaille-là *, и т. п. Одним из обыкновенных приемов их политики было
то, что один член н ач ин ал н ап адать, у гр о ж ать даж е, а другой отстаивать
и как бы ссориться со своим сочленом, д л я того чтобы приобрести р ас
положение к себе подсудимого, и если этот маневр удавался, то в келей
ной беседе друг-следователь старал ся выудить из неопытного юноши все,
что было нуж но. Вслед за этим стали п о яв л ять ся угрозы более сильные.
«Что с ним церем ониться,— говорил Г агари н про С пеш нева,— надобно
его под п алки поставить!» Но Ростовцев зак ри ч ал , что он этого не п озво
лит, потому что Спешнев все-таки еще дворянин, хотя и преступный.
«Мы вас штыком приткнем к стене, если вы не будете отвечать»,— го
ворил Гагарин П етраш евском у, когда он отк азал ся отвечать на какой-то
* с этой сволочью
(франц.).
182
И З А РХ И В А «КОЛОКОЛА»
вопрос, не относящ ийся к д ел у . «Что ж , вы дум аете, что получите ответ? —
возрази л спокойно П етраш евский,— нем нож ко крови и больш е ничего».
Н еудивительно, что через ш есть или семь недель К ом иссия зн ала все,
что только м ож но было знать о содерж ав ш и хся в крепости, и даж е больш е.
Всякий менее компрометированный расск азал все, что только слыш ал,
ж ел ая тем п оказать, что он не участвовал ни в каком заговоре и что д а ж е
разговоры , им слышанные, не могли заставить его дум ать о сущ ествовании
какого-либо серьезного замысла. С др угой стороны, строгое одиночное
заклю чение заставляло разы грываться фантазию молоды х лю дей, по бол ь
шей части владею щ их хорош о пером, и они давали простор своей сочи
нительской привычке, описывая свои чувствования, свои впечатления и
вдаваясь в анализ своих и ч у ж и х стрем лений. Они не п одозревали того,
что просто выдумывали и на себя, и на д р у ги х , что то, что им к азалось
действительностью, было следствием и х расстроенного воображ ени я и
болезненного чувства одиночества, развивш ихся в мрачном казем ате
П етропавловской крепости.
Н есмотря на все старания Следственной комиссии, она не наш ла ни
каких фактов, которые бы обн аруж и вал и п р еступление против первых
дв ух пунктов15; справедливость требовала бы освобож дени я и з тяж к ого
крепостного заклю чения почти полсотни молоды х лю дей, и все, что самая
подозрительная политика могла бы сделать дл я своей безоп асн ости ,—
это разослать эту м олодеж ь на ж ительство по разным уголкам империи и
представить пред публикою все и х совещ ания в смешном виде. Н о не
того хотелось Н иколаю П авловичу. Он ж ел а л показать пример н еум о
лимой строгости против всякого дерзн увш его подумать, что его правление
не есть идеал соверш енства. Х итры й князь Гагарин очень хорош о понимал
это, и к тому ж е ем у к азалось неловким компрометировать правительство,
будто оно без достаточного основания реш илось на такую крутую м еру,
как арестование нескольких десятков молодых лю дей и заклю чение их
в крепость; наконец, ем у н адобно было показать свои гениальны е сп особ
ности в политических проц ессах и показать, что Р осси я не оск удела У ш а
ковыми и Шешковскими 16.
Следствие превратилось в procès de ten d en ces, в процесс о стрем ле
н и я х17. Задачею Гагарина стало отыскать не факты, а принципы зак л ю
ченных и вывести из н их, какой бы вред эти молодые лю ди впоследствии
сделали бы государству по прим еру Ф ранции и Германии. П ок азан ия з а
ключенных, р азбор их бум аг особою К омиссиею , в которой заседал Л и
пранди, давали у ж е достаточно к тому м атериалов, но Г агарину казалось
этого мало: он потребовал от многих profession de foi * о разных поли
тических и социальных вопросах в виде мнений и употребил самую
уж асную пытку.
Т ут пошли вопросы о том, что вы дум аете о коммунизме? о фурье
ризме? Что, по ваш ему мнению, выше — человечество, государство или
семейство? и т. п. Чтобы показать, какие выводы он умел делать из этих
показаний, достаточно рассказать, что на последний вопрос Львов отвечал,
что понятие о человечестве, как общ ее, выше понятия частного: о государ
стве и семействе. «Следовательно,— прибавил Г агари н ,— если бы инте
ресы человечества не сходились с интересами государства и семейства,
вы бы ими пож ертвовали для воображ аем ого вами блага человечества —
я этого и ож идал. Это соверш енно согласно с мнением ваш его учителя»18.
Петраш евскому даж е п редлож ен был вопрос: как он ж елает, чтобы над
ним произведено было следствие? Н а это он отвечал: есть два способа
производить следствие: первый, сущ ествую щ ий в наш их зак он ах, который
охарактеризован словами великой Екатерины: «Лучше простить десять
* исповедание веры (франц.).
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
183
виновных, неж ели наказать одного невинного». Д р угой — придуманный
кардиналом Риш елье, который говорил: «Дайте мне десять слов, написан
ных рукою подсудим ого, я его обвиню в преступлении, заслуж иваю щ ем
смертную казнь». Р азум еется, я ж елаю первого рода следствия, но по
всему ви ж у, что оно будет второго рода, потом у что Д убельт в обвинение
мое смел сказать: «Мы знаем, что у вас сож ж ены некоторые бум аги, и я
даж е видел пепел». Если бы кардинал Риш елье встал из гр оба, то он на
коленях бы признал себя ш кольником перед Л еонтием Васильевичем,
потому что тот основывал свое обвинение все-таки на каком -нибудь факте,
а Л . В. основывает его на кучке пепла, случайно оставш егося от раск ур и
вания тр убки 19.
Д л я чего ж е понадобилась пытка, когда все откровенно излагали свои
мнения, а на н и х только и основывалось осуж дение? А вот для чего:
у Спешнева наш ли в доме типографский станок20 и оторванный листок
бумаги, на котором было что-то вроде проекта подписки каком у-то р у с
скому тайному общ еству. У Григорьева найдена была в палке ш пага
с какою-то масонскою надписью , у Григорьева, который недавно п ри ехал
в П етербург, усп ел познакомиться с либералами и социалистами и выдви
нулся вперед со своею возмутительною сказкою . Д л я К ом иссии ясно было,
что сущ ествует русское тайное общ ество, что, вероятно, оно не одно и что
Григорьев — агент которого-нибудь из н их, посланны й в П етербург,
чтобы разведать, что там делается; тем более, что у него наш ли тетрадь,
в которой были ф изиологические очерки встречавш ихся ем у лю дей в р а з
ных угол ках Р оссии и, вероятно, отличавш ихся каким и-нибудь особен
ностями. Это почтено было за список, и вот собрали этих бедных лю дей и
убедились, что м еж ду ними не было никакой связи, а в голове у них ни
одной политической идеи21. «А сказка? Н епременно написана она для
возбуждения гвардии к м я т е ж у » ,— дум ала Следственная комиссия и
принялась за дело.
Спешнева морили три дня голодом; надобно полагать, что он сдался
й сделал те открытия, какие только мог. Е го показания, написанные в виде
ж урнала, п ослуж или для К омиссии драгоценным материалом; в них
почти ничего не было забыто, даж е ничтож ная басня «Запасные магазины»,
сочиненная на министра государственны х имуществ и кем-то рассказан
ная22. Н адобно, однако, отдать справедливость Спешневу: тон его пока
заний был тон насмеш ки — презрен ия ко всем почти участвовавшим
в этом деле. Он хотел показать, что серьезного дела нельзя было и замыш
лять с такими ничтожными людьми и что он один только м еж ду ними имел
преступные намерения, а отвернулся от этой м олодеж и потому, что не
находил в них опоры. Он предполагал, может быть, что спасет этим д р у
гих и один сделается интересною ж ертвою . Но К омиссия извлекла из
его показаний все разговоры , которые клонились к осуж дению пра
вительственных лиц и распоряж ений, и возвела их в преступления.
Усиливая тон насмешки или п резрения, господствовавш ий в п оказаниях
Спешнева, она раздраж ала допраш иваемых против него самого или против
других, кому она влагала в уста этот тон. Ф орма ж урнала способствовала
уличать запиравш егося в словах, им произнесенны х, потому что неболь
шие выдержки из него, показываемые или читаемые, наводили на мысль,
что этот ж ур нал был захвачен у кого-то вместе с бумагами и что, сл едо
вательно, он был написан до начала следствия. И в наказание Спешневу
Комиссия помиловала его: вместо бессрочной он был осуж ден на десять
лет каторжной работы и заклеймен в приговоре особенным уваж ением ее
к искреннему его раскаянию и важным открытиям, им сделанным.
Но эта пытка была слиш ком проста, она могла открыть только факты,
а не сокровенные мысли: прибегли к систематической отраве наркоти
ческими средствами, преимущ ественно белладонной. Ж ертвами были
184
ИЗ АРХ И В А «КОЛОКОЛА»
преимущественно П етраш евский и Григорьев, вероятно К атенев и отча
сти Момбелли.
Вот в какое полож ение приводили несчастны х страдальцев. Р асш и р е
ние зрачка, видение м ух или искры перед глазам и, приливы крови к г о
лове, запор на низ, ж илен и е, которое оканчивалось у некоторы х выпа
дением задн еп роходн ой киш ки и разрывом промеж ности; страш ное р а з
драж ение сл уха и осязани я до такой степени, что к аж ется вся к ож а слы
ш ала, а малейший стук к азал ся пушечным выстрелом. У п адок воли,
чрезвычайное развитие фантазии и воображ ения. Н еудерж и м ая н аклон
ность к нелепым действиям (напр, улететь в форточку). Галлю цинации,
бешенство и продолж ительны е обм ороки. И в это-то время за стенами н а
чинались разговоры , к азал ось, что невидимые д у х и окружаю т несчаст
ного и терзают его, казалось, что летаю щ ие п ри зрак и, м ухи говорят и
неотвязно ж у ж ж а т около него иногда одно нелепое или бранное к акоенибудь слово. В другое время слыш ался р асск аз, что будто в П етер бур ге
произош ла револю ция и все товарищ и во главе врем енного правитель
ства, а пытаемого оставили будто в крепости, потом у что не хотят с ним
разделить власти; или что крепость еще держ ится и пробрались только
смельчаки, которые требую т п риказания, что делать с императором.
Е сли ты боиш ься сказать, то плюнь, когда пробью т часы ,— это будет зн а
чить, что его надобно убить. Н о более всех досталось Г ригорьеву. Н е зная
с какой стороны его взять, они ок р уж ал и его то мнимыми франкмасонами,
то иллюминатами, то староверами или раскольниками, то и езуитам иполяками и даж е евреями, и все они обещ али его освободить, если он ск а
ж ет, что он и х . Староверы обещ али его увезти, когда п ри едут чистить
отхож ие места, франкмасоны уверял и, что стоит им ударить молотками
и Н иколаш ка все сделает, и т. п. нелепости, которые только выводили
из терпения несчастного. В и сступлении он вскрикивал: «Что вам, черти
проклятые, от меня надобно?» — и п олучал в ответ: «Нет, К окош а (Г ри
горьева зовут Николай Петрович), скажи, что тебе было надобно?» и ответ
сопровож дался сатанинским хохотом . Н е имея почти никаких сведений
в естественных н аук ах, почти не знакомый ни с целями, ни с средствами
тайных и мистических обществ и перед крепостным заклю чением страдав
ший печенью, он окончательно погиб и помеш ался на сверхъестественном
влиянии тайных общ еств. Ж изнь его с этих пор стала постоянным сном,
ум его работает только над воспроизведением образов; для него не с у
щ ествует ни места, ни времени. Е го расск аз, когда он говорил еще много,
переносился из И спании в П алестину, оттуда в Ш отландию , в Крым,
в Зап ор ож ск ую Сечь, в Г оссию и сводил вместе личности разны х надий
и племен: к нязей Т елятевских с какими-то ш отландскими баронами, с Гиреями, с Нарышкиными, с Г обеспьером и, наконец, с соверш енно не с у
ществовавшими никогда Малиновыми К рул ям и, каким-то Петром И ва
новичем и какою -то бабуш кой, которая из дыры дует в медные трубы и
заставляет его страдать. В се они резали сь, ум ирали, воскресали при
содействии и езуитов, франкмасонов, тамплиеров и т. п. В первое время
в ссылке ем у помогали еще слабительные и на него н аходи ли светлые
минуты, но сильное п одозрен и е, которое он имел ко всем у, что ем у давали,
воображ ая, что это яд, заставило его наконец с упорством и даж е беш ен
ством от всего отказы ваться, и он п огр узи л ся , если еще ж ивет, в н еп р о
будный умственный сон23.
П етраш евский был крепче его и вы держал: он не верит ни во что свер хъ
естественное и понимал свое пол ож ен и е. Г а з в крепости, сидя в ванне и
только пршпедши в чувство, он говорил ры ж ем у док тору по-латыни:
«Ты видишь, что я ум учен, возврати мне своею наукою здоровье и р ас
судок , он мне теперь всего нуж нее». Н о доктор, прилож ив р у к у к его гол о
ве, отвечал как будто ком у другом у: «У него голова еще не очень горяча».
И З А РХ И В А «КОЛОКОЛА»
187
В бешенстве П етраш евский выломал дверь, несколько времени был в с у
масшедшей рубаш ке привязан к постели и вероятно несколько дней был
в совершенном беспамятстве, потом у что он не имел созн ан ия, когда ему
пускали кровь*
<IV>
(О Б Р Я Д К А З Н И )
( ................................................................................................................................................
Но вдруг, как будто опомнясь, прибавил полицейским т о е о м : «А разве
вы имеете сказать что-нибудь особенное?». «Н ичего!— отвечал Момбелли
с презрением, — я так спросил». В сл ед за тем П етраш евского, М омбелли
* Далее в рукописи отсутствует два двойных л и с т а ,т .е .8 страниц.Н иж еследующ ий
текст, частично восполняющий пропуск в рукописи, был напечатан Герценом под
названием «Львов и Г агари н (Отрывок из записки о деле петрашевцев)» и воспроизво
дится здесь по «К олоколу» (л. 140, от 1 августа 1862 г.):
Раз Львов потребован был в Комиссию; в комнате был один П. П. Гагарин (ны
нешний председатель совета). Он начал расспрашивать Львова с участием о его летах,
о семействе и т. п. и потом сказал: «Вы штаб-офицер, и в таких молодых летах (ему
было 25 лет) потерять все — это уж асно».— «Я совершенно верю в милосердие го су
даря и в вашу справедливость»,— отвечал Львов. «Да милость государя надобно чемнибудь заслуж ить»,— тут доблестный князь указал на статью законов, которая д о
носчику дает эту милость. Львов был очень удивлен этим оборотом, потому что его
спрашивали почти последним и все было у ж е открыто до его показаний; ему непонят
но было, как он может быть доносчиком.
«Слушайте внимательно и не перебивайте меня, но старайтесь хорошенько понять.
Все, что вы до сих пор показы вали,— пустяки; но это дело государственное, тут ни
кого не нужно щадить. Вы человек умный, вы не могли надеяться на ваших товарищей:
вы должны были искать опоры для себя посильнее для осущ ествления ваших идей.
Скажите ж е, на кого вы надеялись? Не бойтесь, это вам будет очень полезно: как бы
ни было высоко поставлено это л и ц о,— я конечно не могу его назвать по имени,— но
вы назовите, повторяю, как бы высоко, выше всех нас, исключительно ни было
поставлено это лицо, назовите его! Конечно, оно с вами может быть и не имело
непосредственных сношений, но тут все важно: улы бка, одобрение, слово, полуслово,
предупреждение, все важно! Вот вам бумага, подумайте и напишите в вашем
жаземате».
Грустный пришел Львов в казематы, он был глубоко оскорблен, что его могли
считать за доносчика. Но что такое от него требовали? Долго он дум ал, вдруг стало
ему все понятно: года за два перед этим у Момбелли были литературные вечера, в ко
торых он участвовал. Из арестованных их только было двое, Момбелли и он, которые
о них знали. Вечера эти прекратились потому, что наследник, нынешний император,
бывший тогда дивизионным начальником, просил их прекратить на том основании,
что в городе носились слухи о их чрезвычайном либерализме, и хотя он этому не верит,
но ему будет неприятно, если до государя дойдут эти ложные слухи. Вот чего хотелось
Гагарину. Что бы последовало за этим открытием? Повторилось ли бы дело царевича
Алексея, или просто это было лакейское ж елание поссорить отца с сыном? Может
быть, олигархическая партия действительно у ж е предвидела, что сын отнимет у нее
рабов, и хотела воспользоваться удобным случаем для того, чтобы заставить его от
казаться от престола.
Львов сейчас сел и написал: «Все, что до сих пор мною было показано, сделано
было для скорейшего разъяснения дела и для того,, чтобы были скорее освобождены
совершенно невинные, томящиеся, подобно мне, в тяжком крепостном заключении.
И если Комиссия из моих показаний открыла что-нибудь новое, то я покорнейше про
шу не прилагать ко мне статьи свода законов, показанные кн. Гагариным, потому что,
на этом основании, я милости государя императора не желаю и не заслуживаю и к преж
ним показаниям ничего прибавить не могу».
«Что вы тут написали? Я вас не о том спрашивал, вы меня не поняли — не хотели
понять! И к чему это неуместное самолюбие: милость государя всегда прекрасна. По
следнее выражение вам много повредит» — прибавил Гагарин. Потом он как будто
расчувствовался, хотел дать переписать эту бум агу, в которой можно было бы выклю
чить последние слова,, но вдруг был остановлен каким-то вошедшим чиновником
в мундире военного министерства, который занимал иногда место стенографа при д о
просах; он посоветовал это сделать в другой раз; тем дело и кончилось.
** Начало главы IV в рукописи отсутствует.— Р ед.
у **
188
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
и Григорьева повели, привязали к столбам и завязали гл аза. «М омбелли,
подымите ноги выше,— сказал П етраш евский,— а то с насморком при
дете в царство небесное». М еж ду тем н а эшафоте все стояли очень прилично,
у большей части была на лицах неизъясним о спокойная улы бка, только
один Тимковский пош ел к свящ еннику исповедоваться. Д остоевский был
несколько восторж ен, вспоминал «Последний день осуж ден н ого на смерть»
В иктора Гюго и , подойдя к С пеш неву, сказал: «Nous serons avec le Christ».
«Un peu de p o u ssiè r e » * ,— отвечал тот с усм еш кою . Ч р ез пять минут о т
вязали жертвы от столбов и привели обратно на эшафот. О бъявили, что
император дарует преступникам ж изнь и заменяет казнь другими н ак а
заниями. «Кто просил?»— заметил раздраж ительны й Д у р о в . Н о в то ж е
время на правой стороне раздал ся один голос: «Да здравствует император
Н иколай!»24. Отзыва не бы ло,— и как бы в извинение тот ж е голос про
долж ал: «Для меня великодуш ие заразительно».
В се, как известно, были приговорены к смертной казни за более или
менее преступные намерения, клонивш иеся к изменению общественногобыта в Р о сси и ,— и вдруг к акая разница. П етраш евского ссылают без срока\
на каторгу в рудники, а П альма переводят тем ж е чином в армию!
Тут ж е на эшафоте П етраш евского заковали в кандалы , он протесто
вал (дворяне свободны от телесных н аказаний, в списке которые первы
ми помещены оковы), но его не сл уш ал и **. П одана была повозка с ж ан дар
мом и др угая с фельдъегерским офицером. «Что прикаж ете сказать вашей
матушке?» — спросил у П етраш евского ж андарм ский ш таб-оф ицер.—
«Скажите, что я п оехал путеш ествовать в Сибирь на казенны й счет».—
И затем, оперш ись одною рукою , несмотря на восьмифунтовые (по за к о н у
должны быть четырехсполовинойфунтовы е) кандалы , перепры гнул через,
сани и сел у ж е в них с другой стороны. «Вишь, каналья, скачет!»— заметил
жандармский ш таб-офицер, официальный душ еприказчик П етраш евского.
Н о колокольчик зазвенел, и помчалась первая тройка в Сибирь, пролагая
путь другим. Она долетела в десятый день до Т обольска.
Остальные тем ж е порядком были отвезены в крепость. Им позволили
целый час видеться с родными, потом с 23-го на 24 дек абря по ночам
стали отправлять остальны х по четыре и по тр ое, такж е скованны х в тя
ж елы х к андалах. «Ma tê te a fa it tort à m es p ie d s» * * * ,— заметил кто-то из
н их.
Всем известны последствия этого дел а. Ц ен зура сделалась невыносимо
строга, философия и (о, верх безум и я!) политическая экономия, верная
поддерж ка sta tu quo, были изгнаны и з всех учебны х заведений. В универ
ситетах ограничили число студентов и затруднили доступ в них податным
сословиям. В се, что было мыслящ его, заклю чилось в раковину. К а за
лось, это была последняя вспышка либерализм а в Р о сси и !.. М огущ ест
венный властелин ее торжествовал п обеду и над внешними, и над внутрен
ними крамольниками. Н о не прош ло десяти лет, как все призраки м огу
щества ее властелина исчезли. Тяж елы й сон рабов прерван. Новый вла
стелин видит, что без разум ной свободы, без науки —■нет силы в государ
стве, и вся Р осси я занимается теми вопросами, за которые пострадали
десять лет тому н азад так называемые злоумыш ленники. Д вое и з них
(Петрашевский и Л ьвов) и теперь страдают еще в Сибири от представителя
самовластия и произвола, великого ли берала, графа М уравьева-А м ур
ского25.
* «Мы будем вместе с Х ристом».— «Горстью праха» (франц.).
** Р укою М . В . Буташевича-Петрашевского добавлено: Петрашевский на эшафоте
объявил, что он подвергался пытке и будет требовать пересмотра дела и что приговор
юридически недействителен.
*** Моя голова повредила ногам (франц.).
И З А Р Х И В А «К О Л О К О Л А »
ОСНОВНЫЕ
В А РИ А Н Т Ы
Страница
189
РУКОПИСИ
171
Строка 4. После'. Новые стремления — было: к изменению общественного и эко
номического быта
Строка 14. Перед: последователей — было: социалистических
Строка 15. После: молодых людей — было: у которых чувства еще не зачерствели
Строка 18. После: вечернею — было: перед лицом России
Строка 50. После: бесед — было: которым началось осуществление сделанного
С трани ца
172
Строка 14. Перед: В ноябре — было: Львов читал две статьи: «О специальном
и энциклопедическом образовании» и «О связи меж ду наукой и промышленностью».
О других рассуж дениях, как не заслуживш их особенного внимания Следственной
комиссии, мы умалчиваем.
С т р а н и ц а 174
Строка 13. После: Антонелли — было: человека очень недальнего ума
Строка 15. После: либерала— было: этим только можно и объяснить неосторожность
Толля. Странно, что Толль не обратил внимания, что с Антонелли он познакомился
у Петрашевского, но
С т р а н и ц а 178
Строка 30. После: религию — было: Последний вечер (на котором, как и на преды
дущих, съедено было много перепелечьего сыру)
Строка 31. После: Спешнев — было: окончательно разруш ил весь этот неудачный
зародыш общества
Страница
182
Строка 50. После: учителя — было: Фурье
С траница
184
Строка 2. После: Момболли — было: и Львов. П оследнего, каж ется, спасло его
знание химии п осторожность в пище.
Строка 53. После: говорил — было: доктору (если не ошибаемся, молодому Окелю)
Страница
188
Строка 35. После: из них — было: История ссылки некоторых из них будет рас
сказана в другой раз
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Последовательность бесед в круж ке Петрашевского здесь излагается неверно:
беседы Н. Я . Данилевского о фурьеризме происходили весной 1848 г ., а беседы
И. JI. Ястржембского о политической экономии — зимой 1848— 1849 гг. Львов опустил
весь предшествовавший период истории круж ка, существовавшего с 1845 г.
2 Львов показал на следствии, что речь К . И. Тимковского — «самая замечатель
ная изо всего, что было говорено, кроме у ж е спрошенного» («Дело петрашевцев»,
т. I. М.—Л., 1937, стр. 409).
3 Обед в память дня рождения Фурье был устроен 7 апреля 1849 г. на квартире
А.И. Европеуса членами круж ка Н. С. Кашкина, с участием Петрашевского.
4 Львову и Петрашевскому о собраниях у Кашкина было известно только пона
слышке. О складчине на библиотеку Петрашевский знал, так как его просили выписать
книги. Известная по следственному д ел у речь Кашкина имела не политический, а
философский характер. Возможно, что здесь отражены сведения о политических вы
сказываниях Д. Д. Ахшарумова в его «Автобиографической записке».
5 Львов был активным посетителем собраний у С. Ф. Дурова. Он прекрасно знал
о переходе участников собраний к планам политической агитации, что было достаточ
но выяснено и следствием. Сам Львов, по поручению товарищей, определял вопрос
о том, во сколько обойдется заведение домашней литографии. Намерение завести лито
графию приписывалось не одному Ф. М. Достоевскому, но и Д урову.
6 «Незабвенный»— саркастическое прозвище Николая I.
’ Сведения о том, что Н . А . Спешнев обещал Н . П. Григорьеву «взять на себя»
авторство «Солдатской беседы», исходили, повидимому, от Н. А. Момбелли, которому
Спешнев после ареста, в III Отделении, сказал, что эта рукопись у него и «что он до
носчиком не будет». Момбелли передал это Григорьеву, с которым вместе был отвезен
в крепость («Дело петрашевцев», т. I, стр. 359— 360).
190
И З А РХ И В А «КОЛОКОЛА»
8 Сам Львов не участвовал в разговоре о перспективах «бунта». Изложениеразговора сделано им неправильно: опущено обсуж дение стратегического плана
восстания и вовлечения в него крестьянских районов России. Р . А. Ч ерносвитов
не был агентом, но подобное предположение о нем высказывалось некоторыми
петрашевцами.
9 Имеется в виду фабула романа Е. Сю «Вечный жид».
10 Даниэль О'Коннелъ (1775— 1847) — чрезвычайно популярный в сороковых го д а х
парламентский деятель, борец за независимость Ирландии.
11 Авторы «Записки» неправильно поняли, будто подписка для членов тайного об
щества была составлена Спешневым во время следствия. Проект подписки, найденный
в бумагах Спешнева, служ ил одним из самых тяжелых пунктов его обвинения. Спешнев доказывал на следствии, что этот проект был им написан в 1845 г. и не имел ни
какого реального значения. Он рассказал о безрезультатных совещ аниях группы пет
рашевцев по поводу тайного общества с целью убедить следователей, подозревав
ших его в участии в тайном обществе, что такое общество не существовало. Мнение ж е
авторов «Записки», что Спешнев написал свои показания в форме дневника, объяс
няется, вероятно, подробностью и литературной формой показаний Спешнева (см.
отрывок из его показаний в «Деле петрашевцев», т. II I. М.— Л ., 1951, стр. 457— 462).
12 Имеется в виду манифест Николая I от 14 марта 1848 г ., по поводу революцион
ных событий в Западной Европе.
13 Приводимые Львовым и Петрашевским сведения о прямом несогласии дворян
подать царю адрес, одобряющий его контрреволюционную внешнюю политику, зна
чительно дополняют скудные данные, имеющиеся об этом в литературе (см. «Материа
лы для истории упразднения крепостного состояния», т. I. Берлин, 1860, стр. 76— 77;
B . И. С е м е в с к и й. Крестьянский вопрос в России в X V III и первой половине
X IX века, т. II. С Пб., 1888, стр. 189).
14 В действительности арест петрашевцев состоялся в ночь с 22-го на 23 апреля.
15 Под преступлениями «против первых двух пунктов» Уголовного улож ения под
разумевались: 1) злоумышление против императора и членов императорского дома и
поношение их «злыми и вредительными словами», 2) бунт или измена против государя
и государства.
16 А . И. Ушаков — начальник тайной розыскной канцелярии при Анне и Елизавете.
C. И. Шешковский — начальник тайной экспедиции при Екатерине.
17 Этим термином характеризовал процесс сам Петрашевский в показании 28 мая
1849 г. (см. «Дело петрашевцев», т. I, стр. 51).
18 Разговор Львова с Гагариным о человечестве и государстве пространно излож ен
в анонимной статье «Vorläufer des russischen N ihilism us» («Предшественники русского
нигилизма») в ж урнале «Deutsche Rundschau». Bd. X X V , 1880, стр. 127— 128, в приме
чании к имени Гагарина.
19 Рассуж дение о двух методах следствия и сопоставление кардинала Ришелье
с членом Следственной комиссии, управляющим III Отделением, Л . В. Дубельтом,
находим в первом показании Петрашевского (между 19 и 26 мая 1849 г .— См. «Д ело
петрашевцев», т. I, стр. 12— 13).
20 Оборудование для типографского станка, собранное в квартире Спешнева, небыло обнаружено во время следствия.
21 Эти сведения о найденных у Н . П. Григорьева вещах и документах не подтвер
ждаются следственным делом. Григорьев показал, что «изучал людей» («Дело петра
шевцев», т. II I, стр. 250), но его бумаги не привлекли внимания Следственной комис
сии (кроме «Солдатской беседы», найденной у Спешнева). Сведения о допросе людей по
его тетради, возможно, отражают факт допроса многих знакомых П. Г. Шапош
никова, который проходил в процессе под
именем Петра Григорьева.
22 Показание Спешнева
о том, что Львов читал басню о запасных магазинах, см.
в «Деле петрашевцев», т. III, стр. 458. Спрошенный об этом Львов привел басню в
своих показаниях (там ж е, т. I, стр. 412— 413). К ак произведение бесцензурной руко
писной литературы басня была перепечатана в сборнике «Потаенная русская лите
ратура», изданном Огаревым (Лондон, 1861, стр. 288— 289).
23 Н. П. Григорьев, выпущенный, по манифесту 26 августа 1856 г ., на поселение,
как и другие петрашевцы, был отдан родным вследствие «меланхолического поме
шательства» и в феврале 1857 г. привезен в Нижний-Новгород. Умер он в 1886 г. Д у
ров, у которого Григорьев ж ил в Омске после отбытия каторги, рассказывал Г. Н. По
танину о сумасшествии Григорьева. Выведенный на расстрел, он увидел солдат своей
роты под командованием своего любимого фельдфебеля. «Он был помешан на мысли
о мести Николаю» (В. А.О б р у ч е в .
Григорий Николаевич Потанин. М.— Л .,
1947, стр. 39).
24 Вероятно, это был
возглас А . И. Пальма (см. «Из записок М. А. К орфа».—
«Гусская старина», 1900, № 5, стр. 280).
25 В декабре 1862 г. Львов получил разрешение возвратиться в Европейскую Госсию и в 1863 г. оставил Сибирь. Петрашевского ж е сибирские власти «смиряли» адми
нистративными высылками и даж е тюрьмой вплоть до его смерти (в селе Вельском!
Енисейского округа) 7 декабря 1866 г.
И З АР Х И В А «КОЛОКОЛА»
191
С Т И Х О Т В О Р Е Н И Е -П А М Ф Л Е Т
Н А К О Р О Н А Ц И Ю А Л Е К С А Н Д Р А II
Публикация С. С. Д м и т р и е в а
В трудных для России обстоятельствах вступил на престол 18 февраля 1855 г.
царь А лександр II. Шла Крымская война. У ж е около полугода славны е защитники
Севастополя оборонялись от превосходящ их вражеских сил. Военные испытания вскры
ли бессилие крепостнической России, ее экономическую, политическую, военную от
сталость. Парижский мир завершил в марте 1856 г. проигранную самодержавием
Крымскую войну. Только после этих событий на очередь встал вопрос о традиционной
коронации нового царя.
Коронование Александра II происходило 26 августа 1856 г. в Успенском соборе
Московского кремля. Царский двор провел в Москве более месяца (с 15 августа по
23 сентября). Все это время непрерывным потоком следовали официальные приемы и
выходы, пышные балы,,торжественные богослуж ения, парадные обеды и спектакли,
помпезные публичные заседания, народные гулянья, иллюминации и фейерверки.
Приложены были большие усилия, истрачены огромные деньги, чтобы поразить вели
колепием и богатством, заставить забыть о только что проигранной войне, постараться
восстановить потускневший международный престиж самодержавия.
Подобная трата колоссальных средств в то время, когда русский народ на
ходился в страшной нищете, еще более обостренной последствиями неудачной войны,
вызывала резкое недовольство в демократических кругах как внутри страны, так и
за границей.
Огарев написал по поводу коронации большую статью — «Разбор манифеста 26 ав
густа 1856 года», напечатанную в «Полярной звезде на 1857 год». В той ж е книжке
«Полярной звезды» он поместил другую статью — «Движение русского законодатель
ства в 1856 году», где, между прочим, писал: «Грустно поражает нас и огромность рас
ходов при коронации в то время, когда финансы государства совсем не в блестящем
положении. Насколько удивили эти расходы Е вропу, это еще очень сомнительно. Да
и нужно ли было удивлять Европу за счет карманов русского народа?».
Среди бумаг «софийской коллекции» сохранилась рукописная копия стихотворе
ния, озаглавленного «На празднества, бывшие в Москве по случаю коронации импера
тора Александра II в августе и сентябре 1856 года».
Стихотворение это, любопытный памятник русской потаенной обличительной ли
тературы, н е вошло ни в составленный Огаревым сборник «Гусская потаенная ли
тература X IX века» (Л ондон, 1861), ни в многократно переиздававшийся сборник
«Лютня. Собрание свободных русских песен и стихотворений, изд. Э. Л . Каспрович».
Список стихотворения, сохранившийся в «софийской коллекции», был известен
Герцену. Об этом свидетельствует сделанная им на первой странице надпись: «Начало
очень хорошо».
Понравившееся Герцену начало стихотворения представляет собой резкую ха
рактеристику «презренного повелителя» Франции, «венчанного вора» — Наполеона II I ,
желающего скрыть «под бархатом порфир» свои темные дела.
Обращаясь далее к Александру II , автор стихотворения упрекает его за бессмыс
ленное подражание французскому императору, описывает тяжелое положение русского
народа, клеймит придворную чернь и хищное чиновничество и призывает царя унич
тожить крепостное право. Эта часть стихотворения, в которой Александр II характе
ризуется как «законный царь покорного народа», а русский народ изображается верным
законному царю и почитающим его за бога, повидимому, не встретила сочувствия со
стороны Герцена и Огарева, и этим, вероятно, объясняется то, что стихотворение не
появилось ни в одном из изданий Вольной русской типографии.
В том ж е 1856 г ., в четвертой книжке «Голосов из Госсии», было опубликовано
«Письмо к издателю» П . JI. Лаврова, в котором, как он сам признавался впоследствии,
«выражалось еще слишком много надежд на начавшееся царствование Александра II»
192
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
(П. JI. Л а в р о в . Избранные сочинения на социально-политические темы, т. I.
М,. 1934, стр. 78). Автор касался в этом письме вопроса о подпольной политической
поэзии в России. К письму было приложено йять политических стихотворений самого
Лаврова (там ж е, стр. 20). Три из них были тогда ж е напечатаны Герценом (разумеется,
без указания имени автора). Это были стихотворения «Пророчество», «Русскому народу»
и «Французам». Остальные два стихотворения Лаврова, посланные им Герцену, в пе
чати не появились.
Сопоставление стихотворения «На празднества...» с перечисленными выше сти
хотворениями Лаврова, в особенности со стихотворением «Русскому народу», дает
основание предполагать, что все они принадлежат одному автору. Во всех четырех
стихотворениях развертывается одна и та ж е социально-политическая программа.
Сходно в них и отношение к личности Наполеона II I. Многие образы, речевые обороты
и даж е целые стихи в напечатанных стихотворениях Лаврова совпадают и иногда даже
текстуально повторяются в стихотворении «На празднества...» *.
По всей вероятности, перед нами копия одного из тех пяти стихотворений, кото
рые в 1856 г. Лавров отправил Герцену **.
Стихотворение печатается по рукописи «софийской коллекции».
Н А П Р А ЗД Н Е С Т В А , БЫ ВШ И Е В МОСКВЕ
ПО СЛУЧАЮ КОРО Н А Ц И И И М П ЕРА ТО РА А Л Е К С А Н Д Р А II
В А ВГУСТЕ И С Е Н Т Я Б Р Е 1856 ГОДА ***
П усть гордой Ф ранции презренны й повелитель
Мечтает ослепить великолепьем мир;
П усть думает прикрыть, присяг всех наруш итель,
Д ел а минувш его под бархатом порфир;
П ускай пиры его неслы ханно богаты,
П ускай послы всех стран в передних Тюильри;
П уск ай безмолвствую т продажны е сенаты
И братом н азовут его земли цари;
П уск ай в тюрьмах его все воины свободы
И голос партий всех во Ф ранции умолк;
П усть <пропуск в копии) след его придворного народа;
П уск ай преклонится рабов чиновных полк;
П усть всеми звездами мундир его украш ен;
П ускай алмазами блистает двор его;
П усть м иру целому он армиями страшен:
Он все ж венчанный вор и больш е ничего!
Н о ты, законный царь покорного народа,
Н аследник родовой В еликого П етра,
Ты, от кого ж дал а дел правды, дел свободы,
Д е л м илосердия, дел земского добра
Р у сь , утом ленная солдатами-царями,
Р у с ь , истощ енная чиновных воровством,
Р у с ь , развращ енная ш пионами, рабами,
Р у с ь , р азор ен н ая безумным мотовством!
Ты, в ком мы с радостью встречали человека,
Ты, в ком приветствовал ум новую зарю ,
Н а д еж д у лучш его, живительного века,
* Лингвистико-стилистическое сопоставление стихотворения «На празднества...»
с политическими стихотворениями П. Л . Лаврова, относящимися к 1852— 1854 гг.,
было сделано, по нашей просьбе, проф. С. А . Копорским, за что приносим ему свою
благодарность.
** Предположение о том, что одним из возможных авторов рассматриваемого сти
хотворения мог быть Лавров, принадлежит Б . П. Козьмину.
*** Н а л. 1, сверху, надпись рукой Г ерцена: Начало очень хорош о.
И З А Р Х И В А « КО Л О КО Л А :
К ом у Р у с ь ,— верная законном у ц ар ю ,—
Ш ептала: «Душ но мне под ступенями трона,
Мне тесно, мне темно; сними мне бремя с плеч!
Д ай мне свет знания, дай в о зду х мне закона!
Освободи мою закованную речь!..»
С П И С О К А Н О Н И М Н О ГО С Т И Х О Т В О Р Е Н И Я : «НА П Р А З Д Н Е С Т В А ,
Б Ы В Ш И Е В М О С К В Е ...» С П О М ЕТ О Й Г Е Р Ц Е Н А : «Н А ЧА Л О О Ч Е Н Ь
ХОРОШ О », 1856 г.
А втор сти хотворен и я вероятно П . JI. Л авр о в
Л и ст
1
И з бум аг Г ерц ен а — О гарева, п олученны х А Н СССР в дар от Б о л гар ско й
А кадемии н аук («софийская кол л екц и я»), М осква
Ты тож е захотел блеснуть пред целым миром,
Восточной роскошью народы ослепить,
Сравниться миш урой с французским лж екумиром
И в пышных празднествах мильоны рассори ть!..
Мильоны те добыл колодник из Сибири,
И х потом вырастил голодный твой м уж ик,
И х с нищ его в су д а х содрал за герб проныря,
От пьяных в кабаке ук рал и х отк уп щ и к...
13 Литературное наследство, т. 63
194
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
А там н е у р о ж а й ... там гол од, мор в народе,
Д ор ог нет, нету ш кол, аптек нет, нет врачей,
Н евеж ество растет в России на свободе,
П родаж ность, рабство, лень, все низости людей!
А вся М осква горит в огне иллюминаций,
Стараясь превзойти ликующ ий П ариж;
П ирует русский царь среди послов всех н ац и й !..
Зачем весь этот блеск? К ого ты удивишь?
Н е1' ж ели н ар од, с рож денья приученный
Бессмы сленно тебя за бога почитать,
Что пред тобой леж ит коленопреклоненны й,
Шдет слова твоего, как бож ью благодать?
Ему всегда ты свят не золотой одеж д ой ,
Н е пышным торж еством , не царственным венцом;
Ты бож ьей властью свят, народною надеждой;
Е м у посредник ты меж ним и божеством!
Ты не прельстишь его потешными огнями,
Н е привлечешь сердца пирами напоказ!
Он ж дет заветных слов меж царскими речами,
Он ждет: «Царь-батюшка! не вспомнишь ли о нас?»
Скажи ты пахарям
святое слово: «Воля!»
Сними с них барщины несправедливы й гнет;
Свободной обш ине отдай родное поле —
Т огда тебя народ великим назовет!..
Н е тех ли , что стоят толпой вкруг царских тронов,
Т ех , что толкаю тся среди твоих дворов,
З а ленты ползаю т, ж ивут лишь для поклонов,
Б езум ную толпу лакеев и льстецов,
Р азводны х тактиков, министров безголовы х,
В ельм ож безграм отны х, советников немых,
С удей, отечество продать всегда готовых,
И паразитов всех на п раздн и ках твоих?
Ты их не удивишь! Они ж дут ж адной сворой
Добычу милостей, дож дь злата и чинов,
Ж дут места теплого, где бы наж иться скоро,
Чтобы озолотить любовниц и льстецов!
Д л я них отечество — лишь дойная корова;
Д л я них к азна твоя — источник воровства.
Н ет, и х не удивиш ь!.. Им ничего не ново:
Ты для карманов их устроил торж ества!..
Иль т ех , что далеко от царского престола,
Стоят спокойные средь суетны х детей,
Д р у го м у , вышнему послуш ные глаголу,
Т воих непризванны х, неведомых судей?
В о имя истины, во имя человека,
Они поставлены свершать свой строгий суд,
И су д тот передать сынам др угого века,
И правнуки его в истории прочтут.
Д л я них цари земли — служ ители народа,
Д л я них короны блеск — лишь отраженный свет,
Д л я них не свят престол, свята одна свобода
И , кроме истины, др уги х законов нет;
И говорят они: твой пир есть расхищ енье
Н ародного тр уда, народны х свеж их сил;
России собственность — твои все помышленья,
А в пышных торж ествах ты долг царя забы л.
И З АРХ И В А «КОЛОКОЛА»
ПИСЬМ О
«РУССКИ Х
ЛЮ ДЕЙ»
195
КЛЕЙНМИХЕЛЮ
Публикация С. С. Д м и т р и е в а
Среди документов «пражской коллекции» находится рукопись письма от «русских
людей в Париже» к Клейнмихелю. На письме дата: «<18)57. Августа 6. Париж». Судя
по содержанию письма, при нем послан был Клейнмихелю и «Колокол». Первый лист
«Колокола» датирован 1 июля, втор ой— 1 августа, т р ети й — 1 сентября 1857 г.
Значит, при письме мог быть послан только первый или второй лист герценовского
издания или ж е оба эти листа. В первом листе «Колокола» Клейнмихель не упоминался.
Во втором листе упоминался «прогнанный и ненавистный всем Клейнмихель» — в ста
тье, озаглавленной «Из Петербурга (Письмо к издателю)». Автор статьи сетовал, между
прочим, на то, что «Клейнмихелю не запрещен въезд в Петербург и Москву даж е по его
железной дороге».
Несколько ранее, в апреле 1857 г . , в третьей книжке «Полярной звезды на
1857 год» была помешена статья Огарега «Разбор манифеста 26 августа 1856 года».
В статье были такие строки: «Говорят, что Александр II человек благонамерен
ный и доб;ы й. И я охотно Еерю стому: стоит только вспомнить удаление Клейн
михеля и Д у б б ел ь т а ...» . К имени Клейнмихеля сделано примечание: «А зачем
этот человек, ненавидимый всею Россией, имел место в церемониях коронаций?».
В той ж е книжке «Полярной звезды» в обращении от издателя Герцен ирониче
ски выражал надеж ду викогда не дойти до издания в Лондоне журнала под за
главием «Андреевская звезда» с портретами Клейнмихеля, Бенкендорфа, Черны
шева и даж е Политковского» (VIII, 427).
Граф Петр Андреевич Клейнмихель (1793— 1869) начал свою карьеру еще во вре
мена Александра I как ближайший помощник Аракчеева по управлению военными по
селениями. В царствование Николая I он занимал пост главноначальствующего путями
сообщений и публичными зданиями. В качестве главы инженерного ведомства и лица,
пользовавшегося особой доверенностью у царя, он руководил строительством железной
дороги Петербург — Москва. Бесстыдное воровство, гомерические взятки, жестокость
в отношении к строителям создали Клейнмихелю достойную репутацию. .Его гнусгые
«подвиги» заклеймил Некрасов в стихотворении «Железная дорога». В год смерти
Николая I, вскоре после оставления русскими войсками Севастополя, Клейнмихель
был отрешен от должности. Одновременно с Клейнмихелем отставку получил и министр
внутренних дел Д . Г. Бибиков.
Отставку Бибикова и Клейнмихеля праздновали прежде всего либералы, припи
сывая себе честь этой победы. А . В. Никитенко записал в дневнике 9 октября 1855 г.:
«Еще одна смерть, только политическая и притом возбуждающая обшую радость, а
не печаль. Клейнмихель, наконец, подобно Бибикову, пал и уничтожился. Вчера,
говорят, он получил из Николаева от государя записку, в которой ему предлагают
подать в отставку» (А. В. Н и к и т е н к о . Дневник, т. I. М., 1955, стр. 422).
12 октября 1855 г. Никитенко отметил: «Продолжение всеобщей радости по случаю
падения Клейнмихеля. Все поздравляют друг друга с победою, которая, за недостат
ком настоящих побед, составляет истинное общественное торжество» (там же; см.
также стр. 423).
Восторги и ликование по поводу отставки Бибикова и Клейнмихеля довольно
скоро, однако, потускнели. Новый царь уволил явного казнокрада Клейнмихеля «по
прошению». Увольняемый получил весьма милостивый рескрипт, оканчивавшийся
словами: «Пребываю к вам навсегда благосклонный. Александр». Клейнмихеля не
только не отдали под суд, но оставили в высоком звании члена Государственного со
вета, в должности генерал-адъютанта царя.
Клейнмихель продолжал оставаться силой — реакционной, грубой, прямоли
нейной, живым остатком традиций аракчеевщины. В Государственном совете он от
стаивал неприкосновенность крепостнических порядков. В день внесения проекта
положений крестьянской реформы 1861 г. на обсуждение Государственного совета
Клейнмихель в своем выступлении напоминал царю: «Ваше величество изволили
13*
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
196
обещать предоставить помещикам полицейскую вотчинную власть над крестьянами»
(А. В. Н и к и т е н к о . Цит. соч., т. II. 1955, стр. 174).
Д аж е либералы, в большинстве своем, понимали, что Клейнмихель лишь убран
с авансцены, но не лишен власти. Это вызывало у них тревогу.
Понимание опасности, которую представлял Клейнмихель и в отставке, продикто
вало «русским людям в Париже» их письмо-прокламацию. Вряд ли удастся когданибудь выяснить, кто были авторы этого анонимного письма. Русских в Западной
Европе в 1857 г. было очень много. Много их было, в частности, в Париж е. Появление
первых листов «Колокола» с новой силой привлекло общественное внимание к Герцену
и свободной русской печати. В письме к М. К . Рейхель из Лондона от 29 июня 1857 г.
Герцен писал: «Получаю бездну писем с симпатиями и H ö flich k eiten ’aMH * от русских
из Парижа и из Германии» (V III, 547). Из слов письма, обращенных к Клейнмихелю:
«Вам первому подарок наш, вам — главе, вам •— атаману этой шайки разбойников без
отваги, лакеев-грабителей своей страны» — можно предполагать о намерении состави
телей письма разослать свои «подарки», т. е. экземпляры «Колокола», и другим высоко
поставленным лицам.
Публикуемое письмо является любопытным памятником той обличительной ли
тературы, которая быстро развивалась во время подъема и обострения общественнополитической борьбы, наступивших в конце пятидесятых годов. Составители письма,
так энергично обличавшие Клейнмихеля, ни словом не упом янули, однако, о царе,
который являлся главным оплотом «Клейнмихелей». Это обстоятельство заставляет
вспомнить слова «Гусского человека» в знаменитом «Письме из провинции», напеча
танном в «Колоколе» спустя два с половиной года после письма «русских людей в Па
риже»: «...Клейнмихеля нуж но было ему (ц а р ю ) прогнать по известному правилу
Макиавелли — в новое царствование жертвовать народной ненависти любимым мини
стром прежнего царствования, и вот Клейнмихель очутился козлом отпущения за
царствование Николая. Согласитесь, ведь жертва ничтожна? Но как бы то ни было,
либералы восторгались и этим фактом, забыв, что Николай так ж е прогнал Аракчеева;
что ж е из этого? Н еужели на эту удочку всегда будут поддаваться?» (X , 227).
Письмо печатается по автографу «пражской коллекции» (ЦГАЛИ, ф. 5770, он. 1,
ед. хр. 54).
(П ариж. 6 августа 1857 г.>
Русские люди 'в^Париже посылают вам ж у р н ал «Колокол» как семя
кары, наступающ ей дл я вас — и звер гов, обкрады вающ их отечество,
для вас, гнетущ их тот народ, который от детской чистоты своей долго не
мог понять предательства, отплачивая за него своим мучителям истинной
любовью, истинным сам оотверж ением. Вам первом у подарок наш , вам —
главе, вам — атаману этой ш айки разбойников без отваги, л ак еев-граби
телей своей страны. Зн айте, К лейнм ихель, что скоро пробьет тот час,
когда имя ваше станет во всех концах Р оссии именем нравственно прока
ж енного. Знайте, что с той ж е самой минуты собственные ваши дети п ро
клянут вас за передачу им наследия-срам а, н аследия-позора и д а ж е, мо
жет быть, для очистки себя перед лицом н арода, подымут на вас — отца —
вместе с нами свои р ук и , как на зло отечества, как на ядовитую , ж и в у
щую еще ран у его.
Кайтесь! Сорвите нарост коры с ваш его сердц а, откройте совесть и
молите ее изж ечь вас быстрее, раньше встречи с теми уж асам и , которые
растут и муж аю т на конце вашей бесчестной, гнусн ой дороги .
Не примите строки наши за строки личности: мы вас не знаем , мы вас
не видели, и наши мнения в письме есть м нения наш их братий, нашей
бедн ой, всеми проданной, разграбленной Р осси и .
5 7 . Августа 6. П ариж .
* любезностями (нем.).
И З АРХИВА «КОЛОКОЛА»
О
РУССКОЙ Ц Е РК В И
И
РУССКОМ
197
ДУХОВЕНСТВЕ
«РАЗБОР» КНИГИ И. БЕЛЮСТИНА «ОПИСАНИЕ СЕЛЬСКОГО ДУХОВЕНСТВА»
Публикация П. Г. Р ы н д з ю н с к о г о
В период общественного подъема пятидесятых-шестидесятых годов борьба за
свободу совести, против духовного порабощения народа религией органически входила
в программу русской революционной демократии. В церкви она справедливо видела
порождение крепостнического строя и вместе с тем — его защитницу. Понимание того,
какое громадное общественно-политическое значение имело просвещение н ар ода, также
побуждало передовую интеллигенцию к активным выступлениям, направленным на
разоблачение церковников как врагов науки и на распространение знаний в народе.
Тема обличения реакционной роли церкви представлена в литературном наследии
почти каждого демократического писателя и общественного деятеля середины X IX века,
у некоторых из них она стала главной темой публицистической деятельности
(И. Г. Прыжов, И. А . Х удяков и д р .). Публикуемый здесь, по рукописи «софийской
коллекции», «Разбор» книги «Описание сельского духовенства» целиком посвящен
этой теме и потому вполне типичен для своего времени. Являясь одним из наиболее ран
них атеистических сочинений в литературе разночинского периода, он выделяется
своим радикализмом и боевым духом .
Автором анонимно изданной за границей книги «Описание сельского духовенства»,
подвергнувшейся критическому разбору в печатаемой нами рукописи, был известный
в свое время священник Иван Степанович Белюстин (или Беллюстин, 1820— 1890),
автор ряда сочинений по так называемым церковно-общественным вопросам. Вскоре
после своего выхода в свет, книга Белюстина о сельском духовенстве стола предметом
оживленной дискуссии, несмотря на то, что она была запрещена в России. В этой
дискуссии обсуждению подверглись вопросы, относящиеся к общественной роли р ус
ского духовенства, преимущественно низш их его рангов, о том — приносит ли это
сословие какую-нибудь пользу обществу и оправдывает ли оно те средства, которые
идут на его содержание.
Белюстин отвечал на эти вопросы отрицательно. Обосновывая и иллюстрируя свои
отрицательные суж дения, он дал уничтожающую характеристику духовенству, пока
зал во всей неприглядности чрезвычайно низкий моральный, интеллектуальный и
бытовой, облик служителей церкви.
Разумеется, книга «Описание сельского духовенства» была крайне враждебно
встречена верхами официальной церкви в России. В качестве контрмеры церковники
издали в Берлине в 1859 г. книгу «Русское духовенство», а в России — книгу «Мысли
светского человека ок н и ге „Описание сельского духовенства“ >1(СПб., 1859), содержав
шие самые резкие отзывы о Белюстине и о его сочинении. За этим выступлением после
довали другие. Во главе гонителей крамольного священника стал митрополит москов
ский Филарет и надзирательные органы синода; против него ополчилась и церковная
цензура, о чем вспоминал сам Белюстин в автобиографии (С. А . В е н г е р о в .
Критико-библиографический словарь русских писателей и ученых, т. VI. СПб., 1897,
стр. 430— 431).
Однако основные положения книги Белюстина не могли быть приняты и предста
вителями демократического лагеря.
Белюстин более всего был озабочен тем, чтобы восстановить пошатнувшиеся по
зиции церковников, поднять и укрепить их авторитет в народной среде. Он возражал
поэтому против всех предложений, которые могли привести к слишком тесному сбли
жению быта сельских церковнослужителей с крестьянским бытом. Главным средством
для исправления существующего положения Белюстин считал реформу семинарского
образования, конечно, не с точки зрения содерж ания, а лишь с точки зрения методов
преподавания. Разумеется, он был сторонником религиозного воспитания народа и
усиления влияния церковников на народ. Характерно, что выступление Белюстина было
%
1 !>8
И З А Р Х И В А «К О Л О К О Л А »
поддержано таким консерватором, как М. П. Погодин. Это было в период его сочув
ствия умеренно-либеральным реформам. Именно при содействии Погодина книга была
завершена и опубликована за границей (см. «Русский вестник», 1859, № 5, Современ
ная летопись, стр. 44). По основной своей направленности «Описание сельского д у х о
венства» примыкает к ряду других выступлений сторонников бурж уазны х реформ, ко
торые в годы революционной ситуации почувствовали необходимость некоторых и з
менений в существующих порядках.
Когда, уж е в пореформенное время, о книге Белюстина можно было говорить
открыто, она получила самый одобрительный отзыв в буржуазно-либеральном «Ве
стнике Европы» (1871, № 4, стр. 910— 911), а последующие работы этого ж е автора
одобрялись даж е в церковном ж урнале «Странник» (1871, т. I, стр. 85— 107).
Но в книге Белюстина имелся большой и красочно поданный материал, разобла
чавший служителей церкви, который не вязался с умеренными взглядами автора.
Именно эта главная особенность книги Белюстина обусловила ее популярность среди
прогрессивно мыслящих современников. Некоторые страницы ее написаны столь ярко
и остро, что до известной степени оправдывали то прозвище «духовного Щедрина»,
которое получил Белюстин в разгар полемики от обер-прокурора синода.
В «Описании сельского духовенства» дается чрезвычайно резкая характеристика
семинариста, закончившего курс обучения, и рассказывается о разного рода безза
кониях, с которыми связано его поступление на сл у ж б у ,— беззакониях, обличаю
щих своекорыстие и беспринципность церковников. Самыми отрицательными чертами
наделяются деревенские священники, а в особенности причетники: дьяконы, дьячки
и пономари — их дикое невежество и ж адность. Описание того, как церковники от
правляют требы в крестьянских избах и собирают очередные даяния «по приходу»,
сделаны Белюстиным с силой, равной лучшим образцам современной ему литературы
обличительно-демократического направления.
В «Описании сельского духовенства» ярко проявилось недовольство служителей
церкви низших разрядов духовенством высших степеней, и сановники церкви, в осо
бенности из черного духовенства, получили там самую нелестную характеристику.
Говоря о бедности крестьян и об их слабом духовном развитии, Белюстин не раз
указывает на прямых виновников этого — помещиков, которые грабят и притесняют
крестьян. Он откровенно говорит о том ,с каким презрением и недружелюбием относятся
крестьяне, народ ко всем служителям церкви, как они пренебрегают религией. А на
логичные темы, в той мере, в какой это можно было сделать в легальной литературе,
затрагивались в русской демократической публицистике (см ., например, «Отечествен
ные записки», 1858, № 5, Современная хроника России, стр. 13— 15).
Несмотря на запрещение, «Описание сельского духовенства» стало широко изве
стно в России, в особенности среди учащейся молодежи. Как с горечью отмечали ано
нимные авторы упомянутой выше официозной книги «Русское духовенство», сочинение
Белюстина появилось в России «неизвестным путем во множестве экземпляров», в
чем они, не без основания, усматривали один из признаков широкого распространения
вольномыслия в различных кругах русской общественности («Русское духовенство».
Введение. Берлин, 1859, стр. X II). Из записи в дневнике А . В. Никитенко видно, что
уж е в год своего выхода в свет книга Белюстина волновала умы учащейся молодежи
в Петербурге, в частности студентов духовной академии. Открыто ими выраженное
недовольство системой обучения в академии начальство объясняло влиянием этой
книги (А. В. Н и к и т е н к о . Дневник, т. II. М ., 1955, стр. 38).
Разумеется, что прямые отклики на книгу Белюстина со стороны революционнодемократического лагеря не могли проникать в русскую легальную печать. В «Совре
меннике» были помещены две статьи Н . А . Добролюбова, посвященные критическому
разбору книг, изданных в опровержение книги Белюстина, в защиту позиций официаль
ной церкви: «Мнение светского человека о книге „ Описание сельского духовенства“ »
(«Современник», 1859, № 6, стр. 340— 344. См. «Полное собрание сочинений Н . А. Д об
ролюбова в шести томах», т. IV , стр. 343— 347) и «Заграничные прения о положении
русского духовенства» («Современник», 1860, № 3, отд. 2, стр. 1— 18; см. «Полное собра
ние сочинений Добролюбова». Цит. и зд ., т. IV , стр. 237— 252). Несмотря на то, что
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
199
КН И ГА И . С. БЕ Л Ю С Т И Н А
«ОПИСАНИЕ С Е Л ЬС КО ГО
ДУХОВЕНСТВА»
Анонимное заграничное
издание, 18о8 г.
Т иту льн ы й лист
в этих статьях разбирались книги противников Белюстина, фактически речь в них
шла и о книге «Описание сельского духовенства». Добролюбов знакомил с ней русского
читателя, хотя из осторожности должен был заявить, что сам он якобы ее не знает.
Не одобряя основных исходных позиции Белюстина, Добролюбов вместе с тем брал
его под свою защиту, опровергая доводы его реакционных критиков.
О книге «Описание сельского духовенства» нельзя было писать прямо в легальной
печати, но рукописные отзывы на нее, очевидно, имелись, о чем свидетельствует пуб
ликуемый здесь «Разбор». Имя его автора нам неизвестно, но идейный его облик выри
совывается из самого текста рукописи. Это — представитель передовой молодежи,
демократ, атеист; разбор книги о сельском духовенстве показывает в авторе страстное
стремление к борьбе за материальное и духовное освобождение народа.
Автор «Разбора» отдает должное Белюстину за его яркие обличения «низости
и подлости» духовенства. Но основная задача рецензента другая, остро критическая:
вскрыть подлинную пель, которую преследовал Белюстин своей книгой,— цель рефор
матора, озабоченного судьбой своего сословия — духовенства — и стремящегося не
ослабить, а, наоборот, укрепить влияние религии на народ. В «Разборе» раскрывается
непоследовательность Белюстина; его позиции противопоставляются революцион
но-демократические взгляды на вопросы церкви и религии.
В противоположность Белюстину, его критик видит главную причину упадка
церкви и религии не в плохой постановке преподавания церковных
дисциплин.
Он усматривает эту причину в успехах просвещения, в достижениях общественного
прогресса и уверен в необратимости процесса распада церкви.
Автор «Разбора» стоит на просветительских позициях. В своей критике он, разу
меется, не мог еще раскрыть истинные социальные корни религии, но замечательна
его мысль о связи религии и церкви со всей общественно-политической системой.
I
200
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
Крушение самодержавно-крепостнического строя — автор верит в его близость — будет
и концом духовного порабощения народа. Автор публикуемого текста решительно
заявляет о невозможности возрождения для русского духовенства: его разлож е
ние — «законно».
Белюстина заботила мысль об улучшении системы преподавания богословия, но
для его критика, как атеиста, было неприемлемо церковное «учение», находящ ееся в
полном противоречии с наукой; он утверж дал, что в богословские предметы не могут
поверить ни ученики, ни их учителя. П равда, автор «Разбора» как будто считал
возможным различать «учение Христа» и «учение церкви» и тем самым оставлял ла
зейку для «очищенной религии», но эта мысль выражена в тексте очень кратко и лишь
в предположительной форме.
В «Разборе» утверждается мысль, развитая еще в письме Белинского к Гоголю,
об отсутствии глубокой религиозности у русского народа; выражен протест против
стремления поставить духовенство над народом, закрепить его привилегированное
положение и тем самым санкционировать ограбление народных средств в пользу церк
ви и ее служителей. Автор «Разбора» заявляет себя сторонником демократическогопринципа свободы совести («свободы вероисповеданий и убеждений» — как оп выра
ж ается) и, в соответствии с этим, считает, что сборы на нужды церкви должны быть
лишь добровольные и церковь должна содержаться лишь на средства верующих.
В дополнительном замечании автор «Разбора» высказывается против проектов
ограбления крестьян, которые выдвигались помещиками в ходе подготовки отмены
крепостного права. Эти замечания еще сильнее подчеркивают демократические пози
ции автора. Из текста следует, что он был поклонником Герцена и воспитывался на егоработах в духе материализма.
Кто может быть автором этого интересного документа? — На этот вопрос у нас
нет ответа. Из самого текста видно, что это — бывший студент,— очевидно, биолог
или медик (он слушал курсы сравнительной анатомии и физиологии); он, как видно,
принадлежал к сравнительно обеспеченной категории воспитанников университета,
поскольку имел возможность систематически отдавать в переписку конспекты лекций
и тем материально поддерживать семипаристов, занимавшихся этой работой. Обще
известен подъем радикальных настроений среди студенчества в годы революционной
ситуации, поэтому принадлежность этого текста недавнему студенту вполне вероятна)
с этим согласуется и известная незрелость литературной формы «Газбора». Приме
чание о проектах, разбиравшихся в Харьковском дворянском комитете по освобож де
нию крестьян, указывает, что у автора был особый интерес к делам Харьковской гу
бернии и он был осведомлен в них (представители разных точек зрения имелись в ко
митетах всех губерний, где они были открыты). Это наталкивает на мысль о возможной
принадлежности автора к кругу харьковских студентов, среди которых в пятидесятых
годах происходило движение протеста. Т о, что известно о «Пасквильном комитете»
или «Литературном обществе», созданных харьковскими студентами, а именно —
знакомство их членов с эмигрантской литературой, повышенный их интерес к вопро
сам атеизма и освобождения крестьян, критическое реферирование выходивших и з
печати сочинений,— все это позволяет высказать предполож ение, что автора публи
куемого «Газбора» книги Белюстина следует искать среди участников именно этих
студенческих организаций. То обстоятельство, что год выхода книги (1858) и, возм ож но,
год составления данной рецензии оказался критическим для революционно настроен
ного харьковского студенчества, когда существовавшие организации должны были за
крыться, а их активные участники были репрессированы,— это обстоятельство но
исключает того, что начатая работа продолжалась в иных организационных формах,
и не только в Х арькове, но и в других университетских городах, куда попадали бывшиехарьковские студенты (см. Б . П. К о з ь м и и. Х арьковские заговорщики 1856— 1858 гг.
Х арьков, 1Ö30). Один из доводов в пользу высказанного предположения мы усматри
ваем и в том, что рукопись «Газбора» сохранилась в непосредственном соседстве с бу
магами, посланными издателям «Колокола» харьковскими студентами.
Как выражение взглядов молодого поколения русских революционеров середины
X I X века публикуемый текст представляет большой интерес. Он свидетельствует о
И З А Р Х И В А «К О Л О К О Л А »
201
широком распространении материалистического воззрения и о том, как в условиях
общественного подъема революционно-демократическая публицистика умело сочетала
пропаганду атеизма с широкими вопросами освободительного движения. Критический
разбор книги «Описание сельского духовенства» является интересным эпизодом и з
истории борьбы развивающейся революционно-демократической мысли с буржуазным
либерализмом в переломный период исторического развития России.
РУ С С К И Й З А Г Р А Н И Ч Н Ы Й С Б О Р Н И К . IV . 1858
ОПИСАНИЕ СЕЛЬСКОГО Д У Х О В Е Н С Т В А
(Р А ЗБ О Р )
I
Г-н А . Ф ранк, в П ари ж е, милостиво приглаш ающ ий всех верую щ их
во Х ри ста и законные власти участвовать в его сборнике, и здал на дн ях
книгу, заглавие которой мы выписали. К нига стоит того, чтоб о ней по
говорить, чтобы раскрыть цель автора и досказать умолчанное им.
В книге не беллетрической, не строго ученой мы п реж де всего ищем
цель, с которой она написана, смотрим на нее как на памфлет. К акую ж е
цель имеет наш духовны й памфлетист? А вот увидим.
В то время как на Зап аде бесчисленны е револю ции боролись с цер
ковью, с старым верованием, как оно дроби лось, гибло, возрож далось,,
переходило все оттенки и , снова обративш ись в католическую г р я зь ,
стекало в старую яму догнивать под защ итой св. отц а,— церковь восточ
ная оставалась спокойна и , повидимому, крепка; бороться с ней было н е
возможно, в вознаграж дение с р а зу отнятой власти, она стала под защ иту
государства — смерть ее была реш ена. Становясь под эту защ иту, цер
ковь наш а, с одной стороны, обеспечивала себя от нападений, с другой —
осуждала себя на коснение, на уродство как следствие остановки развития.
О сужденная на вечный покой, на рабство, она м огла действовать в самой
тесной мелкой ср еде, управляем ая рук ой ц арской, смысл ее утратился,
и она, утрачивая влияние, вы рож даясь, наконец до того ослабла, что не
в состоянии скрывать своих пороков; у н ей нет сил натянуть на себя
свалившееся руби щ е, чтобы закрыть свои раны. С ней, грязн ой , голодной,
никто не вступал в борьбу, ей бросали к усок хлеба и отходили прочь.
Но настает горячее время: то, что п резирали, с чем мирились за его
слабость — м огут выбросить вон как ненуж н ую вещь; настает расчет с на
следьем, со всем давивш им, кусавш им, зараж авш им в оздух — беда неми
нучая и церкви — как быть! н уж н о выйти, н уж н о усилиться, иначе
вековая добыча уйдет и последние ж алкие крохи пойдут мимо рта. Где ж е
взять силы? Что связывает рук и , что поставило духовенство в такое
жалкое положение? Н евеж ество — от недостатка образования, н еува
жение народа — за невеж ество и рабскую лож ь; недостаток времени для
упрочивания влияния — за хлопотами о насущ ном хл ебе. И вот наш иерей
берет перо и ратует за свою братию , оправдывает ее пороки, силится
поднять ее и расчистить поле будущ ей власти. Напрасный труд, св. отец;
то, что потеряно вами, не возвратится, власти вашей конец — ваше цар
ство уж е не от мира сего! Человечество не создано вечно верить всяким
нелепостям; лож ь дол ж н а быть разоблачена, и те, которые выдавали ее
за истину, погибнут как уличенные обманщики. П рош ло то время, когда,
приведя бога и царя к одному знаменателю , вы безн ак азан но, системати
чески могли задурять человечество. Б алаган ваш дал трещины, которые
вы не в силах зам азать, и человеку нет надобности врываться за кулисы ,
чтобы видеть веревки, которыми вы возносите разны х д у х о в . «Челове
честву, — сказал Г ей н е,— нуж ны блю да повкуснее тела и крови христ овот .
202
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
Полноте ж е метить в отдаленную цель, мечты ваши не осущ ествятся. О гля
ните Е вропу, везде — где у человека есть хоть немного свободы — везде
он тянет р у к у , чтобы пришибить вашего брата; не забудьте, что брат ваш
сильней вас, и успокойтесь — разлож ение ваше законно. А что оно идет
так спокойно, что вы догниваете в забытье — горя мало, и вам и другим
спокойнее. Теперь вопрос уж е не в том, долж на ли церковь или нет, стоять
под защ итой государства и ж ить его средствами, а в том, долж н а ли она
вообще ж ить, не вредное ли это наследье отцов. И не в том вопрос, какая
долж на быть церковь; будь она католическая, греческая, протестант
ская — она все церковь и требует средств, государство их не дает или дает
мало — нуж но искать мимо; каким путем? — единственным: путем н е
воли лица, основанной на обм ане, который исключает всякое разум ное
развитие.
Наши ли это вопросы ,— спросят м ноги е,— таково полож ение Европы,
но у н а с ... У спокойтесь, мы не далеко отстали. Мы не ратовали, правда,
ни словом ни делом против нашей церкви, но мы крепли, когда она сла
бела; мы молча внимательно следили за борьбой на Зап аде и подбирали
ее результаты , с ними мы обратились к своей церкви, к оторая, связанная
по рукам и ногам, валялась в гр я зи . Мы осмотрели ее с ног до головы,
без боязни, как смотрят на запертого в клетке зв ер я, высмотрели все раны,
все слабые места, отвернулись от нее с отвращением — и все было кончено.
Вырвется ли зверь из клетки, или нет — он уж е не страш ен, слабые места
открыты, и свобода его ускорит только смерть. Т рудно представить себе
нацию, более свободную от п редрассудков, легче разделы ваю щ уюся
с старым и усваивающ ую новое — как русская; столкнувш ись с Европой,
она разом глотает то, что та разж евы вала десятки лет, годами переживает
века. Представьте ж е себе полож ение невеж ественного духовенства среди
такой нации; не имея сил властвовать умами, лиш енное человеческого
образа, оно быстро сош ло в то п олож ение, в каком оно теперь. И вот оно,
грязное, сальное, с испитым лицом, в м инуту возрож ден и я подымает и
свою голову, тянет трясущ ую ся р у к у , чтобы захватить клочок вл асти ...
Н азад! — В сему возрож ден и е, только не вам. П адайте молча, гл у б ж е,
вы этого достойны; р аз став рабами власти царской, вы должны были
видеть, что свобода не для вас. Вы задуря л и н арод, он наказывает вас
презрением — и вы бессильны . Вы меж дв у х огней; власть царская
окрепла при вашей помощи, теперь вы ей не нужны — не нужны вы такж е
и н ароду, он больш е не верит вам, он привык видеть в вас грабителей
и холопов ц арских. П рош ло, говорю я, то время, когда верили, что
«самый разврат ны й служ итель бога выше святейшего м ирянина» *; у т р а
тилась и сила заповеди: «Все люди даж е и сильные м ира должны прекло
нят ь голову пред свящ енником »**,— роли переменились.
Если церковь стоит ещ е, то по какому-то недоразум ению , не знают,
что с ней делать. И стория давно доказала нелепость церкви, ее вред раз
витию государства и лица в особенности, боятся только наруш ить порядок
решительным ударом , да полузадуренны е, отсталые массы с похмелья
верят еще в какого-то бога и его будущ ий суд.
Грустно видеть, как иногда лучш ие умы, восклицая: «Sortons des songes!
Q u itto n s l ’en fan ce, il est b ien tem p s d ’être des h o m m es»***— силятся п ро
снуться — и не могут; стараю тся смотреть своими глазам и, слуш ать соб
ственными ушами — и ничего не видят, ничего не слышат; перед глазами
мелькает образ нового М ану, у х о все еще тревож ится звуками последней
трубы . Н о, как бы то ни было, смерть церкви решена; ее не поддерживаю т
даж е верующ ие, они догадались, наконец, что и верить м ож но без при
* Сл >ва P ilich d orf’a —■П римеч. автора статьи.
** Слова, ложно приписываемые ап. П етру.— П римеч. автора статьи.
*** «Оставим мечты! Выйдем из детства, давно пора быть взрослыми» (франц.).
И З А Р Х И В А «К ОЛ О КОЛ А)
2 03
ставов; н аука делает свое и скоро вырвет и з рук попов власть вязати и
региити и отдаст ее общ еству — что вы тогда будете делать, св. отцы? Н о,
Все это только род вступленья.
чтобы перейти к самой книге.
II
Ж елание поднять духовенство р у сск ое, поставить его в независим ое
состояние, чтобы оно уд„бнее могло пасти, стричь и, по временам, резать
овец стада христова — видно на каж дой странице; говорит ли автор об
образовании духовн ого ю нош ества, об отнош ении ли попов к властям,
помещикам, крестьянам, клиру — везде, под видом требования восстанов
ления только человеческого достоинства, скрывается одна цель — восста
новление власти. Мы не преувеличиваем нимало; цель автора, такая,
как мы ее поняли, проступает во всякой ж алобе, не станем больш е пори
цать ее, а посмотрим, осущ ествима ли она — духовенство русск ое сп особ
но ли к возрождению? Ответ прям и короток — нет. Если его западные
братья, более сильные, падают с высоты,— как оно, гр язн ое, пьяное,
задавленное, ползаю щ ее, может подняться? Нет! нет! это невозм ож но;
достаточно прочесть книгу, нами разбираем ую , чтобы убедиться в этом.
Наш автор не без основания кладет много зол на долю образования
духовного юношества; недостаток образования действительно погубил
много сил, имевших способность развиться до того, что трудно было бы
справиться с ними; но есть ли теперь хоть остаток этих сил? Где та почва,
на которой вы дум аете сеять ваше семя духовное? Ее вспахали и засеяли
без вас таким семенем, всходы которого глуш ат ваше слабое, не дающее
почти корня зер н о. Н е способ преподавания виной того, что учение не
прививается, вина в самом учении. У ж ели автор дум ает, что м ож но н а х о
дить усл аж ден и е, освеж ение в к атехизисе и богословии? Р азве не прав
ученик, скучая за этими наукам и, которые, кроме л ж и , ничего не дают?
Он стороной знает, что есть другие науки по логике, он переписывал
студентам лекции, и вы думаете он, если у него есть человеческий смысл,
станет после зубрить триипостасные разглагольствия ваш их профессо
ров? Н ет, он лучше перепишет студенту две-три лекции, заработает деньги
да и научится чем у-нибудь. Переписывать интересные лекции для семи
нариста самая веселая работа; и тут иногда он теряет свои родовые
добродетели, т. е. ж адность к деньгам. Вот один случай. Я был еще сту
дентом. Семинарист переписывал мне составленные мной начерно лекции
сравнительной анатомии и физиологии; плата была хорош ая, он работал
скоро, но не м еханически, а стараясь понять, что пиш ет,— от этого не
делал вечных ошибок; чего не понимал, принося записки, он непременно
требовал растолковать, и приходилось иногда читать ем у целые лекции;
он внимательно слуш ал и легко понимал. Р а з, поленивш ись, я не составил
черновых тетрадей, моему приятелю не было работы; чтобы занять его ,
я дал ему переписать несколько довольно редких теперь статеек И<сканде>ра, помещенных в старых ж у р н а л а х ,— я собирал и х. Прош ла неделя,
приятель мой не нес статеек, др у га я — нет; записок накопилось много,
я послал за ним. Н а другой день он принес и, краснея, и звинялся, говоря,
что увлекся содерж анием статей и давал и х потом читать товарищам;
книги действительно хранили следы рук многих читателей — я их опять
ему отдал. При расплате за работу итог его записки не сходился с моим —
мой был больше; я просмотрел его записку и не наш ел там платы за пере
писку статей И < ск ан де;ра. Я ем у заметил ош и бку.— «Помилуйте,
я не возьму денег за эту работу — она вознаграж дена удовольствием,
которое я имел, занимаясь ею , а вот если вы мне дадите остальные статьи,—
я скажу вам спасибо».— Такие семинаристы, конечно, не выходят попами
20 4
И З А Р Х И В А «К О Л О К О Л А »
И от профессора богословия автор требует невозм ож ного; разве можно«
читать эту н аук у ж и во, увлекательно? И прав проф ессор, читая ее вя ло,
сонно; прав и ученик, интересуясь в равной степени тем — когда ж ил
А стиаг, и тем — действительно ли бог троичен в ли цах и М ария родила
в девстве. Я понимаю, чего вы хотите, но это будет противно корню ва
шего уч ен и я,— стало быть, н евозм ож н о. Т ут у ж ош ибка вековая, ош ибка
Х р и ста, который снес закон от бога, а не вывел его из природы человек а,
а этому и остается только заучивать: «О бязанност и к богу т акие-т о,
к ближ нему т акие-т о»; почему — об этом не спрашивай!
«Возьмешь философ ию ,— говорит автор .— Смешно и горько ви деть,
что и как преподается в сем инариях под этим громким названием». Это«
правда, но разве м ож но преподавать иначе философию н аряду с бого
словием? Р азве можно говорить, как, с первых дней, эта н аука пошла,
вразрез с богословием и до чего она договорилась? — Нет? К онечно..
П усть автор честно признается нам, как он признался в п орок ах своей
братьи, возможно ли теперь прочное образование, если в основе его д о л
ж но лежать учение, не ск аж у Х ри ста, но церкви, к оторая имеет д ер
зость называться его церковью? Ответ один; если он честен, мы не станем:
вынуждать его у автора. Б огословие, говорят, цветет на Зап аде; действи
тельно, здесь учатся ему п рилеж но, как средству держ ать паству в р у к а х .
Наш е духовенство на влияние рассчитывать не имеет права. Ч то ж е вы
от него требуете бескорыстного изучения этой науки систематического
задурения? Семинарист прав, презирая свое учение; он долж ен насиловать
свой рассудок, чтобы усвоить себе явную лож ь — л ож ь , не п риносящ ую
притом пользы. Кто ж е себе враг? И вот, споткнувш ись о л ож ь , о с у
хость, гниль преподаваемы х н аук , получив к ним отвращ ение, м олодой
человек силится вырваться из семинарии; если он сохранил уважениек науке вообщ е и имеет средства, он рвется в университет; нет — он бр о
сается в первый выход; вырвался — он счастлив, но его м огут и не вы
пустить; отец хочет унаследить его местом, начинается борьба — и если
случай не помог — не выручила смерть отца или что-нибудь подобное —
он догнивает до конца к ур са, теряет человеческий образ, выходит, словом ,
таким, каким его рисует нам автор на 47-й и следую щ их страницах.
Я спрош у автора, этот будущ ий служ итель господа, такой, каким он его
рисует, способен на что-нибудь хорош ее? Обеспечение его полож ения
остановит его от хищ ничества?.. И з-за чего ж е вы хлопочете! — Н о есть
и хорош ие — много ли? — смеем спросить.— Д а на стр. 32-й вы сами
признаетесь, что таких попадается изо ста — два-три. Виноваты во всем
училищ а.— П олн о ж е, как ни дурны духовны е уч и ли щ а,— мы их зн аем ,—
но мало чем х у ж е светских по способу преподавания — те, однако, не вы
пускаю т таких троглодитов. Виновато, ск аж у ещ е раз, само учен и е, в к о
тором, как ни верти его, нет ж изни . Я не удивлю никого, если с к а ж у ,
что все попы, или иереи, как их называет автор, пользую щ иеся ув аж ен и ем ,
не верят ни к рохе того учения, которое им вбивали в гол ову, что они п о
тому только и стали людьми, что забыли его и заменили верование зн а
нием; поговорите с таким, он вам р асск аж ет то, что ином у и в г о л о в у
не приходило, он вам скаж ет, что и он был бы человек, если бы его н е
ж ала ряса. Автор, надеюсь, спорить не станет.
III
Следим за развитием. Л ичинка превратилась в гусени ц у — н у ж ен
корм. Семинарист, такой, каким мы его видим, посы лается на место свя
щенником; входит в столкновение с приходом и причтом. П р и ход б е з
нравствен, причт непокорен — заносчивость попа ещ е не сбита: он гр е
мит, грозит судом божиим — ему никто не верит; причт смеется и говорит:
«Толкуй! Знаем мы сами эт и сказки»; приход говорит, что берет п рим ер
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
205
« их ж е братьи, что он не первый, который начинал так, а кончал иначе,
что и его надею тся после обедни видеть у кого-нибудь совсем в другом
располож ении — и надежды сбываются, поп напоен и держ и т иную речь.
Ч т о ж , тут помож ет независимость от прихода? П оп будет пить водку
н е у при хож ан ин а, а на свои деньги в кабаке — это, конечно, лучш е,
но тож е несбыточно.
Д ур н о е обращ ение архиереев с попами, конечно, есть следствие пре
зрения к ним, а м ож но ли презирать сл уж и тел ей господн и х, если верить
■самому господу?— опять неверие в самой главе духовен ства.
Словом, все зл о, все ж ал кое полож ение духовен ства, какое нам ри
су ет автор, зависит от его полного атеизма — факт давно понятый, н е
чего на нем долго стоять.
Н о зло велико! М ного соков выжимает оно у русского н арода. Ч ем
пособить? Мы, право, затрудняем ся сказать; средние моры нам не при
ходят в гол ову, к огда видим надобность в крайней. Автор предлагает два
средства: возвращ ение к десятине и содерж ан и е духовенства правитель
ством. П ервое так нелепо, так явно ведет к власти духовенства над м иря
нами, что о выполнении его и говорить нечего — счастье, что десятина
выведена. П ом ож ет ли второе? Т рудн о верить, зная алчность попов.
В этих дв у х предлож ен и ях автора прогляды вает сильней всего стрем
ление автора поставить свою братью в независимое полож ение. Его враж да
против дохода и зем леделия ведет к тому ж е. Д о х о д , как налог на дары,
которые вы раздаете верующ им, в наш их гл а зах естественнее, чем пого
ловный платеж; следует его повысить, строго, однако, определив m a x i
mum и дать не только свободу вероисповедания, но и убеж ден и й . Кто
верует в вас — будет вам платить свою долю , и вы будете сыты; ком у ж е
естественнее содерж ать вас, как не тем, кому вы нужны? К ак инструмент
в руках правительства вы могли рассчитывать на поддерж к у с его стороны,
но время прош ло, и вы слишком поздно начали хлопотать. «Н езабвенном у»
вы как-то сн ова понадобились, после п ер еп ол оху, чтобы пугнуть н ар од,—
он и хотел поддерж ать вас — не у сп ел , сердечный; вы и за намерение вос
сылаете мольбы, что если б сделал?— у бога, чай, полопались бы бара
банные перепонки в у ш а х .
Не понимаем, отчего автор восстает против земель, отводимых ц ер
ковным служителям? Зем ледели е, говорит он, грубит д у х , чувство —
это для нас новость, такая ж е новость, как мнение некоторы х плантаторов,
говорящ их*, будто собственность развращ ает крест ьян и н а.Зн ает ли автор,
что такие попы, каки х он рисует на стр. 73, в большем уваж ени и у к ре
стьян, чем разглагольствую щ ие в церкви о смирении, посте и м уках ада,
а потом отправляющ иеся пьянствовать к помещ ику? Зн ает ли он, что к р е
стьянин с больш ей охотой ц ел ует р у к у , пропитанную «азотом», чем ту,
на которой он постоянно видит перчатки? З н ает л и ... К онечно, знает.
К чему ж эти трогательны е выходки? Ж алованьем , конечно, брать сп о
койнее,— спору нет. Свящ еннику нет надобности возиться самому с н а
возом, он м ож ет обрабатывать землю наймом; вот «помочь» так следовало
бы уничтожить: свящ енника она не развратит, вопреки мнению автора,
больше того, как он развращ ен, у ж е прибегая к н ей ,— а крестьянину
она вредна. Т ого, что расск азал автор об этом способе обработки церковны х
* И пишущих даж е — ж аль, что не печатающих. Блестящая мысль эта из проекта
Вяч. Пассек, проекта, представленного в К ш итет харьковских дворян по дел у осво
бождения крестьян (мы не верим Б езобразову и его улучш ениям). Мы надеемся пого
ворить об этом проекте; обилие поэтических мест необыкновенно; дело, как можно
предполагать, не обходится без «зияющей бездны Кавказа», Севастополя, Москвы
в 12 году — все это, чтобы рельефнее выставить дворянство как оплот престола и
доказать, что собственность разврат ит и погубит крестьян — этот перещ еголял и
Безобразова.— П рим еч. автора стат ьи.
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
206
земель, мало; он ум олчал о том, по одним воскресеньям ли только сби
рается «помочь». Она всегда готова; первый крестик в к алендаре — а в
нашем их нем ало,— и она есть. Н арод русский никогда не прочь п оп р азд
новать; попу нужны рабочие на известный день; придравш ись к к р ести к у,
поп объявляет день этот праздничным и ж дет. Д ень пришел, поп велит
звонить к обедне, наскоро отхваты вает ее и, собрав охотников, отправ
ляется делать, что ем у н уж н о. К то тут к ого развращ ает: крестьяне пола
или поп крестьян?
Еще на один вопрос просим ответа. К ак дум ает автор, если бы п ри ход
добровольно обязался платить п опу натурой за требы, давать ем у все
средства ж изни , с избытком д а ж е, отказался ли бы поп от хищ ничества?
Ответ труден. Мы поможем автору: нет . Мы видим примеры, что помещики
помогали попам добровольно значительными средствами, прося об одном —
не прижимать крестьян при требах. И что ж е? Так ж е точно за свадьбы
выжималось 5 — 7 р ., так ж е точно попадья являлась обирать у крестьян
к ур , холсты, нитки и п р ., а когда помещик запрещ ал крестьянам давать
попу что-нибудь, говоря, что сам ему платит, поп, в виде репрессалии,
стал отказываться от треб — грабленн ое, верно, вк уснее. Если правитель
ство назначит ж алованье, будет ли лучше? В о сто раз хуж е! Н ет, никакие
обеспечения не искоренят зл а, оно будет сущ ествовать до тех пор, пока
сущ ествует духовен ство. Н е прикидывайтесь ж е, святые отцы, такими н е
счастными; исключив все ваши позволенные и непозволенны е доходы ,
вы имеете, одними добровольными пожертвованиями, то, что далеко не
заставляет вас голодать. Ж адность, р азбой , низость — это ваши вековые
добродетели; для них лекарства нет — есть, впрочем, н о ... молчу.
В заключение все-таки не можем не поблагодарить автора за его к ни гу,
за ту откровенность, с которой он у к а за л нам в своей книге ту глубину
низости и подлости, в которой п олзает наше растленное дух о в ен ств о ,—
на это нуж но было много самоотверж ения. Наш иерей, как новый К урци й ,
затеял спасти свою братью и бросился в б ездн у — бездна закры лась за
ним, но братья не спасется. Ж аль, что он один бр оси л ся,— что бы у ж совсею братьею — соборне. Теперь всякий, начинающий сомневаться в н е
погрешимости попов, имеет средство укрепить сомнения; теперь, с к н и
гой нашего автора в р у к а х , м ож но идти на споры с самыми отчаянными
поклонниками «византийского бога»; чего лучш е ж елать — книга н апи
сана самим служ ителем этого бога. Н о книга могла бы обойтись — и это
немало для ее у сп ех а — без подобны х вы ходок, какие мы встречаем на
страницах 18, 26, 35, 36, 7 2 ,1 4 9 и пр. К чему такое православие? Мы у в ер е
ны, что писавший хорош о понимает вещ и,— к чему ж е это? Стыдно, право!
К чему упрекать выходцев с З а п а да за враж ду к православию; к чему гово
рить, что служ ение священническое настолько выше граж данского, н а
сколько небо выше земли и пр.? К то такж е поверит вам теп ер ь*
ПИСЬМ О
«РУССКОГО
ХУДОЖ НИКА»
Публикация JI. Р. Л а н с к о г о
В шестидесятом листе «Колокола», вышедшем в свет 1 января 1860 г ., Герцен
поместил небольшую заметку «Академия художеств в осадном и иконописном поло
жении» (X , 195— 196). В основу этой заметки была положена корреспонденция из
Петербурга, описывавшая новые порядки в Академии худож еств, администрация ко
торой усердно внедряла, наряду с византийской манерой живописи, различные меро
приятия полицейского характера. Эта корреспонденция вызвала к себе сочувственное ■
* Конец рукописи не сохранился.— Р ед.
И З А РХ И В А «КОЛОКОЛА»
207
отношение со стороны Герцена, перу которого, вне всякого сомнения, принадлежат,
помимо саркастических примечаний, заключительные строки заметки о президенте
Академии — великой княгине Марии Николаевне.
Бездуш ное, чиновничье отношение к худож никам, господствовавшее как в при
дворных сферах, так и в Академии, возмущало Г е л е н а . Это особенно отчетливо гыразилось в его известном некрологе А. А. Иванова, также помешенном в «Колоколе».
Печатаемая ниже корреспонденция, предназначавшаяся для опубликования в
«Колоколе» и написанная более чем за год до появления заметки «Академия худож еств
в осадном и иконописном положении», обнаружена нами среди бумаг известного экон о
миста И. К. Бабста. Кто является ее автором, установить не представляется возможным.
Несомненно, что автор принадлежал к числу людей, близко стоявших к Академии.
Не исключена возможность, что и цитгроганная выше корреспонденция была также
написана им. Автор письма энергично осуж дает предстоящую перестройку Академии
и введение нового устава, составленного под руководством князя Г. Г. Гагарина, ко
торому особенно достается в письме. Действительно, назначенный вице-президен
том Академии Гагарин не проявил административных способностей. Однако он не был
и пустым светским фатом, каким рисует его корреспонденция, а талантливым рисо
вальщиком, произведения которого не потеряли своего значения и до настоящего
времени. Гагарин не внес и не мог внести каких-либо существенных изменений
в дух, господствовавший в Академии, где усиленно насаждались принципы казен
ного искусства, глубоко враждебные новым веяниям, волновавшим русское обще
ство. Конфликт между реакционной академической системой худож ественного вос
питания и демократическими стремлениями молодых прогрессивных художников
вскоре привел, как известно, к разрыву с Академией ряда талантливейших ее учени
ков, во главе с И. Н . Крамским.
Корреспонденция «русского художника» в «Колоколе» не появилась. Судя по тому,
что подлинник письма обнаруж ен среди бумаг И. К . Бабста, письмо так и но попало в
Лондон. Бабст именно в это время поддерживал сношения с Герценом и пересылал ему
материалы для публикации в «Колоколе» (см. IX , 388). Повидимому, «русский худож
ник» поручил Бабсту отправить в «Колокол» свои корреспонденции, но Бабст, по ка
ким-то соображениям, не выполнил этого поручения, и рукопись осталась в его архиве.
Письмо печатается по автографу Отдела письменных источников ГИМ (ф. 44,
ед. хр. 5, лл. 26— 27).
С .-П етербург.
Господин издатель газеты
27
сентября
1858
г.
«Колокол»!
В ероятно, не в первый раз вам получать от ваших земляков благодар
ность за ваши умные и добрые статьи; примите ж е и от меня русское спа
сибо; читая их, невольно много узнаеш ь грустного и худого, делающ егося
в нашем отечестве. В от ещ е одно вопиющее дело. Вы знаете,
говорят:
«Что у кого болит, тот о том и говорит»,— соверш енная истина! Б лаж ен
ной памяти Н иколай I имел особенное носчастне в выборе лю дей, в том
числе назначение быть президентом А кадемии худож еств в юбке или к р и
нолине было тож е одною его неловкостью . Д очь его Мария Н иколаевна *,
правда, что при ее средствах и обстановке могла бы много покровитель
ствовать и одобрять худож ни к ов и худож ества в России, к сожалению
чего она не дел ает, а придумала (натурально, как ж енщ ина, любящ ая
перемены) переделать и преобразовать состав * Академии, написанный
Бецким и другими сановниками царствования Екатерины II, столь обиль
ного замечательными государственными людьми; для этого августейший
президент подобрал лю дей, одинаково далеко видящ их, как и он сам!
Князя Гагарина Г. Г .2, которого не знаю т к уда деть я что из него сделать,
свиты генерал-майор, к отором у, однако, нельзя доверить ни полк, ни
дать губернию в управление, к н я зь , видите, р и су ет ,— да кто ж е нынче
* Так в рукописи. Повидимому, автор имел в виду «устав».— Р ед.
208
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА*
не рисует?— и предан византийской ж ивописи, которой он, одн ако, не
понимает, то его и готовят в администраторы, в вице-президенты А к аде
мии, а покамест он состоит прн прези денте. Х ор ош администратор: при
шлось ем у получать деньги в А кадемии, то он не сум ел расписаться в п о л у
чении и х п о-русски , просил дозволить расписаться по-ф ранцузски!!!
Это русский к н я зь, это будущ ий начальник А кадемии худож еств в Р о с
си и . Д р угое лицо, составлявш ее новый ш тат,— это Л ьвов Ф . Ф .3, весьма
ограниченный господин, который д а ж е в семье Л ьвовы х всегда почитался
глупенъким\ В от новые Б ецкие, сановники, избранны е ее высочеством
Марией Н иколаевною для улучш ения состава и преобразования А к аде
мии! Штат, ими составленный и одобренный мудрым президентом , п р ед
ставлен у ж министру двора, который поручил его рассмотреть г. А р а
петову 4; одно к другом у: Арапетов — чиновник, замечательный не по
части административной, а по части сладострастия, и предпочитающий
мужчин — женщ инам; конечно, о вк усах не спорят! Он очень хорош о
обрисован в дв у х сти хах, посвящ енны х его портрету:
Удав для подчиненных,
Перед Перовским — глист! 5
Он был преж де директором канцелярии М инистерства уд ел ов , а теперь
состоит по М инистерству двора. М ожно ли ож идать чего-либо доброго
от всей этой честной компании?
С .-П етербургская Академия худож еств с учреж ден ия своего п р ои з
вела столько замечательных х удож н и к ов, что, право, она ничем не у с т у
пает другим европейским академиям. Н е говоря о ж ивы х, у нас были
живописцы: Л осен к о, Боровиковский, Л евитский, К озл ов , Брю ллов,
А. И ванов и др.; скульпторы: Г ордеев, К озл овск и й , Ф . Щ едрин, М артос,
Егоров, Ш ебуев, С. Щ едрин, Ставассер и др.; архитекторы : К окори н ов,
С таров, Б аж ан ов, З а х а р о в , В ор он и хи н , В олков и др.; граверы: Ч ем есов,
Берсеньев, Скотников, У хтом ский, Г алактионов. В се эти имена знакомы
не только Р оссии , но и Е вроп е, и в девяносто л ет, что у н асест ь Академия
худож еств, право, было довольно и талантов и замечательны х худож н и к ов.
Чем ж е недовольно наше правительство, что н уж н о наш ему великому
президенту?
Примите ж е ропот х удож н и к ов, ваш их соотечественников, дайте им
несколько строк в вашем ж у р н а л е, который так охотн о читается во всех
сл оя х общ ества наш ей матуш ки России!
С истинным почтением и соверш енною преданностию имею честь быть
покорнейш им слугою
Р у с с к и й х у д о ж н и к
1 Великая княгиня Мария Николаевна была назначена президентом Академии
художеств в 1852 г.
2 Подробно о кн. Г. Г. Гагарине см. в книге: А . С а в и н о в . Григорий Гри
горьевич Гагарин. М., 1951; в его ж е статье: «Лермонтов и худож ник Г. Г. Гагарин»
(«Лит. наследство», т. 45-46, 1948, стр. 433— 472) и в статье: Э. Н а й д и ч. Пушкин
и художник Г. Г. Гагарин («Лит. наследство», т. 58, 1952, стр. 269— 278).
3 Федор Федорович Львов — в это время секретарь Общества поощрения худож
ников, вскоре назначенный конференц-секретарем Академии худож еств. По поруче
нию Гагарина, Львов, совместно с И. П. Арапетовым, составил новый устав
Академии художеств, вошедший в действие с I860 г.
4 Иван Павлович Арапет ов (1811— 1887) — литератор и видный чиновник. Гер
цен встречался с Арапетовым в студенческие годы — оба были участниками «маловской истории», в результате которой иодверглись кратковременному аресту. Огарев
в одном из стихотворений также характеризует Арапетова как человека бездарного
(«Стихотворения и поэмы», Л ., 1938, т. II, стр. 345— 346).
5 Цитата из сатирического стихотворения Н. А. Некрасова, И. С. Тургенева и
А. В. Дружинина «Загадка», резко высмеивающего И. П. Арапетова. Стихотворение
начинается словами:
Худож ества любитель, тупейший, как бревно...
И З АРХИВА «КОЛОКОЛА*
ПРОТЕСТ ПРОТИВ
209
«О БВИ Н И ТЕЛ ЬН О ГО
АКТА» ЧИ Ч ЕРИ Н А
К ВОПРОСУ О РАЗНОГЛАСИЯХ СРЕДИ РУССКИХ ЛИБЕРАЛОВ
В КОНЦЕ ЕО-х ГОДОВ X IX ВЕКА
Публикация
С.
С.
Дмитриева
Известна острая политическая полемика, возникшая в связи с появлением в л. 29
«Колокола» от 1 декабря 1858 г. статьи либерального профессора Б . Н . Чичерина «Об
винительный акт». Эта статья продолжала длительные и безуспешные попытки либера
лов подчинить Герцена идеологии либерализма.
Опубликованию статьи предшествовало посещение Чичериным Герцеиа в Лондоне
в сентябре 1858 г. Чичерин объяснял свое посещение так: «Мне хотелось основательно
с ним переговорить о современном положении и посмотреть, нельзя ли направить его
в смысле, полезном для России» («Воспоминания Б . Н . Чичерина. Путешествие за
границу». М ., 1932, стр. 49). Попытка Чичерина при личной встрече убедить Герцена
в необходимости соблюдать умеренность и кроткий тон по отношению к самодержавию,
затевавшему реформы, разумеется, потерпела неудачу. Такая ж е участь постигла
письменное обращение Чичерина. 11 октября того ж е 1858 г. он обратился к Герцену
из Парижа с письмом, в котором вновь советовал «умерить тон», уверовать в благие
начинания царя Александра II («Вольное слово», Ж енева, 1883, № 61-62). На это
письмо Герцен ответил публично. Его заметка «Нас упрекают», опубликованная в
л. 27 «Колокола» от 1 ноября 1858 г ., содержала острую критику взглядов либералов,
подобных Чичерину. Конечно, Герцен не назвал имени Чичерина, но верно определил
принадлежность его к «доктринерам» и «либеральным консерваторам». На заметку
Герцена Чичерин ответил большой статьей, полной нападок на революционно-демо
кратический лагерь, на боевой д у х «Колокола». В сопроводительном письме от И нояб
ря 1858 г. Чичерин писал: «Мне, признаюсь, хотелось заявить публично, что, по край
ней мере, часть русской литературы не сочувствует вашему направлению» (IX , 407).
Герцен напечатал присланную Чичериным статью под заглавием «Обвинительный
акт», обозначив автора, согласно его желанию, инициалом Ч. Во вступлении к статье
Герцен подчеркнул всю глубину своего разрыва с чичеринским либерализмом. «Обви
нительное письмо, печатаемое нами сегодня,— заявлял Герцен,— существенно от
личается от прошлых писем против „К олокола“ . В тех был дружеский упрек и тот
дружеский гнев, в негодовании которого звучала знакомо и приветливо родная струна.
Ничего подобного в этом письме. Те были писаны с нашей стороны, оттого в самых не
согласиях и упреках было сочувствие. Это письмо писано с совершенно противной
точки зрения, т. е. с точки зрения административного прогресса, гувернементального
доктринаризма» (IX , 405).
«Обвинительный акт» Чичерина явился программным документом всего либе
рального направления конца-пятидесятых годов, сознательно противопоставлявшего
себя идеологии революционных демократов. Однако резкий тон статьи, напористость
и прямолинейность ее автора в обнаружении сущности либерализма как политического
направления, державшего курс на сотрудничество с самодержавием, понравились не
всем либералам. Е. Ф. Корш и H . X . Кетчер вполне поддержали Чичерина за его ре
шительный тон. В то ж е время К . Д . Кавелин направил Чичерину протест против
«Обвинительного акта» и письмо за подписями И. С. Тургенева, П. В. Анненкова,
И. К. Бабста, H . Н . Тютчева, А. Д . Галахова, И. И. Маслова, А. И. Скребицкого, в
котором они солидаризировались с кавелинским протестом. Кавелин упрекал Чичерина
в том, что он в своем выступлении обращался к Герцену, как к решительному рево
люционеру, в то время как Герцена, по мнению Кавелина, следовало рассматривать
прежде всего как публициста, не исключавшего и пути мирных реформ. Таким образом,
разногласия, возникшие между Кавелиным и Чичериным, касались лишь вопроса
об отношении к Герцену, о возможности и средствах привлечения Герцена в свой лагерь.
«Основная мысль вашего письма как нельзя вернее»,— обращался к Чичерину
14 .Литературное наследство, т. 63
210
И З А Р Х И В А «КОЛ О К О Л А »
Кавелин в своем протесте (IX , 418). Именно поэтому Кавелин и высказал прямое не
желание увидеть свое письмо-протест напечатанным в «Колоколе» или где бы то ни
было. Он ограничился просьбою к Чичерину переслать его письмо-протест к Герцену
«для собственного только сведения».
Между тем «Обвинительный акт» Чичерина вызвал много откликов современни
ков и возбудил большую полемику. В редакцию «Колокола» поступило знанительное
количество писем, главным образом с критикой «Обвинительного акта».
Некоторые из писем были помещены в «Колоколе». В л. 30-31 Герцен напечатал
неподписанное письмо, сопровождавшее статью, направленную против Чичерина.
Как установил Лемке, материалы эти были присланы В . А. Панаевым (IX , 441, 485—
495). В том ж е л. 30-31 Герцен писал: «...decorum oblige* не печатать статей за себя»
(IX , 440). На это В. А. Панаев отвечал Герцену: «Позвольте мне вам заметить, что если
вы прочтете еще раз наш протест, то вы увидите, что основной смысл его — не защита
вас, но защита принципа...». Герцен согласился и в л. 32-33 напечатал и это «Письмок издателю „Колокола “»(подпись: «Русский») и ранее присланную статью В. А. Панаева,
озаглавленную «Автору „Обвинительного акта“ г. Ч.» (без подписи). В том ж е листе
Герцен счел нужным опубликовать со своим примечанием также и «Письмо в защиту
г. 4<ичерина>» (подпись: «А. Спартанский»),
Е л. 39 от 1 апреля 1859 г ., в заметке «Еще и еще письма против „Обвинительного
акта“ , помещенного в 29-м листе „К олокола“ », Герцен благодарит русских людей, ока
зывающих ему поддержку в борьбе с Чичериным, но вновь заявляет о своем намерении
отказаться от дальнейшего помещения статей против «Обвинительного акта». Вместе
с тем Герпен писал в этой заметке: «В последних письмах, сверх диатриб против ученого
критика моего, множество чрезвычайно интересных вещей о Р оссии,— их мы помещаем
е искреннейшим удовольствием» (IX , 532). Д алее, под заголовком «Из первого письма»,
следовало сообщение о положении в России.
12 марта Герцен писал М. К . Рейхель: «Будет ли второе в „Кол<околе>“ , не знаю».
В приписке ж е к этому письму, сделанной 17 марта, Герцен извещал свою корреспон
дентку: «Получил ваше второе письмо; лучше, кажется, не печатать письма,— бог
с ними». А спустя еще десять дней, в новом письме к Рейхель, от 27 марта, Гернен
сообщал: «Отрывок из письма против Ч. будет, но всего не хочу помещать, надоело»
(IX , 529— 530, 531).
Можно предположить, что «второе письмо», о котором говорится в переписке с
Рейхель и которое было получено от неизвестного нам лица при ее содействии, и былотем текстом, который Герцен частично напечатал под заголовком «Из второго письма»
в следующем, 40-41, листе «Колокола» от 15 апреля 1859 г.
Выражая свое удовлетворение по поводу : этой демонстрации сочувствия
к «Колоколу» и его издателям, Герцен в письме к М. К . Рейхель от 25 марта/6 апре
ля 1859 г. следующим образом характеризовал суть позиций — своей и Чичерина«Зато, надобно правду сказать, я и не ж дал той симпатии, которой завален.
Всякую неделю приходят письма; вся молодежь за меня. Разделение это с пра
родительских времен идет: якобинцы и ж иронда, дерзость наша канцелярскишляхегная» (IX , 535).
В бумагах «пражской коллекции» сохранился подлинник этого «второго письма».
Несколько листов из середины и конца рукописи отсутствуют. Однако и в таком виде
рукопись дает возможность ознакомиться с текстом больших купюр, произведенных
Герценом. Герцен сделал оговорку, что печатает письмо не полностью, и дал ему вместо
имевшегося в автографе заглавия «Письмо из России по поводу обвинительного акта
г. Ч.» новый заголовок — «Из второго письма» и следующее подстрочное примечание:
«Мы просим вспомнить несколько строк, помещенных нами в начале прошлого листа
перед отрывками „Из первого письма“ ». Выпущенные при печатании в «Колоколе»
места представляют значительный интерес для понимания внутренних течений в ли
беральном лагере.
Письмо-протест Кавелина по поводу «Обвинительного акта» Чичерина свидетель
ствовало о тактических разногласиях среди либералов — разногласиях но вопросу
* внешнее приличие обязывает (лат. и франц.).
И З А Р Х И В А «К О Л О К О Л А »
211
об отношении к Герцену и «Колоколу», об оценке направления Герцена. «Письмо из
России по поводу обвинительного акта г. Ч.» указывало на наличие и других разно
гласий. Оно свидетельствовало о том, что среди деятелей, относивших себя к предста
вителям «истинно либеральных начал» и действительно являвшихся либералами, есть
лица, которые расходятся с «либеральными консерваторами» типа Чичерина не только
в вопросе об отношении к Герцену.
Автор «Письма из России» от имени всех тех людей, «которым омерзительно
подавать и дружелюбно жать руку существующему у нас порядку или беспорядку,—
это все равно», от имени «всех, в ком свежи чувства свободы, в ком истинно либеральные
начала не поражены еще старческим одряхлением», выражает возмущение и протест
против «Обвинительного акта» Чичерина. В дальнейшем автор подвергает острой и
последовательной критике ту «составную часть» либерального направления, которая
вполне выразилась в «Обвинительном акте» как часть, деятели которой «час от часу
все более и более обнаруживаются страшными охранителями», часть, представляющую
«самое полное выражение» «скопчески-либерального направления». Обвинительное
письмо Чичерина лишено «живой души», оно «несравненно хуж е даж е Выбранной
переписки Гоголя, с которой по д у х у и направлению совершенно сходно». Все содер
жание письма указывает, что автор его рассматривает политические позиции Чичерина
именно как позиции «либерального консерватизма», по меткому слову Герцена. Автор
с сожалением констатирует, что «с каждым днем все больше и больше обнаруживается»,
что русские либералы «не люди Декабря», а «люди слов», робеющие «перед всяким
честным гражданским делом». Но в то ж е время автор благодарит Герцена за то, что
он «не доктринер, а книгопечаталыцик людей, страдающих в России», что издатель
«Колокола» — «общий наш голос, вопиющий и взывающий к [нашему доброму] царю,—
а он [яе слышит или] пе хочет слышать,— так <и> к здравому смыслу, который, на
верно, проснется ж е в русской земле, так богато, говорят, им наделенной» (слова,
взятые в прямые скобки, были исключены Герценом при напечатании письма в
«Колоколе»).
Автор возмущен выпадом Чичерина против «фарса, сочиненного на Панина»
и напечатанного в «Колоколе», и с гневом пишет о придворной камарилье, «ко
торая окружает государя и сквернит его дорогое имя в народе». Автор выражает чув
ство боли, чувство ненависти против злоупотреблений и подлостей правительства,
но «дорогое имя» царя, видимо, еще дорого для него самого. Автор заявляет, что у него
и людей, ему подобных, нет программы, определяющей их действия. Автор всецело
за смелое обличительное слово Герцена, но с его точки зрения напрасно люди, подоб
ные Чичерину, упрекают Герцена в недостатке осторожности, обдуманности, «как
будто вы и в самом деле печатаете воззвания, пишете проекты, как учредить республику,
как распорядиться с существующими властями».
Кто был автором этого интересного письма, выяснить пока не представляется воз
можным. Текст письма кое в чем близок к упомянутым откликам В. А. Панаева на «Обви
нительный акт» Чичерина, однако все эти отклики имели довольно определенную про
грамму и выражали значительно более радикальные настроения в тактических
вопросах.
Сохранившийся в «пражской коллекции» подлинник письма позволяет, как ска
зано, конкретнее представить себе разногласия среди либералов конца пятидесятых
годов, обнаружившиеся в связи с появлением «Обвинительного акта» Чичерина. Н е
следует, конечно, переоценивать степень глубины и серьезности этих разногласий.
Но для историка нет оснований и игнорировать их. Сопоставление рассматриваемого
письма с письмом-протестом Кавелина показывает, что лица, от имени которых на
писано «Письмо из Р оссии...», в отличие от Кавелина, расходились с Чичериным не
только в тактических вопросах.
Ниже печатается сводный текст «Письма из России по поводу обвинительного акта
г. Ч.». Места, отсутствующие в рукописи, воспроизводятся по печатному тексту «Ко
локола». Зачеркнутый Герценом в рукописи текст приводится нами в прямых скобках.
Основные разночтения с текстом «Колокола» — результат прямого редакторского вме
шательства Герцена — даются в подстрочных примечаниях.
14'
212
И з А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
: ПИСЬМО ИЗ РОССИИ ПО П О ВО ДУ
О БВИ Н И ТЕЛ ЬН О ГО А К ТА г. Ч.
[Письмо г. Ч ., напечатанное вами в 29 № , порази ло, возмутило в сех,
в ком свежи чувства свободы, в ком истинно либеральные начала не п ора
жены ещ е старческим одряхлением . Н а лю дей, которые не привыкли,
которым омерзительно подавать и друж ел ю бн о ж ать р ук у сущ ествую щ ему
у нас порядку или б есп о р я д к у ,— это все р а в н о,— на лю дей, не только
размышляющих, но вместе с тем, как вы прекрасно сказали, и страдаю
щ их, это письмо произвело самое тяж к ое, гнетущ ее впечатление. Мы спе
шим всеми силами протестовать против него и как умеем заявляем вам
этот протест.
Письмо г. Ч ., как какой химический реагент, тотчас обн аруж и ло,
уяснило составные части наш его либерального направления. Псе мы
взглянули др уг др у гу в гл аза, все мы увидели, что интересы наш и, глав
ным образом, вращаются около пустейш ей, вы сокопарной болтовни, к о
торою в наивности мы утеш ались как действительным делом и которая
поэтом у вполне заменила для нас дело.
Мы увидели, что весь либерализм некоторых господ был не что и н ое,
как м ираж , потешный огонь остроум ия. С горестию мы уви дели , что д р у
гие лю ди, которы х преж де по многим весьма уваж ительны м причинам
ставили мы слишком высоко, как, например, честны х, стойких, н епод
купны х представителей и поборников всех свободны х начал, возмож ны х
здесь для человека, для общ ества, что и эти люди совсем не так тверды, как
казалось, что и они час от часу все более и более обнаруж иваю тся страш
ными охранит елями. Мы вообщ е увидели, что письмо г. Ч. есть самое
полное выражение того скопчески-либерального направления, которое
обладает здесь довольно полновесными голосами, и которое, при сов ер
шенной отреш енности от ж ивого сочувствия всякой свободе и ж ивого
непосредственного чувства нашей действительности, претендует на глубокое
знание и понимание насущ ны х потребностей русск ого общ ества и и х ра
зум ного удовлетворения.]
Д а! удивили нас наши либералы *. О, Н иколай Павлович! как он ош и
бался в русск их л ю дях, преследуя, тесня и х за либеральн ы е... о уж ас!
д а ж е за революционные стремления и тенденции. Он, невинный, вовсе
не догадывался, что весь наш либерализм дальш е острых и р езк и х слов,
дальш е ш умной беседы никуда не шел; он не догады вался, что эти-то
самые, преследования, эти строжайш ие надзоры полиции, обыски, ссылки
ставили нас только в л ож ное п олож ение, придавали нам фальшивое
освещ ение, делали самых невинных добры х лю дей как будто в самом деле
либералами, накидывая на них яркую тогу отчаянных головорезов, д е
мократов, демагогов. А мы просто-напросто были только болтуны и остроумники, не щадившие лишь для красного словца, как говорится, ни ма
тери, ни отца. У м ер Н иколай Павлович. У н ес он с собою весь наш л и бе
рализм, у н ес, по крайней мере, точку нашей опоры. Теперь мы летим со
всех ног. Николаевский тугой ** канат, который мы из всех сил тянули
своим остроум ием,— порвался. Образ действий изм енился. Слов, и
одних слов, за которые мы прослыли такими красными, стало недостаточ
но. Пришло время действовать, делать что-нибудь. В самом воздухе н о
сится потребность дела. Н о что ж е, как ж е мы будем делать, когда все
лучш ие годы наши провели только в бесплодной и пустой болтовне, ш уме,
крике? Р азве возмож но нам понять теперь, что слово не есть дело, разве
возможно это понять, когда Н иколай Павлович наши слова принимал за
дела и, как за дела, строжайш е нас преследовал за вздорны е, хотя и бой* Слово л иберал ы — в «Колоколе» выделено курсивом.
** С лот Николаевский тугой — в «Колоколе» отсутствуют.
И З А Р Х И В А «К О Л О К О Л А »
213
ГЕРЦЕН
Рельеф работы Н . А. А ндреева,
1920 г.
Т р еть я к о в ск ая гал ер ея, М осква
кие, резкие речи? П ри такой высокой и высочайшей оценке нашей бол
товни н ельзя было не убедиться каж ом у говоруну, что он и в самом деле
что-нибудь значит, т. е. делает дело. Но кан ат, натягивавш ий нас на л и
берализм, п орвался. Небо к а к будто несколько прояснилось; в сплошной
массе густы х, темных облаков стали п оказы ваться, к а к говорят, окош ки,
в которые время от времени пробиваю тся оживляю щ ие, согревающие лучи
солнца. Поверите ли, а ведь это правда: мы, либералы , п очти * удовле
творились. Д а и к а к было не удовлетвориться? По правде ск азать, ведь,
собственно, мы ничего не искали, ничего не требовали, а потому ничего
не ожидали. Целей у нас н икаки х не было. Мы почувствовали себя со
вершенно облагодетельствованны ми и громко заголосили против даж е
малейшего сомнения, что погода не разгуляет ся да и не может р азг у л я т ь
ся, потому что направление ветра остается все то ж е ... И нстинктивно,
по чувству самосохранения, стали мы на сторону так назы ваемого прави
тельства, потому что эта позиция совершенно освобождает нас от всякого
дола. П равительство делает хорош о, либерально — следовательно, нам
можно сидеть слож а р уки и попрежнему только словопреть о том, к а к
смелые головы, люди, ж аж дущ ие работы и работаю щ ие, портят дело.
С большим усердием и заботою мы охраняем почти каж ды й ш аг п рави
тельственных распоряж ений. Ч у ть где раздастся звонкое свободное сло
во, явится действие, поступок, обнаруж иваю щ ий единственно только
потребность самостоятельного, не крепостного сущ ествования,— мы к р и
* После: почти — в «Колоколе»: совсем
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
'2 14
чим и з всех сил, что это мальчиш ество, что это ни на что не п о х о ж е, что
этим испортят все дело. Н икак не можем мы этого понять, что если дают
к р охи , оскребки какой-нибудь сам остоятельности, свободы , так ведь
н уж но ж е кому-нибудь ее брать и во имя ее действовать. Д елать нечего,
если мы не умзем ею пользоваться и продолж аем только словопреть.
Не будем мешать другим, пусть к р о х а свободного действия берется д ет
ски неопытною рукою , когда наш и опытные в либерализм е руки при
выкли только тыкать в в о зд у х е для более усиленны х доказательств при
наших словопрениях. Н ет, с кажды м днем все больш е и больш е обн а р у
ж ивается, что мы — увы !— не лю ди Д ек а б р я , что мы, собственно, люди
слов, что перед всяким честным граж данским делом мы просто робеем,
пугаемся и не реш аемся ни на что. П од самым нашим носом проходят,
задевая нередко и нас сам их, вопиющие б е зо б р а зи я ... П равда, мы и здесь
кричим, но не от боли оскорбленного чувства, а так, «шумим, братец,
шумим», сходимся, советуем ся, толкуем , спорим чуть не до драки и тем
кончаем дело или свое участие в дел е. Всякий п оступок, решительный
шаг — для нас н ож вострый. К ак этого никто не поймет, что в отнош ении
всякого практического дела мы не способны соломинки поднять, что все
наши таланты и силы только в одн их словах?
[Вот причина, почему мы так обрадовались и письму г. Ч ., о б р а д о
вались, смешно и горько сказать, заодн о с заматерелы ми николаевскими
генералами, заодн о с заматерелы ми грабителями и м ироедам и, наполн яю
щими наш е правительство. Это письмо как нельзя лучш е угоди ло нам.
Заявив свои высокие требования, которы е, очень понятно, в настоящ ую
пору ни все русск ое общ ество и ни один и з современны х р усск их лю дей,
где бы он ни был, ни даж е сам автор со всеми мыслящими и просвещ ен
ными людьми выполнить не м о ж ет,— это письмо тем самым соверш енно
освободило нас от всякой полож ительной работы; мы обрадовались ем у,
как якорю спасения, как программе, по которой можем с большею сво
бодою , определенностию и полнотою продолж ать свой подвиг — неск он
чаемые словопрения с беспощ адной критикой и неистощимым остроум ием,
направленным против кого ж е? Против рабочих, которым во всех смыслах
и отнош ениях мы обязаны бы помогать всеми силами и которым мы даж е
не даем и того, что у нас слишком и зоби л ьн о,— слов, слов одобрен ия,
столько ож ивляю щ их тр удную , тяж елую р а б о т у .— Д а! слова и слова,
рассуж дения и осуж ден и я , эквилибристика ума — точно как в ф иларетовских п роп оведях.]
Н о где ж е сердце, где ж накипевш ая горечь всякой неправды, какую
мы каждый день и кажды й час видим перед собой, под своим носом? Где ж
чувство человека, оскорбленное и постоянно оскорбляем ое презрением
от всякого рода властей, не только министров, генерал-губернаторов,
нощ аж е будочников? Н еуж ел и и в самом деле все зл о, в котором мы к у
паемся, есть только предмет остроумия и болтовни? Н еуж ел и наше ч ув
ство так заматерело в этой праздной и ш умной * болтовне, что им у ж е не
шевелит ни одно свеж ее, ж ивое стремление к свободе, и бож е мой, к к а
кой свободе? к сохранению только прав человеческого достоинства,
которые попираю тся презрительно всеми пошлыми и подлыми ногами,
так сам одерж авно расхаж иваю щ ими по нашей родной, забитой и за к а б а
ленной Р уси.
[Но будет о наш их ли бералах, о которы х без горести и без горечи
мы не можем и помыслить. П еред нами письмо г. Ч . — Д ок ум ен т п рекур ьезны й.— С первого раза мы здесь не видим «живой душ и»— в этом отн о
шении оно несравненно х у ж е даж е Вы бранной переписки Г оголя, с к оторой
по д у х у и направлению соверш енно сходно. Н еуж ел и это голос человека,
* В «Колоколе»: пустой
И З А Р Х И В А «КОЛ О К О Л А »
215
который одною ж изнию с народом принимал к сердцу его боли? Н ет,
это сухое резонерство немца-теоретика, отыскавшее равновесие государ
ственных властей там, где есть только орда грабителей и разного рода
ш улеров, подтасовывающ их официальные ук азы ,
высочайшие повеле
ния, отчеты и т. д . и наверняка обыгрывающих государя и православный
народ. «К акая почва для политического п и сател я,— восклицает Ч .—
правительство, ищ ущ ее оп оры ...». И потом поучает, что для политической
деятельности необходимы обдум анность, осторож ность, ясное и точное
понимание вещ ей, спокойное обсуж ден и е цели и средств. Что у нас об
щество дол ж н о купить себе право на свободу разумным сам ообладани ем ...
Что нам н уж н о независим ое общ ественное м нение, ум еренн ое, стойкое,
с серьезным взглядом на вещи, с крепким закалом политической м ы сли...».
Все это аксиомы. Н о к какой стороне относятся эти запросы и требования?
К акую утопию они разрисовы вают?— П равительство! Н е правда ли,
как это слово, соверш енно понятное и разум н ое, в связи с целою теориею
государственного права, странно звучит в наш их р усск и х уш ах.]
Правительство ищет опоры! * К то ж е это ищ ет, к акая власть, какое
лицо — чем обнаруж ивается это искание? К акой опоры ищет? ** Ищ зт ли
опоры государственны й совет, комитет министров, П анин, М уравьев,
Тимашев, митрополит Григорий, Закревский, московское губернск ое прав
ление, такой-то земский суд, такой-то частный пристав, такой-то секр е
тарь, столоначальник?.. В едь все эти лица —■правительство. Где у нас
органы его, которые имзли бы право объявить, что ищ ут опоры и какой
именно? Где у нас идеальное равновесие властей? [Б ож е мой! Д а разве
неизвестно автору, отчего вся эта страш ная разладица, все это безобр а
зие в нашей земле, как не от того, что] нет у нас правит ельст ва и [что]
организация властей такова, что самый добросовестны й ***, честный чело
век принуж ден бывает сознаться в невозм ож ности действовать на общую
пользу? Р азве неизвестно, что вместо правительства сущ ествую т у нас
иерархически составленные полки чиновников, волею и неволею обма
нывающие др уг друга в миллионах бумаг; что обман, л ож ь , лицемерие
и всякая писанная неправда сл уж и т нам законом и покрывает все наши
законы, что министры нагло надуваю т государ я , нагло делаю т распоряжзния помимо его повелений и реш ений, так что, в сущ ности, неограни
ченность наш его сам одерж ца — вообщ е дело сомнительное. В о многих
случаях Орлов, П анин, Закревский да и всякий министр, всякий генералгубернатор являю тся выше власти государя и всегда заставляю т ее п л я
сать по своей дудоч ке. В этом громадном сцеплении обманов, лицемерия,
лжи, надувательства тр удно, совсем невозм ож но сложить на кого-либо
одвого всю вину. Здесь всё рука р ук у моет. И после того вам говорят,
что вы могли бы ум еренностью , осторож ностью и разумным обсуж дением
общественных вопросов внушить к себе доверие этого почтенного прави
тельства,— к акая гл убок ая несообр азность этих слов с действитель
ностью! М ожно ли ож идать доверия там, где, к акого бы вопроса вы ни
коснулись, особенно серьезным образом , вы непременно наткнетесь на
такую правду о предерж ащ их тепереш них властях, обнаруж ение которой
они, конечно, не простят никому и, само собою разум еется, постараются
представить вас опасным револю ционером, которого следует отдать под
строжайший н адзор полиции. Остается одно: лицемерить перед каж дою
властью для того только, чтоб убедить ее в разум ности ваш их требований,
желаний. Н о это значит ронять свое человеческое достоинство и оконча
тельно губить дело честной, откровенной, неподкупной гласности, к ото
* Слова: Правительство ищет опоры —■в «Колоколе» выделены курсивом.
** Далее в «Колоколе »: и где?
*** Следующий далее текст, до слов: и у ж самое меньшее— приводится по «Коло
колу». Соответствующие листы рукописи не сохранились.
216
И З А РХ И В А «КОЛОКОЛА»
рая — рано ли, поздно л и ,— а восторж ествует. П равительство ищет
опоры! Д а это только м ож но говорить в каком -нибудь прекрасном далеко,
откуда писал, свою избранную переписку Гоголь. Здесь мы и признаков
не видим, чтоб правительство к чем у-нибудь прислуш ивалось. Оно еще
так верит в свою непогреш ительность, в могущ ество и разум ность самого
себя, что и в голову ему не приходит отыскивать опоры где-либо в другом
месте, кроме I I I О тделения. Н аоборот, оно тотчас ж е уничтож ает всякое
благородное, благонам еренное, честное стремление помочь ем у. Оно
презирает едва, едва оживаю щ ее мнение, вместе с литературою , которую
вообще считает ребячеством. В каж дом проявлении общ ественного м не
ния, которое, естественно, весьма редко совпадает с видами правитель
ства, т. е. П анина, К овалевского, Б уткова и братии, оно видит протест,
демонстрацию против законны х властей. В каж дом свободно, хотя бы и
очень умеренно сказанном слове оно слышит революционный возглас,
призвание к топору. Н е только «Колокол» считается революционным,
но некоторые из наш их ж урнал ов называются красными. С точки зрения
нашего правительства, все почитается красным, что только заявляет
какой-либо самостоятельный, свободный голос. Н ет, наш е правительство
еще не привыкло, даж е не дум ает привыкать к свободной речи. Д а что
говорить о правительстве — на самих нас еще как-то странно действует
всякая свободная речь; в слове, в котором иной раз ничего более_не вы
раж ается, как только чувство свободного достоинства, мы сами еще видим
чуть не дерзость, оскорбление величества, революционный возглас.
У дастся на обеде или печатно вымолвить простое слово, заявить свобод
ную мысль, сказать что-нибудь по-человечески, а не по-лакейски, простым
словом здравого смысла, а не риторикой холопства, — мы в каком-то
угаре от своей храбрости и чувствуем, что поступили страш но геройски.
Д а и м ож ет ли быть иначе? Е сли кажды й самостоятельный, свободный
шаг признается от правительства за революционный, то как ж е в самом
деле не признать и себя револю ционером, красным республиканцем , про
изнеся два-три свободных слова? С вас таинственно берут подписку в п у б
лике не обедать и речей на обедах не говорить. К ак ж е не почувствовать
себя страшным либералом? И посмотрите, в каком мы бываем торж естве,
если подчас удается нам сквозь ц ензур ную реш етку показать, как
говорится, кукиш в кармане.
Только что подумаеш ь, вот, слава богу, каж ется, все идет порядочно:
в литературе зап ах весны, и царь-батю ш ка услыш ит ж е, наконец, наши
споры, наши вздор ы ... Н и ч у ть ... смотришь, цензор у д а л е н ... смотришь,
Ковалевский составил цензурны й устав, не только со включением всех
николаевских циркуляров, но даж е и с собственными прибавлениями,
еще позабористее тех циркуляров, так что даж е Б л удов, котором у до
этого дела не было, принуж ден был протестовать, объясняя просвещ ен
ному министру, что николаевские циркуляры были мерою временною, вы
званною тогдашними обстоятельствами, и что теперь они не только не п о
лезны, но даж е и вредны. Правительство ищет опоры! Н у , положим,
что вы, я, другой , третий ж елает подать рук у помощи, ж ел ает раскрыть
такие-то и такие-то злоупотребления, раскрыть после источники добра,
и т. д. К ак бы вы довели это до сведения правительства? Е сли оно узн ает,
что вы открываете ему себя помощ ником, маленькою точкою опоры —
да оно сотрет вас с лица земли. «Военный сборник», например, передан
другой редакции, потому что преж няя редакция открыто ж ел ал а принести
пользу правительству, ж ел ал а по силам ответить пресловутом у исканию
опоры. Автора статьи «О сельском духовенстве», напечатанной в «Загра
ничном сборнике», чуть было не сослали на каторгу * и у ж , самое меньшее,
Далее текст нами приводится снова по рукописи.
:218
И З А РХ И В А «КОЛОКОЛА»
власть, какой подвернемся под р у к у , мы ещ е не то, что от сильного, да
и от слабого обидчика не знаем, где найти себе уп р ав у. Где тут обольщать
себя мыслию о разумном самообладании? К ак тут понять весьма понятные,
только не для нас, слова и поучения: в вас не долж н о быть нетерпения,
пылкости, неустойчивы х требований, неразборчивости в средствах, когда
п риходятся хлопотать ещ е только о самых первы х насущ ны х п отребн о
стях благоустроенной граж данской ж и зн и . Х л еба нет у нас, хл еба. Мы
умираем с голода, а вы ум ничаете и проповедуете нам об ум еренности,
терпении, осторож ности, разборчивости в средствах. Н ет, милостивый
государь, не верьте этим голосам . Так м огут говорить или дряхлы е г о
воруны-либералы, не привыкшие ни к каком у серьезном у д ел у, или м ол о
дость, еще не живш ая нашею действительностию и пока ещ е только уч аст
вую щ ая, обсуж даю щ ая насущ ны е наш и вопросы, а не ощ ущ аю щ ая их
ж изненной силы и тягости. Ч еловек с сердцем, гл убок о сочувствую щ им
н уж де и бедствию, глубоко оскорбленны м неправдою и насилием , которые
еж ечасно соверш аются пред нашими глазам и и стали у ж явлением обы к
новенным, такой человек не станет резонерствовать, не станет спесиво
и холодн о рассуж дать там, где, кроме плача и стонов, ничего не слышно.
Это люди мыслящие, для которы х всякое зл о, всякая неправда, как бы
ни была она вопиющ а, есть только предмет для размышления и р а с су ж
дения, а не предмет сердечной боли и гл убок ого н егодования. Т рудн о им,
людям аксиом, математических формул, логических отвлеченностей,
понять, почувствовать ж ивое слово действительности. Ещ е не таких
упреков они вам наделаю т за иные слова, за иные фразы. К ак им понять,
например, что фарс, сочиненный на П анина и вами напечатанный, есть
типическое изображ ение этого господина, что в действительности вся
деятельность П анина есть не что иное, как фарс, составленный и з тыся
чей нелепостей, одна другой поразительнее, н что напечатанный фарс
вполне, типически харак тери зует эту пош лую деятельность? З н ает ли
г. Ч ., что при всех этих н елепостях, о которы х все говорят со смехом,
но немногие со скорбию и негодованием , долговрем енное управление
этого человека, его кредит, тайные интриги и сделки, которыми он д е р
ж ится, принадлеж ат к числу самых грустны х и в то ж е время самых си ль
ных доказательств огром ного, всеобщ его разврата в нашем управлении,
неспособности и круглой недобросовестности
наш его правительства
или этой ш айки официальных ш улеров, которая ок р уж ает государя и
сквернит его дорогое имя в н ар од е.]
Н ет, милостивый государ ь, гл у б о к о , от вс е го сердца мы благодарны
вам за то, что вы не доктринер, а книгопечаталы цик лю дей, страдаю щ их
в Р о сси и * ; что вы общий наш гол ос, вопиющий и взывающий к нашему
добром у ** ц ар ю ,— а он не слышит или * * * не хочет слы ш ать,— так <и>
к здравом у смыслу, который, наверно, проснется ж е в русской земле,
так богато, говорят, им наделенной. Н а долю наш у выпало чувство боли,
чувство ненависти; у нас нет программы, определяю щ ей наши действия,
мы заявляем свой протест воплем и не виноваты, если не очень разбор
чивы на слова; нам некогда обдумывать свои протесты, мы не рассуж даем ,
а страдаем * * * * . К акие тут понимания, темпераменты, когда вас обижаю т,
грабят, реж ут на больш ой дороге, называемой русским правительством?
[Милостивый государ ь, в 30 № «Колокола» вы сказали, что не будете
печатать протестов против письма г. Ч ., в которы х, разум еется , по н еоб
лены
* Слова: книгопечаталыцик людей, страдающих в России — в «Колоколе» выде
курсивом.
** Слова: нашему доброму — в «Колоколе» опущены.
*** Слова: не слышит или — в «Колоколе» опущены.
**** Вместо: а страдаем — в «Колоколе»: и не осуж даем .
И З А Р Х И В А «КОЛ О К О Л А »
219
ходим ости будет высказываться, особенно вам, сочувствие. Нам каж ется,
вы не имеете на это права. Е сли вы отдали свое дело на общ ий суд, то обя
заны делать гласным к аж дое показание по этому предмету. Тем более,
что в настоящем нашем протесте, который идет от значительного боль
ш инства лю дей, страдаю щ их в Р оссии , мы, к аж ется , ни слова не сказали
собственно о вашем лице, да и не намерены говорить вам о вас ж е самих.
Н о как ж е удер ж аться и как скрыть нам от вас, что «К олокол», несмотря
н а осуж дение лю дей мыслящих и просвещ енны х, все-таки, по их ж е при
зн ан и ю , сила и вл асть ... *]
Если «К олокол», но сознанию наш их противников,— сила и власть
к русском государстве, то, конечно, не потом у, что в нем печатались дли н
ные статьи чисто ц ензурного содерж ан и я, которы е, следовательно, могли
•бы быть напечатаны и здесь. Н ет, он сила и власть только по строкам
противуцензурны м , потому что страш но и неимоверно ярко освещ ает
темные, мрачные, зловонные углы наш ей правительственной системы,
которые не только государ ю , да и нам-то мало известны. Он — наша выс
шая инстанция, наш е спасение от другой силы и власти в русском г о с у
дарстве, от тысячеглавого зверя, именуемого бю рократизмом, чиновни
чеством ,— хвост
которого повертывается в зем ских су д а х , а голова
осклабляется у трона, который еж ем инутно отводит глаза государ я , чтоб
спокойнее пож ирать, истреблять свеж ие, молодые силы даровитого н а
рода. Зверь этот только и боится ваш его свободного звона, как и всякого
свободного звука; он чувствует, что в этих зв ук ах его смерть. Он чувст
вует, что только одним «Колоколом» м ож ет достигнуть царского у х а р а з
дирающий душ у народный вопль. Оттого-то он давно усп ел обойти, у в е
рить, убедить го су д а р я , что это призывный звон к крамольном у вечу,
и царское у х о , к несчастию , воспитанное только военною музыкою да
послащ енною холопскою речью, м ож ет быть, и не различает ещ е ясно,
что в этих зв у к а х , действительно, наш и боли , наши стоны. Ошибиться
легко, к огда кто сроду не слы хивал, как плачет человек! Н у мы будем
звонить. Ч еловеческое сердце — не камень!
Зн аете ли , чего ещ е не выносят наши рабские уш и в свободной вашей
р еч и ?...— вашего обращ ения с чтимыми авторитетами. Зн аете л и , что м еж ду
вашим соверш енно освобож денны м русским словом и нашими холопским и
ещ е пока понятиями и представлениями леж ит целая бездна? Оттого,
когда вы называете подлецами, мерзавцами лица, о которы х все мы очень
хорош о знаем, что они подлецы и м ерзавцы ,— нас это смущает. Они так
у нас не называются. Мы привыкли называть их министрами, генералами,
действительными тайными советниками и т. д.; о дальнейш ей свободе
вашего слова и говорить н еч его ...
«Все ж е ,— го в о р я т ,— так выражаться нельзя!». П оймете ли вы теперь,
до какой глубины развращены мы лицемерием и холопством? В ас у п р е
кают в недостатке разум ного сам ообладания, ум еренности, осторож ности,
-обдуманности, как будто вы и в самом деле печатаете воззвания, пишете
проекты, как учредить респ убл ик у, как распорядиться с сущ ествующими
властями. В се эти обдум анности и сам ообладания выставляются — увы! —
по поводу резк и х, слиш ком свободны х для непривыкших уш ей вы раж е
ний и фраз. Эти фразы, видите, все дело портят. Х орош о ж е, стало быть,
дело, которое м ож ет вдребезги разлететься от одной только фразы!
Хорош ж е, стало быть, либерализм правительства, что от одной фразы
может тотчас ж е свихнуть на николаевский деспотизм? А тут ещ е у нас
мечтают об общ ественном мнении с крепким закалом политической мысли!
* Дальнейший текст в рукописи отсутствует и приводится нами по «Колоко
лу».—Ред.
220
И З АР ХИВА «КОЛОКОЛА»
Д В А ПИСЬМ А О Ц А РС К О Й А Д М И Н И С Т РА Ц И И
Публикация 3. П. Б а з и л е в о й
Среди обширной корреспонденции, поступавшей в «Колокол» из России в концепятидесятых — начале шестидесятых годов, было немало такой, которую Герцен вы
разительно называл «балластом писем». «Всякий писал, что попало,— вспоминал
Герцен об этом времени,— один, чтобы сорвать сердце, другой, чтобы себя уверить, что
он опасный человек...» (X IV , 375). Но для Герцена и эти письма не были лишены ин
тереса, как любопытные свидетельства об отношении к «Колоколу» обывателей, враж
дебно настроенных кругов. Они содержали также небесполезные сведения и факты.
Он их внимательно читал, классифицировал, отбирал для хранения и даж е, как он
говорит в «Былом и думах», имел намерение поделиться ими с читателями в конце одной,
из частей (X IV , 376). Выполнить это намерение ему не пришлось. Письма остались внедрах архива «Колокола». Несколько таких не лишенных интереса писем обнаруж ено
в «пражской коллекции».
Ниже публикуется одно из этих писем и, кроме того, конец другого письма, на
чало которого не сохранилось.
Первое письмо прямо обращено к издателю «Колокола». Второе представляет собой
открытое письмо Александру II, предназначавш ееся для опубликования в «Колоколе»,,
но по каким-то причинам не напечатанное.
Авторов обоих писем установить не удается. Первое из них не подписано, второе —
подписано инициалом S.
Письма печатаются по автографам «пражской коллекции» (ЦГАЛИ, ф. 5770, он. 1,.
ед. хр. 126).
1
<Конец 1858 — начало
1859 г.>
Милостивый государь!
Россия покрыта таким глубоким мраком, что даж е свет одной П олярной
звезды и звон отдаленного К олокола обнаруж иваю т много скорбны х бо
лезней и горького зла и будят заснувш ие угнетенны е силы, которы х
начинающаяся деятельность принесла у ж е добры е, хотя ещ е болезненны е
плоды. К огда начнут разноситься тучи и вслед за П олярной звездой
начнут появляться другие светила и, наконец, яркий свет и целебная
теплота общ ественного мнения ож ивит и разовьет семена народны х сил
и доблестей?
Много сочувствия и ж ивой признательности проявляется к вам
и много надеж д обращ ено на вас. Уничтож ьте проявивш ийся страх,
что будто бы ваши издания или изменят направление, или вовсе
перестанут издаваться, объявлением лж ивости сл ухов. Это прине
сет отраду и усп окоен и е всем искренно вас уваж аю щ им и призна
тельным.
Напечатайте это письмо, исправив, если м ож но, его литературны е
недостатки.
К ак радостно принимаются всеми благомыслящими всякое дельное
распоряж ение, всякое удачное назначение, всякое
внимание к у м у ,
к истинным достоинствам и к полезной деятельности. В сяком у добр осо
вестному труж енику слышится в этом поощ рение и ож ивляется в нем
н адеж да, что и его труд м ож ет быть примечен и оценен. Н апротив того,
как ж естоко пораж ается все доброе назначением в вышние обязанности
лю дей недостойны х. Т огда пронырство, плутовство, воровство, н и зк опоклонность, клевета и лесть сгруппировываются около своего представи
теля, и горе всему, что не л ж ет в гл аза, не ворует и не кланяется. Н еда
ром говорится: рука рук у моет.
И З А Р Х И В А «К О Л О К О Л А »
221
И збранию в министры, товарищи их и директоры департаментов долж н о
предшествовать полное рассмотрение харак тер а, способностей, образова
ния, всей службы и всех предстоявш их случаев к развитию. П о таким
данным м ож но составить довольно точное понятие о достоинствах и сп о
собности занимать высокую обязанность.
К акие данные, например, имеет г. Р остовцев, глава обш ирного,
важ ного министерства внутренних дел? Р азобрав все его прош лое,
нет возмож ности понять, что могло быть причиною этого горького
назначения.
БЕДНАЯ ДЕРЕВ Н Я
К ар ти н а м аслом н еи звестн ого х у д о ж н и к а, 18ö0-e гг.
И стори ч ески й м у зей , М осква
К акие дела и засл уги были причиною назначения К раббе директором
департамента М орского министерства, а теперь пож алованного в генераладъютанты и, видимо, выдвигаемого на дор огу в министры? Н еуж ели
это м ож ет состояться? П ечальна и ж алка будущ ность флота наш его.
Директором театров — вот его м есто, и на это он имеет много
положительных достоинств, но потребностей флота, средств его р а з
вития, знания службы и достоинств морского офицера он понимать
не м ож ет1.
Считаясь, но не служ ив и <не> сл уж а во флоте, он состоял при особе
князя и для его потехи копировал перед ним разны х людей и рассказы вал
анекдоты, большею частию площ адные. Впоследствии круг его деятель
ности расш ирился, и К раббе бил ямщиков и смотрителей и быстротой
езды не уступ ал фельдъегерям. Н адо отдать ем у справедливость: во всем
этом он до сих пор ещ е настоящ им артистом. К роме того, он имеет самое
друж еское знакомство с прислугою генерал-адм ирала3 и знает всегда р а с
положение д у х а , все разговоры и мнения его и при док ладах как будто
случайно сходится с ним в мыслях и к тому ещ е во-время искусно
222
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА.»
расскажет анекдот и тут ж е представит кого-нибудь и тем приводит
в хорош ее расположение д у х а , заставляет смеяться и .с м е л о достигает
своей цели.
Вот наши строгие ценители и судьи.
Н еуж ели у нас нет людей ум ны х, добросовестны х, лю бящ их Россию
(не как средство наж иться), которы х бы ж изнь, деятельность и честолю
бие слились бы с пользами и славою н арода?— Есть они, и много их.
Умейте избирать.
Н еуж ел и
недостаточно
представляет Крымская война примеров
вопиющего, преступного, повседневного зл а, лю дей, недостойно избран
ных, с одной стороны, и высокого п ож ертвования и имущ еством и
ж изнию — с другой , что нет страха зл у свер х у, по невозм ож ности видеть
и слышать его при этой системе лж и и лести и взаимного охранения обле
ченных властию плутов, м еж ду тем как тысячи достойны х сн изу видят,
чувствуют на себе зло и могли бы обнажать его и класть клеймо п резре
ния и позора на недостойны х и возвышать признательностию и у в а ж е
нием доблестны х граж дан. Т огда только избираю щ ая и действую щ ая
власть имела бы достойных помощ ников, и благоденствие народа и слава
дорогого нам отечества охранялась бы достоинством и доблестию , п оддер
живаемыми общественным мнением.
Д айте свободу мысли и речи, без них нельзя видеть и искоренять зл а,
получивш его граж дан ственн ость.
На обороте 2-го листа:
Г-ну Герцену
1 С тух о назначенииЯ . И. Ростовцева министром внутренних дел, а Н. К . К раббе—
морским министром циркулировал в России в конце 1859 — начале 1860 г. Этим моти
вируется приблизительная дата письма.
2 Генерал-адмирал — вел. князь Владимир Александрович.
2
(Ф евраль — апрель 1860 г . ) 1'
*пусть ж е прозвонит над вами К ол окол лондонский, но тож е с русским
телепнем 2, и этот звон над холопом слышнее будет барину звона всех
колоколов всех православнейш их церквей Росрии.
О! государь! Вы досел е не знали, конечно, этого гнусн ого поступка
П анина 3, но, узн ав, какую веру вы ему дадите в каком бы ни было дел е,
в особенности столь важном, как об уничтож ении крепостного состояния
в России?
Д и кое, невежественное племя корыстных эгоистов ок руж ает трон
ваш; сдавайте их в архив скорее, а к ж изни деятельной вызовите новые,
свежие силы; тогда, государь, вы увидите и собственные силу и благо
родство, затоптанные в грязь М уравьевыми, Паниными и др.: ваше ничто
жество — их сила. Бедный государь!
1 Приблизительная дата устанавливается по упоминанию о гр. В. Н . Панине,
назначенном в феврале 1860 г. председателем редакционной комиссии.
2 Телепень (стар.) — язык у колокола.
3 Что именно имел здесь в виду автор письма, точно установить не удалось.
23 июня 1860 г. Герцен писал И. С. Тургеневу: «Панин начал делать невероятные
мерзости, но нет документов и подробностей» (X , 352). В 7-й книжке «Голосов из Рос
сии» Герцен напечатал «жизнеописание» Панина. См. также X , 386.
* Начало письма не сохранилось.—Ре д.
И З АР ХИВА «КОЛОКОЛА»
С Т А Т Ь Я О Р У С С К О Й Д Е Р Е В Н Е П О С Л Е 19 Ф Е В Р А Л Я
223-
1861 г.
Публикация Я. И. Л и п к о в а
Публикуемый ниже отрывок из статьи неизвестного автора, присланной в «Коло
кол», но не появившейся в нем, относится, несомненно, ко второй половине 1861 г.
В отрывке содержится характеристика социально-экономической обстановки, сложив
шейся в русской деревне в первые месяцы после 19 февраля. Характеристика эта пред
ставляет несомненный интерес как свидетельство хорошо осведомленного совре
менника.
Автор статьи в очень четкой форме отмечает крайнее обострение классовых про
тиворечий в деревне в связи с крестьянской реформой: «...с нетерпением, какого в них
(крестьянах. — Я . Л
прежде не замечалось, ж дут минуты, k o i да им можно будет
окончательно сбросить с себя последние изъяны крепостного отношения».
Х арактеризуя первую революционную ситуацию в России, В. И. Ленин указывал,
как на один из важнейших ее признаков, на возбуждение крестьян, которых
очень часто «приходилось с помощью военной силы и с пролитием крови заставлять
принять „Положение“, обдирающее и х, как л и п к у...» (В. И. Л е н и н . Соч., т. 5,
стр. 26— 27).
Это возбуждение крестьянства и фактическое неприятие им реформы и «положений»
19 февраля констатируется в отрывке с достаточной определенностью и конкретностью.
«Крестьяне ( . . . ) , — пишет автор,— уклончиво отстраняют от себя то, что от них
требуется во имя закона < ...) , и страшно растет раздраж ение, пределы которого
неизвестны».
Подмечено автором и такое явление, как ожидание нового царского манифеста с
«истинной волей», характерное для умонастроения широких масс русского крестьян
ства того времени.
Однако к оценке пореформенной действительности автор статьи подходит с ли
беральных позиций. Характеризуя крестьянские настроения
накануне реформы
19 февраля, он пишет: «Пскуда дело не начиналось, терпению, казалось, ни меры
ни конца не будет». Это вполне соответствует либеральной легенде о том, что
русское крестьянство будто бы покорно и смиренно ожидало монаршей милости—
манифеста об отмене крепостного прага. Можно думать, что именно эта позиция
автора и привела к тому, что статья не была напечатана па страницах «Колокола».
Во всяком случае, сделанные Герценом или Огаревым пометки на рукописи (они
указаны в подстрочных примечаниях), с полной очевидностью свидетельствуют об
отрицательном отношении издателей «Колокола» к либерально-монархическим взгля
дам автора.
Текст печатается но автографу «пражской коллекции» (ЦГАЛИ, ф. 5770, он. 1,
ед. хр. 127).
*но в явных д ел ах и вещ ах, в явном полож ении всей страны: чтобы
понять и увидеть ее, довольно вспомнить о совершающемся у нас п реобра
зовании, о неразреш енном споре с помещиками и крестьянами, об у п о р
стве, с которым помещ ики отстаивают свое мнимое, у ж е потерянное
достояние, о их крайней н уж де в капиталах для устройства хозяйств и в н а
личных деньгах для взноса процентов по займам в кредитные устан овле
ния, о их неумении взяться за труд с наемными (рабоч и м и ), о их крайнем
опасении окончательно разориться.
Должно вспомнить такж е о массе неугомонны х крестьян, взволно
ванной своим недоверием, своими опасениями и особенно своими ож ида
ниями и всегда готовой по первому случайному и нелепому сл у х у поверить
в умышленный обман и повторить сцены С тарорусского1 или Галиций
ского2 восстания.
* Начало письма не сохранилось.— Ред.
И З А Р Х И В А «К О Л О К О Л А »
.224
П олож ение крестьян частию у л у ч ш и л о сь * , им, к азалось бы, следо
вало быть довольнее прежнего; однако ж е это не порядок, но психологи
ческая истина: они именно вследствие того, что полож ение их стало снос
н е е * * , сами стали недовольнее; они с нетерпением, к акого в них прежде
не замечалось, ж д у т минуты, когда им мож но будет окончательно сбро
сить с себя последние изъяны крепостного отнош ения. П ок уда дело не
начиналось, терпению, казал ось, ни меры, ни конца не будет, но после,
когда дело у ж е исполняется и у ж е п ри ходит к к он ц у, лю дей внезапно
охватывает порыв нетерпения, и тогда и самая тень того, что сносилось
преж де, становится им несноснее преж ней действительной тяж ести.
П ри общем финансовом расстройстве заработки крестьян уменьшились
и стали затруднительнее, а несмотря на то усиленны е подати, несносные
барские оброки, какие-то новые волостные сборы и сл ухи о ещ е ож идае
мых в будущ ем сборах стали несноснее.
П омещ ики, ссылаясь на полож ение писанное, требую т точного приме
нения закона и требую т часто невозм ож ного; крестьяне ж е, с своей сто
роны, сквозь безграмотный бред своего недоверия, своего непонимания
-статей полож ения и своего инстинктивного, невольного тяготения в сто
рону своих вещественных выгод, ссылаются на свое действительное поло
ж ен и е, на свои действительные обстоятельства и уклончиво отстраняют
ют себя то, что от них требуется во имя зак он а. П онятно, что при этом
возбуж дается упорство с обеих сторон и страшно растет раздражение,
пределы которого неизвестны.
Несмотря на циркулярное объявление по всем волостям, крестьяне,
тем не менее, настойчиво ж д у т манифеста о новой воле, а в тех объявле
ниях, которыми старались разуверить и х , они видят, по и х выражению,
двор я н ск ую рук у.
1 Восстание новгородских военных поселян в районе Старой Руссы в 1831 г., свя
занное со свирепствовавшей тогда холерной эпидемией.
2 Крестьянское восстание в Галиции в 1846 г.
АВТОР
«NON P O S S U M U S » -
ГЕРЦЕНУ
Публикация JI. JI. Л е о н и д о в а
В листе 222 «Колокола» от 16 июля 1866 г. было напечатано извещение редак
ции о получении ею «превосходной статьи» под названием «Non possum us»***.
В конце марта 1867 г ., в связи с проектом издания нового ж урнала, Огарев со
общил Н . И. Утину, что в его издательском портфеле, среди статей политического и
научного характера, которые с задачей журнала не находятся в поотиворечии и могут
принести песомненную пользу, имеется «статьячья-то „Non possum us“» («Лит. наслед
ство», т. 41-42, 1941, стр. 64). В переписке Герцена также сохранилось два упоминавия
о б этой статье. 8 февраля 1867 г. он писал Огареву из Флоренции о том, что «Non
possumus» следует поместить в проектируемом ж урнале (X IX , 206), а 5— 6 декабря
того ж е года, обсуждая план готовящихся номеров «Kolokol», Герцен осведомился у
Огарева: «А что ж е „Non possum us“ ?» ( X X , 44).
Статья под таким названием в изданиях Герцена не появилась, и никаких подроб
ностей о ней известно не было. Теперь ж е рукопись «Non possumus» обнаружена в
-«пражской коллекции».
* Слова: частию улучш илось — подчеркнуты красным карандаш ом, и рядом
.карандашом же поставлен знак вопроса.
** Слово: сн осн ее— подчеркнуто красным карандаш ом.
*** «Не можем» (лат.).
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
225
Это тетрадь среднего формата, содержащая двадцать страниц текста. На титуль
ной странице, непосредственно под заглавием, вписано печатаемое ниже небольшое
письмо автора статьи, без подписи, адресованное Герцену и, повидимому, относящееся
к началу июня 1866 г. На самом верху той ж е страницы рукой Гердеиа сделана надпись:
«Не мешать дворян». Смысл этой надписи неясен.
Статья «Non possumus», состоящая из глав: «Церковь и государство», «Религия для
народа», «Христианство и демократия», «Нравственность» и «Внутренний закон», пред
ставляет собой антиклерикальный памфлет, в котором резко осуж дается лицемерие
христианства и официальной религии вообще. «Наше время,— пишет автор «Non
possumus»,— разглядело, наконец, тот страшный, чудовищный у зел , которым в про
должение нескольких тысяч лет накрепко затягивалась всякая ж изнь в человеческом
обществе. Мы знаем теперь, что узел этот состоит из двух петлей: из государственной
церкви и церковного государства». «Вся задача христианства,— пишет он д а л е е,—
есть отрицанье видимого, реального мира. А реальный мир — это и есть дем о
кратия в истинном ее смысле, почва, основа, сама зем ля, народ, живущ ий на зем
ле и землею. В се, идущ ее не снизу, не от почвы, для демократии смертоносно,
все фиктивное ей чуж до. Не ясно ли, что христианство есть отрицание демократии?
[Если христианство антинародно,то по какой логике выходит оно для народа нужно?
Ненужное, оно нуж ное? ( . . . )
Пусть народ смотрит на религию как на superflu*, я бы ничего не имел про
тив такого взгляда. Но когда религия не есть роскошь, а н у ж д а , когда она яв
ляется как признак нравственной нищеты в народе, недостатка самодеятельной
совести и самостоятельной бытовой и деи , тогда она противва как лохм отья, до
которых охотники одни жалкие жанристы. Это старческая болезнь Европы».] Ав
тор «Non possumus» подробно доказывает, что христианство, несмотря на свой внеш
ний демократизм,— антинародно, что сохранение его влияния на массы выгодно
только правящим классам. В заключительной части статьи автор заявляет: «Наступит
для людей час окончательного выбора между церковью и логикой; они обе говорят:
„Non possum us“» , — и призывает Россию поскорей обрадовать своим первым само
бытным криком, «этим первым протестом новорожденного человека против попа и
восприемника».
Кто автор этой ст а ть и —-установить не удалось.
В той ж е папке «пражской коллекции», в которой находится рукопись «Non
possumus», лежат автографы еще пяти статей, написанных тем ж е почерком. Это:
«Изменник России», «Четырнадцатое декабря», «Истинные славянофилы в России —
остзейские немцы», «La R ussie, prisonnière des Slaves. Lettre à l ’E m pereur de toutes
les Russies» («Россия, пленница славян. Письмо к императору всея Руси») и «La lo
gique de l’h istoire. Lettre à M. le com te de Bismarck» («Логика истории. Письмо к графу
Бисмарку»), Тем ж е почерком написана еще одна рукопись, хранящ аяся в «софийской
коллекции» — «Ответ турка па циркуляр к императорско-российским посольствам
и миссиям от 18 октября 1867 года», подписанная Ф азилъ-М ит хад-Ага.
Первые две статьи напечатаны во втором номере «Русских прибавлений к „K olo
kol“» и подписаны Изменник и Z. Остальные статьи, как и «Non possumus», повидимо
му, не были опубликованы.
Письмо печатается по автографу «пражской коллекции» (ЦГАЛИ, ф. 5770, on. 1,
ед. хр. 56).
(П ер в а я половина июля 1866 г . )
Посылаю вам, А лек сан др И ванович, статью, состоящ ую и з н еск ол ь
ких м аленьких статеек. Е сл и найдете ее пригодною для «К олокола», то
напечатайте, не разделяя на несколько номеров, а все вместе. Р аздел ен ье
слишком вредит единству и энергии общ ей мысли.
Д о свиданья. К ланяю сь вам и всем вашим.
П редоставляю вам полное право прибавлять и убавлять, усиливать,
а вместе с тем прош у соблю сти имя мое в тайне.
* излиш нее (франц.).
15 Л итературное наследство, т. 63
226
И З АРХ И В А «КОЛОКОЛА»
П И СЬМ О «РУССКОГО Л И Б Е Р А Л А »
Публикация С. С. Д м и т р и е в а
В первом номере «Русского прибавления к „ К o lo k o l“», изданном в Ж еневе 1 ян
варя 1868 г. под заголовком «Циркуляры III Отделения», помещены были два секретных
письма шефа корпуса жандармов и начальника III Отделения гр. П. А. Шувалова.
Первое, от июня 1867 г ., было адресовано в Р игу, генерал-губернатору Северо-Запад
ного края П. П. Альбединскому, второе, от 13 июля 1867 г .,— в Николаев, военному
губернатору Б. А. фон Глазенану. Оба письма по содержанию очень близки друг
другу. Шеф жандармов инструктировал в них своих адресатов о м ерах, которые долж
ны были быть приняты при проезде Александра II через Ригу на возвратном пути из
Парижа в Петербург 14— 16 июня 1867 г. и через Николаев при проезде царя из
Петербурга в Ливадию во второй половине июля того ж е года.
Письмо к Альбединскому, отправленное из Варшавы, было опубликовано Герце
ном, повидимому, по списку, снятому с черновика. На нем не была обозначена дата
отправления и не было подписи. Письмо к Глазенану, отправленное из С .-Петербурга,
в публикации «Kolokol» имело полную подпись: «Граф Петр Шувалов».
В обоих письмах выражалась серьезная озабоченность относительно мер но охране
особы царя. Шеф жандармов сообщал о направлении в Р ш у десяти человек секретной
охранной стражи во главе с чиновником секретной полиции и о приемах, при помощи
которых следует «не подпускать народ во время оваций близко к экипажу государяимператора»: народ должен быть «удаляем с тротуаров не менее как на десять шагов
в каждую сторону, когда изволит его величество садиться в экипаж». Шеф жандармов
предлагал предупредить жителей о строгом воспрещении личной подачи прошений
царю; рекомендовал ставить в первые ряды толпы переодетых тайных полицейских
агентов; наконец,предписыгал, чтобы крики «ура!» и прочие приветственные возгласы
«через посредство внушений полиции» «были выражаемы прилично и умеренно, не
взрывами, и так, чтобы пе могли обеспокоить и (чего боже упаси!) испугать особу его
величества своею неожиданностью». В письмах напоминалось о покушениях на Але
ксандра II: Каракозова — в Петербурге и Березовского — в Париже.
На первом письме было обозначено: «Конфиденпиально-строжайше», на втором —
«Конфиденциально». Тем не менее письма оказались опубликованными в вольной рус
ской печати. Под вторым письмом помещены были следующие строки от автора: «Пре
провождая этидва документа в редакцию „К олокола“ , мы считаем долгом отвечать за
их совершенную подлинность. — Русский либерал».
Как известно, в первой части «Голосов из России» 1856 г. за подписью «Русский
либерал» помещено было «Письмо к издателю». Авторы его — К . Д . Кавелин и
Б. Н . Чичерин. Кто воспользовался этим ж е псевдонимом спустя одиннадцать лет,
сказать трудно. Можно только с уверенностью утверж дать, что «Русский либерал»,
приславший в «Колокол» копии писем Ш увалова, не имел никакого отношения ни к
Кавелину, ни к Чичерину. В бумагах «софийской коллекции» сохранилось пуб
ликуемое ниже письмо за подписью «Русский либерал», при котором присланы
были в редакцию «Колокола» упомянутые секретные документы.
Рассказав весьма замысловатую и явно беллетризированную историю снятия
копий с писем Ш увалова, автор письма давал свое согласие на опубликование их
Герленом. Из текста письма видно, что автор счел нужным скрыть свое имя также и от
издателей «Русского прибавления к „K o lo k o l“ ». Герцен не без недоверия отнесся к этой
корреспонденции. «Детали шуваловские мне не нравятся,— писал он Огареву.— Вся
история кабака и добывания бумаг некрасива. Н уж на ли она? В тексте есть прибавочки,
ex. gr. (сохрани, боже)» ( X X , 40). Вследствие этого Гериен сопроводил публикуемые
материалы следующим примечанием: «Пометаем два любопытные документа, которых
достоверность остается на ответственности неизвестного нам корреспондента».
Письмо печатается по автографу «софийской коллекции».
П репровож дая эти два документа в редакцию «К олокола», я считаю
долгом сделать оговорки и и злож ить, каким образом мне удалось достать
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
227
эти копии. Оговорки следующ ие: оба эти документа мы лично видели в п од
линнике, в чем заверяем почтенных и здателей честным словом, но были
ли они отправлены по назначению , не знаем , так как только второй ви
дели подписанным Ш уваловым, первый ж е хотя был отлично п ереписан,
но был еще кем-то исправляем, что нами и оговорено в вы носках, вероят
но, судя по пометке на бок у, самим шефом ж андарм ов. Мы его переписали
с буквальною точностью .— Где видны неоговоренны е ош ибки — это ош иб
ки уж е наш и, при переписке, так как ниж е вы узн аете, что первый список
делается очень поспеш но и карандаш ом, а настоящ ий у ж е под диктовку
с первой копии.
В отнош ении ж е того, как мы добы ли эти редкости, мы сообщ аем сл е
дующее, ручаясь за достоверность тож е честным словом. — В ск ор е
после каракозовской истории мы стали встречаться в одном месте с офи
цером лейб-гренадерского п олка, поручиком или ш табс-капитаном , по
фамилии нам пока неизвестным. Его фамилию мы когда-нибудь вам со о б
щим, узн ав. И з разговора мы могли им заинтересоваться. Он не скрывал,
что был лично известен М уравьеву в В ильне и что его теперь М уравьев
пригласил в комиссию по к аракозовском у д ел у как опытного человека.
Нас это заинтересовало, тем бол ее, что у него есть неоцененное каче
ство — болтливость и страсть к пиву. Мы тотчас ж е сочли своим долгом
поддерживать с ним некоторое знакомство (уличное). Он м еж ду прочим
сообщал нам о каком-то письме Е ден ауер а к М уравьеву о способе до
биться от бедного К аракозова ответов — гальванизированием его. (Н е
знаю, правда ли это. Н е знаете ли вы что-нибудь об этом?) Впрочем, этот
слух я слышал потом и в публике. Говорят, М уравьев запраш ивал у «уче
ного», а «ученый» и дал этот совет.
Н едавно я вечером за х о ж у в гостиницу «Пекин» на у г л у М оховой и
вижу м оего знакомца за чаем. Мы усел ись и разговорились. П о счастью
или по несчастью, не знаю , как вы найдете это, милостивый государь,
у меня есть портфель, соверш енно похож и й на таковой ж е у этого госпо
дина. Он-то и помог!— Мы слуш али орган, говорили и п р оч .— вдруг
ему понадобилось выйти за известною надобностью . Он уш ел, а мне
нужно было заглянуть на одн у бум агу у себя в портфеле. П о рассеянности,
я беру ч уж ой , разворачиваю , тяну — н о , уж а с! Б ланк, другой , третий —
III Отделения. Меня это огорош ило и раскрыло все. Г л я ж у — подпись
Ш увалова, бегу глазам и — что-то в высшей степени интересное и ст ро
жайше конф иденциально. У меня сейчас ж е составился план. Я кладу
все на место. Собеседник возвращ ается, мы пьем пиво, а потом водку
еще часа три и затем выходим. Я нарочно не позволяю ем у ехать, идем,
его водка разбирает, и мне удается его уговорить ехать ко мне ночевать.
Соглаш ается.— К огда он отлично усн у л — да будет мне это прощ ено,
что ж е делать? М ожет, и н ехор ош о,— я достаю бумаги, тихонько унош у
к соседу по комнате — студенту, и он вмиг переписывает, а я лож усь
пока на свое м есто. К утр у бумаги все на м есте, и офицер императорской
русской гвардии и, как очевидно, служ ащ ий в III Отделении и близкое
лицо почему-то гр. Ш увалову у е зж а е т от меня, ничего не п одозревая.
Теперь у ж е мы с ним не встречаемся, и я его не бою сь. М ожете п убли к о
вать и эту историю , если сочтете необходимы м. А фамилию его я тож е
вам сообщ у.
Р у с с к и й
л и б е р а л
Зачем все это было у этого господи н а, каким образом к нем у п о п а л о ,—
наконец, было ли все это отправлено А льбединском у и Г лазенап у —
не знаем, но что сами видели все это писанным на печатных блан ках —
опять-таки ручаемся. П овторяем , на второй копии была и подпись Ш ува
лова.
15*
ПИСЬМА В РЕДАКЦИЮ
ПРОТЕСТ
ПРОТИВ
ВЫ СТУПЛЕНИЯ
ОБ «И РК УТС К О Й
БАКУНИНА
ДУЭЛИ»
Публикация Б. Г. К у б а л о в а
Публикуемое «письмо», направленное Герцену для помещения в листке: «Под
суд!», является возражением на статью «Письмо в редакцию по поводу дуэли Бекле
мишева с Неклюдовым», помещенную в №№ 6 и 7 того ж е листка от 1 и 15 июля
1860 г ., написанную М. А . Бакуниным.
Подлинник статьи, предназначенной для напечатания в герценовском издании,
не подписан. Однако автор «письма» устанавливается без труда. Оно принадлежит
ссыльному петрашевцу Ф. Н . Львову и написано его рукой (см. стр. 165 наст. тома).
Весной 1859 г. в Иркутске произошла скандальная история, получившая шумный
отклик и привлекшая к себе внимание сибирской общественности и правящих кругов
России.
Молодой человек М. С. Неклюдов в продолжение некоторого времени подвергался
клеветническим нападкам со стороны ряда чиновников, группировавшихся вокруг
всесильного генерал-губернатора Восточной Сибири H . Н . Муравьева. Потребовав
объяснений у одного из этих клеветников, Ф. А. Беклемишева, обозвавшего его вором,
и не получив удовлетворительного ответа, Неклюдов дал ему пощечину, после чего был
сильно избит прислугой Беклемишева и арестован. Выпущенный на свободу, Неклю
дов отказался от дуэли, предложенной ему Беклемишевым, вследствие чего началась
организованная травля его друзьями Беклемишева, закончившаяся вынужденным
согласием Неклюдова на дуэль. Исход дуэли, состоявшейся 16 апреля 1859 г ., оказался
трагическйм — Неклюдов был убит. Кровавая развязка первой в Сибири дуэли, по
пустительство властей, знавших о том, что она предстоит, вызвали сильное возмущение
в демократических кругах Иркутска. Беклемишева и его секундантов называли убий
цами и требовали суда над ними. В квартире Беклемишева были выбиты стекла. По
хороны Неклюдова превратились в демонстрацию, в которой приняло участие до десяти
тысяч человек.
Восточносибирские власти во главе с М уравьевы м принимали все меры к тому,
чтобы замять дело о дуэли и выгородить Беклемишева и его соучастников — крупных
сибирских чиновников, приближенных Муравьева.
Активное участие во всей этой истории приняли проживавшие в Иркутске поли
тические ссыльные, в особенности М. В. Буташевич-Петрашевский, Ф. Н . Львов, де
кабрист В. Ф. Раевский. Судя по письмам участников дуэли и других осведомленных
лиц, хранящимся в Московском областном историческом архиве (ф. 864, д. 20— 23)
и Центральном государственном историческом архиве (ф. 109, д. 128 и 104),
Петрашевский, Львов и другие распространяли по городу слухи и даж е прокламации
о том, что Неклюдов был предательски убит, что Беклемишев и его соучастники — шай
ка убийц и разбойников и т. п. По предложению Петрашевского, были отпечатаны и
распространены среди населения Иркутска специальные объявления о дне и часе
похорон Неклюдова. «Известные вам афишки о погребении,— писал 21 апреля 1859 г.
М. С. Корсакову начальник штаба войск Восточной Сибири Б . К . К укель,— раздава
лись под качелями <на народных гуляньях во время пасхальной недели.— В . Л.У
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
229
Петрашевским с комментариями, выбрасывались на Большой улице прохож им из пуб
личной библиотеки. Все это привело на похороны страшную массу народа — до 10 ты
сяч человек...» (там ж е, д. 22, л . 226). Петрашевский выступил и у могилы Неклю
дова, резко обличая участников дуэли и тех, кто не захотел предупредить ее.
На второй день после похорон Неклюдова Ф. Н . Львов поместил в «Иркутских
губернских ведомостях» (1859, № 17, неофициальная часть, стр. 1— 3) статью о недопу
стимости дуэли в цивилизованном обществе. «...Н еуж ели аргументом нам непременно
должен быть кулак или п у л я ? ..» ,— негодовал Львов. Очень осторож но, но настой
чиво он проводил мысль, что дуэль Беклемишева с Неклюдовым — гнусное убийство.
Х арактерно, что тогда ж е — в следующем номере «Иркутских губернских ведо
мостей» — с яркой статьей «Сельские сцены. Предисловие» выступил В . Ф. Раевский,
разделявший в то время умонастроения Петрашевского и Львова (1859, № 18, неофи
циальная часть, стр. 5). В статье осуж далось жестокое и бесчеловечное обращение с
крестьянами разных начальников и «благородий» (есть основание предполагать, что
Раевский метил и в Беклемишева). Пользуясь случаем, отметим, что статья эта оста
лась неизвестной исследователям наследия «первого русского декабриста», а меж ду
тем она чрезвычайно знаменательна и своим антикрепостническим направлением и той
страстной полемикой, которую Раевский ведет с реакционными публицистами, дока
зывавшими в столичной печати необходимость телесных наказаний и вред грамотности
для крестьян. Раевский обещал читателям «Губернских ведомостей» продолжение «Сель
ских сцен», но его не последовало: местные власти запретили дальнейшее печатание.
Агитация Петрашевского, Львова, Раевского имела несомненный успех у местной
интеллигенции. Они нашли сочувствующих и единомышленников в газете «Губернские
ведомости», среди читателей публичной библиотеки и в салоне Е. П . Ротчевой, обра
зованной, прогрессивно настроенной женщины.
Очевидно, что Петрашевский, Раевский пытались использовать дуэль и убийство
Неклюдова для возбуждения широкого общественного негодования против существую
щих порядков, в частности — против произвола Муравьева и его клевретов. Д ля осу
ществления этой задачи необходимо было, не ограничиваясь агитацией на месте, пре
дать дело об иркутской дуэли ш ирокой гласности. Этому активно содействовал доктор
Н . А . Белоголовый, который, повидимому, свел присланные ему из Иркутска несколько
писем в статью «Убийство Неклюдова в Иркутске» и переслал ее Герцену (см.
H . A . Б е л о г о л о в ы й . Воспоминания и другие статьи. М ., 1898, стр. 662). Статья
была напечатана Герценом в приложении к «Колоколу»— «Под суд!» (№ 2 от 15 ноября
1859 г.). В ней излагались обстоятельства дуэли, ставился вопрос, не является ли она
убийством «беззащитного человека», сообщалось, что «в огромной толпе народа, сле
довавшей за гробом убитого, слово „убийство“ было на устах у каждого». Главный ж е
смысл статьи заключался в разоблачении заправлявшей Сибирью клики дворян типа
Беклемишева, вывезенных Муравьевым из Европейской России и назначенных им на
самые высокие посты в управлении Сибирью. Презрительно называя этих навезенных
администраторов «навозными», автор статьи писал, что их поведение до крайности воз
мущает население той части России, «где не существовало касты вельможного дворян
ства и где в течение 30 лет действовало влияние таких благородных, развитых лично
стей, какими были декабристы».
Лист «Под суд!» со статьей об убийстве Неклюдова дошел до Иркутска и, есте
ственно, вызвал здесь оживленные толки. Общественное недовольство Муравьевым,
его приближенными и всеми порядками, установившимися в Сибири, усилилось.
Возможно, что не без влияния «Колокола», в «Иркутских губернских ведомостях»
и в новой частной (издававшейся М. В . Загоскиным) газете «Амур», начавшей выходить
в Иркутске с января 1860 г ., появился ряд статей в защиту гласности, гражданских
прав, общественного мнения (см. например, статью Петрашевского в первом номере
«Амура»), которые привлекли к себе внимание читателей и вызвали недовольство Му
равьева и Корсакова. Слухи о волнениях в Иркутске дошли до столицы. Именно к
этому времени относится вопрос управляющ его делами Сибирского комитета Буткова, заданный одному из иркутских чиновников: «Нет ли чего нового и <не> произошло
<ли) какого-либо буйства в Сибири?» (Моск. обл. историч. архив, ф. 864, д . 23, л . 286).
230
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
«Муравьисты» забеспокоились. Тогда с опровержением статьи «Убийство Неклю
дова в Иркутске» решил выступить на страницах «Колокола» высланный в Сибирь
М. А. Бакунин, прибывший незадолго до этого в Иркутск из Томска. И звестно, что
Бакунин в то время усиленно восхвалял своего дядю генерал-губернатора Восточной
.Сибири H. Н . Муравьева, видя в нем «будущность России», «своего лучшего друга»,
и уверял Герцена, что он «крепко наги и лучший и сильнейший из нас» (см. письмо Ба
кунина к Герцен}' от 8 декабря 1860 г ., перепечатанное М. К . Лемке — X , 402— 407).
Неудивительно, что в связи с иркутской дуэлью Бакунин с самого начала занял
позицию, прямо враждебную позиции Петрашевского, Львова, Раевского. Жившая
тогда в Иркутске «смолянка» Е. Быкова вспоминает, как Бакунин, выступая 13 апреля
в зале дворянского собрания, заявил, что «Н ек(лю до)ва нуж но заставить стреляться,
а если он не захочет, то высечь его. Разж игая молодежь таким способом, Бакунин
достиг цели: ои навербовал человек 15, которые в случае нужды готовы были подписать
свои имена, что действительно секли виновного оскорбителя» (Е. Б ы к о в а . Записки
старой смолянки. 1858— 1878 гг., ч. II. СПб., 1899, стр. 47). В неопубликованном письме
к Корсакову от 27 ноября 1859 г. Бакунин осыпает Петрашевского и Львова самой
грубой бранью, сож алея, что молодые люди, прибывшие в Иркутск с университетским
аттестатом, «вполне предались зловредному, огряяняющему влиянию Петрашевского
и Л ьвова...». «В продолжение целого лета и осени,— пишет Бакунин,— эти господа
отравляли их своею злоумышленноетью и сделали их врагами всего порядка вещей в
Восточной Сибири, врагами всех и каждого, сколько-нибудь принадлежащ его к офи
циальному м иру...» (Моск. обл. историч. архив, ф. 864, д. 22, л. 659).
Н е лишено оснований предположение, что выступить в «Колоколе» с опроверже
нием статьи «Убийство Неклюдова в Иркутске» рекомендовали Б акунину Муравьев
и Корсаков, что им было известно и содержание опровержения. Так или иначе в конце
1859 г. Бакунин направил Герцену «Письмо в редакцию по поводу дуэли Беклемишева
С Неклюдовым». Герцен напечатал его, как уж е было сказано, в №№ 6 и 7 «Под суд!»
от 1 и 15 июля 1860 г ., снабдив рядом полемических примечаний (см. X , 358— 360).
Никаких сомнений в принадлежности этого «Письма в редакцию» Бакунину быть не
может. Об этом писал Н. А. Белоголовый («Воспоминания и другие статьи». М ., 1898,
стр. 533) и Мехеда (см. ниж е), об этом свидетельствует чрезвычайная близость содер
жания «Письма в редакцию» к содержанию других писем Бакунина к Герцену.
Горячо защищая Беклемишева, его друзей и покровительствовавшего ему генералгубернатора Муравьева, Бакунин одновременно выступал с нападками на затравлен
ного ими и убитого Неклюдова, на Буташевича-Петрашевского, на Львова, на иркут
ское учительство, которое он обвинял в подстрекательстве молодежи, и в особенности
на В. Ф. Раевского, называя его «хитрым пронырливым приказчиком по питейной
части», «агентом питейной инквизиции» и утверж дая, что он из мести клеветал на Бек
лемишева. Повидимому, Бакунин считал Раевского автором статьи «Убийство Неклю
дова в Иркутске».
Статья Бакунина вызвала негодование в кругах сибиряков, враждебно относив
шихся к Муравьеву и его клевретам.
Офицер штаба войск Восточной Сибири, М ехеда, в письме от 15 октября 1860 г .,
отправленном из Иркутска А. А. Карганову и задержанном агентами III Отделения,
восклицал: «Неужели Герцен не знает о страшном падении своего бывшего друга?
Кажется, знает; так, по крайней мере, позволяют думать замечания редакции на письме
Бакунина в защиту дуэли. Какое иодлое письмо! Все состряпано с целью упрочить свое
положение в материальном отношении. С одной стороны, бесконечная похвала, с дру
гой — грубая насмешка над мертвецом; письмо представляет собою крайность и выра
ж ает одну только сторону медали, представляет в светлом виде муравьистов...»
(М. А. Б а к у н и н . Собр. соч. и писем, т. IV. М., 1935, стр. 591).
Несколько позднее и сам Бакунин нонял, что в «Письме в редакцию по поводу
д уэл и Беклемишева» он зашел слишком далеко. Вот почему в письме к Герцену от
7 ноября 1860 г. он старался ослабить некоторые прежние оценки и, в частности, при
знавал, что Раевский «с ног до головы демократ ( . . . ) социалист quand-même»*. Вместе
* несмотря ни на что (франц.).
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
231
с тем здесь ж е он снова пытался убедить Герцена в том, что «злоба» Раевского к Му
равьеву началась тогда, когда «Муравьев сбросил его с себя ...» . «И нет для меня
сомнения в том,— добавлял Бакунин,— что прямо или косвенно эта злоба отзывается
в вашем „К олоколе“» («Письма М. А. Бакунина к А. И. Герцену и Н . П. Огареву».
СПб., 1906, стр. 151— 152). Среди лиц, возмущенных статьей Бакунина, был и Львов.
В публикуемой статье Львов защищает Петрашевского и его сотоварищей от
возводимых на них обвинений и полностью реабилитирует декабриста Раевского,
для биографии которого статья приобретает значение первоклассного источника.
В последней части статьи Львова довольно живо и точно нарисована картина
расправы с иркутскими «крикунами» и «смутьянами». Дело об иркутской д у эл и , после
долгого хождения по всем судебным инстанциям, было решено самым вопиющим обра
зом. Беклемишев и организаторы дуэли в конце концов отделались страхом и церков
ным покаянием, но зато Сенат дал указание «подвергнуть рассмотрению в Совете глав
ного управления Восточной Сибири» действия членов окружного Иркутско-Верхоленского суда, который в свое время приговорил Беклемишева и других участников дуэли
к 20 годам каторги. Так был затеян «суд над судьями». Его главная роль заключалась
■едва ли не в том, чтобы доказать, что решение окружного суда было принято под
влиянием Петрашевского и Львова. Во всяком случае Муравьев, решительно защи
щавший своих любимцев, надеялся, что «Петрашевский будет в числе виновных и,
вероятно, Львов, ибо они играли немалую роль в пристрастных приговорах окружного
суда и Ольдекопа*» (из письма к Корсакову от 20 августа 1860 г. Моск. обл. исто
рия. архив, ф. 864, д. 23, л. 526). Однако привлечь к ответственности Петрашевского
и Львова не удалось. Тогда сибирские власти расправились с ними без всякого суда:
Петрашевский был выслан из Иркутска в отдаленный Минусинский округ, а Львов был
уволен со службы и вынужден был уехать в с. Олонки (километрах в восьмидесяти от
Иркутска) к приютившему его В. Ф. Раевскому. Пострадали и многие лица, сочув
ствовавшие Петрашевскому и Львову. У Раевского, вероятно, и была написана пуб
ликуемая статья со столь ценными сведениями о «первом декабристе».
Кроме этой статьи, Львов направил в «Колокол» заметку, которая была напечатана
Герценом в л. 101 «Колокола» от 15 июня 1861 г. под названием «Опять об иркутской
дуэли» (о принадлежности ее Львову см. в настоящем томе, стр. 166). Эта заметка —
в ней рассказывалось о «суде над судьями Беклемишева» — примечательна следующим
смелым заявлением Львова, сделанным, наверное, не только от своего имени: «Муравь
еву и его proteges хочется неиременно открыть, что судьи писали свой приговор под
диктовку Петрашевского или, по крайней мере, что они были в это время пид его и
Львова с К ° влиянием. Разумеется, открыть этого нельзя, потому что между ними не
было никаких сношений. Но если бы это даж е и действительно было, то что ж из этого?
Оно доказало бы только нравственную силу Петрашевского и К ° , которая сильнее ге
нерал-губернаторского деспотизма, простиравшегося до угрозы расстрелять и повесить
Петрашевского с его друзьями и всех, кто с ними имеет сношение».
В 1859— 1861 гг. Герцеи поместил в «Колоколе» еще несколько заметок об ир
кутской дуэли и управлении Муравьева в Сибири (см. лл. 40-41, 82, 109). В них он
разоблачал произвол и «пиратство», царящие в Сибири, и горячо ратовал за Петрашев
ского и его друзей. Письма Бакунина в защиту Муравьева не убедили Герцена, и он
продолжал бичевать сибирского сатрапа за дикое самоуправство, беззаконие, допущен
ное в деле о дуэли, преследование Петрашевского и т. д. В последней из этих заметок
«Граф Муравьев-Амурский и его поклонники», прямо направленной против писем
Бакунина, восхваляющих Муравьева, Герцен заявил, что к делу о дуэли, несмотря
на полученные новые материалы, «Колокол» возвращаться не будет — «оно надоело
л нам и читателям» (X I, 251). Действительно, вопрос был и'-черпан, и «Колокол»
сделал все, что мог. Поэтому публикуемая статья Львова в «Колоколе» не появилась.
* Карл Карлович Ольдекоп — советник иркутского губернского суда. Привле
кался в свое время по делу петрашевцев, но был вскоре освобожден. При рассмотрении
в сентябре 1859 г. дела о дуэли в губернском суде поддерживал суровый приговор,
вынесенный окружным судом. Особое мнение Ольдекопа было в копии направлено
Герцену, который признал формулировку Ольдекопа сделанной «мастерски».
23 2
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
<ОБ И Р К У Т С К О Й Д У Э Л И )
Д ва номера вашего «Под суд!», в котором н аходится неудачная защ ита
иркутских дуэлистов и управления В осточною Сибирью М уравьева,
попались мне в руки очень п оздн о и притом в рукописи с некоторыми п р о
пусками С Н адобно дум ать, что автор или авторы этих статей, п редпола
гая, что первая статья3 была писана мною или, по крайней м ере, под моим
влиянием, вероятно сами озаботились сообщ ить свой громовой ответ мне.
Н о они ошиблись: статья написана была не мною; я даж е не знал о ее
сущ ествовании, считал поединок л и , убийство ли Н еклю дова делом н е
столь важным, чтобы огласить его чрез лондонскую русск ую газету;
но теперь, когда дело это так трагически разы гралось для всех не только
осмеливш ихся осуж дать его частным образом , но даж е <для> ли ц, при
званных к тому законом , к огда оно выразило все самовластие М уравьева
и безум ное пристрастие его к своим лю бимцам,— молчать было бы пре
ступлением.
Е сли факты и сл у х и , сообщ енные вам первыми письмами, господа
защитники дуэлистов и М уравьева назвали клеветою , то и х писание есть
действительно клевета или злая насмеш ка над правдою и даж е над М у
равьевым.
Н еправда, во-первы х, что будто бы Н еклю дову советовали драться
на дуэли его знакомые: Л ьвов, П етраш евский, О льдекоп и д р .— Ольдекоп в первый раз видел Н еклю дова в гр обу, П етраш евский с ним не был
знаком вовсе, Л ьвов видел его у некоторы х общ их зн ак ом ы х*.
И звестно, однако, что Н еклю дов был после драки у Л ьвова и П етраш ев
ского, но последнего не застал дома. Ч то он говорил со Львовым — н еиз* Далее зачеркнут о: Вот известная нам часть разговора Неклюдова со Львовым:
«Вы, может быть, знаете,— начал Н еклю дов,— что Беклемишев всякими средствами
старался повредить моей репутации. Злоба его против меня началась с того, что,
играя у меня в карты, золотая молодежь стала уговаривать меня играть с ними. Н е
будучи охотником до карт, я хотел отшутиться и вынес им старые свои панталоны,
которые предлагал для розыгрыша, за неимением лишних денег. Эта шутка им не
понравилась. С тех пор наши отношения сделались очень холодны, особливо с Бекле
мишевым. Летом этот господин распустил сл у х , н э в о д и е ш и й несправедливое подо
зрение на связь мою с одной дамой, что едва не было причиною серьезной ссоры с ее
мужем. Потом Беклемишев и Гурьев 3, по возвращении из Пекина, хотели меня вывести
из собрания, потому что я не получил приглаш ения. Но надобно заметить, что я при
ехал туда потому, что Муравьев мне сказал при представлении: „Надеюсь, мы с вами
увидимся вечером, на бал е“. На это я отвечал, что не получал приглаш ения, но Му
равьев сказал: „Ну это ничего, позабыли послать билет, поезж айте“. Наконец, Бекле
мишев назвал меня публично вором в дсме генерал-губернатора в ночь светлого во
скресения. Вы, может быть, у ж е слышали, что по И ркутску разнесся сл у х , что я при
проезде через Монголию не платил прогонов. Это отчасти правда, монголы были дей
ствительно недовольны моею платою, потому что в первый путь я ехал с Х итрово,
и нам отпущено было на каждый станок по десяти рублей, а в обратный путь мне одно
му отпущено было только пять рублей. На страстной неделе, когда дошли до меня эти
слухи, я явился к М уравьеву, объяснил ему все и просил его, если он верит всему,
что про меня рассказывают, так чтобы он нарядил формальное следствие по этому
делу. Муравьев отвечал, что если бы он верил этому, то давно бы нарядил следствие.
„Н о,— прибавил о н ,— вам все-таки здесь не следует оставаться — уезж а й те“.
На другой день П асхи я встретился с Беклемишевым у Веннеля 4. Надобно было
видеть этот дерзкий взгляд, это презрение, которое он старался мне показать, чтобы
понять, как мне трудно было из приличия и из уваж ения к семейству Веннеля выдер
жать эту пытку. Вслед за ним я вышел от Венцеля и, придя к Беклемишеву на квар
тиру, сказал ему: „М-r Беклемишев, deux m ots, s ’il vous p la ît “ <на два слова, пож а
луйста (ф р ан ц .)).— „Да надобно знать, захочу ли я с вами объясняться. Эй, люди“.
Тогда я не выдержал, дал ему три оплеухи и ...» .— «И вы подрались?»— спросил
Львов. «Да». — «Как это дур но, как это дурно!» — Затем следовал рассказ об"отводе
его под арест, об освобож дении, о вызове на дуэль и пр. И, наконец, в заключение он
сказал: «Теперь я хочу знать, долж ен ли я принять его вызов или объявить ем у, что
он может искать удовлетворения тем порядком, которым начал, т. е. с полицейским».
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
233;
Ф . н . ЛЬВОВ
Ф о то гр аф и я, 1860-е гг.
И нститут р у сск о й
л и тер ату р ы
А Н СССР, Л ен и н гр ад
вестно. Львов был всегда противником дуэл ей , но, м ож ет быть, в этом
случае он не счел нужным в п ол ьзах Н еклю дова советовать ему отказаться
от дуэли , потому что мог предполагать, что происш ествие тотчас ж е р а з
несется по городу, что и действительно сл учи лось,— и начальство р а з
ведет противников.
Соверш енная л о ж ь , что будто бы агенты приказчика питейного откупа
Владимира Ф едосеева Р аевского после смерти Н еклю дова произвели вол
нение в городе — по той простой причине, что Раевского там и не было;
он ж ивет в семидесяти верстах от И р к утск а, в А лександровском заводе,
и вот у ж е два года как оттуда не вы езжал5; о происш ествии он у зн а л у ж е
после п охорон Н еклю дова. Д а и что это за могущ ественны й такой при
казчик винного откупа да ещ е с акцизно-откупной совестью? Ч то это за
презренная личность такая?
А вот кто *: Владимир Ф едосеевич Раевский ** вступил в 1819 году
в Союз Общественного благоденствия (Общество Зеленой к н и ги 6) и я в и л
ся первым деятельным пропагатором либеральны х идей ***. Б удуч и м айо
ром 32-го Е герского п олка, двадцатичеты рехлетний Раевский уговорил
Орлова7 завести при 16-й пехотной дивизии ш к олу для ю нкеров и солдат,
где он распространял чистые, человеческие идеи. В сегда резкий на п равду,
он отзывался неодобрительно о пристрастном следствии генерала Саба
неева 8 по случаю бунта в О хотском и Камчатском п олках ****. Сабанеев,
которому это было п ередано, обратил тотчас внимание на школы, которыми
управлял Раевский, и приступил к тайному расследованию и, наконец,
в 1822 году арестовал его, забрав все его бум аги, равно как и все учебны е
книги и тетради в ш к олах. Шесть лет таскали Раевского по крепостям:
из Т ирасполя в П етропавловскую , а оттуда в Зам остье. В это время н ад
* Далее зачеркнут о: Это первый либеральный человек, который был первою
жертвою
** Далее зачеркнут о: известной русской фамилии
*** Далее зачеркнут о: и, разум еется, был и первою жертвою
**** Далее зачеркнуто: «Кто вам это сказал?»— спросил Л ьвов.— «Мне сказал это
Г. М.».— Затем продолжал:
.23 4
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
ним было произведено два следствия, и три раза его суди л и *. М уж ествен
но защ ищ ался он пред своими следователями и судьям и, м еж ду коими
первый был Сабанеев. Этому помогло и то, что он приобрел такую любовь
м еж ду солдатами своего полка, что при д оп р осах С абанеева они все в го
лос отвечали придуманную' ими самими ф разу для оправдания своего
майора: «Богу и великому государю служ ить до последней капли крови
приказывал нам всегда майор Раевский». И действительно, ни по сл ед
ствию, ни по су д у нельзя было ничего открыть, тем бол ее, что в 1821
году, как известно, Общество Зел ен ой книги перестало сущ ествовать 9,
а новое образовалось только <в> 1823 го д у , когда Раевский был у ж е в к ре
п ости ,— следовательно, в государственном преступлении обвинить было
нельзя. Н о несмотря (н а т о ), что сам С абанеев полагал «отставить Раев
ского от служ бы и удалить его в один из отдаленны х городов России на
всегда», что два раза по су д у он был оправдан, цесаревич К онстантин
Павлович полагал даж е его возвратить на с л у ж б у с вознаграж дением ,
но наконец он был лиш ен чинов, орденов и дворянства и сослан в 1828 году
на поселение за вредные правила и вредный образ мыслей. Н ельзя оста
вить при этом без внимания той твердости Р аевск ого, с которою он два раза
отказался подписать выписку из дел а, произведенного Сабанеевым, и
протестовал против нее. В.от ещ е черта акцизно-откупной совести Р аев
ского. Главною причиною ареста Раевского было ж елание Сабанеева
узнать что-нибудь о тайном общ естве, к котором у он п ри надлеж ал, потому
что правительство у ж е зн ал о, хотя и см утно, о его сущ ествовании.
Император А лександр I поручил начальнику штаба 2-й армии г. К и
селеву (теперь послом в П ар и ж е) спросить Р аевск ого, какой тайный союз
сущ ествует в Р оссии, и если он, Раевский, откроет его, то возвратить
ему ш пагу. Н а это Раевский отвечал: «По к аком у праву вы считаете меня
таким низким человеком, чтобы я продал за ш пагу Мою честь и совесть?
Ваш е предлож ение, если бы я действительно принадлеж ал к к аком унибудь общ еству, поставило у ж е меня в необходим ость молчать». К иселев
потребовал письменного ответа — Раевский отвечал, что он ничего не
знает. В от предш ествовавш ее откупного приказчика Владимира Ф едо
сеева Раевского.
Посмотрим на его тридцатидвухлетнее пребывание в Сибири. Богатый
в Р оссии, он приехал в Сибирь бедняком. Родственники, как это почти
всегда бы вает,очень рады б ы (л и ) завладеть его имением. Н адобно было
трудиться. Н екоторое время он уп равлял винокурением , делом ем у зн а
комым, потом у что имел и п р еж д е свои заводы , потом зан и м ался по зо л о
тым промы слам10. Н ак он ец , больш ую часть времени был доверенны м от
откупа по р а зв о зу вина. С огласитесь, что п одр яж ать на п ер ев озк у вина
и принимать его из казенны х м агазинов — это все равно, что перевозить
всякую др угую кладь. Т ут посты дного нет ничего (да по моему мнению —
откупная система, хотя и весьма ск вер н ая вещ ь, но не только откупны е
поверенны е, но д а ж е и самые откупщ ики м огут оставаться честными
людьми). Н о этого м ало, что он честно и спол н ял свои обязан н ости к от
к уп у, он обогатил сотни окрестны х крестьян этою п еревозк ою вина,
потому что, устран и в всякое вмеш ательство чиновников в эту операцию ,
он сам, конечно, не бр ал ничего с крестьян за доп ущ ен и е к вы годной п е
ревозке, и таким образом обе стороны — и отк уп , от к оторого он п олучал
ж алованье, и крестьяне, заним аю щ иеся п ер евозк ою , остались в вы годе.
В особенности ж е он м ного сдел ал для сел ени я О лонки, в котором был
приписан крестьянином и где ж ен и л ся на тамош ней к рестья н к е11. Там
он был настоящ им мирным судьею . К р естьян е этого селени я почти
* Далее зачеркнуто: Он отвергал все обвинения, на него возводимые, и не выдал
.никого.
СТАТЬЯ ф . Н . Л Ь В О В А
Из
бумаг
О Б «И Р К У Т С К О Й Д У Э Л И », 1860 г .
А втограф
Л и ст 1
Г ерцена — О гарева, полученны х в дар А Н СССР от Б о л гар ск о й
(«софийская коллекц ия»), М осква
А кадемии
н ау к
236
'
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
не п р и бегал и к зем ской власти в свои х д е л а х , а ш ли к Р а ев ск о м у — его с у д
был для них авторитетом. П о л ь зу я сь уваж ен и ем и расп олож ен и ем г е н е р а л губернаторов Л ави н ск ого, Сулимы, Р уп ер та и в особенн ости М уравьева, он
был всегда на стороне слабы х и ун и ж ен н ы х, в особенн ости ж е н ар ода. Н е
сколько р аз он отстаивал права к рестьян на зем ли, которы е у н их хотели
отр езать, п исал в защ иту б ур ята П и р ож к ова, против С труве12, лю бимца
М уравьева (даж е в этом сл учае он п ож ертвовал вы годною партиею для*
своей дочер и), и н аж и л себе врагов в лице грязн ы х чиновников, которы х
обличал своим беспощ адны м язы ком за м алейш ую м ерзость и в особенн ости
за притеснение н ар ода. П ри п ервой попы тке печатной гласности в И р к ут
ске он собр ал ся выставить факты всех зл о у п отр ебл ен и й . П р еди сл ов и е
(к оторое при сем посы лается13) бы ло напечатано, но дальш е продолж ать,
не п озвол и л и . Л и х о д еи , ок руж авш ие М уравьева, у сп ел и у ж е охл ади ть
в нем м инутное увл еч ен и е к гл асности. Один из н и х , К ар п ов 14, говорил:
«С кажды м нум ером Г у б ер н ск и х ведом остей ведут к ого-н и будь и з н ас
на расп ятие, а мы рукоплещ ем — до б ер у т ся , након ец , и до всех».
Н о злоба Б еклем иш ева против Р а ев ск о го именно п рои стекла от того,
что расск азан о было в вашем ж у р н а л е 15. — Б ек л ем и ш ев 16 стал п р и тес
нять отк уп , но совсем не из ф илантропических видов, а потом у что откуп
сменил вер хн еуди н ск ого п оверен ного Г ен ер озов а, с домом которого этот
диплом ат-исправник имел разны е приятны е отнош ения (в р азбор и х мы.
не входим ). Сечение ц еловальн ик ов, р о зги , прибитые к дверям к абак ов ,
беспрестанны е придирки и т. п .— вот подвиги м огущ ественного и сп р ав
н и к а .— О ткупщ ик17 не зн ал , что дел ать. Т огда он реш ился просить Р а
евского исследовать это д ел о, дав ем у пол ную доверен н ость привести'
откупные операции в В ер хн еуди н ск ом ок р уге в соверш енно законны е гр а
ницы относительно цены, к репости вина, врем ени п р одаж и и п р . и затем ,
если преследовани я не о ста н о в я тся ,— закры ть все к абак и . Это и бы ло
и сполнено. М еж ду тем из П етер бур га остановили слиш ком больш ое у с е р
дие исправника.
В бытность свою за Б ай калом Р аевск и й , по сам ом у свой ству св оего
поручен и я, озн ак ом и лся со всеми подвигам и Б еклем иш ева и п ер едал о н их
М уравьеву. В следстви е этого не Р аевск и й , а Беклем иш ев п оклялся
мстить не только Р аев ск ом у, но и детям его . С эти х пор начинаю тся л ж и
вые доносы на Р аевск ого и, након ец , п ечатная клевета. А как м а л о r. Беклемиш ев до р о ж и л собственны м достоинством , док азательством это
му м ож ет сл у ж и т ь , что, по п ер еезд е в И р к утск , он первый ж е п о ех а л
с визитом к откупщ ику, на к оторого воздви г гон ен и е, и сдел ал ся вместе
с остальною м иш урною м ол одеж ью p iq u e - a s s ie t t’ом * откупщ ика.
И как п овороти лась рук а у Б <акунина> п одтверж дать своим автори
тетом что-либо против ак ц и зн о-отк уп н ого ком и сси онерства, когда он сам ,,
не заним аясь никаким делом у отк уп а, п ол учает от н его 1800 р убл ей се
ребром — за что ж е? Н е за влияние ли свое на М уравьева?
Раевск ий не имел до си х пор явного разры ва с М уравьевы м, но от
ш атнулся от н его, как от человек а, которы й д ал себя соверш енно опутать
сетями своим недостойны м лю бимцам и ведется ими на п о зо р . Чтобы не
иметь н еприятности видеть ч ел ов ек а, котор ого п р еж д е считал б л а г о н а
меренным, по к рай ней м ере бл агон ам ер ен н ее д р у г и х г е н ер а л о в ,— Р а е в
ский два года не был у ж е в И р к у тск е. Н е так п оступ аю т лю ди с ак ц и зн о
откупною совестью : что для н их совесть? что для н и х общ ествен н ое
мнение? П о ех а л бы с визитом к Б ек л ем и ш еву, а потом к гр аф у, а потом
п родал бы и х о б о и х , есл и бы это бы ло н у ж н о: ум а-то и обр азов ан и я
у Раевск ого п обольш е, чем в сум ме у об о и х, так это дело бы ло бы
л егк ое, и, во всяком сл уч ае, бол ее вы годное, чем дать прию т гоним ом у Л ьвову.
* блюдолизом : (франц.).
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
237
В се, что к асается до уч и тел ей и р к у тск и х , это тож е клевета и притом
г н у с н а я ,— никто и з н и х н ик огда не п одуч ал учеников никаким дем он
страциям , а объ ясн ен ие бу дто бы злобы и х на м иш урн ую м олодеж ь
за п редпочтение, оказы ваемое ей иркутским и дам ам и и за первенство
в т а н ц а х ,— так смеш но, что и говорить не стоит. В ообр ази т ь себе почтен
ного П .18, отплясы ваю щ его п о л ь к у или сентим ентальничаю щ его с д а
м ам и,— просто н евозм ож н о, да и в д р у г и х , не гов ор я у ж е о ж ен аты х и п о
ж илы х, но и в самых м олоды х и з н и х никто такой п ретен зи и не зам ечал.
К чему все эти похвалы В ен ц ел ю , И зв ол ьск ом у19? К чем у этот н е
удачны й дифирамб М уравьеву? Д ел о до н его вовсе не к асал ось , никто
не дум ал идти против него; напротив, все н адеял и сь, что он б удет н едо
волен дем ократическим послаблен и ем , сделанны м его любимцам, и если
и будет за н их хл оп отать, то, во всяком сл уч ае, не будет п реследовать н и
кого за н их и притом так, как бу д то Б еклем иш ев с братиею были члены
царствую щ его дом а и н едобр ож ел ател и и х — политическая п а р т и я .—
Д а! ур он и л , зап ач кал себя М уравьев этим делом . П он еволе роди лось
у многих п о д о зр ен и е, что он сообщ ник эти х м олоды х лю дей в этом или
другом п реступлении.
Н е станем ничего говорить о сам ой дуэл и : было ли это п росто у б и й
ство, изм енническая или честная д у эл ь — это все равно20,— док азать
это теперь почти невозм ож но; не станем д а ж е приводить факты и з п р о
шедшего как сам ого М уравьева, так и его сподви ж н и ков, по той п ростой
причине, что назы вать имена к рестьян, мещ ан и д р у г и х м ал ен ьк и х лиц,
на себе испы тавш их бл агодетел ьн ое и честное уп равл ен и е оных г о с п о д ,—
опасно: они м огут, п о ж а л у й , быть стерты с лица зем ли в буквальном
смысле этого слова. Н о обратим ся только к тем ж ертвам , которы е п остр а
дали за осу ж д ен и е Б еклем иш ева и его добл естн ы х товарищ ей.
П ервою ж ертвою был губер н ск и й к азн ачей Ры качев, человек п рим ер
ной честности, родственник М ур ав ьев а,— он вы нуж ден был оставить
сл уж бу. Л ьв ов у, которы й н апи сал статью в «И ркутских гу б ер н ск и х ведо
мостях» о д у эл и , вообщ е не к асаясь н исколько сам ого дола, объ явлен о
было, что он не д ол ж ен п р одол ж ать бол ее сл уж бы в Главном уп равлен ии
Восточной Сибири за то, что имеет понятия о чести, не согласны е с граф
скими,— ем у оставалось п р осл уж и ть только один год, чтобы иметь п раво
возвратиться в Р о с с и ю .— Л ьвов, говорят, подавал ж а л о б у в С енат, но
какое реш ение п о сл ед у ет или п о сл ед о в а л о ,.— н еизвестн о.
П етраш евский, которы й никогда и нигде не стесн ял ся в свои х м нен и ях
и говорил громко против явной несп раведли вости, был схвач ен , как будто
совершивший государствен н ое п реступ л ен и е, и сосл ан в М инусинск,
а преступление его, к котором у при цеп и лись, состояло в том, что сн сп ро
сил у действительного статского советника С укачева, почем у в аттестате
об отставке Л ьвова не п роп исал и в сех причин его увольн ен и я от служ бы ?
И за то, что в канцелярии гу б ер н а т о р а , где без его сп роса р асп оряди ли сь
его собственными деньгам и, он ск а за л г. Л и дову: «Это назы вается з а
хватом»21. Н о и в М инусинске П етраш евск ого не оставили в покое: см е
нили для э т о (г о ) к н я зя К острова22 и п осади л и Ром ановича23, подви ги
которого вам, вероятн о, у ж е известны .
Советника к азен н ой палаты К очетова, как доставивш его свидетеля
по делу, такж е вы теснили со сл уж бы .
К акого-то бедн ого к анц ел яр иста, п од хм ельком деклам ировавш его
стихи против новы х ви тязей , сосл ал и на с л у ж б у в Я к утск .
Но и это ещ е ничего.
Факт смерти Н еклю дова — дел о бесспорное; что он ум ер от раны,
нанесенной Беклем иш евы м ,— в честном или бесчестном п о ед и н к е,— так ж е
дело бесспорное. З н ачен и е эти х фактов по данным каж ды й м ож ет понимать
но своей совести, по своем у край нем у разум ен ию . Сенат п ри зн ал д у эл ь
238
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
честною , основы ваясь на объ ясн ен ии В ен ц ел я — п опустителя п р еступ
лен ия, и в этом сл уч ае он разош ел ся во м нен и ях с членами о к р у ж н о г о
суда и члена губ ер н ск о го суда О льдекопа. Это случается еж едн ев н о, н о
вот что неслы ханно: по настоянию М уравьева, сенат наш ел мнение суд ей —
судейскими р ассуж ден и ям и и п р и к азал рассм отреть и х действия в С овете
главного уп равлен ия (не забудь те, Беклем иш ев был член его), а Совету
прямо приказано было М уравьевым отдать всех судей под суд гу б е р н ск о г о
суда, в том числе и О льдекопа, которы й был членом этого ж е суда! Как.
вам это нравится? М ож ет ли с у д , у ж е не говоря о том, что он р у к о в о
дится клевретом М уравьева — М илю тины м24, осм елиться оправдать н е
винных су дей , имея такой ж ивой пример — своего товарищ а п ер ед со
бою? Н о и это ente не самая вопиющ ая вещь! М олчанов и А ннен к ов, п р е
ступники по реш ению С ената, просидели первый полтора, а второй три
месяца в тюрьме и выпущены, а судьи их сидят в остроге у ж е пять м еся
цев и п росидят, мож ет быть, и год и два до п рои зн есен и я над ними п ри
говора, да они сидят в остроге не ком ф ортабельно, как ари сток рати ч е
ские юнош и, а в строж айш ем заклю чении. У них остались ж ены и дети,,
которым есть нечего, так они много набрали взяток на сл уж бе! И к чему
было мешать какую -то си бирск ую партию , к аки х-то взяточников, г р а б и
телей народа, которы х с беш енством преследовали М уравьев, Рыкачев,.
Л ьвов, О льдскоп, П етраш евский — это, что ли, си бирск ая партия в зя
точников?!! Это у ж просто н елепость.
Ч то ж е, спросите вы, М уравьев пом еш ался, что ли? Д а , у него совсем
зак р уж и л ась голова от власти и отсутствия всякого к онтроля. Н о к ак ов о
ж е стране быть под безусл овн ою зависимостью беш еного паши? Н еу ж ел и
никогда не обр азум ятся, не пойм ут, что неогран и чен н ая власть ген е р а л губернаторов не м ож ет быть терпима не только для блага уп равляем ы х,
но даж е и для сам ого принципа м онархи ческ ой власти, опираю щ ейся
на законы . Г оворят, М уравьев у е з ж а е т 25, но оставляет свою к р еатур у —
К орсакова, человека с весьма ограниченны м умом и сухи м сер дц ем .
Б едн ая В осточная Сибирь!
Есть еще одно вопиющ ее д ел о. К акой -то солдат или к азак , п р о х о д я
в пьяном виде мимо квартиры Б еклем иш ева, завел ш ум . Б ек лем и ш ев
велел его вести в полицию , но тот отвечал, что его не за что весть в п ол и
цию , он никого не уб и л , как Б ек л ем и ш ев.— Зн аете ли, что п осл ед о в а л о
этому человеку? Е го п рогнали ск возь строй и сосл ал и на десять лет в к а
торж ную р аботу. В се это сдел ал ось домаш ним образом — судьба так и х
лю дей н аходи тся соверш енно в р у к а х ген ер а л -губер н атор а и никем н е
к он трол и р уется.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Речь идет о статье Бакунина: «Письмо в редакцию по поводу дуэли Беклемишева
с Неклюдовым», помещенной в №№ 6 и 7 «Под суд!» от 1 и 15 июля 1860 г.
2 Статья «Убийство Неклюдова в Иркутске», опубликованная в № 2 «Под суд!»
от 15 ноября 1859 г.
3 Дмитрий Николаевич Гурьев — иркутский исправник, один из организаторов и
секундантов дуэли Неклюдова с Беклемишевым.
4 Карл Карлович Венцель — председатель Совета Главного управления Восточ
ной Сибири и военный губернатор.
5 Утверждение о том, что Раевский два года (1859— 1860 гг.) не выезжал из Олонок, не совсем точно. Сохранилось письмо Е. П. Ротчевой к Корсакову от 22 января
1860 г., в котором она отрицает факт составления у нее в салоне Раевским письма, по
мещенного в л. 2 «Под суд!», и сообщает, что Раевский был у нее 26 января 1859 г .
(Моск. обл. историч. архив, ф. 864, св. 3, д. 23, л. 34). И позднее Раевский наездами
бывал у петрашевцев, в редакции «Иркутских губернских ведомостей», в публичной
библиотеке М. П. Ш естунова. Здесь он мог встречаться и с Бакуниным.
6 Союз Благоденствия (членом которого Раевский был с 1820 г., а не с 1819 г.)
известен под названием «Общество Зеленой книги», по цвету обложки книги, в кото
рую был вписан устав этой организации.
И З А Р Х И В А «К О Л О К О Л А »
239
7 Михаил Федорович Орлов—декабрист.втоврем я командир 16-й пехотной дивизии.
8 Иван Васильевич Сабанеев — генерал от инфантерии.
9 Сведения, сообщаемые здесь Львовым, не точны. После закрытия Союза Б ла
годенствия московским съездом в январе 1821 г. деятельность тайного общества на юге
не прекращалась.
1и Раевский контрактовал рабочих на Бирюсинские золотые промыслы.
11 Раевский был женат на олонской крестьянке Евдокии Моисеевне Середкиной.
12 Бернгардт Ва(ильевич Струве — адъютант Муравьева, впоследствии предсе
датель Иркутского губернского правления.
13 «Предисловия» при «письме» Львова не оказалось. Оно напечатано в № 18
«Иркутских губернских ведомостей» за 1859 г. (неофициальная часть, стр. 5) под за
главием: «Сельские сцены. Предисловие». Статья нагшсана в защиту крестьян, под
вергавшихся экзекуциям со стороны начальников и разных «благородий» Перечисляя
ряд известных ему фактов насилия таких начальников над сибирскими крестьянами
(читатели по приведенным фактам могли ле]ко до ед а ть ся , что камень брошен в сто
рону Беклемишева), Раевский клеймил изуверов, доказывавших в печати необходи
мость порки крестьян.
«Как поправить зло?» — спрашивает Раевский. И , верный своим антикрепостниче
ским взглядам, отвечает: «Трудно, но возможно!»
«Прежде всего пусть те, которые вымогают себе право сечь крестьян, будут сами
примером справедливости, честности, бескорыстия, человеколюбия, трезвости, уваж е
ния к законам и точного выполнения их. А если это требование слишком велико,
так пусть они откажутся от присвоенного ими права и не наказывают своих пороков
на теле тружеников, которые в поте лица добывают хлеб и для себя и для тех, кото
рые отстаивают право сечь их и держать в невежестве.
2-е. Дайте детям простолюдинов грамотность, а в училишах буквари, в которых
не глупые шутки и побасенки составляли бы половину книги, но буквари, где бы
объяснялись первые догматы веры, правила нравственности и необходимые для кре
стьянского знания законы. Пока этого не будет сделано, все останется по-старому. Дай
те этот толчок, и жизнь народная пойдет развиваться широко и правильно.
Мое предисловие кончено. На высказанную мною тему я собрал несколько фактов,
которые надеюсь передать в форме „Сельских сцен“. А потому позвольте сказать, что
продолжение будет впредь».
14 Василий Дмитриевич Карпов — кяхтинский пограничный комиссар.
15 То есть в статье Бакунина (№№ 6 и 7 «Под суд!»).
16 Федор Андреевич Беклемип ев в 1859 г. был членом Совета Главного управления
Восточной Сибири, а ранее — верхнеудинским исправником.
17 Дмитрий Егорович В ен ардаки — крупный капиталист. В его руках с 1855 г.
был винный откуп в Восточной Сибири.
18 «77» — Петр Иванович Полынцев, старший учитель математики Иркутской гу
бернской гимназии.
19 Петр Алексанрович Извольский ■
— гражданский губернатор Восточной Сибири.
20 В Иркутске ходили упорные слухи, что Неклюдов пал жертвой преднамерен
ного и гнусного убийства. Приводим в этой связи выписки из неопубликованного
письма Гурьева к Корсакову от 23 апреля 1859 г. (Моск. обл. историч. архив, ф. 864,
св. 3, д. 22, л. 2С8). «Говорят,— пишет Гурьев,— что нас было во время дуэли семеро
против одного, что Молчанов (секундант Н еклю дова.— Б . К .) нами подкуплен, что
у Неклюдова две раны и что обе они получены не от Беклемишева, а со стороны...
Все эти слухи Петрашевский усердво распространил м еж ду народом, который щедро
награждает нас названием у б и й ц ... Иначе как с оружием мы теперь из дома выходить
не должны ( ...> Кончу мое письмо тем, что Петрашевский — поселенец и что если он
себя в городе держать не умеет, то слишком легко его препроводить в дальние округа
и даж е дать ему тридцать плетей без всякой за то ответственности... Найдено одно пи
санное объявление, в нем сказано, что шайка разбойников, состоящая из Беклемише
ва, Анненкова (д р у г и сек ун дан тБ ек л ем и тева), Гурьева,С ухотииа (иркутский полиц
мейстер) — всех 1 3 — принимает заказы на убийства. В числе 13 подразумеваются
деятели Николая Николаевича. Петрашевский говорит, что он тут не виноват, но он
врет».
21 Петрашевскому на имя губернатора было прислано матерью 125 рублей. Губер
натор без ведома и согласия Петрашевского приказал передать эти деньги в казну
в уплату долга, числившегося за Петрашевским. Андрей Иванович Лидов — началь
ник отделения Общего губернского управления.
22 Князь Костров — минусинский окруж ной начальник, доброжелательно отно
сившийся к Петрашевскому.
23 Романович — окружной начальник, назначенный вместо Кострова.
24 Борис Алексеевич М илют ин — брат Д . A . ri Н. А. Милютиных; в 1860 г. был на
значен Муравьевым товаришем председателя губернского суда.
25 H. Н. Муравьев уехал из Иркутска 17 января 1861 г. и был заменен г а посту
генерал-губернатора Восточной Сибири М. С. Корсаковым. Этот факт даст возможность
отнести дату написания публикуемой статьи Ф. Н . Львова к декабрю 1860 г.
'240
И З АРХИВА «КОЛОКОЛА»
ПИСЬМ О «И З Д Р У Ж Е С К О Г О С ТА Н А »
Публикация E. JI. Р у д н и ц к о й
Анонимный автор публикуемого ниж е письма из Ниццы от 6 марта 1862 г. подверг
критике направление «Колокола» с позиций революционно-демократического ла
геря. Требуя от редактора последовательного проведения революционной линии,
не допускающей никаких либеральных отступлений, он особенно подчеркивал ответ
ственность политического органа в условиях, когда страна «находится накануне страш
ной, кровавой битвы» и когда задача революционной пропаганды состоит в том, чтобы
воспитывать людей «опытных, твердо держащ их знамя революции, способных проник
нуть толпу единством убеж дений и смело повести ее на бой».
Наиболее резкий пример «странного колебания», проявившегося в последних
номерах «Колокола», автор письма увидел в том, что среди материалов, характеризую
щих студенческие волнения в Петербурге и Москве,, редакция поместила «две статьи,
совершенно противоположные по направлению».
Студенческое движение 1861— 1862 гг. было одним из проявлений сложившейся
в стране революционной ситуации; оно нашло на страницах «Колокола» самое ш ирокое
освещение. Редакция выразила свое отношение к событиям, происходившим в Петербург
ском и Московском университетах, с предельной ясностью в передовых статьях «Коло
кола»: «Третья кровь» (л. 112 от 15 ноября 1861 г.) и «По поводу' студентских избиений»
(л. И З от 22 ноября 1861 г .), содержавш их призыв к студентам не щадить сил, борясь
с самодержавием, выступая в едином потоке общей борьбы — крестьян за землю
и Польши за ее освобождение. В «Колоколе», начиная с л . 114, был введен специальный
раздел «Материалы для истории гонения студентов при Александре II». В этом разделе
и з номера в номер публиковались документы о ходе студенческого движения. Здесь
ж е (л. 119-120) была помещепа «Записка об университетском деле» («записка об уни
верситете», как она именуется в письме), автором которой был К . Д . Кавелин, предназ
начавший ее для ознакомления правительственных верхов с историей «студенческих
беспорядков» 1861 г. Подробно излагая всю внешнюю, фактическую историю «беспо
рядков» в Петербургском университете, Кавелин пытался доказать, что они явились
результатом несоответствия новым общественным условиям устаревш их форм универ
ситетской жизни, закрепленных уставом и распоряжениями властей. С позиций ум е
ренно-либеральной критики правительственного курса в области просвещения К аве
лин излагал «разумные» меры использования сложившихся форм общественной жизни
студенчества для наиболее эффективного воспитательного воздействия на студентов
в д ухе, угодном правительству. Печатая эту статью, редакция «Колокола» не снабдила
ее никакими комментариями.
Одновременно с выходом в свет л. 119-120 «Колокола» было выпущено специаль
ное «Прибавление» к этому листу, озаглавленное «Михайлов и студентское дело».
«Прибавление» от начала до конца было проникнуто революционным духом и призывало
молодое поколение к борьбе. Оно открывалось стихотворением Огарева «Михайлову».
За ним следовало обращенное к Михайлову стихотворение «Узнику» и «Ответ» на него
Михайлова. Сообщение о приговоре М ихайлову, озаглавленное «Годовщина четыр
надцатого декабря в С.-Петербурге», было подписано псевдонимом Герцена — Искан
дер. Далее была напечатана статья Огарева «Университеты закрывают!», содержавшая
развернутую программу деятельности революционной молодежи в условиях открытой
борьбы с правительством и подготовки общенародной революции.
Таким образом, собственная позиция редакторов «Колокола» в студенческом во
просе была совершенно ясна. Однако упреки анонимного корреспондента не были
лишены основания: публикация на страницах «Колокола» «Записки» Кавелина без
всякой оценки действительно могла вызвать в читателе чувство недоумения.
В л. 127 «Колокола» от 1 апреля 1862 г ., в отделе «Смесь», был помещен следующий
ответ редакции на это письмо:
«Один корреспондент упрекает нас в непоследовательности, основываясь на том,
что мнение Огарева о закрытии университетов вовсе не сходится с мнением составителя
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
241
полуофициальной записки, помещенной нами в „К олоколе” . Корреспондент наш ещ е
больше рассердится, увидя донос московских профессоров на студентов и Тучкова,
не только не согласный с мнением нашим, но и совершенно противоположный ему.
Как ж е почтенный корреспондент не подумал, что мнение, высказанное Огаревым,—
мнение наше, мнение наших др узей, „К олокола“ ,а в статьях^!) под заглавием „Материа
лы для составления истории гонения студентов при Александре I I “ входят весьма разные
документы. Из двух помещенных записок* одна была читана в Комитете министров и
отличается необыкновенно умным и ясным излож ением,— ее приписывают Кавелину;
мы ее считаем очень замечательным материалом, особенно если ее сравнить с липрандиадой московских жандармов науки и квартальных просвещения» (X V , 100).
Однако, отвергая критику неизвестного корреспондента как неосновательную,
редакторы «Колокола» все ж е, повидимому, не оставили ее без внимания. В этом ж е
л. 127 «Колокола», под рубрикой «Материалы для истории гонения студентов при Але
ксандре II», было помещено окончание упомянутой в ответе «Исторической записки»
о событиях в Московском университете. Редакторы озаглавили ее «Донос московских
профессоров», а в конце, после профессорских иоднисей, прибавили «Студенты, ве
роятно, не забудут исторические имена подписавшихся». Здесь уж е не оставалось ме
ста для сомнений о сочувственном характере отношения редакции к публикуемому
материалу.
Письмо печатается по автографу «пражской коллекции» (ЦГАЛИ, ф. 5770, on. 1,
ед. хр. 126).
Г осподин редактор! В п осл ед н и х н ом ер ах ваш его ж у р н а л а стало з а
метно странное колебание: то вы громко зовете р усск и х к составлению
тайных общ еств, к всеобщ ем у восстанию , то, в др уг, перем енив тон, н а
чинаете уговари вать правительство исправиться и стараетесь п оддерж ать
пьяного им ператора на пош атнувш ем ся п р естоле. В озьм ем дл я примера
119 и 120 листы «К олокола». В них рядом помещ ены две статьи, соверш ен
но противополож ны е по направ юнию. Одна и з н их г. О гарева — «У ни
верситеты закрывают», в высшей степени револю ци он н ая, настоящ ий
клич к бою; д р у га я — н еизвестн ого к орр есп он ден та, напи сан ная сов ер
шенно в д у х е правительства. К а к у да л о сь им попасть в один и тот ж е
номер, реш ительно н ел ьзя понять, если не п редп олож и ть явную н ел е
пость, то есть что они там напечатаны гф осто дл я к онтраста. Д л я п одтвер
ждения н аш их слов выпишем и з к аж дой и з н их по н еск ольк у слов. Н ач
нем с зап и ски об у н и в ер си т ете... Д ел о идет о с х о д к а х ... И автор взывает
к правительству: не закры вайте и х , не закры вайте. «Закрытие и х в ун и
верситете повлечет за собой открытие их вне университ ет а, по домам,
а преследование всю ду обратит и х из явных в т айны е собр ан и я , что
г о р а з д о х у ж е и о п а с н е е » . Н ап роти в, сходк и н адо позволи ть,
но пусть, п родол ж ает автор, правительство примет и х под свое отеческое
крылышко, пош лет на н их ш пионов, напиш ет програм м у, о чем долж ны
толковать студенты , и тогда нечего б удет бояться от н и х тех гибельны х
последствий, какие мы видим теперь, то есть изъявлен и й сочувствия,
как поясняет дал ее остроумны й к орр еспон ден т, к страдальцам -полякам
и прочих нелепы х маниф естаций. Затем наш beau m asque ** заводит речь
о П равилах вообщ е и, сообщ ив о том, какое впечатление п рои звели они
на всех, зам ечает с возм утительной наивностью , что эти П равила могли
быть введены без волнений только весьма искусной рук ой (у ж не сам ого ли
корреспондента?), обы чной в обращ ении с университетом и студентам и
и яри помощ и значительны х см ягчений по крайней мере на первое
* Под второй запиской имелась в виду «Историческая записка, составленная
Университетской комиссией по поводу происходивших в сентябре и октябре 1861 г.
беспорядков меж ду студентами Московского университета».— Ред.
** прекрасная маска (франц.).
16 Л итературное наследство, т. 63
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
242
врем я, но что, к несчастию , правительство поторопилось и испорти ло
все д е л о ...
К а ж ет ся , довольн о. Б ью сь об зак л ад, что на вопрос, где напечатана
п одобная статья, и зо ста человек, читавш их к огда-н и будь п р еж де «К оло
кол» и «Норд», девяносто девять ответят: в «N ord ’e». И оно п онятн о.
Т еперь вот н есколько строк и з п р ев осходн ой статьи г. О гарева: «Нам
надобно было странствую щ их у ч и т е л ей ... У нас и х не было ; правительство
их создает — н евольно, нечаянно, бессм ы сленно. Ум ейт е же пользоват ься
случаем !» П усть «м олодеж ь ск аж ет н а р о д у , что зем ля ем у отдается, что
приш ла пора соеди ни ться, что (п о р а ) учредить всю ду свое уп р ав л ен и е
вы борное — наместо к азен н ого, чиновничьего, сам овластного. М ол одеж ь
ск аж ет н а р о д у , что она приносит ем у в помощ ь все средства, которы е дала
ей н аук а, и не пощ адит для него ни тр удов, ни ж и з н и ... В п ер ед ж е , ю ное
поколение! И з душ ны х ауди тор и й схол асти к и в мир свободн ого пони
манья и общ ественной деятельности! О ставь м ертвую б у к в у и создай
ж ивую мысль. И ди воином во имя общ ей истины и народн ой свободы !»
П одум айте, г. редак тор, какой ералаш д о л ж ен п рои звести ваш
нынешний «Колокол» в гол ов ах лю дей, привы кнувш их верить вам на
слово!
Р осси я находится н акан ун е страш ной, кровавой битвы. Она н уж дает ся
в л ю дях опытных, твердо дер ж ащ и х знам я револю ции, способны х п р о
никнуть толпу единством убеж д ен и й и см ело повести ее на бой, а вы с своим
ж ур н ал ом вносите только сом нение и нереш ительность в читающ ую вас
м олодеж ь, которым в грозны й час су ж д ен о , быть м ож ет, превратиться
в пот оки бесполезно проли т ой крови. В ер ьте, г. редак тор, что, пиш а этописьмо, от меня была далека мысль оскорбить вас или даж е задеть ваш е
сам олю бие. Я дум ал только об общем деле, котором у все мы обязаны с л у
ж ить.
1862. Марта 6
Ницца.
Р Е П Л И К А НЕИЗВЕСТНОГО
Публикация
НА
ЗА М ЕТК У ОГАРЕВА
h . 3. Ч е р н я к а
Публикуемое нисьмо, адресованное редакции «Колокола», повидимому, предназна
чалось для печати. Оно является откликом на анонимную заметку Огарева, напеча
танную в «Прибавочном листе к первому десятилетию „К олокола“» от 1 августа 1867 г.
(стр. 14— 15). Заметка эта, начинавшаяся словами: «Благо есть место...» (см. ее текст
в «Лит. наследстве», т. 61, 1953, стр. 548— 549), подвергала критике реакционную статью
Н. И. Соловьева, появившуюся во «Всемирном труде» и направленную против Писа
рева. В конце заметки Огарев, считая статью Соловьева выражением направления
«чрезвычайно ретроградного» и явлением, «нравственно опасным для русского разви
тия», изъявлял готовность вступить с аЕтором в «подробную полемику».
Целью публикуемого ипсьма было предупредить редакцию «Колокола» о нецеле
сообразности дальнейшей полемики со столь ничтожным и маловлиятельным автором,
как Н . И. Соловьев. Автор его обратил внимание на заметку «Колокола» о «Всемирном
труде» и присяжном критике этого журнала Соловьеве, потому что он и сам был весьма
отрицательно настроен и к ж урналу и к критику. Это видно из того, что у него в П ариже
оказалась при себе вырезка из русской газеты более чем полугодовой давности —
объявление некоего Алексея Ивановича Скибинского, готового за полцены переусту
пить годовую подписку на ж урнал «Всемирный труд» «первому попавшемуся» и даж е
сделать еще большую уступку «при торгах». Объявление написано в явно сатириче
ском д у х е и ставило своей целью подорвать авторитет «Всемирного труда» в глазах
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
243
подписчиков. По словам автора письма, лицо, названное в объявлении,— А . И. Скибинский — «не злостный и не молодой человек и не столичный житель». Стиль, которым
написано объявление,— стиль едкой насмешки,— чрезвычайно похож на стиль письма
самого Новосветина. «Знакомство» Скибинского и Новосветвна и тот факт, что мелкое
газетное объявление, сделанное Скибинским, оказалось за границей у Новосветина,
подсказывает предположение: не является ли автор приложенного к письму объяв
ления также и автором письма в редакцию «Колокола»?
Фамилии Новосветин мы не нашли нив справочниках, нивсловарях литературных
и политических деятелей, включая словари псевдонимов. Н е удалось никаких сведений
собрать и об А. И. Скибинском. Н е исключена возможность, что обе эти фамилии или
одна из них — вымышленные.
Письмо печатается по автографу «пражской коллекции» (ЦГАЛИ, ф. 5770, оп. 1 г
ед. хр. 128).
П ариж , 23 августа <1867 г.>
Редак ц и я «К олокола», как видно, не загляды вает вовсе или, по край
ней мере, весьма редко и в весьма немногие ж урн алы , издаваем ы е в Р о с
сии. И наче она бы не встревож и лась соверш енно напр асн о г. Соловьевым,
который соверш енно безвр еден дл я «русского развития» по двум причи
нам, о которы х н и ж е, и которы й вовсе не «недавнее явление», так как у ж е
несколько лет п одви зается в р усск ой ж ур н ал и сти к е, преим ущ ественно ж е
в «Отечественных зап и сках», где, вероятн о, зам еняет п ок ой н ого г. Д уды ш кина и с у сп ехом : статьи п ер в ого не читаю тся, как не читались — п о
сл едн его.
Г-н Соловьев п отом у б езв р ед ен , во-первы х, что статьи его-, п овторяю ,
никем не читаю тся, ни д а ж е самым благонам еренны м ю нош еством . Ч то
говорю я! — ни д а ж е в за х о л у с т ь я х , где иногда с горя чорт зн ает что б у
дешь читать! В этом п осл еднем сл у ч а е все-таки в ж у р н а л е , в том м есте,
где помещ ена его статья, зам ечается лиш ь н еск ольк о р азр езан н ы х п о л у
листов, и бо, к сож ал ен и ю , в за го л о в к е статьи он не пиш ет, что «читать
меня не стоит. Я так только, чтобы м есто зан ять да деньги п ол уч и ть . Ч и
татель! В едь ты меня не со гл а сен даром кормить да одевать!».
Г-н Соловьев безвр еден , во-вторы х, потом у, что кто его и начнет чи
тать, тот все-таки ничеро не пойм ет. Что касается до его цитат и з своих
противников, то есть тех, п роти ву которы х он как будто бы р атует и к о
торые его не замечаю т по вы ш еприведенной причине, то недоверчивы й
читатель или просто памятливы й легко м огут заметить его м илую д о
бросовестность при эт о м ... Р асп р остр ан яться не стоит! И збав и б ож е вас,
редакция, вступать с ним в полемику! Это — ун и ж ать то, что хотите
защищать! Он «полает да отстанет!». Н ап расн о вы обратили на него вни
мание. П осм отри те!— станет еще сильнее лаять, бедн яж ка!
Что к асается до сам ого ж у р н а л а «Всемирны й труд», то предлагаю вам
отзыв о нем вовсе не злостного и не м олодого человека и не столичного
жителя1.
А. Н о в о с в е т и н
На обороте: Genève
à M onsieur L. C zerniecki.
A ncien H ôtel des P ostes,
Place B el-A ir (редакции «Колокола»)
Почтовый ш т ем пель: 26 a o û t. 67, R ue B onaparte.
1 К письму приложена следующ ая вырезка из газеты «Санктпетербургские ве
домости» от 10 февраля 1867 г.:
« О б ъ я в л е н и е . Получив на днях первую книгу ж урнала „Всемирный труд“,
издаваемого под редакцией г. Х ана, я ж елал бы переуступить право на получение ж у р
нала „Всемирный труд“ первому попавшемуся за половиву цены (за 7’/ 2 Р- сер .). А при
торгах могу сделать и уступку. Алексей Иванович С к и б и н с к и й (Чернигов
ской губернии в г. Стародубе, дом Неймича)».
16*
244
И З АР ХИВА «КОЛОКОЛА»
ПРОГРАМ М А П Р Е О Б Р А ЗО В А Н И Я
«К О Л О К О Л А »
Публикация Е. Л. Р у д н и ц к о й
В бумагах архива «Колокола» в «пражской коллекции» сохранился отрывок
документа, который
можно
условно назвать «программой
преобразования
„Колокола“».
Отрывок этот заключает в себе окончание вступительной части программы, ее
общие положения и самую программу. Согласно этой программе, «Колокол» должен
был изменить свой характер, усилив на своих страницах теоретико-экономический
элемент — и притом в духе народнически-догматическом, поскольку это определение
может относиться к шестидесятым годам. Указывая на «связь, действительно существую
щую между фактами политической и экономической ж изни Европы и теориями социа
лизма», авторы программы особо подчеркивают необходимость «обратить внимание на
то, что появление па общественном поприще русской народности проливает совершенно
новый свет на многие из вопросов общественной науки, радикально изменяет решения,
данные им деятелями, принимавшими в соображение только факты и категории, выра
ботанные западноевропейским бытом».
Той ж е задаче разработки теоретических вопросов социализма, наряду с полити
ческим обозрением и экономическим отделом ж урнала, должен был служить истори
ческий отдел.
В специальных отделах: «Внутренняя летопись России», «Журналистика и би
блиография» и «Смесь» — должна была найти отражение вся русская текущая жизнь.
Значительное внимание, которое уделено в программе проблемам общеевропейской
жизни, критике социальных теорий Запада, дает основание полагать, что программа
эта исходила не из России, а из кругов русской революционной эмиграции. Действи
тельно, вопрос о «Колоколе» в 1864— 1865 гг. занимал центральное место во взаимоот
ношениях Герцена и Огарева с «молодой эмиграцией». Уж е с 1863 г ., когда в России
определился спад революционной волны и реакция охватила все стороны общественной
жизни, русские связи «Колокола» и его влияние пошатнулись. Изменившаяся полити
ческая обстановка ставила перед пропагандой новые задачи. Издатели «Колокола»
глубоко сознавали необходимость привлечения свежих сил, связанных с прак
тикой революционной работы в России.
Когда в 1863 г. в Лондоне появился бежавший из Петербурга от ареста молодой,
активный революционный деятель, член ЦК «Земли и воли» — Н . И. Утин, издатели
«Колокола», дружески встретив его, вскоре ж е предложили ему участвовать в редакции
«Колокола». Утин не принял этого предложения, мотивируя свой отказ тем, что не
считает себя достаточно подготовленным к этой работе.
Возникший в 1864 г. план перевода Вольной русской типографии из Лондона в
Женеву был прямым следствием желания Герцена и Огарева использовать свой станок
для дела всей русской революционной эмиграции. Опубликованные Б . П. Козьминым
в т. 62 «Литературного наследства» письма Н . И. Утина к Огареву и Герцену дают пред
ставление о том, с каким нетерпением «молодая эмиграция» ожидала переезда Вольной
типографии в Ж епеву.
В условиях вынужденной эмиграции пропаганда была наиболее эффективной фор
мой воздействия на русское революционное движение со стороны его эмигрировавших
участников. И именно только через заграничный орган могла быть решена задача
пропаганды. Естественно, что все интересы русской революционной эмиграции были
.устремлены к «Колоколу». Еще до женевского съезда эмигрантов (29 декабря 1864 г .—
январь 1865 г.), на котором обсуждалась вся совокупность вопросов, связанных с уча
стием «молодой эмиграции» в издании «Колокола», в их среде шло обсуждение програм
мы преобразования «Колокола». Перед заграничным органом теперь ставилась прежде
всего задача пропаганды среди русской молодежи социалистического учения, задача
теоретического вооружения деятелей будущей революции.
В письме к Огареву от 22 июня 1864 г. Н . Утин, исходя из новых условий револю
ционной работы в России, подробно аргументировал необходимость реформы «в изда-
И З A P a IIB A « К О Л О К О Л А »
245
Нйй и содержании „Колокола“». Предлагая строго определить «программу и направле
ние преобразованного „Колокола“», Утин обещал «завтра или, вернее, послезавтра»
прислать «подробное изложение своего мнения о том, как должен быть преобразован
„Колокол“» («Лит. наследство», т. 6 2 ,1 9 5 3 , стр. 657— 658). Это обещание Утин не выпол
нил. Следующее письмо к Огареву было им написано 9 июля 1864 г. Ставя в этом письме
вопросы о перспективе консолидации революционных сил в России и необходимости
заграничного центра, Утин сообщал Огареву, что составил целый план образа
действий за границею». «В этом плане,— писал У тин,— я изложил подробно и про
гр а м м у преобразованного „Колокола“...» (там ж е, стр. 663).
Однако обещанный Утиным план действий революционной эмиграции, состав
ной частью которого была программа преобразованного «Колокола», неизвестен.
Возникает, естественно, вопрос, не является ли отрывок, сохранившийся в бумагах
редакции «Колокола», отрывком именно этой не конспиративной части
плана
У тина.
Сопоставление отдельных конкретных замечаний о желательном направлении
преобразования «Колокола», разбросанных в цитированных выше письмах У тина, не
противоречит содержанию публикуемого документа. Утин осуждал «нерасширение
программы» «Колокола» (там ж е, стр. 658). В цитированном письме от 9 июля 1864 г.
он отводит упрек Огарева в игнорировании обличительной стороны ж урпала. В публи
куемой программе обличительному материалу хотя отводится определенное место, но
он занимает совершенно подчиненное положение по сравнению с общетеоретической
частью. Однако приведенные соображения недостаточны для категорического утвержде
ния, что автором программы является Утин. Об этом можно говорить только в виде
предположения.
План преобразования «Колокола», изложенный в данном документе, предлагается
не от одного лица ; за ним стоит какая-то группа. Возможно, это именно те лица, ко
торых называет Утин в письме к Огареву от 22 июня 1864 г. и которые, по его мнению,
должны были принять участие в издании. Это Гулевич, К . (Касаткин), JI. Мечников,
Н. С. Курочкин. Их круг мог быть и шире и включать в себя значительную часть уча
стников женевского съезда, на котором было принято соглашение относительно «Ко
локола» — молодежь сделала Герцену конкретное предложение, касавшееся дальней
шего издания «Колокола» и своего участия в нем.
Несомненно одно — публикуемый документ относится к 1864— 1865 гг., когда
стоял вопрос о практическом участии революционной эмиграции в дальнейшем издании
«Колокола», и поэтому в этой среде шло оживленное обсуж дение программы его пре
образования.
Отрывок печатается по автографу «пражской коллекции» (ЦГАЛИ, ф. 5770,
on, 1, ед. хр. 61).
* Современное политическое и эконом ическое полож ен и е всех стран
Европы мож ет сл уж и ть блистательны м доказательством том у, что ни
государственны м, ни граж дан ск им путем идти н ек уда. Н о связь, дей стви
тельно сущ ествую щ ая м еж д у фактами политической и эконом ической
ж изни Европы и теориями соц иал и зм а, не к аж дом у очевидна и м ож ет
быть приведена в ясность не иначе как более или менее глубоким разбором
разнообразны х явлений политического мира. Д л я этого мы и ж ел ал и бы
установить при вольном русск ом .ж ур н ал е специальны й отдел:
A ) Полит ическое обозрение, которое было бы посвящ ено разъяснен и ю
указанной здесь стороны тек ущ и х политических событий.
Самым сущ ественны м отделом до л ж ен бы быть:
B) От дел экономический, который вместил бы в себя, кроме критики
политико-экономических фикций, п ол ьзую щ и хся научною репутацией,
а также и п р у сск и х эконом ических в оззр ен и й (Ш ульц-Д ели ч), п редстав
ляющих вовсе ненуж ны й и логически несостоятельны й компромисс
* Начало документа не сохранилось.^- Р е д .
24 6
И З А РХ И В А «КОЛОКОЛА»
м еж ду теодицеею капитала и со ц и а л и зм о м ... кроме всего этого, говорим
мы, этот отдел п р еобр азован н ого «К олокола» д о л ж ен бы вмещ ать в себя
следую щ ее:
a) Статьи теоретические, написанны е в полож и тельн ом социальном
направлении, устанавливаю щ ие и вы ясняю щ ие истинно народны е начала
общ ественной эконом ии.
П ри этом необходим о обратить внимание на то, что появлен и е на общ е
ственном поприщ е русск ой н ародности проливает соверш енно новый
свет на м ногие и з вопросов общ ественной н аук и , ради к ально изм еняет
реш ения, данны е им деятелям и, принимавш ими в сообр аж ен и е только ф ак
ты и категории, вы работанные зап адн оевроп ейск и м бытом.
b ) Л етопись и критику уч р еж ден и й , попы ток и п р едп ол ож ен и й п р а к
тически социального реш ения общ ественны х воп росов.
c) У яснение тесной связи м еж ду ю ридическими и эконом ическим и
услови ям и быта. К р и ти к у ю риди ческ и х теорий и п остан овлен и й , п оче
м у-либо обращ аю щ их на себя внимание.
Затем, новый отдел «К олокола» до л ж ен бы быть посвящ ен:
C) И ст орической р а зр а б о т к е вопросов, н а х одя щ и хся в связи с общим
н аправлением ж у р н а л а .
С верх того необходимы :
D) В н ут р ен н я я лет опись Р оссии. Сюда входят:
a) постоянны е экстракты и з р у сск и х газет, перечень важ ней ш и х р а с
п оряж ен и й правительства;
b ) этот отдел дол ж ен быть обогащ ен всевозмож ны ми интересны ми све
дениями о Р осси и , помещаемыми и в заграничны х и здан и ях;
е) корреспонденции и вести, получаем ы е не и з газет, а прямыми, част
ными путями из Р оссии .
E) Ж урн али ст и ка и библиограф ия.
F) Смесь, заметки, запросы , обличения и справки.
ИЗ ПЕРЕПИСКИ ПО ИЗДАТЕЛЬСКИМ
II ТИПОГРАФСКИМ ДЕЛАМ
ПИСЬМА В. И. КАСАТКИНА
Публикация н . 3 . Ч е р н я к а |
Ниже публикуются два письма активного участника движения шестидесятых
годов, члена общества «Земля и воля» Виктора Ивановича Касаткина (1831— 1867).
Данные о его деятельности, главным образом заграничной, собраны Б . П. Козьминым
в его работе «Герцен, Огарев и „молодая эмиграция“» (см. «Лит. наследство», т. 41-42,
1941), стр. 8— 9, 11— 12 и след.).
В 1862— 1866 гг. Касаткин принимал активное участие как в деятельности обеих
вольных типографий — лондонской и бернской,— так и в распространении изданий
Герцена и Огарева в России. Особенный интерес представляет история проекта
Касаткина и других лиц — создать из двух упомянутых типографий, конкурировав
ших между собой, единую типографию на континенте.
Основываясь на анализе многих писем и документов, Б . П. Козьмин пишет:
«...Никаких подробностей относительно содержания проекта <...> мы не знаем. И з
вестно только, что в процессе его обсуждения возникло предположение рассматривать
задуманное объединенное издательство в качестве заграничного предприятия тайного
общества „Земля и воля“ , на что ее представитель А . А . Слепцов, находившийся в то
время за границей, дал согласие. Известно также, что проект „акционерной компании“
не осуществился. Можно предполагать, что одной из причин этого — а может быть,
я главной — было отрицательное отношение к нему Герцена» («Лит. наследство»,
т. 41-42, 1941, стр. 13).
Бернская типография и проект объединения ее с лондонской были делом «молодой
эмиграции» и присоединившегося к ней Касаткина. П убликуемое ниже письмо от
27 ноября 1866 г. относится к другому предприятию, связанному с именем Касаткина,—
к той издательско-типографской акционерной компании, в состав которой никто из
«молодой эмиграции» не входил и «Правила» которой, писанные рукой В. И. Касаткина
и подписанные рядом лиц, хранятся ныне в Отделе рукописей Государственной би
блиотеки СССР им. В. И. Ленина. Эта «акционерная компания», проект которой был
принят и январе 1865 г. (X V I I I , 14), просуществовала, как пишет Касаткин 27 ноября
1866 г ., всего год. Мы на этом основании полагаем, что после утверждения проекта
прошло не менее восьми-девяти месяцев, прежде чем типография «компании» начала
действовать на новых основаниях. Мы останавливаемся на этом вопросе потому, что
история превращения в 1865— 1867 гг. Вольной типографии Герцена в акционерное
предприятие и затем в собственность Л. Чернецкого освещена в литературе недостаточ
но. Публикуемое письмо кое-что разъясняет и уточняет в этой истории. Мы узнаем,
что из пятидесяти четырех выпущенных акций двадцать пять с самого начала принад
лежали Чернецкому, по десяти — Герцену и Касаткину, пять — П. В. Долгорукову
и четыре — разным лицам. Герцен, как видно из текста письма, вопреки Касаткину,
не рассматривал «акционерную компанию» с коммерческой точки зрения, а ставил, в
первую очередь, задачи пропаганды. Так как письмо это по тону своему и содержанию
имеет явно выраженный конфликтный характер и обнажает подчеркнуто денежный
248
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
характер претензий Касаткина, становится ясным, что именно им был поставлен
вопрос о ликвидации компании и возврате внесенных за акции сумм. Мелочность пре
тензий Касаткина, изложенных в письме, как нельзя лучше подтверждает распростра
ненное о нем представление как о человеке раздражительном и придирчивом, восстано
вившем против себя всех товарищей по эмиграции.
Ноябрьские письма Герцена за 1866 г. не содержат никаких упоминаний о Касат
кине; печатаемое нами письмо побудило Герцена немедленно ликвидировать материаль
ные (кажется, и всякие другие) отношения с его автором (X IX , 135).
Д о самой смерти Касаткина, последовавшей в декабре 1867 г ., Герлен не возобнов
лял с ним сношений. Упоминания его имени в переписке 1867— 1868 гг. крайне редки
и носят враждебный характер (см. X X , 164).
Письма печатаются по автографам «пражской коллекции» (ЦГАЛИ, ф. 5770, on. 1,
ед. хр. 151).
1
ОГАРЕВУ
Ж енева, 24 марта 1865 г.
B oissiere, 88
Я напрасно медлил ответом несколько дней. Д о си х пор нет ни вещей,
ни даж е a v is * об н и х 1. Д иректор транспортной конторы (p e tite v ite sse **)
уверяет меня, что в пятнадцать дней вещи никогда не п ри ходят из Л он
дон а. Б у д у т они у меня не раньш е недели от сего дня. A v is, говорит он,
вперед не приходит, а является вместе с вещами. Я просил его принять
вещи, не давая рыться в там ож не. Он обещ ал сделать все, что следует.
Р асп иск у в уплате ден ег за отправленное А (л е к са н д р ) И (в ан ов и ч ) мне
выслал. К ак видите, я не м огу дать вам н уж ны х сведений о приходе
вещей. Н о, судя по уверениям ком иссионера, н уж н о полагать, что все
дойдет благополучно. Стало, не мешкая мож ете отправлять и следую щ ие
транспорты . Я приму и х с должны м вниманием.
Д ом нанят окончательно2. М ожете занимать его, когда угодн о. К он
тракт д ол ж ен подписать сам Г <ер ц е)н . Срок найма только на один год,
с правом возобновить контракт еще на год, если château*** к тому времени
не будет продан.
Словолитен в Ж еневе нет. В се шрифты покупаю тся в Б азел е или Ф ранк
фурте. Старый шрифт м ож но приобресть деш ево. А новым ■— оп ределен
ная цена, смотря по том у, какой выберете. Добыть его мож но когда угодн о
и без всяких затруднений.
К ассы , разум еется, гор аздо выгоднее приобресть здесь, н еж ели тащить
из Л ондона. У меня есть приятель, эксперт по этой части, который устроит
нам все и деш ево и сердито. А старые кассы продайте в Л он дон е за что
м ожно.
К вартира для типогр<афии> и Ч < е р н е ц к о )г о 3 имеется в виду п обли
зости: пять комнат за 500 fr. в год. Н у ж н о , впрочем, чтоб эту статью решил
сам Ч (е р н е ц к )и й , котором у мой искренний привет.
Здесь стоят никогда не бывалые хол ода. С негу на гор ах ещ е бездн а,
но весеннее солнце в несколько дней возьмет свое, чего я и ж д у с нетер
пением.
Собирайтесь ж е скорее, дорогой Н иколай П латонович, и везите с со
бой светлые, теплые весенние дни.
Как скоро п р и будут вещи, я немедленно пиш у ответ на все ваши
вопросы.
В моей семье все обстоит благополучно.
Будьте здоровы и до свидания.
Ваш В . К а с а т к и н
* извещения (франц.).
** малой скоростью (франц.).
*** замок (франц.).
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
249
1 Речь идет о первой партии вещей и оборудования Вольной русской типографии
и редакции «Колокола», перевозивш ихся из Лондона в Ж еневу (X V III, 20 и 71).
2 О найме дома Касаткиным см. в переписке Герцена (X V III, 5, 60).
3 Одновременно с Огаревым переехал в Ж еневу Л. Чернецкий, заведовавший ти
пографией Герцена.
2
ГЕРЦ ЕН У
(Ж енева.)
27
ноября
1866..
М илостивый государь
А лександр Иванович!
Г-н Т хорж евски й , взявш ий с меня расп иск у в получении от вас ден ег,,
долж ен знать и помнить, что проценты с 5000 были уплачены по июнь
текущего (1866-го) года.
К роме того, вы остались мне долж ны 9 fr. за « D a ily Telegraph», взятый
но вашей просьбе пополам с сер к л ем *1; 5 fr., выданные на похороны с а
довника М опау, и 5 fr., заплаченны е мною за ваш билет в польский к он
церт. И того 19 fr.
Сколько вы остались долж ны в серкль — об этом вас уведом ит г. Ц верцякевич2, так как он обязан заплатить за ж урналы etc. к конц у этого года.
И никак не м огу согласиться с вами, что «обстоятельство ваш его и
кн. Д ол горук ов а отказа от всей суммы в п ол ьзу типографии не имеет
влияния на ц ен у акций». Н аоборот — имеет, и весьма не пустое. За унич
тож ением .ваш их десят и и кн. Д ол гор ук ов а пят и акций, остается налицо:
1) Ч ерн ецк ого — 25 акций
2) моих
— 10
»
3) неизвестны х — 4
»
В сего
39 акций
Д оп у ск а я даж е ваш у незначительную оценку всей типографии в.
7000 fr. и разделив эту сум м у на 39 акций, приходится на к аж дую акцию
179 fr. 50 с ., а не 128 fr.
Н а такую ликвидацию , т. е. на получение вместо 200 fr. за к аж дую
акцию 179 fr. 50 с. , — я согласен.
От вас зависит принять этот расчет или расчет предш ествую щ его
письма 3.
Б ольш их уступ ок я не м огу сделать потом у, что далеко не так богат,
как вы.
Я д ол ж ен ещ е раз повторить, что ваши и г. Огарева письма ко мне,
а такж е и мои к вам, акции и наш устав доказы вают вполне, что мы все,
без исклю чения, заводили здесь типографию на коммерческом основании.
Я не менее вас хорош о понимал, что такая типография долж на сл уж и ть,
пропаганде; потом у-то я и взош ел в ассоциацию . А для торговли я сумел
бы завести дело, не н уж дая сь ни в ком. Н едоразум ен ие вышло из того,
что мы заводили типографию не на один год и не на 54 акнии, а вам она н а
доела в течение одного года, и капитал наличными 5800 fr. не вырос ни
на один сантим.
Ваш покорный слуга В . К а с а т к и н
1 Серклъ — славянский круж ок, который образовался в Женеве из эмигрантов раз
личных национальностей (XVITI, 92).
2 Иосиф Цверцякевич — польский революционер. См. о нем на стр. 259 настоя-щего тома.
3 Это письмо Касаткина в печати неизвестно.
* кружком (франц.).
250
И З АРХИВА «КОЛОКОЛА»
ПИСЬМА Л Ю Д В И ГА Ч Е РН Е Ц К О ГО
Публикация
Я. И. Л и н к о в а
Людвиг Чернецкий (1828— 1872), польский эмигрант, участник революционного
движения, бессменно заведовал Вольной русской типографией с самого ее основания—
сначала в Лондоне, а затем в Ж еневе. Его бескорыстная преданность д ел у, самоотвер
женность в труде и исполнительность высоко ценились Герценом. Обращаясь к Чернецкому, он писали предисловии к сборнику, посвященному десятилетию Вольной
русской типографии (1863): «Дайте вашу руку на новое десятилетие и не сердитесь,
что я повторяю всенародно то, что я вам сто раз говорил наедине. Помощь, которую вы
мне сделали упорной, неусыпной, всегдашней работой, страшно мне облегчила весь
труд. Братская вам благодарность за это; в лице вашем польская помощь и участие
в нашем деле не перемеж ались... Спасибо вам!» (X V I , 130).
Публикуемые нами шестнадцать писем Чернецкого к Герцену и Огареву* отно
сятся к 1865— 1869 гг.; они затрагивают вопросы издания «Колокола» в последние
годы его существования и судьбу Вольной русской типографии после ее перевода из
Лондона на континент, в Ж еневу. То, что было известно о деятельности и финансовом
положении Вольной русской типографии из ранее изданных писем Герцена и Огарева
и других источников, получает существенное дополнение в этих письмах.
Вместе с тем, они содержат интересный материал для характеристики их автора
как ближайшего сотрудника Герцена по издательской деятельности.
Вторая половина шестидесятых годов, когда написана большая часть писем Чериецкого, была временем упадка Вольной русской типографии. Разгром русских ре
волюционных организаций и наступившая реакция нарушили русские связи Герцена
и Огарева и обусловили резкое сокращение выпуска изданий Вольной типографии.
Стремясь восстановить все более слабеющую связь с родиной, Герцен перенес в 1865 г.
типографию из Лондона в Ж еневу, где он надеялся привлечь к участию в своих пе
риодических изданиях, и в первую очередь в «Колоколе», русскую революционную
эмиграцию, обосновавшуюся в Ж еневе. Однако принятые меры не имели у сп еха. Без
живых связей с Россией ж урнал не мог быть боевым органом революционного движения.
Выпустив 1 июля 1867 г. 244-245-й лист «Колокола», Герцен и Огарев, как известно,
прекратили издание газеты. Н е дало благоприятных результатов и предпринятое в
1868 г. издание «Колокола» на французском языке.
Каково ж е было отношение Герцена к задачам типографии и ее работе в период,
затрагиваемый письмами Чернецкого?
И после переезда на континент, когда с мая 1865 г. Вольная русская типография
начала работать уж е не в Лондоне, а в Ж еневе, Герцен не ослабил заботы о ней. Прав
да, его заботы приняли теперь несколько иные формы. Это объясняется, помимо
всего прочего,и тем, что Герцен бывал в те годы большей частью вне Женевы, в постоян
ных разъездах по Западной Европе. С конца 1864 — начала 1865 г. Герцен стремится
меньше заниматься организационно хозяйственными делами, связанными с типогра
фией. Еще до перевода типографии в Ж еневу, в связи с обсуждением проекта превра
щения ее в акционерную компанию в письме к Огареву от 12 января 1865 г. Герцен
писал: «Заведовать морально буду я, голландскою сажей <т. е. непосредственным про
изводственным процессом) — Чернецкий, Кас<аткин> associé**» (X V III, 14).
Проект превращения Вольной русской типографии в акционерное общество, р аз
работанный Герценом, Огаревым и Касаткиным как мероприятие для усиления ее
деятельности, был принят тогда ж е (в январе 1865 г .), но функционировать на новых
основаниях типография начала лишь осенью 1865 г. Чернецкий вошел в число учреди
телей общества, наряду с Герценом, Огаревым, В. И. Касаткиным, Г1. В. Д олгоруко
вым и В. Ф. Лугининым (см. выше публикацию писем В. И. Касаткина).
* Всего в «пражской коллекции» сохранилось 18 писем Чернецкого к Герцену и
Огареву. Два письма к Огареву 1869— 1870 гг. печатаются в отделе сообщений, на стр.
700 и 711— 712 настоящего тома.—Ред.
** компаньоном (франц.).
И З А Р Х И В А «КОЛОКОЛА»
251
В качестве одного из средств оживления все более суживавшейся сферы издатель
ской деятельности типографии в январе 1866 г. была предпринята попытка принимать
заказы не только на русском, но и на польском, сербском, французском и английском
языках, о чем было помещено объявление в л. 212 «Колокола».
Однако превращение Вольной русской типографии в акционерное предприятие
не дало ожидаемых Герценом результатов и мало что изменило в фактическом
положении дел. «Дела типографии идут очень дурно, она вся снова упала
нам ой п л еч и »,— писал Герцен сыну в апреле 1866 г. (X V I I I , 373). В середине
1866 г. Герцен передал типографию в собственность Чернецкому. Но и это, казалось
бы, радикальное мероприятие не избавило Герцена от дальнейших забот о ее судьбе.
«Плохо идут дела типографии, и я не придумаю, что сделать»,— сообщал он в на
чале января 1867 г. Тхоржевскому (X IX , 180). В том ж е д у х е писал он через несколько
.дней Огареву: «Дела типографии идут плохо. Пора и ее сдать в архив. Подумай об
этом» (X IX , 181). Н е принес перемен и следующий год. « ...B нынешнем <1868>
году,— писал он Огареву,— вся печать „К ол(окола>“ и „Пол<ярной> зв<езды>“ на
моих плечах, а я не Р аппо*, поднимавший карету шестериком, нагруженную свин
цом» (X X I , 14).
Плачевное положение типографии определялось тем, что она никогда не была
и не могла стать коммерческим предприятием. Типография хорошо работала в годы
успеха лондонской пропаганды и оказалась в тяжелом положении, когда пришли труд
ные времена для «Колокола». И революционер Чернецкий, так много сделавший для
Вольной типографии в период расцвета пропаганды Герцена и Огарева, оказался
•совсем непригодным для роли «хозяина» коммерческого предприятия. Все время после
передачи Вольной русской типографии Чернецкому ею непрерывно занимались Гер
цен и Огарев, и передача была только номинальной.
Чернецкий отдавал себе в этом отчет. Он сам называет себя в одном из публикуе
мых писем «номинальным акционером» (см. ниж е, стр. 254). На почве постоянных за
труднений у Чернецкого не раз возникали недоразумения с Герценом.
Судьба типографии и ее «хозяина» никогда не переставала самым живым образом ин
тересовать Герцена. В частности, он рекомендовал Чернецкому для поправления дел
попытаться соединить типографию с каким-либо издательским предприятием в Женеве
или дпугом городе, надеясь, что это поможет ей выйти из того тупика, в котором она
находилась.
В письмах Герцена к Огареву, жившему в то время в Ж еневе, можно найти и дру
гие проекты. «На обороте ты прочтешь мой ультиматум Чернецкому,— пишет Герцен
Огареву 17 марта 1869 г .— Отошли его ему и пригласи гуманно потолковать. Я готов
•ему сейчас прислать 500 и по окончании ликвидации 500— разум еется, в полный квит.
Уговори его продать или идти в типографию к другому. Он не вынырнет. В се, что мы
печатаем за границей по-русски,— филантропия и себя обм ан ,— ничего не идет»
(X X I, 328). Герцен выдвигал один за другим проекты объединения или ж е передачи
типографии другому владельцу. В письме к сыну от 18 июня 1869 г. он писал:
«Несмотря на то, что ты почти совсем не пишешь, я пишу о разных делах и начну
с самого важного, о чем прошу очень обдумать и отвечать очень внимательно. Есть
некий Gay, издатель библиографических книг. Он печатает у ж е четыре года у Чернец
кого и теперь заводит книжную лавку или издательскую в Генуе, куда и едет через
месяц с семейством. Этот Gay предлагает Чернецкому перевести типографию в Геную
и ассоциироваться с ним. Работы у него на два года вперед ест*.. Чернецкий может
ассоциироваться или начать на свои деньги». Д алее Герцен детализировал свое пред
ложение: «Не хочешь ли ты вступить особо в ассоциацию с Чернецким и тем отстранить
меня вовсе и самому вести дело с ним на торговом основании? Я мог бы тогда сделать
опыт и выделить сначала 5000 теб е... потом усилить, если пойдет. Контроль и участие
в ведении типогр<афии> непременно должны равно принадлежать тебе и ему». Герцен
особо отмечал в этом письме: «Боюсь для Чернецк<ого> незнания языка и его непри
вычки к делам, зато за честность его можно отвечать» (X X I , 397— 398).
* Раппо — известный силач.— Ред.
252
И З А Р Х И В А «К О Л О К О Л А »
Ни один из многочисленных проектов подобного рода так и не был осуществлен..
На протяжении этих лет всплывали и другие планы загрузки типографии. В ян
варе 1869 г. Герцен в письме к Огареву, отмечая большой усп ех в «молодом Париже»,
отрывков из «Былого и дум», напечатанных во французском «Колоколе», выдвигаетпредложение выпустить их отдельным изданием. «Тогда Ч ерн ецк(ом у) работы на два
года» (X X I , 278). Но и это намерение не было осуществлено.
Для оказания любой реальной помощи типографии Герцен всегда был готов идти
на серьезные материальные затраты. «Если Чернецкий возьмет работу срочную с
уступкой, я готов взять на себя уступку на целый год»,— писал он Огареву в марте1869 г. (X X I , 329). Финансовая поддержка Герценом типографии и лично Чернецкого во второй половине шестидесятых годов носила систематический характер и
принимала разнообразные формы. О том, как она осуществлялась практически, можно
судить по письмам Герцена к Огареву. В одном из них, извещая о своем согласии дать,
необходимую Чернецкому в тот момент сумму (1500 франков), Герцен писал: «Весь
спор последнего времени состоял у меня с ним <Чернецким> в том, что он требовал
деньги взаймы, а я их давал, говоря, что это мое ему приношение» (X X I, 95).
Среди многих ассигнований Герцена на типографию в этот период можно упомя
нуть 4500 франков, выданных в начале 1868 г. Чернецкому «на его искупление из.
Banque Suisse*» (X X I , 253). Чернецкий в письме от 31 октября 1869 г. (см. ниже)исчислял полученную им от Герцена за пять лет «субсидию» в 5000 франков.
В августе 1869 г. Герцен, вновь и вновь возвращаясь к вопросу финансирования
типографии, писал Огареву: «Чернецкому 3000 (и больше) дать готов <...> под залог
с пятью % . И для него я сделал все до сатурации* *. Если хочет, пусть пишет подробно»( X X I , 422).
Необходимо заметить, что Герцену хотелось, в частности, объединить типографию
с другой Женевской эмигрантской типографией, принадлежавшей группе «Народного
дела». В письме к Утину в июле 1869 г., посвященном очередному проекту объединения
типографий, Герцен писал: «Я, с своей стороны, и теперь считаю непоследовательным,
что люди, понимающие экономическую сторону вопросов, дробят материальные силы,
вместо того, чтобы их соединять. Мысль о соединении типографии не Бакунина, а моя.
Может, было бы хорошо, если бы Трусов еще поговорил с Чернецким» ( X X I , 414.
Курсив н аш .— Я . JI.).
В январе 1869 г. типография Чернецкого осталась без всяких заказов, рабочих
пришлось распустить, остался лишь один наборщик — серб Данич.
В августе 1869 г. Герцен в письме к Огареву с грустной иронией заме
чал: « ...У меня Тхоржевский и Чернецкий с типографией, в которой ничего
не печатается, и с швейцарами, стоящими у поезда (подъ езда?) к Альпам»
(X X I , 424).
В 1872 г ., незадолго до смерти, Чернецкий продал типографию, сыгравшую такую
славную историческую роль в русском революционном движении. (О судьбе Вольной
русской типографии в конце шестидесятых годов см. «Лит. наследство», т. 39-40,
1941, стр. 365— 573; т. 41-42, 1941, стр. 18, 25).
Итак, на каких формальных условиях ни существовала Вольная русская типогра
фия во второй половине шестидесятых годов: находилась ли она в ведении акционер
ного общества, была ли собственностью Чернецкого — это не меняло существа дела, и
Герцен до последнего дня своей ж изни не выпускал ее из поля своего зрения. Он дер
жал типографию при себе, не теряя, как видно, надежды вновь широко использовать ее
печатные станки для великого дела политического освобождения России, как это
было в годы демократического подъема конца пятидесятых — начала шестидесятых
годов. Именно это решающее обстоятельство объясняет подлинную суть отношений,
существовавших между Герценом и Чернецким, тот основной мотив, который опре
делял кровную заинтересованность Герцена в делах типографии. Все это нашло отра
жение в публикуемых письмах.
* Швейцарского банка (франц.).
** насыщения (от франц. «saturation»).
И З А Р Х И В А «К О Л О К О Л А »
Они свидетельствуют вместе с тем и о постоянной заботе Герцена лично о Чернецком как о близком и преданном человеке и соратнике по революционной борьбе, с ко
торым была связана деятельность Вольной русской типо) рафии.
В долголетнем сотрудничестве с Герценом скромного труженика революции —
Чернецкого — мы видим и один из конкретных примеров русско-польского револю
ционного союза в действии.
И ЗД А Н И Е
«КО Л О КО ЛА »
Н А Ф РА Н Ц У ЗС К О М
ЯЗЫ КЕ
№ 1 от 1-го января 1868 г.
До настоящего времени письма Чернецкого к Герцену в печати не появлялись, и
среди корреспондентов Герцена имя Чернецкого не значилось. Однако публикуемыми
письмами переписка его с Герценом не исчерпывается. Что касается писем Герцена к
Чернецкому, упоминания о которых встречаются в настоящей переписке, в переписке
Герцена с Огаревым и в других источниках, то ни одно из них не обнаружено.
Письма Чернецкого написаны на русском языке, которым он не вполне свободно
владел; они изобилуют полонизмами, что иногда затрудняет их понимание. Неправиль
ности и особенности языка Чернецкого при публикации нами сохранены. Исправления
внесены только в его орфографию и пунктуацию.
Письма печатаются но автографам «пражской коллекции» (ЦГАЛИ, ф. 5770, on. 1,
«д. хр. 120 и 139).
254
И З А Р Х И В А «К О Л О К О Л А »
1
ГЕРЦ ЕН У
Ж енева, 11 мая 1865. Четверг утром?
Мне бесконечно ж ал ь, что простое объ ясн ен ие мое вы п ри н я л и за к а
кую -то недостойную месть, м еж д у тем как все это — одно н едо р а зу м ен и е.
Д ел ая зам ечание насчет великих трат в А н г л и и 1, вы, к аж ется , не дум ал и
о взы скании д ол га, в то время как об уп л ате его была п остоян н ая моя
забота. К тому ж е ваша гум анность и общ ий интерес, соединяю щ ий оч ен ь
часто больш их и м аленьких лю дей, м ож ет быть, не всегда до п у ск а л и ту
р азн и ц у, которая сущ ествует м еж ду лю дьми и по образов ан и ю , и по о б
щ ественному п ол ож ен и ю , и по состоянию , несм отря на всю св обод у, р а
венство и братство, в то'врем я как она у меня постоян н о на г л а за х .
Ч то отчасти оно так, это доказы вает отвергн утое вами, м ож ет быть,
не совсем скром ное п р ед л о ж ен и е мое покончить наши счеты разом , но^
которым я вовсе не дум ал стирать двен адц ати летн ие отнош ения наш и,
которые я считаю моим единственны м достояни ем и во имя которы х, я н а
дею сь, вы не захоти те, чтоб я ж и л не своим трудом , и чтоб дефицит п осл ед
них д в у х лет пал исклю чительно на ваш карман.
П реданны й вам
Ч е р н е ц к и й
P . S. Сегодня вечером я бы с удовольствием приш ел к вам, но что мне
делать при госп оди н е, с которым вы б уд ете толковать п о-ф ран ц узск и
насчет легитим ации ти п огр аф и и 2. П озвольте у ж в др у го й день при дти
к вам.
1 «Переезд Ч ер н ецк(ого) и типографии поглотил страшно много денег»,— писал
Герцен сыну 18 апреля 1865 г. (X V III, 86). Ср. также в письме к Огареву от 10 апреля
того ж е года («Лит. наследство», т. 61, 1953, стр. 394).
2 Речь идет очевидно о каких-то формальностях, связанных с пуском переведен
ной из Лондона типографии.
2
Г Е РЦ ЕН У
(Ж енева.) Суббота вечером, 28 октября
1865
Т ретьего дня я за х о д и л к вам поговорить о д ел а х типограф ии по п ов од у
отказа В . И . К асаткина больш е заним аться ее адм и н и стр ац и ей 1. Н о вы
были не совсем здоровы , и у меня голова бол ела, и предм ет-то был в овсе
не весел.
Обидчивость В иктора И вановича больш ей частию , как мне к а ж е т с я ,—
следствие его комм ерческого взгл я да на дела типограф ии и н езн а н и я ,
что я только номинальный акционер, а сущ ность п ри н адлеж и т вам, к ак
это ок азалось по сведенны м с вами счетам с п ер еезда в Ж ен ев у. Стало,
я тут не имею никаких выгод как акционер. П усть ж е В иктор И ванович
знает, что, тр удясь в п родол ж ен и е двенадцати лет для свободн ого р у с
ского слова, я и сполн ял только обязанн ость человек а, лю бящ его свою ро
дину и ж елаю щ его принесть ей лепту скром ного и уб о г о го тр уда. Я всегда
мало заботился о м атериальной стороне ж и зн и , а см отрел больш е за п оль
зой общ его дел а. Я мог ош ибаться, но таково бы ло мое поним ание и та
кова вера.
Е сли б я дум ал иначе, у м еня, наверно, было бы пятьсот фунтов стер
лингов в банке, как меня п одозр евал и мои соотечественники в Л ондоне,,
и в Ж ен еве не стал бы трудиться и з-за 200 франков в м есяц, которы х н е хватает на самую скром ную ж и зн ь, лиш енную всяк ого удовольствия;,
трудясь с раннего утр а до ночи и и сполн яя всяк ую дол ж н ость, начиная
И З А Р Х И В А «К О Л О К О Л А »
255-
с директора В ол ьн ой р у сск ой типограф ии, как вы разился сум асш едш ий
Ш апош ников2, и оканчивая подметы ванием ее, откры ванием и закры
ванием ставней. Н о я вовсе не роптаю на это и не ун и ж аю сь этим, это
участь всех неим ущ и х, честны х, но глупы х лю дей , по я не х о ч у , чтоб
кто-нибудь, особенн о лю ди, к оторы х я еще у в а ж а ю , приним али меня за
к акого-то ком м ерчески-политического сп ек ул я н та.
П оэтом у я вас раз ещ е искренно п рош у уволи ть меня от почетного,
имени акционера и п ол ож и тел ьн о отказы ваю сь от всяк ого уч асти я в з а с е
дан и я х общ ества.
Д вадц ать пять акций 3, т. е. сум м у м оего дол га, которы е вы недавн о
прислали мне чер ез Т х о р ж ев ск о го , опять вам возвращ у н а за д при п е р
вом свидании, с п р осьбой оставить и х у себя до тех п ор, пока я вам не
уплачу д сл га .
Об усл о в и я х м оих на второе п о л у го д и е, чтоб п р одол ж ать заниматься
типографией и ее адм инистрацией, напиш у О бщ еству ак ционеров в д р у
гой р аз, а пока д р у ж е ск и п рош у извинить мою откровенность, слишком,
наболело на душ е.
В есь ваш
Ч е р н е ц к и й
P . S . З автр а вечером печатник 4 сам зай дет за «К олоколом », будьте
добры приготовить его к этом у времени.
1 О взаимоотношениях В. И. Касаткина с Вольной русской типографией см.
в публикации его писем к Герцену и Огареву на стр. 247— 249 настоящего тома.
2 Шапошников — лицо неустановленное.
3 Речь идет об акциях Вольной русской типографии. Двадцать пять из них были
предоставлены Чернецкому (см. в настоящем томе на стр. 247 и предисловие к настоя
щей публикации).
4 Печатник — см. примеч. 2 к письму № 16.
3
ГЕРЦ ЕН У
Chemin du Marché, № 1 P ré-l’E vêque, Genève
Пятница, 3 ноября 1865 г.
Т хор ж ев ск и й ск а за л мне сегодн я утр ом , что вы завтра едете где-то
на неделю , поэтом у спеш у д р у ж е ск и извиниться п еред вами и Н иколаем
Платоновичем за мое объ ясн ен ие в прош лый понедельн и к , к оторое, м о
жет быть, лиш енное тех м ягки х и изящ ны х форм, к которым вы оба и
все семейство привы кли, пом еш ало на м ин уту гарм он и и ваш его светлого
к руж к а. Р а з ещ е д р у ж е ск и п рош у извинить.
Н о так как вы все оставили на мою совесть и р а ссудок , то я много дум ал
с техп ор и реш ил п ринять все д о б р о е, сдел ан н ое вами не только для общ ей
свободы наш ей, но и для меня лично, со всеми зам ечаниям и вашими,
справедливыми или несправедливы м и.
С др у го й стороны , взявш и во внимание, что в п р одол ж ен и е д в ен а
дцати лет, тр удясь для р усск о го свободн ого сл ова, я и звлек ал не тольконасущ ны й, но и духовн ы й х л еб , и что вдвоем, не бог зн ает с какими н у ж
дами, н уж н о очень м ало, я реш ился просить вас и все представительство
русской свободн ой мысли принять двадцать акций в п ол ьзу общ его дела
пропаганды как искрен н ее п ож ер твован ие. П ять ж е акций я ж ел ал бы
оставить за собой , чтоб расплатиться с квартирой за прош лые и будущ и е
шесть м есяцев и с В . И . К асаткиным.
Б удь ж е то мое и скрен н ее прош ение, не в у п р ек ком у бы то ни бы ло,
а к великому прискорбию м оем у, отвергн уто русск ой свободн ой мыслию,
то я реш ился, за вычетом н уж н ы х мне пяти акций, т. е. 1000 франков,,
и за вычетом 30 фунтов стерли н гов, или 750 франков, зап лач ен н ы х
256
И З А Р Х И В А «К О Л О К О Л А »
за п ер еезд мой с м ебелью , п ож ертвовать остальн ое, т. е. 3250 ф ранков
в п ол ь зу польской Б ати н и ольской ш колы в П ар и ж е.
К онечно, сегодня акции э т и — мертвая бук ва, а при ли квидац и и ти
пографии выйдет, м ож ет быть, очень м ало, но больш е я не м огу сделать
и за будущ ее я не отвечаю . А пока я в ваш их р а сп о р я ж ен и я х , б у д у п р о
долж ать, как я вам у ж е говор и л и п и сал , тр удиться с той лю бовью и и н
тересом, как до си х пор, без всяк и х у сл о в и й с моей стороны .
В есь ваш C z e r n i e c k i
L o u i s
P . S. З а ж урнал ы прем ного бл агодарю . П о пересм отрени и п ередам
их в к л уб.
4
ГЕРЦ ЕН У
<Женева.> Воскресенье утром
12 августа 1866 г.
М ногоуваж аем ы й А л ек сан др И ванович,
В чера, прочитавш и ваш у за п и ск у , я п р оси л Н . П . О гарева п ередать
вам слова два объ ясн ен и я , что, в сущ н ости , срок услови,* насчет отпечатания четвертого тома «Былое и думы» — новый год 1867 Ц а не 10 числа
августа 1866. Ч то, р а ссу ж д а я вместе с вами о врем ени и здан и я книги,
я ск азал , что ее очень легко и здать к тем порам , считая д а ж е не больш е,
как лист в неделю .
П оэтом у гр устн о сдел ал ось на душ е от обвинения в н ар уш ен и и у с л о
вия, которое, как всяк ое н аруш ени е у сл о в и я , конечн о, дел о очень н е
справедливое. И , прочитав сегодн я ещ е р аз с долж ны м вниманием ваш у
зап и ску, я считаю нуж ны м прибавить, что особенны х причин на то, что,
по ваш ему расчету, 1-й лист «Бы лого и дум» оп оздал днем или д в у м я ,—
у нас в типографии нет.
Меры ж е (вероятно, заем 2000 ф ранков), о которы х вы говори те, ни
чего не перем енили, т. е. ни п рибавили, ни ум еньш или работящ и х р ук ,
и лучш е совладать п одробн остям и работ, как до си х пор и при настоящ их
усл ови ях, п ри зн аю сь, я не чувствую себя способны м. Об этом я у ж е писал
в начале этой н едели кн. П . В . Д о л г о р у к о в у 2 и теперь то ж е сам ое п о
вторяю вам — я отдал мои лучш ие силы и сп особн ости , больш е дать не
м огу, А лек сан др И ванович.
В рем енно приобретенны е мною ор уд и я работы легко п ередать в д р уги е
руки, тем паче, что «К олокол» вскоре б у д е т и здаваться на ф ранц узск ом
языке 3, а мне п озвольте считать ваше обвинение как заблаговрем енн ое
уведом ление, что я вам больш е не н у ж ен .
К новому го д у , а м ож ет и раньш е, все работы б у д у т кончены и всё при
ведено в надлеж ащ ий п орядок .
Т хор ж евск и й , как и нтересован ная сторон а, до си х пор ещ е не обв и
нил меня в наруш ени и усл ов и я .
П реданны й вам
Ч е р н е ц к и й
Н аталии А л ек сеевн е с Л и з к о й 4 наш др у ж еск и й п оклон.
Ч е р н е ц к и й
1 Четвертый том первого отдельного издания «Былого и дум» вышел из печати
1 ноября 1866 г.
2 О П. В. Долгорукове см. в «Лит. наследстве», т. 62, 1955, стр. 126— 132 и на
стр. 708—709 настоящего тома.
3 «Колокол» («Kolokol») на французском языке выходил с 1 января по 1 декабря
1868 г.
4 Наталья Алексеевна — Тучкова-Огарева; Л изка — Лиза, дочь Герцена и Огаре
вой. Чернецкий называет ее по-польски.
И З А Р Х И В А «К О Л О К О Л А »
25 7
5
ГЕРЦЕНУ
(Ж енева.) Вторник, 21 января 1868
И звин и те, что я вас п отревож и л моим письмом, в котором п росил вас
гарантировать 1000 франков в бан к е. Н о раньш е или п о зж е приш лось бы
это сделать, лучш е ж е когда вы сами заговори ли , н аконец, об этом .
СТА Н И С Л А В Т Х О Р Ж Е В С К И Й
Ф отограф ия, 1860-е гг .
«П р аж ская ко л л ек ц и я»
Ц ен тральн ы й ар х и в л и тер ату р ы и и ск у сства,
М осква
В чера я видел Н и кол ая П латоновича О (г а р е в а ), и вот что он мне
передал:
1.
Ч то ди сп он и бел ьн ого* капитала у вас нет, что едва сводите концы
с концами и что если одол ж и те мне 1000 франков, то «П олярную звезду»
нельзя б уд ет напечатать, р азве на ден ьги Б а х (м ет е в с к о г о )
ф онда.
* наличного
(от франц.
17 Л итературное наследство, т. 6 3
«disponible».— Р е д .).
И З А Р Х И В А «К О Л О К О Л А »
25 8
2.
Ч то насчет типограф ии он ничего придум ать не м ож ет, а кроме
осущ ествления счастливой мысли Т х о р ж (е в с к о г о ), др у го го вы хода не
видит Ч
Конечно, «на нет и суда нет». Но чтоб дело было ясно и понятно для
нас в сех , позвольте вам, А л ек сан др И ванович, представить его цифрами,
начиная с п ер еезда в Ж ен ев у и оканчивая 1 ян варя 1868, не для того,
чтоб вас уговари вать в чем бы то ни бы ло, а п росто как отчет общ его труда
и уси л и й , которы й будьте добры прочесть с вниманием и сохран и ть его.
Начнемте с общ его взгл я да на C r é d it ж D é b it, т. е. увеличение и р а с
ходы :
a) Шрифт из Базеля для кн. Д о л г о р у к о в а ............................................. 1000 fr.
b)
»................... из Лондона для работ Гея2 ............................................. 2029
c)
»
и кассы для него ж е из Б а з е л я ................................................ 150
(1) Долг
Иовановича3 и д р у г и х .............................................. 1000
Итого . . . .4 1 7 9 fr.
Расходы, или
a) Долг банка в Ж е н е в е .................................................................................. 3000
b)
» Кеслону4 за шрифты Г е я ................................................................... 1642
c)
» Haas et Се ...............................................................................................150
d) Акции К а са т к и н а ............................................................................................ 1100
e) Заем итальянских б у м а г ..................................................................................450
/) Долг за бумагу в Н е в ш а т е л е .....................................................................200
g) Жалование Даничу за три м е с я ц а ............................................................ 300
h) Квартира типографии и моя часть за н о л г о д а .................................. 375
ï) Отопление о б о и х ...............................................................................................100
И того
7317 fr.
Баланс
Долгов (D é b it)............................7317 fr.
Увеличение (Crédit) . . . . 4179 fr.
3138 fr. дефицита
Сумма не так велика, к огда вспомним, что в п оследни е два го д а ,
особенно в последни е ш есть м есяцев, работы почти не бы ло, и если б
м ож но было предвидеть к ак ую -н и будь р аб о т у, то дефицит этот в дватри года легко покрыть.
В прочем , всякий зн ает, и вы это п оним аете, что к аж дое п р едп р и я ти е,
особенн о без достаточного зап асн ого к апи тала, в первые два-три года н и
чего не выигрывает. Н о тут-то и ф инал. Б ольш е у меня не на что зан и м ать,
как вы увидите сейчас и з расчета м оего с вами. В от он, C réd it и D é b it
наш:
C rédit
Типография до переезда п р е д с т а в л я л а
5000 fr.
Новые шрифты по переезде, означенные в общем Crédit а, Ь и с . . . . 3179 fr.
И того
8179 fr.
Долг банка в Ж еп ев е..................................................................... 3000
»
Кеслону за ш р и ф т ы .......................................................... 1642
» в Базеле »
»
150
Акции К а с а т к и н а ............................................................................1100
Итого
На остающиеся
. . . .
5892 fr.
5892 fr.
2287
И З А Р Х И В А «К О Л О К О Л А »
259
я вовсе не п ретен дую , потом у что типограф ия без работ и без х о д а не
стоит и той суммы, т. е. 5892 ф ранков, которы е п ри дется вам со врем енем
уплатить, как больш ей частию гарантированны е вами и обеспеченны е ее
в отнош ении к вам с моей стороны . П оэтом у с 1 м ая я ее передам ц ел и
ком и довольно хор ош о теперь м онтированную . Н о так как у вас нет
диспонибельного к апи тала, чтоб ее вести сам ом у и я искрен н о ж ел аю ,
чтоб вы ничего не п отер я л и , то я с п ри ездом ваш им в Ж ен ев у п оп р обую
перца.
Ч то ж е к асается н ового и п осл едн его займ а в 1000 ф ранков, которы е
я у вас п росил и которы е мне необходим ы в конце этого м есяца, чтоб
уплатить обе квартиры и ж ить нам самим, то они обеспечены работой
Гея и «К олокола» до 1 м ая, как равно и 1000 ф ранков, которы е все-таки
я надею сь получить от И овановича и д р у г и х .
П лана на б у д у щ ее у м еня н ик ак ого нет и быть не м ож ет. К а к а я м о
жет быть будущ н ость у работника в сорок лет, без особенны х сп особн о
стей и н аучн ого развития? О дно сущ ествован и е, сведен ное на m in im u m ,—
вот и все, по к рай ней м ере на 1868 год. П р еж д е я дум ал об А м ер ик е, хотя ,
признаться, симпатии к н ей не имею , но теперь надо п одож дать, что будет
с весной в Е вр оп е.
К ак скоро прочтете «П ри бавлен ие»5, будьте добры возвратить его.
Боюсь, что этот ном ер о п о зд а ет. Н . П . О гарев только вчера отдал начало
своей ст а т ь и 6. С егодня обещ ал больш е. Где Л ю б а н с к и й 7, бог его зн ает.
Никогда не пиш ет своего а др еса.
Ц вер ц як еви ч а8 у в и ж у зав тр а.
П оклон Н атал и и А л ек сеевн е с Л и зо й от нас в сех.
Прощайте.
Л. Ч е р н е ц к и й
1 Речь идет, очевидно, о каком-то предложении по улучш ению деятельности ти
пографии. Установить, в чем состояла «счастливая мысль» Т хорж евского, не удалось.
2 Г ей — женевский издатель, которого Герцен предполагал сделать компаньоном
Чернецкого (см. выше вступительную статью к настоящей публикации и X X I,
397—398).
3 Владимир Иованович — сербский демократический деятель. Посетил Герцена
в июне 1864 г. в Лондоне (X V II, 266). В л. 167 «Колокола» за 1864 г. было напечатано
объявление о предстоящем выходе в свет книги известного сербского патриота В ла
димира Иовановича «The Serbian nation and the Eastern question by V ladim ir Jovanovjtli» («Сербский народ и восточный вопрос»). Книга рекомендовалась вниманию рус
ских читателей (X V I, 201). В л. 187 «Колокола» за тот ж е 1864 г. сообщалось об изда
нии в Женеве сербского радикального ж урнала «Свобода» под редакцией Владимира
Иовановича. Вольная русская типография выполняла, очевидно, какой-то заказ для
Иовановича.
4 Кеслон — парижский книгопродавец и издатель.
5 «Русское прибавление к „K olok ol“», выходившее с 1 января по 15 июня 1868 г.
Поскольку обсуж дение содерж ания номера происходило в конце января (см. следую
щее письмо), речь может идти о втором или третьем номерах «Прибавлений», вышед
ших в свет 1 февраля и 1 марта 1868 г.
6 О какой статье Огарева пишет Чернецкий, неясно. В этих номерах «Прибавле
ний» нет ни одной статьи, подписанной Огаревым. Отсутствует в них и отдел «Смесь»,
для которого Огарев часто писал. Все статьи второго и третьего номеров «Прибавле
ний» вышли под псевдонимами. Возм ож но, что под одним из них скрывается Огарев.
Так, Я. 3. Черняк считал, что Огарев является автором второго ответа на письмо
в редакцию «Колокола», помещенного в статье «Не для печати» в третьем номере «При
бавлений», и ему принадлежит криптоним I., который стоит под этим ответом (см.
«Библиографическое описание произведений Н. П. Огарева в русской заграничной
печати 1856— 1870 гг.». Составил Я . 3 . Черняк. Рукопись. Не опубликована). Вопрос
этот не может, однако, считаться решенным и требует специального исследования.
7 Любанский — лицо неустановленное.
8 Иосиф Цверцякевич— польский эмигрант, в 1863 г. уполномоченный представитель
в Лондоне Временного польского правительства. Во второй половине шестидесятых
годов жил в Женеве.
17*
260
И З А Р Х И В А «К О Л О К О Л А »
6
ГЕРЦ ЕН У
(Ж енева.) 27 января 1868
Т ольк о сегодн я утром я п ол учи л ваш е письмо от 24 числа и спеш у
побл агодар ить вас за ваш е д р у ж е ск о е п р едл ож ен и е, но д о л ж ен сказать
откровенно, что я не считаю себя вправе п ол ьзоваться больш е ваш ей до
бротой, п отом у что нет возм ож н ости , д а ж е с новыми пож ертвованиям и
ваш ими, вести типографию б ез зап асн ого к апи тала. П оэтом у 1 м ая, как
я вам у ж е писал , ее н адо или закры ть, или соединить с кем бы то
ни бы ло.
В о всяком случае с 1 м а я я ее вам передам ка к обеспечение суммы
5892 франков.
О тносительно 1000 ф ранков, о к оторы х я вас п р оси л , они не входят
в общ ую сум м у д о л га , а обеспечиваю тся работам и до 1 м ая. Н о так как
срок на н и х очень не терпит и нет врем ени, чтоб и х достать помимо вас,
то я повторяю мою п росьбу: одол ж и те ими до 1 м ая.
Н . П . О гарев обещ ал сегодн я при нести недостаю щ ий м атериал в фран
ц у зск и й и р усск и й «К олокол»1, стал о, п ередам ем у, что я вам теперь на
писал, и услы ш у от н его, что вы ем у писали .
М ож ет быть, и Т х о р ж (е в с к и й ) при дет, тогда п ередам ем у вашу
зап и ск у .
Н атал и и А л ек сеевн е с Л и зо й наш п оклон.
П реданны й вам
Л. Ч е р н е ц к и й
Александру Ивановичу
1 Недостающий материал — очевидно, статьи для № 4 «Kolokol», вышедшего
в свет 15 февраля, и № 2 или № 3 «Русских прибавлений», вышедших 1 февраля в
1 марта 1868 г. В № 4 «Ко1око1»было помещено продолжение очерка Огарева:«La Russie
actu elle e t son développem ent» («Современная Россия и ее развитие») и его ж е статья
«La fam ine ей Russie» («Голод в России»), Для «Русских прибавлений» Огарев принес,
вероятно, окончание статьи, начало которой у ж е было ранее сдано Чернецкому (см.
предыдущее письмо и примеч. 6 к нему).
7
ГЕРЦ ЕН У
(Ж енева.) 40. P ré-l’Ëvêqut
11 марта 1868
Я вам прем ного бл а го да р ен за обл егчен ие, к оторое вы дел аете, ш
н у ж д а я сь теперь в уп л а те работам и 1000 ф ранков, авансированны х
в ян варе.
О стается только повторить то, что я вам п и сал в Н и ц ц у ,— что вс<
мои уси л и я стрем ятся к одн ом у — уп лати ть все дол ги типограф ии Kai
мож но ск ор ее.
Н адею сь, что при постоян н ы х р а б отах в п р одол ж ен и е трех-четырез
лет усп ею и х все уп лати ть. А пока 3000 ф ранков в бан к е, которы е вь
п еревели на сёб я , и 1000 авансированны х в ян варе считаю личных
долгом своим , обеспеченны м ти п ограф и ей . В се это не меш ает вах
не предоставлять за собой н ик ак ого права на н ее, но дл я меш
п ока есть еще н адеж да на работы и силы дл я и сп олн ен и я и х , инач<
считать н ельзя.
Д р у ж е с к и ж м у вам р у к у .
Л.
Ч е р н е ц к и й
И З А Р Х И В А «К О Л О К О Л А »
261
8
ГЕРЦ ЕН У
40,
P ré-l’E vêq u e, G enève
19 апреля 1868
В чера я п осл ал вам sous b and e* окончание К ар ази н а в № 8 к 15 м ая Ч
Прежнее и посл анн ое вчера составит ок оло 7 стран и ц (14 к ол он ок ).
РУ С С К О Е
П Р И Б А В Л Е Н И Е К И ЗД А Н И Ю «КО ЛО КО ЛА »
Н А Ф РА Н Ц У ЗС К О М Я З Ы К Е
№
1 от 1-го я н в а р я 1868 г.
Рукопись на остальное Т х о р ж ев ск и й обещ ает доставить к д в а д ц а т о м у .
Русское при бавлени е выйдет к 1 м ая, как ж ел аете.
На др угой стороне оценка листа формата ваш их «Былое и думы» для
Miss M eysen b ou g2. Б удьте добры п ереслать ее ей и ск азать , что образч и ки
шрифтов она найдет в 7 № ф р ан ц узск ого «К олокола», а именно: № 10
* бандеролью
(франц.).
262
И З А Р Х И В А «К О Л О К О Л А »
«Pièce ju stic a tiv e » * и № 9 «D e L ond res. F a its d iv e rs» * * , № 9 « D e B â l e —
K a ra zin e» * * * . П осл едн ий самый сж аты й шрифт и п оэтом у всего бол ьш е—
стоит д о р о ж е2. Ч тение Д а в и д а 3 зак л ю чается в этой ц ене, но нет авторски х
поправок, которы е н ел ьзя вп еред обозначить. В прочем , он не д ол ж ен
быть значительны м, если р ук оп ись была п р еж д е пересм отрена.
П рощ аясь с вами, я <у> вас п р осил 500 ф ранков к 1 м ая и з отлож ен ны х
вами 1000 франков на черный день дл я м еня. Я забы л, что к 1 м ая, кроме
обеи х квартир, пр и ходится еще заплатить в Б а зе л е 200 ф ранков за шриф
ты. Е сли вам все равно, то будьте добры н апи сать Т хор ж < евск ом у> ,
чтоб он вы платил мне все 1000 ф ранков к 30 а п р е л я 4. В этот ден ь срок
дл я Б а зел я .
Наш поклон Наталии А лексеевне с Л изой, и вам тож е друж еск и
кланяемся.
Л. Ч е р н е ц к и й
1 Очерк А. И. Герцена « Император 'Александр I и В. И. Каразин» был впервые на
печатан во втором выпуске седьмой книги «Полярной звезды» и затем, во французском
переводе, в №№ 6— 8 «Kolokol» за 1868 г.
2 В типографии Чернецкого был напечатан первый том «Мемуаров идеалистки»
М. Мейзенбуг (на франц. я з.).
3 Д авид — Данич, наборщик типографии. Он ж е читал первую корректуру.
4 По поводу этой просьбы Чернецкого Герцен писал Огареву 22 апреля 1868 г.:«Что
за милейший необыкновенник Чернецкий, аег edle E xp loitator ****. В чувствитель
ном объяснении в день отъезда он просил к 1 мая 500 фр(анков> вперед. Я сказал, что
это невозможно, но что я готов дать ему ( . . . ) 500 из последней 1000, подаренной мною
или отложенной для него. Он помялся и согласился. Работой завален. Делает мало.
Вчера от него письмо, — просит к 1 мая не 500, а 1000. Я решительно не дам больше
500. Он оборвет меня» (X X , 258).
9
ГЕРЦ ЕН У
(Ж енева.) Воскресенье. 26
апреля 1868
г.
Д р у ж еск о е письмо ваш е от 23 числа п ол учи л Ч С егодня я н ап и сал
Н . П. О гареву о вашем lea d in g a r tic le ***** и С. Т < хор ж евск ом у> , чтоб он
вам вы слал вместе с «Голосом» тот номер «К олокола», в котором оп исан о
почтенное р у сск ое семейство на станции ж ел езн о й дороги в Л озан н е.
О стается ещ е уверить вас, что, имей я и на 100 000 ф ранков работы ,
то без зап асн ого капитала, как я это стар ал ся объяснить вам при п рощ а
нии, я ничего не сдел аю , особен н о, есл и п р и х оди т ся из зар аботк а у п л а
чивать стары е дол ги — как проценты в здеш нем бан ке 161 ф ранк, акции
К асатк ин а, шрифты и з Б а зе л я , шрифты из Л о н д о н а . В от вам н овое д о к а
зательство, что всякое зав еден и е, особен н о ти п ограф ск ое, п остоян н о
н уж дает ся в зап асн ом к апи тале. Т р етьего дня здеш ний и здател ь по р ел и
гиозной части, в роде Геев, г. Л е р у а , увидев в «К олоколе» объявлен и е
о лон донск и х ш рифтах, приш ел дать напечатать два тома в 20 листов
кажды й, но о к азал ось, что ш рифта, которым печатаем le a d in g a r tic le s
в французском «К олоколе» и которы й ем у п он р ави лся , очень м ало для
этого п р едпр ияти я. Б у д ь у меня 16 ф унтов стерлингов послать К есл ен у на п реж н и й д о л г, я бы сейчас за к а за л больш е. Б е з этого н ел ь зя .
П рося ж е <у> вас теперь вместо 5 0 0 — 1000 ф ранков, которы е вы о т
лож или для меня, я действительно имел в ви ду оставш ееся от н и х послать
К есл ен у и и скренно д ум ал , что вам все равно, возьм у я и х сегодн я или
* «Оправдательный документ» (франц.).
** «Из Лондона. Происшествия» (ф ранц.).
*** «Из Базеля — Каразин» (франц.).
**** благородный эксплуататор (нем.).
***** передовой статье (англ.).
И З А Р Х И В А «К О Л О К О Л А »
263
через десять лет; несчастие м ое, что, п рощ аясь с вами и п р ося только
500, я забы л соверш енно базел ьск у ю у п л а ту к 30 ап р ел я, вследствие
чего вы, естественно, заклю чили, что этот мот Ч ер н ец к и й , п о ж а л у й ,
всякий м есяц б у дет п росить по 1000 ф ранков 2.
В се-так и д р у ж е ск и вам к ланяю сь и Н атали и А л ек сеевн е с Л и зо й .
Л.
Ч е р н е ц к и й
P . S . П ри л ож ен н ое «Смесь» в «П рибавление»3 недостает ещ е на ц елую
к олон н у. Н ап и сал об этом Н . П . О гареву, п ослав д р у г у ю копию ем у.
M ise-en -p ages* «Р усского прибавления» м огу вам п ри слать, но оно тогда
не выйдет к 1 м ая.
1 Это письмо, как и другие письма Герцена к Ч ернецкому,— неизвестно; о содер
жании его можно судить по письму Герцена к Огареву от 22 апреля 1868 г. (см. при
меч. 4 к предыдущему письму).
2 28 апреля 1868 г., очевидно получив публикуемое письмо Чернецкого, Герцен
писал Огареву: «Посылаю Чернец<кому> 500 фр. Он мне отвечал не грубо, но кисло.
Уморительный человек! Да двиньте вы общими силами его на деятельность ( . . . ) Он
завален работой и не работает, а ждет „запасного капитала“» (X X , 262).
3 Течь идет о «Смеси» «Гусских прибавлений к „K olokol“».
10
^Ге р ц е н у (Ж енева.) Пятница утром.
1 мая
1868s
Т олько что п ол учи л письмо Ч ап л и н с «Заметкой» 1 на место второго
письма «Клеветники» и зап и ск у к вам.
Т ак как «Заметка» составит именно то, что н у ж н о для п ятого номера
«П рибавлений», чтоб взош ла вся «Смесь», то ее я оставил, чтоб сейчас
ее набрать.
Таким о б р азом , пятый ном ер составят: «Письмо к издателю „К ол о
к ол а“», «Еще при ск орбн ее», т. е. зам етка Ч ап л и н на место второго его
письма «Клеветники», и вся «Смесь». В ш естом ном ере к 15 мая будет
второе письмо к и здател ю , которое вчера я вам п осл ал , п олучен н ое из
Ниццы и набран ное у ж е , второе письмо Ч ап л и н «К леветники»2. Завтра
я вам приш лю у ж е н абр ан н ую «Зам етку».
А пока прощ айте.
Л. Ч е р н е ц к и й
1 О Чаплии см. на стр. 697— 699 настоящего тома. Публикуемое письмо написано
на письме Чаплии к Чернецкому.
2 Намеченное Чернецким распределение материалов пятого и шестого номеров
«Русского прибавления» не было осуществлено. «Прибавление» вышло сдвоенным 5-6
номером. В него вошло: первое и второе письмо «К издателям „Колокола“», продол
жение статьи Чаплии «Клеветники», его заметка «Еще прискорбнее», а также «Смесь».
И
ОГАРЕВУ
(Ж енева.)
15 декабря
1868 г.
Письмо В и х ер ск о го к Т р е п о в у 1 составит два листа in g r ., 8° (32 стр .).
Лист в 500 эк з. обой дется в 60 fr. с б ум агой . С тало,
два листа à 60 fr................................................................................ 120
500 обверток, без которых нельзя обойтись при 2 л.,
платить ...............................................................
Брошировка 500 эк з............................................................................ 10
Всего
. . . .
146 fr.
Кроме авторских поправок, которых не предполагается.
*
верстку (франц.).
16
264
И З А Р Х И В А «К О Л О К О Л А *
Ф акт п рои звола и г н у сн о го десп оти зм а, обличенны й В и х е р ск и м ,—
один и з сотен, которы е мне сл уч а л о сь читать в «Д невнике познанском ».
Тем не м енее, если бы у меня были 150 fr ., я бы его напечатал на свой
счет, так он ясно и просто и зл о ж ен . Н о у меня и х нет, и, п ри зн аю сь
вам, для меня д а ж е тр удно дать ем у трехм есячны й к редит, не потом у,
чтоб я сом невался в п ол учен и и, а просто потом у, что, р а с х о д у я наличные
ден ьги, которы х едва хватает, слиш ком долго ж дать на и х возврат, п оль
зу я сь очень умеренны м процентом . П оэтом у будьте добры п ередать ему
оц енк у его рук оп иси и ск азать , что типография почти всегда печатает
только на наличные деньги 2. А при отсутствии А . И . Г ерцена очень тр удно
найти издател я в Ж ен ев е.
Впрочем , напиш ите, как зн аете, но дл я меня очень тр удно рисковать
150 fr.
Б у д ь т е здоровы .
Ч е р н е ц к и й
1 Речь идет о статье польского эмигранта Ф. В ихерского «Письмо к генералу
Ф. Ф. Трепову». Статья была издана отдельной брошюрой и отпечатана в типографии
Чернецкого (Женева, 1869). В «софийской коллекции» сохранился список этой
статьи. Отрывок из публикуемого письма приведен в «Лит. наследстве», т. 62, 1955,
стр. 738.
2 Об отказе Чернецкого печатать брошюру в кредит Огарев известил Герцена:
«3-го д н я ,— сообщал он ,— я писал тебе о статье Вихерского и послал его письмо
к тебе. Я не навязывал ее Чернецкому, он сам предложил сделать на 3 месяца кредит
от типографии < ...> Вчера прислал мне расчет в 146 фр. (с бумагой) и отказ печатать
в кредит» («Лит. наследство», т. 39-40, 1941, стр. 494, с неправильной датой письма:
9, вместо 16 декабря 1868 г.). Герцена заинтересовала статья Вихерского. В письме
к Огареву от 17 декабря 1868 г. он дал следующ ее указание: «Брошюру поляка непре
менно печатать < ...> Никаких стеснительных мер уплаты не нуж но. Я Чернецк<ому>
заплачу» и далее: «Польскую книгу, т, е. Вихерского, вели сейчас набирать» (X X I,
251, 252). О ходе набора и печатании брошюры Огарев регулярно информировал Гер
цена, ж алуясь на медлительность Чернецкого, который выпустил ее только 25 января
1869 г. (см. «Лит. наследств о», т. 39-40, 1941, стр. 500— 502 , 505, 508— 510; т. 62,
1955, стр. 738— 741).
12
ГЕГЦ ЕН У
40, F ré-l’E vêq u e, G enève
8 апреля 1869 г.
Б л агод ар я вас, А л ек сан др И ванович, за письмо ваш е от 17 марта,
мне хотел ось вместе написать вам ч то-н ибудь оп редели тельн ее насчет
типографии. И з всех проектов и планов д о с и х п о р ничего п утн ого не вы
ш л о,м еж д у тем время быстро и дет,и 1 мая м ы долж ны п ер еехать на др угую
к варти ру. Т ипограф ию ж е, к аж ется , м ож н о б удет оставить ещ е на три
месяца на том м есте, где теперь. В прочем , на б у д ущ ей н едел е вопрос
кооперативной ассоциации с П ер рон и К ° д о л ж ен р азр еш и ться. Сегодня
я отдал М р оч к ов ск ом у2 свои усл ов и я дл я п еревода и х на ф ранцузский
язык. К ак скоро он и х п ер еведет, приш лю вам копию с н и х, а м ож ет быть,
и окончательное реш ение.
Не н адеясь м ного на к ооперати вную ассоци ац и ю , х о ч у вас п росить,
когда п оедете в П а р и ж , п ови даться с Х оец к и м 3 и Б ран и цк и м 4. Оба они
лю ди влиятельны е и имею щ ие м ного знакомы х в мире л и тературн ом , ком
мерческом и бан ки рск ом , особенн о в п осл еднем . Н е уда л о сь бы ли чрез
н и х достать мне м есто в конторе для веден ия книг, счетов, посы лок,
что-н ибудь. Р а б о ту в типограф ии я бы достал мимо и х , но, п р и зн аться , по
сле ш естнадцатилетнего зак лю чен ия х отел ось бы поискать приклю чений,
нем нож ко свеж его в о з д у х а , а м ож ет, и тюрьмы, го р а зд о х у ж е ти п ограф
ской.
И З А Р Х И В А «К О Л О К О Л А »
26 5
Во всяком сл уч ае, п ол ьзую сь вашим п р едл ож ен и ем 500 ф ранков,
которые очень п р и годятся теперь, чтоб расплатиться с моими довери те
лями и п ер еехать на м аленькую квартиру.
В есь ваш
JI. Ч е р н е ц к и й
P . S . П ол уч ил и ли вы ш есть эк зем п л яр ов образч и ков ш рифтов ти п о
графии (к атал ог), которы е я вам п о сл а л м есяц тому н азад по почте sous'
bande?*
1 Шарль П еррон — один из редакторов газеты «L ’E galité», органа женевской
секции I Интернационала; редактором ее был в то время и М. А . Бакунин. Чернецкий
имеет в виду очередной неосуществленный проект создания совместно с Перроном
«кооперативной ассоциации» типографско-издательского характера.
По поводу этого проекта Огарев писал Герцену 28 марта 1869 г.: «Ч ерн(ецкий)
приходил вчера также советоваться о вновь предлагаемой ему компании на коопера
тивных началах: известный процент на капитал, а остальной барыш разделяется Между
рабочими. Компания выбрала своим предводителем некоего П еррон, который пользует
ся славою человека, коммерчески ловкого и который берет на себя руководство заведе
ния и ответственность за капитал ( . . . ) Это мне сказывал Ч ер н (ец к и й ), говоря, что он
ожидает более подробного устава, чтоб присоединиться ( . . . ) , но что его больше всего
отталкивает то, что это диктатура и что он не может войти в компань, не имея хозяй
ского голоса» («Лит. наследство», т. 39-40, 1941, стр. 542).
2 В Мрочковский (1840— 1889)— польский эмигрант.
3 О. Хоецком см. в «Лит. наследстве», т. 62, 1955, стр. 533.
4 Граф Ксаверий Брониславович Б рани ц ки й (1812— 1899) — один из руководи
телей польской аристократической эмиграции.
13
О Г А РЕВ У
(Ж енева.) Пятница
утром .
16 апреля
1869'
В чера я не у с п ел зайти к вам, чтоб вас п обл агодар и ть за д р у ж еск и е
замечания ваш и. Р а зу м е е т с я , вы соверш енно правы насчет п ервого п у н к
та, но не надо забы вать, что это только п роект усл ови й и что п р еж д е п од
писания контракта я не б у д у довольствоваться одними словам и, а п отре
бую док азател ьств капитала или равносильной ем у гаран ти и . Н асчет
фирмы типограф ии, я не зн аю , п раво, м ож ет ли устр ан ен и е м оего имени
в ней устран и ть ответственность мою, у сл ов л ен н ую контрактом? М еж ду
тем, приобревш и у ж е м аленькую п ол ьск ую клиентелю и отнош ения, р а
зославш и мой к атал ог, я все-таки надею сь от врем ени до врем ени п ол уч ать
маленькие работы . Я вовсе не обладаю чувством п устого в ан и тета**,
доказательством этом у мой тринадцатилетний тихий тр уд в д ел е р усск ой
пропаганды . Н икто не зн ал Ч ер н ец к ого, а зн ал и В ол ьн ую р усск ую ти п о
графию, п р едставл яем ую сначала А . И . Г ерценом , а п осле — Н . П . О га
ревым, и все ш ло п р ек р а сн о . Н о И ск андер ов и О гаревы х не бог зн ает
какая пропасть в м ире, п оэтом у, зак лю чая контракт в п редполагаем ом
предприятии П ер р он а, я не п оступ л ю сь этим п араграф ом ни за что. Н а
зовите это, если хоти те, ванитетом , но у м еня есть причины на это, со
временем вы и х у з н а е т е 1.
К огда б уд ете писать в Н и ц ц у, п р и сов окуп и те п рилож енны е при этом
мои усл ови я или проект усл ови й 2.
Е сли усп ею , постараю сь зайти к вам сегодн я вечером, а пока д р у
ж ески кланяю сь вам.
JI. Ч е р н е ц к и й
1 18 апреля 1869 г. Огарев сообщил Герцену о переговорах Чернецкого с Перро
ном: «Зато тебе проект Чернецкого, на который никто не согласится ( . . . ) Он мне при
слал (совета ради) первую ф ран ц узск (ую ) рукопись ( . . . ) Что ж е касается до его, Чер
нецкого, шефства, то оно только вводит его в лишнюю и невозможную ответственность.
* бандеролью (франц.).
** тщеславия (от франц. «vanité»).
266
И З А Р Х И В А «К О Л О К О Л А »
Я ему писал, что лучше бросить все маленькие ванитеты и именно войти в согласие,
где можно жить сыто и спокойно» («Лит. наследство», т. 39-40, 1941, стр. 552).
2 В это время Герцен находился в Ницце. Просьбу Чернецкого — переслать Гер
цену проект соглашения с Перроном — Огарев выполнил (см. цитированное в при
меч. 1 письмо Огарева Герцену).
14
ГЕРЦ ЕН У
40,
P r é -l’E vêque, G enève
27 апреля 1869
Вчера только п ол уч и л ответ P erron на мои у сл ов и я , п рож давш и на
н его почти две недели. О казы вается, что у него нет н ик ак ого капитала,
м еж д у тем в письме своем говори т, что он п р едп ол агал ск орее купить
типографию , чем входить в к ооперативную ассоци ац и ю . К ром е того, он
п р едл агал купить типографию B la n c h a r d ’а, но все-таки без к а п и т а л а ,—
словом , это настоящ ий «hum bug»*, несм отря на то, что он закадычный
д р у г М. Б . и В . М .1, которы е мне его реком ендовали как своего человека,
отличнейш его и п рекраснейш его.
И так, как я вам п исал , что мало н адеж ды на к ооперацию отличнейш их
лю дей, все оправдалось, к м оем у сож ал ен и ю , и вдобавок я очутился на
ул и ц е, потом у что Т х о р ж ев ск и й , к отором у вы п оручи ли п ередать мне
500 франков, вместо к 12 м ая, м ож ет возврати ться к 12 ию ня. Н о делать н е
чего. Н а у л и ц у вы бросить меня не м огут, есл и зап л ач у за 3 м еся ц а, остав
шись хотя бы одн у неделю п осл е 1 м ая.
О тносительно оценки типограф ии в 10 тысяч, она вовсе невы сокая
для ассоци ац и и 2. Н е забы вайте, что с п ер еезда в Ж ен ев у вы писано от
К есл он а и из Б а зе л я одн их ф р ан ц узск и х ш рифтов на пять тысяч ф ранков.
К ром е того, есть ещ е р усск и е и машины и ст а н к и ,— словом, весь при бор.
Мне недавно сл уч и л ось видеть счет за шрифты на два листа in 8° «Н а
родного дела»3 в две тысячи ф ранков. А у нас р усск ого шрифта на десять
листов.
К онеч но, п р одавая на наличные ден ьги, я отдам за пять тысяч франков
и вдобавок у п окуп аю щ его р у к у п оц ел ую .
В предполагаем ы х вами р аботах и об аккур атном исполн ен ии и х нечего
писать, потом у что сом неваю сь, в состояни и ли я б у д у начать и х . А вот
о п оездк е ваш ей в П ар и ж у сер дн о вас п рош у. В е зд е п о ед у , кроме Г али
ции и А м ерики. Н епрем енно х о ч у вы учиться ф ран ц узск ом у я зы к у. А после
хотя бы и в М оскву работать на ж ел е зн о й дор оге Ротш ильда 4 или А л ек
сан дра Н и колаевича 5, все равно.
Н.
П . 0< гар ев а> я посещ аю почти всякий вечер. Н ичего особен н ого,
ж ал ует ся только, что его н а х о д я т всякие молоканы и м ясоеды 6. Н а п рош
лой неделе он был бол ен , но п ри падок был вовсе не сильны й. В ообщ е мне
к аж ется , что его здор ов ье лучш е.
В чера он мне говори л , что вскоре ож и дает вас в Ж ен ев е, т. е. в п ол о-виые м ая, а м ож ет быть, и раньш е. Тем лучш е.
А пока прощ айте.
Л. Ч е р н е ц к и й
Д амам п оклон от нас обои х.
1 М . Б . — Михаил Бакунин; В . М . — Валерьян Мрочковский.
2 В цитированном выше письме от 18 апреля 1869 г. Огарев писал Герцену: «Своей
типографии Чернец<кий> не имеет права ценить в 10 тысяч» («Лит. наследство»,
т. 39-40, 1941, стр. 552). Очевидно, Герцен был того ж е мнения.
3 «Народное дело» — ж урнал, издававшийся в Женеве с сентября 1868 г. по сен
тябрь 1870 г. группой представителей «молодой эмиграции».
4 Герцен предпринял, повидимому, в это время какие-то шаги, чтобы помочь Чернецкому осуществить это желание; но устроить Чернецкого на ж елезной дороге ему
* «хвастун»
(англ.).
И З А Р Х И В А «К О Л О К О Л А »
не удалось. В письме к Н. А. Тучковой-Огаревой из Парижа Герцен писал: «На ж ел ез
ной дороге нет для Чернецкого места: Ротшильд не определяет никого старее 35 лет»
(X X I , 427).
5 А лександр Николаевич — Александр II.
в Имеется в виду Николай Алексеевич Шевелев (см. о нем ниже, на стр 708 711
настоящего тома). В 1868— 1869 гг. Шевелев ж ил в Женеве. О нем ’ходили’ упорные
сл ухи, как об агенте русской полиции. Шевелев — автор книги «Вероисповедание
Ф РА Н Ц У ЗС К О Е
П РИ БА ВЛЕН И Е
Н А Ф Р А Н Ц У ЗС К О М Я З Ы К Е
К И ЗД А Н И Ю «К О Л О К О Л А »
ОТ 15 Ф Е В Р А Л Я 1869 г.
П ервы й и единственный выш едш ий номер п ри бавл ен и я
духовных христиан, обыкновенно называемых молоканами» (Женева, Вольная
русская типография, 1865). В герцено-огаревской переписке он упоминается под
именем «молокан» (ср. X X , 300; «Лит. наследство», т. 39-40, 1941, стр. 483, 486, 488).
15
О ГА РЕВ У
(Ж енева. М ежду 17— 20 августа 1869 г . ) 1
Вчера я был у вас. В оп р ос о равенстве, н акон ец , реш ен, т. е. о «E g a lité» .
В среду я дол ж ен заключить контракт с н и м и 2. А знаете, кто ещ е
268
И З А Р Х И В А «К О Л О К О Л А »
заключил контракт, но другого рода и гораздо выгоднее? — Серно-Со—
ловьевич угорел себя. Перрон наш ел его у ж е разлагающимся! Н едаром
он сидел некоторое время в доме сумасш едш их. В оля вольная.
1 Время написания записки устанавливается по встречающемуся в ней упомина
нию о самоубийстве А . А . Серно-Соловьевича, который покончил с собою 16 августа
1869 г. Окружающие узнали о смерти Серно-Соловьевича лишь несколько дней спустя
после самоубийства, но, вероятно, не позднее 20 августа, так как 22 августа Герцен, на
ходившийся тогда в П ариже, у ж е знал о случившемся.
2 Контракт заключен не был: см. прим. 1 к письму 12.
16
ГЕРЦ ЕН У
40, P ré-l’E vêque, G enève
31 октября 1869
Сегодня почти три н едел и , когда я вам р асск азал со всей точностьюо дел ах типографии и окончил письмо просьбой решить как м ож но ско
рее: н уж н а ли вам она, или нет 4, потому что, кроме Д ан и ч а, есть еще
батырщик 2, у котор ого есть работы на неделю -две и которого нужнопредупредить во-время.
М ожет быть, я неясно пиш у по-русски или срок д в у х недель был н е
достаточен дл я вас, чтоб решить вопрос. Н о как бы то ни было, мне при
шлось плохо за все это, т. е . приш лось остаться в Ж еневе еще три ме
сяц а, не имея ни дл я себя, ни дл я д в у х товарищ ей никакой работы.
Вчера только, как бы в утеш ение, Т хорж евски й передал м не, что
вы придумываете какую -то р аботу. Р абота никогда не повредит, особенно
теперь, когда нет копейки на черный день.
Н о главное дл я меня — ваше реш ение: н уж н а ли нам типография
или нет. Е сли н уж н а, я вам ее отдаю за 5000 ф ранков, считая 5000 фран
ков, полученные от вас в продолж ение этих пяти лет как субси ди я , т. е.
я ее ценю в 10 000 франков.
Н е н у ж н а ,— ее придется продать с аук ци он а, объявивши себя бан крутом. Д р у го го выхода нет.
А пока присы лайте всякую р аботу, какая вам п опадется, и реш итесь,
наконец — так или иначе, не забы вая, что теперь я уж е стар для всех
Ротш ильдов и ж елезны х дорог, а м ож ет быть, и для компании водо
родного освещ ен и я3, а что будет чер ез два-три года? С торожем, разве,
придется умереть у какого-нибудь б у р ж у а .
Б удьте здоровы.
JI. Ч е р н е ц к и й
P . S . Т хорж евски й выплатил мне вчера 70 франков, которые вы п ор у
чились за Б ак ун и н а, бывши здесь летом, а други е 70 франков, которые
он остался мне дол ж ен , уехавш и отсюда третьего дн я , вероятно, п роп а
д у т 4.
1 Герцен не имел ж елания снова стать владельцем типографии. «Типографии
покупать не х о ч у,— писал он Огареву 14 ноября 1869 г .,— я просил пока Тхор<ж евского) дать Чернецк<ому> авансу 500 фр., потом увидим. Да пусть он продает, если
может, все за 4000» (X X I. 525). И в другом письме от 15 декабря того ж е года: «Чернец<кому> я пишу с Тх<оржевским>. Разумеется, что я не куплю типографию ни в каком
случае, и, разумеется, что он имеет право ее продать < ...> Я предлагаю ему пока д о
работы платить по 100 фр. в месяц от себя» (X X I, 537).
2 Бат ырщ ик, или батырь — название типографского рабочего, занятого накат
кой краски на набор. В современных типографиях, оборудованных усоверш енствован
ными печатными машинами, эта должность упразднена. Надо думать, что в скромной
типографии Чернецкого батырщик и печатник объединялись в одном лице.
3 Очевидно, Герцен хлопотал о работе для Чернецкого у своего старого прияте
ля — химика Тесье дю Мотэ, в те годы занимавшего пост директора газовой компа
нии в Париже. «Чернец<кий>,— сообщал Огарев Герцену в Париж 2 октября 1869 г .,—
беспокоится о том, чтоб оставить типографию, и тоже, вероятно, будет к тебе писать;
кажется, хотел бы поместиться у Тесье» («Лит. наследство», т. 39-40, 1941, стр. 559).
4 На обороте письма цифровые выкладки, написанные Герценом.
ТЕРЦЕН И ОГАРЕВ В ДОКУМЕНТАХ
ПОЛИТИЧЕСКОЙ ПОЛИЦИИ
ПРОТОКОЛЫ ДОПРОСОВ
ГЕРЦЕНА И ОГАРЕВА
I. Д О П Р О С Ы
ГЕРЦ ЕН А И О ГАРЕВА
В ИЮ ЛЕ
1834 г.
Публикация В. П. Г у р ь я н о в а
«Дело о лицах, певших в Москве пасквильные стихи», началось при следующих:
обстоятельствах. 24 июня 1834 г. Егор Петрович Машковцев по случаю окончанияим Московского университета пригласил на завтрак несколько своих приятелей.
По его ж е показанию, в гостях у него были чиновник Алексей Васильевич Уткин,,
художник Михаил Федорович Сорокин, окончивший вместе с Е . П . Машковцевым
словесное отделение университета Николай Михайлович К индяков, студент III курса,
нравственно-политического отделения, грек по национальности, Николай Степано
вич Убини, двоюродный брат Е . П . Машковцева — Иван М ихайлович М асленников,
приехавший из Вятки в М оскву для поступления в университет, кандидат отделения
словесных наук Московского университета Иван Афанасьевич Оболенский, студент
111 курса словесного отделения Николай Алексеевич Иванов, окончивший универ
ситет по словесному отделению М ихаил Дмитриевич Перемышлевский, полицейский
агент Иван Иванович Скаретка, младший брат Е . П . Машковцева — Аркадий, учив
шийся в коммерческой академии, и еще несколько человек, которых Е . П. Машковцев,
по его словам,забыл (Моск. обл. гос.историч. архив, ф .4 6 ,о п . 1, д. 147, л. 138). Д а т у этой
приятельской пирушки — 24 и ю н я — совершенно точно указывает Герцен (X II, 225)*.
И. А. Оболенский подтвердил, что он и Уткин были 24 июня у Е . Машковцева
(цит. выше арх.. дело, л. 301), вспомнил об этом и Убини (там ж е, л. 325). Из.
близких знакомых Герцена и Огарева на этом завтраке присутствовал один толькоОболенский.
Скаретка, услышав на этой пирушке песни, «наполненные гнусными и злоумыш
ленными выражениями против верноподданнической присяги», немедленно решил
связаться с жандармами. Е м у удалось устроить 8 июля 1834 г . с провокационной
целью пирушку, на которой присутствовали чиновники — друзья поэта В . Соколов
ского, а также несколько студентов М осковского университета. В се, кто явилсяна эту пирушку, были схвачены московской полицией. На другой ж е день, 9 июля,
был арестован Огарев, у которого при следствии были найдены письма Герцена,
обнаруживавшие «опасное вольнодумство» обоих. 20 июля был арестован и
Герцен.
Следствие над Герценом, Огаревым и другими арестованными необходимо р а з
делить на два этапа. Первый из них связан с работой Следственной комиссии, создан
ной в Москве генерал-губернатором Д . В . Голицыным под председательством оберполицмейстера Цынского, а второй — с деятельностью Следственной комиссии, со з
данной по приказу Николая I под председательством попечителя Московского учеб
ного округа кн. С. М. Голицына, в составе представителя III Отделения камергера.
* Лемке ошибочно отнес ее к 8 июля
(X II, 332).
272
П Р О Т О К О Л Ы Д О П РО СО В Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А
А . Ф . Голицына, московского коменданта К . Г. Сталя, жандармского полковника
Ш убинского и других лиц.
О второй Следственной комиссии в литературе имеются материалы. Лемке опубли
ковал наиболее важные документы из дел III Отделения и московского военного гене
рал-губернатора, раскрыл весь хо д ее работы и напечатал приговор Герцену и Ога
реву по «делу» 1834 г. (X II, 325— 326).
Что касается первой Следственной комиссии, материалы которой наиболее ши
роко освещают деятельность Герцена и Огарева в начале тридцатых годов, то о ее
деятельности не было известно до настоящего времени ничего, за исключением к р ат
кой справки, составленной Лемке по донесениям обер-полицмейстера Цынского мо
сковскому генерал-губернатору Д . В . Голицыну от 10 июля 1834 г.
Настоящая публикация основана на изучении «дела» канцелярии московского
обер-полицмейстера (хранится в Моск. обл. гос. историч. архиве, ф. 46, on. 1, д. 142)1
В этом деле, кроме обширной переписки военного генерал-губернатора и других офи
циальных лиц с обер-полицмейстером (более двухсот листов), находятся протоколы
первых допросов арестованных.
Первая Следственная комиссия заседала с 24 июля по 7 августа 1834 г. З а это вре
мя были допрошены Герцен (24 июля), Оболенский (25 июля), Машковцев, Убини и
Киндяков (28 июля), Ибаев (30 июля), Огарев (июль), Сорокин (31 июля), Горье
(2 августа), Соколовский (3 августа), М асленников (август), а также Уткан
я Бернгард.
В деле сохранились протоколы допросов всех названных лиц, за исключением Утки
на и Бернгарда. Г августа состоялось заключительное заседание комиссии, которая
подвела итог своей деятельности и передала «дела» «высочайше утверж денной След
ственной комиссии» во главе с С. М. Голицыным.
Ниже публикуются протоколы допросов Герцена и Огарева. Тексты документов
печатаются полностью. Опускаются лишь заверительные подписи допрашиваемых,
стоящие под каж дым их ответом: «К сему ответному пункту р ук у приложил титуляр
ный советник Александр Иванов сын Герцен» и «К сему ответному пункту Главного
московского архива Министерства иностранных дел студент Николай Огарев руку
приложил».
Герцен, не обладавший к этому времени опытом политического конспиратора,
держался на допросе с присущей ему прямотой, открыто; признавался в осу
ж дении крепостного права, в знакомстве с вольнолюбивыми стихами Пуш кина и П о
лежаева и сообщил перечень своих литературных трудов. Именно это придает его
показаниям большую ценность для исследователя: они позволяют пополнить список
известных ранее литературных работ Герцена начала тридцатых годов, в них
содержится подробный перечень лиц, с которыми был знаком или встречался
Герцен.
Ответы Огарева свидетельствуют о его большей зрелости как революционера-конспиратора. Избрав тактику запирательства, он по большинству вопро
сов отговаривался
незнанием или
ограничивался минимумом подробностей.
Очевидно этим ему удалось на какое-то время ввести в заблуж дение комиссию, ко
торая сочла возможным 12 июля освободить его на поруки. Вторично он был аре
стован 31 июля. Показания Огарева такж е содержат новые сведения о его ли
тературных переводах.
Кроме публикуемого нами текста показаний Герцена, написанных им собственно
ручно, в деле сохранился черновик, написанный рукой писаря, с поправками Герце
на (лл. 210—214). В этом черновике содержатся ответы на первые десять вопросов,
после чего следует запись:«1834года, июля 25 дня титулярный советник А лександр Гер
цен продолжал ответствовать» (л. 214). Эта запись дает основание думать, что допрос
Герцена, начатый 24 июля, был продолж ен на следующий день, когда им были даны
ответы на вопросы 1 1 — 15.
Материалы из протоколов допросов остальных арестованных, не представляю
щ ие самостоятельного интереса, используются нами при комментировании публикуе
мых документов.
П Р О Т О К О Л Ы ДО П РО С О В Г Е Р Ц Е Н А и О ГА Р Е В А
2 73
ВОП РО СН Ы Е П У Н К ТЫ ,
П Р Е Д Л О Ж Е Н Н Ы Е В ПРИ СУТСТВИ И СЛЕДСТВЕННОЙ КОМИССИИ
ТИ Т У Л Я РН О М У С О В Е Т Н И К У А Л Е К С А Н Д Р У Г Е Р Ц Е Н У
ИЮЛЯ 24 Д Н Я 1834 ГОДА
Вопро сы
Ответы
1. Объявите звание ваше, имя,
отчество и фамилию, сколько имеете
лет от рождения, какого вероиспо
ведания, ежели христианского, то
бываете ли на исповеди и у святого
причастия, обучались ли каким нау
кам и где, ежели состоите на служ бе,
то где, в какой должности и с какого
времени?
1. Титулярны й советник А лександр
И ванов сын Г ерцен, 22 лет, гр ек о
российского и споведания, еж егодн о бы
ваю на исповеди и у святого причастия,
обуч ал ся в М осковском императорском
университете, получил кандидатскую
степень ф изико-математического отде
ления и м едаль, теперь ж е н ахож усь
на сл уж бе в М осковской дворцовой
конторе.
2. На верность
подданства и
службы его императорскому вели
честву присягали ли?
2. П рисягал
дого чина.
государственные
3. В особенности законоведением ни
когда не зан и м ался, классические и
государственны е законы знаю .
4. Н е был ли в штрафах, под
судом или следствием, когда, по
какому делу, кончено ли оно и кем?
4 . Н и когда, в университете ж е был
под арестом трое суток по известной
истории против проф ессора М алова 1.
5. Где имеете жительство, и буде
женаты, то имеете ли детей?
5. П речистенской части, квартала
не помню, в при ходе св. В л аси я, в доме
за № 155, г. Я ковлева. Не ж енат
6. Есть ли принадлежащее вам
или родителям вашим какое-либо
недвижимое имение, в чем оно со
стоит, какие имеете способы к со
держанию себя?
6. Б удуч и
воспитанником
Ивана
А лексеевича Я ковлева, имения не имею
и ж и ву у него в доме и на его содер ж а
нии.
7. С кем из живущ их в Москве
и находящихся вне оной имеете
близкое знакомство, где с ними ви
делись, об чем наиболее говорили
при свиданиях?
7.
В Москве и з числа наиболее мне
знакомы х суть: студент А рхи ва И но
странны х дел Н . П . О гарев, служ ащ ий
при г. военном генерал-губернаторе
Н . П . Голохвастов, студенты император
ского М о с к о в с к о г о / у н и в е р с и т е т а )
H . М. Сатин, кандидат Л укьянов 2
(в Я р осл авл е),
кандидат
Петров 3,
очень близкого знакомства с другими
не имел, имею честь бывать у его вы
сокопревосходительства "Ивана
И ва
новича Д митриева, у и х п р ев (о сх о д и тельств) Л ьва Алексеевича Я ковлева,
М ихаила Ф едоровича О рлова, Егора
А лександровича Д ур асов а,
Дмитрия
Н иколаевича В олховск ого,
М ихайла
А лександровича Салтыкова, его высо
к о п р ев о с х о д и т е л ь ст в а ) Петра
Ива
новича О зерова и мн. д р ., в числе их
3. Знаете
законы?
ли
после получения к а ж
18 л итературное н аследство, т 63
274
П Р О Т О К О Л Ы ДО П РО С О В Г Е Р Ц Е Н А и О Г А РЕ В А
,
Н . А . и К . А . П олевы е, А л . А л . Я к ов
лев. И з г .г .
профессоров довольно
коротко знаю его
п ревосходи тел ь
ство) Григория Ивановича Ф иш ера,
сына его и зятя Р . Г. Геймана, г. Мак
симовича,
его
пр<евосходительство)
Ф едора Андреевича Гильтебранта и д р .,
весьма знаком с домом г. С у х о в о -К о былина, где такж е познаком ился ко
ротко с адъюнктом Морошкиным Ф е
дором Л укичем; в числе прочих зн а
комых припоминаю О ктавия Т обиевича В ода4, В аси лия Ивановича О бо
ленского5 — учителя при гимназии г
И вана Афанасьевича О боленского6 —
кандидата
М осковского
им ператор
ского университета, А лександра Ива
новича С околова7, Е гора Николаевича
Ч елищ ева8 — оба действительные сту
денты здеш него университета.
С г. Огаревым видался наичаще у себя
дом а, ибо он родственник, бывал такж е
и у н его, знакомство наш е с самого
детства, с Сатиным познаком ился в ун и
верситете, такж е и с некоторыми д р у
гими. В и дался с Сатиным наиболее
у него (Сатина), а впоследствии у
г . О гарева, где на некоторое время
г. Сатин ж ил; у них встречался я ещ е
с другими гостям и, с коими был зн а
ком; но почти никто не бывал у меня
и я у н и х . Ч асто посещ ал я его п р е
в осходи тельство)
Л ьва Алексеевича
Я ковлева и Д м <итрия, Н ик<олаевича> В ол ховск ого, ее сиятельство кня
гиню Марью А лексеевну Х ов ан ск ую ,
сестрицу батюшки м оего, такж е двою
родную сестру мою Т . П . П ассек (у р о
ж денную К учи ну) и с и х семейством
весьма знаком; впрочем, более вел
всегда ж изнь уеди нен н ую , имея боль
ного отца и занимаясь беспрерывно
наукам и. Р азговоры , наичащ е бывшие
м еж ду мною и коротко знакомыми
людьми, имели предметом разные уч е
ные предметы, притом с г. Огаревым,
который занимается ф илологиею , более
всего было разговоров о немецкой ли
тературе, такж е часто о филологии;
с другими преимущ ественно говорено
было о естественны х н а у к а х ,— впро
чем, в продолж ение долгого знакомства
с некоторыми разговоры касались до
разны х предметов и часто до ж ур н ал ов ,
как р у сск и х, так и иностранны х, до
новостей литературны х и политических.
276
П Р О Т О К О Л Ы ДО П РО СО В Г Е Р Ц Е Н А и О ГА Р Е В А
8.
С кем имели вы
и об чем особенно писали?
8. Н епреры вную п ереписку я имел
сперва с двою родною сестрою Т . П.
П ассек, когда она ж и л а в Тверской
губерни и до 1831 года, с г. Огаревым
во время его отъездов и з Москвы к отцу
его , с г. Сатиным во время вакаций
прош лого года и нынеш него. В С.-П<ет ер б у р г) писал иногда к г .г . Пассекам, из к ои х один служ и т по осо
бым поручениям у министра внут
ренних дел , др угой — в К ор п усе ин
ж ен еров путей сообщ ения; туда ж е
к Ал<ексею> А л е к с а н д р о в и ч у ) Я ков
л ев у , кол л еж ск ом у советнику при Гор
ном департам енте,— впрочем, эта пе
реписка давно прекратилась. Письма
писал ко многим лицам, но не было не
прерывной переписки.
П ереписка м оя, так ж е как и разго
воры, более всего касалась предметов
учены х, и с г. Огаревым иногда рели
гиозны х; вообщ е письма сии до сурьезн ы х дел не к асали сь, а состояли
в и зъявлении др уж бы , сообщ ении н о
востей и т. д.
З десь в М оскве я в некоторы х обстоя
тельствах писал записки ко многим
знакомым, но п ереписку имел только
с одною девицею — JI. В . П ассек.
переписку
Не было ли вами получаемо
от кого-либо писем; какого они со
держания?
9. П исьма получал я довольно часто
от родственницы моей Т . П . П ассек
до 1831 год а, потом получал от г. Ога
рева, от г. Сатина, от г .г . П ассеков,
сл уж ащ и х в С .-П етер бур ге, получал
от кандидата П етрова, коем у раз от
вечал.
П редмет писем был чаще всего уч е
ный. П исьма ж е О гарева наиболее
обращ аю тся на эстетические вопросы,
на поэзию и ли тературу. В письмах
г. Сатина преимущ ественно были ув е
рения в д р у ж б е, общие места о д ер е
венской ж и зн и , стихи иногда; впрочем,
я довольно мало получал писем от
н его, ибо в п родолж ение н епродолж и
тельного знакомства наш его с ним
(с 1832 г .) он два раза отлучался из
Москвы. В продолж ение времени п о л у
чал я письма от др уги х лиц, но не имел
непрерывной переписки.
Здесь в М оскве получал от знакомы х
записки по разным неважным делам
и чаще всего от девицы JI. В . П ассек.
10. Н е принадлежите ли, или
ирежде не принадлежали ли к ка-
10. К тайным обществам никогда не
принадлеж ал и в том дал подписку
П Р О Т О К О Л Ы Д О П РО С О В Г Е Р Ц Е Н А и О ГА РЕ В А
277
ким-либо тайным
обществам; не
знаете ли существования где-либо
подобных обществ, где они, под ка
ким наименованием, кто началь
ствующие в оных и члены, в чем
заключается цель их и какие пред
положены средства к достижению ее?
в М осковской дворцовой конторе и о
сущ ествовании таковы х не знаю .
И . Н е занимались ли вы сочи
нениями и переводами с иностран
ных языков, каких авторов, не пере
водили ли чего-либо запрещенного;
равно и в сочинениях своих не изла
гали ли чего противного правилам
христианской религии и государ
ственным постановлениям? Кто вну
шал вам подобные мысли, и с кем
разделяли оные?
11. П ереводам и и сочинениями за
ним ался9, некоторы е переводные статьи
были помещены в м осковских ж ур н ал ах
и ныне особо печатается сокращ ение
и з «R apport sur l ’é ta t de l ’in stru ctio n
p u b liq u e en A llm agne» par V . C ou sin *10.
И з сочинений печатных нет, но в рук о
писи несколько статей: о человеке в
зоогностическом, отнош ении 11, о книге
Бюш е « In trod u ction à la scien ce du
d év elo p p em en t du genre hum ain»**12,
о сочинениях Гофмана 13, 28 января
(о П етре В еликом )14 и еще некоторые
разборы и этюды, наиболее касаю
щ иеся до германской литературы 16, все
статьи сии писал прозою ; статей про
тив правил религии Х ри стовой нет,
равно ж е нет статей против государ
ственных постановлений Р оссийской
империи; мысли, в м оих статьях и зл о
ж енны е, принадлеж ат м не, и х я почти
ни с кем не дели л , ибо статей своих,
кроме д в у х -т р ех знакомы х, никогда
ником у не читал. Запрещ енны х книг
и статей не п ереводи л ,— впрочем, точ
ного сведения о запрещ енны х книгах
не имею. Д ве первые статьи, мною
упомянуты е, н аходятся у Н . А л. П о
левого. Ч итана первая профессором
М аксимовичем и Огаревым. В торая чи
тана им ж е , Огаревым. Статья о П етре
В еликом назначена была мною послать
в П етербур г г. П ассек у, но не знаю
по каким причинам осталась у меня.
Статья о Гофмане назначена мною в один
из ж ур н ал ов . Еще начаты мною сцены
и з развития христианской религии16.
12.
Кому на словах или на бумаге
12. Сообщ ал я мои сочинения и пере
сообщали вы ваши сочинения или
воды
г .г . П олевом у,
М аксимовичу,
переводы и какие получали об оных
О гареву, некоторые г. Сатину и г .г .
отзывы?
П ассекам; вообще получал отзывы до
вольно лестн ы е,— впрочем, м ож ет оное
происходило и з деликатности и к пи
савш ему .
* «Доклада о состоянии народного просвещения в Германии» В. К узена (франц.).
** «Введение в науку о развитии рода человеческого» (франц.).
278
П Р О Т О К О Л Ы ДО П РО СО В Г Е Р Ц Е Н А и О Г А Р Е В А
От г. проф ессора М аксимовича
13.
Не получали ли сами от кого 13.
я получал рукописны е статьи по части
подобных сочинений или переводов?
естественны х н аук , от г. О гарева —
стихи под заглавием«I tem p i» * , «Слава»,
«Гений» (Б ай рон , Гете и Ш иллер)17,
д р у ги х не припомню; от г. Сатина
имел стих под заглавием «Умирающий
худож ник»18 и переводную статью из
к акого-то ф ранцузского ж ур н ал а «О
упадке искусства»; сверх сего, пред
п олагая переводить сокращ енную и с
торию Италии Сисмонди, я просил
г. Стрекалова мне помочь, и сей по
следний, с каким я, впрочем, реши
тельно никакого знакомства не имею,
доставил мне две тетради сего пере
вода, но как я не выполнил своего тр у
д а , то оный и остался у м еня. Сверх
сего, ж ел а я издавать «Минералогию»
В едан а, мне вспомощ ествовал г. Н ос
ков19— кандидат М осковского импера
торского университета, и , к аж ется , тет
ради сии у меня.
14.
Н е случалось ли вам в Москве 14. Имея весьма ограниченный круг
или вне оной быть у кого-либо в та
знакомы х, я редко бывал в многочислен
ких беседах или сообществах, где
ных б еседах и никогда в таких, где бы
бы происходили вольные и даж е
делались бесчинные и дерзк и е против
дерзкие против правительства раз
правительства разговоры . С знакомыми
говоры; в чем они заключались,
ж е моими имел разговоры о прави
кто в них участвовал, не было ли
тельстве, о суж дал некоторые уч р еж
кем вслух читано подобных сочине
дения и всего чаще стесненное состоя
ний или пето таких ж е песен?
ние крестьян помещ ичьих, доказы вая
сие произволом налогов со стороны
господ, обремененными трудами и на
хо д я , что сие состояние вредит разви
тию промыш ленности. Что ж е каса
ется до сам одерж авия, я отдаю оному
реш ительное преимущ ество над сме
шанными правлениями, ссылаясь на
мои статьи, где упоминается о консти
туционности. Разговоры о крестьянах
имел я со многими знакомыми я род
ственниками, в том числе мой батюшка,
Л ев А лексеевич Я ковлев, Н иколай Н и
колаевич Б ахм етьев
и д р . Н иколаем
Платоновичем Огаревым, коего мнение
о сем предмете не помню. Они по боль
шей части опровергали м еня. Вообщ е
сии разговоры были редки, ибо по
больш ей части мои беседы касались
до учены х предметов. П есни знал я
Б ер ан ж ер а и некоторые др уги е, более
нечистые, неж ели возмутительны е. Л ет
пять тому н азад слышал я и получил
* «Времена»
(итал.).
ВИДЫ
М ОСКВЫ
ИЗ
ОКО Н
РО ГО Ж СКО Й ЧАСТИ
Рисунки А . В . У тк и н а, арестованн ого по общ ему с Герценом и О гаревы м д ел у . С охранились
в черновом следственном деле. Н а верхнем р и су н к е вид А ндроникова м он асты ря, 1834—
1835 гг.
Ц ен тральн ы й и сторический а р х и в, Москва
280
П Р О Т О К О Л Ы Д О П РО СО В Г Е Р Ц Е Н А и О ГА Р Е В А
стихи П уш кина «Ода на свободу»,
«Кинжал», П олеж аева —■не помню под
каким заглавием — от г. П аца20, кан
дидата
М осковского
императорского
университета, но, н аходя неприлич
ным иметь таковые стихи, я и х сж ег,
и теперь, к аж ется , ничего подобного
не имею *.
15.
Не имели ли вы связей
сношений с людьми, желающими
ниспровергнуть государственный порядок, наименуйте, кто сии лица.
Н е составляют ли они особого общества, где оно имеет собрания, в чем
состоят главнейшие намерения его
и какие предприняты или предположены средства к приведению оных
в действие? Н е имеют ли сообщники
какого-либо принятого для себя
устава, не обязываются ли какими
подписками или клятвою; нет ли
у них условных знаков или тайных
письмян,
коими
передают
друг
другу мысли свои?
и
15. Н и к к а к и м т а й н ы м о б щ е с т в а м
не п р и н а д л еж а л и о сущ ествов ан и и
таковы х н е зн аю , р авн о и л ю д ей , ж елаю щ их ни сп ровергн уть государствен ны й п ор ядок ; так ж е не давал подп и сок ,
ни клятвенны х обещ ан и й , а будучи
св я зан вер н оп оддан н и ч еск ой п ри сягою
его и м п ер атор ск ом у вели ч еству, сделать сего не м ог.
МОГИА, ф. 46, on. 1, № 142, лл. 367— 382.
1 В «Былом и думах» (X II, 114) Герцен указывает, что он сидел в карцере вось
меро суток.
2 Яков Афанасьевич Лукьянов (1806— 1860) — из крепостных. Учился в универ
ситете с 1827 по 1833 г. и окончил физико-математический факультет со званием кан
дидата. По окончании университета преподавал физику в ярославской гимназии
(1833), затем был профессором математических наук в ярославском Демидовском лицее
(1833— 1846) и профессором прикладной математики в одесском Ришельевском лицее
(1852— 1860). Автор ряда работ по математике.
3 Василий _ Петрович Петров — из вольноотпущенных. Приятель Белинского.
В 1828— 1833 гг. учился на физико-математическом факультете, успешно окончил
его в звании кандидата, после чего был учителем математики и физики в Орлов
ской губернской гимназии. Имя его Герцен упоминает в письме к М. П. Носкову от
* П риводим сохранившийся в протоколе черновой текст ответа № 14:
Имея весьма ограниченный круг знакомства, я редко бывал в многочисленных
беседах и никогда в таких, где бы делались какие-нибудь бесчинства. С знакомыми
в разные времена имел разговор о правительстве, иногда худо понимал некоторые
учреждения, судил об них; наичаще разговоры сии касались до стесненного положения
крепостных людей и помещичьих крестьян, разговоры о сем предмете имел я даж е с моим
отцом и большею частию знакомых, с г. Огаревым, с Львом Ал. Яковлевым. Сие стес
ненное состояние сих классов находил я в произволе господ, налогах, оброке, застав
лять работать, отрывать от семейств, находил вредное действие оного на развитие
духа промышленности. В сих разговорах обык<новенно> батюшка меня опровергал,
равно и большая часть знакомых. Что ж е касается до разговоров о самодержавной
власти, я всегда отдавал оной преимущество над смешанными правлениями, шлюсь
на многие насмешки над конституционным правлением почти во всех статьях моих,
где касается до политики. Но собственно дерзких разговоров против правительства
не было. Сочинений запрещенных никто не читал, песни ж е певал я сам Беранжеровы
и другие французские, сочиненные не с нравственной целью ,— впрочем, в числе сих
песен, слышанных мною в разные времена именно от каких л и ц — назвать не при
помню, большая часть имела смысл непристойный и сальный, неж ели возмутительный.
Из русских сочинений, дерзких и вольных, я слышал некоторые стихи Пушкина «Ода
на свободу», «Кинжал», и Полежаева не помню под каким заглавием. Стихи сии я слы
шал весьма давно — лет пять или шесть тому назад от г. Паца 20, кандидата ун и
в е р с и т е т а ), которого совершенно потерял из вида. Имел их списанными, но, находя
сие неприличным, сж ег и х .
«О Б Е Р -П О Л И Ц М Е Й С Т Е Р С К И Й
ЗД Е С Ь
ДОМ»
НА
Т В Е РС К О М
П РО И С Х О ДИ Л И ДО П РО СЫ
В 1834 г.
Ф ототипия,
1913
БУЛЬВА РЕ
В
МОСКВЕ
ГЕРЦЕНА
г.
ЗД А Н И Е П Е Т Р О В С К И Х К А З А Р М ЖАНДАРМ СКОГО ДИ ВИ ЗИ О Н А НА П Е ТРО В К Е
В МОСКВЕ. ЗД Е С Ь В И Ю Л Е — Н О Я Б Р Е 1834 г. С О Д Е Р Ж А Л С Я П О Д А РЕ С Т О М ОГАРЕВФ ототипия, 1913 г.
28 2
П Р О Т О К О Л Ы Д О П РО СО В Г Е Р Ц Е Н А и О Г А Р Е В А
3 марта 1833 г. («Лит. наследство», т. 39-40, 1941, стр. 186). Публикаторы неверно
указывают, что Герцен имел в виду Павла Яковлевича Петрова.
4 Октавий (Октавиус Алексис) Тобиевич Водо (1806— 1879) — с 1820 по 1873 г.
служил в Московской экспедиции Кремлевского строения (затем Московская дворцо
вая контора), где познакомился с Герценом и его братом Егором Ивановичем.Участник
строительства Большого кремлевского дворца.
6 Василий Иванович Оболенский (1790— 1847) — окончил словесное отделение
Московского университета (1810), затем преподавал латинский и греческий языки
в Тверской губернской гимназии, в Благородном пансионе при Московском универси
тете, в Московской губернской гимназии, а с 1833 г .— в Московском университете.
Имел ученую степень магистра словесных наук (1824), был автором ряда учебных по
собий.
4 Иван Афанасьевич Оболенский (1813— 1849) — университетский товарищ Б елин
ского и Станкевича, впоследствии письмоводитель Московского губернского правления.
7 Александр Иванович Соколов (1814—?)—-сын поручика, дворянина Х ерсонской
губернии. Учился на физико-математическом факультете в 1839— 1834 гг., окончил
его со званием действительного студента. Его друж еские отношения с Герценом и
Огаревым, как теперь видно, начались в студенческие годы. Соколов был знаком с Бе
линским, Грановским, Гоголем и с другими видными литературными, а также теат
ральными деятелями.
8 Егор Николаевич Челищев (1816—?) — сын ш табс-капитана, калуж ского дворя
нина. В 1831— 1834 гг. учился на физико-математическом факультете и окончил его
со званием действительного студента. Его брат Михаил (1815—?) в то ж е время учился
на словесном отделении, которое окончил также со званием действительного студента.
В своих показаниях Соколовский назвал братьев Челищевых в числе своих москов
ских знакомых (л. 263). Е. Челищэва знал также Сатин. Братья Челищевы — даль
ние родственники декабриста А. А. Челищева.
9 Переводы и сочинения Герцена начала 1830-х годов (до его ареста) полностью
до нас не дошли (см. А. И. Г е р ц е н . Собр. соч. в тридцати томах, изд. АН СССР,
т. I. М ., 1954, стр. 535— 537).
10 В делах Московского цензурного комитета имеется запись о том, что 15 июня
1834 г. туда поступила от титулярного советника Герцена рукопись «Состояние народ
ного просвещения в некоторых странах Германии». Объем ее — 62 листа. В тот ж е день
рукопись была отдана цензору и разрешена им к печати 3 июля. Тогда ж е Герцен и
взял рукопись обратно (МОГИА, ф. 31, оп. 5, св. 388, д . № 88, лл. 146 о б .— 147).
Дальнейшая судьба рукописи неизвестна.
11 Статья Герцена под таким названием неизвестна.Возмож но, это лишь другое на
звание дошедшей до нас первой философской работы Герцена «О месте человека в при
роде» (А. И. Г е р ц е н . Собр. соч. в тридцати томах, цит. изд., т. I, стр. 13— 25 и 536).
12 Эта статья считается утраченной.
13 Статья «Гофман» опубликована в «Телескопе», 1836, № 10.
14 Статья при жизни Герцена не печаталась. Впервые опубликована Лемке («Бы
лое», 1907, № 7).
15 Эти наброски нам неизвестны.
16 По мнению С. А. М акашина.речь здесь идет об отрывке «Из римских сцен». В нем
ставятся философско-исторические вопросы о «развитии христианской религии». От
рывок был впервые опубликован Т. П. Пассек в ее воспоминаниях «Из дальних лет»
по герценовской рукописи, позднее утраченной («Русская старина», 1876, № 11, стр.
5 52—559). Отрывок имеет авторскую дату: «1838 г. Владимир-на-Клязьме». К ак вид
но из комментируемого текста, она фиксирует время позднейшей доработки произве
дения. Задумано ж е и начато оно было еще в 1834 г. (ср. А. И. Г е р ц е н .
Собр.
соч. в тридцати томах, цит. и зт ., т. I, стр. 183— 195 и 505— 508).
17 Стихотворение Огарева «Поэты (Байрон, Гете и Шиллер)» не опубликовано. Ме
стонахождение его неизвестно.
18 С гихотвоцение Сатина «Умирающий художник» опубликовано Лемке («Голос
минувшего», 1913, № И ).
19 Михаил Павлович Носков — студент, друг Герцена и Огарева. Учился в 1828—
1832 гг. на физико-математическом факультете Московского университета, который
окончил в 1832 г. По окончании университета служ ил в Петербурге помощником конт
ролера при артиллерийском департаменте военного министерства. В 1854— 1856 гг.
был воспитателем, а в 1857— 1862 гг.—• инспектором классов в Петербургском коммер
ческом училище,после чего вышел в отставку. Огарев в 1873 г. тепло вспоминал о Но
скове. Он писал Пассек: «Сегодня мне пришел на память наш старый друг Носков,
так что я не могу отделаться от воспоминания его юношеского образа и преданной
дружбы. Напиши мне, если знаеш ь, жив он или нет» ( Т . П. П а с с е к . Из дальних
лет, т. III. СПб., 1906, стр. 16).
20 Григорий Минаевич Пац(евУ ( ок. 1800 — ?). В 1819 г. поступил на нравственно
политическое отделение Московского университета, которое окончил в 1823 г. со зва
нием действительного студента, а затем в 1824 г .— кандидата. Слушал такж е лекции
профессоров словесного и физико-математического факультетов.
П Р О Т О К О Л Ы Д О П РО С О В Г Е Р Ц Е Н А и О Г А Р Е В А
283
ВОПРОСНЫ Е П У Н К Т Ы ,
(П Р Е Д Л О Ж Е Н Н Ы Е ) В ПРИ СУТСТВИ И С Л ЕД С Т В ЕН Н О Й КОМИССИИ
СЛУЖ АЩ ЕМ У В ГЛАВНОМ МОСКОВСКОМ
А Р Х И В Е В М ИНИСТЕРСТВЕ
И Н О С Т РА Н Н Ы Х Д Е Л С Т У Д Е Н Т У НИКОЛАЮ ПЛ АТО Н О ВИ Ч У О ГА РЕВ У
И Ю Л Я ... Д Н Я 1834 Г О Д А 1
О тветы
Вопросы
1.
Объявите звание ваше, имя, 1. Главного М осковского архива Ми
нистерства иностранны х дел студент
отчество и фамилию, сколько имеете
Н иколай П латонов сын Огарев имеет
лет от рож дения, какого вероиспо
ведания, ежели христианского, то
от р оду
21
год,
вероисповедания
бываете ли на исповеди и у святого
христианского греко-российской ц ерк
причастия, обучались ли каким нау
ви, на исповеди и у святого причастия
кам и где, ежели состоите на служ бе,
бывал еж егодн о, кроме сего 1834 года,
то где, в какой должности и с ка
в котором не был, по болезн и , воспре
щавшей мне выходить и з дом у во весь
кого времени?
великий пост, обуч ался дома разным
наукам , на сл уж бе состою в М инистер
стве иностранны х дел при Главном
архиве с 1832 года.
2.
На верность подданства
службы его императорскому величе
ству присягали ли?
3. Знаете
законы?
ли
государственные
4. Н е был ли в штрафах, под су
дом или следствием, когда, по ка
кому дел у, кончено ли оно и кем?
2 . П ри сягал при вступлении в с л у ж
бу-
и
3 . С тарался изучать и законы зн ал.
4 . Н е был.
5. Где имеете жительство, и буде
женаты, то имеете ли детей?
5 . Ж ительство имею в П ресненской
части, в доме княжны Н есвицкой.
6. Есть ли принадлежащее вам
или родителям вашим какое-либо
недвижимое имение, в чем оно со
стоит, какие имеете способы к со
держанию себя?
6. Я имею в Г язан ск ой губернии
1800 и в О рловской 500 душ крестьян,
за отцом моим состоит в П ензенской
губернии около 2000 душ .
7. С кем из живущих в Москве
и находящ ихся вне оной имеете
близкое знакомство, где с ними ви
делись, об чем наиболее говорили
при свиданиях?
7. В М оскве имею из родственников
дядю сенатора О гарева. Из молодых
лю дей самое короткое знакомство имею
с титулярным советником Герценом,
находящ им ся здесь в М оскве, и с сту
дентом М осковского императорского
университета Сатиным, находящ имся
на вакации в Т ам бовской губернии,
видался с ними как у себя на квар
тире, так и у них и наиболее р азгова
ривал о предм етах, относящ ихся до
н аук . Ещ е и з бли зк их знакомы х 'имею
императорского М осковского универ
ситета студентов: Б и б и к о в а 2, С азо
нова и двою родного брата Г ригория
Дмитриевича К олокольцева 3, сл уж и в
шего в к орп усе ж андарм ов и н аходя
щ егося в отставке.
284
П Р О Т О К О Л Ы ДО П РО СО В Г Е Р Ц Е Н А и О Г А Р Е В А
8.
С кем имели вы переписку и об 8. Имею переписку с родителем моим,,
чем особенно писали?
проживаю щ им в П ензенской губернии,
И нсарском у езд е . Имел п ереписку с
двоюродным братом Григорием Д м и
триевичем К олокольцевы м, находящ им
ся в Х арькове; с титулярным советни
ком Герценом, когда мне случалосьуезж ать из Москвы. Имею еще теперь
переписку с императорского М осков
ского университета студентом Сати
ным, находящ им ся в Там бовской губер
нии. Предметы переписок м оих были
или мысли о каких-либо учены х пред
м етах, или изли ян и я м оих чувствова
ний, или описание каких-либо случай
ных обстоятельств, которые входили
в к руг моей частной ж и зн и .
9.
Н е было ли вами получаемо 9. От родителя м оего. От двою род
от кого-либо писем; какого они со
ного брата Григория Дмитриевича К олокольцева. От титулярного советника
держания?
Герцена. От императорского М осков
ского университета студента Сатина
о предм етах, касаю щ ихся до н аук и
до обстоятельств, случивш ихся с по
мянутыми лицами.
П О К А ЗА Н И Я , Д А Н Н Ы Е
О ГА РЕВЫ М НА ДО ПРОСЕ
ПЕРВ О Й СЛЕДСТВЕННОЙ
КО М И СС И И . И Ю Л Ь 1834 г.
А втограф О гарева. Д ата
допроса не обозначена
Л и ст 2
М осковский областной
исторический архив
П Р О Т О К О Л Ы Д О П РО СО В Г Е Р Ц Е Н А и О ГА РЕ В А
СПИ СОК Л И Ц , А Р Е С Т О В А Н
Н Ы Х ПО О БЩ ЕМ У С Г Е Р ЦЕНОМ -И О Г А Р Е В Ы М Д Е Л У ,
С У К А З А Н И Е М М ЕСТ И Х
З А К Л Ю Ч Е Н И Я , 1834 г.
С охранился в бу м агах первой
Следственной комиссии
*
285
ft*
4 fijI tj »»-t-ot-l
J yyyCinc-tunf
»ft
М осковский областной истори
ческий архи в
p
A b lr
p
*•*£-<►7
ь/ы
a t я с tee t/^
^
л
Gpye-€■-7 ' А/
ywcymb-pt* »
/ с * нм
é- fC~,
Ô v p y v j t/X
/ } t/isr n t
û b 'l Иы t\.,'u' A « л р .
<Ф»WJ vn/ï''fy*to ,, „ ,л ,1
10.
Н е принадлежите ли, или 10.
Н и к каком у тайному общ еству
прежде не принадлежали ли к какимне п ри надл еж у и не принадлеж ал и
либо тайным обществам; не знаете ли
о сущ ествовании таковы х н игде, ни
существования где-либо подобных
под каким наименованием и о цели и
обществ, где они, под каким наиме
средствах такового не знаю . К тако
нованием, кто начальствующие в
вому был обязан подпискою при вступ
оных и члены, в чем заключается
лении в с л у ж б у .
цель их и какие предположены сред
ства к достижению ее?
И . Н е занимаетесь ли вы сочи
нениями и переводами с иностранных
языков, каких авторов, не перево
дили ли чего-либо
запрещенного;
равно и в сочинениях своих не изла
гали ли чего противного правилам
христианской религии и государ
ственным постановлениям? Кто вну
шал вам подобные мысли и с кем
разделяли оные?
11. Сочинениями и переводами с и н о
странных языков занимался для себя,
но не дл я печати 4, авторов различны х
др евних и новы х. Из древних в осо
бенности Ц ицерона и Т ацита, из новых
Ш еллинга. И з Ц ицерона переводил
Т уск ул анск и е споры, письма к Б руту;
из Тацита — ж изнь Агриколы , из Ш ел
линга — «Письма о догматизме» — кри
тицизм. Запрещ енного ничего не п ере
водил и в сочинениях противного пра
вилам христианской религии и го су
дарственным постановлениям не писал.
Н и от кого подобны х мыслей не имею
и ни с кем оных
не разделя л .
12.
Кому на словах или на бумаге 12. Н аи бол ее г-н у Г ерцену и Сатину
сообщали вы ваши сочинения или
показывал стихи моего сочинения, о к о
переводы и какие получали об оных
торых п олучал различны е отзывы, смо
отзывы?
тря по достоинству. П ереводов ж е и
д р у ги х сочинений ником у н е показы
вал и по больш ей части уничтож ал
и х , не будуч и ими доволен.
286
П Р О Т О К О Л Ы Д О П РО СО В Г Е Р Ц Е Н А и О ГА РЕ В А
13. Н е получали ли сами от кого
подобных сочинений или переводов?
13. Ни от кого не получал.
14. Н е случалось ли вам в Моск
ве или вне оной быть у кого-либо
в таких беседах или сообщ ествах,
где бы происходили вольные и даже
дерзкие против правительства р аз
говоры; в чем они заключались,
кто в них участвовал, не было ли
кем вслух читано подобных сочине
ний или пето таких ж е песен?
14. Н и в М оскве, ни вне оной не
случалось нигде бывать в беседах, где
бы происходили вольные или дерзк и е
противоправительственны е разговоры и
сочинений таковы х никто при мне не
читал; песни ж е на голос «Б ож е, царя
храни», в коей были оскорбительные
вы ражения против царской фамилии,
слышал от г-на С околовского, к огда,
где и по каком у случаю и при ком —
не припомню, и оной песни не знаю 5.
15. Н е случалось ли вам пись
менно выражать мысли свои, или
изустно с кем-либо рассуждать о
образе правления в Российском го
сударстве, сравнивать его с правле
ниями других государств, и как вы
в сем случае изъяснялись, и какие
слышали от других о том суждения?
15. О образе правления в Российском
государстве ни письменно выражать, ни
изустн о с кем-либо рассуж дать, ни
сравнивать его с правлениями други х
государств не случалось и ни от кого
о том никаких суж ден и й не слыхал.
16. Ежели вы касались суж де
ниями своими государственного по
рядка, в России существующего,
то как изъяснялись об оном, и в
особенности о неравенстве состояний?
16. Н е касался и по сем у не мог
никак и зъ ясняться об оном, равно как
и о неравенстве состояний.
17. Н е входили ли в состав суж
дений ваших изъяснения о сделании каких-либо перемен в порядке
государственном и как о том было
между вами говорено, или не было
ли даж е кем из известных вам лиц
о предмете сем писано?
17. С уж дений о сделании перемен
в порядке государственном ни с кем
не имел и никем из известны х мне лиц
о сем предмете не было писано.
18. Все ли вы в сих ответах по
казали сущую правду и не имеете
ли объяснить чего-либо еще сверх
вами сказанного?
18. В си х ответах все мной пока
занное справедливо и ничего бол ее
объяснить и дополнить я не имею.
МОГИА, ф. 46, on. 1, № 142, лл. 279— 291.
1 Точная дата допроса в протоколе не указана. Очевидно, допрос Огарева проис
ходил в первые дни после его вторичного ареста, который состоялся в июле (X II, 326).
2 Матвей Павлович Бибиков (1812— 1856)— сын коллежского асессора. В 1830 г.
поступил на словесное отделение Московского университета; в мае 1835 г., не окончив
университета, уволился. Впоследствии беллетрист и худож ник. Сотрудничал в «Оте
чественных записках», «Москвитянине», «Русской беседе», «Русском вестнике» и «Мо
сковских ведомостях».
3 О Григории Дмитриевиче Колоколъцеве упоминает Т. П. Пассек («Из дальних
лет», т. II, СПб., 1906, стр. 193— 194). См. о нем также «Лит. наследство», т. 61, 1953,
стр. 647 и 695.
4 Огарев скрыл опубликованные им две переводные статьи в «Телескопе». Первая
из них — «Сравнительное представление всеобщей пирамиды языков (из философии
истории Ф. Шлегеля)» («Телескоп», 1831, ч. IV, № 15), вторая — «Современное назначе
ние философии (предисловие к К узенову переводу „Истории философии“ Тенемана)»(Телескоп», 1832, ч. X I, № 20).
5 Об этом пункте показаний Огарева см. ниже, на стр. 287.
ПРО ТО КО Л Ы ДОПРОСОВ Г Е Р Ц Е Н А и ОГАРЕВА
II. Д О П Р О С
ОГАРЕВА
24 С Е Н Т Я Б Р Я
287
1 8 3 4 г.
ПРИ ЛОЖ ЕН ИЕ: ПИСЬМО А. К . Л А Х Т И Н А К О ГА РЕВ У
Публикация Е. Л. Р у д н и ц к о й
«Высочайше учрежденная Следственная комиссия», созданная по докладу Б енкен
дорфа 21 июля 1834 г . для ведения дела «О лицах, певших в Москве пасквильные
стихи», 9 августа приняла дела от комиссии, действовавшей в Москве под председа
тельством обер-полицмейстера Цынского.
Новая комиссия под председательством попечителя М осковского учебного округа
кн. С. М. Голицына продолж ала следствие в направлении, которое было заранее
определено начальником московского округа жандармов полковником Ш убинским.
Целью этого следствия было раскрытие предполагаемого тайного политического о б
щества. Однако ни первая, ни вторая комиссия не располагали никакими данными,
доказывающими существование такого общества. Недовольство ходом ведения д ел а,
высказанное Николаем при его посещении Москвы в сентябре 1834 г ., вызвало акти
визацию следствия: дополнительные расследования и допросы , в их числе новый д о
прос Огарева — 24 сентября. Это был его третий допрос с начала следствия. Выше
опубликован первый допрос Огарева — в комиссии под председательством Цынского
в июле 1834 г. Второй допрос — в комиссии под председательством кн. С. М. Голи
цына — был 20 августа (опубликован по писарской копии — X I I , 335— 342). На осно
вании этих допросов комиссия в предварительной записке о результате расследования
характеризовала Огарева, как «упорного и скрытного фанатика» (X II, 335). У ж е пер
вый вопрос, предложенный ему 24 сентября, свидетельствовал о недовольствии след
ствия Огаревым и о том нажиме, который был на него в этой связи оказан. «В ответах,
доселе данных вами на предложенные вопросы, не было изъявлено вами чистосердеч
ного признания, ни раскаяния в проступках, которые обнаружены у ж е перед прави
тельством. Почему предлагается вам вновь представить самое справедливое объяс
нение, как в образе мыслей ваших, так равно в связях с людьми, подобно вам мысля
щим, и о цели, какая предположена».
Огареву в Следственной комиссии были предъявлены два основных пункта обви
нения: пение «пасквильных стихов» и знакомство с лицами, певшими эти «стихи», и
недозволенный образ мышления, который был обнаруж ен в его переписке.
Однако Огарев в течение всего следствия категорически отрицал свое участие
в пении «пасквильных стихов». 1 ноября 1834 г . на очной ставке Огарева с провока
тором Скареткой, который выдвинул против него это обвинение, Скаретка вынужден
был свое обвинение снять. Что ж е касается самих стихов, то на допросе в первой След
ственной комиссии Огарев сознался, что слышал их от поэта В . Соколовского, одного
из главных обвиняемых по этому дел у. Огарев ошибочно полагал, что именно Соко
ловский его и выдал (см. предыдущую публикацию и указанную публикацию Лемке).
Узнав о своей ошибке, Огарев на допросе 24 сентября снял свое первоначальное по
казание и оставил открытым вопрос, от кого он слышал антиправительственные песни.
Основное внимание следствия в отношении Огарева было направлено на рассле
дование его «образа мыслей». Д опрос Огарева 24 сентября состоял в основном в тре
бовании объяснить содержание его переписки, взятой при аресте его самого и Герцена.
Темы, которые были затронуты в письмах Герцена и Огарева, а также в письме
Лахтина к Огареву, привлекших особое внимание Следственной комиссии, входили
в круг основных идейных интересов, которыми ж ил юношеский круж ок Герцена —
Огарева. Проблема движущ их сил исторического развития и проблема гармонического
общественного устройства находились в центре этих интересов. Справедливо считая
себя продолжателями дела декабристов и осмысливая их исторический опыт, Герцен,
Огарев и ближайшие их друзья ставили перед собой вопрос: «Почему русское дворян
ство в отличие от западноевропейского революционно?». Одной из попыток дать на
него ответ была работа Огарева над статьей «О нерехож дении в дворянское сословие»,
288
П Р О Т О К О Л Ы Д О П РО СО В Г Е Р Ц Е Н А и О Г А Р Е В А
о которой он сообщал Герцену в письме от 3 сентября 1832 г ., привлекшем внимание
Следственной комиссии.
На допросе 24 сентября Огарев пытался внушить Следственной комиссии, что
замысел его статьи на историческую тему возник как бы случайно, и отказался отве
чать на вопросы, связанные со статьей. В действительности ж е Огарев систематически
работал над историко-философскими темами. Т ак, в 1831 г ., впервые выступив в пе
чати, Огарев поместил в «Телескопе» перевод из философии истории Ф . Ш легеля;
через год в том ж е ж урнале был напечатан его перевод предисловия К узен а к «Исто
рии философии» Тенемана. Среди бумаг Огарева, взятых при аресте, были рукописи
нескольких его статей и неоконченных набросков, которые Следственная комиссия
квалифицировала как «переписку в конституционном духе».
К числу этих бумаг относился «План системы в изучении политических наук»,
а также тезисы пробной студенческой лекции, посвященной классификации наук.
Несмотря на академический характер тезисов и идеализм исходных предпосылок,
в этих работах отразилось стремление Огарева к осмыслению и обобщению многообра
зи я человеческого знания, к выработке единого принципа познания, к единству ум о
зрения и эмпирического метода. В этом последнем отношении названные рукописи
Огарева, так ж е как и отрывок «Первый предмет, представляющийся нашему созна
нию ...», могут быть сопоставлены с первыми философскими работами Герцена: «О месте
человека в природе» и «Аналитическое излож ение солнечной системы Коперника».
Огареву принадлежит и находивш аяся в его бум агах при аресте неоконченная кри
тическая заметка по поводу статьи в «Телескопе», автор которой с крайне реакцион
ных позиций оценивал результаты французской революции для европейской цивили
зации (заметка ошибочно опубликована в № 3 «Литературного архива» — 1951 г .—
как варианта статьи Герцена «Развитие человечества, как и одного человека...»).
В руки жандармов при аресте Огарева попал рукописный набросок мыслей об
идеальной общественной организации будущ его. Этот небольшой текст написан ру
кой Огарева на немецком языке. Скорее всего это выписка из какого-то сочинения
иностранного автора, утопического социалиста. Но не*исключена возможность, что
автором этих строк является сам Огарев, с какой-то целью прибегнувший для изло
ж ения своих мыслей к немецкому язы ку. Однако доказать авторство Огарева затруд
нительно. Но и в том случае, если перед нами всего лишь выписка, она интересна для
характеристики идейных исканий Огарева тех лет. Приводим текст незаконченного
отрывка полностью в русском переводе:
«Европа требует новой ж изни; век всеразрушающего анализа пал. Но в чем долж
на состоять новая ж изнь? В новой организации всего мира. В чем ж е должна со
стоять эта организация, на какой основе она долж на развиваться? Вот в чем вопрос.
Человечеству должна открываться новая великая идея, эта идея долж на стать
его верой, без которой оно впадет в гибельное состояние скептицизма и даж е в отчая
ние. Итак, вера, вера в живительную идею, которая одна только может спасти чело
вечество. Но где ж е следует искать сущности этой веры? Там, где небо сливается с зем
лей, где небо открывает себя земле, где божество говорит с человеком. Следовательно,
этой новой верой должна быть религия. Но что такое религия? Она всегда была чем-то
сверхъестественным, таинственным, являющимся только под покровом; долж на ли она
и теперь явиться в том ж е виде? Нет — верой современного человечества долж на быть
сияющая идея, которая, будучи всеми понятой, поведет людей к их истинной цели и».
Занятия Огарева философией истории носили в эти годы систематический х а
рактер. Они являлись частью общей работы по философии, социологии, истории, пра
ву и политической экономии, которая велась в круж ке в 1833— 1834 гг. В феврале
1834 г. Герцен уж е разработал план ж урнала, сотрудниками которого должны были
стать основные участники круж ка.
Литературные интересы и «специализация» будущ их авторов определили их уча
стие в разных отделах ж ур н ал а. Огарев долж ен был писать статьи для отделов «фи
лософия истории» и «теория литературы». Д ругим специалистом по истории считался
университетский товарищ Огарева, А лексей К узьмич Л ахт ин (1808— 1838). Сын
московского купца, Лахтин в 1828 г. окончил словесное отделение М осковского у н и
П Р О Т О К О Л Ы Д О П РО С О В Г Е Р Ц Е Н А и О ГА Р Е В А
289
верситета, но после этого стал слушать лекции на физико-математическом факультете.
Знакомство с ним Герцена и Огарева — первая завязь их студенческого круж ка. По
своим служебным обязанностям и семейному положению (Л ахтин служ ил в М осков
ском главном архиве Министерства иностранных дел в долж ности старшего перевод
чика, был женат и в 1834 г. имел у ж е двоих детей) он не мог быть таким деятельным
участником герценовского круж ка, как остальные его основные участники. Но он
жил научными и теоретическими интересами круж ка. Отличаясь, как писал Огарев,
«ученым трудолюбием», Лахтин приступил в 1833 г. вместе с Герценом к осущ ествле
нию широкой программы самообразования. Он и Герцен должны были быть автора
ми оригинальных «исторических отрывков» и, кроме того, Л ахтин долж ен был стать
постоянным участником «статистического отделения» исторической части ж урнала.
Летом 1833 г. м еж ду Лахтиным и Огаревым, жившим тогда в деревне, завязалась
«сложная переписка о философии истории». Однако переписка не удовлетворяла О га
рева: «Несколько писем — это слишком тесная рамка; мне хочется лучше и простран
нее изложить то, что думаю об этом предмете, и если друзья мои одобрят, стану пе
чатать» (письмо Огарева к Герцену от 29— 30 июля 1833 г .— «Лит. наследство», т. 61,
1953, стр. 716). Из этой переписки до нас дошло письмо Лахтина к Огареву от 28 июня
1834 г. Мы печатаем документ в приложении к настоящ ей публикации. Письмо Лахтина
к Огареву прямо перекликается со статьей Герцена 1833 г. «Двадцать осьмое
января». Закономерность исторического процесса, роль личности в истории,
«среднее состояние», сопоставление «общего» и «своеобразного» в истории
России и в истории стран Западной Европы — таков круг вопросов, над к о
торыми работал Л ахтин. Письмо Л ахтина свидетельствует о широте постановки
исторических проблем в юношеском круж ке Герцена и Огарева. В этом письме
содержится попытка обосновать исторически «революционность» русского дворянства,
как ее ошибочно тогда понимали в круж ке. Л ахтин полагал, что русское дворянство,
в отличие от западноевронейского, не сложилось в аристократию в европейском смысле,
так как оно составилось из выходцев разных сословий в ходе централизации Р у с
ского государства; русское дворянство, по выражению Лахтина, — parvenu, поэто
му оно не образует аристократической оппозиции верховной власти, а носит в себе
элементы революционности. Таким образом, становится понятным содерж ание, которое
вкладывал Огарев в понятие «перехождение», вводя этот термин в заглавие своей
юношеской работы на историческую тему «О перехож дении в дворянское состояние».
Идеализация русского дворянства неизбеж но приходила в столкновение с утверж
давшимся в круж ке представлением о народе как решающей силе исторического про
цесса и будущ его общественного переворота. Не случайно, что среди творений Шиллера
Огарева начинают привлекать теперь не герои-одиночки раннего Шиллера — бэрцы
против деспотизма Карл Моор и маркиз П оза, а такое зрелое произведение, как «Виль
гельм Телль», проникнутое идеей народного суверенитета. Именно на него обра
щает Огарев внимание Герцена в той части письма к нему от 29—30 июля 1833 г .,
которое по этой причине стало в Следственной комиссии документом обвинения
против Огарева.
Протокол допроса Огарева печатается полностью. Опускается лишь его заверительная подпись, имеющаяся под каж дым ответом: «К сему показанию Главного
московского архива Министерства иностранных дел студент Николай Огарев руку
приложил».
ЦГИАМ, ф. № 91, on. 1, ед. хр. 85, лл. 296— 310.
1 Комментарий к письмам Огарева к Герцену, отрывки из которых цитируются
в публикуемых вопросных пунктах Следственной комиссии, см. в «Лит. наследстве»,
т. 61, 1953, стр. 703— 718.
2 Письмо Огарева к Герцену от 29— 30 июля 1833 г. См. «Лит. наследство», т. 61,
1953, стр. 715— 717.
3 Письмо Огарева к Герцену от 3— 4 сентября 1832 г. См. «Лит. наследство»,
т. 61, 1953, стр. 706— 710.
4 Письмо Огарева к Герцену от 10 июля 1833 г. Опубликовано в «Голосе минув
шего», 1919, № 1— 4, стр. 68—69.
19
Л итературное наследство, т. 63
290
П Р О Т О К О Л Ы Д О П РО С О В Г Е Р Ц Е Н А и О ГА РЕВА
ДОПРОС О ГА РЕВА
24 сентября 1834 г.
Вопросы
Ответы
1.
В ответах, доселе данных вами 1. К акие поступки мои обнаружены
на предложенные вопросы, не было
пред правительством, я не знаю , ибо
изъявлено вами ни чистосердечного
не помню за собой никаких поступков,
признания, ни раскаяния в таких
противных правительству. Е сли здесь
поступках, которые обнаружены уж е
р азум еется то, что я слышал песню
пред правительством. Почему пред
от г. С околовского, т о н сие показы вал,
лагается вам вновь представить са
толькр
припоминая
слышанное
от
мое справедливое объяснение, как
г. О боленского, и даж е теперь не уверен
в образе мыслей ваших, так равно
в том, справедливо ли я показы вал, что
о связях с людьми, подобно вам мы
слышал песню от г. Соколовского.
слящими, и о цели, какая предполо
Мне только помнилось, что я когда-то
оную песню слышал; от К индякова и
жена.
С каретки, с которыми я не так давно
бывал довольно часто вместе, очень
помню, что никогда не слы хал. П о
сему я, полагая, что Соколовский меня
обвинил, увери л ся, что я слышал от не
го. Сам ж е я никогда подобны х песней
не певал и никогда бы не осмелился
оного сделать. Если ж е в том я вино
ват, что слышал и не дон ес, то сего
я не сделал потом у, что не почитаю
С околовского вредным для правитель
ства. В ветреном ж е поведении моем,
которое есть одна вина моя в сем
случае, вполне раскаиваю сь. Образ же
м оих мыслей из п реж н и х показаний
м оих известен. Я дум аю , что его раз
деляет г. Герцен; более я ни с кем о
подобны х предметах не говорил. Цель
ж е была одна — умствовать
(p h ilo
sopher).
2. Знакомясь с молодыми людьми,
вы позволяли себе даж е петь в при
сутствии их оскорбительные для
высочайшей особы стихи. С каким
намерением вы это делали?
2. Я нигде сего не делал и если
кто-нибудь сие на меня показывает,
то сие весьма лож но, и я готов убе
дить моего обвинителя на очной ставке,
что он показывает лож но.
3. Кем писано оказываемое вам
при сем письмо? С тем вместе дайте
изъяснение на содержащ иеся в нем
слова: «Отчего материальное разви
тие (внешнее) России предшество
вало ее духовному развитию; отчего
не проявились в ней те стихии, ко
торые проявились в других государ
ствах Европы, тогда как самобыт
ность ее утверждалась на основа
ниях, общих всем новейшим госу
дарствам; отчего завоеванная древне
норманская система не породила
3. Письмо сие писано сослуживцем
моим Лахтиным. Он изъясняет здесь,
что сила Р оссии , приобретенная при
соединениями к ней разны х земель,
преж де развилась, неж ели внутрен
нее народное образование. Дворянство
в государствах европейских состави
лось, по разысканиям новейш их исто
риков (Тьери и др уги е), таким образом,
что народ-завоеватель сделался клас
сом высшим, дворянством, а народ
завоеванный составил низкий класс.
Т ак, лорды английские суть потомки
П Р О Т О К О Л Ы Д О П РО СО В Г Е Р Ц Е Н А и О ГА РЕВА
291
в . И. СО К О Л О В С К И Й
Гравюра, помешенная в 3-м и здан ии
стихотворений поэта, 1867 г.
у нас оппозиции, не образовала клас
са дворянства в смысле европейском
(«наше собственное нынешнее дворян
ство есть порождение централиза
ции России, остаток уделизма, выходство, parvenu*»). Д алее в сем
же письме сказано: «Отчего направле
ние нашего века есть направление
историческое, отчего после форм
сказочной, ораторской, критической,
политической,
философской
она
(история) принимает теперь форму
народную (populaire), смотрит на
массы народа, а не на отдельные
лица, на движение ее, ищет в ней
одной ко всему пружины?»
норманов, а народ — потомки англо
саксов. У нас же разбор сей историче
ской задачи затруднительнее, проис
ш ествия темнее; посему Л ахти н делает
предполож ение, что наше дворянство
не составилось <ли> через то, что, по
мере присоединения уделов к великому
кн яж еству, удельные к н я зь я перехо
дили в сословие дворян. Под народною
формою истории Л ахти н разумеет то,
что историки стали обращ ать внимание
не на лицы предводителей народных,
кн язей , но н а самые массы народа,
и в самой и х характери сти ке стали
находить их д ви ж ен и я, переселения,
завоеван и я и прочее.
Это, помнится мне, известие о том.
4.
В письме от 26 августа между 4.
что я н ахож усь под надзором полиции,
прочим писали вы к Герцену: «Что
известие, сообщенное мне соседкою н а
все труды мои, ночи, проведенные
шей Екатериной Н иколаевной Ч у й ко
в мечтах, что вся эта поэзия души,
вой. Это известие меня очень беспо
когда одно происшествие остановило
коило и потому более, что я боялся,
полет мысли и принесло с собою
чтобы оно не дошло до моего отца.
сомнения и горести; над кем, бишь,
в древности висел меч на волоске,
.между тем как утопал в наслаж де* вы ск оч ка (ф р а н ц .).
19*
292
П Р О Т О К О Л Ы Д О П РО С О В Г Е Р Ц Е Н А и О Г А РЕ В А
ниях? Это я, это изображ ение моего
состояния»1. Объясните
значение
слов сих и о каком упоминаете
происшествии, которое
остановило
вас?
5.
Д л я чего советовали вы,
письме своем к Герцену2, как можно
чаще читать
«Вильгельма Телль»?
в
6. Что значат
присовокуплен
ные вами в том ж е письме слова:
«Эта пьеса представляет эпоху кри
зиса? А х, что я чувствовал, когда
читал ее, ты не можешь себе пред
ставить; ты поймешь, когда пере
чтешь еще раз, особенно ж е в мину
ту ожесточения, досады, ненависти.—
Н о все это мысль
разруш ения, а
мне хочется созидать; из общих на
чал моей философии истории дол
ж ен я вывести план ассоциаций»?
6. Д ействительно,
в
«Вильгельме
Т елле» выставлена эп оха к ри зи са, но
такая, где разр уш ается старое, а не
сози дается новое. Состояние ж е о ж е
сточения, вероятно, тогда было про
изведено каким-нибудь обстоятельством,
известием ли о том, что я нахож усь
под надзором , или чем другим , не при
помню. П лан ж е универсальной ассо
циация объяснен мною в первом пункте
показаний, в прош едший раз мной де
ланны х.
7. В письме к нему ж е, к Гер
цену, от 3 сентября (№ 45)3 при сем
оказываемом, между прочим, вы,
говоря о заданных вам Герценом во
просах, пишете: «О цивилизации,
идет (вошел) в предположенную мной
статью о перехождении в дворянское
сословие; подумай на воле, мне ка
ж ется, что наша цивилизация не
X IX , но X V III века». •— Д ал ее,
советуя Герцену прочесть «P hiloso
phie du droit»* соч. Лерминье, пишете
следующее: «Друг! прочти и х , не
пременно прочти. Я воспламенился
от них, innere F ülle (внутренняя
полнота) так и забуш евала, хотелось
бы что-нибудь творить, и с досадою
и ужасом вижу, что мне 18 лет и что
я в деревне. Но вдруг я вспомнил
вас, друзья мои, сравнил то, о чем
7.
Что за статья сия, я не помню
и впоследствии не писал. О том, что
наша цивилизация X V I I I века, а не
X I X , я дум ал потом у, что [в Европе
X I X столетия] во Ф ранции, которая
мне к аж ется как бы вождем европей
ской цивилизации, во Ф ранции в X IX
веке наибольш ая власть в р у к ах сред
него сословия, а у нас в рук ах высше
го сословия, как то было во Франции
в X V I I I столетии; у нас в X I X столетии
аристократия ещ е наследственная, а во
Ф ранции аристократия промышленни
ков — ден еж н ая. К аж ется , эта мысль
дол ж на была служ ить основанием пред
п олож енной статье. Н е помню [что],
о каком [именно] [заклю чалось] месте
и з книги « P h ilosop h ie du droit» я помя
н ул в письме. Творить мне хотелось
бы на поприщ е граж данской деятель-
«Философия права» (ф ранц.).
5. П отом у что это, по моему мнению,
лучш ее творение Ш иллера, одного из
любимых м оих поэтов; в нем видна
личность драм атического создан и я, ме
ж д у тем как в прочих [творениях]
трагедиях Ш иллера видна недокончен
ность. М ожет быть, меня подозреваю т
в том, что я сей совет дал потом у, что
в «Вильгельме Телле» есть заговор
и возмущ ение; подозреваю т меня в л и
берализм е, но в ш иллеровском «ДонК арлосе» несравненно более либераль
ных и дей , а я н ахож у его самою х у д
шею ш иллеровой пьесой и никогда не
посоветовал бы часто его читать.
П Р О Т О К О Л Ы Д О П РО С О В Г Е Р Ц Е Н А и О ГА Р Е В А
293
говорит Лерминье, с нами, и что-то
сладостно заговорила в душе будущ
ность, сколько надежд и упований»
и проч.
Объясните смысл всего этого
письма и в особенности, какую
статью вы предполагали написать
о перехождении в дворянское со
словие и что вы разумеете под сло
вами: «Наша цивилизация не X I X ,
но X V III века». Что значат слова:
«Хотелось бы творить, но с досадой
и ужасом виж у, что мне 18 лет»
и проч.?
ности, но для сего н адобна сл уж ба и
влияние. 18-летнему мальчику это не
возмож но, и это тогда мне было очень
досадн о.
8. В письме своем к Герцену
от 10 июля 1833 г .4 между прочим
писали вы: «Происшествие в Гебелевом семействе меня уж аснуло. Я
целые сутки бесился и все черное
мне казалось чернее, чем когда-ни
будь. Одного тебя прош у, с первым
же письмом напиши, что делает в
этом случае Ив. Оболенский? Да
ради бога, не доводи себя до дуэли,
вспомни, кто ты и для чего?».
Объясните, какая история была
в семействе Гебеля, какое брал в
оной участие Оболенский, о какой
он упоминает дуэли и с кем; и смысл
слов: «вспомни кто ты и для чего».
8.
И стория м еж ду Почекою и Гебелевой дочерью была мной помянута
в п реж н и х п ок азан и я х. Мне хотелось
знать, как о ней дум ает И в. О болен
ский, который был с Почекою в при
язни . Герцен мог бы высказать свои
чувства о сем предмете г-н у Почеке,
и тот мог бы его вызвать на дуэль.
Я через сие напоминаю Г ерцену, что
он человек умный и посем у назначен
быть полезным для человечества, а не
губить себя дуэлью с кем бы то ни было,
а наиболее ж е в истории, которая до
него не касается.
9. В том ж е письме далее выска
зали вы: «Но об какой новости ты
еще намекаешь, что еще такое?
Не оставляй в недоумении, дай ис
пить до дна чашу горести»; и что
все ваше блаженство заключается
в мгновенной смерти. Дайте на сие
объяснение.
9.
К аж ется , Герцен намекал о том,
что я под надзором полиции. Мысль
ж е о смерти мне в продолж ение неко
торого времени казалась чрезвычайно
утеш ительной.
10. Д ля чего имели вы ж елезную
цепочку, и кто еще из известных вам
лиц носил на себе подобные цепочки?
10. Ж ел езн ую цепочку я, каж ется,
ун ес у О боленского и к уда девал, не
помню; более ни у кого не видал.
11. Кому дали вы от себя ж ел ез
ную цепочку и с каким намерением?
11. К ом у д ал , не помню, и без в ся
кого намерения реш ительно. В этом
я м огу поручиться честным словом,
клятвою , если ее потребуют.
12.
Известно, что вы с некото 12. Н икогда я ни с кем не собирался
рыми из ваших знакомых до взятия
на бульварах и не [пел дурны ] декла
вас под арест, в вечернее время,
м ировал пасквильны х стихов. К то та
собираясь на бульварах и ходя по
кую лож ь на м еня показы вает, прош у
оным, пели и декламировали паск
с тем дозволить мне иметь очную ставку.
вильные стихи.
Напишите здесь
стихи сии, наименуйте сочинителя
их и всех тех лиц, которые пели их
вместе с вами, читали и слушали.
ПРОТОКОЛЫ ДОПРОСОВ Г Е Р Ц Е Н А и ОГАРЕВА
294 '
-,
П Р И Л О Ж Е Н И Е
•
’
ПИСЬМО А . К. Л А Х Т И Н А К О Г А Р Е В У 1
(М осква. 28 июня 1833 г.>
Это чудо, Огарев,— какая-нибудь нечистая сила околдовала и перо мое и мысли!
Ни в голову ничего, ни из головы ... Сто раз принимался писать к тебе, врал чушь, и
еще преглупую, откладывал и не исправлял до сего дня. Что-то будет нынче. З а обе
дом у Пассека мы прочли твою приписку к Герцену. Тебе и писать-то некогда — все
гости... В оображаю , как ты хорош .— Ты также потерял мой адрес, и это также не
мудреная вещь. Вместо кресел обещанных, мне доставили после тебя необещанный
билет на «Телеграф».— Д а это все ничего... но к делу. С какими ты идеям и... что твои
стихи для оратории, что твой «Потерянный рай»?2. Герцен сказал, что ты совсем по
грузился в нем. Это мне любо. Ты воображаеш ь человечество в переходном состоянии,
от потери к приобретению. Т ут много чувств, много мыслей и много философии. Это
можно доказывать самым человеком. К у д а постепенно влечет его внутреннее чувство,
.зачем в самых наслаждениях он ищет чего-нибудь другого, ем у неизвестного, едва
постигаемого; что это за идея небесного, невидимого отечества, где мы привыкли пред
ставлять себе все совершенным? — Это все великие задач и ... вырази их в буквах и
пусть Гебель выразит в зв у к а х ... Ты обещаешь принести славную ж ертву на алтарь
двух великих богинь,— смотри ж , выполни свои собственные требования, не давай
дремать ум у, стряхни с себя всю материальную дрянь и возвратись к нам обновленный
и духом и плотью.— Что я бу д у говорить тебе о самом себе? Человечество во всех
видах и формах своих обнимает вполне всю мою душ у, она ж ивет им; бьется им. Все
великие идеи, постигнутые и выраженные Гердером, В ико, Н ибуром, М иш еле, Гизо,
радуют, восхищают, но не удовлетворяют требований м о и х ... Историк долж ен быть
и пророком. Он верно, положительно обязан показать мне будущ ность человечества.
Если он из собранных фактов о нем постиг законы, его движущ ие, то не в праве ли мы
требовать от него, чтобы он из тех ж е законов мог судить о его цели ж изни, его дви
ж ении, его явлениях, его самосущности, его изменениях, его направлении и, нако
нец,—• его пределе. Потому что есть всему предел, за который не перейдеш ь. Вот одни
вопросы, на которых останавливается ум. Но они были бы сносны, если бы не убивала
какая-то удивительная бездеятельность ума, хладнокровие к тому, что греет душ у.
Посмотреть, как эти общие законы человечества действовали и отражались на ветвях
его, как оно, будучи политически разделено на виды, от причин местных и потом д р у
ги х причин, не зависящ их, не заметных преж де, ускоряло сравнительно ход свой,
опережало другие в направлении к мечте своей, действовало там решительнее, здесь
.слабее, как каждый вид имел свою господствующую идею, для которой он ж ивет и
действует, выражал ее в одном месте глубж е и явственнее, а в другом темнее. Посмот
реть потом, как те ж е законы человечества выражаются в особенности, индивидуаль
н о м у его — в человеке, как каждый имеет также свою идею, которую выражает
в действии и для которой живет; как тот, который лучше, обстоятельнее постиг и по
требность века своего и нужды того века, к которому он принадлежит, увлекает его
за собою, действует на него, благотворя ем у, а иногда употребляет во зло власть
свою.— Определить отношение единицы к целом у, всей массы к частям и наоборот —
составляет ряд других вопросов исторических, столь ж е важных, как и первые. Это,
так сказать, общий предмет моих мыслей; другой — частный — исторический пред
мет — Россия. Стихии бытия ее, азиатского и европейского, формы, вид, граж дан
ственность, идеи, направление, ход, развитие, ц ел ь .— Отчего* материальное развитие
(внешнее) России предшествовало (разительно) ее духовном у развитию; отчего не
проявились в ней те стихии, которые проявились в других государствах Европы, тогда
как самобытность ее утверждалась на основаниях, общих всем новейшим государствам?
Отчего завоевательная наша древняя (норманская) система не породила у нас оппо-
■в
* От слов: Отчего материальное развитие...
Следственной комиссии.
до слова parvenu — подчеркнуто
П Р О Т О К О Л Ы Д О П РО С О В Г Е Р Ц Е Н А и О ГА РЕ В А
29 5
зиции, не образовала класса дворянства в смысле европейском (паше собственное
нынешнее дворянство есть порождение централизации Р оссии, остаток уделизма,
выходство, parvenu)???
Теперь: отчего направление нашего века есть направление историческое; отчего
после форм сказочной, ораторской, критической, политической, философской, она
(история) принимает теперь форму народную , p opulaire (Тьери, Капефиг)? Смотрит
на массы народа, а не на отдельные лица, на движение ее, ищет в ной одной ко всему
Г Е Р Ц Е Н В К Р У Т И Ц К И Х К А ЗА Р М А Х
Ри сун ок О. А . Д м и три ева, 1956 г.
Л и тературны й м узей ,
М осква
пружины3? Отчего историки принялись за новую разработку хроник, смотрят иа них
с другой точки, ищут других идей.
Ты своим рассеянием заставил меня выставить все вопросы, о которых мы должны
будем говорить в письмах наших; и если б ты не потерял моего адреса, то мы давно б
приступили к делу. Только начнешь ли ты что-нибудь со своими гостями и вместо
«Потерянного рая» не напиши чего-нибудь в делилевском роде, хоть, например, п оэм у:
«Псовая охота». И тут будут свои красоты и восторги.
A m itié pour * <1 н рзб .у
А. Л а х т и н
Герцен — кандидат и хотел писать к тебе в один день со мною. П ассек собирается
в деревню, а Сатин уехал .
Друж ба
к ..
(ф р а н ц .).
П Р О Т О К О Л Ы Д О П РО С О В Г Е Р Ц Е Н А и О Г А РЕ В А
296
К уда адресовать следующее письмо к тебе?
Напиши, чтобы прислали мне кресла, и спроси согласие на биллиард и ц ену.
Ж ена тебе кланяется.
Мой адрес: В переулке, м еж ду Старой Басманной улицей и Гороховским полем,
в доме Герке.
1833. Июня 28.
Голохв<астов> отказал П ассеку в кафедре по причинам достаточным.
Автограф
лл. 131— 134.
ЦГИАМ, ф. III Отд., 1-я эксп., on. 1, Приложение № 84 к д. № 239,
1 Это письмо было единственным компрометирующим Лахтина документом, изоб
личавшим его связь с делом «О лицах, певших в Москве пасквильные стихи». Устано
вив из допроса Огарева (24 сентября 1834 г.), что автором письма к нему от 28 июня
1833 г. был А. К . Лахтин, Следственная комиссия дала указание московскому оберполицмейстеру Цынскому немедленно опечатать бумаги Лахтина «как навлекшего<...>
подозрения на себя» письмом, «наполненным свободомыслием». Бумаги было прика
зано доставить в Комиссию для рассмотрения, а самого Лахтина подвергнуть домаш
нему аресту. 27 сентября Лахтин был препровожден в Комиссию и с него был снят
допрос. Арестован он не был, но был взят под гласный надзор полиции.
После окончания следствия Лахтин был сослан в Саратов под надзор местного
начальства. Срок ссылки не был обозначен. Бессмысленная жестокость приговора
(был объявлен 31 марта 1835 г.) надломила Лахтина. Оторванный от семьи и др у зей ,
он через три года умер в Саратове.
2 В письме к Герцену от 7 июня 1833 г. Огарев сообщ ал, что «начал писать ора
торию для Г е б е л я — „Потерянный р ай “» («Лит. наследство», т. 61, 1953, стр. 714).
10 июля 1833 г. он уж е писал Герцену, что «первая часть оратории кончена, 2-я начата».
В бумагах, взятых при аресте Огарева, имеется его рукопись на немецком языке, зани
мающая четыре листа большого формата. Рукопись озаглавлена «D ie W eltgeister»*.
Она состоит из двух частей прозы и отдельных стихотворных набросков. Содержание
ее дает основание предполагать, что это и есть начало задуманной оратории,которую
Огарев не довел до конца.
3 На допросе в Следственной комиссии в ответ на требование объяснить смысл
письма от слов: «Отчего материальное развитие...» до слов: «...ищ ет в ней одной ко все
му пружины»,— Лахтин так ж е, как и Огарев, затуш евал его истинный смысл. Приво
дим это место из показания Лахтина:
«В сем письме я хотел обратить его внимание на ту сторону, с которой еще не смот
рели на историю России. Я хотел сказать, что для положительного точного изучения
российской истории мало одного изучения летописей; что надо рассмотреть и различить
настоящий быт нашего общества; что можно идти другим путем к изучению отечествен
ной истории.
В предложенных в письме к Огареву вопросах я хотел представить ему те точки,
которые отличают нашу историю от всеобщей. Говоря о том, что в России материаль
ное развитие предшествовало духовном у ее развитию, обращаю внимание на иго мо
голов и от сего развитие внешних сил России. Говорю, что у нас не было борьбы между
классами народа, но утвердилось на прочных основаниях благое самодержавие.
Говорю, что наше дворянство не принадлежало, как в других государствах, ко
классу завоевательному, не составляло товарищества с предводителем, с королем, но
произошло от удельных, подвластных князей. Говоря о том, что история принимает
форму народную , я обращаю его внимание на новейших историков» (ЦГИАМ, ф. № 9 1 ,
on. 1, ед. хр. 85, лл. 318, 320).
* «Мировые духи»
(нем.).
ГЕРЦЕН ПОД НАДЗОРОМ
БЕЛЬГИЙСКОЙ ПОЛИЦИИ
Публикация С. И . К у з ь м и н а
В главе X X X I I I «Былого и дум», в разделе «Еще раз Д убел ь т»,
Герцен описывает свой последний визит в III О тделение, накануне отъ ез
да и з Р оссии . В р у к а х принимавш его его Д убельта н аходилась «толстая
тетрадь». « ...Ч т о б я дал — прочесть ее всю! — писал Г ер цен .— В 1850 г.
я видел в кабинете К арлье мое „досье“ в П ариж е; интересно было бы сли
чить...» (X I I I , 199— 200). «Тетрадь», которую держ ал Д убел ь т, была
тем делом 1-й экспедиции I I I О тделения (1839 г ., № 232, ч. X I V ), которое
было ш ироко использовано еще Л ем ке. П ариж ское ж е «досье» до си х пор
остается недоступным дл я исследователей.
Н о в нашем распоряж ении находится др угое «досье», которое состав
лялось в Брю сселе и которое Герцен такж е видел в р ук ах «начальника
бельгийской общ ественной безопасности» (X IV , 740). Это «Дело У п р ав
ления общ ественной безопасности М инистерства юстиции Бельгии» за
№ 120483. Один документ и з этого дел а — автограф письма Герцена на
имя министра юстиции Б ельгии от 5 октября 1859 г .— был передан в
1935 г. через депутата бельгийской палаты представителей г. П ьерара
(Piérard) Советскому С ою зу и в последую щ ие годы хранился в Г осудар
ственном литературном м у зее. Это письмо было опубликовано в «Звеньях»,
V III, М ., 1950, стр. 3 0 — 31 (автограф в настоящ ее время находится
в Ц Г А Л И , ф. 129, on. 1, ед. х р . 58). В 1937 г. все «дело» № 120483 бы ло
передано М инистерством иностранны х дел Б ельгии П равительству СССР,
и, таким образом , его содерж ание стало доступно для исследователей.
Дело находится в настоящ ее время такж е в Ц ГА Л И (ф. 129, on. 1,
ед. х р . 12).
Документы этого «дела», вероятно, уступаю т по количеству и разн о
образию документам париж ского «досье». Н о тем не менее и они пред
ставляют интерес дл я изучения политической биографии Герцена и п оз
воляют внести ряд уточнений в у ж е известные нам по письмам Герцена
факты его ж и зн и . Вместе с тем, они дают возмож ность, на примере Б ель
гии, судить о том, насколько опасной представлялась его револю ционная
и публицистическая деятельность реакционным правительствам европей
ских стран, организовавш им многолетнее полицейское наблю дение за
Герценом и не желавш им допустить его пребывания на территории
страны. Б рю ссельское «досье» не содерж и т никаких данны х, которые
свидетельствовали бы о связи р усского сам одерж авия и его тайной поли
ции с полицейскими органами Б ельгии. Н о зато оно неопроверж имо сви
детельствует о том прочном контакте и взаимной согласованности действий,
которые сущ ествовали м еж ду бельгийским У правлением общ ественной
безопасности и соответствующими органами Ф ранции Н аполеона III.
И те и другие осущ ествляли одну общ ую программу — программу евро
пейской реакции.
298
ГЕРЦ ЕН
ПОД НАДЗОРОМ
БЕЛЬГИЙСКОЙ ИОЛИЦИИ
Бельгийская полиция начала интересоваться Герценом с 1852 г .,
когда уж е слож илась его репутация как одного и з виднейш их деятелей
р усск ой и м еж дународной револю ционной эмиграции, автора многочис
ленны х книг и публицистических статей. Н а первых п ор ах слеж к а не
имела определенной цели и сводилась к собиранию различны х газетны х
сообщений о Герцене. В «деле» сохранились следую щ ие выписки п одоб
ного рода:
1) л. 17. И з газеты «L’A v en ir de N ice» от 20 м ая 1852 г .— сообщ ение
о пож ертвованиях Герцена, сделанны х им в связи с семейными утратами
в пользу общественных учреж дений Ниццы.
2) л. 18. Из газеты «L’Hom m e» от 25 января 1854 г .— о том, что
«Александр Герцен дол ж ен опубликовать „О развитии революционных
идей в Г осси и “» (выписка датирована 16 марта 1854 г.);
3) л. 29. И з той ж е газеты от 21 февраля 1855 г .— о том, что в «L’A lm a
nach
de l ’E x il»
на 1855 г. помещ ена
статья Герцена под за
главием «Д уализм — это монархия»;
4) л . 13. Из газеты «N ational» от 12 апреля 1855 г .: «Изгнанник Г ер
цен собирается опубликовать в Л ондоне на ф ранцузском языке „Полярную
зв езд у “, которая предназначена дл я борьбы против „Journal du N ord “,
как только эта газета начнет выходит в Брю сселе».
И нтерес бельгийской полиции к личности русского эмигранта при
обрел практический характер в 1856 г ., когда Герцен впервые принял
решение покинуть Англию и перевести В ольную русскую типографию
на континент — в Ш вейцарию .О сущ ествлению этого проекта помеш ал тогда
отказ ф ранцузского правительства в визе на п роезд через Ф ранцию, о чем
Герцен рассказал в «Былом и дум ах», в главе «La b elle France» (X IV ,
739). В той ж е главе рассказано и о его переговорах с бельгийским кон
сулом в Л ондоне Д ельпьером насчет возмож ности перевести типографию
в Брю ссель и о полученном
им отказе: «К онсулу вашему было
стыдно письменно сообщить министерский ответ, и он просил передать
мне эту весть, как общ его знакомого, Л уи Блана» (X IV , 741).
Документы бельгийского дел а, относящ иеся к этому эп и зоду, не со
держ ат никаких упоминаний о типографии: повидимому, этот вопрос
был действительно разреш ен без официального оформления. Н о возм ож
но, что расск аз Герцена в этой части неточен и что он ставил перед бель
гийским консулом вопрос только о въезде в Б ельгию . В о всяком случае,
в этих докум ентах речь идет лишь о намерении Герцена на некоторое
время приехать в Б рю ссель.
16 июля 1856 г. бельгийский K O H q y ït в Л ондоне переслал в Брю ссель
паспорт Герцена и обратился к начальнику У правления общественной
безопасности со следующ им запросом (здесь и далее текст документов
приводится в переводе с французского):
«Человек, паспорт которого я имею честь вам представить, будучи
выслан из Ф ранции без объяснений,
поселился в Л он дон е,
где
спокойно живет у ж е около дв у х лет. Т ак как он ж ел ал бы приехать
в Бельгию на один-два м есяца, честь имею просить вас сообщить мне,
нет ли препятствий к том у, чтобы визировать его паспорт» (л. 19).
У правление сочло необходимым запросить справку о Герцене у пре
фекта парижской полиции, поскольку оно не располагало о нем достаточ
ными данными. Ч ерновик этого письма, датированный 18 ию ля 1856 г .,
сохранился в «деле»:
«Честь имею просить вас не отказать препроводить м не, если возможно,
кое-какие справки о некоем господине Герцене А лек сан дре, около сорока
четырех лет от р оду, который, повидимому, был выслан и з Франции
и ж ил с тех пор в Ш вейцарии, а затем в А нглии, где находится и в настоя
щее время. Мне было бы полезно ознакомиться с обстоятельствами, по
ГЕРЦ ЕН
П О Д Н А Д ЗО Р О М
БЕЛЬГИ Й СКО Й
ПОЛИЦИИ
299
служивш ими поводом к высылке г. Герцена и з Ф ранции, и выяснить, но
является ли этот иностранец русским изгнанником , ш ироко известным
своими политическими сочинениями, своими статьями, опубликованными
в „L’H om m e“ , в „A lm anach de l ’e x i l “ и т. д.
Я был бы вам чрезвычайно обя зан , если бы вы соблаговолили возможно
скорее сообщить мне сведения, которыми вы, вероятно, располагаете
насчет вышеназванного господина Герцена.
П рим ите...
F . S . Господину А л ек сан др у Г ер цену принадлеж ит паспорт, выдан
ный 24 июня 1856 г. в Ф ри бур ге, в котором он значится как урож енец
Шашель сюр Мораль (кантон Ф рибург)» (л. 20).
В связи с задерж к ой ответа и з П ари ж а реш ение вопроса отклады ва
лось. 7 августа консул Д ельпьер повторил свой зап рос в У п равлен ие,
ссылаясь на то, что «один иностранец»
(имя Герцена здесь также
не названо) «пришел получить указанны й паспорт и объяснил, что если
он не получит разр еш ения, то изменит марш рут своей поездки» (л. 21).
11 августа в Л ондон был направлен категорический отказ:
«В ответ на ваше письмо от 7 сего месяца честь имею сообщить вам,
что А лек сан дру Герцену разреш ение на въезд в Бельгию не дан о. Этот
иностранец — русский эмигрант, автор револю ционных памфлетов, со
трудничавший, кроме того, во м ногих дем агогических и здан и я х, как
„Le D ém ocrate P o lo n a is “ , газета „ L ’H om m e“ и д р . П ри сем прилагается
паспорт этого иностранца. Примите и пр. ...» (л. 22).
Об этом отказе Герцен сообщ ил М. К . Р ей хел ь 16 августа: «...дви н уться
не могу; совсем было н арахти лся ехать, а бельгийское правительство
повелело меня, разбойника и вора, не пускать. В от я и у Ю рьева дня»
(V III, 324).
Любопытно, что Герцену было отказано в визе до того, как прибыл
•ответ из П ари ж а, который мог только укрепить бельгийское правитель
ство в занятой им позиции. Письмо префекта париж ской полиции от
13 августа 1856 г ., утверж денное главой кабинета министров, гласило:
«Честь имею сообщить вам сведения, которые вы у меня запросили
18 июля сего года о господине А лександре Г ерцене, около сорока шести
лет, проживающ ем в данный момент в А нглии.
Г-н Герцен (А лександр), русский подданны й, был, по предложению
одного из м оих предш ественников, выслан из Ф ранции 16 апреля 1850 г.
в качестве одного из главных руководителей анархической организации,
известной под названием „Европейский революционный комитет“ . Он
активно вел политические интриги и был в постоянной связи с эмигран
тами всех стран.
Это именно он, как вы и п редполагаете, посылал статьи в газету
„L’H om m e“ . Он опубликовал больш ое количество политических сочи
нений.
Г-н Герцен обладает большим состоянием , которому дает отвра
тительное применение, сн абж ая средствами дем агогические газеты. Это
опасный человек, заслуж иваю щ ий особого внимания < ...)» (л. 9).
Очевидно, после отказа, полученного и з Б ельгии, Герцен обратился
к французским властям. О резул ьтатах этого обращ ения он извещ ал
М. М ейзенбуг 8 сентября 1856 г.: «П оследняя н адеж да на путеш ествие
погибла. Ф ранцузский министр внутренних дел положительно запретил
визировать мой паспорт („личность очень опасная, путеш ествует с поли
тической целью; тот самый, который пишет под именем И ск андер“);
следовательно, приходится покориться» (V II I, 330).
В течение ближ айш их лет «дело» пополнялось новыми документами,
свидетельствующими, что внимание бельгийской полиции к Герцену
и его деятельности не ослабевало. 7 апреля 1858 г. датировано донесение
300
ГЕРЦ ЕН
П О Д Н А Д ЗО Р О М
БЕЛЬГИ Й СКО Й ПОЛИЦИИ
и з Остенде, подписанное контролером (очевидно, полицейским контроле
ром на тамож не) и содерж ащ ее сообщ ение о прибытии в адрес книж ного
м агазина в Брю сселе посылки весом в 6 к г, с книгами, в числе которых
одна — на русском языке (л. 24). Следующ ий докум ент — «конфиден
циальное сообщ ение от 2 н оября 1858 г.». Н а нем нет подписи, н о, как
увидим ниж е, оно исходило от бельгийского к он сула в Д р езден е К ернера,
который писал начальнику У правления общ ественной безопасности:
«Наиболее активные, а такж е наиболее опасные для Р оссии револю
ционеры — это двое р усск и х, Герцен и О гарев. Оба они ж ивут в Лондоне,
собираясь в одном и том ж е дом е, и постоянно поддерж иваю т связи с обеими
странами, как посредством писем через фирму Трю бнер и К °, 60 P ater
noster R ow в Л он дон е, так и с помощью профессора Ф огта в Ц ю рихе.
Герцен-сын в настоящ ее время путеш ествует по Ш вейцарии и Гер
мании.
Сочинения на четырех язы ках «Записки императрицы Екатерины)»
будут очень расхваты ваться. Р ук опи сь будто бы получена от видногослуж ащ его императорской библиотеки и попала в руки Герцена и Ога
рева при посредстве Фогта» (л. 25).
П овидимому, и з того ж е источника получено было еще одно сообщениео Герцене, в котором достоверные сведения сочетались со вздорным вы
мыслом:
«Александр Герцен, портрет которого прилагается, п ри ехал в Герма
нию такж е под именем Р ей х ел я , учителя музыки и з Д анцига. Он полу
чает письма с континента на адрес: „Мг S ta n isla s, 10 Greek street, Soho
L ondon“. Это адрес книж ного м агазина, который рассылает и продает
все революционные сочинения, напечатанные в Д ж ерси» (л. 35).
В «деле» сохранился упомянутый здесь портрет Герцена — экземпляризвестной литографии Н оэл я (1847).
К ак явствует из первого дон есен и я К ер нера, в поле зрения бельгий
ск их властей попал такж е и сын Герцена, имя которого ф игурирует ещев нескольких докум ентах. 10 января 1859 г. начальник У правления
извещ ал К ер нера, ссылаясь на его конфиденциальное сообщ ение № 48,
что А лександр Герцен (сын) 22 сентября прош лого года «вернулся из.
П русси и, направляясь в А нглию . 5 января сего года он снова высадился;
в Остенде и направился в К ельн <...>» (л. 23). 24 февраля того ж е года
К ернер благодарил за эту информацию и спешил сообщ ить, что, «как
установлено в результате расследования, сын А лександра Герцена еще
до сих пор не появлялся в К ельне и не останавливался в кельнских оте
лях» (л. 5 об.).
В процессе наблю дения за Герценом У правление прибегало не толькок услугам консульской сети, но обращ алось и к печатным источникам.
В «деле» сохранилась выписка из «Словаря современников» Вапро
(«D ictionnaire des contem p orains par Vapereau», F a ris, 1858) с биографией
Герцена. Н асколько нам известно, в литературе о Герцене этот материал
до си х пор не привлекался. П оэтом у приводим полный текст выписки,,
не исправляя ошибок:
«Герцен А лександр, русский романист, родился в 1816 г. в Москве.
Н е вполне закончив образование в М осковском университете, одним;
из самых блестящ их студентов которого он был, Герцен был арестован
вместе с некоторыми и з своих соучеников по обвинению во враждебном:
отношении к правительству (1834 г .).
После довольно длительного тюремного заклю чения он был пригово
рен к ссылке (1835 г .) и выслан в П ермь, недалеко от Сибири, затем в;
В ятку и в Н овгород. Так как ем у было разреш ено поступить на граж дан
скую сл уж бу, он занимал различные административные и судебные долж
ности до момента, когда получил разреш ение возвратиться в Москву..
ГЕРЦЕН
Л и тограф и я Л . Н о эл я, 1847 г.
Э к зем п л яр , со хран и вш и й ся в «деле» о Герцене бельгийской полиции
Ц ен тральны й архи в ли тературы и и скусства, М осква
302
ГЕРЦ ЕН
П О Д Н А Д ЗО Р О М
БЕЛЬГИ Й СКО Й ПОЛИЦИИ
Здесь он провел некоторое время, занимаясь исключительно литера
турным трудом, затем без особы х трудностей получил разреш ение на
путешествие по Европе. С тех пор он ж ил то во Ф ранции, то в Англии.
В П ариж е он был свидетелем волнующ их событий февральской революции.
П о возвращ ении и з поездки на ю г, он поселяется в Л ондоне (1851 г.)
и оборудует типографию, предназначенную для выпуска политической
литературы для Р оссии . В настоящ ее время это один и з самых пламенных
революционеров в Европе.
Свою литературную деятельность г. Герцен начал серией писем,
напечатанных в петербургском ж ур н ал е под названием „Дилетантизм
в н а у к е “ (1842 г .) и подписанных „И скандер“ — псевдонимом, который
он сохранил в России для всех своих др уги х произведений. Ободренный
первым усп ехом , он выпустил новую серию набросков „Письма об изуче
нии природы “ (1845— 1846 г г .), где раскрывает принцип Гегеля и особенно
Ф ейербаха о все более и более полном слиянии науки и философии.
В 1847 г. появились-его романы и новеллы, среди которы х „Кто виноват?“
и „Доктор К р у п о в “ , которые создали г. Герцену популярность.
Затем появились его привлекательные рассказы , написанные в Пари
же: „Путевые воспоминания“ (1848 г .), „С того бер ега“ и „Письма и з Фран
ции и И талии“ (1850 г.); „Ф илософские беседы “ , прекрасно принятые
в Германии, где они были переведены с русск ого манускрипта.
Политические прои зведен ия, изданные г. Герценом в Л он дон е, вы
дают ум беспокойный, но великодушный и искренний.
Мы можем отметить: „О развитии револю ционных идей в России “
(1851 г .) , не лиш енную гл убоки х наблюдений и удачны х острот, где ха
рактер и роль славянской расы оценены замечательно верно, „Крещеная
собственность“ (1853 г .), т. е. „К репостничество", и, наконец, „Тюрьма
и ссы лка“ (1854 г .).
В этом последнем произведении г. Герцен рассказы вает с сдерж анно
стью, достойной похвалы , о годах, проведенны х им в р усск их тюрьмах,
в к р аях, граничащ их с Сибирью, предназначенны х дл я поселения извест
ной категории осуж денны х. Это интересный р асск аз, к уда вставлено не
сколько любопытных картинок современной ж изни и скандалов в адми
нистративной среде» (лл. 2 7 — 28).
Ц елая группа документов 1859— 1860 гг. связана с известной по био
графии Герцена новой его попыткой покинуть Англию и поселиться на
несколько лет в Б рю сселе. С целью выяснить возмож ности в этом смысле,
он с сыном приехал в Брю ссель 1 октября 1859 г. и в тот ж е день писал
М. К . Рейхель: «Возьму, дум аю , и съезж у; не удастся — посадят на
съ езж у ю ,— была не была <...> А переезж ать все ж е , к аж ется , не модель.
Оно и посветлее здесь и финзерв в котлеты, н у , а в туманной веприной
берлоге как-то поспокойнее» (X , 127— 128). Судя по письму к Огареву
от 2 октября (X , 129— 130), Герцен очень быстро понял, что из его проекта
ничего не выйдет, но, тем не менее, обратился 5 октября с письмом на имя
министра ю стиции, в котором излагал свои намерения (опубликовано
в «Звеньях», V I I I , 1950, стр. 3 0 — 31). Повидимому, это письмо было на
писано в результате беседы с начальником У правления общественной
безопасности, о которой Герцен расск азал в уж е упоминавш ейся главе
«La b elle France» (X IV , 740— 742). Документы этой группы открываются
записью , помеченной 4 октября. В озм ож но, что перед нами памятная за
писка, составленная после беседы с Герценом:
«Г-н Александр Герцен сегодня в три часа у езж ает в Лондон; его сын
также сегодня уезж а ет в Б ерн.
Г-н Герцен будет ходатайствовать о разреш ении проживать со своими
двумя дочерьми и сыном в Б ельгии, обязуясь при этом не заниматься
европейской политикой.
Г Е Р Ц Е Н П О Д Н А Д ЗО Р О М Б Е Л Ь Г И Й С К О Й П О Л И Ц И И
303
В 1851 году он был принят в ш вейцарское подданство в М орале в кан
тоне Ф рибург.
Целью настоящ ей поездки Герцена было остановиться в Б рю ссел е,
чтобы ознакомиться с ним и выяснить, действительно л и , как он полагает,
там ж изнь приятнее и деш евле, неж ели в А нглии. Он ск азал , что страдает
тоской по континенту».
5 октября, не дож идаясь ответа на поданное им письм о, Герцен
выехал из Б рю сселя в Л он дон . Факт его отъезда был немедленно отмечен
в донесении контролера от 7 октября:
«Г-н Герцен А лександр 5 октября покинул Б рю ссель, н аправляясь,
по его заявлению , через Остенде в Л он дон , но он сказал содерж ателю
отеля B e lle v u e , что собирается провести часть зимы в Брю сселе»
(л. 30).
24 ноября Герцен писал и з Л ондона М. А . М аркович: «Из Б рю сселя
никакого ответа не было: они, верно (чтобы не оставлять док ум ен та),
сообщили в посольство, а я не хоч у идти, да и ехать невозможно» (X , 158).
Документы «дела» показывают, что Герцен дум ал о бельгийских полицей
ских чиновниках лучш е, чем они этого заслуж ивали: прямого ответа
на письмо Герцена так и не последовало. 22 октября 1859 г. начальник
У правления общ ественной безопасности обратился к министру юстиции
с запросом , сопроводив его характеристикой Герцена, почерпнутой из
накопленных ранее документов публикуем ого нами «дела»:
«Г-н Герцен А лександр, русский эмигрант, который провел недавно
4 дня в Б рю сселе, ходатайствует о разреш ении вернуться в Брю ссель
и обосноваться там со своей семьей на несколько лет.
Владелец типографии в Л ондоне и редактор русского ж урнала и рус
ском газеты, г. Герцен имеет намерение продолжать свои издания в Брю с
селе, обязуясь воздерж аться от публикаций не на русском языке и от га
зетной полемики.
В свое время Герцен сотрудничал в газете „ L ’H om m e“ и в „L’A lm anach
de l ’e x i l “ . В се его сочинения позволяю т оценить резкость и возбуж денность
его взглядов.
Сверх этого, он поддерж ивает связь с тридцатью, по меньшей м ере,
членами европейской демагогической партии, и его присутствие в Б рю с
селе м ож ет, на мой взгляд, привести к значительным затруднениям .
Тем не менее, соблаговолите, г. министр, сообщить мне, считаете ли
вы уместным удовлетворить просьбу г. Герцена» (л. 12).
О принятой министерством юстиции тактике намеренного оттягивания
ответа по дел у Герцена наглядно свидетельствует тот факт, что тот ж е чи
новник вторично обратился к министру с просьбой решить вопрос только
15 февраля 1860 г. (л. 15). З а четыре с лишним месяца дело не сдвинулось
с мертвой точки. Н а документе пометы: «П оселился ли здесь г. Терпен?
Опубликовал ли он что-нибудь?». Ответ на эти вопросы последовал еще
через два м есяца, 16 апреля:
«Г-н Герцен не возвращ ался в Бельгию с тех пор, как он направил вам
свое ходатайство от 5 октября 1859 г. Я не имею такж е сведений о том,
чтобы он здесь что-либо опубликовал. Мое отношение от 29 октября имело
целью лишь получить ваше разреш ение на случай возвращ ения г. Г ер
цена с намерением проживать здесь постоянно».
Н а документе — резолю ция, которая достойно заверш ала весь этот
эпизод: «Отложить до новой просьбы или появления в Бельгии».
Следующий документ позволяет установить оставшийся неизвестным
Лемке (см. X X I I , 326) факт приезда Герцена в Б рю ссель в ноябре 1862 г.
Еще 22 октября он писал Н . А . Герцен, занимавш ейся в это время в Брю с
селе живописью: «Кстати, приехать (если ничего не будет особенного)
я готов. Напиш и мне очень обстоятельно, к огда, ты думаеш ь, мне
-304
ГЕРЦ ЕН
П О Д Н А Д ЗО Р О М
БЕЛЬГИЙСКОЙ ПОЛИЦИИ
надобно приехать» (X V , 536). В донесении от 19 ноября некий Ж ансен
(очевидно, агент полиции) писал:
«Согласно собранным сведениям, г. А лександр Герцен 18 сего месяца
у ехал из отеля Сакс и направился в Англию; содерж атель отеля не пом
нит, принимал ли у себя гостей этот иностранец, и прибавляет, что в отеле
он не обедал» (л. 7).
П оследняя больш ая группа документов «дела» относится к 1869 г.
и связана с еще одной попыткой Герцена получить разреш ение поселиться
в Б рю сселе. 2 ию ля он прибыл и з Метца в Б рю ссель, а 7 августа писал
Огареву: «Одна новость, но лучш е двадцати одной: вчера получил по
вестку, чтобы явиться сегодня в министерство ю стиции, в séc u rité p ub
liq u e* и пр. Н едолго ждали» ( X X I , 418). П овестка эта, датированная
6 августа, сохранилась в «деле» (л. 6).
В шесть часов вечера того ж е дня Герцен закончил письмо к О гареву,
спеш а сообщить ем у о резул ьтатах беседы: «„Tout fin it par ch an son s“**.
Говорили, говорили: зачем, к чем у, будет ли. „К олок<ол>“ изд<аваться>
в Б рю сселе и что д р у го е, б у д у ли я писать в ж у р н а л а х , а кончили, что
просто ж ить. Учтивости страшные; детали после. А , все ж е, остаться
не хочу надолго» ( X X I , 4 1 9 ). Ч ер ез два д н я , 9 августа, Герцен писал о том
ж е сыну, приняв уж е к этому времени твердое реш ение вернуться в Швей
царию: «Вот тебе важ нейш ая новость об нас. Меня приглаш ал к себе
начальник здеш ней тайной полиции; с разными учтивостями он меня
расспросил, почему, зачем, дл я чего, cur, q uando, q u ib u s a u x iliis* * * и пр.
Был очень рад, что я не намерен ничего в Б рю сселе печатать. Это заставило
меня принять иное реш ение и ехать через некоторое время обратно в Ш вей
царию, а, м ож ет, на зиму в Т урин или Комо» (X X I , 419). И еще яснее
в письме к О гареву, написанном в тот ж е день: «Я м огу здесь жить сколько
хоч у, но хоч у не много < ...) П рощ ай. Б ельгию , стало, по боку» (X X I ,
420—421). 18 августа Герцен покинул Б рю ссель.
Все излож енное может быть теперь дополнено на основании материалов
брю ссельского «дела», в котором сохранилась запись беседы с Герценом
некоего полицейского чина, происходивш ей 7 августа:
«Г-н Герцен А лександр явился сегодня ко мне в кабинет по пригла
шению, которое я ем у накануне направил. Он заявил, что причиной, по
будивш ей его прибыть в Б ельгию , было ж елание переменить на некоторое
время место ж ительства, так как с И талией и Ш вейцарией он у ж е доста
точно4 ознакомился.
„Н икакой политический замы сел,— ск азал о н ,— не руководил мною,
когда я просил гостеприимства Б ельгии. В о время моего пребывания здесь
я не рассчитываю заниматься какими бы то ни было периодическими и зда
ниями. И здание „К ол окол а“ на французском языке прекращ ено с 1 ян
варя с. г. В Ж еневе продолж ается издание „П олярной зв езды “. Я заклю
чил договор с г. Л ак руа Ф ербакховен и К 0 на переиздание всех м оих со
чинений. Мне неизвестно, будет ли это издание печататься в П ариж е или
Брю сселе. Я рассчитываю провести несколько дней в П ари ж е, чтобы за
кончить эти переговоры. Пребывание во Ф ранции мйе не запрещ ено, хотя
я был выслан оттуда в 1850 г. Вы мож ете в этом убедиться по письму, ко
торое написал мне префект п ол и ц и и ...**** 1851 г. (это письмо, написанное
от имени императора, разреш ает г. Г ерцену прож ивать во Ф ранции).
Мне еще неизвестно, сколько дней я проведу в Б ельгии. Я имел наме
рение купить здесь дом , но отказался от этого проекта. Я не подумал
о том, чтобы получить разреш ение на проживание здесь по той причине,
* в Управление общественной безопасности (франц.).
• **’ «Все кончается песнями» (франц.) — цитата из «Женитьбы Фигаро» Бомарше.
- у *** 3a4eMi когда, на какой предмет (лат.).
У **** Многоточие в докум енте.— Ред.
ГЕРЦ ЕН
П О Д Н А Д ЗО Р О М
БЕЛЬГИЙСКОЙ ПОЛИЦИИ
30 5
что, как мне казал ось, современные политические события делаю т эту
формальность бесполезной . Впрочем , я у б еж д ен , что никто и не подумает
сетовать на мое пребывание здесь. Сына и д в у х дочерей я оставил
во Ф лоренции. Здесь я прож иваю на П ариж ской ули це, № 18, с ж ен ой и
двухлетней дочерью “» (л. 31).
П осле кратковременного пребывания в П ариж е Герцен 29 августа
вновь п ри ехал в Брю ссель и пробыл там д о 23 сентября. И на этот раз
за ним установлен был полицейский н адзор , наш едший отраж ение в к он
фиденциальной переписке м еж ду У правлением общ ественной безопасности
и брюссельским бургомистром (лл, 1 0 ,1 1 , 2 6 , 32, 3 3 ). К этому же» времени
относится выписка из газеты «A venir de L iège» от 2— 3 октября 1869 г .,
№ 233: «Нам пиш ут и з С .-П етербур га, что русские эмигранты — Б ак у
нин, Герцен и д р у ги е, которые начали издавать в Ш вейцарии брошюрь*
и революционные прокламации, будто бы смогли переслать и х в Р оссию .
Некоторое количество их якобы обн аруж ен о в Тверской губернии» (л. 8).
Кроме охарактеризованны х и приведенны х выше докум ентов, бель
гийское «дело» Герцена содерж ит еще 12 бю ллетеней паспортного отдела
брю ссельской полиции, в которы х регистрировались прописки и передви
ж ения Герцена и его сына, № 38 газеты «O bservateur B elge» от 7 февраля
1863 г. с перепечаткой и з «Колокола» обращ ения Герцена к русским
солдатам; № 121 газеты «Homme» от 7 июня 1856 г . (Л ондон) с публика
цией перевода статьи Герцена «Вперед! Вперед!» и некоторое количество
газетны х вырезок — статей Герцена и о Г ерцене. Приводим их перечень:
1. И з «N ation» от 19 ию ня 1853 г. с вы держками из обращ ения
Герцена «Братьям на Руси» (перевод и з «D em ocrata P olska»).
2. Из «Echo de B ru xelles» от 7 июня 1861 г. — об ож идании в П ариж е
«знаменитого славянского изгнанника Герцена».
3 . Из «N ational» от 14 февраля 1857 г. с описанием п охорон В орц еля.
Среди присутствовавш их упоминается Герцен.
4. Из «Echo de B ru xelles» от 2 дек абря 1861 г . — о сл у х а х , циркули
рующих в П ар и ж е, об аресте Герцена в Р оссии и ссылке его в Си
бирь. Газета выражает н а д еж д у , что сл ухи эти не подтвердятся.
5. Из «Echo de B ru xelles» от 22 октября 1861 г. с выдержками
из письма Герцена к русском у п осл у по поводу полученного Гер
ценом сообщ ения о намерении русск ого правительства убить или по
хитить его. Газета отмечает, что письмо Герцена вызвало в брю ссельских
клубах множество толков.
6. Из «E toile» от 22 сентября 1862 г .— об издании в Б рю сселе первого
номера газеты «Cloche».
7. Из «M arseillaise» от 2 и 3 марта 1870 г. с публикацией статьи
М. А . Б акунина «Герцен» (см. стр. 5 2 4 — 528 настоящ его тома).
8. Из «Pays» от 23 января 1870 г .— о смерти Герцена (см. стр. 537 на
стоящего тома).
9. И з «E toile B elge» от 29 января 1870 г .— анекдот о разоблачении
Герценом ш пиона (см. стр. 538 настоящ его тома).
10. Из «M arseillaise» от 27 апреля 1870 г ., озаглавленная «Письмо
г-жи Герцен», с публикацией письма Н . А . Тучковой-Огар'ещэй к ре
дактору.
_
1
'
! ^
И . Из «In tern ation ale» с некрологом Герцена (А . Таландье) — пе
репечатка и з «La D ém ocratie» (см.
стр. 529
настоящ его том а).
12. Из «Indépendance» от 27 апреля 1864 г. с публикацией подробно
стей о посещ ении Гарибальди дома Герцена.
13. Из «Journal de Gand» от 9 января 1865 г. с публикацией анекдота о
разоблачении Герценом ш пиона (см. стр. 538 настоящ его тома).
14. И з .«Journal de Charleroi» и %Echo de B ruxelles» от 23 января
1870 г .— о смерти Герцена (см. стр. 537 настоящ его тома).
20 Л итературное наследство, т. 63
ГЕРЦЕН В ПАРИЖЕ ЛЕТОМ 1861 г.
ПИСЬМА СТАТС-СЕКРЕТАРЯ В. П. БУТКОВА К ШЕФУ ЖАНДАРМОВ
кн. В. А . ДОЛГОРУКОВУ
Сообщение Н. Г. Р о з е н б л ю м а
В мае 1861 г. занемогла младшая дочь Герцена Ольга, живш ая со своей воспи
тательницей Мальвидой М ейзенбуг в П ариж е. Герцен, которому был запрещен въезд
во Францию, обратился к властям с просьбой разрешить ему кратковременную поезд
ку в П ариж. После первоначального отказа он получил согласие и 21 июня приехал,
вместе со старшей дочерью Т атой, во ф ранцузскую столицу. Он пробыл здесь немно
гим более двух недель и 6— 8 июля вернулся с семьей в Л ондон. В «Былом и думах»,
в главе «La b elle France» Герцен рассказал о своих впечатлениях от нового и враждеб
ного ему П арижа Второй империи. «Тяжело мне было в П ар и ж е,— писал Герцен,—
и я только свободно вздохнул, когда через м есяц, сквозь дож дь и туман, опять увидел
грязно-белые меловые берега Англии. В се, что ж ал о, как узкие башмаки, при Людо
вике-Филиппе, ж ало теперь, как колодка < ...) Это не тот П ариж , который я любил и
ненавидел, не тот, в который я стремился с детства, не тот, который покидал с прокля
тием на губах. Это — П ариж , утративший свою личность, равнодушный, откипев
ший. Сильная рука давила его везде и всякую минуту готова была притянуть вожжи,
но это было не нужно: Париж принял to u t de bon * вторую империю, у него едва оста
вались наружные привычки прежнего времени» (X IV , 747).
Герцен сам сообщил очень мало о своей парижской поездке 1861 г. Некоторые
дополнения к его собственным указаниям в «Былом и думах» и в письмах, содержатся
в воспоминаниях Н . А . Тучковой-Огаревой и Н . А . Белоголового. Сейчас мы имеем
возможность познакомить читателей еще с одним источником, в котором содер
ж атся сведения, относящиеся к этой малоизвестной странице в биографии Герцена.
Мы публикуем, в извлечениях, три письма из П ариж а статс-секретаря В . П . Буткова к начальнику III Отделения кн. В . А . Д олгорук ову, относящиеся к августу 1861 г.
Государственный секретарь Российской империи, человек, лично близкий к царю,
в недалеком будущем один из главных деятелей судебной реформы, выступает в этих
письмах в необычной для сановника его ранга и полож ения роли добровольного
осведомителя шефа жандармов.
Бутков не называет тех «довольно верных и положительных источников», из
которых он почерпнул свои сообщения о Герцене и его сотрудниках. Следует полагать,
что в большей своей части эти сообщения восходят к агентурным сведениям француз
ской политической полиции, следившей за каждым шагом Герцена в П ариж е. В первом
из публикуемых писем Бутков извещает своего корреспондента: «Во время пребыва
ния здесь Герцен был под наблюдением». Результаты этих наблюдений, вероятно, и
суммируются в письмах Буткова.
Как всякие сведения, основанные на агентурных донесениях политической поли
ции, сообщения Буткова требуют, разум еется, осторож ного к себе отношения.
Письма публикуются по подлинникам Ц Г И А Л , ф. 930, ед. хр . 9 2 , лл. 4—6,
10— 12, 25— 26.
* всерьез (франц.).
Г Е Р Ц Е Н В П А Р И Ж Е Л Е Т О М 1861 г.
•307
1
С екретн о
7 августа
Париж.
ИЮ ЛЯ
1861
Г-
...П о сл е
посещ ения всех исчисленны х вод я прибыл в П ари ж .
Здесь теперь немного противу обы кновенного р усск их < ...) В П ариж е
я старался узнать о пребывании здесь Герцена и вот что я узн ал и з р аз
ных, довольно верных и положительны х источников.
Герцен ж ел ал быть в П ариж е сам по своим делам. Х лоп отали о д о з
волении ему приехать сюда покойный Ч арториж ский и особенно граф
Браницкий. Император дал это п озволение, но с тем, чтобы Герцен не
вмешивался ни в какие политические дел а1. Он приехал сюда с старшею
дочерью, которая очень недурна собою . Он пробыл в П ари ж е около
10 дн ей, осматривал весь П ари ж и все его постройки, был в М абиле2,
где видели его многие русск и е, но никто и з н их с ним не ходи л и не го
ворил. Чащ е всех р усск и х он виделся с знаменитым князем Николаем
Ивановичем Т рубецким , который теперь курьером отправился в П етер
бург8. Герцен был у наш его (кавказского) Х аны кова, но не застал его
дома. Ханыков отдал ему визит, но тож е не застал4. П реимущ ественно
Герцен виделся с поляками. О бед Г ерцену давал князь Н . И . Т рубецкой,
На этом обеде было всего 5 человек. Сам к нязь, Герцен с дочерью , Ханы ков
и Боткин (сочинитель писем об И спании, московский к уп ец , находящ ийся
в чахотке, живш ий зим у во Ф лоренции, а теперь здесь)5.
К цязь Т рубецкой и Х аны ков преимущ ественно старались за обедом
уговаривать Герцена оставить его путь, но он был непреклонен и р аздр а
жителен. Его мучит мысль, что с его смертью кончится в его семье роль
ажитатора. Сын его, как говорят, чрезвычайно любит Г оссию , мало р а з
деляет идеи отца, вовсе не занимается политическими вопросами, при
страстился к ботанике и зоологии и теперь поехал с профессором Ф охтом в Н орвегию собирать растения6. Старшая дочь Герцена, бывшая
в П ари ж е, только и дум ает о Г осси и . Герцену хочется выдать ее зам уж
за русск ого. Она говорила здесь, что хочет писать сама прямо государю
и просить его нозволения приехать ей одной в Г оссию по следующ ему
обстоятельству: какая-то есть деревня, Г ерцену принадлеж авш ая, до
ходы с которой будто бы поступаю т в ваше III О тделение*. Этих д о х о
дов за все время она с отцом насчитывают до 120 тысяч франков7. Сумму
эту Герцен назначил ей в приданое, если оную ей вы дадут. Об этом-то
она и хочет хлопотать. Н о м еж ду тем дела Герцена находятся теперь
в опасном полож ении, самая больш ая часть его капиталов в Америке,
и он страшно боится за потерю и х .
Во время пребывания здесь Герцен был под наблю дением. П оляки
поднесли ем у благодарственный адрес за выраженное им сочувствие
к Польше, и, едва получив адрес, Герцен поспеш ил уехать и з П ариж а.
За обедом у Т рубец кого Г ерцену делали сильные упреки за его н а
мерение относительно восстановления всей П ольш и, но он отвечал, что
увлекся идеями поляков, но что на последнем митинге поляков в Л о н
доне он положительно вы разил, что восстановление возмож но только
в тех русск йх присоединенны х от Польш и провинциях, население коих
само пож елает этого8.
О своих сотрудниках Герцен говорил, что Огарев находится теперь
в стесненном п олож ении, а что К ельци ев, дьякон Афинской церкви,
издавший сочинение о раскольниках, отправился в Н орвегию , где наме
рен в северной ее части, по соседству с нашею А рхангельской губернией,
* Помета рукой В . А . Долгорукова:. Я наведу об этом справку, но сомневаюсь.
20*
308
Г Е Р Ц Е Н В П А Р И Ж Е Л Е Т О М 1861 г.
завести русскую типографию и издавать там русск ую га зет у , пред
назначаемую им исключительно для распространения м еж ду раскольни
ками, которых очень много и в А рхангельской и в О лонецкой губерн и я х9.
Герцен ж аловался вообще на затруднительность иметь корреспонден
тов в Р оссии , говорил, что ныне менее было у него р усск и х, чем преж де,
и относил все это к строгости правительства. В от все, что я до си х пор
мог узнать о пребывании здесь Герцена; впрочем, если еще что-нибудь
узн аю , то вам напиш у < ...) *
1 Историю о том, как ему удалось попасть в 1861 г. в П ариж, Герцен рассказал
в «Былом и думах», в главе «La belle France» (X IV , 742— 743).
2 М абиль (Bal Mabil) — танцевальный зал в Париж е, пользовавшийся [популяр
ностью в 1840— 1870-х гг.
3 Князь Николай Иванович Трубецкой (1804— 1874). С начала 1850-х годов он
ж ил во Франции и там перешел в католичество, хотя считал себя приверженцем славя
нофилов. Издал во Франции ряд брошюр о политической ж изни России. Герцен на
звал их «глупыми». См. о нем в «Лит. наследстве», т. 62, 1955, стр. 582.
4 Николай Владимирович Ханыков (1822— 1878) — известный [ученый-восто
ковед. Он служ ил в дипломатической канцелярии Главного управления Закавказского
края, почему Бутков и называет его «кавказским». С начала 60-х годов ж ил в Париже.
О нем и его взаимоотношениях с Герценом см. в «Лит. наследстве», т. 62, стр. 699— 701.
Вскоре после отъезда Герцена из П арижа, 13 июля 1861 г ., Ханыков писал Н. А. Ми
лютину: «Здесь после вашего отъезда новости были те, что приезж ал Герцен, против
которого составилсяиоткры лсязаговор, будто зародивш ийся в Германии! Кроме того,
ходили слухи, что его попробовали отравить, но что он во-время принял противоядие
и отделался коликами. Сколько в этом правды, богу известно» (ГИ Б, собр. Вакселя,
ед. хр. 4581, л. 1).
6 Сведения о встрече В. П. Боткина на обеде у кн. Н. И. Трубецкого с Герценом
Долгоруков имел, очевидно, еще до сообщения Буткова. В личном фонде кн. В. А. Дол
горукова (ЦГИАЛ, ф. 930, ед. хр. 92, л. 27) имеется справка от 28 июля 1861 г.:
«Василий Петрович Боткин, московский почетный гражданин. В 1845 г. он печа
тал в „Современнике“ письма об Испании, которые изданы отдельною книгой в 1857 г.
Как это сочинение, так и другие статьи его, изредка помещавшиеся в разных журна
лах, не заключают в себе ничего неблагонамеренного. О поездке за границу Боткина
сведений в 111 Отделении не имеется».
3 Сын Герцена действительно хотел в это время вернуться в Россию, и Герцен был
«не прочь его отпустить» на определенных условиях (X V , 15— 16). Сообщение, что
А. А. Герцен «вовсе не занимается политическими вопросами», не совсем верно. Он
принимал в это время довольно активное участие в революционной работе. В поездку
по Норвегии и Исландии А. А . Герцен отправился вместе с К . Фогтом 12 мая и вер
нулся в октябре 1861 г.
7 Сообщение Буткова о д оходах с принадлежавш его Герцену костромского
имения, будто бы поступавших в III Отделение, не осталось без отклика. Письмо Бут
кова было получено Долгоруковым 31 июля, о чем имеется помета на письме, а уже
4 августа последовал приказ царя узнать «о положении капитала Герцена». 21 августа
московский генерал-губернатор уведомил III Отделение, что все капиталы Герцена
были переданы в 1853 г. в Чухломскую опеку (X X I I, 316— 317). Подробнее см. об этом
в настоящем томе, в публикации писем Е. И. Герцена к М. К . Рейхель.
8 В статье «V ivat Polonia», появившейся в л. 94 «Колокола» (от 15 марта 1861 г.),
Герцен указывал, что на очереди стоит вопрос о «государственной самобытности
Польши и соединении отрезанных частей ее» (X I, 50). Эти требования Герцен повторял
в каждом своем выступлении по польскому вопросу.
9 Келъциев — Василий Иванович Кельсиев. См. о нем и о его отношениях
с Герценом и Огаревым в «Лит. наследстве», т. 62, 1955, стр. 159— 218. Проект устрой
ства типографии в северной части Норвегии с целью издания русской газеты для рас
кольников действительно существовал. Однако дальше проекта дело не пошло, и
Кельсиев в Норвегию не ездил. См. об этом в «Исповеди» Кельсиева («Лит. наслед
ство», т. 41-42, 1941, стр. 292— 293).
В комментируемом письме Бутков спутал Кельсиева с Агапием Гончаренко,
дьяконом афинской перкви, бежавшим от преследований в Лондон, где он работал
наборщиком в Вольной русской типографии. В отчете шефа жандармов за 1861 г.,
представленном царю в начале 1862 г., упоминалось о некоем Олимпии, бывшем дья
коне при российском посольстве в Афинах, продолжающ ем «заниматься у Герцена»
(X I, 376). См. следующее письмо Буткова.
* Внизу помета рукой сотрудника I I I Отделения о чтении письма царем : parafé
А II.
Г Е Р Ц Е Н В П А Р И Ж Е Л ЕТ О М 1861 г.
309
2
Секрет, но
ГГ
/9
ИЮ ЛЯ
Париж ;------------r
lu августа
аПЛ1
1861 г.
В дополнение к тому письм у, которое я отправил на этой неделе к ва
шему сиятельству, считаю долгом сообщить еще следующ ее:
Ханыков и Боткин, быв приглашены князем Н . И . Трубецким на обед
с Герценом, вовсе не знали, что на этом обеде будет Герцен. К нязь в сво
ей записке ничего об этом не ск азал . П оэтом у винить и х в участии в этом
обеде не следует. О бед происходил не в П ари ж е, а в Ф онтенебло.
А дрес, поданный Герцену поляками, подписан 240 лицами. В се под
писавшие адрес лично подали оный ем у, целою толпою зап р уди л и .ул и ц у,
где ж ил Герцен, и заставили полицию велеть толпе разойтиться1.
Герцен рассказы вал, что к нему беспрестанно являю тся русские в Л он
доне за деньгами и что очень немногие и з приезж аю щ их к нему русск их
не занимали у него ден ег. М еж ду прочим упоминал он о каком-то Т ул убьеве, который, сл уж а п р еж де под Севастополем, уш ел оттуда, явился к Герце
ну, сообщ ил ему некоторые сведения о минувш ей кампании, занял у него
в разное время до 3 тысяч франков, у ех а л из Л он дон а, не заплатив денег
и даж е не простясь, явился к Гарибальди от имени Герцена и имел дер
зость просить потом Герцена рекомендовать его Гарибальди, но Герцен
написал к Гарибальди, чтобы тот не только не принимал Т ул убьев а, но
велел бы его пристрелить при первом случае2.
П оследний и з р усск и х, поступивш их к Г ерцен у, был какой-то князь
Трубецкой, служивш ий адъютантом при ком-то в В арш аве. Герцен дал
ему местб наборщ ика в типографии3.
К ельцйев, уехавш ий в Н орвегию для и здан и я там русск ого ж у р н а л а 4,
вовсе не дьякон Афинской церкви, как я вам писал, но чиновник Министер
ства внутренних дел . Типографию свою он хотел открыть в Х ристиании
или в Д ортм ун де. К орреспондентом его какой-то чиновник раскольничьего
отделения в М инистерстве внутренних дел . Фамилию я постараюсь
узнать.
К ни гу, напечатанную в 1860 го ду за границею под названием «Мате
риалы дл я истории освобож дения помещ ичьих крестьян в России», где
мы все так ж естоко р азр уганы , составил и напечатал тож е чиновник Ми
нистерства в н у т р е н н и х ) дел — немецкой фамилии, командированный
в 1860 году М инистерством на казенны й счет за границу по табачному
делу. Фамилию его я вам такж е у з н а ю ( ...) 5
Я виж усь с У бри® довольно часто, но вообщ е и он и прочие чины всех
наших посольств знают очень немного и з того, что делается вне официаль
ной их сферы. Яков Толстой играет здесь роль самую ничтож ную : я у б е
жден в полной его беспомощ ности * . Говорят такж е люди довольно верные,
что лондонский агент очень м ало сведущ . Н е знаю , как в Л он дон е, но в
Париже знать всё, что дел ается , право, нетрудно: это город сплетней< -..)
1 Об этом адресе, в отличие от сообщения Буткова, Герцен писал: «Четвертого
июля несколько польских изгнанников пришли ко мне от имени своих товарищей,
живущих во Франции, чтоб братски пожать руку и в моем лице сказать спасибо р ус
ским, разделяющим наше мнение о правоте польского дела. Они вручили мне адрес,
подписанный четырьмя стами т ридцатью шестью польскими изгнанниками, ж и
вущими в Париже» (X I, 156).
Сведения о посещении поляками Герцена нашли отражение и в отчете шефа ж андар
мов царю за 1861 г., где указывалось, что «Герцен был в июне м есяцев Париже < ...)
Ему сделана была в Париже овация со стороны польских выходцев, соединившихся
для сего в числе до 500 человек...» (X I, 375).
2 В письме к М. Мейзенбуг от 18 января 1857 г. Герцен писал: « ...Н е давайте
* Помета рукой царя Александра I I : И я тоже.
310
Г Е Р Ц Е Н В П А Р И Ж Е Л Е Т О М 1861 г.
денег Тулубьеву — у меня есть на это основания» (V III, 394). В письме к ней же от
24 января 1858 г.: «Он не разделяет ни одного из наших мнений» (IX , 117).
3 Князь Николай Платонович Т рубецкой— штабс-капитан гвардейской артилле
рии, адъютант герцога М екленбургского. К Герцену явился в конце 1860 г. и работал
некоторое время наборщиком. Дальнейшие сведения о его ж изни отрывочны и проти
воречивы. По указанию Лемке, Трубецкой ездил в 1862 г. в Россию, где принимал уча
стие в организации «Земли и воли», помогая польскому революционеру Сигизмунду
Падлевскому (X I, 30 и «Лит. наследство», т. 41-42, 1941, стр. 609). О близости Трубец
кого с Падлевским говорится также в книжке члена Виленской особой следственной
по политическим делам комиссии Н. В. Гогеля «Иосафат Огрызко и петербургский ре
волюционный ржонд в деле последнего мятежа» (Вильно, 1867, изд. 2, стр. 122— 123
и 135). В ней Гогельсообщает ряд сведений о Трубецком и приводит показание «одного
из сотрудников Огрызки» о своем посещении в Петербурге Падлевского, где он
застал уезжаю щ его в Лондон Трубецкого за подготовкой совместно с Падлевским
статьи для опубликования в «Колоколе».
4 См. примеч. 9 к письму № 1.
5 Книга «Материалы для истории упразднения крепостного состояния помещи
чьих крестьян в России в царствование императора Александра II» была издана в 1860 г.
в Берлине товарищем министра государственных имуществ Дмитрием Петровичем
Хрущовым (X , 443). 9 ноября 1860 г. Герцен писал Тургеневу: «Не знаешь ли ты,
любезный Тургенев, кто издал „Исторические материалы по делу об освобождении
крестьян“ в Берлине? Замечательно хорошо и умно составленная книга...».
3 Павел Петрович У бри — первый советник посольства в Париже с 1856 г. Яков
Николаевич Толстой — сотрудник посольства, парижский агент III Отделения
(см. «Лит. наследство», т. 31-32, 1937, стр. 563—662). О нем Бутков в одном из не
опубликованных писем 1861 г. к кн. В. А. Д олгорукову писал: «Агент наш в Па
риже Яков Толстой напечатал брошюру в наш у защ иту, но эта брошюра так слаба,
что лучше было бы не издавать ее вовсе» (ЦГИАЛ, ф. 930, ед. хр. 92).
О
О
(П е т е р б у р г .) Суббота, 26 августа
1861
г.
...И з Д р езден а я отправился чрез Б ерл и н, К овно в С П бург, куда
прибыл 23 августа. Н о преж де чем опиш у ваш ему сиятельству мою до
р огу, расск аж у вам, что у зн а л в последние дни моего пребывания в П ариж е.
З а три дня до моего отъезда и з П ари ж а возвратился из Б аден-Б адена
граф П . Д . К иселев с братом его Н иколаем 1. Он встретил меня как род
ного сына и заставил бывать у него еж едн евн о. Б еседовали мы о многом,
н о , конечно, более всего о польском воп р осе. ( . . . ) В се случивш ееся в Польше
и случаю щ ееся в Европе гр. К иселев относит к силе и действиям тайных
обществ. К орень и основание и х в И талии, ветви пущены повсю ду; в Поль
ше они сильны, в Р оссии только начинаются.
При этом сказали мне, что Герцен принадлеж ит к числу деятельных
членов тайных общ еств. Я старался узнать, не предлагает ли он русским
вступать в сии общ ества, но мне полож ительно сказали лю ди, хорош о
знающие Г ерцена, что он не скрывает своего участия в тайных общ ест
вах, но говорит всегда, что никого из р усск их не звал в общ ества, зная
что это мож ет быть гибельно дл я участников, ж ивущ и х в Р оссии < ...) 2
В П ар и ж е сказали мне, что ваше сиятельство будто командировали за
границу г. Геденштрёма дл я собрания сведений относительно Герцена
и русских выходцев. Н е скрою от вас, что лучше было бы послать для
этого лицо частное, к III Отделению не принадлеж ащ ее. Н е так скоро
узнали бы о цели командировки < . . . ) 3
1 Павел Дмитриевич Киселев — посол в Париже с 1856 по 1862 г. Николай Дмит
риевич Киселев — посол при папском дворе с 1856 по 1864 г.
2 Кельсиев в своей «Исповеди», рассказывая о том, что «твердил он (Г ер ц ен )
каждому приезжему» о тайных обществах, почти дословно повторяет слова Буткова
(«Лит. наследство», т. 41-42, 1941, стр. 280).
3 Геденш т рём —■несомненно Александр Карлович Гедерштерн, сотрудник III От
деления. Еще в 1858 г. в заметке .«Предостережения» Герцен писал: «Старший чинов
ник III Отделения, действительный статский советник Гедерштерн, путешествует по
Европе с специально-учеными целями» (IX , 341). Сообщал он о нем и весной 1860 г.
в заметке: «Тайный советник в квадрате» (X , 315).
ИЗ ИСТОРИИ ПОЗДНИХ СВЯЗЕЙ
ГЕРЦЕНА И ОГАРЕВА С РОССИЕЙ
1. ПЕСТЕРЕВ У ГЕРЦЕНА
2. СВЯЗИ ВОРОЖЦОВА С ОГАРЕВЫМ
Статья и публикация В. И. Ш у л ь г и н а
1
П ЕСТЕРЕВ У ГЕРЦ ЕН А
Весной 1864 г. к Герцену в Л ондон п ри ехал иркутский к упец Н ико
лай Николаевич Пестерев (1832 — ?). Он пробыл в английской столице,
точнее в ее предместье Т еддингтоне, четыре дн я. Встречи его с Герценом
происходили еж едневно. А в начале следую щ его, 1865, года Англию п осе
тил знакомый П естерева, спичечный фабрикант и з города С лободского
Вятскцй губерни и , Иван Прокофьевич Ворож цов (1836 — ?). Герцена
в ту фору не оказалось в Л он дон е, и В орож цов мог встретиться только
с Огаревым.
Свидания H. Н. П естерева и И. П. В ор ож цов а с русским и изгнанниками
до си х пор не прйвлекали долж ного внимания исследователей, хотя еще
в 1930 г. Б . П . К озьм ин опубликовал в № 1 (38) «К расного архива» л ю бо
пытное письмо Огарева к В о р о ж ц о в у , а в 1950 г. мы процитировали
в № 8 ж ур н ал а «Октябрь» несколько строк и з интереснейш его расск аза
П естерева о его посещ ении Герцена.
А м еж ду тем, вне всякого сомнения, вопрос о знакомстве русск их
купцов, с издателями «Колокола» представляет сущ ественный интерес
и потом у, что знакомство это состоялось в ту п ор у, когда в обста
новке реакционного натиска в Р оссии многие и многие отвернулись от
Герцена и опустела русск ая тропа в Л ондон; и потом у, что свидания про
исходили в то время, когда шли острые и напряженны е переговоры Гер
цена с «молодою эмиграцией», и П естерев не только знал об этом, н о й на
стаивал в беседах с Герценом, А . А . Серно-Соловьевичем и Н . И . У т и
ным на необходимости иметь единую линию , добиться единства действия;
и потому, что Герцен вел с Пестеревым разговоры о таком важном дел е,
как план организации побега Черныш евского с каторги; и потом у, н ако
нец, что у П естерева было больш ое знакомство среди политических ссыль
ных и каторжан в Сибири, так ж е как и среди революционных борцов,
общественных деятелей и демократов в Р оссии . Он знал лично Т р убец к о
го, П одж ио, М уханова, В еден яп ин а, Н . Б естуж ева, В олконского, Б ечаснова, Завалиш ина, Э рж ин у, М розовского, П етраш евского, Спеш нева,
Львова, Б ак уни н а, Ш елгунова, его ж ен у , мать и дочь Зайцевы х, С улина,
Европеуса, Б лагосветлова, П отан и н а... Он мог рассказать Г ерцену о п о
ложении Р оссии и о том, что говорят, что думают оставшиеся на воле
революционеры, в чем состоят и х планы. П еред самым своим отъездом он
повидал многих и з н и х, и рассказать он мог не о каком-то, пусть очень
важном, но все ж е одном пункте, а о Р оссии в целом — перед поездкой
312
И З ИСТОРИИ
П О ЗД Н И Х
С В Я ЗЕ Й
Г Е Р Ц Е Н А и О Г А Р Е В А С РО С С И ЕЙ
в Европу он побывал на У р а л е, В о л ге, Д о н у , посетил Пермь и Саратов,
Р остов-н а-Д он у и К азан ь, М оскву и Н и ж н и й-Н овгород, Тверь и П етер
бург. К тому ж е он был человеком ясн ого, трезвого ум а, неуем ной энер
гии, больш ой наблю дательности. Он ум ел передавать тонко, точно и в то
ж е время наглядно суть того, что видел и слышал. Ем у было что сказать.
Этим, конечно, и объясняется то, что его разговоры с Герценом продол
ж ались четыре вечера.
Об этих р азговор ах, как и о его прош лом, мы узнаем и з обширных
и чрезвычайно подробных п оказаний, данны х в 1866 и 1867 гг. сначала
московскому обер-полицм ейстеру, а затем петербургской Следственной
комиссии по делу К ар акозова, а такж е и з многочисленны х др уги х д ок у
ментов, хранящ ихся в «деле П естер ев а»*.
И стория возникновения этого дела такова.
В 1866 г. во время следствия по дел у каракозовцев было установлено,
что некоторые из них намеревались освободить Черны ш евского. Н . Странден долж ен был поехать с этой целью в Сибирь. Чтобщ облегчить его мис
сию, И . Х удяк ов снабдил С трандена рекомендательными письмами:
к чиновнику Н аумову в Тобольске, к находивш имся в Сибири М урашко,
Гриневичу, Вы ш инскому, К уха р ск о м у , Ямонтам и , наконец, к Пестереву в И ркутске (д. 302, л л . 3 4 0 —341). Так впервые узн ал о о П естереве
III Отделение и заинтересовалось им. П редседатель учреж денной в П етер
бурге Следственной комиссии по каракозовском у д ел у , М уравьев, по
соглашению с шефом ж андармов Ш уваловым, предписал омскому ж ан
дармскому ш таб-офицеру произвести самое строгое и подробное рассле
дование о замысле освобож дения Ч ерны ш евского. В Омске тогда ж е
была учреж дена своя С ледственная комиссия. Габотать она начала
24 сентября 1866 г. П естерева ей удалось найти не с р а зу . Искали его в
И ркутске, а его там не было с мая 1863 г. Отыскали П естерева в Москве
во временной долговой тюрьме, где он содерж ался за частные долги
с января 1866 г.
П ока он сидел в «яме» (так назы валось долговое отделение тюрьмы),
никто не интересовался ни его перепиской, ни его записям и. З а д о л ж ен
ность подтверж далась другими документам и, и и х было соверш енно до
статочно, чтоб доказать ее. Н о теперь возникло новое дело: об участии
Пестерева в политической борьбе, и поэтом у понадобились его заметки
и письма. Было дано р аспоряж ение произвести обыск в его квартире
в И ркутске, ознакомиться с бум агам и, находивш имися с ним в «яме»,
допросить его о том, где хран ятся остальные бум аги, произвести обыск
у его граж данской жены Веры Яковлевны К овальковой, взять с нее под
писку о невы езде, отобрать хранивш ийся у нее альбом с фотографиями.
У купца Д ун аева был найден какой-то ящик П естерева с бумагами,
который дол ж ен был быть отправлен в И ркутск. В этом ящике не наш ли,
п равда, того, что искали, того, на что указы вал сам П естерев, как на на
ходивш ееся в н ем ,— возм ож но, потом у, что это был другой ящ ик, а тот,
который искали , все ж е был отослан в И ркутск и где-то затерялся в пути
или был своевременно отправлен к уда-то и надеж но спрятан там — этого
* Материалы «дела Пестерева» сосредоточены в двух делопроизводствах III Отде
ления:
1. ЦГИАМ, ф. 109, д. 217, ч. 1— 5, 1866 г.: «О намерении злоумышленников осво
бодить из каторжной работы политического преступника Чернышевского». Часть
5-я этого дела называется так: «О переписке купеческого сына Пестерева и фабрикан
та Ворожцова». В дальнейш их ссы лках'— д. 217 с указанием листов.
2. ЦГИАМ, ф .95, д. 302, ч. 4, 1866 г.: «Об иркутском купеческом сыне Николае
П естереве, слободсксм купце Иване Ворожцове и курляндском урож енце Вильгель
ме Ланре» и приложения к этому дел у за № № 156— 160. В дальнейш их ссылках—д. 302
с указанием листов.
И З ИСТОРИИ П О ЗД Н И Х
С В Я ЗЕ Й Г Е Р Ц Е Н А и О Г А Р Е В А С РО С С И ЕЙ
313
так и не узн ал и . Н о и то, что наш ли в этом ящ ике, и то, что выяснилось и з
первых ж е показаний его владельца, позволило III Отделению сделать
вывод, что П естерев «является личностию, сбитою направлением лю дей,
враждебно относящ ихся к настоящ ему порядку государственного строя»,
что к руг знакомств его подозрительно обш ирен, разн ообразен , а глав
ное не типичен для к уп ц а, и что образ мыслей его — «противоправитель
ственный». Т ак и писал шефу ж андарм ов московский обер-полицмейстер
генерал-майор А рапов 18 октября 1866 г. (там ж е, л л . 4 6 —48 о б .).
16 октября 1866 г. П естерев был переведен из долгового отделения
московской тюрьмы в политическое, находивш ееся при городской поли
цейской части, а затем направлен в П етербург и 24 дек абря водворен
в П етропавловскую крепость.
Х отя III О тделение, как ск азан о, заинтересовалось Пестеревым по
тому, что его имя было упомянуто в связи с обнаруженны м намерением
«злоумышленников» освободить Черныш евского и з Н ерчинской катор
ги, его допраш ивали не только об этом, но и о потанинцах, и о п оездке
к Г ерцену, и о В орож цове, допраш ивали, повидимому, с пристрастием
особенно тогда, когда дело шло о потанинцах, так как в его тетрадях
сохранились такие записи: «П редлож или мне вопрос по дел у об сибир
ском сепаратизме и об лицах, в нем участвую щ их, что я знаю и что м еж ду
мной и этим делом о б щ е г о < ...) В се это меня до того ош еломило, что я п оло
жительно был вне себя целый день<...> Что у меня может быть общ его в
деле, где на волос нет здравого смысла?» А его вновь допраш ивали, «даж е
с острасткой». «Что рассказывать? Н ечего. Ибо в этом деле я меньше их
самих что понимаю. К роме отъявленной ребячьей глупости» (д. 302, «При
ложение», № 156, л. 93).
/
ОБЛОЖ КА Д Е Л А П Г -гсГ О Т Д Е ЛЕНИЯ О П Е С Т Е Р Е В Е И В О
Р О Ж Ц О В Е , 1866 г.
Центральный исторический архи в,
М осква
314
И З ИСТОРИИ П О ЗД Н И Х
С В Я З Е Й Г Е Р Ц Е Н А и О Г А Р Е В А С Р О С С И ЕЙ
«Д ругое дело об увозе Ч ерны ш евского,— писал о н ,— хоть и то не
больно умно придум ано, н у да все ж е не так стыдно, да и толк есть» (там
ж е, л . 94). «Но тут с ерундистами мальчишками приравнять. Д аж е до
садно, что ж андарм -то заподозрил» (там ж е ). Он резк о отрицательно от
носился к идее отделения Сибири от Р оссии («в сути галиматья»), но не
скрывал ни того, что знал манифест потанинцев, ни того, что помогал
организовать сибирское студенческое зем лячество, что собирал для него
деньги. Н о это ж е студенты, умиравш ие с го л оду, разуты е и раздетые,
как ж е им не помочь! Он заявл ял , что не мог даж е предполагать, как из
этого такое политическое дело «выйдет». Но в том, что участвовать в осво
бож дении Черныш евского «не так стыдно», что в этом «толк есть», об этом
заявлял он открыто. П олитические, эконом ические, философские идеи
Чернышевского ему были бли зк и. Д а еще об одном не прекращ ал говорить
он в течение всех дней допроса: о своей основной идее — ассоциации,
которая имела бы в своем распоряж ении фабрики и заводы , фотоателье
и торговые организации. Д еятельность ассоциации долж на была, по его
замыслу, распространяться на всю Россию и частично на заграницу.
Ему хотелось, чтобы все ответственные долж ности в ассоциации были за
няты поднадзорны ми, ссыльными, эмигрантами, и на вопросы руководи
телей Следственной комиссии, чиновников III О тделения, спрашивав
ш их, зачем это, он отвечал: для торгового и фабричного предприятия,
основанного на принципах ассоциации, нужны честные лю ди, а полити
ческие ссыльные не крадут — самый это надежны й народ. Этими или дру
гими какими-либо соображ ениям и в действительности руководился Йестерев, об этом мож но спорить. Б есспор но одно: во всех своих показа
ниях он неизменно приводил этот мотив. П о его утверж дению , именно
это «дело» привело его к Г ер цену, который лю бит народ, а купцы его оби
рают. К ак ж е он ассоциацией м ож ет нз дорож ить? Помочь ей долж ен.
Повидимому, вопрос об освобож дении Черныш евского каракозовцами
меньше всего теперь (в конце 1866 и начале 1867 г .) интересовал След
ственную комиссию. Д ел о к аракозовцев было закончено. Омская комис
сия не сум ела найти никаких серьезны х доказательств сущ ествования
замысла освободить Черны ш евского, хотя обш арила всю Р оссию и ото
брала во время арестов и обысков двенадцать тысяч листов исписанной
бум аги, к тому ж е она не интересовалась Пестеревым, а письмо, в кото
ром упоминалась его фамилия как человека, который может помочь «зло
умышленникам» в и х намерении освободить Черныш евского и з Сибири,
могло быть признано лучшим докум ентом , доказы вающ им, что связи
у П естерева с каракозовцами не было, иначе они знали бы в 1866 г.,
когда готовы были осущ ествить свой замысел, что П естерев еще в мае
1863 г. у ех а л и з И ркутска и больш е туда не возвращ ался. «Следствием
не обн ар уж ен о, чтобы П естерев был в снош ениях с вышеназванными ли
цами или ж е участвовал в каких-либо преступны х зам ы слах»,— писал
И ноября 1867 г. председатель С ледственной комиссии П . П . Л анской
начальнику III О тделения Ш увалову (д. 3 0 2 , л . 341 о б .). Н о для комис
сии было очевидно, что «Пестерев резко и враж дебно относится к сущ е
ствующему порядку и выказывает н еблагонадеж ность в политическом
отношении» (там ж е , лл. 342 о б .— 343). Об этом говорили, по ее мнению,
круг знакомств П естерева, его показани я, его поездка за гран иц у, его
связи с Герценом и Огаревым, поездка В орож цова за границу.
Показания П естерева производили впечатление искрен н их, откровен
ных Он как будто ничего не скрывал: назы вал фамилии, города, события,
указы вал время, когда эти события п р оисходили. Могло показаться, что
рассказы вал он да ж е с излиш ними подробностям и. Н о такова была его
манера говорить. Он не оставлял без ответа ни один заданный ему вопрос.
И все ж е он ничего не ск азал лиш него ни о себе, ни о д р уги х. Он сам ве
И З ИСТОРИИ ПОЗДНИХ СВЯЗЕЙ ГЕ Р Ц Е Н А и О ГАРЕВА С РОССИЕЙ
315
ликолепно знал эту свою особенность и так говорил о переводчике В иль
гельме Л ап ре, сопровождавш ем его за границу: «Об сути м оих дел Л апре
зн ал и понимал не более д р у ги х , сталкиваю щ ихся со мной личностей, то
есть ровно ничего. П отом у что я не имел привычки высказываться ни
л ер ед кем» (там ж е , л . 267).
Н о о цели поездки за границу П естерев не ум олчал, он припомнил
и повод, и даж е разговор, который помог слож иться окончательному
решению. П о его утверж дению дело обстояло так: «В это ж е время
<в 1862 г .) проездом через И ркутск в Забай калье был в И ркутске Ш ел
гунов, с которым мне советовали познаком иться, как с дельным, п ер едо
вым человеком, который едет провож ать М ихайлова; такая рекомендация
мне не понравилась: тогда я не знал <их> бли зк их отношений и д у
мал, что это просто овация против правительства < ...) Н о когда, по исте
чении некоторого времени, Ш елгунова привезли и з З а б а й к а л ь я * с ж е
ною и ребенком, и я с ним встретился в библиотеке Ш естунова, где он про
шил последнего ознакомить его с экономически-промыш ленною и ремес
ленною статьею в И ркутске, и Ш естунов ук азал на м еня, как на человека
знакомого с этим специально, то Ш елгунов просил его непременнопознакомить, а таким образом я, сойдясь с Ш елгуновым, занимался с ним
еж едневно в фотографии с 8 часов и до 11 вечера, в которой в это время
посетителей не было, а оставались только В ера Яковлевна К овалькова
м чернорабочий. Я рассказы вал ему о житье-бытье рабочего сословия
вообще и о ссыльных в особенности, у к азал при этом на рабочий дом , осн о
ванный сначала и з ссы льно-каторж ны х м астеровы х, и з которы х лучш их
по технике оставляли в особо устроенном рабочем помещении; сначала
они работали на к азн у под присмотром, а по прош ествии срока селились
около) и из этого составилась ц елая слобода лучш их ремесленников и гра
ж дан. Ш елгунов все выслушивал и делал на бум аге заметки, чтобы не
забыть, даж е некоторые мои фразы записывал другие <!> целиком **. Я ста
рался указать на взгляд и отнош ения Р оссии к Сибири и на ссыльное засе
ление; особенно мне хотелось указать на дур н ое отнош ение труда к капита
л у. В Ш елгунове я встретил человека мыслящего и крайне работящ его,кото
рый до педантизма обнаруж ивал уваж ение и, так ск азать, был пронизан
экономическими принципами в нравственном и политическом отношении,
чего именно в русской ж изни и недостает, то есть уваж ени я к чуж ой соб
ственности и к тр уду, а в особенности это выглядывает в к р угу людей
коммерческого состава; об этом шли у меня с Ш елгуновым длинные р аз
говоры, причем о д ел а х политических мы не р ассуж дал и , так как он
молчал, и мне, знавш ему его двусмы сленное полож ение относительно
правительства, неделикатно было первому поднимать или возбуж дать
этот вопрос. И з м оих рассказов о Сибири Ш елгуновым и была написана
статья „И ркутск и его ж ител и “— не припомню, к аж ется так или в этом
роде, напечатанная в книж ке „Р усского
сл ова“ за 1863 год» (там ж е,
лл. 194— 195 о б .).
П естерев не скрыл и того, что за х о д и л к Ш елгунову. Н о и здесь, как
и у себя, он с Ш елгуновым будто бы не говорил «о политике ни слова»;
он давал ем у м атериал о С ибири, вполне легальный материал, который
тот использовал в своей статье.
«Я у него был в квартире раз или два, где он отрекомендовал мне свою
жену Л ю дмилу П етр ов н у, с которой я в особенный разговор не вступал.
Когда ж е пришло известие, что Ш елгунова требую т в С .-П етербург,
* В подлиннике: Забалкана.
** Действительно, в статье Ш елгунова «Гражданские элементы Иркутского края»
•(«Русское слово», 1863, № 10) есть мысли, очень близкие тем, которые мы находим
.в следственных показаниях Пестерева.
316
И З ИСТОРИИ ПОЗДНИХ СВЯЗЕЙ Г Е Р Ц Е Н А и О ГАРЕВА С РОССИЕЙ
но не объяснено — одного или с ж ен ою , то наши власти пореш или
отправить и х обоих не м едля. Ш елгунов стал просить меня починить его
тарантас, зн ая, что по моим отнош ениям к мастеровым они дл я меня сде
лают ко времени.
Н а другой день Ш елгунов приш ел ко мне соверш енно расстроенный
и объявляет, что его посылают одн ого, а что Л ю динька, как он звал свою
ж ен у , остается с сыном одна и что он не зн ает, что делать и как быть.
Я ск азал , что пусть не беспокоится и полож ится на меня: я устрою ее
и похлопочу и сделаю все, что от меня будет зависеть. Ш елгунова увез
ли. Ж ена его с малюткой осталась на моем попечении. Я обы кновенна
к ней заходи л каж дое утро в восемь часов и заставал ее за работою пере
вода Ш лоссера и бывал иногда вечером. Т акие отнош ения меня сблизи
ли с Ш елгуновой, а через это и з ее рассказов я узн ал о собы тиях того
времени и о настроении общ ества в С .-П етербурге, что подало мне мысль,
сойтись со всем этим к руж к ом . А случай был под рукою : ехать прово
ж ать Ш елгунову, а чрез то ознакомиться со всеми передовыми, п рогрес
сивными личностями и особенно с литературой, которая для меня былан уж н а как проводник м оих идей и -в о ззр е н и й , тем бол ее, что дом а, наместе, ничего не оставалось делать; опыты относительно ж ен ск ого труда
и развития торговли на иных н ачалах и ремесленно-фабричной промыш
ленности были сделаны, такж е и пристройство к этим работам ссыльных
было испытано, и я убеди л ся в полезности м оего предприятия. Нужныбыли средства и огласка дела; добыть средства на месте не было возм ож
ности, дать известность дел у тож е, и вот я , задавш ись всем этим, в зду
мал поехать искать сотрудников и денег» (там ж е, л . 197— 197 о б .). И л о
гика развития того дел а, которое увлекало П естерева,— организацияассоциации,— и полож ение Р осси и , и знакомство с Ш елгуновым — все*
толкало П естерева, по его словам, в центр, а затем за гран иц у.
9 мая 1863 г ., получив р азреш ение, JI. П . Ш елгунова в соп ровож де
нии П естерева выехала из И ркутска. Е хали двум я экипажами: в одном —
она с няней и ребенком , какая-то ж енщ ина, ехавш ая в Пермь к дочери,,
и молодой приказчик и з Кяхты; в другом — П естерев. И з Томска п о
ехали в Тюмень на буксирном п ароходе. В Перми они расстались: Ш ел
гунова поехала в П етер бур г, а П естерев остался на некоторое время
в Перми.
В о время дороги, по словам П естерева, Ш елгунова рассказы вала ему
подробно о Н иколае Серно-Соловьевиче, о его библиотеках, о работе
в них ж енщ ин, о М. И . М ихайлове, о роли лю дей, группировавш ихся
вокруг «Современника» и «Русского слова», а П естерев занимался и зу
чением ф ранцузского языка. Шли разговоры и о политике, он не скры вав
этого. П о некоторым вопросам возникали споры, и споры р езк и е. От
голоском одного и з споров является следую щ ая любопытная фраза:
«Людмила Петровна! Вы нас не понимаете потом у, что вы всз-таки бары
ня, и при всем моем к вам уваж ени и , в случае чего, я первый накину
на вас петлю» (л. 199). «В случае чего» означает, конечно, «в случае ре
волюции». В ту п о р у , в годы демократического подъема в стране, П есте
рев ясно противопоставлял свою политическую позицию — позиции тех,,
кто «все-таки барыня».
Несмотря на всю противоречивость и неотчеканенность взглядов,
несмотря на свое социальное п олож ен и е, П естерев все ж е сознавал себямужиком, и революционно настроенным м уж иком . Сам он дает такое объ
яснение своему резко отрицательному отношению к барам , денеж ной
аристократии:
«Причина этому была та, что я, вращ аясь в к р угу приказчиков, л а
вочных мальчиков, прислуги, получил по и х воззрениям если не нена
висть, то полную отрицательность в полезном сущ ествовании дворяш
И З ИСТОРИИ ПОЗДНИХ СВЯ ЗЕЙ ГЕРЦ ЕН А и О ГАРЕВА С РОССИЕЙ
317
ГЕРЦЕН
•Ф отография
с дарственной надписью
/неустановленному ли ц у: «Простите в ел и
кодуш но стари чка. Ф ев. 1865»
И сторический музей, М осква
и денеж ного аристократа. Я смотрел на н и х, как на гнетущ их д р уги х, —
■одним словом, это было то сам ое, что Ж уковский * высказал в вопросе
„К м олодому поколению “» (там ж е, л . 122). Он хорош о знал всю подно
готную рож давш ейся, крепнувш ей б у р ж у а зи и , слышал оценку ее дел
•со стороны т ех , кто испытывал на себе ее гнет; мало этого, он видел
невероятную нищ ету, чудовищный п роизвол, царивш ий тогда в Сибири,
видел царскую к аторгу. Вращ аясь с детства в к р у гу политических ка
торжан, он испытывал на себе их влияние. Рассказы вая о своей любви
к П . М. Б арковской, польке, ж ивш ей в Сибири среди ссыльных, к о
торая его тож е лю била, он останавливается подробно на том, как восста
ли против их брака и ссыльные, и купцы . « ... Эта любовь имела роковое
влияние на всю мою ж и зн ь, ибо с той поры ,—• пишет о н ,— я окончатель
но шел вразрез с обществом и принятыми им воззрениям и и у беж ден и я
ми» (там ж е, л . 124). «И хотя сделали меня несчастным не и з злобы , а ск о
рее и з любви по-своем у, но я понял, что виновником моего горя весь
общественный строй русской ж изни» (там ж е, л . 128 о б .). С ним и хотел
бороться П естерев.
Он оценивал встречавш ихся ем у лю дей преимущ ественно с одной
точки зрения: ем у важ но было, в какой мере они способны участвовать и
участвуют в этой борьбе.
* Так в подлиннике. К ак известно, прокламация «К молодому поколению» была
написана М. И. Михайловым совместно с Н . В . Шелгуновым.
318
И З ИСТОРИИ ПОЗДНИХ СВЯЗЕЙ Г Е Р Ц Е Н А и О ГАРЕВА С РОССИЕЙ
Этот критерий определил его суровое отнош ение к ссыльным петра
шевцам, потерявш им, по его мнению, всю энергию борьбы.
«По возвращ ении из заводов П етраш евского, Спешнева и Львова
я постарался познакомиться с ними, что мне было весьма легко по тор
говле в м агазине»,— пишет П естерев и переходит затем к характеристи
кам своих новых знакомцев.
«В Петраш евском я наш ел политического, помеш анного на легальном
порядке, чудака, все, об чем бы ни ш ла речь, всего, по его мнению, мож
но рано или поздно добиться легальным порядком < ...) Спешнев — в не
котором смысле философ, решивший, что все делается потом у, что так
долж но дел аться,— скверно л и , хорош о ли, но ничего иначе быть не
может. Львов, тот даж е и этого не дум ал , а ж ил и старался только
найти средства к ж и зн и , которые у них у всех были крайне ограничены»
(там ж е, лл. 137— 138). И еще раз в своих показани ях П естерев счел н уж
ным вернуться к Л ьвову и р асск азал о встрече с ним в П етербурге
в 1864 г ., т. е. после освобож дения Л ьвова и з ссылки: «Был у меня прия
тель по Сибири, Л ьвов, товарищ П етраш евского, у которого, м еж ду
прочими визитами, я был в С .-П етербурге. Я застал его в несказанной
радости от того, что генерал-губернатор С уворов был восприемным отцом
родивш егося у него сына <•••) П ри этом Львов мне объяснил, что служит
у него в канцелярии. В от, дум аю , к уда пошло; но ничего, особенно
меня это не огорчило, не удивило — видел еще не такие камуфлеты»(там ж е, л . 215).
К упеческий сын П естерев дум ал в ту п ору не так, как Л ьвов, Спеш
нев, Петраш евский. Он был уб еж д ен , что ничто само собой не придет,
что того, чего он хотел добиться, «легальным порядком» добиться нельзя.
И он о су ж д а л тех, кто дальш е легального порядка не ш ел.
П равда, в показани ях П естерева, написанны х после ареста, в тюрьме,
в 1866— 1867 г г ., когда револю ционная ситуация была в прошлом,,
к огда, объехав п ол-Р оссии, съездив в Е вроп у, он пришел к выводу,
что в стране и за границей нет партии, способной подготовить револю
ц и ю ,— есть утверж ден и я, которые мож но понять как осуж ден и е револю
ционеров, как капитуляцию перед царизмом. Таковы , наприм ер, зап и си,
относящ иеся к выстрелу К аракозова.
«Пришло 4 ап р ел я ,— читаем мы в п оказани я х о выстреле К арак о
зо в а .— М еня это событие поразило с нескольких сторон: подлость, г л у
пость, сумасш ествие» (л. 221 об.).
К онечно, у П естерева были свои основания негодовать на каракозовцев. И х процесс был причиною его ареста, допроса, круш ения дела его
ж изни, его замыслов. К тому ж е он был несогласен с тем, что убийство
царя что-либо разреш ает; он считал, что только револю ция сметет остат
ки крепостничества, приведет к уничтож ению эксплуатации, бесправия,
гнета, — к соц и ал и зм у.У него не было единства взглядов и с потанинцами;
при всей любви к Сибири он отвергал в корне идею сепаратизм а, отде
ления Сибири от Р оссии , но по отношению к потанинцам он наш ел д р у
гие слова.
В след за приведенной записью следует еще одна, такж е относящ аяся
к делу К аракозова.
«Тут получил письмо от Л а п р е,— сообщ ал П естерев,— что у нас
снялся К омиссаров К остром ск ой ... и был весьма рад, что снялся К омис
саров» (л. 222).
Это показание как будто усиливает предш ествую щ ую формулировку
резко отрицательного отнош ения П естерева к выстрелу К аракозова.
М ожно подумать, что П естерев не только осуж дает индивидуальны й тер
рор, но и высказывает радость по п оводу того, что тот, кто спас ц аря от
см ерти,— награж ден, превознесен, обласкан. Н о следую щ ие ж е строки
И З ИСТОРИИ ПОЗДНИХ СВЯ ЗЕЙ Г Е Р Ц Е Н А и О ГАРЕВА С РОССИЕЙ
319
ставят такое предполож ение п од сомнение, больше того — отвергаю т его:
« ...а тут ещ е,— продолж ает П естерев,— услы хал и от содерж авш егося
фотографа Эйхенвальда, что карточки К ом иссарова, моей фотографии,
запрещ ено продавать и что сама фотография закры та, так как на карточ
ках оказались ослиные уш и. Н ачинаю рассматривать и ви ж у слож ивш ую ся
складку от драпировки» (л. 222).
При этом добавлении слова: «весьма рад, что сн ялся К омиссаров»—
приобретают иной смысл. То, что эта фотография принадлеж ала П естереву, никто не знал и не дол ж ен был знать, так как ее продали бы немед
ля и из вырученных денег погасили бы часть его задолж енности; обвинения
в том, что в его фотографии печатаются такие карточки, никто ем у не
предъявлял — следовательно, объяснений по данном у вопросу он мог
бы и не давать. Это объяснение не для следователей. В нем явное
издевательство над К омиссаровым К остромским, над «царскими м ило
стями», на него посыпавш имися. П естерева радовало, конечно, не то, что
закрыли его фотографию и тем лиш или его дохода и надеж ды выйти из
долговой тюрьмы, а то, что по рукам ходят фотографии, где К омиссаров
изображ ен «с ослиными ушами».
И еще один раз П естерев возвращ ается к К ар ак озов у, но совсем в д р у
гой связи . Он счел нужны м вскрыть в своих п оказани я х причины, п о
рож даю щ ие нигилизм , порож даю щ ие каракозовщ ину.
Б ез ничего ничего не бы вает,— говорит он. «Меры ко всем у этом у*
ученью были: грубость, ругань, розги , п обои, плети, кнут, ш пицрутен
и всякое насилие. Н у , поймите сам и ,— обращ ается он к ш ефу ж ан дар
мов, председателю Следственной комиссии, ц ар ю ,— какое тут будет ув а
ж енье. Опять нигилизм и выйдет» (л. 226 о б .). «Такие-то преследования
довел)! до нигилизма, каракозовщ ины» (л. 229).
Бесправие, террор, угнетение, царящ ие в сам одерж авной Р о сси и ,—
вот причины нигилизма и каракозовщ ины , по мнению П естерева, а их
устранить убийством царя н ельзя. В непонимании этого он видит ош ибку
К аракозова, за это его клеймит. А то, что К аракозов видел в царе «кара
теля», не хотел мириться с царизмом , в этом он прав и в этом он не оди
нок — так дум ает вся Р оссия.
«А что нигилизм болтает о государственны х п орядк ах, задает голово
ломные работы и дурн о отзывается о порядках нашей ж изни и о самом
правительстве, так это и не нигилисты, а вся Россия-м атуш ка болтает
и настолько ж е недовольна правительством ... В от мой взгляд на наш у
политику и вот мои понимания» (л. 229— 229 о б .). Н о у П естерева есть
еще одно «понимание», которое он высказывает тут ж е. Мало «болтать»,
мало быть «недовольным», надо иметь партию, которая могла бы в оз
главить недовольны х, сорганизовать и х, направить к определенной
цели. Б е з этого царизма свалить н ел ьзя. А партии такой нет. «Но ск а
ж у ,— продолж ает о н ,— что найди я в Р оссии серьезн ую и полезную
для народа политическую партию, я непременно пристал бы к ней, но
видя < ...) , что все, что ни делается хорош его и полезного на Р уси
для массы и ее развития, истекает из среды правительства,
я
сдаюсь душ ой и телом в полное его расп оряж ени е, заметив, м еж ду
прочим,— не ради личных интересов, а ради правды» (л. 229 о б .). Ц аризм
победил. Р ади «правды» П естерев открыто признает это. Н о он п родол
жает думать, что реформа не разреш ила задачи, поставленной историей
перед Россией . Причины недовольства масс не устранены , револю ция
неизбеж на. П естерев из тюрьмы продол ж ает разъяснять причину этой
неизбеж ности. Он писал: « ...а случиться <революция> весьма м ож ет,
* Пестерев говорит о м ерах, которыми пользуется царизм для внуш ения ув а ж е
ния к старикам, наставникам, правительству.
320
И З ИСТОРИИ ПОЗДНИХ СВЯЗЕЙ ГЕРЦ ЕН А и ОГАРЕВА С РОССИЕЙ
да не от тех, которы х сажают», а от м иллионов, «которые сидят без солито, да под таким административным п ор ядк ом ...». «Я хоть и не пророк,
а дум аю , что недолго
протянется. П отом у п олож ен и е ненормальное.
Теперь все ж ду т, что будет, потому что царь обещ ал, а Р осси я царскому
слову вер и т... А м еж ду прочим, нег-нет, да и прорвется: „Чаво-то, паря,
все п о-стар ом у“» (тетрадь 5, л . 81 —81 о б .).
В от из чего может всего скорее «сшиться знамя р усск ой революции»
{там ж е, л . 91). И з того, что «все по-старом у», из того, что чернорабочая
трудовая Р оссия с этим не будет мириться. «Не старая пора». И он кон
чает нить размыш лений так: «А все ж е я п осоветую , кому до этого дело
есть, порассмотреть бы настоящ ее пол ож ен и е дела». Он продолж ает ду
мать, что револю ция н еизбеж н а (там ж е, л . 82).
В 1863 г. П естерев считал себя соучастником этой «чернорабочей
трудовой» России; поэтом у и говорил Ш елгуновой о своей ненависти
к барам так прям олинейно и резко.
Вернемся к п оездке П естерева из Сибири в центральную Россию . От
правив Ш елгунову из Перми в П етербург, П естерев через несколько
дней двинулся на юг. Побывал в Саратове, Сарепте, Р остове-н а-Д он у,
загл я н ул и в др уги е пункты, затем в К азан ь и в июле прибыл в Москву,
но задерж ал ся здесь ненадолго и опять у е х а л на В о л гу . Был в НижнемН овгороде, на ярм арке, оттуда отправился в В ол огду, затем «за деньга
ми» к родным в В ер хотур ье и в декабре 1863 г. вновь п ри ехал в М оскву.
Гнали его дела торговые: для своей фабрики, находивш ейся в И ркутске,
на которой впервые начали работать ж енщ ины, он п окуп ал табак, какието еще товары. По его рассказам и встречи были все деловы е. Так ли это?
К а к следует его об этом не допросили. А он промолчал. Н о из ответов на
другие вопросы видно, что в июне 1863 г. на волж ском пароходе он
в первый раз встретился с видным участником револю ционного движения
ш естидесяты х годов Я ковом Сулиным. Он ех а л , по словам Пестерева,
«на Дон», и не по своей инициативе. Он был только что освобож ден из
заклю чения, к котором у был приговорен по д ел у «Об издан и и и о рас
пространении запрещ енны х сочинений и прокламаций». Н о и освободив
шись, Сулин был оставлен под подозрением в связи с делом Чернышев
ск о г о и, в первую очередь, в связи с печатанием прокламации «Барским
крестьянам». Он отправился под гласный надзор в назначенное ем у место
ж ительства. Едва ли он склонен был разговаривать об этом с первым
встречным на пароходе, тем бол ее, что не кончено было ещ е дело о сл у ж а
щ и х пароходной компании, подозреваем ы х в распространении нелегаль
щ ины , использовании воскресны х ш кол дл я револю ционной пропаганды .
Н о с Пестеровым он говорил. П о утверж дению П естерева, их разговор
носил такой характер: «Я трунил над новым направлением м олодеж и.
Сулин сердился» (л. 271). Я сно, что беседа не имела ничего общ его с во
просами торговли.
В о время этой ж е поездки П естеров встретился с Е вропеусом и —
в Н иж нем -Н овгороде — с В орож цовы м . Е два ли дело ограничилось
разговорами с ними о торговле. Д а и трудно было ими ограничиться, тем
более находясь в П оволж ье, где только что был раскрыт так назы вае
мый «казанский заговор». Е м у было придано огромное значение, и дело
велось с несвойственной царизму энергией. В первых числах мая 1863 г.
были арестованы один за другим главные участники заговора: Н . И ваниц
кий, С. Я . Ж смапов, А. Мрочек, К увязев . И скали остальны х.
У этих людей были связи ие только в П оволж ье, но и на У рале и в В о
логде, в Москве и в П етербурге и в ряде др у ги х городов, к уда как р аз
в это время ездил П естерев.
А он, как мы знаем, отправился в свое путеш ествие, особенно в Мо
с к в у и в П етербург, не только по торговым делам , но и дл я того, чтобы
И З ИСТОРИИ ПОЗДНИХ СВЯЗЕЙ ГЕ Р Ц Е Н А и О ГАРЕВА С РОССИЕЙ
321
«ознакомиться со всеми передовыми, прогрессивны ми личностями» (см.
л. 197).
Н е усп ел Пестерев приехать в М оскву, как к нем у явились Зайцевы .
Он так рассказывает о цели и х прихода: «П рожив два дня в К азан и , я вы
ехал в М оскву, к уда только что п р и ехал и усп ел остановиться на В оей ковском подворье, как приш ли ко мне две бары ни — это были Зайцевы ,
дочь с матерью, и, отрекомендовавш ись как знакомые Ш елгуновой, от
которой я слышал про н их, объяснили, что Ш елгунова поручила им взять
забытый ею в моем чемодане чай и что Л ю дмила Петровна теперь в С .-П е
тербурге, причем просили навестить их в Б огородск е, где они ж ивут на
даче. Вручив им чай Ш елгуновой, я дня через четыре или пять поехал
к ним, но не застал их дома» (д .3 0 2 ,л л . 2 0 2 — 203). Это было в июле 1863 г .* .
Ясно, что свое обещ ание познакомить П естерева «со всеми передовыми,
прогрессивными личностями» Ш елгунова вы полняла. И з Москвы П есте
рев у ехал вН и ж н и й -Н овгор од, затем в В ол огду и в дек абре верн улся вновь
в М оскву. «Ж ивя в М оскве,— рассказы вает о н ,— я часто бывал у моего
земляка, иркутского почетного граж данина И ннокентия Н иканоровича
Трапезникова» (там ж е, л. 2 0 3 — 206 о б .). И с ним были не только торговые
разговоры. От него П естерев получил деньги на п оездк у за гр ан и ц у.
8 апреля следую щ его, 1864, года он вы ехал в П етербург. По дороге он
остановился в Т вери, чтобы повидаться с артисткой Н иколаевой, кото
рую знал раньш е. 11 апреля П естерев был в П итере.
Оказавш ись в столице, П естерев, не теряя времени, стал энергично
осуществлять
свой замысел — «ознакомиться со всеми передовы ми,
прогрессивными личностями».
Извлечем и з обш ирных показаний П естерева о его п етербургск и х
знаковы х несколько отрывков.
«В это ж е время я вош ел в семейство Зайцевы х; в матери Зайцевой
я нашел ж енщ ину весьма м ягкую , добрую и симпатичную старуш ку,
любящую своих детей до страсти, а в дочери ее м олодую , хорош енькую
и очень развитую девицу, в сыне ж е труж еника; он тогда работал для
„Русского сл о в а “ и ди ри ж и ровал изданием перевода Ш лоссера; сестра
нередко пособляла ем у держ ать к ор рек туру и занималась английским
языком. В доме у них бывала м олодеж ь, а именно: К овалевский, кото
рый имел у них стол, а вечером иногда собирались Я ков Сулин, Орлов,
Завонский. Я знал, что В арвара Зайцева замеш ана по дел у о бегстве
Кельсиева и что дело производится в Сенате, что мне к азалось весьма
оригинальным — девуш ка ш естнадцати лет участвует в политическом
деле. Зн ал, что Сулин сидел в крепости и выпущен; но обо всем этом р а з
говора не было — он больш е к асался литературы , корректуры и о п р о
чем издательском деле, иногда ж е были р ассуж ден и я о ж енском труде
< ...) Впоследствии ж е содерж анием разговоров упом януты х выше лиц
были такж е р ассуж ден и я о полемике, возникш ей м еж ду „Русским сл о
вом“ и
„Современником“, т. е. говорилось о Пыпине и Антоновиче»
(там ж е, л. 208— 208 об.).
«Марья Ф едоровна мне предлож ила познакомиться с М аркеловою,
рекомендуя ее как ближ айш ую приятельницу Ш елгуновой» (там ж е,
л. 209). Пестерев сообщ ает, что М аркелова работает в «С .-П етербургских
ведомостях», «основала ком м уну, которая у ж е распалась и над которой
еще в то время подтрунивали» (там ж е, л. 20Э).
Этими знакомствами дело не ограничилось. П естерев позн аком и л
ся с Головачевой и с известной «нигилисткой» М акуловой. М аркелова, по
* Зайцева выехала из Москвы в Петербург 20 июля 1863 г. (III О тд., 1-я эксп.,
д. № 97, ч. 70, л. 352). Она принимала участие в организации побега К ельсиева, к чему
имели отношение члены московской группы, арестованные и посаженные в к р е п о с т ь
в сентябре 1863 г.
21 Литературное наследство, т. 63
322
и з ИСТОРИИ П О ЗД Н И Х СВЯЗЕЙ ГЕ Р Ц Е Н А и О ГАРЕВА С РОССИЕЙ
его утверж дению , ж аловалась ем у на то, что у нее «ничего не выходит».
«На это я ей объяснил, что именно теория ф урьеризма, если не нелогич
на, то — утопия, что надо пятьсот лет времени, чтобы привить ее к нра
вам, к самому у нас воспитанию , так как все склады вается вследствие
известны х только услови й , а склеить из ничего что-нибудь вследствие
одного размышления и фантазии мож но только на бум аге, на которой
оно, п ож ал уй , выйдет и хорош о, а на деле-то кавардак, как и ваша ком
муна; что ж изнь и работа артелями — вовсе не новость, что это искони
русское достояние, не переводящ ееся и сейчас, что у нас артелями на
разбой ходят и на зар аботк и ...» (там ж е, л. 210— 211). «В доме Зай це
вой я познаком ился с матерью и сестрою Ш елгуновой, которые и про
сили меня, зная, что я еду за гран иц у, отвезти к Ш елгуновой ее старую
к ухар к у, на что я согласился и выехал из П етербурга за гран иц у за день
или за два до конфирмации Черны ш евского на площ ади. В круж ке,
с которым я был знаком, ш ли речи об этом, но, насколько я замечал, боль
ше с обыденной стороны, как к знакомом у, а не как к политическому
деятелю и как к собрату по ремеслу ( . . . ) Ч ер ез Зайцева я познакомился
с Благосветловы м, с целию , чтобы через „Русское сл ов о“ говорить о си
бирских делах» (л. 211— 211 об.).
Так накануне поездки П естерева за границу Зайцева познакомила
его со многими своими знакомыми и знакомыми Ш елгуновой. Мысль
сойтись со всем этим круж ком , возникш ая, по утверж дению Пестерева,
во время разговора с Ш елгуновой, оказалась в какой-то мере осущ ест
вленной.
Д л я новых знакомы х П естерева — участников дем ократических к р уж
ков П етербурга — не было секретом, что он едет за границу: мать Ш елгу
новой дала ему поручение отвезти кухарку. Только ли она давала поруче
ние или давали и други е, только ли это поручение дала мать Ш елгуно
вой? Пестерев об этом не ск азал, а Следственная комиссия ого не спро
сила. В о всяком случае, к моменту отъезда за границу он был хорош о
осведомлен о политическом полож ении страны, о том, что делалось в лите
ратурны х к р у га х , о том, что дум али и делали лю ди, связанны е с Черны
шевским, Серно-Соловьевичем, Ш елгуновым, Михайловым, Утиным.
А мысль использовать П естерева не только дл я доставки кухарки Ш елгу
новой могла возникнуть у новых знакомы х, и могла она казатвся очень
удачной, так как в преданности Пестерева никто не сом невался, и сущ е
ствовала уверенность, что за ним не следят.
К огда Пестерев выехал из П етербурга, точно установить не удалось.
Это могло быть 17 или 18 мая 1864 г. («за день или за два до конфирма
ции Черныш евского на площ ади»)*. К ак у ж е было упом януто, ехал он
в сопровож дении переводчика Вильгельма Jlanpe. П ервая его остановка
была в Б ерлине. Н а другой ж е день он выехал в Ш вейцарию, в Цю рих,
так как «не прочь был от знакомства с эмиграцией» (там ж е, л. 244).
В Ц ю рихе в это время находилась Ш елгунова, у которой он и остановился.
«У Ш елгуновой, — показал П естерев на доп росе в канцелярии москов
ского полицмейстера 17— 30 октября 1866 г .,— я встретил Серно-Соловьевича и Ч ерк есова. Серно-Соловьевич ж и л в Ц ю рихе, приехав с вод;
он был больной, раздраж ительны й и соби рался ехать опять на воды. Ч ер
кесов занимался в цю рихской технологической ш коле. Ш елгунову я на
шел не такою, как она была в Сибири — ж ивая, мыслящая и работящая:
она как будто опустилась; больным ее ногам было если не лучш е, то и не
х у ж е. Заговорили о Р оссии , дум ает ли она вернуться?— говорит: „Мож
но, боюсь только неприятности бу ду т. Н иколай Васильевич (Ш елгун ов)
* В друггм месте сгоих показаний (л. 244) Пестерев сообщ ает, что он выехал за
границу «т( тчас после святой», т. е. в двадцатых числах апреля, так как пасха была
в 1864 г. 19 апреля.
В И Д Ы С О Л Е В А Р Е Н Н О Г О ЗА В О Д А (У С О Л Ь Я ). СЮ ДА Л ЕТ О М 1864 г. Б Ы Л П Р И В Е З Е Н
(В О К О В А Х ) Ч Е Р Н Ы Ш Е В С К И Й Д Л Я О Т Б Ы В А Н И Я К А Т О Р Ж Н Ы Х РА Б О Т
Р исунки Сг. К аты р л а, н аходивш егося на каторге вместе с Ч ерны ш евским . Б ы ли сделаны в письм ах
ссы льн ы х к ато р ж ан к товарищ ам и зад ерж ан ы I l l -м Отделением
Ц ен трал ьн ы й исторический а р х и в, Москва
21*
324
и з ИСТОРИИ ПОЗДНИХ СВЯ ЗЕЙ Г Е Р Ц Е Н А и ОГАРЕВА С РОССИЕЙ
сидит, к уда-нибудь ушлют; здесь хотя спокойнее и климат лучш е, сквер
но одно, что нет работы, эмиграция бедствует, всё в разброде, да и бог
знает, что за н а р о д“. Н а вопрос, кто здесь есть, она сказала, что в Ц ю рихе
ж ивет Я коби, больной, но она у него не бывает. В Ж еневе живет
Касаткин, с которым она не в л адах, и что больше никого нет,
что много поляков, но они хотя бедствую т уж асн о, а с русскими не
сходятся.
Ш елгуновой я объявил, что мне хотелось бы побывать в Ж еневе
и ознакомиться с часовым производством, а такж е и в кантонах, где д е
лают часы и приборы, а такж е хочу быть у Герцена, но что мой товарищ,
с которым я е д у , во-первых, не знает той стороны, а во-вторых, побоится
ехать, край ж е тот любопытно посмотреть, да посещ ение мое Герцена
может быть полезно, по крайней мере в том отнош ении, <что> остан о
вит писание некоторой ерунды , которая не столько пользы , но скорее
вред приносит, и все оттого, что он не знает настоящ их дел Р оссии . Ш ел
гунова стала просить Ч еркесова, чтобы он съездил со мною по кантонам и
в Ж еневу. Л апре я сказал, что п оеду в кантоны и вернусь в скором времени,
то чтобы он пож ил в Ц ю рихе до моего возвращ ения; так мы и п оехали с
Черкесовым». П риехавш ий по торговым делам за границу П естерев, оставив
в Ц ю рихе своего спутника, начал знакомиться с русск ой политической
эмиграцией» (л. 151).
«Й риехав в Ж ен ев у ,— продолж ает П естерев свой р а сск а з,— я п озн а
комился с Касаткиным, был у него в дом е. К асаткин — москвич, библио
фил, собирает всякие старые или редкие книги и уж асны й оригинал;
бы вало, ходим с ним по улицам Ж еневы ночью, и как только я обращ аю сь
к нему громко п о-русски, он начинает останавливать, чтобы тише говорил.
Е м у все казалось, что за ним подсматривают и подслуш иваю т. Ж ена его —
весьма милая бары ня. У них в доме я познаком ился с Утиным Н иколаем,
каж ется, такж е эмигрировавш им из Р оссии , с девицею , фамилию кото
рой п озабы л ,— его невеста. У тин ж ал овал ся, что у него нет никаких
средств к ж изни , что он ж и л в Л он дон е и некоторое время писал в „К о
л о к о л е“, что Герцен предлагал ем у взять и вести „К ол ок ол “, но он это
наш ел неудобным; что Герцен, впрочем, будет писать, тем более, что из
России за последнее время нет никаких сообщ ений; что во взгл я дах на
многое он с Герценом расходи тся, а потому и вы ехал в Ж ен ев у, но еще не
знает, чем заняться, дум ает издавать дл я Р оссии отдельные брошюры»
(л . 151— 151 об.).
В Следственной комиссии по дел у К аракозова П естерев дал дополни
тельные показания о своих сн ош ениях с русским и революционными эми
грантами в Ш вейцарии. Вот что он показал на допросе в П етербурге
7 сентября 1867 г.:
«Когда я в Ц ю рихе обратился (в присутствии А лександра Серно-Соловьевича) с вопросом к Ш елгуновой: много тут р усск их эмигрантов?
что поделывает Герцен с своим „ К ол ок ол ом “?— она отвечала, что р у с
ских — пропасть. „К уда ни пойди, непременно наткнеш ься на соотече
ственника. Есть и эмигранты, но все они ж ивут по углам и д р уг с другом
не сходятся. Я реш ительно из р у сск и х здесь ни с кем не зн ак ом а, кроме
вот Серно-Соловьевича и Ч ер к есов а, которы й ж ивет у меня, а Соловьевич
был на водах и опять завтра едет. Н е знаком лю сь потом у, чтобы сплетен
не было, а во вторы х, п ри зн аться, что мне и н а д о е л о “.— „В се они п одл е
цы,— отозвался резк о С оловьевич.— И хвалены й Г ерцен с своим „К о
локолом “ и старыми взглядам и гроша не стоит. Т ут надо св еж и е, м оло
дые силы. В от, как у Ч ерны ш евского. А то эти два стары е засел и в Л о н
доне у станка на к овр ах, да и хвалятся: „Мы-де дело дел а ем “ . А какое
чорт-те дело! И листка-то своеврем енно не и зд адут . Здесь вот по м есяцу
це получается. Д а и что они двое-то наработаю т? Огарев крестьянский
И З ИСТОРИИ ПОЗДНИХ СВЯЗЕЙ ГЕ Р Ц Е Н А и О ГАРЕВА С РОССИЕЙ
325
вопрос тянет, Г ерцен со своими ш уточками. В се они н и к уда не г о д я т ся .
Вы нам привезите Ч ерны ш евского — так мы покаж ем , что м ож н о сд е
л а ть “.— „Д ал ек о, мол, е х а т ь “, — было моим ответом» (д. 302, л. 256).
Так впервые, еще до отправки Ч ерны ш евского в Сибирь, был поставлен
вопрос о его освобож ден и и . В Ч ерны ш евском видел А лек сан др С ерноСоловьевич человека, который мог сплотить силы эмиграции, направить
и организовать их б ор ьбу.
«Когда С ерно-С оловьевич вы ш ел,— п р одол ж ает П естерев,-— и мы
остались одни ( с Ш ел гу н о в о й ), то я спросил: „Что значит такой его р е з
кий тон ?“— „Д а он ведь не совсем здоров . Т еп ерь ещ е ничего, а до п о езд
ки на воды совсем был помеш ан. Р а зд р а ж и тел ен он у ж а сн о . Вы , п о ж а л у й
ста, говорите с ним остор ож н о. А что в „ К о л о к о л е“ действительно ничего
нет, да правда, что и на гл аза редко п оп адается, точно как будто его не
сущ еств ует“.
П ри встрече с Утиным в Ж ен еве я сп р оси л , как и чем ж ивет и что д е
лает? Он отвечал, что ж ивет п л о х о , что почти б ез средств, что отец ничего
не посы лает. П ервое время ж и л у Г ер цен а, которы й п р едл агал передать
ему „К о л о к о л “ и станок, но он не со гл аси л ся, потом у что не р азд ел я ет
мнений по программ е и здан и й с Герценом и что вот вы ехал в Ж ен ев у
с п редполож ен ием и здавать свой ж у р н а л , что средства он н адеется д о
стать от К асаткина и что программ а его ж у р н а л а соверш енно п роти воп о
л ож н ая „ К о л о к о л у “,ч то он б удет больш е рассчитывать на сбыт в Е вроп е,
так как ру сск и х за гран иц ей бывает и ж ивет нем ало, а газеты р у с
ские по случаю пош лины дор оги , то если издавать га зет у , соби р ая статьи
из русск и х и иностранны х га зет и имея оригинальны й личный
отдел об Г осси и в свободн о-ум ерен н ом д у х е , тогда м ож ет пойти
и в Р оссию на п р авах, как и дут иностранны е газеты . И если к акой -н и
будь йумер и остановили бы, не п усти л и в п у б л и к у , то об нем бы у зн а л и ,
кому ведать н адл еж и т, то есть власти, а то, что ж е теперь „К о л о к о л “?
Его никто не видит, да и Г ерцен у ста р ел и у п ор н о смотрит глазам и со
роковых годов. Д л я него и Г осси я и правительство как будто те ж е,
когда на самом дел е совсем д р у г о е время и д р у ги е обстоятельства»
(там ж е, л . 256 о б . — 257).
В Ж ен еве П естерев пробы л два дня и вы ехал затем в А нглию к Г ер ц е
ну. П роводил его в Л он дон , по его п р осьбе, Ч ер к есов . Г ер цен у П естер ев
отреком ендовался, «как знакомы й Б а к ун и н а по Сибири» (там ж е, л . 2 52).
Г ассказ П естерева о его встречах с Г ерценом п редставляет вы дающ ий
ся интерес, и мы приведем его полностью .
Н а доп р осе у м осковского обер-п олиц м ейстера П естерев п ок азал:
«Из Ж еневы п осле этого я отправился в Л он дон и остановился в п р ед
местье, где ж и л Г е р ц е н * . К вартира у Г ерцена бар ск ая , м ягкая отличная
мебель, комфорт и прочие ж итейск и е уд о б ств а. Н а п ороге встретил
меня пож и лой человек, сл уж и тел ь , р усск и й , которы й обрадовал ся , услы
хав р усск ую речь; объявил, что А л ек сан др И ванович у е х а л в Л он дон ,
а Огарев уш ел гул ять и ск оро верн ется. Мы вош ли в комнаты, и нас встре
тила премилая девочка, лет восьми, весьма л ю безн о и ласк ово. Ч р е з
несколько времени приш ел и О гарев, повидим ом у ещ е не стары й, но с б о
лезненным оттенком на лице (я у зн а л п осл е, что он страдает п адуч ею
болезнью ). Он р асп ор яди л ся чаем, к к отором у вышла ш-ше О гарева. Мы
рекомендовались. Она, видимо, обр адовал ась посещ ению р усск ого. П р и
несли сам овар. И вот и сам овар р усск и й , что вы здесь редко встретите.
Разговор начался общ ий, отк уда и нет ли общ их знакомы х; как ж и в ут
в Сибири, где М ихайлов, что Ч ерны ш евский, как крестьянский вопрос,
лучше ли м уж икам? О гарева ж ал ов ал ась, что ее бесп ок оя т дети, что
* В Теддингтоне. Герцен жил здесь с 1 до 15 июня (нов. ст.) 1864 г. — В . Ш.
326
и з ИСТО РИИ П О ЗД Н И Х С В Я ЗЕ Й Г Е Р Ц Е Н А и О Г А Р Е В А С РО СС И ЕЙ
б у д у т воспитаны не в Р осси и и что надеж ды верн уться в Р оссию нет н и к а
кой, а вследствие этого воспитания дети ее, при такой обстановке, б у д у т
какими-то отщ епенцами, не б удет у них лю бви к родине.
; В это время подош ел А л ек сан др И ванович Г ерцен . Он п р и н я л нас
с распростерты ми объятиям и. Н а мой в згл я д Г ерцен — чистое типиче
ск ое лицо р усск ого ч ел ов ек а,— человека, как говори тся, бы валого, лов
кого, что назы вается с п одходц ем , а за словом в карман не п ол езет, что
ни слово — то острота и д о б р о ду ш н а я ирония.
В ообщ е Г ерцен собеседни к увлекательны й и располагаю щ ий в свою
п ол ь зу. Он крайне симпатичен. В стреч аясь с ним, вы как будто ч увст
вуете, что век знакомы; н у, к уда бы судьба ни забр оси л а такого ч елов ек а,
он всегда будет, как говори тся, впереди и свой. Мне он п р едставля ется
так:; попади он на вечеринку дер евен ск ую и пойди вп р и сядк у, все от
него б у д у т в восторге; попади он в п одорож н ы е, непрем енно будет атам а
ном с ры царскими замаш ками, с юмором отмочит к ак ое-н и будь к ол ен ц е.
Л уч ш е я описать типа Герцена не умею ; р у сск а я расп ущ енн ость и д о
бродуш ие смешаны с энергией и не то <что> со злобою , а какою-то злою , непо
колебим ою удал ью , которая подчас расплачется и при виде царапины ,
<но> не дрогнет собственною рук ою п ри резать к ого хоти те. П о п р и ходе
он соверш енно зав л адел речью, рассказы вал о недавнем п осещ ен и и его
Г арибальди, об обеде, бывшем у него дл я Г арибальди, п одтрун и вал весьма
м ило по этом у п оводу над англичанам и, как те по п р и ходе обставили
Г арибал ьди, чтобы не доп усти ть к нему в сех . И как он чуть не сам одёром
щ опал к Г арибальди — по м илости настойчивости и гром к ого г о л о с а ,—
/Который п одозвал Г ерцена и согл аси л ся или н апр оси л ся у него обедать,
;не помню. К ак ую овацию устр о и л и л он дон ск и е рабочие, собравш ись м ас
сою на дороге от Л он дон а до его квартиры , к огда п р о езж а л Г арибальди,
и в каком комическом п о л о ж ен и и была л он дон ск ая п ол иц и я, к огда Г а
р и бал ьди обратился за столом к М аццини со следую щ им и словами: „Е сли
я сделал что-нибудь для н ар ода, то о б я за н своем у учителю М аццини“.
Ч то к огда Г арибальди обр атил ся с речью к н ем у, Г ер ц ен у, то он, Г ерцен ,
от волнения не мог ответить и п осл ал на д р у го й день к нему письмо.
О гарева добави л а, что когда ш ел Г ар ибал ьди, то ж енщ ины приподы мали
ребя*гишек и хв атал и за ш арф. В так и х р а згов ор ах прош ло время до у ж и
н а. За у ж и н о м Г ерцен, п одн ося мне абсент, зам етил, что здесь вино не
так ое, как в F o c c h h , а к р еп к ое. Я ем у отвечал, что он ош ибается, что
Р оссия теперь не та, а что у нас вино тридцать восемь г р ад усов . Г ерцен
расспраш ивал о П етраш евском , объ ясн ял , что семья его <Терцена>—
две дочери и сын— в В ен еци и , что одна из доч ер ей зан и м ается ж ивоп и сью ,
а сын весь п о гр у зи л ся в уч ен ость, и вспоминал о В ятк е.
П осле у ж и н а мы с Герценом остались одни, и разговор п ри нял сер ь ез
ное направлени е. Г ерцен в о зб у ж д а л вопросы такого рода: что Россия?
как администрация? что крестьянск ая реформа? что печать? что м олодеж ь?
К акая причина, что п р еж де ем у от р у сск и х п осети телей п ок оя не бы ло,
а в последнее время его как бы все оставили? Ч то „К о л о к о л “ не р асходи т
ся , Что.думают в Р осси и насчет П ольш и и к акое вообщ е н аправлени е общ е
ства?»
Герцена, таким образом , интересовали все основные вопросы русской
ж и зн и . И на н и х ему дол ж ен был ответить П естерев. П естерев м ало, ск у
по передает, как Герцен сам отвечал на поставленные вопросы, но до
вольно подробно излагает свои ответы Герцену.
«Я на все эти вопросы отвечал ниж еследую щ ее: что Россия ничего;
что покуда еще разговоры ведем и дел ещ е мало; что крестьянское дело
идет и, по моим понятиям, дол ж но окончиться в их п ол ьзу не потому,
что, как говорят, им мирволят посредники, и не потом у, что за них наши
доморощенные,либералы, пиш ущ ие прокламации „о земле и в о л е“ , из чего
328
и з ИСТОРИИ П О ЗД Н И Х С В Я ЗЕ Й Г Е Р Ц Е Н А и О Г А Р Е В А С РО СС И ЕЙ
подымается громадный ш ум, воображ ается к акая-то громадная револю
ционная партия, а в конце концов оказы вается до десятка человек, да
и те руками и ногами отмахиваю тся и говорят: „Н е м ы -де“. М уж ики не
доверяют господам и чиновникам, несмотря на то, что многие помещики
предлагаю т весьма выгодные усл ов и я , чтобы только развязаться с ними,
артачатся и, естественно, хл оп очут, требуя ещ е больш их выгод. И з этого
возникают иногда смуты и бунты , вроде описанных Якуш киным в „Со
врем еннике“ под рубрикою „Велик бог зем ли р у сск о й “ , но т ак и хуж асов ,
как пиш ется у вас в „ К о л о к о л е“ , нет, а просто вы ходит глупость и шум,
делаемые нашими административными мерами. В больш инстве ж е и на
практике дело идет так: помещ ики неспособны да и средств не имеют,
чтобы пользоваться излиш нею землею от надела, а потому и стараются
спустить ее; продавать ее м ож н о только тем ж е крестьянам и не в значи
тельных сл учая х разночинцам; поэтом у м уж ики покупаю т почем хотят
или отдельно, или складчиной, п окупаю т не торопясь, ибо сметили,
что кроме их купить н еком у, а самому бари н у обрабатывать вольнона
емным трудом не приходится; м ногие бары свои даж е усадьбы побро
сали, оставили или передали крестьянам; по крайней м ере, так в В о л о
годской губернии, где я ж и л и видел все близко; помещ ики бросились
было на винокурение, но к онк урен ц ия и н еспособность их делать дело
привели только к затрате ден ьж он ок ; начали теперь и их бросать. М уж и
ки, где только п озвол я ет м естность, пустились в торговлю , чем вытес
няют к уп еч еск ое и м ещ анское кулачество на к р естья н ск ое кулачество,
которое, во всяком сл учае, п о л езн ее. Это дел ается в дер ев н я х. Относи
тельно денеж ны х повинностей — м уж икам тя ж ел ее, но это заставит их
хлопотать, быть внимательнее к д ел у , вести его разум н ее и искать средств
в пром ы сле,— это, одним словом, развивает и х, призы вая к усиленной
деятельности. О ж идаю тся зем ские у ч р еж ден и я . И з деревень вытесняют
мироедов и взяточничество. Н а города реформа дей ствует иначе; поме
щики, сосчитав правильнее свои доходы , не имея кредита и наличных
д ен ег, кроме выкупных свидетельств, заж и ли ум ерен н ее на остатках,
которые проедаю т, не ум ея ничем заработать, кроме государственной
служ бы . Государственная ж е сл у ж б а в п осл еднее время не дает тех до
х одов , какие предоставляла п реж де; с одним уничтож енном откупов
сколько потеряно! Сами чиновники как-то боятся и засты дились отчаян
ного к азн окр адства, ворую т дал ек о ум ер енн ее, да и народ давать взят
ки перестает, считая это свящ еннозаконною обязанностию ; а эти данные
уменьш или д о х о д от государствен н ой служ бы , а к огда будут введены
новые гласны е суды и мировые уч р еж ден и я , то доходы , кроме прямого
ж аловани я , и ссяк нут вовсе. У меньш ение доходов помещ ичьих и чинов
ничьих повлияло и на купечество: собственно городск ая торговля у п а
ла в цифре и само потребление предметов изм енилось да изменились и ба
рыши купечества. П реж де ш ло более предметов роскош и. П окупатели
легко нажитыми деньгами не дор ож ил и , цен не знали, поэтом у бери,
что хочеш ь. Т еперь бол ее идет предметов н еобходим ости , в которы х, при
частом уп отреблен ии и расчетливости к аж дой копейки, лучш е и зря
втридорога не возьм еш ь.
П ри известном общ ественном развитии в м ассе публики заявилась
потребность во м ногих таких вещ ах и предм етах, на которые цреж де
спрос был незначительны й. П риготовление ж е этих предметов не увел и
чилось, по дурной наш ей промы ш ленно-ремесленной, заводской и зем ле
дельческой техн и ке, а вследствие этого стала дор ож е и самая ж изнь;
на этот экономический к ризис у нас взглянули как на политический.
И так, ж изнь вздорож ал а ещ е и от образовавш егося осадка дворянства,
чиновничества, частию мещ анства и детей духовен ства, не имеющ их соб
ственных д оход ов , служ бы и определенны х занятий. П о воспитанию не
И З ИСТОРИИ П О ЗД Н И Х С В Я ЗЕ Й Г Е Р Ц Е Н А и О Г А Р Е В А С РО С С И ЕЙ
329
приученные к практическому занятию , которое бы дало приличное н а
сущ ное пропитание, а у папенек и маменек питаться они привыкли больш е
белым хлебом , и поэтом у и заработок от них потребовался высшей стои
мости, чем п реж ний или крестьянск и й, среди к оторого довольствуется
хлебом с мякиной и не всегда с со л ь ю ,— крестьянин довольствуется л ап
тями и серм ягой, городской обы ватель-мещ анин — грубым сапогом , д е
шевым тулупом и хлебом без мякины, каж ды й день солью и чаем; для
таких неприхотливы х потребителей было достаточно сам ого н езн ач и
тельного зар аботк а, кое-чем и к ое-как всп ахан ной зем ли, поденной
м уж ской работы за 30 к оп . на своем содер ж ан и и и ж ен ск ой — за гривен
ник; для гор одск ого ж е ж ител я и его семьи н уж ен другой заработок —
заработок м аклаченьем, кулачеством , мелочным торгом деш евеньким
материалом и м астерством, как
шитье сапог, ж енщ инам — шитье
белья и платья, мытье полов, стирка б е л ь я ,— хотя п л охо, но все-таки
удовлетворяет и х потребностям. Н о лю ди, вскормленные белым хлебом ,
выучась грамоте и ещ е к ое-чем у и кое-что вычитав, естественно, имеют
потребность и лучш е есть, и чище одеться, и не быть битым насильственно
нравственно. П рактика ж е и х ж изнен н ой деятельн ости по одн осторон
нему, если м ож н о так вы разиться, нереал ьном у воспитанию , этого не
давала и даж е повседневны х требований не удовлетворял а. Л ю ди стали
втупик: что ж е это значит? и хорош ий я человек, и не глупы й, и не к р ай
не требовательны й в ж и зн и , а все ж ивется скверно, да и кругом скверно;
30 миллионов н аселения не всегда соль имеют, о м ясе и говорить нечего.
В езде грязь и бедность м атериальная, грязь и бедность, лож ь и разврат
нравственный. Зачем ж е и отчего в др у ги х м естах лучш е ж ивут? А верно
там правительство лучш е, все зависит от правительства, а наш е ничего
не дел ает п ол езн ого для н ар ода, дай разберем его порядки уп равлен и я ,
и оказалось при р азбор е точно ск верн о. К ак ж е заявить этого дела не
дозволяю т? П оедем за м оре, есть там такой человек, все напечатает;
ну, и п оехал и сн ачала, из потребы , люди дельны е, а за ними всякие из
моды, чтобы похвастать, что и мы-де не лыком шиты, вот и валило к вам
народу; а как стало на Р у си пом аленьку дозволяться писать да говорить
о своих ж е недостатках, стали обещ ать их исправлять да применять
на самом д ел е к практике,
явилась крестьянская реформа, а за
ней судебн ая, свобода слова и мысли, н у , дельные люди и остано
вились ездить к вам и занялись дом а, на м одны х ж е прикрикнули, и те
отстали, ездить не смеют. А вот мне приш ла насущ ная надобность видеть
вас, я и п о ех а л , не боясь ответственности,— заявить вам, что теперь во
прос Р оссии эконом ический, но не понятый и не уясненны й, и что всякое
действие вне этого вопроса принесет для Р оссии только вред, а не п ол ьзу.
Н астоящ ее направление ваш его „ К ол ок ол а“ для Р оссии устар ел о, р уганья и административны х обличений довольно с нас и в нашей ж у р н а
листике, нам у ж это н адоел о. Д евять рубл ей за ваш номер никто теперь
не даст, потому он и идет х у д о , да и продавать вы не ум еете, у вас и за
границею я видел в одном только м есте, где мне его открыто сунули
в р у к у , а то все н адобно идти и спраш ивать в книж ны х л ав к ах, хотя бы
и здесь в Л он дон е, и кто мне поручится за то, что тут где-ни будь вблизи
нет агента от наш его правительства и по возвращ ении на роди н у мне за
это чтение не достанется? Что ж е к асается польского вопроса, то м ассе
п ублики до него нет дел а. В ы раж аю тся обы кновенно так: „Опять поляк
бу н т у ет “ ; др угая часть: „Н а к акого нам леш его эта П ольш а?— только
разорение одно; что они ее не отдадут? н у и х совсем, ж иви они как зн а
ю т“ ; истые, но бестолковы е патриоты кричат, что все и в Р осси и дви ж ет
ся скверно от п олонизм а, что полонизм растлевает м олодеж ь и если не
вырвется с корнем , то мы дож ивем до револю ции и ан архи и . Ч асть общ е
ства сочувствует П ольш е, но тож е п о-своем у, оставя именно националь-
330
и з ИСТОРИИ П О ЗД Н И Х С В Я ЗЕ Й Г Е Р Ц Е Н А и О Г А Р Е В А С Р О С С И Е Й
иость, и сочувствует просто, как за лю дей, что вот-де за привязанность
к родине умираю т, и ду т на к аторгу, теряю т состояние; наслали к ним
туда наш их чиновников да так и х-то, что и нам-то не годи ли сь, а там
поди что они делаю т? Мой личный взгл я д на эти дел а такой— это было
года два н а за д ,— что П ольш а своими восстаниям и б удет тратить и свою
и наш у кровь и останавливать свое и наш е п рогресси вн ое движение
к эконом ическому бл агоустрой ству и х сам их и н ас, что П ольш а всем
этим будет только у в е л и ч и в а т ь ) н ародон асел ен и е Сибири, а мы его
тож е и зр асходуем безал абер н о, без пользы дл я края; это я основываю на
таких данны х, что полякам с нами не справиться —■мы всегда их прида
вим, а поляки ни за что не отступят, что возмущ ение 1830 года было чисто
аристократическое, настоящ ее возм ущ ение будет* барск ое и мещ анское,
а поэтом у и народа к нам (в С и бир ь) п ри будет больш е; в следую щ ее ж е —
ещ е больш е, потом у что ввяж ется крестьянское; но-м оем у, один вы ход —
примирение, но на чем осн уется — ничего теперь сказать н ел ь зя , да это
не моего ума дел о — я человек н астоящ его, и моя задача эконом ическая,
на политику я смотрю как на мешающ ий элемент в эконом ии —■или со
всем, если возм ож но, отстранить ее, пусть она идет сама по себе, а эконо
мический вопрос сам по себе, но, к несчастью , этого н ел ьзя, и невольно
приходится впуты ваться в политические дела и события. П ечать наша,
грзшным делом , в о зб у ж д а ет вопросов к у ч у , а разреш ать их не умеет.
Всем у причиною , что публицисты наш и — народ непрактичны й, жизни
русск ой не знаю щ ие, теорий нахватались отвсю ду и сыплют ими и вправо
и влево. Т ак , „Современник“ , попав всех вернее на требование России
вопроса эконом ического, не ум еет объяснить этот вопрос, пускается в со
циализм и комм унизм, накиды вается на дворянство, на собственность,
ругает администрацию. „В есть“ , по силе возм ож ности, защ ищ ает и соб
ственность, и дворянство и то ж е, в свою очередь, р угает администрацию.
„Р усск ое сл о в о “ пародирует „С овременник“ и с ним непременно п ору
гается (что и было по вопросу о Б азар ов е).
М осковские публицисты , вооруж ась- бронею патриотизма, кричат
на „Современник“ , „Р усск ое сл о в о “ и на всю п етербургскую ж ур н ал и
стику, что эти лю ди —• зловредны е безбож н и к и , полонисты , что они х о
тят погубить Р осси ю , и ругаю т администрацию до неприличия, даже
В алуева зап одозр или . П осле м оего у ж е разговора с Герценом во главе
револю ционной партии и К онстантина Н иколаевича зап одозр и ли в и з
м ене. В ообщ е х аос в русск ой ж ур нал и сти к е неподраж аемы й, и и з всего
этого выйдет то, что в один прескверны й день ск аж ет им правительство
„М олчать!“ , и дело печати пойдет вспять (пророчество мое сбылось),
а тогда п онадобится ваш „ К ол ок ол “, но чтобы он принес истинную п оль
зу , для этого н уж н о, чтобы р усск ая эмиграция ж и л а не разбросанно,
а вместе, чтобы было кому писать; сбор вместе н уж ен и в том отношении,
что у нас экономический вопрос принят за политический, поэтом у нач
нутся всякие преследовани я, явятся эмигранты и ссыльные; эмигранты
по больш ей части без средств и ум енья приобрести и заработать, поэтому
для них н еобходим о просто мирное зан яти е, но хоть некоторым п редо
ставить исполнять корреспонденцию дл я наш их г а зе т ,— ведь все равно
пиш ут ж е и получаю т за труд тепереш ние корреспонденты , и пусть и зд а
ют русск ую га зе т у , прямо р у сск у ю , перепечаты вая новости и з русск их
газет; р усск и х теперь много езди т за гр ан иц у и ж и в ут чер ез дор огови з
н у, да не везде есть русск и е газеты , а для м ногих было бы п олезн о и инте
ресн о знать, что дел ается в Г осси и , и такая русск ая газета пойдет н е
пременно и даст многим х л еб , м огут заняться здесь покупкою для Госсии
и продаж ею ее п роизведений за границею — по край ней м ере, п ол ож е
* В рукописи: было
И З ИСТОРИИ ПОЗДНИХ СВЯ ЗЕЙ ГЕРЦ ЕН А И О ГАРЕВА С РОССИЕЙ
331
н и е их будет обеспечено и (г о л о д а т ь ) не п р и дется ,— как рассказы ваю т,
в Савойе ум ер какой-то русский эмигрант от нужды ; что ж е к асается п о
л о ж ен и я ссыльных в Сибири, то я приму все меры, чтобы сделать как
.можно сноснее и х м атериальное п ол ож ен и е, и что у меня для этого мысль
организовать торгово-промы ш ленную компанию и тем самым дать ра
б о т у как ссыльным, так и этим ищ ущ им лучш его эконом ического п о л о
ж ен и я , которы х приняли за револю ционеров, и что, собственно, в Р оссии
нет, да и быть не м ож ет, говоря серьезн о, никакой револю ционной п а р
тии, что Россию н ельзя ставить на одн у н о гу с другим и государствам и
Европы; у ней свой взгл я д, своя ж и зн ь , и она пойдет своим дельным
путем к развитию и благосостоянию ; сила обстоятельств возьмет свое,
и ее надо только поддерж ивать, но отнюдь не насиловать по п ри дум ан
н ом у п лану воображ ения.
Герцен согласился со мною во многом, сомневаясь в исполнении м оего
предприятия, во-первы х, оттого, что на него никто не даст г р о ш а ,—
что всего бол ее относительно Сибири интерес п оляков, но они и звери
ли сь в русский либерализм , так как и х на к аж дом ш агу обманывали.
Такие у меня разговоры с Герценом велись вечера четыре, тут ж е я вспом
нил об отделении Сибири и сп росил , не пол учи л ли он чего, и как я п р ед
п ол агал , он ничего не п ол учи л , а потом у я и п росил, что если что п о
луч ит, то чтобы не печатал и не придавал бы таком у сведению н ик ак ого
•значения, что это ер ун да и что такие слова при носят только вред краю ,
что вообщ е и з ( ! ) к орр еспон ден ц ии и з Р осси и он дол ж ен быть крайне
осм отрителен, ибо м ож н о нагородить в зд о р у, которы й другим будет
•стоить недеш ево. Он согл асил ся и ск а за л , что теперь никакой почти к о р
респонденции из Р осси и не п ол уч ает, так что иной раз и листка напеча
тать нечем и пр и ходится писать ем у или О га р ев у ...» (д. 302, л л . 151 о б .—
160 !об. ).
В о время р азговоров с Пестеревы м Герцен поставил перед ним вопрос
-о Черныш евском, о возм ож ности организации его п обега и з заклю чения.
«При разговоре с Герценом об у в о зе Черны ш евского я сказал:
1)
что хотя дел о не ахти для меня м удрен ое, но я за него не возь
м усь, во-первы х, потом у, что тут, то есть в Л о н дон е, ем у Ч ерны ш евско
м у) ровно нечего делать и что для него б удет х у ж е . Там, по крайней
мере, конец один, а здесь опять м ука; вы сами зн аете, к аково это п ол о
ж ение, а у вас ещ е все средства к ж и зн и , а у него ничего нет, до ж и д а т ь
ся ж е п особия трудно — теперь ш ум ят, а п рой дет год-др угой и за б у д у т
ребятишек на ноги поднять, 300 р убл ей не дадут; там хоть к азен н ое
содерж ание (смею сь), а здесь и того не б у дет, да и я, вмешавшись в это
дело, м огу погубить свое, от котор ого, дум аю , будет больш е пользы ,
чем от всех писаний Ч ерны ш евского*; 2) что, п о ж а л у й , и м ож н о бы
было найти кого-н и будь для исполн ен ия, п олож им , что наш елся бы ч е
ловек, готовый рискнуть собою , потом у что все ж е тут риск: м ож ет,
удастся, а м ож ет и нет; захоч ет л и , након ец , сам Черныш евский р и ск о
вать, потом у что неудача в п обеге п а х н ет расстрелянием ; н у , п олож и м ,
все захотя т и даж е не п о п а ду тся , что б удет с семьей, кто б удет вос
питывать детей? В ед ь небось никто 2 0 тысяч в лом бард н е п ол ож и т.
— „ Д а “ ,— сказал Герцен. Тем р азговор об у в о зе Ч ерны ш евского и
покончился» (там ж е , л . 161— 161 о б .).
Если бы это было и так, если бы на этом разговор действительно к о н
чился, то все ж е он очень важ ен, и не только потом у, что он показы вает,
* На полях у этого места карандаш ом рукой одного из руководителей I I I От
деления: Об увозе Чернышевского. Когда это было? М осковская организация заду
мала о Чернышевском в 1865 и 1866 гг. Запросить Пестерева: кому принадлежит
мысль об ув озе Чернышевского и кому он ее сообщ ал по возвращении в Россию.
Худяков указывал на помощь П естерева. Почему?
332
и з ИСТОРИИ ПОЗДНИХ СВЯЗЕЙ ГЕ Р Ц Е Н А и О ГАРЕВА С РОССИЕЙ
как Герцен относился к Ч ерны ш евском у, не только потом у, что вопрос
о побеге Ч ерны ш евского Герцен ставил у ж е в мае 1864 г ., в дни граждан
ской к азн и Черны ш евского, но и потом у, что вопрос этот Герцен ста
вил конкретно. Течь ш ла не вообщ е о п ож елан и и «увоза» Чернышев
ск ого, а нам ечался план у в о за .
Один раз Герцен разговаривал с П естеревы м о Черныш евском или
несколько? П естерев не ск а за л . Н о в ответах на вопросы о «Колоколе»,
предлож енны х С ледственной ком иссией по д ел у К ар ак озов а, он сооб
щил ряд дополнительны х подробн остей.
«Когда Герцен спросил у м еня, что говорят в Г осси и о „К олоколе“
и о нем, я отвечал, что п осл едн ее время Г осси я „К ол ок ол а“ не видит
почти, а на смену вас у нас есть свой п ублиц и ст, которым увлек аю тся,—
это Чернышевский. „К ол ок ол “ ваш у ж для нас п л ох, а главн ое, мода на
вас прош л а.— „Д а, это я в и ж у ,— было мне ответом .— Н и посетителей
у меня последнее время н ету, и и здание совсем нейдет: хоть бросай. Све
дений из Г оссии тож е не получаю , д а ж е ж урналы и газеты запаздывают,
да и работаем только вдвоем с Огаревым. Он ж е больн ой , что тут сделаешь?
Сын у меня совсем учены й, политики просто не поним ает. Предлагал
было У тин у, тот отк азал ся . К ак ж е тут винить меня? П усть приедет
Черныш евский, я с руками передам ем у мой станок. А что, ведь от вас
уй ти можно? Б ак ун и н уш ел ж е ? “— „Г искуя головой , чего нельзя?
Но не всем бак уни н ское счастье! Т ого ведь сами в порт сдали да на сво
ей лодке и на американский п ар оход п ер ев езл и “.
Огарев о Черны ш евском ничего не говори л, но на дур н ое положение
„К ол ок ол а“ ж ал ов ал ся . И з всех вы ш еизлож енны х данны х я вывел та
к ое заклю чение, что если таковая мысль зап адает Г ерцену в Лондоне,
то м ож ет запасть и в Г осси и , и хоть я был почти ув ер ен , что в исполне
ние она не приведется, но м огут быть попытки или д аж е просто болтов
ня. Н о все ж е для моего дела она вредна, и я реш ил, н асколько смогу,
выследить и помешать» (там ж е , л . 257 и о б .). О том, как П естерев, вер
нувш ись в Г оссию , пытался «помешать» у в о зу Ч ерны ш евского, мы ска
ж ем ниж е, а сейчас закончим расск аз о заграничном путеш ествии П есте
рева.
В Л он дон е П естерев пробыл, как он п о к азал , четыре дня (там же,
л . 252). В ним ание к нему Герцена не ограничилось домаш ним гостепри
имством. «Г ерцен,— сообщ ает П естер ев ,— п ок азал мне типографиче
ский станок, наделавш ий столько хл оп от и неприятностей нашим вла
стям. Сводил в книж ную лавк у, где тор гует п оляк , фамилию забыл, все
ми запрещ енны ми книгами, из которы х я не взял ни одн ой, кроме пе
сенника, которы й, впрочем, я приобрел ещ е в Ж еневе от Утина» (там ж е,
л . 161 о б .).
Н а обратном пути из Л он дон а П естерев остановился на несколько
дней в П ар и ж е. Здесь он познаком ился чер ез Ч ерк есова (повидимому,
сопутствовавш его ему во все время лон донск ой п оездк и) с В . Ф . Лугининым (л. 245) и н есколько раз побывал у н его, затем у Л енца и Олибера, которы х знал по Сибири, и, н а к о н е ц ,у Е . В . Салиас. Затем через Швей
царию П естерев у е х а л дом ой, в Г оссию . В Ж еневе проездом он вновь
виделся с Касаткиным и Утиным. Об этом заклю чительном этапе своего
путеш ествия П естерев дал очень скупы е показания:
«Из Л он дон а я п роехал в П ар и ж , где познаком ился с одним русским
молодым человеком, фамилии не знаю , знаю только, что он и зучал фран
ц узск и е ассоциации рабочих и где-то чему-то уч и л ся, чуть ли не мате
м атике. Ч ер ез день я выехал и з П ар и ж а, опять в Ц ю р и х ,г д е наш елмоего
товарищ а Л апре в самом грустном настроении от неизвестности, куда
я девался. Я наврал ему не помню у ж е что и, прож ивш и дня два или три
в Ц ю рихе, выехал с ним в П ариж ( . . . ) В П ари ж е из подозрительных:
И З ИСТОРИИ П О ЗД Н И Х С В Я ЗЕ Й Г Е Р Ц Е Н А и О Г А Р Е В А С РО С С И ЕЙ
333
л и ц ни с кем не виделся, р азв е, если м ож н о назвать подозрительны м л и
цом, виделся с графинею С алиас, у которой был один р аз. С таруха
с пуколькам и, тоскует о сыне, что сын скучает и у ех а л к уда-то п р о г у
ливаться, ахает, к ак ое-де грустн ое п ол ож ен и е польской эмиграции, что
ее отовсю ду гонят и что у ней да ж е приличного платья нет! П огоревал
я с ней вместе и уш ел. И з П ари ж а я п р оехал в Ж ен ев у и остановился
в гостинице и, зн ая, где тот трактир, в котором постоянно играет на би л
ли арде К асаткин, приш ел туда и действительно наш ел К асаткина играю
щим с дьячком р усск ой церкви; зн ая его боязливость и ш опот во время
п рогулок, я вы ждал, пока он сам не подош ел ко мне и не увел к себе;
был потом у У тина, который просил похлопотать у брата о высылке ему
ден ег, и тут ж е объявил ему мои впечатления, что вся эта эмиграция мне
крайне смешна и глядит в разны е углы , что д аж е закваски никакой нет,
а так — бросила судьба лю дей и ж и в у т день до вечера Т яж ел о и гр у ст
но. Н аутро я выехал в Р оссию .
У тин проводил меня до м о ст а ...» (лл. 161 об. — 162 о б .).
В П етер бург П естерев вер н ул ся в июне 1864 г. Общие «впечатления»
и з всего виденного и слыш анного им в р у сск и х эм игрантских центрах
З ап адн ой Европы он и зл ож и л перед следственными властями в сл едую
щ их словах: «Я вывез и з-за границы ( . . . ) у б еж д ен и е, что никакой сер ь ез
ной противоправительственной русск ой п артии за границей нет и что все
эти лю ди — болтуны , опустивш ие кры лья, и в моем предприятии п о л ез
ными быть не могут» (там ж е, л . 162 о б .).
Н о П естерев вывез и з-за границы не только «впечатления»; он вывез
деловы е планы и поручения. О некоторы х из них он упом инает в своих
0 . С. Ч Е Р Н Ы Ш Е В С К А Я
Ф отограф ия, 1860-е гг.
И сторический м узей, М осква
334
И З ИСТОРИИ ПОЗДНИХ СВЯЗЕЙ ГЕ Р Ц Е Н А и ОГАРЕВА С РОССИЕЙ
п оказани я х властям, хотя и очень ск уп о, о д р у ги х , вероятно, ум ал
чивает, третьи тщ ательно м аски рует политически безобидны м и и даж п
благонамеренными версиями.
Н аи более важ ное дел о, план которого был разработан Пестеревым
за границей, с участием или да ж е по инициативе Герцена и Серно-Соловьевича, было связан о с замыслом освобож дени я Черны ш евского.
З а вы полнение этого замысла П естерев при нялся, как только вер
нулся в Г оссию . О предприняты х им практических м ерах он рассказал
в своих следственны х п о к а за н и я х , но р асск азал так, что придал этим
мероприятиям смысл, диаметрально противополож ны й том у, какой они
имели в действительности. Т акой эзоп овск ой м анерой, кстати сказать,,
были излож ены Пестеревы м и его приведенны е выше разговоры с Герце
ном. П о-ином у П естерев излагать и не м ог. Он писал не воспоминания:
о былом, а следственные показани я о ж ивы х л ю д я х. Он писал их в тюрь
ме, по требованию властей, и хорош о зн а л , что от того, как он их пиш ет,
зависит дальнейш ая судьба этих лю дей и его собствен н ая. П естерев при
влекался по дел у о намерении «освободить и з к аторж ной работы государ
ственного преступника Ч ерны ш евского». Он поним ал, в частности, что>
от его ответов зависит в первую очередь судьба Ольги Сократовны Ч ер
нышевской, к отор ая, по его планам , явл ял ась, повидим ом у, одним на
главных орудий в предполагаем ом у в о зе Ч ерны ш евского. П естерев по
ставил перед собой задач у рассеять п одозр ен и е властей , что он прини
мал участие в попы тках освободить Черны ш евского и что он привлекк этому его ж ен у . С этой целью он подчинил свои показани я док азатель
ствам прямо п роти воп олож н ого тезиса: у зн а в , что револю ционеры за
дум али побег Черны ш евского, он, П естерев, постарался насколько мог
помешать осущ ествлению эти х замыслов и «орудием для этого» сделал
Ольгу С ократовну.
«Самое лучш ее ор уди е для этого была ж ен а Ч ерны ш евского, ги пото
м у, воротивш ись в Г оссию , я отыскал ее в М оскве. Она дум ала, что я
привез ей и звестие от м у ж а , но я сам спраш ивал о нем и п редлож и л ей
свои у сл у ги , что не дум ает ли она п оехать к м у ж у , что я в таком сл уч ае
могу быть ей п ол езен . „Я бы п о ех а л а , да дал ек о, дор ого, да я и больная
всё, без доктора к у д а , да и Н . Г. особенн о не ж ел а л , чтобы я п ри ехала
к н ем у, что мне там беспокойно б у д е т “. — „А как он там без вас соскучит
ся да вздум ает уйти? а это болтаю т“ .— „Э, это-то вздор! Н . Г. не такого
харак тера, чтобы реш ился уй ти . Он не за себя побоится, а ни за что
не реш ится подвергнуть ответственности к ого бы то ни было, но я бы по
ехал а, если бы было с к ем “ . — „Я вам сыщу попутчика, д аж е док тора,
до И ркутска он вас проводит, а там у ж не так далек о. Х оти те — при
ш лю “.— „ П ож ал уй “ .
И я реком ендовал доктора П авлинова, м оего зем ляка.
Потом я Ч ерны ш евскую видал не часто, ибо был вне М осквы ...»
(там ж е, л л . 257 о б .— 258).
В предш ествую щ ем д оп р осе, снятом в канцелярии м осковского обер полицм ейстера, П естерев п ок азал по тому ж е вопросу:
«Узнавш и, что Пыпин — родственник Ч ерны ш евской, я был у него —
узн ать, где она ж ивет. Мне ск азал и , что в М оскве. Я выпросил ее адрес
( . . . ) Я был у Ч ерны ш евской и наш ел ее больною с маленьким сыном;
я стал ее спраш ивать, поедет ли она к м уж у; она говори ла, что она бы
с удовольствием отправилась, но не зн ает, как ехать больной и без средств.
Я ей объяснил, что ден ег для п оездк и н у ж н о не бог зн ает сколько,
при этом у к а за л на обязанность редакции „Современника“ помочь ей ,
так как м уж ее Черны ш евский возвысил его значение и своим сотр уд
ничеством доставлял нем ало подписчиков. Н апомнил о родны х, но она
ж аловал ась, что ей все х у д о помогаю т, и рассчитывала только на п ро
И З ИСТОРИИ ПОЗДНИХ СВЯЗЕЙ Г Е Р Ц Е Н А и О ГАРЕВА С РОССИЕЙ
335
да ж у своего дома в С аратове*. Т ут ж е я ей зам етил, что слышал о сб о
рах к у в о зу ее м уж а, и уб ед и л , что это ни к чем у не п осл уж и т и что л у ч
ше ей ехать к нему и там облегчить его уч асть. Она вполне согласи лась, и я
дал ей слово исполнить все относительно устройства ее поездк и в СибирьО Черныш евской я слы хал от Ш елгуновой, как о пустой и ветреной
ж енщ ине, которая м отала только м уж нины деньги и заним алась р а з
влечениями да волокитством за ней м олоды х лю дей. Д л я меня это было
все равно: была ли Ч ерны ш евская
пустая
или
ветреная. Д ля
меня было довольно принять в ней уч асти е, как в ж ен щ и н е, п оставлен
ной обстоятельствами в ду р н о е п ол ож ен и е, м уж к оторой , как я слы хал,
лю бил ее до безум и я, а трудно было доп усти ть, чтобы Черныш евский,,
при его ум е, мог любить д урн ую женщ ину» (л. 165). «У знав ее к ороче,
я убеди л ся, что она ж енщ ина как ж енщ ина, п л охо воспитанная, но х о
зяйка и добрая мать; дома всегда заним алась делом и сама учила своего
сынишку; итак, оп р едел яя, что для нее б удет лучш е ехать к м у ж у , да и Ч ер
нышевский, имея столь дор огое около себя ли цо, заж и вет и не будет как
сам мечтать, так и други е не б у д у т заботиться о его п обеге, которы й ни
в каком случае не принес бы ником у пользы , а только вред. Я просил
моего знаком ого доктора П авлинова, приехавш его и з И рк утск а держ ать
экзам ен , чтобы он согласился быть ее домаш ним врачом, и, окончивш и
экзам ен, не отставал бы ( ! ) сопутствовать ее в п оездк е до И рк утск а.
П авлинов на все согл асил ся, и я отреком ендовал его Черны ш евской как
зем ляка и хорош его м оего знакомого» (там ж е , л л . 163 и 165— 165 о б .).
И так, чтобы «соскучивш ийся» без Ольги Сократовны Черныш евский
не «ушел», П естерев напр авляет к ному О льгу С ократовну, хотя она з а
являет, что Черны ш евский «особенно не ж ел ал», чтобы она п ри езж ала
на каторгу. К акой ж е смысл было настаивать на п оездк е Ольги С окра
тов н у, если П естерев на самом дел е дум ал помешать Черныш евскому
бежать? И ли он дум ал , что Ольга С ократовна х у ж е его зн ает настроения
и мысли Черны ш евского, его характер? Т ак думать не было никаких
оснований. П естерев ни р а зу не встречался с Черныш евским. Н о п о езд
ка Ольги Сократовны на к атор гу вместе с дётьми устран яла как раз все
те мотивы, которы е препятствовали п о б егу . Черны ш евский, по словам
Ольги Сократовны, не «уйдет», так как не «решится подвергнуть ответ
ственности к ого бы то ни было». К о го ж е? В едь не тюремщ иков ж е свои х.
И, с другой стороны, не револю ционеров, которы е захотел и бы сделать
попытку освободить своего вож дя. Н есом н ен но, Черныш евский оп асал
ся в первую очередь подвергнуть суровой ответственности О льгу С ок ра
товну. Е хать к нему на к аторгу ж ить он ей зап рети л. А беж ать вместе
с ней? Е сл и Ольга Сократовна ск азала что-либо об этом П естер еву, то
он скрыл это от С ледственной ком иссии.
П естерев р асп олагал ш ирокими и прочными знакомствами в мире
политической ссылки и каторги в Сибири. С другой стороны , в качестве
иркутского к уп ц а, он поддерж и вал дел овой и др уж еск и й контакт с си
бирскими к упцам и. М ногие и з н и х вели обш ирную торговлю с К итаем.
И х караваны , п овозк и , постоянно двигались туда и обратно. Им ведомы
были все пути и дороги. И х экипаж и были известны страж е, и п а сса ж и
ры не могли внушить ей никаких п одозрен и й . И вот, быть м ож ет в к ач е
стве не то сл уж ащ его, не то гостя сибирских к уп ц ов, на и х ры саках и д о л
ж ен был, по п лану П естерева, проехать Черныш евский до границы.
Граница была всего в тридцати верстах. И то, что он ехал бы с ж еной
и детьми дол ж н о было ещ е больш е усыпить бдительность. Р азв е с детьм и
из каторги бегут?
* Купчая крепость на продаж у дома Чернышевского в Саратове совершена воII Департаменте П етербургской палаты гражданского суда 4 марта 1864 г. — В. Ш.
336
и з ИСТОРИИ П О ЗД Н И Х С В Я З Е Й Г Е Р Ц Е Н А и О Г А Р Е В А С РО С С И ЕЙ
Р азум еется , это не б о л ее чем наш е п р едп ол ож ен и е. В семейной п ер е
писке Пыпиных об эти х зам ы слах нет н ичего.Т ем бол ее нет о них ничего
в следственны х п о к азан и я х П естерева. Он доби лся того, чего хотел:
рассеял подозрения властей о своей причастности к замыслам «увоза»
Ч ерны ш евского.
11 ноября 1867 г. шеф ж андарм ов Ш увалов получил из С ледствен
ной комиссии по д ел у К а р ак озов а б у м а гу , в к оторой м ож н о было п ро
честь: «П естерев старался д а ж е воспрепятствовать осущ ествлению этой
мысли и для этого, по возвращ ении в Р осси ю , нем едленно отправился
в М оскву, уговори л Черны ш евскую ехать к м у ж у и приискал ей п оп ут
чика, доктора П авлинова» (д. 302, ч. IV , л . 342 о б .). Б ум ага была п од
писана Л анским .
Следственная комиссия не наш ла в дей стви ях П естерева состава
п реступ лени я, отвергла п одозр ен и е, что П естерев принимал участие
в попы тках освободить Ч ерны ш евского. Н о это ни в какой м ере, к о
нечно, не означает, что замысла освободить Ч ерны ш евского у П естерева
действительно не было. «П естерев не сочувствовал этой мысли, так как,
имея в виду издавать в И рк утск е г а зет у с сельскохозяйственны м и п ро
мышленным направлением , сам намерен был восп ользоваться знаниями
и литературны м талантом Ч ерны ш евского»,— пиш ет Л ан ск ой (там ж е,
л . 342 о б .). Т ак ое заявлен ие П естерев сдел ал .
Н о если да ж е Л ан ской и в самом дел е был ув ер ен , что П естерев не
сочувствовал «увозу» Ч ерны ш евского, то местные власти в течение ряда
л е т п одозревали О льгу С ократовну в том, что она принимала участие
в попытке освободить Ч ерны ш евского.
П одтверж дение этом у, хотя и к освенн ое, м ож н о найти в воспом ина
ниях М. Н . Черны ш евского:
«До И ркутска мы ех а л и вначале бл агопол уч н о, без всяк и х неприят
ностей и за дер ж ек , но в И ркутске соверш енно н еож и дан но приш лось
прервать наш е путеш ествие на довольно продолж и тельное врем я. У м е
стного начальства явилось сом нение в наш их л и чн остях. З а несколько
времэнн перед тем распространились с л у х и , что двое к ак и х-то людей
отправились для освобож ден и я Ч ерны ш евского. О см отрительном у на
чальству, в лице тогдаш него губернатора Ш елаш никова, п ок азал ось,
что мы-то и есть эти двое лю дей. П отребовалось навести справки. Слава
б о гу , что оставили нас на с в о б о д е н не засади ли в тю р ьм у...» («Черны
шевский в Сибири», С П б., 1912, вып. 1, стр. 176).
Ольгу С ократовну и П авлинова за д ер ж а л и в И рк утск е и устан ови ли
за ними н ад зор . Т еперь за ней по пятам ходи л и два к азак а и частный при
став. Почему? П отом у что сомневались в и х «личностях», как пишет
М. Н . Черныш евский? К онеч но, нет. В личности Ольги Сократовны
и П авлинова никто не сом невался и справок об этом никто не наводил.
Это бесспорн о. Об этом ясно говорит д ел о Ч ерны ш евского. Н о ясно и д р у
гое. П одозревали, что Ольга Сократовна и П авлинов и были теми двумя
личностями, которые спеш или летом 1866 г. на к аторгу, чтобы освобо
дить Ч ерны ш евского. Что было делать? Д ать им возмож ность ехать
туда, где ж ил Черны ш евский, и там арестовать в момент соверш ения
побега? Н о где гарантия, что момент не б удет упущ ен? Ш елаш ников не
ж елал рисковать. Он задер ж ал О льгу С ократовну в И рк утск е. Это н а
руш ало директиву центра. Н о бум аги, привезенны е Ольгой С ократов
ной, были подписаны лицами, на которы х падала ответственность за то,
что они не сумели предупредить раздавш ийся 4 апреля 1866 г. выстрел.
Имели ли теперь силу эти бумаги?
К тому ж е они находились
в противоречии с высочайшим повелением , последовавш им по п оводу
государственны х преступников, высланных в Сибирь в 1826 г. Им
не разреш ались свидания с ж енам и, жены могли последовать за ними,
И З ИСТОРИИ П О ЗД Н И Х С В Я ЗЕ Й Г Е Р Ц Е Н А и О Г А Р Е В А С Р О С С И ЕЙ
337
только отказавш ись от гр а ж да н ск и х прав. «Я отк азал в уп ом янутой
просьбе г. Черны ш евской, — писал Ш елаш ников,— поручив объявить
ей, что если она ж ел а ет следовать к м у ж у в Н ерчинские заводы , то
долж н а оставаться н авсегда в Сибири (до смерти м уж а) и подчиниться всем
тем ограничениям, какие постановлены для ж ен государствен н ы х п р е
ступников, р азделяю щ и х уч асть свои х м уж ей» (ЦГИАМ , III О тд.,
1-я э к с п .,1 8 6 2 г ., д. № 230, ч. 26, л л . 2 7 2 — 2 7 3 ).С огласие Ольги С окра
товны на п р едл ож ен и е Ш елаш никова устр ан я ло к ак ое-л и бо бесп ок ой
ство. Арестовать и поселить на к аторге, лишив всех прав того, кто п р и
ех а л с целью освободить Ч ерны ш евского из к а то р ги ,— что м огло быть
более заманчивым для Ш елаш никова? Н о Ольга С ократовна не со г л а
силась на его п р едл ож ен и е, она настаивала на вы полнении тех о б я за
тельств, тех гарантий, которы е были даны ей в П етер бур ге. И тогда, ор га
низовав строгий надзор за ней, Ш елаш ников написал шефу ж андарм ов
П . А . Ш увалову письмо с просьбой дать ук а за н и я .
« ...Я
долгом
считаю ,— п р одол ж ал . Ш елаш ников,— обратиться
с покорнейш ею просьбою о том разреш ении, какое п осл едует на о зн а
ченную п р осьбу, почтить меня уведом лением по телеграф у в у в а ж е
ние того, что г-ж а Ч ерны ш евская по бол езн ен н ом у своем у состоянию
дол ж н а
возвратиться
обратно в течение ны неш него ж е
лета»
(там ж е).
Я сн о, что О. С. Ч ерны ш евская ех а л а в Сибирь не для того, чтобы
остаться там, а чтобы участвовать в освобож дени и Ч ерны ш евского. Д ля
этого П естерев ее туда и н а п р а в л я д .Н о теперь об освобож ден и и не м огло
быть и речи. Зам ы сел был раскры т, хотя дал ек о не полностью . И скали
док азательств, подтверж даю щ их п о до зр ен и е, здесь, в Сибири, ж дал и
сообщ ения о них из П етер бур га. Н о и Ш увалов не хотел взять на себя
ответственность за результаты свидания Ч ерны ш евского с ж ен ой . 30 июля
д о л о в и л и и м ператору, 31-го М езенцов отправил телеграм му: «Свидание
разреш ено на ваш их у с л о в и я х , ж андар м ск ом у оф ицеру соп ровож дать
Ч ерны ш евскую , не доп усти в н икаких секретны х сообщ ений, письм ен
ных или словесны х» (там ж е , л . 274).
12 августа Ольга С ократовна вы ехала в К ад ай . С ней рядом си дел
теперь не П авлинов, а ж андарм ск ий офицер Х м елев ск и й . Е е везли , как
возили к атор ж ан . П о возвращ ении ее и з С ибири, в н оябре 1866 г .,
по распоряж ению шефа ж ан дарм ов, за ней был устан овлен «строгий
полицейский надзор». А к огда она п ож ел ал а вновь съездить в Сибирь,
у н ее взяли п одп и ск у о невы езде и з П етер бурга и отобрали п аспорт. П о
водом к этом у п осл уж и л о письмо ген ер ал -губерн атора В осточ н ой Си
бири М. С. К ор сак ова к ш ефу ж андарм ов от 18 октября 1868 г. В от его
текст:
«Усматривая и з дол ож ен н ы х мне сведений о государствен н ом п р е
ступнике Н иколае Ч ерны ш евском, что ж ен а его, прож иваю щ ая в н а
стоящ ее время в С .-П етер бур ге, п редпол агает приехать в А л ек сан др ов
ский завод Н ерчинского ок р уга, гд е Черны ш евский содер ж и т ся , я д о л
гом считаю заявить ваш ему сиятельству, что подобны й п ри езд, ввиду
и звестного вам ж ел ан и я польской эмиграции освободить этого п р еступ
ника, м ож ет п ослуж и ть содействию к осущ ествлению вы ш еупом янутого
ж елан и я. Н а этом основании я , с своей стороны , не считаю удобны м ,
чтобы г-ж е Черны ш евской было дано разреш ение на п ри езд в В осточ н ую
Сибирь» (там ж е, л . 288).
Таким образом , и теперь, чер ез два года п осле первой п оездк и Ч ер
нышевской в Сибирь, ген ер ал -губер н атор В осточной Сибири К орсак ов
оп асался, как и п реж ний губернатор Ш елаш ников, что присутствие
Ольги Сократовны «может п осл уж и ть содействию» в намерении револю
ционеров освободить Ч ерны ш евского.
22 Л и тературное наследство, т. 63
338
и з ИСТОРИИ П О ЗД Н И Х С В Я З Е Й Г Е Р Ц Е Н А и О Г А Р Е В А С РО С С И Е Й
И так, П естерев р азговор с Герценом о возм ож ности у в о за Черныш ев
ского попытался реализовать. П о зж е Ольга С ократовна не р аз встреча
лась с Павлиновым; ее сын, М ихаил Н иколаевич Черны ш евский, отзы
вается о нем очень тепло и сердечно. П естерев сумел отыскать именно
того, кто был н уж ен в этом сл ож н ом , опасном предприятии.
П осле возвращ ения и з-за границы П естерев, по п росьбе А лександра
С ерно-Соловьевича, зан ял ся хлоп отам и, связанны ми с его книжным ма
газином в П етербурге. Это было больш ое д ел о, довольн о расстроенное
вследствие эмиграции А лександра С ерно-С оловьевича и ареста егобрата и совладельца —• Н иколая.
Книжны й м агазин Серно-Соловьевичей не был торговым предприя
тием в собственном смысле этого слова. Он имел политико-просветитель
ные цели, и поэтом у п редлож ен и е Серно-Соловьевича «принять ведение
дела по книж ном у м агазину на себя или ж е передать таковой в надеж ны е
руки» (д. 302, л . 174) заинтересовало П естерева. П естерев был у Р и хтера,
и тот предлож ил ем у принять д ел о , заявив при этом, что он отказы вает
ся от ден ег, которые ем у был дол ж ен м агазин . П естерев обратился за
советом к В . О. К овал евском у, который уп равлял типографией Г оли
цына. В беседе с К овалевским возникла мысль объединить типографию
Голицына с книжным магазином С ерно-С оловьевича. П естерев полагал,
что при таких у сл ов и я х м ож но б у д ет основать «общ ую и здательск ую ком
панию с книж ною торговлею », и заяви л по этому поводу: «К чему и я
был не прочь пристать, сбывать книги в Сибири и др уги х местах».
Заведован и е магазином м ож но было бы передать Зайцевы м, «так
как они знакомы с литературны м к р уж к ом и самим делом» (там ж е,
л. 174 о б .).
И з показаний П естерева не ясн о, чем кончился этот замы сел. В о вся
ком сл учае, он п родол ж ал интересовать П естерева и дальш е. Д ел о
вые связи у него продол ж ал и сущ ествовать, так как в долговую тюрьму
к нему в 1866 г. п р и ходил Ч ерк есов. П естерев так рассказы вает об этом,
пытаясь выгородить Ч ерк есова: «М ежду прочим, заш ел ко мне Ч ер к е
сов, к аж ется , высидевший м есяца два в к репости, с объявлением , что
он со мной ничего общ его не имэет, что все это пустяк и . Н и как и х ком
паний составлять не н уж н о и нос в больш ие дел а, особенно с политиче
ской зак васк ой , совать нечего» (там ж е , л . 221).
П овидимом у, и ещ е ряд поручений, и сходивш их от р усск и х револю
ционеров, н аходивш ихся в эмиграции, выполнил П естер ев , и не в одиноч
ку, а привлекая к этому знаком ы х. Это видно и з «дела В орож цова».
2
С ВЯ ЗИ ВО ГОЖ Ц О ВА С ОГАГЕВЫ М
13 октября 1866 г ., при обы ске, произведенном в квартире приятеля
П естерева — купц а И вана П рокофьевича В о р ож ц ов а, в городе С лобод
ском, Вятской губерни и , было отобрано письмо, написанное мелким
четким почерком на д в у х ли стк ах голубой бум аги небольш ого формата.
Оно отличалось от всех остальных писем тем, что не было в нем ни
чего ни о торговле, ни о фабричных д ел а х . П овидимом у, они очень мало
интересовали автора, и все ж е он был чем-то связан с И . П . Ворож цовы м ,
«фабрикантом спичек, слободским (В ятской губернии) купцом», даж е
близок ему: « ... зачем я это пишу? Затем , чтоб протянуть вам р ук у со
ч увстви я...». Н езн ак ом ом у, идейно ч уж дом у ч еловек у «руку сочувст
вия» не протягиваю т. Б лизость была, и именно политическая близость.
Письмо говорило о политике ясно и в то ж е время осторож н о. Оно ка-
339
И З ИСТОРИИ П О ЗД Н И Х С В Я З Е Й Г Е Р Ц Е Н А и О Г А Р Е В А С РО С С И ЕЙ
салось и личных семейных вопросов, волновавш их автора. Т акие письма
далеким , малознакомым не пиш ут.
■
И. П . В.
18
января
<1865
г.>
Итак, мои хлопоты о вашей встрече, И ван П рокофьевич, к аж ется ,
были порож н и , и я вам, п ож а л у й , только п оп усту помеш ал продолж ать
путь. П ростите мне это за и скреннее ж ел ан и е устроить встречу, к ото
рую я считал далеко не бесп ол езн ою . В том, что это время для нас идет
А В Т О Г РА Ф П И С ЬМ А О Г А Р Е В А К И . П . В О Р О Ж Ц О В У ОТ 18 Я Н В А Р Я 1865 г.
Б ы ло найдено при обыске у Ворож цова. С лева подпись В орож ц ова
Л ист 1
Ц ен трал ьн ы й исторический а р х и в, М осква
не так, как нам бы его повернуть х о т е л о с ь ,— не мы виноваты. Л ичная
ж изнь так приш иблена случайными обстоятельствам и, что лишь бы п рой
ти это время, спасая все, что м ож но сп а ст и ... и опять стать на ноги !— Д а
не об этом я хотел говорить. С тех пор, как вы у ех а л и , я почти исклю
чительно заним ался чтеньем р у сск и х га зет. В се газеты дали мне одинакий результат: дворянство везде н ео х о тн о, туго
принимается за
зем ские уч реж ден ия [скорее] (даж е и [за] судебн ую реформу ж дет
тож е — т. е. мировые инстанции); оно устр а н я ется . Оно п ойдет п оддер
живать правительство в военной и граж дан ск ой адм инистрации, т. е.
как чиновничество, а общ ественным представителем , как бы ни бы ло
ограничено это представительство, не будет пли будет очень вялое и р ед
к ое. Д ля меня это и з газет очевидно; вместе с этим очевидно у б еж ден и е,
что за общ ественные дол ж ности долж ны горячо схватиться разночинцы
(купцы , семинаристы, университетцы и т. п о д о б .), ибо в этом явится
путь: развитие понятия вы борности, способов явной оп позиц и и , сбли22*
340
И З ИСТОРИИ ПОЗДНИХ СВЯЗЕЙ Г Е Р Ц Е Н А и О ГАРЕВА С РОССИ Е
ж ен и я со всеми слоями общ ества для всякой оп позиц и и . П ор а, кроме
ли тературного дел а, которое вертится в крош ечном к р у ж к у и наиболее
указы вает на идеалы, д а ж е не всегда ясно вы работанные, пора принять
ся за практический тр уд, который близко ли дал ек о ли ставит свой идеал,
но развивает случаю щ иеся обстоятельства, б ез развития которы х ни
ш агу н ельзя ш агнуть. Н о вы это сами хорош о поним аете и, м ож ет, спро
сите, зачем я это пишу? Затем , чтоб протянуть вам р ук у сочувствия,
которая поддерж ал а бы ваше у б еж д ен и е, если встретятся лю ди, даж е
и хорош и е, но смотрящ ие на дел о с иной сторон ы ... м ож ет, не с уя сн ен
ной стороны. К ончу тем, что ск аж у вам: д а , я страш но рад, что встре
тился с вами: я почувствовал растущ ую силу практического направле
ния. Ж м у рук у вам и JI.
В се, что у меня теснится в м озгу по этой задач е, я ск аж у в мартов
ском № , в 3-м письме к одном у из м ноги х. Н е знаю , этот один согласен
со мной или нет, но этот взгляд сл едует вы сказать в непродолж ительном
времени.
Н у прощ айте. К л аняйтесь дом а.
Ваш Н . О.
Это письмо писал днем п о зж е, чем х о тел , ибо вчера был бол ен , как
лес» (ЦГИАМ, ф. В У С К , № 302, ч. 4, 1866 г ., л. 2)*.
К то написал это письмо? О ткуда и как оно было прислано?
Н а доп р осе, произведенном помощ ником С лободского у езд н о г о и с
правника, В ор ож ц ов п ок азал , что письмо написано П естеревы м. Н о ни
м анера, в к оторой было написано письмо, ни почерк, ни содерж ан и е,
ни стоящ ие в к онце письма инициалы «Н . О.» не п одтверж даю т этого.
П естерев писал яр к о, сочно, своеобразны м тяжелы м стилем, с огром
ным количеством орф ограф ических и синтаксических ош ибок, н еров
ным почерком. Это ж е письмо соверш енно грам отно, просто и ясн о.
И если В орож цов у к а за л на П естер ева, то это м огло означать только
одн о — он ж ел ал почем у-то скрыть настоящ ую фамилию автора. П о
чему? Это интересовало С ледственную комиссию по д ел у К ар ак озов а,
к уда поступило письмо, тем бол ее, что было у ж е и звестн о, что В орож цов
езд и л за гран иц у, был в Л он дон е и, возм ож н о, виделся там с Г ерце
ном и Огаревым.
8 августа 1867 г. С ледственная ком иссия предъявила подлинник
письма В асилию К ел ь си ев у , недавно вернувш ем уся в Р осси ю , после
того, как он порвал с Герценом и Огаревым, порвал с революционным
лагер ем и сделался ренегатом. Это был авторитетный эксперт.
П исьменное заклю чение К ел ьси ева гласило:
«Почерк предъявленного мне письма я без всякого колебани я при
зн аю почерком Н . П . О гарева — ош ибиться мне в этом н евозм ож н о.
В . И. Ц е л ь с и е в » (д. 302, л . 236).
Т ак была докум ентально устан овл ен а связь В ор ож ц ов а с Огаревым.
Тем самым становилась очевидной и «преступная» деятельность В о р о ж
цова. Т еперь дел о у ж е ш ло о том, как долго она п родол ж ал ась, в чем она
конкретно п роявлялась. Ответ на этот вопрос, так ж е , как и на вопрос
о связях с издателям и «Колокола» П естер ева, С ледственная комиссия
п ож елала получить от того ж е К ел ьси ева. Он п оказал:
«Личности эти мне д а ж е по имени не известны . П олагаю , что они
были в снош ениях с Герценом и Огаревым после сентября 1862 г ., к огда
я выехал из Л он д он а, если только они были с ними в сн ош ениях.
В . И . К е л ь с и е в » (там ж е, л . 237).
* Впервые опубликовано Б. П.
стр. 172—173.
Козьминым — «Красный архив»,
1930, № 1 (38),
И З ИСТОРИИ ПОЗДНИХ СВЯЗЕЙ ГЕ Р Ц Е Н А и ОГАРЕВА С РОССИЕЙ
341
Н ет никаких оснований видеть в оговорке «если» к акую -ли бо попы т
к у спасти В о р о ж ц о в а , скрыть его связи. Ответ говорил только об одном:
до сентября 1862 г. П естерева и В ор ож ц ов а русск и е изгнанники не зн али .
12 сентября С ледственная комиссия потребовала новых объяснений
от В ор ож ц ов а. Ем у было предъявлено письмо Огарева с ук азан и ем ,
что следствие устан ови ло принадлеж ность письма рук е «изгнанника
Н иколая Огарева».
П О К А З А Н И Е В. И . К Е Л Ь С И Е В А ОТ 8 А В ГУ С ТА 1867 г ., У Д О С Т О В Е Р Я Ю Щ Е Е ,
Ч Т О П И С ЬМ О , Н А Й Д Е Н Н О Е У В О Р О Ж Ц О В А , Н А П И С А Н О О Г А Р Е В Ы М
Ц ен трал ьн ы й исторический архи в, М осква
« ...Я п ол агал , что письмо от П естер ев а,— отвечал В о р о ж ц о в ,—
но если по сличению руки оно действительно О гарева, то значит, что
Ш неур к нему меня и зав ози л , я только помню, что личность эта высо
кого роста с седыми на голове волосами н бородой» (там ж е, л . 318).
Это все, что он помнил, да еще он зн ал твердо, что писем никому
в Л он дон е и в Лондон он не писал и ответов на письма не посылал. Та
ким образом , В ор ож ц ов не отрицал возмож ную встречу
с Огаревым,
к котором у его м ог зав езти его спутник, вятский знакомый Ш неур. Он
говорил только, что если встреча и состоялась, то он не зн ал, что это
был Огарев.
«Огарев ли это был, я полож ительно сказать не м огу, а основываясь
на сходстве рук , я пиш у об Огареве» (там ж е, л. 323). В ор ож ц ов г о т о в
342
И З ИСТОРИИ ПОЗДНИХ С ВЯ ЗЕЙ Г Е Р Ц Е Н А и О ГА РЕВА С РОССИЕЙ
верить С ледственной ком иссии, что это был О гарев. «П ознакомился
я с ним чрез Ш неура, за Л он дон ом , вероятно в его к вартире, встреч
было не бол ее д в у х , если не одн а, и именно в вы ш еописанном м есте,
названия которого не припомню» (там ж е ). П осетить ч еловек а, м ож ет
быть д аж е не один р аз, и затем забыть его фамилию —• тр удно. Это д о л ж
но было показаться м алоправдоподобны м, но у В ор ож ц ов а были свои
объяснения. Он был фабрикантом спичек и его и нтересовал ф осфор. Соб
ственно, и з-за него он и п ри ехал в Л он дон . Ф осфор не вырабатывался
в Р оссии , и приходилось его покупать за границей. Это резк о уд ор ож ал о
ц ену на спички. Стоило только завести ф абрику фосфора, и вопрос р а з
реш ался. Т аков был х о д рассуж ден и й В ор ож ц ов а.
Интересы фабрики требовали п оездк и за гран и ц у. Он и п о ех а л , но
не ср азу , а побывал сначала в М оскве, П етер бур ге, Н и ж н ем -Н ов городе,
Варш аве. Он искал в различны х гор одах Р осси и ответа на и нтересовав
ший его вопрос, но найти его не м ог. Он изучил л и тературу по химии,
изданную в Р осси и , и приш ел к вы воду, что, кроме книги Геймана «Пись
ма о химии», ничего дельного нет. В др у ги х к н и гах, статьях речь шла
об общ зтеоретических воп росах, дал ек и х от практических н уж д п рои з
водства, от требований ж и зн и . Н е было и нуж ны х специалистов, спо
собны х построить фосфорный завод по последнем у слову техники. И х
не готовила ш кола. А в это время К атков и его «Московские ведомости»
высказывались за классическое образование, требовали - усиления пре
подавания греческого и латинского язы ков. В орож ц ов п олагал, что так
могли выступать только реакционеры, далекие от понимания подлин
ны х интересов Р оссии , не заинтересованны е в ее процветании.
Н адо готовить практиков, способны х понимать и разреш ать н азрев
шие вопросы. Так дум ал В ор ож цов и о суж д ал поэтом у и «Московские
ведомости», и К аткова.
Н о и за границей он встретился с большими трудностями.
Осмат
ривать фабрики фосфора не разреш алось без ведома дирекции или вла
дельц а. В чуж ой, незнаком ой стране надо было отыскать лю дей, к ото
рые могли бы помочь получить соответствую щ ее разреш ение. Нашелся
Ш неур, старый знакомый по Вятской губернии.
Он обещ ался устроить все дело, достать письмо к фабриканту и по
вез его, В орож цова, за Л ондон. К кому? Это не интересовало Ворож«нова. Ему нуж но было письмо, открывающее двери фабрики: «Я просил
ег о дать мне возможность осмотреть фосфоровый завод» (там ж е, л , 320).
В от о чем В орож цов говорил с человеком, который, оказы вается, был
Огаревым. Ни о чем ином, только об этом. А тот предлож ил ем у прода
вать в России книги. И в этом не было ничего необычного. У сл уга за у сл у гу .
Ф абрикант и купец В орож цов в своих показани ях все время подчерки
вал, что цели его поездки за границу были чисто коммерческими, что
все встречи, которые он имел там, были вызваны «делом».
Д ело привело его и в квартиру О гарева. И там шли те ж е разговоры .
Н езнакомец, оказавш ийся, по утверж дению Следственной комиссии,
Огаревым, р ассуж дал , по свидетельству В ор ож ц ов а, так ж е , как .спи
чечный фабрикант.
«Ты мне поможеш ь в моем дел е, книги продаш ь в Р оссии , я тебе п о
м огу в твоем — познакомлю с фабрикантом». В от и все. Огарев это был
или кто другой — это было безразлично В о р ож ц ов у, поэтом у он и фа
милию забыл.
«Я хлопотал достать письмо от Ш неура на фосфорную ф абрику, Ш неур
ж е мне обещ ал, что он даж е со мной съездит к хозя и н у фабрики. Об этом,
как видно, был разговор и у Огарева» (там ж е, л. 321). И это было у д о б
н о В ор ож ц ов у, который не знал ни одного иностранного язы ка. «Но
кончилось тем, что с меня Ш неур взял деньги, а потому О гарев, вероят
И З И С Т О РИ И П О ЗД Н И Х С В Я ЗЕ Й Г Е Р Ц Е Н А и О Г А Р Е В А С РО СС И ЕЙ
343
н о , и счел нужным написать ко мне письмо, чтобы извиниться, что встре
чен с хозяином завода, несмотря на всю пользу для меня в том, они с Ш неуром устроить не могли и только попусту отняли у меня время, задер ж и
вая в Л он дон е. Д р у ги х ж е встреч никаких Огарев и Ш неур не обещ али
-Мне устроить ( . . . ) Что Огарев такж е обещ ал хлопотать об этой встрече,
то это очень естественно, ибо из меня хотели сделать, как я думаю,
по их предлож ению , торгаш а книгами, но по отказе моем в том сочли
•бесполезным хлопотать о моем деле» (там ж е).
Так письмо, разоблачавш ее «преступную» связь В орож цова с О га
ревым, превращ алось в докум ент, доказы вавш ий полную невиновность
В орож цов а, его неж елание принимать участие в пересы лке и распростра
нении нелегальщ ины.
И действительно, первые строчки письма Огарева В ор ож ц ов у говорят
-о хлоп отах О гарева, о попытке устроить встречу с кем-то и о том, что она
не удал ась. «Итак, мои хлопоты о вашей встрече, И ван П рокофьевич,
к аж ется, были п орож н и , и я вам, п ож ал уй , только п оп усту помеш ал
продолж ать путь» (там ж е, л . 2). О бещ ание было Огаревым дано. Это б ес
с п о р н о . Н о с кем хотел познакомить Огарев В орож цова? С фабрикантом
■фосфора? Н о почему Огарев не ск азал об этом в письме ясно? Б оялся
скомпрометировать В орож цова? Н о разве фамилия фабриканта могла
раскрыть «преступные» связи В орож цова? К онечно, нет. О какой-то д р у
гой встрече, повидимому, хлопотал О гарев. О какой? С кем? М ожет быть,
с Герценом.
«Простите
мне это ,— п родолж ал О гарев,— за искреннее ж елан и е
устр ои ть встречу, которую я считал далеко не бесполезною . В том, что
это время для нас идет не так, как нам; бы его повернуть хо тел о сь ,— не
л ш виноваты. Л ичная ж изнь так приш иблена случайными обстоятельствам ц...». О ком другом , кроме Герцена, могла идти в этих строках речь?
Пойидимому, только о нем: Огарев имеет в виду смерть д в у х детей Г ер
ц ена, последовавш ую 3 и 11 декабря 1864 г. Именно с Герценом хотел
познакомить Огарев В ор ож ц ов а. И считал это далеко не бесполезны м.
Н о это оказалось невозможны м. Почему?
В орож цов был в Л он дон е, повидимому, в начале января 1865 г. Где
■был в то время Герцен? В конце 1864 г .— в П ари ж е, откуда у ех а л в Ж е
неву, затем, 7 января, в М онпелье. И В орож ц ов был в Ш вейцарии и П а
риж е, но был он там несколько дней, м ож ет быть, даж е тогда, когда Герщена там не было: в феврале 1865 г. В орож цов у ж е вернулся в С .-П етер
б ур г. В о всяком случае, В орож цов добивался этой встречи, м ож ет быть,
ж дал приезда Герцена. Это ясно и з слов В орож цова: Огарев и Ш неур
«попусту отняли у меня время». Т олько одно слово из огаревского письма
вносит сомнение в такое толкование. Это слово «кажется». «Итак, мои хл о
поты о вашей встрече, И ван П рокофьевич, к аж ется , были порожни».
■Огарев дол ж ен был знать, состоялась встреча у В орож цов а с Герценом
или нет. Откуда это «кажется»? Н о объяснение этому легко найти. О га
рев писал письмо 18 января н. ст., когда Герцен был в М онпелье и когда
■Огарев в Л он дон е мог еще не знать, состоялось ли свиданье. Его к а те
горически отрицал В орож цов.
«Комиссии известно такж е, что вы посетили за границей изгнанника
Герцена».
«С Герценом, я утвердительно м огу сказать, что нигде не встречался
и никогда не был знаком, и так как мне случалось за границей видать
•его портрет у Ш неура, то я не ош ибся бы, если бы он встретился мне в чис
л е неотрекомендованных» (там ж е, л . 329). В озм ож н о, что это было так.
Во всяком случае, Герцен нигде не упоминает о В орож цове. С другой
•стороны, П естерев утверж дает, что разговоры у В орож цова с Герценом
бы ли (там ж е, л . 262). У становив, что письмо к В орож цов у было
34 4
и з ИСТОРИИ ПОЗДНИХ С ВЯ ЗЕЙ ГЕ Р Ц Е Н А и О ГА РЕВА С РОССИЕЙ
написано не Пестеревым, а Огаревым, и что «фабрикант фосфорного заво
да», с которым Огарев обещ ал познакомить В орож цова, был не кем иным,
как главой русской эмиграции Герценом, Следственная комиссия долж на
была придти к выводу, что к руг интересов В орож цова не мог ограничи
ваться торговыми делами. Е го интересовала политика. П оэтом у След
ственная комиссия хотела получить от В орож цова объяснение каждой
фразы письма О гарева, поэтому она требовала подробного расск аза о всех
разговорах с ним. Н о В орож цов одно «забыл», другое помнил неясно.
У него остались в памяти только мелочи, самые невинные, подробности,
не имевшие никакого политического значения. «Всего разговору я при
помнить не м о гу ,— пишет он. — Н о что о земстве мог быть разговор, то
это очень естественно, и что я верю в то, что земские уч реж ден ия очень
полезны, в том я отказаться не могу» (там ж е, л . 322). Он даж е припом
нил, что поводом к р азговору о земстве п ослуж или статьи, напечатанные
в «Русских ведом остях»,— он заявил, что Огарев настаивал на том,
чтобы «податные сословия» приняли участие в вы борах в земство, «по
тому-то, вероятно, Огарев и пишет в письме, чтобы и я принял участие
в земских выборах» (там ж е), но и эти сведения не выходили за пределы
того, что можно было узнать и з письма. П равда, он сообщ ил и о том,
что он ответил О гареву на его предлож ен и е, но этот «ответ», как и осталь
ные подробности, говорил только об одном: его пытались вовлечь в полити
ческую р аботу, а он отказы вался. «Я человек, не привыкший к общ еству,
я посвятил себя практической химии и б у д у ж изнь мою хлопотать о раз
витии в России тех продуктов, которые теперь достаем и з-за границы».
В орож цов говорил, таким образом , в Л ондоне о том, о чем можно
было говорить открыто и в Р оссии , и там, среди эмигрантов, он думал
только о своей фабрике и ее развитии. Д а и эмигранты не могли с ним
разговаривать на другие темы — так далеки от н его, так чужды они ему
были: «Об оппозиции против правительства я не помню, был ли разго
вор и кто в ней участвует, никого не слы хал от О гарева, да и ем у невоз
м ож но, я дум аю , высказывать имен таких личностей человеку, который
не участвовал ни в одной демонстрации против правительства, хотя и ка
ждый год бывал в Москве и К азан и. Это доказы вает, что я с студентами
знакомств не имел. Что ж е касается того, что он написал ко мне такое
интимное письмо, то я считаю, что так как он с Ш неуром виноват, что не
устроил мне осмотра фабрики, то дол ж ен был вежливо и сочувственно
извиниться предо мной» (там ж е, л . 325).
А когда С ледственная комиссия предлагала В орож цов у вскрыть
смысл неясны х дл я нее строк и вы ражений в письме О гарева, В орож
цов обош ел эти вопросы. Что мог, в самом дел е, ответить человек, не зна
комый даж е со студентами?
Только на один каверзны й вопрос он ответил: «В заключении письма
Огарева сказано: „Ж уу рук у вам и J I... К ланяйт есь дом а“. О бязываетесь
объяснить, кто такой Л ., где он находится, когда и по какому случаю он
познакомился с Огаревым и какие имел или имеет с ним снош ения. Кому
именно под словом дома поручал вам Огарев кланяться?»,— спрашивала
Следственная комиссия (там ж е, л . 326). «Так как Огарев мне не ска
зывал ни одной фамилии, то это м огло относиться только к Л ап ре, о ко
тором, вероятно, я поминал, как о товарище путешествия», — отвечал
В орож цов. А что касается «поклонов», то В орож цов ск азал, что никому
о свидании с Огаревым не рассказы вал, может быть, «упомянул только»
в связи с Ш неуром, если только уп ом янул, да и то потом у, что Ш неура
все знали и «упомянуть» поэтому о том, что Ш неур возил его к какому-то
незнаком цу, было естественно, так ж е естественно, как и то, что Огарев,
человек крайне вежливый, посылал поклон и ж ал р ук у Л апре, которого
он никогда не видел, Л апре, который сопровож дал В орож цова за границу.
И З ИСТОРИИ ПОЗДНИХ СВЯ ЗЕЙ Г Е Р Ц Е Н А и О ГАРЕВА С РОССИЕЙ
345
Д а , еще по одному вопросу дал В орож цов очень подробное п оказани е,
по вопросу о литературе. Е го спросили о том, знаком ли он с ней, читал
ли он Герцена. Д а . Он читал его. Было это в России в 1861, 1862 г г ., на
Н иж егородской ярмарке. Т огда Герцена читали все. Ч итал и он. «Сколь
ко м огу припомнить, читал „Кто виноват?“ до издан и я ее в Р о с с и и ...
„К олокол“ не припомню сколько номеров и каких годов, рассказы о бы
лом Герцена и какие-то еще мелкие брошюры, которые я приобрел на Н и
ж егородской ярмарке от разносчика П авла, фамилии ж е его не зн аю .
Это, каж ется, было в 1861 и 1862 гг. А потом приобрел в Л он дон е, в лавке,
имени которой не помню, „П олярную зв е з д у “, сколько-то № № „К оло
к ол а“, „С того б ер ега“ , „Е вангелие“ в русском переводе и более, к аж ется ,
ничего ( . . . ) В се вышеозначенные книги, за исключением, каж ется, одной
о духовенстве, сж ег, когда узн а л , что мало того, что и х лиш иш ься, но
и подвергнеш ься за них преследованию как человек вредный общ еству»
(там ж е, л . 324 о б .— 325). Он даж е не скрыл, что давал читать и х брату.
Все было ясно. З н ал о Герцене еще в 1861 г ., читал в течение пяти лет
и сж ег привезенные книги до обы ска, узн ав в 1865 г ., что читать Г ерце
на и хранить его книги опасно. Зачем покупал? Д а к тому ж е покупал
тогда, когда отказался торговать и пересылать и х в Россию . Этот вопрос
мы обязаны поставить. Он не был поставлен Следственной ком иссией,
на него не дал ответа В орож цов. А он очень важ ен. Он связан с рядом
други х вопросов. В орож цов утвер ж дал , что ем у предлагали транспор
тировать нелегальщ ину. Кто? О гарев. В орож цов был не раз в «лавке»,
он говорил не раз с ее владельцем. Он «забыл» его фамилию, но помнил,
что был в лавке. Это было тогда, когда О гарев «хлопотал» о встрече с фа
брикантом. В орож цов делал вид, что договаривается о торговле книгами,
О гарев— что хлопочет о свидании с «фабрикантом». Опять та ж е мысль,
которая п роходила через все ответы В ор ож цов а. Купцы торгую тся и пы
таются надуть один др угого. В орож цов, чтобы получить письмо, делает
вид, что его интересует «предложение» О гарева, Огарев делает вид, что
«хлопочет», ож идая, когда В ор ож ц ов начнет отправку литературы . В р е
зультате и тот и д р у г о й ... не выполняют своих обязательств. Мы у ж е
видели, что все разговоры о фабричных д ел ах — маскировка, которой
пользовался В орож цов. Она помогала скрывать то, что речь шла о тран
спортировке литературы . Следственная комиссия спраш ивала В ор ож
цова:
«Пестерев поручал вам устроить контрабандны й ввоз и з-за границы
запрещ енны х книг и издан и й. Н азовите те книги и и здан и я, которые
поручал вам П естерев доставить в Р о сси ю ...» (там ж е , л. 327). Он отвечал:
«Пестерев ■ ( ...) , получив, как выше ск азан о, мой отказ, прекратил этот
разговор...» (там ж е, л . 327 о б .). «Устроился ли через кого-либо п ровоз
этих книг, я не знаю и не дум аю , чтобы устрои л ся, ибо П естерев бы пред
лож ил мне и х для чтения, а этого никогда не бывало» (там ж е). П естерев
подтверж дал в своих п ок азан и я х, что В ор ож ц ов отк азался перевозить
нелегальщ ину. Таким образом , отрицательное отнош ение В орож цова
к перевозке нелегальщ ины док азан о. Н о здесь следует остановиться
и попытаться внимательней р азобр аться в вопросе.
П естерев говорит о транспортировке др у ги х книг. Этого не заметила
Следственная комиссия. П еред отъездом В орож цова за границу П есте
рев поручил В орож ц ов у побывать не у Герцена, а у У тин а. К У тину
направляет он его с теми ж е двум я делам и, с какими В орож цов был и
в Л ондоне у О гарева. У тин дол ж ен был В орож цова познакомить с «фаб
рикантами, изготовлявш ими фосфор», У тин ж е долж ен был снабдить
его и нелегальными изданиями.
«С Утиным В орож цов сносился именно по моей просьбе» (там ж е,
л. 2 6 2 ),— писал в своих показани ях П естерев и подробно рассказы вал, как
346
и з ИСТО РИ И П О ЗД Н И Х С В Я З Е Й Г Е Р Ц Е Н А и О Г А Р Е В А С РО С С И ЕЙ
и когда это произош ло. В ы ходило так, что к огда В орож цов задум ал ехать
за границу, чтобы посмотреть там заводы , изготовлявш ие фосфор, он
обратился к П естереву с вопросом, нет ли у него за границей знакомых,
которые могли бы ем у помочь в этом. Вот тогда-то П естерев назвал Утина.
«И он, что можно для тебя сделать, сделает. А ты, м еж ду прочим, выпро
си у него для меня ж у р н а л , если он таковой начал издавать, и книги его
издания».— «Да ведь это бу ду т книги запрещ енны е. Н а тамож не попа
деш ь».— «Книги должны быть действительно не совсем позволительные,
и попадаться тебе с ними бож е сохр ан и. П ож ал уй , п рогуляеш ься по
Владимирке. Но м ож но всего этого и збеж ать, тем бол ее, что ты думаешь
купить фосфор и в там ож не хлопотать не станеш ь сам, а сдашь комиссио
н ер у. Лю ди эти ( . . . ) не только спустят несколько листов газеты , так
хоть целую запрещ енную библиотеку и за такую бездели ц у возьмут
немного» (там ж е, л . 263).
Таким образом , В орож цов дол ж ен был привезти ж урналы и книги,
изданные не Герценом, а Утиным. А они еще изданы не были. П оручение
П естерева поэтому он выполнить не мог. П ровоз «этих к н и г,— уверенно
заявил В орож цов во время сл едстви я,— я не дум аю , чтобы устроился»
(там ж е, л . 327 о б .).
Т о, чего не было, переслать н ел ьзя. Н о за границей В орож цов гово
рил не только с Утиным, но и с Огаревым. Были ли пересланы им изда
ния Герцена? И менно об этом и спраш ивала С ледственная комиссия.
А он говорил об У тине. П овидимом у, в массовом количестве не были
отправлены и книги Герцена, но по одном у экзем п ляр у какие-то книги
В орож цов провез. Бы ли ли это только те книги, которы е он назвал,
или их было больш е, этого мы не знаем . Н о мы знаем другое: Ворож цов
купил за границей печатный станок, и он был привезен им и оставлен
в П етербурге.
Согласно заявлению П естерева и показаниям В орож ц ов а, за границу
В орож цов езди л дл я того, чтобы познаком иться с работой фосфорных
заводов, а привез в Россию не фосфор, а книги, изданны е Герценом, да
вдобавок печатную маш ину. Он завел там знакомства, но не в деловых
к р у г а х ,— это ем у удалось п л о х о ,— а среди эмигрантов. К ак и где при
обрел он печатный станок, кто помогал ем у в этом? Об этом он не ска
зал . А на вопрос, дл я чего ем у понадобился станок, В орож цов отвечал,
что предполагал печатать этикетки дл я спичечных к оробков. Н о и здесь
выяснилась подробность, ставивш ая под сомнение и это заявление В о
рож цова. Д ел о в том, что привезенная и з-за границы машина не была
отправлена в Вятскую губернию . Д ум ал ли В орож цов печатать этикет
ки для спичечных коробков в П етербурге, чтобы оттуда посылать их
на фабрику? Это было бы н еудобно, дорого, нелеп о. Зачем надо было по
купать м аш ину, создавать типографию в П етербурге и в ней печатать
этикетки дл я спичек, которые затем надо было отсылать в В ятскую гу
бернию ? И х м ож но было напечатать в лю бой типографии. И В орож цов
прекрасно поним ал, что такому объяснению никто не поверит. Он заявил
поэтом у, что печатать этикетки он дум ал на м есте. У него на фабрике
был прекрасный м еханик. Он мог сделать маш ину не х у ж е , чем делали
за границей. Н о н уж н о было иметь чертеж и, а чертеж ей не было. Вот
В орож цов и купил маш ину, снял чертеж и и увез и х в В ятк у. Зачем же
было везти маш ину за сотни верст, если там ее «мог сделать механик»
по чертежам? И маш ина была бы, конечно, сделан а, если бы м еханик
внезапно не ум ер.
Следственная комиссия не заинтересовалась м ехаником , возм ож но,
именно потом у, что В орож цов заяви л , что он ум ер. Н о В орож цов не
назвал ни имени, ни отчества, ни фамилии этого м еханика. Я сн о, что он
вводил в забл уж дени е следователей.
ВОЛЖ СКИЕ ТИ П Ы
Ф отограф ии, сохран и вш и еся в «п раж ской коллекции»
Ц ен трал ьн ы й архив литературы и искусства, М осква
348
И З ИСТОРИИ П О ЗД Н И Х С В Я ЗЕ Й Г Е Р Ц Е Н А и О Г А Р Е В А С Р О С С И ЕЙ
М ежду тем, шрифт дл я машины был приобретен, и приобретен при
помощи того ж е П естерева. «Количество шрифта я не зн а ю ,— заявил
он ,—-ибо В орож цов получал сам. Я ж е привез В орож цова к Ковалевскому
и просил последнего дать немного разн ого ш рифта, чтобы м ож но было
тискать карточки и ярлыки. Р учаясь за В орож цов а, что он не сделает
из него дурного употребления, я оставил В орож цова у Ковалевского»
(там ж е, л . 264). Н о верность этого показания П естерева отрицает Во
рож цов. А м еж ду тем, П естерев не только не пытался взвалить на него
небывалого, но все дел ал , чтобы всю вину взять на себя . Е сли припом
нить, что П естерев предполагал организовать типографию, издавать га
зету в Сибири, а ее редактором дол ж ен был быть Чернышевский; если
припомнить, что он настаивал на том, чтобы Утин приступил к изданию
газеты за границей, и подсказы вал ем у мысль о широком использовании
материала из газет, и здававш ихся легально в России; если припомнить,
что В орож цов, по поручению П естерева, долж ен был наладить пере
сылку изданий У тина и бесспорно не по своей инициативе, а по предло
жению того ж е П естерева он говорил с книж ной «лавочкой» Герцена
и с Огаревым, то невольно встает вопрос: собирался ли когда-нибудь
В орож цов посылать маш ину в С лободской у е зд В ятской губерни и , ду
мал ли когда-либо использовать ее дл я печатания этикеток или, может
быть, после серьезного обсуж ден и я с Огаревым, Т хорж евским , Утиным
пришел к выводу, что практичнее, чем переправлять нелегальную лите
ратуру и з-за границы, печатать ее в Р осси и . Такое предполож ение веро
ятно. Н о бесспорно установленным надо считать, что Ворож цов:
1) виделся в Л ондоне, и не один р а з, с Огаревым;
2) приехав в Р оссию , получил от О гарева письмо, содерж авш ее поли
тические директивы и говоривш ее о близком знакомстве;
3) не один раз был в «лавке» Герцена, торговавш ей нелегальными
изданиями;
4) еще с 1861 г. начал читать работы Герцена и привез довольно боль
шую пачку и х в Р оссию , где давал и х читать брату;
5) н аходился в бли зк их отнош ениях с П естеревы м, выполнял его по
ручения; в частности, поездка В орож цова за границу связана с поездкой
туда Пестерева;
6) встречался с Утиным и беседовал с ним отнюдь не о фабричном деле,
а об издании газеты и транспортировке книг в Россию ;
7) купил и привез печатный станок, шрифт для которого получил у Ко
валевского, встречавш егося с Герценом в конце дек абря 1864 г.;
8) пытался скрыть от следственны х органов фамилию автора письма,
т. е . О гарева, и разговор с Огаревым, и смысл его письма, а такж е все,
связанное с Утиным;
9) умело завязы вал политические связи и делал это под видом торго
вых переговоров.
М ожно считать установленным и еще один ф акт,— что не только бра
ту, по возвращ ении и з Европы, В орож цов давал читать издания Герце
на, но и с племянником, жившим в К азан и , об этом беседовал, а может
быть, и пытался наладить распространение в К азан и этих изданий.
Вот что писал В орож ц ов у 23 н оябр я 1865 г. его казанский племян
ник:
«Надежда на звон в известном м агазине р у х н у л а именно при первой
моей попытке записаться на н его. У меня есть один знакомый, который
служ ит тут приказчиком и которого я просил передать хо зя и н у его ж е
лание мое получать звон. Н о получил положительны й отказ в невозмож
ности получить его, потому что хозя ин обж егся на молоке у ж е раз и те
перь дует на воду. Т ак то-с. А потому прощ ай н адеж да до будущ и х бла
гоприятных времен, а когда оные сойдут на наш у бедную Р у сь , про то
И З ИСТОРИИ П О ЗД Н И Х С В Я ЗЕ Й Г Е Р Ц Е Н А и О Г А Р Е В А С РО С С И ЕЙ
349
ведает бог. „Современник“ уж е усп ел получить первое предостереж ение
■от министра за августовскую к н и ж к у. Подлецы» (там ж е, л. 307 о б .).
Следственная комиссия правильно расш ифровала и слово «звон»
и то, к кому относится характеристика «подлецы», и потребовала объяс
н ени й . О бъяснения были даны. П лемянник В орож цова, В . Н . В орож цов,
■занимавшийся делами своего дяди М ихаила Прокофьевича Ворож цова,
п ризнал письмо своим, подтвердил правильность расш ифровки слова
В О Л ГА . У Т Е С С Т Е Н Ь К И Р А З И Н А
Ф отограф ия, со х р ан и вш ая ся в «праш ской коллекции»
Ц ен тр ал ьн ы й а р х и в литературы и и скусства, М осква
ч<звон», что ж е касается вы ражения «подлецы», то, по его утверж дению , оно
«относится к редакции, потому что, не уснев воспользоваться дарованным тогда правом свободы печати, редакция усп ела в непродол
жительном времени заслуж ить уж е предостереж ение от министерства»
(там ж е, л . 305).
Ж андармский полковник Л арионов сообщ ал 26 сентября 1867 г.
шефу жандармов: «По сделанной ж е в д ел ах моих справке оказы вается,
что в 1865 году действительно не в августе или сентябре, как говорит
В орож цов, а в марте месяце м агазин братьев Петрик был подвергнут
обыску и временно запечатан по случаю найденны х у него заграничного
издания и воспрещ енны х к обращ ению в публике к н и г...». Р азъ яснен и я
ж андарм ского полковника не опровергаю т того, что писал В орож цов .
Н аоборот, подтверж даю т, что Петрик торговал нелегальщ иной. Вот
с ним-то по этим делам был связан племянник В орож цова и после «вре
менного запечатания магазина». По его утверж дению , осенью 1865 г.
владелец м агазина отказался доставлять «Колокол». В озм ож но, что это
было и так. Н о сообщ ение ж андарм ского полковника заставляет нас
35 0
и з ИСТОРИИ ПОЗДНИХ СВЯ ЗЕЙ ГЕ Р Ц Е Н А и О ГАРЕВА С РОССИЕЙ
поставить вопрос: откуда м агазин П етрика получал н елегальн ую литера
туру? По утверждению ж андарм ского полковника, она была найдена
в магазине П етрика в марте 1865 г ., а в феврале 1865 г. вернулся и з-за
границы В орож цов. Н ет ли м еж ду этими двум я фактами связи? Данныедела не позволяю т сделать окончательного вывода, но они заставляют
вспомнить о письме, отосланном тому ж е И вану Прокофьевичу В ор ож
цову другим его братом, Василием Прокофьевичем, и з той ж е К азани
еще в 1861 г. Вот его текст:
«К вам, я дум аю , у ж е дош ли сл ухи о бунте в Спасском уезде с неделю*
н азад. Д ел о было так: в деревне Б ездн е появился какой-то м уж ик —
пророк, проповедовал свободу полную м ужикам; те и поверили, отка
зались от работ и начали собираться в огромном количестве (до восьми
тысяч человек). Граф А праксин (царский чиновник по крестьянском у делу)
отправился туда с войсками. Сначала, конечно, уговаривал мужиков,
а затем начал их стрелять, и кончилась история тем, что около шестиде
сяти человек убито, шесть или более потонуло и до ста ранено. Есть сл ухи ,
что из раненых живы тр ое. Х орош ее дел о, победа полная, и, что за
мечательно, со стороны хр абр ого наш его воинства не было ур он а. В от чтозначит хорош ий начальник. Грустно! Впрочем , я не ручаю сь за совер
шенную верность переданного, но я слышал от таких лю дей, которые
врать не б уд ут. Зам ечательно, что крестьяне реш ительно никого не тро
н ули, не было пьянства и буйства, и когда в них стреляли, то они сняли
шапки и крестились. В еликолепная картина! В чера почти все студенты
отправились на кладбищ е и служ и ли п ани хи ду об убиенны х. Щ апов го
ворил речь, и сегодня делается подписка (публично) студентами дл я вспо
мощ ествования семействам убиты х и ранены х. Что будет!? ( . . . ) Твой брат
В о р о ж ц о в » (д. 302, л . 333 и о б .).
И против этой улики ничего не мог возразить В ор ож ц ов . «Брат мой
В асилий, теперь покойный, послал мне при письме карточку Щ апова
и речь его * , сказанную 18 апреля. Так как брата почерк не очень раз
борчив, то я переписал ее своею рукой и, вероятно, многим показывал,,
ибо и портрет Щ апова стоял у меня в альбоме и ни от кого не скрывался,
а так как в К азань ездит много сл обож ан и все демонстрации К азанского
университета в Слободском бывают известны , то и эта речь была извест
н а...» (л. 331). Итак, «незнакомство» со студентами не помешало В орож
цову знать о всех дем онстрациях К азан ск ого университета, читать и
переписывать речь Щ апова, показывать ее другим . Связь В орож цовы х
с революционными организациями К азан и , таким образом , не мимолет
на. Она продолж алась несколько лет (по крайней м ере, с 1861 по 1865 г .).
Как глубока она была, сказать трудно. В озм ож н о, что и связь с Герценом
и Огаревым была не так мимолетна. Об этом говорит тон письма Огарева,
его теплота и интимность. В ряд ли дело ограничилось двум я встречами.
В озм ож но, что с Огаревым о В орож цове говорил П естерев. В ероятно,
и В орож цов говорил о П естереве с Огаревым; возм ож но, что Огарев
знал о связях В орож цова с К азан ью , а В ор ож цов — о св я зя х казанцев
с Герценом и Огаревым. «Мы получили еще три письма о подробностях
казанского д е л а ,— писал Г ер цен .— Главные черты события те ж е са
мые.Мы не станем их повторять, особенно после п р и зн ан и яв „С .-П етербург
ских ведомостях“». Кто писал Г ерцену эти и ранее присланные письма из
К азани? Не было ли среди них тех, «кто врать не будет», кого лично знал
брат В орож цова, возмож но и он сам?
В дополнительных п ок азан и я х, которые принудили сделать В ор ож
цова, он несколько подробнее расск азал о р азговоре, который вели с ним
в Ж еневе у У тина.
* Текст этого списка несколько отличается от опубликованных текстов. Спи
сок находится в ЦГИАМ (ф. 109, 1 эксп ., 1866 г., д. 217, ч. 5, л. 12).
И З ИСТОРИИ П О ЗДН И Х СВЯ ЗЕЙ Г Е Р Ц Е Н А и О ГАРЕВА С РОССИЕЙ
351
«Разговор запомнил об том, что надо распространять сочинения Г ер
цена и Д ол гор ук ов а, но так как п о сл ед н ею сочинения я еще не видел, то
они принесли в листках что-то, сколько м огу припомнить вроде „Правды “,
где я нашел биографии придворны х. Я ск азал , что эти истории я за у ж и
ном на новый год слышал. Потом они говорили, что непременно надо
вводить учебники, в особенности исторические, что они надею тся перезвать в Ж еневу Герцена и издавать эти учебники с помощью его, что
цена им будет деш евая, что только они не м огут найти верной дороги
для провоза их в Р оссию , а что в Р оссии наш лось бы много охотников
торговать ими даж е из книгопродавцев. Н о фамилии не назы вали.
Потом стали предлагать мне торговлю ими» (там ж е, л. 335). Н е было ли
среди «неназванных» фамилий фамилии казанского купца П етрика, не по
указанию ли О гарева ему дол ж ен был сдать привезенны е книги В о р о ж
цов? Это требует дальнейш его и зуч ен и я.
В тех ж е дополнительны х показани ях В орож цов сообщ ил еще об одной
теме своих бесед с Огаревым:
«У О гарева ещ е вспомнил, что на замечание мое о бунте поляков,
что это дело затеял не н арод, а ш ляхта, которая угнетает народ лучше
наш их помещиков, Огарев горячо заступи л ся за н и х, говоря, что это не
бунт, а народная война, что поляков непременно поддерж ат и звн е, что
эта война продолж ится десятки лет и что в России должны стар аться об
том, чтобы не отстраниться от знакомства с ссыльными п олякам и, а, н а
против, всеми силами стараться вводить и х в общество и учиться у них
страдать за роди н у, что и они, эмигранты, надею тся через поляков воро
титься в Россию» (там ж е, л . 335). Это позволяет сделать вывод, что раз
говоры Огарева и В ор ож цов а, несом ненно, касались политических тем.
Е сть еще один вопрос, который следует поставить в связи с Пестеревым,
хотя ответа на него нет.
Д ело в том, что ни один ж ур н а л того времени с такой силой, яркостью,
глубиной не отозвался на расп раву царизма с Чернышевским, как «Ко
локол». К онечно, у «Колокола» были к этому особые основания.
Герцен не мог простить себе, что он написал и передал Ветош никову
те несколько строк, которые п осл уж и л и поводом к аресту Чернышев
ского. Н о, конечно, не это чувство диктовало ем у статьи, а общность
борьбы , которую вели и Герцен, и Черныш евский. В этом была сила,
страсть статей в «Колоколе». Они шли почти и з листа в лист (186, 187,
189, 190, 193, 194, 203) на протяж ении ряда месяцев. П ервая печаталась
в п о р у , когда П естерев был за границей; остальные — тогда, когда ездил
в Л он дон , Ш вейцарию и П ар и ж , по его поручению , В орож цов, а сам П е
стерев предпринимал меры к том у, чтобы отправить Ольгу Сократовну
к Черныш евскому на катор гу, когда приходилось встречаться ем у с
людьми, группировавш имися вокруг «Современника» и «Русского слова».
В «К олоколе», кроме Герцена и О гарева, печатались А лександр Серно-Соловьевич, Зай цев, Утин; в нем печатались такж е материалы дела
Ч ерны ш евского.
«Что Чернышевский?» — этот вопрос задал П естереву Огарев.
«А что, ведь от вас уйти можно? Б ак уни н уш ел же?» — Так п одска
зывал ем у мысль о необходим ости организовать побег Герцен.
Только устн о, только в часы свидания за границей отвечал им П есте
рев? Или, приехав в Россию и рассказав оставшимся на воле револю цион
ным борцам о том, что говорили о деле Черныш евскрго Герцен, СерноСоловьевич, У тин, он принял меры к том у, чтобы собрать и отослать
в «Колокол» материалы этого дела? Е сли припомнить, как много времени
и сил потратил П естерев на организацию отправки Ольги Сократовны
в Сибирь с целью освободить Ч ерны ш евского, то едва ли м огут быть
сомнения в допустимости п редполож ения, что он принял участие
352
И З ИСТОРИИ П О ЗД Н И Х С В Я ЗЕ Й Г Е Р Ц Е Н А и О Г А Р Е В А С РО СС И ЕЙ
в собирании и отправке тех материалов о Черныш евском, на основании
которых писались о нем некоторые статьи и заметки в «Колоколе».
В передаче информации о Чернышевском участвовал и Ворожцов.
Об этом свидетельствует письмо Герцена к О гареву от 12 января 1865 г.
«Я д ум аю ,— писал Г ер цен ,— что анекдоты о цветах и об исповеди
можно рассказать, прибавляя „говорят, б у д т о “ ; важ ности особой нет.
О П естер^еве/ я начинаю догадываться; м ож ет, он и прав (подробности
расскаж у при свидании). Я связываю тут один его промах с твоей вестью
об иркутском жителе», т. е. П естереве (X V I I I, 14; уточнено по автогра
фу JIB. У Лемке ошибочно: П естрж ).
Письмо это написано за шесть дней до письма Огарева Ворожцову;
оно — ответ на письмо О гарева, в котором тот сообщ ает об «иркутском
жителе». Я сн о, что при свидании В орож цов говорил с Огаревым о Песте
реве, и о П естереве писал О гарев Г ер цену, и В орож ц ов у говорил и пи
сал, что считает встречу В орож цова с Герценом «далеко не бесполезною».
В письме О гарева и Герцена идет речь о цветах, брош енны х Михаэлис
на помост во время граж данской казни Черны ш евского. Повидимому,
06 этом рассказал В орож цов. Иначе Герцен не писал бы «можно расска
зать, прибавляя: „говорят, б у д то “». Огарев воспользовался этим советом.
В его заметке о деле Черныш евского, помещ енной в л . 194 «Колокола»
от 1 февраля 1865 г. (стр. 1595), есть такие слова: «Когда государю докла
дывали об этих цветах, говорят, он с гневом ск азал , что „эту девчонку
следовало бы послать в монастырь. К кому сочувствие?., я уменьшил
7 лет каторги, а он за это не хотел поблагодарить, причастившись свя
тых тайн“». Я сн о, что к этой заметке в «Колоколе» имел отношение Во
рож цов. Я сн о, что П естерев выполнил еще одно поручение Герцена —
старался снабдить его материалами о дел е Ч ерны ш евского.
Может быть, следует вспомнить здесь еще раз о том, что поводом
к поискам, аресту, заключению в крепость П естерева п ослуж и ло письмо
И. Х удя к о в а , в котором перечислялись те лица, которые м огут помочь
Н . Страндену в его попытке освободить Черныш евского. Среди них был
назван Пестерев. И звестно, что Х удяк ов в ноябре 1865 г. был у Герцена
(X V III, 256). Едва ли возм ож но, что он не ск азал Герцену о замысле осво
бодить Черныш евского; едва ли во время этой встречи Герцен промол
чал о разговоре с Пестеревым относительно освобож дения Чернышев
ского, не спросил Х удякова, почему не был реализован этот замысел.
Вероятно, такой разговор был. К ак по-ином у мож но понять, что Х удя
ков рекомендовал Страндену связаться в этих ц елях в И ркутске с Песте
ревым. Видеть П естерева и говорить с ним Х у дя к ов по приезде в Госсию
не мог, так как П естерева не было ни в М оскве, ни в П етербурге. Отсюда
и ошибка Х удяк ова — он считал, что Странден может встретиться с Пе
стеревым в И ркутске, тогда когда П естерев у ехал оттуда еще в 1863 г.
А то, что Герцен и Огарев хорош о помнили П естерева в 1865 г ., подтвер
ж дается показаниями Ворож цова: «Припоминаю, что Огарев нашел
в „Гусском слове“ под каким-то псевдонимом будто бы статью Пестерева
и выразился, что этот писатель много обещает» (д. 302, л. 326).
Таким образом , связь Огарева и Герцена с Пестеревым и Ворожцовым
продолж алась до ареста П естерева, до привлечения к ответственности
Ворож цова, до 1866 г.
11 ноября 1867 г. Л анской сообщ ал шефу ж андарм ов Ш увалову, что
царь утвердил заключение Следственной комиссии. З а Ворожцовым
учреж дался полицейский н адзор , П естерева возвращ али в долговую
тюрьму с указанием , что «по окончании срока его заключения» в ней
его надлежит «выслать на родину в г. И ркутск, с учреж дением за ним
полицейского надзора и с воспрещ ением въезда в столицы» (л. 343 об.).
В конце 1869 г. П естерев был отправлен и з Москвы в Иркутск.
БИОГРАФИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ
И ИССЛЕДОВАНИЯ
H. A. ГЕРЦЕН (ЗАХАРЬИНА)
МАТЕРИАЛЫ Д Л Я БИОГРАФИИ
В В Е Д Е Н И Е . I . А В Т О Б И О Г Р А Ф И Ч Е С К И Е Д О К У М Е Н Т Ы ! 1. «П Л А Н АВТО
БИОГРАФИИ». 2. И З «ЗАПИСОК» 1848 ГОДА. I I . П И С ЬМ А Н . А. Г Е Р Ц Е Н к Т . А . АСТРАКОВОЙ.
Т . Н . ГРАНОВСКОМ У, М. К . Р Е Й Х Е Л Ь .
П Р И Л О Ж Е Н И Я : I . П И С Ь М А к Н . А . Г Е Р Ц Е I I: И . П . ГА ЛАХОВА, М. Ф . КОРШ ,
С. Н. К Е Т Ч Е Р . I I. О Т К Л И К И
Н А С М Е Р Т Ь Н. А. Г Е Р Ц Е Н : ПИСЬМ О М. Ф. КОРШ
К ГЕРЦ ЕН У
Статья и публикация Н. П. А н ц и ф е р о в а
« ... Г л я д я на твои п исьм а, на портрет, дум ая о моих
письмах ( . . . )
мне захотелось переш агнуть лет за
сто и посмотреть,
к а к а я будет их участь
( ...)
О станется л и в них сила их,
и х д у ш а? Р азб удят
л и , согрею т ли они чье сердце, р а с с к а ж у т ли наш у
повесть, наш и страд ан ия, наш у любовь?»
И з письма Н . А. Герцен, процитированного
в «Былом и думах» (X II, 442).
ВВЕДЕНИЕ
Н аталья А лександровна Герцен (урож денн ая Захар ьи н а) была за
мечательной ж енщ иной, принадлеж авш ей к поколению передовы х р ус
ских лю дей сороковы х годов. И звестно, какую значительную роль она
сыграла в ж изни и творчестве Герцена.
Многие материалы и з ее переписки и литературного наследия оп уб
ликованы. Н ачало этим публикациям полож ил сам Герцен, напечатав
ший в «Былом и дум ах» отрывки и з писем Н атальи Александровны к н е
му. Впоследствии больш ое количество ее писем к Г ерцену было опубли
ковано Е . С. Н екрасовой в сборнике «Братская помощь пострадавшим
в Турции армянам» (М ., 1897) и в томе V II С обрания сочинений Герцена,,
изд. Павленкова (С П б., 1905); выдержки и з эти х писем напечатаны Лемке/
в комментариях к письмам Герцена). В «Р усских пропилеях» (т. I, М ., 1915)
были опубликованы ее дневник и письма к H . A . Тучковой-О гаревой, в
«Русской мысли» 1889 г. (№ № 5 и 6) — письма к О гареву и к Ю. Ф . К уруте, в «Русской старине» 1892 г. (№ 3) — письма к А . Г. К лиентовой. ?
Письма Н . А . Герцен к П . В . А нненкову вошли в сборник «П. В . А н н ен -;
ков и его друзья» (С П б., 1892); выдержки и з ее писем к Т . А . А стра-:
ковой приведены в воспоминаниях Т . П . П ассек «Из дальних лет»
(изд. 2-е, С П б., 1905). Н есколько писем Н атальи Александровны к
Гервегу опубликованы в переводе на английский язык Э. К арром в его
книге:. «The rom an tic ex iles» . L ondon, 1 9 33*.
Несмотря на обилие опубликованны х материалов, ж изнь и лич
ность Н . А . Герцен, а такж е ее литературное наследие до настоящ его
времени оставались почти неизученны ми.
* В следующем (64) томе «Литературного наследства» будет дан обзор всех инеем
Н. А. Герцен к Гервегу, хранящихся в Британском м узее и частично процитирован
ных в книге Карра. Фотографии с них в настоящее время находятся в распоряжении
редакции. — Ред.
23*
356
H . A. ГЕРЦ ЕН
(ЗА Х А Р Ь И Н А )
П убликуемые ниж е материалы из бум аг H .A . Герцен, сохранивш иеся
в «пражской коллекции», в Отделе рукописей Гос. библиотеки СССР им.
В . И . Л енина, в Колумбийском университете (СШ А), а такж е напечатанные
в парижском ж урнале «Русские записки», значительно восполняют и угл уб
ляют наше представление о личности и м ировоззрении жены Герцена.
В публикуемы х ниж е докум ентах м ож но выделить несколько наиболее
значительных тем. П ервая из них — отклики на революционные события
1848 г. в Италии и во Ф ранции. В этих откликах многое созвучно напи
санному самим Герценом, но в то ж е время в н их ярко выражена и свое
образная личность Н . А . Герцен. В ее письме к Астраковой от 23 июня
1848 г. мы находим приписку Герцена, сделанную неделю спустя — наи
более раннее и непосредственное его высказывание об ию ньских днях
в П ариж е, которым он впоследствии удели л столько внимания в своем
творчестве и которые оказали исключительно больш ое влияние на р аз
витие его м ировоззрения.
Вторая тема — отнош ение Н . А . Герцен и самого Герцена к и х п р еж 1
ним московским др узьям . О тзвуки распада м осковского к р уж к а соро
ковых годов, мотивы переоценки личных отнош ений, слож ивш ихся
раньше в этом к р уж к е, звучат как в письмах Н атальи А лександровны ,
так и во многих письмах к ней. К ак известно, в основе этой переоценки
леж али глубокие идейные р асхож ден и я, которые Герцен подробно ха
рактеризовал в «Былом и думах».
Третья тема, материал для освещ ения которой дают публикуемые
документы, касается изучения некоторых вопросов творчества самого
Герцена и преж де всего изучения вопроса о соотнош ении созданны х им
в «Былом и думах» образов с и х реальными прототипами, т. е . вопроса
о герценовском мастерстве литературного портрета.
Особое значение приобретает вопрос о литературном портрете самой
Н . А . Герцен, который постепенно, черта за чертой, вырисовывается на
страницах «Былого и дум». П убликуемы е материалы дают возможность
для сопоставления созданного Герценом образа с тем, который возни
кает при ознакомлении с письмами Н атальи А лександровны , ее замыс
лами и письмами к ней.
П убликуемое в прилож ении письмо Серафимы Кетчер такж е дает цен
ный материал дл я сопоставления с литературным портретом этой ж ен
щины в «Былом и дум ах», для оценки реалистического мастерства автора
этого портрета.
К ак известно, значение Н атальи А лександровны в ж изни Герцена
было исключительно велико. Д о конца своих дней Герцен свято чтил ее па
мять. В седьмую годовщ ину смерти жены Герцен писал сыну : «Вот я дож иваю
пятый деся т о к , н о, веришь ли ты, что такой великой женщины я не ви
дал. У нее ум и сердце, изящ ество форм и душ евное благородство были
неразры вны. А эта беспредельная лю бовь к в а м ... Д а , это был высший
идеал женщины!» (I X , 556).
П убл и к уя автобиографические документы и письма Н . А . Герцен,
мы должны дать себе отчет, насколько м ож но довериться этим словам.
Ответ на этот вопрос сущ ественен не только для истинного понимания
Натальи Александровны , но и для характеристики самого Г ерцена, так
как его любовь к ней выражает и его сам ого.
Обратимся к высказываниям о Н аталье А лександровне выдающихся
лю дей, лично знавш их ее, столь различны х, как О гарев, Белинский, Гра
новский, а такж е Б ак уни н и А нненков.
Д л я Огарева Герцены (м уж и ж ен а) представляли неразры вное един
ство. Он считал своего др уга «Наташу» самой «изящной» женщ иной из
тех, кого он знал («Лит. наследство», т. 39-40, 1941 ^ стр. 378. Слово
«изящный» в те времена употреблялось
в смысле «прекрасный»).
II. А. Г Е Р Ц Е Н (ЗА Х А Р Ь И Н А )
Ри су н ок неизвестного худож н и ка с акварели, 1848 г.
И нститут русской ли тературы АН СССР, Л ен и нград
358
H . A. Г Е Р Ц Е Н
(З А Х А Р Ь И Н А ;
В другом письме он признавался, что имел к ней «религиозное уважение
и любовь» (там ж е, стр. 405).
Особый интерес представляю т отзывы Б ели нск ого. В июне 1841 г.
он писал В . П . Б откину о ж ен е Герцена: « ...Ч т о это за женственное,
благородн ей ш ее с о зд а н и е , п о л н о е лю бви, к р о т о ст и , неж ности и тихой
грации! И он стоит е е ...» (В . Г. Б е л и н с к и й . П исьма, т. II. СПб.,
1914, стр. 251). П осле посещ ения П окровского-Засекина Белинский вос
хищ ался всем свободным строем ж и зн и дом а Герцена и обращ ением с го
стями его жены . 15 октября 1843 г. он писал своей невесте М. В . Орловой
о Н аталье А лександровне: «Эта ж енщ ина < . . .) , больн ая, н изкого роста,
х у д а я , прекр асная, ти хая , к роткая, с тоненьким голоском , но страшно
энергичная: скаж ет тихо — и бык остановится с почтением, упрется ро
гами в землю перед этим кротким взглядом и тихим голосом ( . . . ) Она
вывела бы вас и з затруднительного п олож ения и ук азал а бы вашей со
вести больш ую дорогу» (там ж е, т. I I I , стр. 67— 68). П осле встречи с Гер
ценами в Москве Б елинский писал ж ен е 1 мая 1846 г.: «Наталья
А лександровна (к которой я питаю какое-то нем нож ко восторж енно
идеальное чувство) ( . . . ) так была мне рада, что я даж е почувствовал
к себе некоторое уваж ен и е. Вот как!» (там ж е , т. I I I , стр. 112).
М олодой Б ак уни н раздел я л всеобщ ее восхищ ение Н . А . Герцен.
В июне 1840 г. он писал и з Б ерлина сестрам Веер: «Герцен, а особливо
ж ена его были моею отрадою в П етербурге; он — прекрасны й, умный,
благородный человек; а она — святое, лю бящ ее, истинно ж енственное
сущ ество. Я был дома с ними» (М. А . Б а к у н и н. С обр. соч. и писем, т. III.
М ., 1934, стр. 6). И Грановский, самый близкий в Москве д р уг Герцена
(во время пребывания О гарева за границей), писал своей ж ен е о Наталье
А лександровне: «Дорогою я , к аж ется , ещ е более полю бил ее» («Т. Н . Гра
н овск ий и его переписка», т. I I . М ., 189 7 , стр. 259).
В эти отзывы и признания резким диссонансом врывается н едобро
ж елательная характеристика Н . А . Герцен, дан ная А . Я . П анаевой.
В своих известны х «Воспоминаниях» она критикует ж ен у Герцена за
«слишком явное ее самомнение», за ее лю бовь к разговорам на возвы
шенные темы (стр. 147; М ., 1948). Самолюбивая П анаева, привык
ш ая играть в обществе видную роль, питала недобрые чувства
к Н аталье А лександровне, к которой все окруж аю щ ие относились с ис
кренним уваж ени ем . О днако П анаева правильно отметила, в тех ж е
«Воспоминаниях», перем ену отнош ения к Н . А . Герцен у некоторых
членов к руж к а Герцена к концу сороковы х годов.
Горячей защ итницей Н атальи А лександровны была Т . А. Астракова,
обычно столь требовательная к людям (см. ее воспоминания в записках
П ассек «Из дальних лет», а такж е н и ж е, в настоящ ем томе, стр. 54 1 — 559).
Больш ое внимание Н . А . Герцен
удел и л в свои х воспоминаниях
П. В . Анненков, который бывал у Герцена в Москве и в С околове в 1845 г.
и в П ариж е в 1848 г ., во время револю ционны х событий. Анненков с боль
шой симпатией отзы вался о ней: «Ж ена Г (е р ц е н а ), со своим мягким,
едва слышным голоском , со своей ласковой и болезненной улы бкой, со
всем своим детски-неж ны м, хрупким и страдающим видом, обладала еще
страстностью харак тера, пламенным воображ ением и очень сильной во
лей ...» (П. В . А н н е н к о в . Литературны е воспоминания. М .— Л .,
1928, стр. 4 01— 402).
Итак, друзья Герцена отмечали в ней столь редко встречающееся
в одном человеке сочетание хрупкости, нежности с энергией, страстностью
и силой воли.
То особое м есто, которое принадлеж ало Н аталье А лександровнё
в ж изни Герцена и в его творческой биографии, обязы вает нас опреде
лить, что дают публикуемые материалы и з ее архива для понимания ее
З А П И С Ь , С Д Е Л А Н Н А Я J I I. А . Г Е Р Ц Е Н Д Л Я Г Е Р Ц Е Н А В 1 Д Е Н Ь ЕГО Р О Ж Д Е Н И Я
25 МАРТА 1845 г. Н А Л И С Т К Е И З ЕГО Д Н Е В Н И К А , И ЗА П И С Ь САМОГО Г Е Р Ц Е Н А
ОТ 19 И Ю Н Я 1845 г. НА О Б О Р О Т Н О Й С Т О Р О Н Е ТОГО Ш Е Л И С Т К А
Б и б ли отека СССР им. В . И . Л ени н а, М осква
36 0
Н . А Г Е Р Ц Е Н (ЗА Х А Р Ь И Н А )
личности, а такж е дл я реш ения вопроса, насколько соответствует дейст
вительности ее о б р аз, представленный Герценом в «Былом и думах».
В связи с этим последним вопросом н еобходим о рассм отреть, как Гер
цен создавал ее образ в своей гениальной книге (эта тема до си х пор не
привлекала внимания исследователей творчества Г ерцена).
«Былое и думы» Герцен посвятил О гареву; имя Н атальи А лександ
ровны в посвящ ении не названо: «В этой книге всего больш е говорится
о дв ух личностях. Одной уж е нет, ты еще остался, а потому тебе, друг,
по праву принадлеж ит она» (X I I , 3 ). Н а протяж ении сотни страниц
о Наталье А лександровне нет упоминаний. Блестящ ий стиль «Былого
и дум», легкость и яркость авторской речи, насыщ енной мыслью, остро
ум ие, сменяющ ееся то вспышками гнева, ненависти, то печалью раздум ья,
все это подчинено энергичном у ритму герценовского повествования.
И как-то соверш енно неож и дан но, как-то застенчиво проникает сюда
иной мотив — мотив глубокого лиризм а. Т ак , в главе V III Герцен вспо
минает о своих п ереговорах с обер-полицм ейстером по поводу ареста
О гарева. В незапно расск аз обрывается:
«Но когда все небо заволокло серыми тучами, и длинная ночь ссылки
и тюрьмы приближ алась, светлый л уч сош ел на м еня. Н есколько слов
глубокой симпатии, сказанны е семнадцатилетней девуш кой, которую
я считал ребенком, воскресили м еня. Первый раз в моем расск азе являет
ся ж енский о б р а з ... и, собственно, один ж енский образ является во всей
моей ж изни (к у р с и в н аш .— Н . А . у . М имолетные, юные, весенние увле
чения, волновавшие д у ш у , побледнели, исчезли перед ним, как туман
ные картины; новы х, др у ги х не приш ло.
Мы встретились на кладбищ е. Она стояла, оперш ись на надгробный
памятник, и говорила об О гареве, и грусть моя улеглась.
— Д о зав тр а,— ск азал а она и подала мне р у к у , улы баясь сквозь
слезы .
— Д о завтра!— ответил я ... и долго смотрел вслед за исчезавшим
образом ее.
Это было девятнадцатого ию ля 1834» (X I I , 202— 203).
П оследовал арест Герцена, заклю чение в К рути цк и х казарм ах, до
просы, приговор. И приш ел вновь ден ь, память о котором Герцен со
хранил на всю ж изнь: «Еще бы р аз увидеть мою ю ную утеш ительницу,
пожать ей р у к у , как я пож ал ей на к л ад би щ е... В ее лице хотел я про
ститься с былым и встретиться с б у д у щ и м ... Мы увиделись на несколько
минут 9 апреля 1835 г ., накануне м оего отправления в ссы лку. Д олго
святил я этот день в моей памяти, это — одно и з счастливейш их мгно
вений в моей ж и з н и ... Зачем ж е воспоминания об этом дне и обо всех свет
лых днях моего былого напоминают так много страш ного?.. М огилу, ве
нок из темнокрасны х р оз, дв у х детей, которы х я держ ал за рук и , фа
келы, толпу изгнанников, м есяц, теплое море под горой, речь, которую
я не понимал и которая резала мое сер д ц е... В се прошло!» (X I I , 238).
В том и другом отрывке всего лишь несколько строк. К ак они отли
чаются от окруж аю щ его текста! Стремительный ритм повествования за
медляется; одновременно он становится и торжественным и вместе с тем
простым. И нтонация сдерж анно взволнованная. Н е стилистический прием,
эти многоточия, это повторное умолчание имени, эта вновь выделенная
дата. Все это знаки того глубокого волнения, которое охватывало автора,
когда он подходил к заветной теме своей личной ж изни .
Так постепенно вплетался мотив любви в описание Герценом своего
былого. В этих отрывках прекрасно вы ражено отнош ение Герцена к Н а
талье А лександровне, ее значение для н его, но здесь еще нет ее образа.
Герцену как худож ни к у трудно было создать ее портрет. Д ля этого
нуж но было смотреть со стороны, а он, «неразнимчато» связанны й с ней,
362
H . A. Г Е Р Ц Е Н (З А Х А Р Ь И Н А )
отойти от нее не мог. О браз Н атальи Александровны создается в книге
постепенно; Герцен накладывает черту за чертой, определяю щ ие духов
ный и физический облик его жены.
Н епосредственно к обр азу Н . А . Герцен он подош ел лишь в третьей
части — «Владимир-на-Клязьме». Он вспоминает «большие гл аза, окай
мленные темной полоской < ...) , томную усталь и вечную грусть» двена
дцатилетней девочки, отмеченной «особым знамением красоты и прежде
временной думы» (X I I , 421). Х ар ак тер и зуя ее душевный склад, Герцен
преж де всего останавливается на услови ях воспитания «сироты» в доме
«грозной княгини» Х ованской (так и в романе «Кто виноват?» он строил
обр аз Любоньки, р и суя ее ж изнь в доме генерала Н егрова). Конкретнее
становится этот образ при описании тайного свидания 3 марта 1838 г.
«Она взош ла вся в белом, ослепительно прекрасна; три года разлуки
и вынесенная борьба окончили черты и вы ражение. „Это ты?“ — сказала
она своим тихим, кротким голосом < ...) В ы раж ение счастия в ее глазах
д оходи л о до страдания» (X I I , 461). П ри описании совместной жизни
в «венчальном городе» Владимире Герцен отмечает полную гармонию их
м олодой ж изни: «Мы сверяли наши думы и мечты и с удивлением видели,
как бесконечно шло наше сочувстви е...» (X I I , 473). П ри этом он подчер
кивает: «N atalie вносила в наш сою з элемент тихий, кроткий, грациоз
ный, элемент молодой девуш ки со всей поэзией лю бящ ей женщины...»
( X I I , 473).
В полном созвучии с образом Н атальи А лександровны в третьей части
«Былого и дум» находятся ее письма к Г ерцену и з Владимира в Петер
бу р г . Не раз цитировал он в «Былом и думах» письма своей жены, и они
органически вплетались в канву его повествования, но писем владимир
ского периода он не приводил. Ограничимся одним примером, характе
ризую щ им Н аталью А лександровну и как ж ен у и как мать: «Ах, Але
к са н д р ,— писала она Герцену 13 дек абря 1839 г . , — что будет из него
<из сы на.— Н. А . } . Н ет, мы мало строги к себе, мы мало дум аем о том,
сколько леж ит на н а с ... сколько внимания к его пищ е, а чем будет пи
таться его душ а? О, мой друг! Мы так очищ ались, так приготовлялись,
чтобы достойными др уг друга соединиться, тогда нам предстояло бла1 ж енство, счастье только наш е, теперь смотри — то, что мы должны при
готовлять, вплетается в человечество и с ним будет бесконечно»
(Сб. «Братская помощь пострадавш им в Т урции армянам», М ., 1897, стр. 84).
Это сознание ответственности родителей за духовн ую ж изнь детей,
которы х они должны подготовить для родины, Н аталья Александров
на пронесла через всю ж изнь. П еред смертью она писала М. К . Гейхель:
«На них я надею сь, на детей, на н их т ак ясна печать истинности и пол
ноты этого союза (со ю за и х роди тел ей .— Н . А . у . И с ней они не погиб
н ут...» («Лит. наследство», т. 61, 1953, стр. 321).
После «Владимира на Клязьме» в «Былом и дум ах» образ На
тальи Александровны отступает на второй план. Лишь в
«Grü
belei» (глава X X V I I I ) Герцен возвращ ается к развитию ее образа. Здесь
описан к ризис, пережитый Н атальей А лександровной в середине сороко
вых годов в связи с утратой верования в «заветные святыни». По дошед
шим до нас источникам трудно судить, насколько взгляды , складывав
шиеся под воздействием Герцена, под влиянием материалистических
идей, которые он развивал в эти годы в статьях «О дилетантизме в науке»
и в «Письмах об изучении природы», переродили Наталью Александров
н у. В озм ож но, что она до конца хранила в душ е переж итки былой экзаль
тированной религиозности. Н амек на это м ож но найти у Герцена. По по
воду душ евного состояния своей жены после ию ньских дней он писал:
« ...н е воспоминания девичьих слез и христианского романтизма всплы
ли еще раз надо всем в душ е N a ta lie ...» (X I I I , 486). Следовательно, они
II. A. Г Е Р Ц Е Н (ЗА Х А Р Ь И Н А )
363
ещ е могли «всплывать надо всем». Герцен связывал этот кризис и с потря
сением в личной ж и зн и , которое получило такое взволнованное отр аж е
ние в его «Дневнике»: «Грустно сосредоточивалась N a ta lie больше и боль
ш е,— вера ее в меня поколебалась, идол был разруш ен» (X I I I , 88). Вновь
сопоставим слова Герцена с признаниями его жены. Она писала 2 октяб
ря 1846 г.: «Да, А лександр, и романтизм отлетел ( . . . / , это не время и доло
поклонства,— все это давно там, позади; не ви ж у ни пьедестала, на к о
тором ты стоял, ни сияния около главы тв о ей ... Н о ви ж у ясно и чувст
вую глубоко то, что я уж асн о много люблю тебя, что этой любовью полно
все сущ ество мое, что из нее состоит оно, что она — плоть моя» (JIB,
Г .— О. I X , 201). Это «освобождение» от религиозны х верований и от ро
мантизма помогло Н аталье А лександровне в «соколовских спорах»
с Грановским и его друзьям и стать на сторону Герцена и Огарева.
Д алее в «Былом и дум ах» образ Н атальи А лександровны вырисовы
вается на фоне П ариж а 1848 года. Е е письма того времени, публикуемы е
нами, дают возмож ность показать, насколько в этом отношении верно, реа
листически правдиво Герцен обрисовал ее в «Былом и дум ах», охвачен
ную гневом против усм ирителей, скорбью о погибш их и л лю зи я х. В связи
с этой трагедией «общего» Герцен писал и о «личном»; вновь описывал
Наталью А лександровну-м ать, содрогаю щ ую ся при мысли о судьбе детей
в этом страшном мире.
В пятой части «Былого и дум» Герцен описал свою семейную драм у—
увлечение его жены «зловещей птицей», поэтом Гервегом, гибель своей
матери и сына К оли, смерть Н атальи Александровны . Эта часть была
и здана лишь в 1919 г. Т ургенев читал ее в рукописи. П ро эти
страницы он ск азал , что «все это написано слезам и, кровью: это — г о
рит и ж жет» (И . С. Т у р г е н е в . Собр. соч., т. 11. М ., 1949, стр. 306).
Глава «Летом» (V часть «Былого и дум») посвящ ена «святому времени
примирения», тем дням , которыми «торжественно заключилась» его «лич
ная ж изнь» (X I I I , 534— 535). Г и су я внешний облик Н атальи А лександ
ровны в вечер свидания в Т ури н е, Герцен писал: « ...и при первом свида
нии наш ем, когда я п ри езж ал и з ссылки, она была такж е вся в белом,
и венчальное платье было белое. Д а ж е лицо ее, носивш ее резкие следы
глубоки х потрясений, забот, дум и страданий, напоминало выражением
черты того времени» (X I I I , 533).
Так Герцен по-своему связывал «концы и начала». Смерть ее он опи
сал как «апофеоз умираю щ ей матери» (X I I I , 556). Герцен постоянно по
сещ ал м огилу жены и требовал, чтобы дети его чтили память своей ма
тери и заботились о ее м огиле. П осле одного и з посещ ений он писал: Ю на
не т ут ; здесь ее н е т ,— она ж ива во мне» (X I I I , 571).
В созданном Герценом обр азе Н атальи А лександровны правда ж изни
и правда худож ественного создан и я не противоречат д р уг д р угу.
О ‘ пройденном ж изненном пути Герцен писал в своем обращении
к «Братьям на Гуси»: «Прошедшее ж иво во мне, я его продолж аю , я не
хочу его заключить, а хоч у говорить, потому что я один м огу свидетель
ствовать об нем» (V II, 155). И Герцен сум ел рассказать историю «двух
ж и зн ей , с уж асны м богатством счастья и бедствий» (V II, 156).
К огда Т ургенев прочитал воспоминания Герцена, он писал ем у 16 ян
варя 1857 г.: «Впечатление было сильное и хорош ее: в этих главах ч р ез
вычайно много поэзии и ю ности, лицо твоей жены ( . . . ) привлекательно
и ж йво, отрывки и з ее писем дают понятие о замечательной натуре»
(И . С. Т у р г е н е в . С обр. соч., т. И , М ., 1949, стр. 165). П убликуемы е
нами материалы значительно угл убл яю т и расш иряю т «понятие о зам е
чательной натуре» жены Г ерцена. А сильный, яркий язык печатаемых
записок и писем Н . А . Герцен дает представление о ее н езаурядном л и
тературном таланте.
364
H . A . Г Е Р Ц Е Н (З А Х А Р Ь И Н А )
I. А В Т О Б И О Г Р А Ф И Ч Е С К И Е Д О К У М Е Н Т Ы
1. «ПЛАН
АВТОБИОГРАФ ИИ»
♦План автобиографии», написанный Н атальей А лександровной в по
следние годы ее ж изни , печатается по публикации в ж урнале «Русские
записки» (Париж, 1939, X IV , стр. 1 18— 119). О ее ж елании написать
свои воспоминания Герцен писал в «Былом и думах»: «...М ы сль, не
сколько р аз преж де мелькавш ая у N a ta lie , занимала ее теперь ( в 1851 г .;
больше и больше: она хотела написать свою исповедь. Она была недо
вольна ее началом, ж гл а листки; одно длинное письмо и одна страничка
(к ур си в н аш .— Н . А.У у ц ел ел и ... П о ним м ож но судить о том, что про
пало ( . . . ) В этих строках м ож но было уловить, как мучительная борь
ба п ереходила в новый закал и боль — в мысль» (X I I I , 535).
К акое «длинное письмо» Герцен имел в виду, мы не знаем . Что же
касается названной им «странички», то мы можем с уверенностью счи
тать, что это и был публикуем ы й нами сейчас «План автобиографии».
В «Былом и дум ах», описы вая детство Н атальи А лександровны в доме
княгини Х ован ск ой, он использовал отдельные слова и вы ражения и»
этого плана: «К р у го м было ст арое, дурн ое, холодное, мертвое, ложное-,
мое воспитание началось с упреков и оскорблений, вследствие этого —
от чуж дение от всех людей, недоверчивость к их ласкам , отвращение от
их участ ия, углублен ие в самое с е б я ..л ( X I I , 4 2 0 .— К урсивом выделены
заимствования и з «Плана»),
Герцен утверж дал, что мысль писать о своем былом мелькала у его
жены не раз (X I I I , 535). Впервые эту мысль п одсказал ей он сам. Об этом
она писала еще во Владимир 22 марта 1838 г.: «Ты хочеш ь, чтоб и я напи
сала мою ж изнь и 9 ап р ел я,— хорош о, я р асск аж у ее тебе в особы х пись
м ах ( . . . ) Н о письма — не иначе, потому что иначе я писать не могу.
Помню и детство мое до 8 л ет, в эти 8 лет я испила все, что может быть
сладкое и горькое в этот возраст, и ярко воспоминание того и другого,
удивительно ярко. Я опиш у тебе малейш ие подробности с первого вос
поминания, п окаж у тебе твою Н аташ у 4 -х лет и ж изнь 4-хлетн ей Наташи,
счастливейш его ребенка в мире, а
п отом ... но вот увидишь там»
(А. И . Г е р ц е н . Соч. и переписка с Н . А . Захар ьи н ой , т. V II. СПб.,
1905, стр. 530). В своем «Дневнике» она такж е упоминала о намерении
написать воспоминания («Гусские пропилеи», т. I, стр. 233). Тогда же,
в 1838 г ., Н аталья Александровна записала несколько эпизодов из своей
ж изни — об этом она сообщ ала Герцену в письме от 31 марта 1838 г.
(там ж е, стр. 5 4 4 —545).
П убликуемы й «План автобиографии» является глубоко волнующим
документом. В его лаконичны х р убри к ах раскрывается богатая внутрен
ним содерж анием , полная драматизма ж изнь человека, сумевш его в тя
ж елых усл ови ях противостоять домаш нему деспотизм у, окружающей
лжи и лицемерию. Этому посвящены первые разделы «плана», который
начинается с того времени, когда «сирота» была взята на воспитание
«грозной княгиней». О своей ж изни в доме Х ованской Н аталья Алексан
дровна писала Герцену 31 января 1838 г.: «...П ервы й год, как они взяли
меня, все меня у ж асал о, но р аз княгиня что-то ск азала слишком, я бегу к
Саше Вырлиной (с первой минуты моего взят ия у меня никого не было,
кроме ее в мждому), в сл еза х прощаюсь с ней. „К уда вы?“ — „Прощай, бегу,
не могу привыкнуть у вас, не м огу переносить“ . Было лето, ясный день,
и я хотела (помню очень) идти в дом папеньки и там просить, чтобы меня
отвезли в Шацк» (куда была отправлена ее мать Аксинья Ивановна;
там ж е, стр. 445).
H . A. Г Е Р Ц Е Н (З А Х А Р Ь И Н А ;
365
О «стыде» своего «рождения» гл у х о писал и Герцен во второй главе
«Былого и дум» (X I I , 28). Это сознание оторванности от рода пробудило
в них обоих сознание свободы от семейных традиций. «Герцен прош ед
шего не имеет. Герценов только двое: Н аталия и А л ек са н д р ...» ,—
писал Герцен 21 января 1838 г. (II, 29). И несколько поздн ее, 13 февраля:
«Мы жертвы искупления всей их фамилии, и наши страдания смоют их
пятна...» (I I , 81). В ответ Н аталья А лександровна писала, что они по
требую т «всего от самих себя, ничего от других». В этих словах сказа
лась та скрытая сила, которую ощ ущ али современники в хруп к ой Н а
талье Александровне.
А И ЗА Х А РЬИ Н А (Ф РО Л О В А ?), М АТЬ Н А. Г Е Р Ц Е Н
М и н и атю р а,н а слоновой кости неизвестного худож н и ка, 1810-е гг?/
Л и тературны й музей, Москва
Д алее в «плане» выражено то мучительное сознание «противополож
ности слов и действий», о котором она много раз писала. Она отмечает
дисгармонию и в области религиозной ж изни — противопоставление
«скуки в церкви» «своему о б р а зу религиозности» и «боготворению приро
ды»'. П осле слов: «У вел и ч(ен и е) симпатии к А <лександру>. Его взятие»—
стоит: «Боготворение А (л ек са н д р а )» . Д ействительно, в письмах З ахар ь и
ной ярко отраж ено это «боготворонио» Герцена. Ограничимся одним при
мером из письма от 21 сентября 1836 г.: «Твой образ долж ен сохраниться
на земле, пока она будет сущ ествовать; имя твое долж но звучать до тех
пор, пока голос человеческий будет слы ш ен...» (А. И . Г е р ц е н . Соч.
и переписка с Н . А . З а х а р ь и н о й , цит. и зд ., стр. 143).
Если первые разделы «плана» посвящены уж е известным по прежним
публикациям условиям ж изни Натальи А лександровны , то последние его
разделы бросают новый яркий свет на ее личность и м ировоззрение.
Борьба с «дисгармонией» окруж аю щ ей ж и зн и , ее преодоление привели
Наталью А лександровну к глубокой и дее, которую она определила фор
мулой: «Любовь к человечеству, сквозь все личное». Эта и дея, родивш ая
ся у нее под влиянием Герцена (а такж е О гарева), раскрыла перед ней
новый смысл ж изни: «Преданность идее револю ции. Свобода». В эти краткие
366
H . A. Г Е Р Ц Е Н (З А Х А Р Ь И Н А )
эубрики влож ено богатое со дер ж а н и е, которое раскры вается в публи
куемых ниж е ее «Записках» 1848 года и в письм ах к Т . А . А страковой.
Эти документы свидетельствуют о том , как она была захвачена во время
1утешествия в Италию бурной атмосферой национально-освободительioro подъема, с каким ликованием она откликнулась на революционные
обытия в П ари ж е.
Глубоким трагизмом звучат последние рубрики «плана», следующие
шпосредственно за словом «Свобода»: «О тчаяние.— П устот а.— У стал ь .—
Эдиночество». П осле подъема — круш ение всех и ллю зий, утрата веры
i близкое обновление мира. Заклю чительное слово — «Одиночество»—
вставляет по-новому осмыслить ее ж изнь после 1848 г.: очевидно все,
(то она и Герцен переж или в грозны е июньские дни, заставило каждого
[3 них замкнуться в себе, и это привело на какое-то время к одиночеству,
менявш ему прежнюю духовн ую близость и гармонию.
Публикуемые ниж е «Записки» 1848 года и письмо к Грановском у в знаштельной мере раскрывают то, что скрыто за последними рубриками
плана». Это душ евное состояние и могло побудить ее обратиться к своеiy прош лому, подвести итог закончивш емуся этапу своей ж изни . На
'том основании мы можем датировать «план» 1849— 1850 гг.
Вместе с тем это душ евное состояние привело Наталью Александровiy в дальнейш ем к «страшной ошибке», допустивш ей ее «увлечься в фан’астический мир, блуж дать в нем и чуть не погубить себя» и все то, что
>на любила (письмо к М. К . Г ей хел ь от середины марта 1852 г .—- «Лит.
шследство», т. 61, 1953, стр. 321).
1.
К ак в л есу , пойманный зверек. К ругом старое, дур н ое, холодное,
шртвое, л ож ное. Одно сущ ество привлекает — Саша.
Воспитанье началось с того, что меня убедили в стыде моего рож денья,
лоего сущ ествованья, вследствие этого — отчуж денье от всех людей,
М. А. Х О В А Н С К А Я
М иниатю ра на слоновой кости неизвестного худож н и ка, 1810-е гг.
Л и тературны й музей, Москва
H . A. Г Е Р Ц Е Н (ЗА Х А Р Ь И Н А )
367
A. A . Я К О В Л Е В (ОТЕЦ H . A. Г Е Р Ц Е Н )
П о р тр ет маслом неиавеетвого х у д ей в и к а , 1790-е гг.
И н сти тут
р у сск о й
л и тер ату р ы
СССР, Л ен и н град
A ll
недоверчивость к их ласкам, отвращ енье от и х участия, углубленье
в самое себя, требованье всего от самое себя.
2. Ничего от д р у ги х . Н ачало борьбы внутренней: долг любить и ве
рить благодетелям и невозможность этого. Удивление от противополож
ности слов и действий: мне — грех есть до обеда, ей не грех просфорой
напитаться.
Обращенье со слугам и, с бедными людьми, лож ь со знакомыми.
3. Скука в церкви и за молитвой. Свой образ религиозности, молить
ся на небо по ночам, а вместо молитвы читать — ш алить. Н амеренье
убежать, беспрестанная грусть. Равнодуш ие ко всему, клятва, данная
( с ) Сашей др уг д р у гу , ж елание смерти.
А лександр. Чтение ур<оков?> ур<ывками?>. Стыд моего невежества.
4. Евангелье. Б оготоворение природы. У в е л и ч е н и е ) симпатии к
А л е к с а н д р у ). Е го взятие. Боготворение А (л е к са н д р а ). Брак по лю бви.
5. Ж енитьба О гарева, вера в его ж ен у . Мы четверо — одно.
П ринуж дение идти за м у ж .•—3-е м арта.— 8-е м а я .— Д етская ж и зн ь .—
Саша.— Свидание
с
О гаревым.— Расстройство здор ов ья.— Н еудов
летворенность ж и зн ью .— Д р у зь я .— Л ю бовь к человечеству, сквозь все
личное.— П утеш ествие.— П реданность
идее револю ции.— С вобода.—
О'гчаянье.— П устота.— У ст а л ь .— Одиночество.
2. ИЗ «ЗАПИСОК» 1848 ГОДА
Этот условно озаглавленный нами документ печатается по фотокопии
с подлинника, хранящ егося в Колумбийском университете (США). В п убли
кации «Русских записок» (П ариж , 1939, X IV , стр. 108— 114) документ вос
произведен в качестве письма Н . А . Герцен к Т. А . Астраковой. Но в нем
388
H . A. Г Е Р Ц Е Н (ЗА Х А Р Ь И Н А )
отсутствует обращ ение к адресату и вообще нет никаких следов эписто
лярной формы. Это — разговор с собой, раздум ья о переж итом . Отчасти
эти записи напоминают дневник, и и х , п ож ал уй , можно рассматривать как
продолжение московского дневника Натальи Александровны , который она
вела в конце 1846 г. (см. «Русские пропилеи», т. I. М ., 1915). Н о в них нет
и характерных элементов дневника: дат отдельных записей, расск аза о
конкретных событиях прошедшего дн я. Учитывая сказанное, мы опреде
ляем ж анр публикуем ого документа как «Записки».
В этих «Записках» с больш ой силой запечатлены переживания
Натальи Александровны , вызванные революционным подъемом 1848 г.
и затем разгромом восстания париж ского пролетариата в июнь
ские дни.
Начав «Записки» с воспоминаний о «страшной дисгармонии», которая
еще с детства раздирала ее душ у, она противополагает этому мрачному
прошлому радостное предчувствие «гармонии». Н аступаю щ ее «время
всемирной перестройки» воспринимается ею как «море единодуш ия, сво
боды», волнам которого она с упоением отдается. «Записки» показывают,
насколько точной и искренней была ее ф раза в «Плане автобиографии»
о «преданности идее революции».
Потрясенная июньской бойней, Н аталья А лександровна вновь сознает
себя в отрыве от общ ественной ж и зн и , в ней вновь возникает острое
чувство дисгармонии. О кружаю щ ий мир с «кровавым следом» стал ей
отвратителен. Ее описания собраний в доме Герцена при свете одной свечи,
с беседами шопотом, в те часы, когда расстреливали повстанцев, застав
ляют вспомнить строки Герцена: «Вечером 26 июня мы услыш али ( . . . )
правильные залпы с небольш ими расстановкам и... Мы все взглянули
друг на д р у га , у всех лица были зел ен ы е... „Ведь это расстреливаю т“,—
сказали мы в один голос и отвернулись др уг от др уга. Я приж ал лоб
к стеклу окна. З а такие минуты ненавидят десять лет, мстят всю жизнь.
Г оре т ем , кто прощ ает т акие м инут ы » (X I I I , 4 8 4 — 485).
К ак потрясена была Н аталья А лександровна свирепым подавлением
восстания рабочих, до какого отчаяния она была доведена — лучше всего
свидетельствуют ее слова: «Были минуты, в которые я ж елала быть уни
чтожена со всей семьей». Эти слова находят объяснение в вы держках из
письма Н атальи Александровны к Н . А . Тучковой, включенных Герце
ном в главу «1848» «Былого и дум»: «Я смотрю на детей и плачу; мне ста
новится страшно; я не смею больш е ж елать, чтоб они были живы: может,
и их ж дет такая ж е страш ная, уж асн ая доля» (X I I I , 486). Герцен тут же
пояснил эти мысли своей жены: «Как много надобно было прострадать,
чтоб мысль эта могла явиться в сердце матери, страстно любившей детей,
и насколько больш е, чтобы найти силу высказать ее, да еще письменно»
(А. И . Г е р ц е н . Былое и думы. JL, 1947, стр. 467).
Н аталья А лександровна обладала чувством исключительной ответ
ственности за судьбу своих детей. Н . А . Тучковой, своей «Консуэле»,
она писала 21 декабря 1848 г.: «...М не иногда так страшно становится
глядя на своих д е т е й — что за смелость, что за дерзость сделать новое
существо, заст авит ь его жить и не иметь ничего, ничего для того,
чтоб сделать ж изнь его счастливою ...» («Гусские пропилеи», цит. изд.,
стр. 256).
Материнская любовь подчиняется у Н атальи Александровны велико
му чувству любви к свободе и человечеству. Она возвышается доп одли н
ного трагического пафоса в напутствии своему первенцу Александру:
«А там, может быть, ты дойдеш ь до гильотины твоим шагом, мой милый
С а ш а ,— иди, иди лишь своим ш агом, твой след будет — свобода; она
переживет гильотину, и ты не умреш ь в ней. Свобода! Я , к аж ется, люблю
тебя более детей моих». Н ел ьзя не сопоставить с этими словами другие
H A . Г Е Р Ц Е Н (ЗА Х А Р Ь И Н А )
369
слова, сказанные Герценом в знаменитом посвящ ении книги «С того
берега» сыну: «Лучше с револю цией погибнуть, неж ели спастись в бога
дельне реакции» (V , 382).
jgg В «Записках» Н атальи А лександровны мы, естественно, не найдем
такого глубокого политического и социального анализа пережиты х со
бытий, как в п р оизведениях Герцена. Она сосредоточивает свое внимание
на выяснении возмож ного значения этих событий в будущ и х судьбах д е
тей, как ее собственны х, так и ч у ж и х . Н о отход ее в личную ж изнь был
П АРК
в
З А Г О Р Ь Е , И М Е Н И Н М. А. Х О В А Н С К О П , Г Д Е Н . А. ЗА Х А Р Ь И Н А О Б Ы Ч Н О
ПРО ВО ДИ ЛА Л Е Т О
Ф отограф ия 1937 г.
Л итературны й музей, М осква
««Прелестное м естополож ение... Р ан о утром я встаю , отп равл яю сь гул ять, и з родника пью воду
и х о ж у по аллеям» (И з письма Н . А. З ах ар ь и н о й к Герцену, З аго р ь е, 26 и ю ня 1835 г.)
иным, чем у Герцена, который, «удаляясь от трескучей деятельности боль
ших городов» в тогда еще «тихую» Н иццу (V I, 108, 109), продолж ал борь
бу с «одряхлевшим миром» своими «Письмами и з Ф ранции», размышляя
о сою зе крестьян с рабочими, как о важнейш ей основе «настоящей рево
люции народны х масс». В тринадцатом «Письме и з Ф ранции», 1 июня
1851 г ., Герцен писал: «Но револю ция не остановилась. Вместо н еосто
рожных попыток и заговоров, работник дум ает крепкую дум у и ищет
связи не с цеховыми револю ционерами, не с редакторами ж урн ал ов ,
а с крест ьянам и... В груди крестьянина собирается тяж елая буря < ...> ,
он ( ...> слуш ает работника. К огда он его дослуш ает н хорош енько пой
мет ( ,..) т о г д а он сочтет свои силы, а потом сметет с лица земли старое общ е
ственное устройство. И это будет настоящ ая револю ция народны х масс»
(VI, 121).
24 Л и тературное наследство, т . 63
370
H . A. Г Е Р Ц Е Н (ЗА Х А Р Ь И Н А )-
Такого предвидения грядущ его хо д а истории у Н атальи А лек сан д
ровны, конечно, не было.- Н о она р аздел я л а мысли м уж а о том, что к а
питалистический строй и зж и л себя, и хотела по-своем у участвовать в р аз
рушении старого. Она писала Н . А . Т учковой 17ок тя бр я 1848 г.:
«Старое здание все приближ ается более и более к разруш ению , и скус
ственные подпорки недолго поддерж ат его; камни падают вокруг, иные
совсем превратились в песок и сы п я тся... Н е только ж ить, даж е участво
вать в создании нового нам не удастся , н у хоть помогать разруш енью
старого!..» («Русские пропилеи», цит. и з д ., стр. 251).
Д ум ая о пройденном ею пути духовн ого развития, она подводила ито
ги: «Все имеет время экзальтации и время разум ного сознанья» (там ж е,
стр. 247).
27 января 1849 г. она писала Н . А . Тучковой: «Чему мы поверили, что
мы приняли существенным, то было только пророчество очень раннее»
(там ж е, стр. 262). Н аталья А лександровна сохран ила веру в конечное
торжество революции и хотела воспитать своего сына, как это явствует
и з ее письма к Г рановском у, как револю ционного борца, обрекая его
в будущ ем на тяжелы й путь борьбы со старым миром. Е е «Marchons!
Marchons!»* перекликается со знаменитым девизом Герцена «Semper in
m otu »**.
Наталье А лександровне не приш лось участвовать в разруш ении ста
рого, тем более в созидании нового: ж изнь ее близилась к к он ц у. Герцен,
переж ив тяж елую семейную др ам у, обратил свои взоры к Г осси и , и его
могучий талант публициста помог ем у участвовать в разруш ении старого
и тем самым содействовать созданию нового.
П оследние записи говорят об ух о д е Н атальи А лександровны в личную
ж изнь, которую она назы вала в письме к Н . А . Тучковой в 1848 г. «мно
гоцветной» («Гусские пропилеи», цит. и зд ., стр. 246). «Дома у меня хо
рош о...» (8 октября 1848 г ., там ж е , стр. 252). Н о найти только в своем
«личном» успокоение, удовлетворение она не м огла. «Что личное сча
стие, богатство, истина ж изни личной, ведь общ ее, как в оздух, охватывает
тебя, а этот в оздух исполнен только предсмертным, заразительным ды
ханием» (27 января 1849 г .).
Был ли Герцен знаком с этими «Записками»? Дать точный ответ на
этот вопрос нельзя. В «Былом и думах» он нигде и х не цитирует. Одна
к о, харак тери зуя душ евный надрыв, который переж ила Н аталья А ле
ксандровна после кр аха так ярко расцветш их надежд", Герцен с чут
ким пониманием описал его в «Былом и думах»: «... Скорбь истинная,
тяж елая, не по ж енским плечам. Ж ивой интерес N a ta lie к общ ему не
охладел, он сделался живою болью. Это было сокруш ение сестры, материн
ский плач на печальном поле только что миновавшей битвы» (X I I I , 486).
Эту «скорбь истинную , тяжелую», эту живую боль мы ощущ аем в каж
дой строчке ее «Записок».
Герцен правильно отметил, что хотя Н аталья А лександровна и го
ворила о своем равнодуш ии ко всему
п роисходящ ем у,
в ней
«не охладел» интерес к общ ественной борьбе. Замечательны ее слова
о своем мнимом равнодуш ии: «...м не самой становится страшно этого
равнодуш ия, и если бы под его светлой, гладкой поверхностью не таил
ся целый волкан, готовый пересоздать весь мир или уничтожить все
и, прежде всего, самое м ен я ,— я презирала б себя».
Эти «Записки», этот своеобразны й дневник и содерж анием и формой
несколько напоминает статьи Герцена «С того берега»! Это тож е «с того
берега» его жены.
* «Вперед! Вперед!» (франц.; из «Марсельезы»).
** «Всегда в движении» (лат.).
H . A. Г Е Р Ц Е Н (З А Х А Р Ь И Н А )
371
( П а р и ж , и ю н ь 1848 г .)
Еще с детства мне казалось странным все, что делается вокруг меня,
и до тридцати лет я не могла привыкнуть к этому п орядк у или беспорядку:
страшная дисгармония, раздираю щ ая душ у, все так нелепо, так наизнанку.
П еред революцией становилось свободнее дышать, казалось настает
время всемирной п ерестройки,— все сущ ество мое исполнилось н адеж
дой , любовью, деятельностью . Ч еловечество, ползающ ее до тех пор как
«Ж И В О П И С Н А Я И Т А Л И Я »
Т итульны й л и ст и зд ан и я 1834 г.
Р ассм атр и в ая эту кн и гу , Н . А. Г ерцен п и сал а Герцену: «Г лядя
на волны А дриатики, я во ображ ал а, к а к и мы с тобою к огд а-н и
будь будем ими носимы, к а к пойдем по Р и ал ьто, не на к а р
ти н ке увидим ц ер ко вь св. М арка и всю к р асав и ц у Венецию»
(И з письма 1839 г.)
ребенок, удерж иваем ое на помочах, зап уганн ое, угнетенное, встает,
разрывает у зы ... П реж ние властители, или, лучше, дядьки, пугалы , рас
чищают дорогу, прячутся позади в с е х ,— человечество расправляет члены,
высоко держ ит голову, шаги его быстры и тверды, будто оно разом со
знало свою силу. К аж дое мгновенье заклю чало в себе столетия, началась
жизнь ш ирокая, полная — все личное, семейное, домашнее перестало быть
пошлым, исключительным, приняло характер всемирный, к азалось, не
существует больше собственности, отечества — море единодуш ия, сво
боды! И мы с упоением отдались волнам е г о ...
372
H . A. 1 E P U E H (З А Х А Р Ь И Н А )
Я была долго на площ ади, в толпе; мне бы не показалось странно,
если бы она вошла к нам и в зял а, что ей нуж но; кажды й был свой, для
каж дого готов был отдать ж и зн ь.
«Совершилось!» — дум ала я — недаром
были все наши страдания,
недаром при всех усл ови ях наслаж даться ж изнью к аж дая м инута ее была
отравлена, недаром, дер ж а полную чашу в р у к а х , мы томились ж аж дой,
не им 'я д у х а хлебнуть, малейш ее сам оудовлетворенье к азалось пре
ступ лен ьем ... Н едаром это негодованье, этот ск реж ет, при мысли о своей
ничтожности, о своем бессилии сделать что-нибудь — теперь мы всемогущи!
Глядя на детей, я дум ала: «Счастливые! Вы минуете все противуречия,
сквозь которые, как сквозь строй, нас гнала ж изнь и от которы х раны не
заж или бы и теперь, если б не этот великий переворот. И скаженны е, и зу
веченные, мы стали снова юны и крепки, мы стоим в один ряд с вами!
Окончена моя скорбная забота о воспитании,— учредятся новые школы,
на новых основаньях, вам дадут здоровую пищ у, вы будете расти, разви
ваться свободно, вы будете хороши, и ж изнь ваша будет хорош а! И я
лю била всех детей, как своих, дум ала ходить за ними, участвовать в их
развитии.
Мысль о смерти, о бессмертии не явилась ни р а зу , настоящ ее было
слишком полно, предчувствовалась га р м о н и я ... И при всем этом изящная
обстановка И тал и и ... Н о нас тянуло к самому сер дц у, которое заставляет
биться все пульсы ,— мы летели в П ари ж .
Июньские дни не замедлили явиться, подробности все известны . Пять
дней к р яду мы умирали быстро, м учительно, в страш ных судорогах,
потом, обессиленны е, умирали м едленно, томительно. Я не умею вернее
передать состоянье, в котором мы н аходились во время митральяды улиц
и расстреливанья и нсурген тов,— оно п родолж алось долго, очень долго;
бывало откроешь окно, и все каж ется иронией: и пенье птиц, и освещенье
солнца, и зеленый цвет листьев — ведь, это обм ан, дек ораци я, за которою
.льется кровь реками. В се чувства смутны, парализованы , с усилием
вслуш иваеш ься, чтоб различить детский говор от пуш ечных выстрелов,
и не понимаешь, зачем стреляю т, зачем лепечет ребен ок, зачем живет он,
наконец, и будет жить? С утра мы собирались вместе, просиж ивали до
поздней ночи в натянутом состоянии, как у смертного одра любимого
человека, говорили ш опотом, едва переводя д ух; одна свеча горела,
свет лампы был слишком силен, оскорбителен; никогда тело не было
так в тягость, так лишним. В иные минуты хотелось, чтобы бомба упала
посреди н а с ... П ри воспоминании прош едш его торж ества, судор ож н ая улыб
ка появилась на ли цах — не сон ли это был? — Ч удны й сон!
Н о прошло много времени, и после тяж ел ого сна два великие мгно
вения канули в вечность. От первого заструился светлый к руг и исчез.
Д олго виднелся кровавый след после др у го го — и и с ч е з... А море ж изни вол
нуется все так ж е гордо и н еб р еж н о ... и — недостаток ли это любви или лю
била я слишком м н ого,— только теперь я си ж у на бер егу этого моря,
смотрю на него — и то слезы навернутся на г л а за х , то мелькнет улыбка;
я сочувствую его волненью, но отдаться ем у, броситься в него — желанья
нет более. Т еперь я чувствую себя отдельно, ж иву отдельною жизнью.
Моя ж изнь терялась, как капля в м оре, теперь море теряется в этой капле...
Личность моя стала сосредоточеннее, все лучи сведены на один ф окус...
К огда меня спраш ивают, что я делаю хорош его, мне всегда хочется
сказать в ответ: «Живу!»
С каждым днем я не только привыкаю — отвыкаю от в сего , что делается
н а сем свете. Вчераш ние, давеш ние события мне к аж утся сказкой, пре
даньем варварских времен. Самые лица — никогда вид ж ивотного не
производит такого возмутительного впечатления! Я не вы хож у от этого
H
A. Г Е Р Ц Е Н (ЗА Х А Р Ь И Н А )
373
по воскресеньям, все залито безобр азием . Мне н уж н о после этого долго
отдыхать, постоять долго у моего окна, всмотреться в зелень, в солнце,
проглядывающее сквозь листья, хоть и оно бледно в П а р и ж е,— словом,
мне нуж но отсутствие человека, нуж но забыть о его сущ ествовании. II пока
я но окрепну, меня возмущ ает даж е вид детей, моей маленькой Наташ и.
Снова является потребность новой ж и зн и , хоть не для себя, для них,
обдает новым уж асом от всего старого, и скаж енного, в которрм не
только мы, но и они должны провлачить ж изнь.
Я всегда уж асн о устаю , сидя в театре, мне все хочется прыгнуть на
сцену и участвовать в игре, если пьеса со смыслом, если ж нет— хочется
ВЕНЕЦИЯ
Гравю ра и з «Ж ивописной И талии», 1834 г.
разогнать и х , уж асн о унизительно видеть самого плохого актера в пош
лой роли. В театре несносно, а каково ж е в ж изни? Сидеть весь век
прикованным к своему месту и смотреть, как весь свет дурачится! Это меня
бесит, я больна от этого и не выздоровлю никогда.
Зачем нельзя забыться неделю в себе, в том, что хорош о мне. Когда
меня несли на В езуви й четверо л азар он и , я у ж асн о устал а, помогая им
мысленно нести себя. Так всю ж изнь мою без отдыха я помогаю развитию
человечества. И что ж е? Х оть бы распяли м ен я ,— но веры больше нет в
искупленье!
Сумасшедшие они или звери, не знаю , только у меня судорож но сж и
маются зубы и к улаки, при мысли о них.
Вчера было воскресенье, меня насильно вытащили погулять — ни
когда П ариж не залит так грязною толпою, как в праздник, я смотрела,
смотрела на них и подумала: что, если прокатить картечью вдоль этой
ползающ ей грязи? Я б с радостью увидала
льющуюся кровь —
надо ж е расчистить место человеку! Н аконец, из одного эгоизма я ж елала б
гибель этому м иру, при всех усл ови ях наслаж даться столетье целое —
я считаю ж изнь мгновеньями, остальное скреж ет, м ука.
374
H . A. Г Е Р Ц Е Н (З А Х А Р Ь И Н А )
Н е знаю , кому бы я реш илась сказать, до какой степени доходит
иногда мое равнодуш ие ко всему происходящ ем у вне м оего внутреннего
м и р а,— ко всем восстаниям, революциям; мне самой становится страшно
этого равнодуш ия, и если бы под его светлой, гладкой поверхностью не
таился целый волкан, готовый пересоздать весь мир или уничто
жить все и, преж де всего, самое м ен я ,— я п рези рала б себя.
Народы , как цветы, прозябаю т одни дольш е, други е меньше. Смерть
одних будто удобряет почву для др уги х.
Вот Египет возвышает свой пышный, тучный цвет. Греция — свой
цвет, исполненный красоты и благоуханья. Рим величественный, но покры
тый кровавыми ж илами от чувственной ж и зн и . И много др уги х цве
ло цветов прекрасны х, и отцвели все, и сл еда ины х не осталось вовсе.
В итоге человек становится человечественнее, а поколенья незаметно
потребляются на выработку его. И я восхищ аюсь человеком, поклоняюсь
ем у, бол ее— люблю его, еще бо л ее— я сама человек, а до химической лабо
ратории мне дела нет, наконец! Слишком много потрачено на нее, много
закоптелось, много выгорело. N on v o g lio più servire *. В деревне,
в ж ивой, теплый день, когда ви ж у деревья, высокую траву, мне б хо
телось затеряться в ней, забыть всех и чтоб и меня забыли. Я сли
ваюсь с теплым, благоуханны м дыханьем природы, исчезаю с ним в
воздухе или игривой, пестрой бабочкой перелетаю с цветка на цветок
(пчелой быть я б не ж елала, пчела слишком трудолю бива), красую сь на
солнце или так, какая есть, с руками и с ногами, унош усь куда-нибудь
дал ек о, на коне или уплываю в о к е а н ... Д а , если бы забыться! Д а, че
ловечество и можно б забыть с его ретортой, но детей м оих я не м огу забыть!
Мне все кажется, что я н уж н а им, что без меня ничего не сделается;
я не м огу оторваться от н и х, мы все так ж е тесно соединены , как в продолже
ние девяти м есяцев,— одна смерть отдалит меня от н и х, как засохший
цвет от зрелого п лода, и я не ум ру п р еж де, чем они дозрею т. А когда
уви ж у и х людьми, ум р у, не ж а л ея о ж и зн и . И верую , что умру,
не ж ал ея о ж изни. В се недоразвитое во мне, подавленное, несовершивш ееся — все исполнится в них. То, о чем предчувствие одно было для
меня счастием, делало меня человеком, осущ ествится, воплотится в них.
В них я разовьюсь до себя.
В се, что делается теперь с громом пуш ек, с пролитием к р о в и ,— мне
каж ется ничтожнее воспитанья, я соверш аю будущ ее и какое чистое,
сильное будущ ее! И х минует все, что вынесено мною, оттого, что оно
у ж е вынесено мною. В се предрассудки , эти ржавые осколки орудий,
которыми отживающ ий старец порабощ ал мир и которыми, добивая
в предсмертны х судор огах отходящ ее с ним поколение, грозит строго за
к о н у ,— не коснутся их! Эти ядовитые осколки отразит твердый щит,
а этот щит — я. Мою баррикаду не разруш ит никакая сила.
А там, мож ет быть, ты дойдеш ь до гильотины твоим шагом, мой милый
C aïna,— иди, иди лишь своим ш агом, твой след будет — свобода, она
переживет гильотину, и ты не умреш ь в ней. Свобода! Я , кажется,
люблю тебя более детей моих.
Как взор отды хает, освобож даясь от предметов, теряясь там, вдали,
где все сливается в туманную синь, как ум освобож дается от своей работы
в винных п а р а х ,— так в симпатии освобож даеш ься от всего, от всего,—
отды хаеш ь даж е от привязанности. Это п раздник человека.
* Н е хочу более служить (итал.).
H . A. Г Е Р Ц Е Н (ЗА Х А Р Ь И Н А )
375
II. ПИСЬМ А Н . А . Г Е Р Ц Е Н
1. ПИСЬМА к Т. А . АСТРАКОВОЙ
П ервое и з публикуем ы х писем Н атальи А лександровны к ее верному
московскому д р у гу Т . А . А страковой (см. о ней в настоящ ем томе,
стр. 5 4 0 — 546) написано и з Р има 14 марта 1848 г.
П оездка Герцена с ж ен ой в Италию была осущ ествлением мечты их
юности. 16 марта 1836 г. Н аталья А лександровна писала своему ж ен и ху
в Вятку: «Итак, мы поедем в Италию? Это не мечта? О, сколько нам сча
стья впереди!» (А . И. Г е р ц е н . Соч. и переписка с Н. А. Захарьиной,
цит. и зд ., т. VII, стр. 74). И х мечты об Италии отражены и во многих
др уги х письмах (см. там ж е, стр. 34 , 69, 213, 259, 487, 506).
Больш ую роль в возникновении этой мечты сыграло увлечение Гер
цена Д ан те. В своей камере в К рутицких казарм ах он изучил итальян
ский язык. Н аписанную в тюрьме «Легенду» он щ едро насытил цитатами
из «Бож ественной комедии».
П озднее Н аталья А лександровна писала м у ж у и з Владимира в П етер
бу р г о худож ественном альбоме «L’Ita lie pittoresque»: «Глядя на волны
Адриатики, я воображ ала, как и мы с тобою когда-нибудь будем ими но
симы, как пойдем по Риальто, не на картинке увидим церковь св. Мар
ка и всю красавицу В ен ец и ю ...» (Е . С. Н е к р а с о в а . И з влади
мирской ж изни Г ерценов. Сб. «Братская помощь пострадавш им в Т у р
ции армянам». М ., 1897, стр. 71).
Пребывание в Италии не обм ануло и х мечты. П окидая эту стран у, Г ер
цен писал: «Я ех а л из И талии, влюбленный в нее <...> там встретил я не
только великие события, но и первых симпатичных мне людей» (X I I I ,
2 90). В «Письмах и з Ф ранции и Италии» (письма и з Италии первоначально
публиковались под названием «Письма с V ia del Corso») Герцен создал
прекрасны е образы ее городов, памятников искусства, ее природы . Но
не эти впечатления составляю т пафос «Писем». Герцен и Н аталья А лек сан д
ровна были увлечены «великими событиями», свидетелями которых они
сделались в Риме и Н еап ол е. И талия на и х гл а за х п робуж дал ась к рево
лю ционной борьбе за свое освобож дени е. Это было время расцвета надеж д
на обновление не только И талии, но и всего мира. Т о впечатление, кото
рое произвела на Н аталью А лек сан дровну И талия, нашло выражение
в ее предсм ертной мечте вновь увидеть эту страну. В главе «Смерть»
Герцен писал: «Ей хотелось вы здороветь, хотелось ж ить, хотелось в Ита
лию» ( X I I I , 553).
В Италию Герцен и его спутники прибыли в конце н оября 1847 г. и
покинули ее в начале марта 1848 г . , — они спешили в П ари ж , где была
объявлена республика.
П убликуем ое письмо и з Рима содерж ит замечательное описание пано
рамы неаполитанской бухты , построенное на контрасте м ятеж ного вул
кана и спокойного м ор я, озаренного л ун ой. В и д, о котором пишет Н . А . Гер
цен, онам огла наблю дать из окна отеля на н абереж н ой Киайе (лучш ий квар
тал Н еаполя): «Вместо окна в каж дой комнате была стеклянная дверь, вы
ходивш ая на маленький балкон с видом на море: вдали красный огонек
и виднелась темная струйка дыма на В езувии» (Н . А . Т у ч к о в а - О г а
р е в а . В оспом инания. JL , 1929, стр. 68).
Письмо Н . А . Герцен дает возм ож ность пополнить некоторыми дета
лями расск аз самого Герцена об и х ж и зн и в Н еап ол е. Н и в «Былом и д у
мах», ни в «Письмах с V ia del Corso» он не отметил посещ ения Г ер
к уланум а и П ом пеи, а так ж е в осхож ден и я на В езу в и й . М. К . Р ейхель и H . A . Т учкова-О гарева сообщ аю т в свои х воспом инаниях еще
о поездке в Сорренто и о посещ ении Л а зу р н о го грота на острове К апри
376
H , A. Г Е Р Ц Е Н (ЗА Х А Р Ь И Н А )
(М. К . Р е й х е л ь . Отрывки и з воспоминаний и письма к ней А . И . Гер
цена. М ., 1909, стр. 5 5 — 58;
Н. А. Т у ч к о в а - О г а р е в а .
Цит.
и зд ., стр. 68).
В заклю чительны х строк ах письма, в м ягких у п р ек ах по адресу Астраковой, еще сохранявш ей придирчивую нетерпимость в отнош ении к
др узь ям , выражена потребность в новы х, более свободны х отнош ениях
с людьми — свидетельство того, что H . A . Г ерцен у ж е далек о отош ла от
того «нескончаемого хож ден и я все в о дн у стор он у, п о-солонь», о котором
писал А нненков, п ередавая слова Н атальи А лександровны (П. В . А н
н е н к о в . Л итературны е воспоминания. М .— Л ., 1928, стр. 523).
Второе письмо к А страковой написано из П ар и ж а. Начато оно было
23 июня, а закончено, вероятно, 30 июня. Этой датой помечена краткая
приписка Герцена к письму. Приписка представляет большой интерес
как самый ранний из дош едш их до нас откликов Герцена на потрясш ие
его события ию ньских дн ей , с такой силой заклейменны е им и в статьях
«С того берега», и в последни х «П исьмах и з Ф ранции и Италии», и в «Бы
лом и дум ах».
Герцен вы разил н а д е ж д у , что ию ньские события раскрою т гл аза всем
честным лю дям , в том числе В . П. Б отк и н у, который протестовал против
критики Герценом б у р ж у а зи и в «Письмах и з A ven u e M arigny» (см.
«П. В . А нненков и его др узь я», стр. 5 50— 553). К ак и звестн о, В . П . Бот
кин не только не п р озр ел , но становился все более «реаком», как Герцен
называл реакционеров.
Оба письма впервые, но крайне неисправно напечатаны в журнале
«Русские записки» (П ариж, 1939, X IV , стр. 104— 106 и 106— 108). Вто
рое письмо, с припиской Герцена, п убл ик уется по фотокопии с подлин
ника, хранящ егося ныне в Колумбийском университете (США).
1
Рим. 1848 год, март 14
* Т еперь бы следовало и звиненья и л и , по крайней м ере, объяснения,,
почему я не писала давно; не стану тратить слов ни на то, ни на д р у г о е,—
суди , как знаеш ь, как умееш ь, какова я есть. Н е писала и все т у т ... Н уж
но б видеться, говорить, ни в какую ф орму не уклады вается то, что ска
зал бы живым языком, и бросиш ь п ер о, и лом ает тебя невозм ож ность
передать все, что бы х о т ел о сь ,— это м еня утом ляет страш но, даж е
ф и з . ч еск и ...
Сколько отрадны х явлений, сколько м инут, полны х ж и зн и живой,
и все мимо вас. Н у , так б у д у ж е списывать тебе наш у п р огул к у в Н еаполь.
Вот две недели, как мы воротились оттуда. М ария Ф едоровна с К олей и
Наташ ей оставались в Р им е. А мы все с семейством Тучковы х провели
три недели в Н еап ол е. Это лучш ее время и з всего путеш ествия по Италии.
Чудный город! Все наши окна были обращ ены к С редизем ном у морю , там
вдали дымящийся В езу в и й , целые часы, целые дни я с упоением смотрела
яа эту беспрерывно меняю щ ую ся п анор ам у, д аж е в д ож дь , даж е в нена
стье, так везде х о р о ш о ,— хорош о и к ататься, хорош о и дома сидеть у окна,
бесконечно хорош о, начиная с рассвета. Т ак , миг за мигом, я упива
лась этой ж ивой картиной. Н ак онец , ночь. М рачный, величественный В е
зувий каж дую м инуту выбрасывает огненный сн оп , и опять поток лавы
опоясывает его , теряется в м оре. Я полю била его как д р у г а , эту гору,
я так сочувствую ее вулканической ж и з н и ... меня физически тянет в ее
огонь, а тут месяц светлый ти хо, тихо подним ается, серебрит м оре, и гла
за невольно обращ аю тся туда, рыбачьи лодки так беззаботн о скользят.
* Начало письма в публикации «Русских записок» отсутствует.
378
H . A. Г Е Р Ц Е Н (З А Х А Р Ь И Н А )
будто играю т, забываеш ь тр уд бедн як а и так ж е беззаботн о ложиш ься
в постель и засыпаеш ь спокойно.
Новый ден ь, новые н а сл аж ден и я . С утра мы брали обы кновенно две
к оляски, потому что нас 10 человек, отправлялись смотреть древности
Г еркуланум а, П омпеи и т. д ., даж е взбирались на В езуви й ; возвра
щ ались домой к 5-ти часам, прямо к ta b le d ’hôte; тут у ж новая комедия,
все эти лица, иные разговоры — иногда смерть гр устн о, иногда смертель
н о смеш но. Спальня у к аж дого была особен н ая , и сходи л ись мы вместе
в одну гостиную .
Н а меня бесконечно хорош ее влияние имела встреча с молодыми
Тучковыми и близость с ними, особенн о с Н а т а л и ,— богатая натура
и что за развитие! И х не пощ адила ж и зн ь , сколько подавлен о, измято,
убито, сколько устали от н ен уж н ой борьбы , а кто ж е зн ал , что она
не нуж на? Так ли у ж случи л ось, но в самом д ел е, гл ядя на них,
у меня много набралось новых сил. Н а что? Н а ж и зн ь , новую связь
с ж изнью .
Три недели прош ли, как три д н я , и в первый р аз приш лось мне испы
тать соверш енно незнаком ую мне беззаботн ость насчет детей , только было
больно, что я врозь с ними, иногда тоска дави ла, хотелось взглянуть на
н и х, услышать и х г о л о с о к ... но это тр ев ож н ое, не даю щ ее забы ться ни
на м инуту чувство не сущ ествовало вовсе, потом у что они были с Марией
•Федоровной. Это ж е самое часто отравляло самые прекрасны е минуты,
мне так было больн о, что она не раздел я ет и х с нами; конечно, для нее
было вознаграж дение в самом этом лиш ении, потому что быть полезным
другим дл я нее, к аж ется , выше всех н асл аж ден и й ,— и все ж е мне было
больно и совестно бесконечно. Эти три недели — светлая, ярк ая полоса,
несмотря на то, что ц елая н едел я прош ла в розы сках ук раденн ого порт
феля со всеми бумагами и документам и.
В Риме гадк о, погода у ж а сн а я , м рачность, сырость, мешает даж е жить
прош едш ей ж изнью ; к уда поедеш ь в такой ливень? Мы скоро уезж аем
■отсюда!* к уда — не знаю ; хотели воротиться в Н еап оль, п оказать его Ма
рии Ф едоровне, потом в П алерм о, но все спеш ат беспреры вно, верно ни
чего не зн а ю ...
В озвращ аю сь к твоему письму — на первой странице я невольно оста
новилась на этом слове: «И в этот день я была неимоверно счастлива».
В от не тр ебуй больш е от ж и зн и , у ж и то слиш ком м ного, что м ож но быть
-счастливой в иной день и целый день. С радостью и с завистью читаю я
описание твоих и Грановского именин. П отом , м оя Т ан я , ск аж у тебе от
кровенно, что я горько улы бнул ась, читая твои детские вопросы: «Уж не
рассердилась ли ты на м еня, у ж не забы ла л и , не разлю би ла ли?» Д а ста
нем ж е во весь рост, бросим все сердечки, м едальончики, обещания,
клятвы, уверен ья в д р у ж б е, — чем и стиннее, чем г л у б ж е лю биш ь, тем
н ен уж н ее все это. Я пиш у тебе все откровенно и не дум аю , чтобы ты
р ассерди л ась, ведь это ун и ж ает.
Я как-то так привыкла ш ироко и свободно лю бить. Б олезненны й пе
риод прош ел дл я меня соверш енно, я не м о гу , как п р еж де, устраивать
прочно д р у ж б у , обносить ее высокой оградой и крепко-накрепко запи
рать ворота, чтобы непосвящ енны й не смел переш агнуть порог; это —
детство, это — неуверенность в том, что охраняеш ь; я более чем когда люб
лю всех м оих д р у зе й , более чем к огда-н и будь верю им и не требую ничего
и не люблю ничего; чем более ж и в у , тем более убеж даю сь, что единствен
ное сущ ественное благо в ж изни — это симпатия, — кто ж е подвергнет
его даром влиянию чего бы то ни было? Е сли ж е оно таково, что легко
м ож но иметь влияние на н его, я отказы ваю сь от такого непрочного
■блага; одной игруш кой м ен ьш е...
H . A. Г Е Р Ц Е Н (З А Х А Р Ь И Н А )
379
П родолж аю читать твое письмо и , н аконец, улы баю сь: «Н еуж ели ты не
вы бралась, Н аташ а, считать к аж дую ж ен щ и н у за сп летн иц у, врага и
так далее?»
О, Т ан я, Таня! я не б у д у отвечать тебе на э т о ,— это просто бред. Ты бы
долж н а довольно знать мою историю . С начала я была дика и ни к кому
не й эд хо д и л а , потом п одходила робк о, но с полною доверенностью , у ж если
п о д х о д и л а ,— теперь я не м огу не п одходить, и все равно — ж енщ ина или
м уж ч ин а, лишь бы внутренний голос ск азал мне, что есть общ ее. Я этому
гол осу доверяю бесконечно.
2
П ариж .
1848,
июня
23-го
Только что послала тебе письмо, получила твое, м оя Т ан я, м оя хорош ая
Т аня! Х оть многое в нем давно писан о, но я все-таки читала и перечиты
вала его с больш ой лю бовью . Л ю блю тебя , Т ан я, хорош ее ты сущ ество,
несм отря на все недостатки и претензии твои, д а , п ретен зи и. Н е сердись,
он о так . П ретензии не от бедности натуры , не от пош лости, а от того,
что ж и зн ь не вселила доверия к себе. Л учш е ск азать, не претен зи я,
а требовательность, она и зак он на, так как справедлива, но не хотелось
бы ее иногда, оттого, что не хотелось бы, чтоб ты страдала; а не страдала
бы ,— была бы бедная н атур а. Так лучш е оставайся тем, чем есть.
К огда мы увидим ся, не знаю . И з И талии ты велела у ехать , а и здесь
я не здор ов ее, напротив, скучно быть больной, ун изительно, досадн о,
■особенно теп ер ь,— никогда не н уж н о мне было так здоров ье, как теп ер ь ,—
ж и зн ь так хор ош а, хотелось бы ж ить и дл я себя , и дл я д р у ги х . П ри н я
л ась серьезно лечиться, авось мне будет лучш е. Саша пока здор ов , поне
м нож к у всем заним ается, доктора говорят, что до 18 лет н еобходим о б еск о
нечное внимание и попечительность д л я его деликатного слож ен и я —
в ученье, в и гр е, в содерж ан ье, — словом, беспрерывная остор ож н ость,—
ты поймеш ь, стало, Т ан я, как бы я ж ел ал а быть здоровой! К оля и Н а
таш а милы и здоровы , растут, умнеют. П отом , Т ан я, ты знаеш ь, как
А лександр тревож ится всегда о моем здоровье, и это все сильней и силь
ней в нем становится.
От вас вести хорош ие. Е л (и за в ета ) Б<огдановна> мне пишет < ?), что
и Корш и Кав<елин> имеют место в П етербурге. Л егче стало на душ е.
А как посмотрела бы на всех в а с... пиши мне, Таня, все, все обо
всех.
Хорош о, что ты занимаеш ься. Ты увидиш ь, как при малейшем усп е
хе тебя б удет все более и более утягивать в изучение чего б то ни
было. Есть лю ди, которых довольно увидеть мимоходом, чтоб узнать,
что в них есть много или б у дет много хорош его — к этим людям при
надлеж ит Вал. Ф. Корш — я его вовсе не знаю, ничего не слыхала о
нем, видела раз и уверена, что хороший человек, хоть может и будет
много ломки и переработки.
К ак страшно за Огарева, пиши мне о нем подробнее. На днях мы
узнали о смерти Белинского — бесконечно жаль! Чудный был человек,
какая нелепая и глупая вещь смерть.
Ж аль мне, вот что, Т ан я , ты ж деш ь нас так, как будто мы сейчас
приедем , а я не знаю , к огда мы поедем, — нет ничего х у ж е, как такая
ош ибка. П еренес бы тебя как-нибудь сю да.
В августе или в сентябре ты увидиш ь Тучковы х; ведь ты ди карка, не
бой ся, я тебя заранее познаком ила, то есть с двум я девуш ками, H élène
и N a ta lie . К аж дая в своем роде хорош а, встреча с ними дорога м не, она
принесла мне много юности, свеж ести, наслаж дения в мою душ у; у ж не
говоря ни о чем другом, великое счастье любить так, как я и х лю блю.
Х орош мой внутренний м ир, Т а н я , так п олон, п о л о н ,— я не говорю:
H . A. Г Е Р Ц Е Н (З А Х А Р Ь И Н А )
380
одного светлого, но я не отдала б ни одной капли того горького, что
в нем. Писать не хочется — а следовало бы ответить.
Итак вы о стаетесь ^ !)... К то сторожил мои мы сли... К ак тебе плохо
будет, Таня, с твоей ж ивой и симпатичной натурой, это одиночество. Н у,
прощай пока. Мне советуют и Саше ездить верхом — сегодня отправляемся.
Скоро начну его купать. Здоровье его заметно поправляется. В ож у его
в гимнастику. И знаешь мою радость: я воображ ала, что у него нет
ни слуха, ни способности к музыке — напротив, ему дает уроки хороший
музыкант и говорит, что, если Саша б удет продолжать так учиться, так
через год порядочно б удет играть. Мне каж ется иногда, что я снова
переживаю ж и зн ь ...
24 июня на слове ж изнь я была прервана пушечными выстрелами, кото
рые продолж ались день и ночь четыре дня, гор од до сих пор en état de
siè g e * , уби ты х, говорят, 80 0 0 . В о т все; п одробн остей не достает духа
описывать. К ак мы живы , уди вляю сь, но живы только физически, Таня;
были минуты, в которы е я ж ел а л а быть ун ич тож ена со всей семьей.
Н е знаю , ож ивем ли настолько, чтоб что-нибудь в ж и зн и ещ е вызвало
искренню ю улы бку. К л аняйся всем.
<Р. S .y Д авн о писано это письмо, но все-таки посылаю его т еб е,— оно
тебе даст понятие о наш ем ж итье-бы тье. М <ария)< Ф<едоровна> жмет
тебе рук у. М<ария> К<аспаровна> сама пишет.
П р и п и ска Герцена:
SO июня. Что мы видели, что мы слышали эти д н и ... мы все стали зе
лены е, п о х у д ел и , у в сех с утр а какой -то ж а р . П реступ л ен ье четырех
дней соверш илось возле н ас, около н а с .— Домы уп ал и от ядер , площ ади не
могли обсохн уть от крови. Т еперь кончились ядры и картечи — началась
м елкая охота по блузникам . Свирепость национальной гвардии и Собранья
превышает все, что вы к огда-н и будь слы хали. Я полагаю ,что Вас<илий>
Петр<ович> перестанет спорить о б у р ж у а зи . Е сли б не К авеньяк , то плен
ных расстреляли бы всех.
Н а обороте рукой Герцена: Татьяне А лексеевне Астраковой на
Девичьем поле в с о б ст в ен н о м ) доме, в приходе Рож дества на Овражках.
2. ПИСЬМО к Т . Н . ГРАНОВСКОМУ
П убликуем ое письмо написано приблизительно в одно время с «Запис
ками» Н атальи А лександровны (см. выше, стр. 367) и является ценным
дополнением к ним. В нем то ж е восторж енное приветствие революции и
та ж е горечь по п оводу ее подавления; в нем п р и зн ани е, что борьба не окон
чена («Мы переж ивем наш у смерть»), Н аталья А лек сан дровна верила,
что она будет ж ить в своем сыне, к оторого она п оведет по п ути револю
ции: «M archons! M archons!». В этом письме п реобл адает бодрый тон —
она хотел а в лице Г рановского внуш ить м осковским друзьям веру в рево
люционный путь и подчеркнуть свою (а вместе с тем, к онеч н о, и Герцена)
преданность этом у п ути .
П исьмо п убл ик уется по автографу и з рук оп и сн ого отдела Г осудар ствен
ной библиотеки СССР им. В . И . Л ен ин а (Л Б , Г .— О. I X , 218).
<П ариж . 1848 июнь — ию ль)
Д айте вашу р у к у , Г рановский, поздравляю вас с выздоровлением!
Л изы от всей душ и! Н е прибавлю к этому ни одного слова б о л ее, я знаю ,
что она для вас, и вы зн аете, как дорого мне ваше счастье.
* на осадном положении (франц.).
H . A. Г Е Р Ц Е Н (ЗА Х А РЬИ Н А )
381
Вы увидите М арию Ф едоровну, мне уж асн о ж а л ь , что она у езж ает от
нас; виж у всю необходимость, верю логичности ее возвращ ен и я, и всетаки оно мне ка ж етс я нелепым. Она расск аж ет вам о нас, если не все, так
м ного, — всего и сама не расскаж еш ь.
А В Т О Г Р А Ф ПИСЬМ А Н . А . Г Е Р Ц Е Н К Т . Н . ГРА Н О В С К О М У , от и ю н я—ию ля 1848 г.
Л и ст
1
Б и б ли отека СССР им . В. И . Л ени н а, М осква
Грудь белая волнуется.
Что реченька глубокая —
Песку со дна не выкинет.
Много ж и лось, Г рановский, с тех пор к а к мы расстал и сь, ж илось х о
рошо и полно; лучш ее время было в И талии (ф евраль), ск олько лю бви,
сколько н ад еж д !.. К азал о с ь, человечество хочет стать на ноги, к ак -то
■безмерно выросло; все сущ ество ки п ело деятельностью , в ком нате
382
H . A . ГЕЙ Ш ЬдаЯ Х А РЬИ Н А )
делалось неловким оставаться, мы были дом а на у л и ц е, там встречались
все'*как родные братья. П отом мы летели в П а р и ж ... тут пусть расск аж ет
■вай .Мария Ф едоровна, одно воспоминание р азл агает меня даж е физиче
ски, теперь я не м огу писать об этом. П ол ж и зн и уби то, все надеж ды р а з
биты. Мы не сделаем ничего, мы не увидим н и ч ег о ... Мы п ереж ивем нашу
смерть. Н о я не дош ла до отчаяния, ещ е много остается дел ать , и ни
К ав ен ь я к , никакая сила в мире не помеш ают м н е, не разруш ат моей баррика
ды, д а , Грановский, я это чувствую , созн аю , б ез этого не стала б и жить.
Л ичное счастье не удовл етвор яет, да и личного счастья нет без этого; я
знаю , что я строю к репк ую ба р р и к а д у , моя барри к ада это — мой Саша!
М ож ет быть, разобью т и е е ... но много б у дет спасенны х за нею . И ногда
мне виднеется тюрьма, цепи, гильотина вдали той дороги , по которой я
его веду, но сердце у меня не болит и пока не дрожит; я дер ж у его крепко
за рук у, внутренний гол ос беспреры вно говорит во мне: «M archons! Mar
chons!»
К огда будем вместе, п ом ож ете и вы м не. Д ай те ваш у р у к у . Д айте и
обнять вас обои х.
В аш а N a t a l i e
«Когда будем вместе», сказала я, а к огда мы будем вместе? ...Н е знаю.
О, как бы иногда полететь к вам, поговорить с вами, хоть посмотреть бы
на всех в а с ... Я к оротко пиш у оттого, что хотелось бы писать без конца.
Д авн о от вас ни ст р о к и ... а что н у ж н о б иногда хоть неск ольк о слов, на
писанных родной, близкой рук ой .
Б удьте здоровы . Н е зн аю , чего теперь м ож н о ещ е п ож елать?
3. ПИСЬМО к М. К . РЕ Й Х Е Л Ь
Н астоящ ее письмо связан о с серией писем Н атальи Александровны ,
напечатанных нами в томе 61 «Лит. наследства» по к опи ям , хранящ имся
в «праж ской коллекции». Т еперь мы р асполагаем текстом ещ е одного
письма 1852 г ., опубликованного в «Русских записках» (П ар и ж , 1939,
X IV , стр. 114 — 116). Н ап исан н ое 29 февраля 1852 г ., письмо полно от
звуков переж итой личной драмы, связанной с увлечением Гервегом и с
гибелью сына К ол и . М. К . Р ей х ел ь , видимо, вы ражала тревогу за исход
предполагаем ой ду эл и м еж ду Герценом и Гервегом . Н аталья А лександ
ровна усп ок аи вает е е . Она благодарит за дагерротип К ол и , полученный
от Рейхель; и нтересуется Сашей — сыном Р ей хел ей , названным А ле
ксандром в честь Герцена.
29 февраля <1852 г. Ницца)
Д л я концерта Р ей хел я собиралась спустить ноги с постели сегодня
в первый р а з. Теперь у меня растет забота о сущ естве, к отор ое долж но
явиться на свет через четыре м есяца. С колько перестрадало оно со мною!
Что-то будет с ним?
Ты боиш ься за фактическое о к о н ч а н и е,— А (л е к с а н д р ) слиш ком много
проповедовал о разруш ении старого и создан и и нового м ира, чтоб у с т у
пить предрассудку первого; может, и уступил бы ,— н о н ет а м , где раздавить
ногой у ж много чести. Б удь п о к о й н а ...
А страш но встать, увидиш ь м оре, милый, милый ангел! Х оть бы на мо
гилке его посидеть, хоть бы могилку его обнять и целовать, ц ел ов ать,—
цветами бы у к р а с и л и ... ничего нет; ш умит себе б езум н ое, как будто ни
чего не было.
Б лагодарю , целую портрет.
Н апиш и о Саш е, что-то он — п р одол ж ает расти по-богаты рски?Д ети и я обнимаем в а с ...
Я . А. Г Е Р Ц Е Н (З А Х А Р Ь И Н А )
38 3
П Р И Л О Ж Е Н И Я
I. ПИСЬМА к Н. А . Г Е Р Ц Е Н
1. ПИСЬМО И. П. ГАЛ АХО ВА
В «пражской коллекции» хранится несколько писем Ивана Павловича Галахова
к Герцену. Они опубликованы в т. 62 «Лит! наследства» (стр. 6 4 — 68). Там ж е чита
тель найдет характеристику личности Галахова. Здесь мы публикуем его письмо
к Н . А . Герцен.
Это письмо написано -незадолго до последнего свидания Герцена с Галаховым
в Италии, в конце 1847 г . Вспоминая об этом свидании в «Былом и думах», Герцен
писал о Галахове: «Итальянское движение закипало тогда, он был увлечен им. Вместе
с взглядом, исполненным иронии, он хранил романтические надежды и все ещ е рвался
к каким-то верованиям» (X III , 107). О «пробудившейся, восторженной Италии»,
о радости «искренних поисков истины», о необходимости «служения людям» говорится
и в публикуемом письме. Факт обращения с этим письмом к Наталье Александровне
Показывает, что Галахов был убеж ден в значительной общности идейных взглядов
Герцена и его жены.
Письмо публикуется в переводе с французского подлинника *, находящ егося
в «пражской коллекции» (ЦГАЛИ, ф. 5770, он. 1, ед. хр. 77).
24 сентября <1847 г.>
Б аден-Баден
Д ор огая Н аталья А лександровна!
Н есколько слов ваш их Е так гл у б о к о вы ражаю щ их ваш у личность, п р о
будили во мне ж ивое ощ ущ ение симпатии и понимания, установивш ихся
м еж ду нами. Это впечатление было для меня больш ой радостью; однако
по той ж е причине, что и вы, я испытал сож аление от сознания, что мы
разлучены и не можем согласовать наше пребывание за границей. Нам
(я разумею здесь вашего м уж а так ж е, как и вас) постоянно н уж н о со о б
щать друг др угу множ ество вещ ей, чувствовать себя в присутствии друг
друга, словно объединенными взаимным проникновением, умственным и
душевным; и эта реальная связь, это непосредственное, исполненное п о
нимания согласие, раскрывающ ееся в слове, приносит больш ое удовл ет
ворение, создает непринуж денность, обогащ ает; и я сомневаюсь, чтобы
на зем ле сущ ествовали больш ие радости и, быть м ож ет, более реальная
цель, чем связь м еж ду личностями и и х единение в истине или в той
части истины, которая им раскрылась и неопровержимо о себе свидетель
ствует, и еще их единение в искреннем искании истины. Тем не менее,
я добавлю , что этот предел понимания и согласия м еж ду людьми пре
взойден стремлениями и требованиями человечества, ожидаю щ его от них
осущ ествления добра, выявления идеи, в которой они достигли согласия,
и, следовательно, служ ения людям, действия и противодействия в сооб
ществе с ними. Современное общ ество предчувствует это и тревожится
этим, и вы, в частности, такж е призываете нас, к тому ж е отдавая себе
в то ж е время отчет в том, что нам недостает энергии, преданности и единства
принципов и выводов из них. В оправдание нам и скромности ради надо
сознаться, что мы не избранники и что зло, темнота и т р у д 2 охватывают
еще все общ ество, в котором мы затеряли сь, как бол ее или менее ч ест
ные и разумные рудокопы под зем лей.
Что до меня, то я дол ж ен ещ е усилить д о зу скромности и смирения,
так как мне были отпущены посредственны е способности и состояние
моего здоровья препятствует том у, чтобы я применил их так действенно,
как мне бы того хотел о сь . В Б ап п ар е, как вы знаете, у меня был
* Перевод М. Г. Ашукиной.
384
H , A. Г Е Р Ц Е Н
(ЗА Х А РЬИ Н А )
приступ нервного заболеван и я, сильно меня потрясш его и обессилевш его;
с тех пор я прош ел через м едленное исцеление с помощью хорош его врача.
Эти обстоятельства помеш али мне тотчас ж е ответить на ваше письмо, ибо
у меня болела рука и я не мог писать. Х о тя мне и луч ш е, я вы нуж ден еще
беречь р ук у и прибегать к у сл угам ж ены . Сердечно благодарю вас, что
вы не замедлили отнестись к ней с доброж елательством и доверием. Она
достойна и того и др угого, уверяю вас, и она м ож ет оспаривать у вас пре
имущество в чувствах, внуш енны х ей вами. Я п ри нуж даю ее писать
вам то, что я ей диктую , ибо у меня потребность сказать вам, что она доб
ра и неж на; ее присутствие — благодеян ие для меня (я устал от одиноче
ства). Л иш ь бы болезнь моя не причинила ей слиш ком много огорчений,
в остальном я ей вполне приш елся по душ е. Элиза 3 и сестра моя 4 очень
сож алели , что не застали вас в П ари ж е, тем бол ее, что покинуть его вас
заставило недомогание моего дорогого С аш и 5. Мы часто гадали о его здо
ровье и о всех вас. Д а ст бог, здоровье м аленького полностью восстано
вится, вы, дорогой др у г, наберетесь сил и вернетесь в П ари ж довольной,
полной м уж ества и веры в будущ ее. Я вас настоятельно прош у сообщать
мне известия обо всем, что вас касается; я д о л ж ен быть сп окоен за Сашу.
Е сли вы смож ете написать на др угой день после получения настоящего
письма, адресуйте ваше письмо в Б аден -Б аден (В ели кое герцогство Ба
денское), просто, не указы вая «до востребования». Е сли вы опоздаете, то
адресуйте в Н иццу П риморскую 6 (К оролевство С ардиния, Италия). Вы
видите, что я невы сокого мнения о ваш их сведениях по географ ии, не
смотря на карты, которые я всегда видел перед вами. Герцен ещ е менее
способен знать ( е е ) и м ож ет п опр осту поставить «г-ну Г алахову». Врач
нашел необходимы м, чтобы я провел зим у в Н и цц е, и таким образом нам
пришлось расстаться с сестрой, к оторая хотел а провести эту зим у в Д рез
ден е, бли ж е к моей сестре П лец 7; ей, впрочем, Н ицца совсем не подхо
дит. А вы, останетесь ли вы в П ар и ж е — в этой сум ятице интересов,
мыслей, повседневны х событий и критики, или вы отправитесь в пробудив
ш ую ся, восторж енную Италию, полную приветственны х кликов и вос
хвалений благородного П ия IX ? Н езависим о от политики и социализма,
вы должны были бы серьезно выбрать климат, который вам подойдет и
который в будущ ем ук репи т ваши силы. Я получаю письма от Ф ролова 8,
посетивш его своих др у зей в М оскве и в настоящ ее время в Петербурге,
установивш его отнош ения с ж урналом «Современник» 9, котором у он уже
поставляет статьи,—■и баста, р аз мы не м ож ем говорить устн о. Целую
ваши руки; обнимаю Герцена в качестве н ел ож н ого др уга и союзника во
м ногих, многих воп росах, если не во в сех . Г оворят, что он у дела; пусть
не забуд ет доставить мне о т т и ск 10. П рош у вас передать мое почтение и
д р у ж еск и е заверения м адем уазель К орш , а так ж е искренний поклон
господам из ваш его к р у ж к а , включая и господина Б ел и н ск о г о 11, которого
я хотел бы видеть на пути к вы здоровлению.
Рассчитываю на вести от вас.
В аш Г а л а х о в
Я так ж е, дорогая мадам Г ерцен, шлю вам сердечный привет и поддер
живаю п р о сь б у Г алахова о том, чтобы вы нам п оскорее написали, что вы
поделываете и как пож иваете.
Сердечно ваша Э <лиза) Г<а л а х о в а )
1 Это письмо к И. П. Галахову неизвестно.
2 Галахов, вероятно, имеет в виду труд эксплуатируемых.
3 Элиза — жена И. П. Галахова, рож д. Б оуэн, англичанка, с которой он обвен
чался в Париже 17 мая 1847 г. Свидетелями бракосочетания были Герцен и
П. В. Анненков.
4 Сестра И. П. Галахова — Мария Павловна, вдова англичанина Кенни.
H . A. Г Е Р Ц Е Н (З А Х А Р Ь И Н А )
385
5 Саша — старший сын Герцена.
6 В Ницце в ноябре 1847 г. состоялась встреча Галахова с семьею Герцена и имели
место споры м еж ду ними, отраженные в «С того берега».
7 Надежда Павловна фон Плец.
8 Николай Григорьевич Фролов (1812— 1855) — географ, переводчик «Космоса»
А . Гумбольдта. Был женат на сестре И. П. Галахова Елизавете Павловне, умершей
в 1840 г. В Берлине у него был салон, в котором русские встречались с немецкими зна
менитостями. Был другом Грановского и Станкевича.
9 В «Современнике» за 1847 г. были напечатаны статьи Фролова «Исправительные
тюрьмы в Швейцарии» и «Александр фон Гумбольдт и его „Космос“».
10 В Париже Герцен работал над «Письмами из A venue Marigny».
11 С Белинским Галахов встречался в доме Герцена (см. «Письма Белинского»,
т. III, стр. 248, 254, 260; П.
В. А н н е н к о в .
Литературные воспоминания,
цит. изд., стр. 595, а также: «Лит. наследство», т. 56, 1950, стр. 161 и 168).
2 . ПИСЬМО М. Ф. КОРШ
В «пражской коллекции» сохранилось лишь одно письмо из переписки М . Ф . Корш
с Н . А . Герцен. Оно написано вскоре по возвращении К орш в 1848 г. в М оскву из П а
рижа, где она ж ила в семье Герцена, помогая Наталье Александровне в ее заботах
о детях. М. Ф . Корш после встречи со старыми друзьями погрузилась в атмосферу мо
сковского круж ка, который в отсутствие Герцена поблек. В ней ож или волновавшие
ее вопросы, связанные с перепиской членов круж ка сороковых годов, с преодолением
романтических увлечений. Термин «романтизм», постоянно встречавшийся в их перепи
ске тех лет, нуж но понимать в данном случае не в том философском или литератур
ном смысле, в котором он употреблялся в окруж ении Герцена. Этот термин главным
образом применялся к оценке личных, дружественных отношений членов круж ка.
Под романтизмом они понимали повышенные требования друг к д р угу, вытекавшие
из идеализации близких др узей , романтизмом такж е называли эмоциональную напря
женность этих отношений, их экзальтированность. В письме к Герцену (в Петербург)
М. Ф . К орш писала 3 октября 1846 г. после прощальной беседы: «Вследствие ваших
размышлений, когда вы ехали на извозчике за день до вашего отъезда, я думаю, что
вам не покажется смешно, что я пишу вам. Д а ж е Огарев находит, что это не романтизм.
Ж аль только, что ему кажется это не романтизмом потому, что мы с вами расстались
только три дня. По его мнению, если бы я написала к вам, не видав вас два г о д а ,—
это был бы романтизм. Впрочем, я знаю, что он не чувствует» (JIB ., Г .— О. X , 45).
«Соколовские споры» и разлад внутри круж ка, вызванный глубокими идейными
расхождениями, обострившимися также на бытовой почве,— поставили вопрос и о ро
мантизме отношений. Огарев среди др узей выделялся смелостью и крайностью своих
суждений. Его считали наиболее свободным от всех условностей. Этим объясняются
и ссылки на разговор с ним в цитируемом письме.
Письмо публикуется по автографу (ЦГАЛИ, ф. 5770, он. 1, ед. х р . 102, лл. 8 — 9).
<Н оябрь 1848 г . 1 М осква)
Вы, Н аталья А лександровна, правы, говоря, что в вас романтизму
более, н еж ели во мне, потому что ж изнь вас баловала бол ее, н еж ел и меня.
Со мной ж изнь не совсем л аск ово поступала; теперь ещ е она как-то лучш е
обращ ается; м ож ет, это к аж ется м не, потому что я сама стала меньш е
требовать от лю дей. Вы хотите знать, почем у я дум аю , что в вас больш е
романтизму, неж ели во мне. Д а вот д а ж е эта страсть, с которою вы п р е
даетесь всякой новой симпатичной встрече,— романтизм.
Б ез романтизма этого н ел ьзя, м ож но гл убок о любить лю дей, но п р е
даваться с страстью страш но — это значит слишком опираться на лич
ности и рисковать страш но уш ибиться. Я бою сь, что вы п одум аете, что я
сделалась х о л одн ое, нелю бящ ее сущ ество, но, п раво, п раво, это не так.
Я , м ож ет быть, теперь крепче и больш е лю блю , но привязы ваюсь не сл е
по. Понимаю п рекр асн ое и ду р н о е — и потом у у меня не м ож ет быть
2 5 Л итературное наследство, т. СЗ
386
H . A. Г Е Р Ц Е Н (З А Х А Р Ь И Н А )
полного увлечен и я, а привязанность гл у б о к а я м ож ет быть, потом у что я
знаю , почему до л ж н о быть это х ор ош ее и д у р н ое в ч ел ов ек е. Н е знаю,
ясно ли я н аписала, я вообщ е писать не м астерица.
Н у , что ж е сказать вам о в сех наш их? В сию м ин уту они здоровы .
Е в ген и й 2 работает, Грановский — так ж е, он н азначен быть исправ
ляющим долж ность ординарного п роф ессора и хоч ет начать писать док
торскую диссертацию 3. Н едел и две тому н азад он съезди л в О рел и надеет
ся теперь, что имение, оставленное ем у м атерью , будет сп асен о. П о воз
вращении из О рла он было очень зан ем ог, но теперь опять здоров и не
сколько веселее п реж н его, хотя все, что делается теперь на болом свете,
все-таки сильно тревож ит и его и прочих др у зей наш их 4. Е лизавета Б ог
дановна® такж е теперь довольно зд о р о в а ,— она очень бер еж ется и зани
м ается, берет урок и естественной истории у С ергея И вановича6 и много
и г р а е т 7. Грановские оба хотел и писать вам и прислать мне письмо, чтобы
послать с моим; во времена романтизма я бы не написала вам о них, а
теперь все-таки на всякий случай п и ш у ,— я зн аю , что им хочется писать
вам, но со всем тем знаю , что они, м ож ет быть, ещ е отл ож ат. В и ди те ли,
А лександр И ванович, что я смотрю на вещи как сл едует, а от этого право*
Сейчас был у н а сМ ел ь гу н о в 8; привез часть описаний видов и дал слово
привезти остальные через несколько дн ей . Он так убеди тельн о просил
меня вам кланяться, что я кланяю сь.
1 Письмо датируется на основании указания на подготовку диссертации Гранов
ского и упоминания о поездке в Орел для утверждения прав на наследство матери.
1 декабря 1848 г. Грановский писал жене о своих хлопотах в,, Орле («Т. Н. Грановский
и его переписка», т. II. М., 1897, стр. 279).
2 Евгений — брат М. Ф. Корш.
8 Докторская диссертация Грановского «Аббат Сугерий» появилась в печати
осенью 1849 г.
4 Речь идет о политических событиях 1848 г .— подавлении революции во Франции
и росте реакции в Европе и России.
5 Елизавета Богдановна — жена Грановского.
8 Сергей Иванович — Астраков. О нем см. в «Лит. наследстве», т. 62, 1955, стр.
9— 22.
7 Е. Б. Грановская была превосходной пианисткой.
8 О Мелъгунове см. в «Лит. наследстве», т. 62, 1955, стр. [308— 322.
3. ПИСЬМО СЕРАФИМЫ КЕТЧЕР к Н. А ., А . И . и А . А . ГЕРЦЕНАМ
Письмо Серафимы Николаевны Кетчер (с приписками ее мужа и М. Ф. Корш)
представляет особый интерес как прекрасная иллюстрация к главе «Былого и дум» —
«H. X . Кетчер (1842— 1847)».
В своей эпопее, охватывающей все социальные слои Европы, ее востока и запа
да, Герцен уделял внимание не только таким «горным вершинам», как Гарибальди,
но и рядовым людям, вскрывал в их судьбах типические черты, отражающие сущность
исторических процессов. Много внимания он уделял тем «неудавшимся людям», ко
торые «сорвались с общего пути, тяжелого и безобразного, и никогда не попадали на
свой собственный, искали его и на этом искании останавливались» (X III , 204).
Эта остановка в исканиях и разлучила Кетчера с его былым другом. Он стал от
ходить от автора «Писем об изучении природы» и постепенно перешел в лагерь вра
гов Герцена, в лагерь реакции. В главе «H. X . Кетчер» рассказана история распада
кружка «московских друзей» Герцена. В ней освещена преимущественно бытовая сто
рона жизни кружка этих лет, со всеми мелочами, засорявшими светлые, дружеские
отношения, которыми так дорожили все члены круж ка. О глубоких идейных причинах,
которыми объяснялась борьба внутри этого круж ка, ознаменовавшая начало разме
жевания между демократией и либерализмом в русском освободительном движении,
* Окончание письма отсутствует. Со слова «Сейчас» — приписка, сделанная на
первом листе.
C. H . К Е Т Ч Е Р
Р исунок K . A. Горбунова 1845 г. из альбом а, подаренного Г ерцену Огаревым
« П раж ская коллекция»
Ц ен тральн ы й архи в ли тературы и и скусства, М осква
26*
388
H . A. Г Е Р Ц Е Н (З А Х А Р Ь И Н А )
Герцен писал в X X X II главе («Последняя поездка в Соколово.— Теоретический раз
рыв.—■Натянутое полож ение.— Dahin! Dahin!»).
В том, что дружеские отношения испортились, немало был виноват H . X . Кетчер,—
взятая им на себя «роль доброго, но ворчащего дяди часто была х у ж е, чем смешна»
(X III, 209). Герцен винил и его ж ен у, сыгравшую ту ж е роль в отчуждении мужа от
его друзей, что и Тереза — жена Руссо.
К руглая сирота, Серафима Николаевна была принята в раскольнический скит;
уйдя оттуда, она стала работать в какой-то мастерской. Герцен назвал эту женщину
«представительницей пролетариата», и этим объясняется особый интерес к ней в демо
кратически настроенном круж ке Герцена. Кетчер сошелся с ней; у них родился ребе
нок, который вскоре умер. Связь меж ду ними ослабла и, казалось, порвалась после
переезда Кетчера в Петербург. Вынести р азлуку Серафима не смогла: усиленно ра
ботая, она накопила денег и добралась до П етербурга, чтобы быть около Кетчера.
Эта преданность покинутой женщины потрясла Кетчера, и он ж енился на ней. По
переезде в Москву Кетчер ввел ее в круж ок Герцена — Грановского.
«Первый дом, открывшийся с любовью, с теплотой сердца, был наш дом. N atalie
поехала к ней и силой привезла к нам. С год времени Серафима держ алась тихо и ди
чилась чужих; пугливая и застенчивая, как преж де, она была полна тогда своего рода
народной поэзией. Ни малейшего ж елания обращать на себя внимание своей стран
ностью; напротив, желание, чтобы ее не заметили. Как дитя, как слабый зверек, она
прибегала под крыло N atalie; ее преданности тогда не было границ. Часы целые лю
била она играть с Сашей и рассказывала ему и нам подробности своего ребячества,
своей жизни у раскольников, своих горестей в ученье, т. е. в мастерской. Она сделалась
игрушкой нашего круга; это, наконец, ей понравилось; она поняла, что ее положение,
что она сама оригинальны, и с этой минуты она пошла ко д н у ...» (X III , 222).
Герцен понимал ту серьезную ошибку, которую он сам и его близкие соверши
ли в отношении Серафимы: «Ее оригинальность нравилась, мы хотели ее сберечь и
обломили последнюю возможность развития, отняли у нее охоту к нему, уверив ее,
что и так хорошо. Но оставаться просто попрежнему ей самой не хотелось. Что же
вышло? Мы, революционеры, социалисты, защитники ж енского освобождения, сде
лали из наивного, преданного, простодушного существа московскую мещ анку» (X III,
222).
В размышлениях Герцена о судьбе Серафимы указаны причины, помешавшие
ее нравственному развитию: и следы воспитания в раскольническом скиту («она из
него вынесла способность изуверства, идолопоклонства, способность упорного, сосре
доточенного фанатцзма и безграничной преданности» — X I I I , 215), и «та неповорот
ливость мозга, которую мы часто встречаем в лю дях, совершенно непривычных
к отвлеченной работе» (X III, 219), и тот «огромный страшный обрыв», который
столь резко обнаружился между Серафимой и круж ком «детей новой России»
(X III, 216).
Такова Серафима на страницах «Былого и дум». Близкий этому образ возникает
и при чтении ее письма, состоящего из трех частей (первая часть письма адресована
Наталье Александровне, вторая — Герцену, третья — их сыну). В письме звучит
голос человека, горячо тянувшегося своим «развитым сердцем» к людям, человека,
легко ранимого, с уязвленным самолюбием, которое сказывается в готовности к само
уничижению. Слова ее письма: «И голова и без того пустая и глупая» — заставляют
вспомнить другое ее высказывание, переданное Герценом: «Видно у ж такая глупая и
бесталанная и в могилу сойду» (X III, 223), а также слова, приведенные в «Былом и
думах»: «Бог с ней, с Н. А ., разлюбила она меня, бедную» (X III, 223).
Вместе с тем, следует отметить, что язык письма C. II. Кетчер, выразительно отра
жая ее душевный склад, мало чем отличается от языка образованного круга женщин
той эпохи и несколько нарушает представление о ее отсталости. Но в нем попадаются
и чисто народные выражения.
Непосредственнее проявила себя Серафима в письме к Саше. Здесь ее язык живее и
своеобразнее. Это письмо, видимо, явилось ответом на два письма Саши: первое было
написано им при посылке подарков, второе — значительно позднее. Эта связь про
H . A. Г Е Р Ц Е Н (З А Х А Р Ь И Н А )
389
стых людей с детьми отмечалась неоднократно в свидетельствах того времени, в ча
стности — самим Герценом в «Былом и думах»; она явственно сказалась в письме
«Сирки» к «другу Саше», которому она когда-то сказывала сказки и которого звала
теперь гулять не на Елисейских полях, а на родных «соколовских».
И в письме С. Н. Кетчер, и в приписке ее мужа интересно признание, как много
утратили московские друзья с отъездом Герцена.
Итак, публикуемое письмо — ценный комментарий к соответствующей главе
«Былого и дум», посвященной Кетчеру и его ж ен е. Оно содействует достижению
П А Р К В С О К О Л О В Е . Н А Д А Ч Е В С О К О Л О В Е Г Е Р Ц Е Н П Р О В Е Л Л Е Т О 1845 и 1846 гг.
Ф отограф ия 1937 г.
Л и тературны й м узей, М осква
цели, которую ставил перед собою Герцен, пробуя «спасти <...> от полного забвения»
тех, кого «уж теперь едва видно из-за серого тумана, из-за которого только и вырезываются вершины гор и утесов» (X III, 233). Этими словами Герцен закончил главу,
посвященную H. X . Кетчеру и его ж ене.
Письмо С. Н. Кетчер в основном обращено к Н . А. Герцен, поэтому мы печатаем
его в ряду писем к ней.
Письмо печатается по подлиннику «пражской коллекции» (ЦГАЛИ, ф. 5770,
on. 1, ед. хр. 226, лл. 22— 23).
<Москва, 28
января
1849
г,>
Старый, первый друг мой, Н а тал ь я А лександровна, извините меня
в том, что я до сих пор не п ослала вам ни строчки, и не дум айте, ради бога,
что я вас забы ла, потому что мне это было бы очень больно; вы и сами зн а е
те очень хорош о, что такие вещ и никогда не забы ваю тся, иметь д рузей п
390
H . A . Г Е Р Ц Е Н (З А Х А Р Ь И Н А )
потом потерять и х — это страш ное несчастье. Н е знаю , как все это слу
чилось, знать у ж так самой природой устр о ен о, чтоб человек испытывал
всё: и горькое, и сладкое; на мою долю до стал ось, к аж ет ся , больш е горь
к ого, да что ж е делать? С удьба водь не свой брат, с ней спорить не ста
неш ь, что хочет, то и дел а ет, и не рад, да будь готов. Я сколько раз при
нималась вам писать, да никогда не кончала; мне делалось так грустно,
что сердце зам ирало, и гол ова, и без того пустая и гл уп ая , становилась
ещ е пустей , и все кончалось одними сл езам и. К ак вспомнишь страстную
пятницу и потом последнее время и отчего все это случилось — и станет
стр а ш н о 1. Я часто гл яж у на ваш у за п и с к у 3, которую вы оставили Сати
н у , чтобы передать мне п осле ваш его отъ езду; н еуж ел и вы в самом деле
от душ и писали эту записку? Н е сердитесь на м еня, что я сомневаю сь, я
все-таки дум аю , что вы и до сих пор хоть немного да лю бите ещ е нас (это
я с радостью видела д а ж е из слов М арьи Ф едоровны ), так разве это прав
д а , что вы писали в зап и ск е, что вам хотелось приехать проститься, да
вы п обояли сь, что нам б удет неприятно? Д а разве м ож но бояться сделать
этим неприятность друзьям ? Ч то к асается до н ас, поверьте, нам очень хо
телось бы забыть все неприятное прош едш его и видеть вас не хорош ими
знакомы ми, а др узь ям и , как п р еж д е. Д ай бог,чтобы это так и бы ло. Будьте
здоровы и счастливы, ц елую и обнимаю вас к реп к о. П оц ел уй те за меня
С аш у, К олю и Т а ту . В и новата, я дум аю вы у ж е догадал и сь , что я ни
ск олько не поум нела и потому забы ла поблагодарить вас за п одарк и, ко
торы е вы мне прислали: благодарю , но ск аж у вам отк ровен н о, я проме
няла бы их на ваш и на Сашин дагерротипны е портреты , потому что
вещи всегда м ож н о купить — были бы ден ьги, а хорош ий портрет достать
тр удн о.
Н у , а вы, добры й А лександр И ванович, что вы, как вы поживаете?
Вы дум аете, что я вас и забы ла; нет, я очень хорош о помню последние
слова ваши, которы е вы мне ск азал и , прощ аясь со мною на Ч ерной Грязи;
вы говорили, что дай бог нам встретиться не такими, какими расстаем ся.
Д а , дай бог, чтобы это было так; дум аю , это больш е зависит от вас. Вы
всегда у меня спраш ивали: «Сирфовна, а ведь вы к огда-то меня любили?»
Это было и есть так: я вас лю била и лю блю до си х пор; в глаза это гово
рить как-то н еловко, за гл аза легче. Е сли бы вы п огл я дел и , как у нас
б е з вас все п усто, мы все сидим, как тараканы в щ ел ях, видимся редко,
а К еш к а 3, если б вы зн ал и , какой стал дрянной; все эти два года был
б ол ен , совсем расклеился.
Милый д р у г Саш а, от душ и благодарю тебя за память обо м не. Письма
твои я получила и розан твоей работы и бр асл ет, которы й я нош у д р у
гой год, не снимая с рук и . П ервом у письму твоему я так обрадовалась,
что п лак ал а, будто видала тебя сам ого. Ты ещ е не забы л, милый друг
м ой, как видел меня в первый раз у п руда в синем салопчике; помнишь
и ты, как ходи л есть блины и пироги, и я помню , как вы ж и ли в бабуш
кином д о м е 4, как тогда было весел о, как ты лю бил меня; к огда я при
ходи л а, ты от радости бегал по всем комнатам на ч етвереньках, крича:
«Мама, Сирка приш ла», и начнеш ь, бывало, приставать, чтобы я сказывала
ск азк и. Теперь ты стал у ж е больш е и ум нее и, верно, не станешь слушать
гл уп ую ск азк у про обманщ ицу л и с у , а будеш ь меня самое учить ум у да
разум у. Я очень р ада, что тебе так весело; ты звал меня гулять в Елисейскйе поля, и рада бы, да нельзя, милый др уг мой; как возвратитесь, так
мы у ж погуляем на п о л я х соколовских® . П рощ ай, до свиданья, будь здо
ров и весел, целую тебя крепко и Т ату и К ол ю , а коробочки ж д у — я
б у д у в нее класть дор оги е мои вещи.
П р и п и с к а H . X . К е т ч ер а:
Здравствуй те, д р у зь я , к репк о ж м у вам р ук у; не сетуй те, что не пи
шем. Очень знаю , как приятно получить вдали хоть строчку от людей
H
A . Г Е Р Ц Е Н (З А Х А Р Ь И Н А )
391
близких; но что ж Писать? У верять в друж бе? Я зн аю , у б е ж д ен гл убок о,
что, несмотря на неприятности п оследнего времени, вы никогда в ней не
сом невались. Мы ж ивем все п оп р еж н ем у, так — со дня на ден ь, более
ск учн о, чем весело; часто вспоминаем о вас и в веселую м инуту ж ал еем ,
что вас нет с намп. П рощ айте ж е , будьте здоровы , п оцелуй те от меня д е
тей. А Саш а, верно, так у ж вы рос, что в самом дел е ему п ри дется, когда
возвратится, вместо слуш анья ск а зо к , р азв е лази ть со мною по осыпям.
О креп ли он телом?
Января 28 дня 1849 г.
П р и п и с к а М . Ф. Корги:
Стинька принесла мне надписать это письмо, и потом у я не м огла у т е р
петь, чтобы не пожать вам руки и не попросить расцеловать мою Т ату и
С аш у. П ож ал уй ста, пиш ите — хочется зн ать , что с вами. Мне что-то это
время особенно гр устн о по вас.
В аш а М. К о р ш
1 Возможно, что G. Н . Кетчер вспоминает резкое столкновение ее м уж а с Герце
весной 1846 г. (X III , 224).
2 Записка эта, писанная карандашом рукою Н . А . Герцен, хранится в Отделе
рукописей Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина (Г. — О. М,
5185 8/6):
«От Н. Герценой
Если вы нисколько не верите в меня — бросьте это письмо, не читая далее этого
слова.
Прощайте, Кетчер!
Прощайте, Силенька!
Мне очень хотелось быть у вас, но я боялась, что мое посещение будет вам неприят*
но; я и без того притесняла вас тем, что слишком много любила вас, слишком горячо
ж елала вам счастья. Теперь это для вас будет не занятно.
Прощайте! Об.шмаю вас обоих. Может быть, до свиданья, а может быть, и нет.
Всей душ ой вас любящая j
Н. Г е р ц е н».
3 Кешка — H. X . К ет ч ер .4
* Б абуш кин дом — дом, в котором жила мать Герцена, Л уиза Ивановна, и в ко
торый он переехал после смерти И. А . Яковлева в апреле 1846 г. (ныне Сивцев Враж ек,
№ 25).
6 Соколовские поля — Соколово, дачное место под Москвой, в котором Герцен со
своими друзьями провел лето 1845 и 1846 гг.
ном
[II.
О Т К Л И К Н А СМ ЕРТЬ Н . А . Г Е Р Ц Е Н
ПИСЬМО М. Ф . КОРШ К Г Е РЦ Е Н У
Мы заканчиваем публикацию материалов для биографии Н . А. Герцен письмом
М. Ф. Корш , которым она отозвалась на дошедшее до Москвы известие о кончине Н а
тальи Александровны
Дата письма определяется на основании письма Грановского к А . В. и
Е . К. Станкевичам, в котором он сообщает, что в начале июня <1852 г.> он покинул
Москву.
Письмо публикуется по автографу «пражской коллекции» (ЦГАЛИ, ф. 5770, оп. 1,
•ед. хр. 102, лл. 10— 11).
П етербург. <К онец мая — начало июня 1852 г.>
Х отя я ж ел а л а , но не м огла писать вам тотчас по получении горького
извещ ения о кончине Н атальи Александровны ; мой милый, добрый д р у г,
мне было так грустн о и тя ж ел о, что н едостало сил говорить с вами. И за
что это вдруг столько горя на человека?— Я не умею говорить утеш и тель
ны х слов, да и х и приискать трудно в таком несчастий. Ж елала бы
392
H . A . Г Е Р Ц Е Н (З А Х А Р Ь И Н А )
только иметь возмож ность к репк о пож ать вам р у к у , к репк о приласкать
вас и поговорить с вами.
Вы давно не п орадовали меня ни одной строчкой. Я писала вам много
раз и ни на одно письмо не получила ответа. Т ак что у ж е дум ал а, что вы
меня совсем хотите п окинуть, но к огда у зн а л а о смерти Н атальи А лексан
дровны , мне так стало ж аль и ее и вас, так почувствовала я, что крепко
люблю вас о б о и х , что мне показал ось невозм ож ны м, чтобы совсем от
меня отш атнулись.
В есть эту я получила в М оскве, к у да езди л а на две н едели повидаться
с д р у зь я м и 1; и мне приш лось объявить об этом Т и м о ш е2. Вы м ож ете во
образить, как подействовало на него это и звести е. Л и з е 8 мы тогда не сме
ли сказать, но Тимош а, со временем приготовив е е , объявит ей .
Что ж е намерены вы делать? К у д а поедете? Н асчет детей вы распоря
дились как н ельзя лучш е 4. О дно бы н адо устр ои т ь , чтобы вам быть
к ним п обл и ж е. В ооб р а ж а ю , как горька была для вас эта новая разлука.
Ч то дел ает Саша? М ария К асп аровн а писала м не, что он очень развил
ся и душ евно и телесн о. Скоро у ж он б удет молодым человеком и вашим
другом . П оц ел уйте его за меня в гол овк у и ск аж и те, что этот поцелуй от
М аволеньки, если он ещ е меня помнит.
П рощ айте, мой добры й, мой славный. П ор адуй те ж е нас хоть несколь
кими строчками. Е ню ш а6 и ж ен а его к репк о ж м ут вам р у к у , нечего и
говорить, к ак ое уч асти е принимают они и все други е наши в вашем горе.
1 В связи с переездом Е. Ф. Корша в Петербург Марья Федоровна также поки
нула Москву, чтобы не разлучаться с братом и его сыном Федей, своим воспитанником.
2 Тимоша — Тимофей Николаевич Грановский.
3 JIuaa — Елизавета Богдановна, жена Грановского.
4 Герцен после смерти жены временно поручил своих дочерей Тату и Ольгу по
печениям М. К . Рейхель, а сына Сашу оставил при себе.
5 Маволенъка — друж еское прозвище М. Ф. Корш.
8 Енюша — Евгений Федорович Корш .
ПИСЬМА О ГЕРЦЕНЕ
В БУМАГАХ М. К. РЕЙХЕЛЪ
ИЗ ПИСЕМ Л. И. ГААГ
Публикация Н. Д. Э ф р о с
Среди бумаг М арии К аспаровны Р ей хель в «пражской коллекции»
(о п .1 , е д .х р . 267) сохранились 38 писем к ней матери Герцена, Л уизы И ва
новны Г а а г * . Н есмотря на всю непритязательность этих писем, основное
содерж ание которы х составляют события семейного харак тера, они, бес
спорно, не лишены интереса и как источник для биографии Герцена и
как материал для комментария к «Былому и думам».
А дресат писем, М. К . Р ей хел ь , д р у г семьи Герцена, была особенно
близка с Л уи зой И вановной. М ашенька Эрн, как она звалась до за м у
ж ества, выросла в ее дом е и та лю била ее как родную дочь. От М ашеньки
у Л уизы Ивановны не было тайн, письма к ней отличаются искренностью
и откровенностью.
Письма датированы ноябрем 1850 — июлем 1851 гг. и написаны из
Ниццы, где, после переезда туда Герцена (в июне 1850 г .), поселилась
и его мать. Л ю бовно и неторопливо отмечает она все, чему была свиде
телем: горести и радости герценовской семьи, ее быт, ук л ад, интересы.
Время написания писем — один и з наиболее трудных и, вместе с тем,
значительных периодов в ж и зн и Герцена. Это — время окончательного
отказа от возвращ ения в Россию и реш ения натурализоваться в Ш вей
царии; время все усиливаю щ ейся европейской реакции и преследований
писателя; время выхода в свет одного из крупнейш их его п роизведений—
книги «О развитии револю ционных идей в России» и, наконец, вре
мя наибольш его обострения его семейной драмы. В се это н аходит неко
торое отраж ение в публикуемы х письмах.
Отдельные факты, сообщаемые Л у и зо й И вановной, известны из «Бы
лого и дум». В се ж е и в ее и злож ен и и они не м огут не привлечь внимания
исследователей, являясь непосредственным откликом на события и в то
ж е время пополняя сведения об этих событиях новыми данными. И нте
ресны и встречающиеся в письмах ук азан ия на не дош едш ую до нас п е
реписку Герцена.
* Биографы Герцена очень м ало,или совсем ничего не говорят о ж енщ ине,которая
была матерью великого писателя. В этом отчасти повинен сам Герцен. Он не включил
ее портрета в портретную галерею современников и близких, созданную в «Былом и
думах», ограничившись на страницах своей книги лишь отдельными о ней
упоминаниями. Н е находим мы ее характеристики и в других автобиографических
произведениях Герцена и в дневниковых его запи сях. За небольшим исключением,
не сохранилась и переписка Герцена с Л уизой Ивановной. Столь ж е бедна данными
о ней и мемуарная литература. Это побудило нас собрать немногочисленные и р а з
бросанные сведения о Л . И . Гааг в биографическую справку. Она помещается ниж е,
в приложении к настоящ ей публикации.
394
из
П ИСЕМ
Л У И ЗЫ
ИВАНОВНЫ
ГА А Г
Публикуем ы е письма— ценный источник и для характеристики самой
Л уизы Ивановны, о которой д о нас дош ло, как мы у ж е сказали, мало
сведений.
И сам Герцен, и все знавш ие Л у и зу И вановну говорят о ней как о
ж енщ ине исключительной доброты и отзывчивости, пользовавш ейся об
щ ей любовью и уваж ением ок руж аю щ и х. «Старушка П рово и вся двор
н я ,— пиш ет Герцен в «Былом и дум ах»,—лю били без памяти мою м ать...»
(X II, 27). «Луиза Ивановна, — вспоминает М. К . Р ей хел ь , — была очень
добрая женщина < . . . ) В се лю ди в доме, тогда еще крепостные, любили
е е и находили в ней заступн и цу («Отрывки и з воспоминаний М. К . Рейхель
и письма к ней А . И . Герцена». М ., 1903, стр. 24— 25; далее сокращенно:
Р е й х е л ь ) . Т . П . П ассек отмечает «ко веем человеческое отношение
и ласку» Л уизы Ивановны (см. в настоящ ем томе, стр. 580) и называет
ее «добросердечной д о бесконечности» (Т. П . П а с с е к . И з дальних лет
т. I, и зд. 2-е, С П б., 1905, стр. 38; дал ее сокращ енно: П а с с е к ) . Такой
встает она и со страниц своих писем. «В н и х ,— писала об этих письмах
полвека спустя М. К . Р ей хел ь Е . С. Н ек р асовой ,— столько неподдель
ной привязанности, что, после стольких л ет читая и х , я всегда тронута»
(14 января 1900 г. — Л Б , Н ек р . 1 /4 , л л . 9 об. — 10).
Письма свидетельствую т о нерастраченном зап асе душ евны х сил их
автора. Л у и за И вановна исполнена интереса к ж и зн и , ее волную т про
исходящ ие политические события, судьбы лю дей; она восхищ ается при
родой, строит планы путеш ествий. Знаком ясь с этими письмами, трудно
себе представить, что за плечами писавшей тяж елая, безрадостно про
ж итая ж изнь, рядом с человеком, при появлении к оторого, по словам
Герцена, «улыбка пропадала с лица < ...) , останавливалась речь» (X II, 82).
Л уи за И вановна была м алообразованной ж енщ иной, однако, как
утверж дает М. К . Р ей хел ь , «она принимала ж ивое участие в интересах
сына и, если сама не получила образования, то многого наслуш алась
и многое читала, чтобы быть в состоянии понимать своего богато одарен
ного Александра» ( Р е й х е л ь , стр. 15).
«Л уиза И вановна, — рассказывает такж е М. К . Р ей х ел ь ,— хорошо
говорила по-русски, хотя и не без ошибок» (там ж е, стр. 24). В се же
писать она предпочитала на родном язы ке, и письма ее написаны по-не
мецки. П равда, Л у и за Ивановна не твердо знала правила и своей оте
чественной грамматики и пунктуации. Это не меш ало ей, тем не менее,
легко и ясно выражать свою мысль.
П убликуемы е письма адресованы в П ари ж , к уда в октябре 1850 г.
п ереехала из Ниццы М. К . Р ей хел ь. Ответные письма М. К . Рейхель к
Л у и зе И вановне до нас не дош ли.
Д л я настоящей публикации мы выбрали и перевели с немецкого лишь
те места из писем, которые имеют непосредственное отнош ение к Герцену
или представляют общий интерес.
*
*
*
Письма открываются сообщ ением о семейном событии — рождении
младшей дочери Герцена, Ольги, и описанием ж изни в Н ицце, с поезд
ками и прогулками по ее окрестностям. В этих п рогулк ах принимает
участие и Гервег, вместе с Л уи зой И вановной приехавш ий в Ниццу
(август 1850 г .). «Все быстро неслось к развязке. Е е задерж ало рождение
О льги,— писал об этих дн я х Герцен в рассказе о своей семейной драме
(«Былое и думы», ч. V — X I I I , стр. 517). Ч то ж е касается Гервега, то он, оче
видно, ещ е не усп ел тогда принять «вид В ертера в последней степени
отчаяния», который, по словам Герцена, «он принял недели через две-три,
после своего приезда» (там ж е).
Л. И . ГААГ
П о р тр ет м аслом И . 3. Л е т у н о в а, 1820-е гг.
В о сп рои зводи тся по н ега ти в у « п р аж ск о й коллекци и »
Ц ен тр ал ь н ы й а р х и в л и тер ату р ы и и ск у сст в а, М осква
396
ИЗ
П И С ЕМ
Л У И ЗЫ
ИВАНОВНЫ
ГААГ
Н ицца.
20
<ноября
1850
г .)
...С егодня в три часа N a ta lie разреш илась прелестной дочкой, я толь
ко что от нее.
<Н и ц ц а.)
25
ноября
<1850
г .)
...М ы совершенно не замечаем, как проходит время, о скуке и думать
нечего. Обедаем мы чаще всего там <у Г ер ц ен ов). В пятницу ходили
все пешком на В и лла Ф ранка, а домой вернулись морем < ...) Гервег был в полном восторге, он все время пел. П огода у нас и по сей день
прекрасная. Раньш е именин А лександра N a ta lie ещ е нельзя будет встать
с постели; тогда все сразу и отпразднуем.
Н о очень скоро в спокойном повествовании Л уизы Ивановны начи
нают слышаться тревожные ноты. Рассказы о домаш них развлечениях,
об ур ок ах танцев детей Герцена, о планах новых п оездок прерываются
сообщениями о головных болях и н ездоровье Герцена, а отношения с
Гервегами получают название надоевш ей «старой истории».
Ницца.
3
декабря
<1850
г .)
...Д е т и продолж аю т ещ е танцевать у меня. Вчера они в первый раз
танцевали под м узы ку. И получается довольно хорош о < ...) У А ле
ксандра у ж е второй день сильная головная боль и целую неделю бо
лят зубы.
<Н и ц ц а.)
5
декабря
<1850
г .)
...Т в о е письмо застало нас всех у N a ta lie . Она в первый раз вышла в
гостиную. Я пришла со всеми детьми, с учителем танцев и музыкой.
Тата и Саша научились танцевать пол ьк у. Это доставило всем большое
удовольствие. Никто об этом не знал. N a ta lie была просто счастлива, и
как это у них красиво вы ходило.
Л уи за
Ивановна
передает дал ее забавные словечки маленького
К оли Герцена, над которыми «Гервег и А лександр смеялись, как сума
сшедшие».
< Н и ц ц а.) 10 декабря <1850 г .)
...А лек сан др у ж е несколько дней н ездоров, и к тому ж е у него так
сильно болели зубы , что пришлось вчера вырвать ещ е один. N a talie и
малютка соверш енно здоровы. N a ta lie 7-го у ж е вы ходила на воз
д у х < ...) С Гервегами тянется все старая история, что мне очень на
доело. Мы собираемся совершить п оездк у, т. е. я, А лександр и Гервег.
Мы живем действительно очень приятно, да и м ож ет ли быть иначе под
таким чудесным небом?
<Н и ц ц а.) 13 декабря <1850 г .)
...М н е очень хочется попутеш ествовать с Гервегом н едельку, другую.
Если удастся , без Эммы.
В последних письмах 1850 г. Л уи за И вановна рассказы вает о при
готовлениях к елке и возмущ ении, высказанном Герценом по поводу
большого количества подарков, которые долж ны были получить дети,
что не лиш ено интереса для характеристики его взглядов на воспита
ние. Она упоминает знаменитую певицу Зонтаг (1805— 1854), выступав
шую в Петербурге и М оскве в 1830— 1837 г г ., которую Герцен мог, сле
довательно, слышать не позднее первой половины 1834 г ., т. е. до своего
ареста и ссылки. В сообщ ении Л уизы Ивановны о праздновании у нее
сочельника упомянуты почти в полном составе те ж е лица, которые при
сутствовали у нее ж е и на встрече нового, 1851, года, описанной Герценом
в «Былом и думах» (X I I I , 518).
И. А. Я К О В Л Е В
П ортрет м аслом И . 3. Л ету н о ва, 1820-е гг.
В о спр о и зводи тся по н ега ти ву « п р аж ско й коллекц и и »
Ц ен тр ал ь н ы й а р х и в л и тер ату р ы и и ск у сства, М осква
398
ИЗ
П И С ЕМ
Л У И ЗЫ
ИВАНОВНЫ
ГА А Г
<Ницца.> 20 <декабря 1850 г.>
Страшная непогода. М оре д оходи т до половины улицы . . . ) Я устрою
на новый год ел к у < ...> А лександр просто вне себя, что дети получаю т так
много игруш ек <...>
Мне очень интересно, понравится ли тебе г-ж а Зон таг. Я ее слышала,
наверное, двадцать лет н азад. Н е м ож ет быть, чтобы гол ос у нее ещ е со
хран и лся. А л е к с а н д р ) уверяет, что прош ло наверное пятнадцать или
ш естнадцать лет с тех пор как она была в М оскве, а я уверя ю , что два
дцать. В едь все то время, что ты ж ил а у нас, она не п ри езж ала. Ты напи
ш еш ь / понравилась ли она тебе. Н арядись хорош ен ьк о, ведь Р ей хел ь
ещ е не видел тебя нарядной.
<Ницца.> 25 декабря <1850 г.>
...В ечером в десять часов к нам пришли А лек сан др, Саша, Гервег, Эмма,
Горас, Ф огт, и с наш его балкона был пущ ен фейерверк. Это доставило
всем нам больш ое удовольствие.
К орреспонденции 1851 г. начинаются известием об отъезде Гервегов
из Ниццы. Обстоятельства этого отъезда хорош о известны по «Былому
и думам». О днако в сообщ ениях Л уизы Ивановны встречаются подробности,
которы х в «Былом и думах» нет. Т ак , она рассказы вает о письме Герцена,
посланном в Геную по п оводу гервеговских детей . Это письмо Герцена
д о нас не дош ло. Затрагивает она и вопрос об отнош ении Н . А . Гер
цен к разрыву с Гервегом, но ограничивается лишь кратким и глухим
упоминанием о реакции на случивш ееся «другой стороны». «Л уиза Ива
новна была добрая ж ен щ и н а, и отнош ение к Н аталье А лександровне было
хорош ее»,— писала М. К . Р ей хель 25/12 апреля 1902 г. Е . С. Н екрасовой
(Л Б , Н екр. 1/4, № 6).
П убликуемы е письма позволяю т несколько точнее, неж ели это д е
лалось д о сих пор, обозначить дату отъезда Гервега. Л ем ке определяет
ее так: «После 1 января 1851 г ., на третий день после объяснения с ж е
ной» ( X X I I , 253). Теперь мы видим, что Гервег у е х а л не п озднее 13 ян
варя, ибо 14 января, по словам Л уизы И вановны, Герцен у ж е писал
ему в Геную.
<Ницца.> 14 января 1851 г.
М илая Маша, хотя от тебя давно нет писем, я все ж е хоч у тебе напи
сать, так как тебе, конечно, приятно будет узн ать к ое-как и е здеш ние
новости. А лександр словно из тюрьмы выпущен; он так рад, что сбросил
обузу с плеч; а так ли это с д ругой стороны, об этом я не хоч у высказывать
своего мнения. Н о я так счастлива, что наконец-то со всем покончено. Они
в Г ен уе. И представь себе наше уди влен ие, они прислали Гораса одного
с попутным экипажем н азад в Н иццу и написали, чтобы за ним, как и за
Аддой, присмотрели, пока они не забер ут обои х детей к себе. П редстав
ляешь себе такое бесстыдство! В се были этим возмущены; конечно, на
такое никто, кроме Гервегов, не способен. А лександр написал в Геную
и запросил, к уда ему отправить детей. В о т так-то обстоят дела. Ф огт
запакует все вещ и и будет держ ать их наготове для отправки. Н е могу
и выразить, как я бою сь, чтобы они не вернулись. От этих людей мож но
всего ожидать. К огда дети у е д у т , я, м ож ет быть, переберусь туда <в дом
Сю> < ...)
Ж аннета не остается у Эммы, она здесь везде столько задолж ала;
если хочешь послуш аться м оего совета, не выполняй никаких поруче
ний Эммы, она не см ож ет ничего оплатить; да и вообщ е мож ет обой
тись и без париж ских вещей. Теперь она достигла, чего хотела, те
перь ее Георг принадлеж ит ей одной, но я не ж елала бы быть на ее
месте.
ИЗ
П И С ЕМ
Л У И ЗЫ
ИВАНОВНЫ
ГА А Г
<Ницца.>
399
15
января
<1851
г.>
...Н и к а к и х перемен. И з Г енуи все ещ е нет ответа относительно детей .
Вчера вечером и у меня был Ф огт. Он считает вполне возможны м, что,
если у них не будет ден ег, они в конце концов вернутся; это меня трево
ж ит. Наш и собираются совершить п о езд к у , и в их отсутствие я долж на
буду жить у них, но пока дети здесь, я не хоч у переезж ать. Гервеги
м огут узнать, что я ж иву там одна, и явиться. Что я тогда б у д у делать?
<Ницца.> 16 января <1851 г.>
Н ичего нового не произош ло, если не считать того, что А лександр
очень расстроен тем, что ничего не пиш ут о д етя х . Я раньш е очень лю би
ла Эмму, но за ее отнош ение к собственным детям я ее презираю , А л е
ксандр реш ил, если в течение н едели ответ не будет получен , отправить
детей в Берлин к ее отцу. У ж асно!
В письмах, датированны х февралем 1851 г ., Л уи за И вановна р ас
сказы вает о неосущ ествленном плане поездки Герцена в И спанию . Л у и
за И вановна сообщ ает, что поездка в И спанию не состоялась и з-за того,
что Герцену необходим о было раньше получить где-нибудь новое г р а ж
данство, а оформление его натурализации в Ш вейцарии (Ж еневском
кантоне) затягивалось. Л у и за И вановна упом инает о возникш ей в связи
с эти .1 переписке Герцена с Ф ази. Эта переписка до сих пор не обн ар уж е
на. Объясняя, что п обудил о его реш иться на натурализацию , Герцен
писал: «Б удущ ее было темно, п еч ал ьн о... Я мог ум ереть, и мысль, что тот
ж е краснеющий консул <русский консул в Н и ц ц е) явится распоряж ать
ся в дом е, захватит бумаги, заставляла меня думать о получении гденибудь прав гражданства» (X I I I , 423). Тревогой о будущ ем , о семье
было вызвано, очевидно, и составление Верценом, в том ж е феврале 1851 г .,
духовн ого завещ ания, о чем т а к ж е ‘расск азр вает Л уи за И вановна. Герценовское завещ ание 1851 г. неизвестно. В озм ож н о, что оно было уничг
тож ено по составлении более позднего' завещ ания 1852 г. ^
В февральских п и сьм ах-Л уи за И вановна неоднократно возвращ ается
к гервеговской истории, высказывая опасение^ как бы Гервеги не вер
нулись в Н и цц у. « ...В с е носило следы бур и ( . . . ) Праздны е дн и, ночи
без с н а ... то с к а ... тоска»,— писал Герцен вскорё после отъезда Гервега
(X I I I , 527). Л уи за И вановна не м огла, разум еется, не замечать тяж елого
душ евного состояния сына. Она с грустью отмечает, что ж и зн ь в Ницце
утратила прежнюю прелесть. Впрочем , вскоре она у ж е сообщ ает своей
корреспондентке, что Гервег полностью забыт, словно его никогда и не
было. М еж ду тем мы знаем , что Гервег не переставал тогда писать к Н а
талье Александровне и напоминать о себе. Это, очевидно, оставалось
Л у и зе Ивановне неизвестным.
Упоминая о ж ивш их тогда в Н ицце Головине и К арле Ф огте, Л уи за
Ивановна высказывает неудовольствие по п оводу двойственного, по ее
мнению, поведения последнего в гервеговском дел е. О днако, как и з
вестно, в дальнейшем Ф огт всецело стал на сторону Герцена и порвал с
Гервегом. Отмечает Л уи за И вановна и приезд в Н иццу Энгельсонов и
начало знакомства с ними Герцена.
У к азан н ое Л уи зой И вановной письмо Герцена и И . А . Герцен
к М. К . Р ей хель от начала февраля 1851 г. — неизвестно. Н е дош ла
до нас и переписка Л уизы Ивановны с Е . И . Герценом, о которой гово
рится в публикуемых письмах. Л уи за И вановна была в друж еск и х отнош е
ниях с Е . И . Герценом (см. в настоящем томе, стр. 416).
Софи — сестра Н . А . Герцен, Софья А лександровна; П<расковья>
П (етровна) — Медведева (см. о н их там ж е, стр. 418).
400
ИЗ
П И С ЕМ
Л У И ЗЫ
ИВАНОВНЫ
ГА А Г
1 февраля 1851 г. Ницца
...Т ы , дол ж но быть, у ж е знаеш ь, что поездка в Испанию отклады вает
ся, потому что нельзя уезж а ть , пока А лександр не получит где-нибудь
гражданства. Затем , н уж н о будет ещ е составить завещ ание. В едь, если
бы с Александром что-нибудь случилось, преж де чем он где-нибудь на
турализовался, дети окаж утся в опасности. Е сли бы с ним, уп аси бож е,
что-нибудь произош ло, тогда N a ta lie и детей, говорят, м огут выслать в
Россию . Н адо сделать все возм ож ное, чтобы от этого уберечься. Он еще
раз Нешисал Фази. Е сли тот не захочет ничего предпринять, то он
(А л ек сан д р ) попробует устроиться здесь, но в Ш вейцарии было бы л уч
ше. В се, что ты написала об Эмме,— будто она хочет верн уться,—
я у ж е слышала, но я этому не верю — этого не м ож ет быть. Н о я хорош о
понимаю, что она окаж ется в уж асн ом полож ении. Т ом у, о чем рас
сказывает Ф огт, я тож е верю. Эмма не раз у ж е хотела так поступить,
ведь они совсем без денег. Н о больш е всего во всей этой истории ж аль
обоих детей. Я не совсем доверяю толстому Ф огту: он так лю бит с к а ж
дым поговорить, к аж дом у посочувствовать, словом, в этом отнош ении я
не совсем им довольна.
У меня был длинный разговор с А лександром по п оводу Гервегов; он
говорит, что никому не м ож ет запретить приехать в Н и цц у, но что у
него никто из членов семьи Гервегов больш е бывать не будет. Н о, как го
ворится, чем чорт не ш утит. И вот я ем у сказала, что еж ели Гервег опять
поселится с ним в одном доме, я через несколько ж е дней у е д у в Щ <нрзб>.
И я сдер ж у слово. Отсюда ты видиш ь, дорогая Маша, что и наша при
ятная, хорош ая ж изнь наруш ена.
Н ицца. 2 февраля 1851 г.
...Д а , ты права, мы не можем ж ить на одном м есте. Ч то касается меня,
то я дала бы тотчас ж е согласие остаться здесь, в Италии ( . . . ) Мы бы
устроили так, чтобы ж ить вместе; но до тех пор, пока А лександр не п о л у
чит ответа из Ж еневы, н и о чем нельзя говорить, но и ж дать нельзя,
надо что-то делать. Я всецело за то, чтоб навсегда остаться в И талии.
Н ицца. 8 февраля <1851 г .)
...Ч еты ре дня была страш ная буря, а сейчас опять чудесный воздух,
словно все ж дало д о ж д я , чтобы все освеж илось и мы в том числе. Гервеги поселились в Генуе на четвертом этаж е и, повидимому, надолго. От
наших ты такж е долж на была получить письмо. Д ел а все ещ е не зак он
чены. И з Ж еневы ответа еще нет. А лександр очень расстроен долгим
молчанием. От Е гора Ивановича попреж нем у ничего нового. Что Софи
при нем — это лучш е, чем П (р а ск о в ь я ) П етровна); я дум аю , она луч
ше за ним присмотрит, чем ч уж ие лю ди. Ш пильманом мы очень доволь
ны, К оля делает больш ие у сп ех и во всем ( . . . ) Сказать тебе, что он, не
слыша, лучш е танцует чем Т ата,— ты не поверишь.
Теперь я ж д у , чтобы А лександр закончил свои дела и, если наши не
уедут на некоторое время и з Ниццы, мы съездим на несколько дней в
Монако или <1 н рзб у. А лександр нанял теперь весь дом Сю, все теперь
уж е отправлено, но я все ещ е не решаюсь п ереехать, хотя там было бы
гораздо лучш е. Ж д у , когда все образуется, и тогда посмотрю, как п осту
пить. Оленька с кажды м днем растет и хорош еет. ( . . . ) Прямо красавица.
Н ицца.
12
февраля
<1851
г .)
...Д е л а А лександра все ещ е не закончены. Я дум аю , из п оездк и в И сп а
нию ничего не выйдет; более вероятна поездка на короткий срок в Л ондон
на большую выставку. Н о все это одни предполож ения. А х , как здесь
хорош о, и с каждым днем становится все лучш е, какой в оздух, какое
ИЗ
П И С ЕМ
Л У И ЗЫ
ИВАНОВНЫ
ГА А Г
401
небо! П ри езж ай , мы будем ездить по окрестностям , все тебя п ри гл а
шают. А если наш и уедут в Л ондон, к а к хорошо было бы остаться здесь
вместе с тобой < ...)
О Г ервегах ничего не слышно; да и вообще они полностью забыты,
словно он здесь никогда и не был. М ельгуновы все еще во Ф лоренции;
им там так понравилось, что он не хочет оттуда уезж ать. Я тоже хочу
повидать Флоренцию и непременно съезж у туда.
Д О М № 25 Н А Т В Е Р С К О М Б У Л Ь В А Р Е В М О С К В Е. В ЭТОМ Д О М Е , П Р И Н А Д Л Е Ж А В Ш Е М
А. А. Я К О В Л Е В У , Р О Д И Л С Я Г Е Р Ц Е Н
Ф отограф и я, 1940-е гг.
Л и тер ат у р н ы й м узей , М осква
<Ницца.>
18 февраля <1851
г.>
...Д е л а А лександра ещ е не закончены . Н а этой неделе завещ ание, веро
ятн о, еще не будет готово. Потом ему, может быть, придется поехать в
Ш вейцарию. Я пришлю тебе письмо для Е гора И вановича, которое ты
ему переш ли; может быть, он напиш ет тебе.
Эмма ж ивет в Генуе в H ô tel T udor. Т уда и надо ей писать; советую
н и к ак и х ее поручений не исполнять.
<Ницца.>
23
<февраля
1851
г.>
...Ч то тебе вздумалось посылать меня в Л ондон? Я ведь тебе несколь
к о р аз писала, что обещ ала остаться с детьми и что переберусь в дом Сю.
В чера наконец кончили с завещ анием ,— оно готово и будет храниться здесь.
Теперь остается кончить с другим делом. И з Ж еневы приш ло еще пись
мо, но опять не то, чего хотели. М ожно и в Ф рейбурге все устроить.
А лександр собирается поехать в Ш вейцарию, надо ж е во что бы то ни
стало довести дело до конца <...> П ереш ли письмо к Е гору И вановичу.
Т ы , конечно, понимаеш ь, что я не собираюсь к нему ехать. А лександру
хочется только зн ать, не испугает ли его мой приезд. A N a ta lie на са
мом доле очень беспокоится о своей матери; ведь она ж е просила тебя
узттать о деньгах. Ты наверное забы ла.
2 3 Л итературное наследство, т. 63
4 02
ИЗ
П И С ЕМ
Л У И ЗЫ
ИВАНОВНЫ
ГААГ
В ч ер а мы присутствовали на одном и з самых больш их soirées, какие
только бывают в Н ицце. Е го устраивали поляки в пользу бедных п оля
ков. В х о д стоил 10 фр. Была м узы ка, пение. Было полно народу и вся
публика — в самых нарядных туал етах. Мы были все. Были мы такж е
на одном из лучш их здеш них концертов, но тож е неваж ном . Н а гору
ездили все. Со мной ехал Головин, а с А лександром г-н и г-ж а Энгельсон. Я забыла тебе сказать, что мы познакомились с ними. Он сидел две
надцать месяцев в П етербургской крепости. Теперь п ри ехал сюда попра
вить здоровье. Ч уть было не забы ла, Головин ж енится на польке.
28 февраля
1851 г.
Ницца
...Т ы можешь быть уверен а, что все принимают в тебе самое горя
чее участие, прош у тебя этому верить. А лександр не м ож ет забыть по
следнего дн я, к огда бы ты была ещ е здесь. У тебя здесь одни др узь я,
и все тебя ж д у т ( . . . )
В от то-то ты обрадуеш ься, к огда увидиш ь, какие он <Коля> сделал
усп ехи . М огу сказать, что это самая больш ая моя радость.
В письмах, относящ ихся к марту 1851 г ., Л у и за И вановна, наряду с
обычными рассказам и о повседневной ж и зн и герценовской семьи, отме
чает ухудш ен и е общ еполитической обстановки. Основываясь на какомто газетном известии о к а зн я х револю ционеров, она высказывает опасе
ние, что среди казненны х был и Б ак уни н . Д р у зь я Б акунина действитель
но имели основания опасаться за его ж и зн ь . И менно тогда, в марте 1851 г .,
он был переведен в Ольмюцские казематы , где содерж ался прикованным
к стене, и был предан австрийскому военному су д у . Л уи за И вановна дол ж
на была лично знать Бакунина; известно, что в ноябре 1850 г. Герцен
посылал ему от ее имени деньги в тюрьму (V, 296). Л уи за И вановна со
общ ает такж е о новой волне преследований эмигрантов в Ш вейцарии.
У силение реакции заставляло Л у и зу И вановну волноваться за судьбу
Герцена.
В конце марта 1851 г. Герцен получи л, наконец, ш вейцарское гр аж
данство. К ак известно, он был принят в члены общины Ш атель, Ф рейбургского кантона. У казы вая на более благоприятный, чем в Ж еневе,
ход дела в Ф рейбурге, Л уи за И вановна весьма нелестно отзывается о
Ф ази («свинье в Ж еневе»), как о виновнике ж еневской неудачи. Она со
общ ает попутно о намерении Герцена «посетить свою новую родину».
Словами, исполненными больш ой горечи, отражаю щ ей, несомненно,
и чувства самого Герцена, говорит Л у и за И вановна о вы нуж денном его
разрыве с его настоящ ей родиной.
В письме от 17 марта Л у и за И вановна упом инает о «книге, которая
привлекла больш ое внимание». Речь идет, очевидно, о каком-то произ
ведении Герцена, но что именно имела в виду Л уи за И вановна не под
дается точному определению . Это могло быть «С того берега», первое и з
дание которого появилось у Гофмана и К ампе в Г амбурге в 1850 г. на
немецком язы ке. В конце 1850 г. в ж ур н ал е К олачека («D eutsche Mo
n atssch rift für P o litik , W issen sch a ft, K u n st und Leben». B rem en) был
помещен пространный отзыв об этой книге. Слова Л уизы Ивановны мог
ли относиться и к труду Герцена «О развитии револю ционных идей в
России», впервые печатавш емуся тогда (и тож е на немецком языке) в
упомянутом ж ур н ал е К олачека (январский, февральский, мартовский
и майский выпуски ж ур н ал а). В письме от 17 марта Л уи за И вановна со
общает также о получении от Мельгунова экземпляра «Кто виноват?». Это,
очевидно, немецкое издание повести, выпущенное в свет Б рок гаузом в пере
воде Вольф зона в серии «И збранной библиотеки иностранны х классиков»
(«A usgew ählte B ib lio th e k der K la ssik er des A u slandes, R u sslan d s N o v e l-
ИЗ
П И С ЕМ
Л У И ЗЫ
ИВАНОВНЫ
ГА А Г
403
len d ich ter. U eb ertragen und m it b iograp h isch -k ritisch en E in le itu n g en be
g le ite t v o n W ilh elm W olfsoh n . D r itte r T eil». A lexan d er H erzen «Wer hat
schuld?». L eip zig , 1851).
В тех ж е м артовских письмах Л у и за И вановна вновь говорит о Гервег ах, о Ф огте, о Головине. О последнем она пиш ет, что он «очень несча
стен». «После П а р и ж а ,— рассказы вает в «Былом и дум ах» Герцен, — мы
встретились <с Головины м) сначала в Ж еневе, потом в Н ицце ( . . . ) Ему
реш ительно нечем было ж ить, несмотря на тогдашнюю баснословную
деш еви зн у в Ницце» (X IV , 350).
Что касается х у д о ж н и к а , делавш его в Н ицце портреты И . А. Герцен,
К оли и самой Л уизы И вановны, о котором рассказы вается в письмах, —
ни его имя, ни портреты, им исполненны е, неизвестны (ср. в наст, томе,
стр. 766).
Письмо Герцена к М. К . Г ей хель от начала марта 1851 г ., о к о
торому упом инает Л уи за Ивановна^ (в письме от 14 марта), до нас не
дош ло.
6
марта
<1851
г .) .
Ницца
...1 -г о марта все горы были покрыты снегом, и все ж е я часто стою
на балконе и смотрю, как страш но буш ует море. Теперь о твоем К оле.
Головин просто в него влюблен. Он просил у меня разреш ения повести
его в одно больш ое общ ество, там хотели его видеть, он действительно все
хорош еет и хорош еет ( . . . ) Вчера у нас был больш ой вечер, у нас обедал
весь дом Сю, господин и г-ж а Э нгельсон, Головин и Ф огт, так что почти
у ж е негде было сесть, и К ол я был душ ой общ ества. П редставляеш ь себе
гордость Ш пильмана! А лександр несколько раз ставил К олю в пример
Саше и Тате. Ты понимаеш ь, что это не совсем приятно. П о правде г о
воря, н уж н о было бы, чтобы при Т ате кто-нибудь был, но об этом не
хотят и дум ать. < ...) С его (Г ол ов и н а) ж енитьбой все идет довольно
медленно.
(Н и ц ц а .)
11
марта
<1851
г .)
...У ж е несколько дней дож дь, но все-таки очень хорош о. Д еревья
словно оживают < ...)
Я , м ож ет, и съездила бы на неделю в Геную , если бы их (Г ер в егов )
там у ж е не было. Я бы не хотел а опять с ними встретиться, хотя вражды
к ним у меня и нет < ...)
В доме Сю все здоровы. Головин сказал мне вчера, что они с А лексан
дром тебе напиш ут, по поводу его <Г оловина) дел.
14 марта 1851 г. Ницца
...Т а к как А лександр уж р написал тебе все новости, мне опять нечего
тебе сказать, разве только, ч*го у нас страшный ветер и все мы совсем р аз
болелись. А лександр зовет меня одну ехать с ним в П ариж; стоит ли мне
приезжать к тебе без Коли?
Что Гервег хочет переехать в Ц ю рих, Ф огт рассказывал у ж е четыре
недели тому н азад, но они все ещ е в Г енуе. А что Эмма поедет в П ариж ,
этому я не верю. В едь ей ж е нельзя туда ехать. (Она была выслана из
П ариж а). Д а и зачем бы ей туда? Я думаю такж е, что она и не сможет
выехать из Генуи. З а малым дел о — за деньгами.
(Н и ц ц а .)
16 марта <1851 г .)
...Т ы будеш ь любить своего ребенка так ж е , как К олю , и я буду его
любить, я хочу быть ему бабуш кой, как К ол е ( . . . ) Затем пришел Голо
вин, он очень несчастен, он предлож ил себя в качестве учителя к Саше
. . . ) он будет давать ур ок и и Л у и зе ( . . . )
26*
404
ИЗ
П И С ЕМ
Л У И ЗЫ
ИВАНОВНЫ
ГААГ
Здесь так хор ош о, что и сказать не м огу, все у ж е зазеленело; в Риме
все гораздо п озднее. Н е верь тому, что пиш ут и з дома Сю; правда) не
сколько дней был ветер, один раз даж е снег, но какая ж е это зима? Я к у
пила на 35 фр. дров и все ещ е их не сож гла. Я пиш у тебе, а все открыто,
на небе ни облачка, а какой воздух! В н и зу поет соловей, а у нас на бал
к оне канарейка, и все так тихо, спокойно < ...) В от к огда только и начи
наешь понимать, что такое Италия / . . . )
В газетах опять страшное известие о троих повеш енных; среди них,
вероятно, и бедняж ка Б ак уни н , а судя по тому, как обстоят повсюду
д ел а, этому мож но верить. Так страшно за всех.
17 марта 1851 г. Ницца
Ч удесн о, бож ественно хорошо!
( . . . ) С отъездом обитателей дома Сю ничего ещ е не выяснилось. N ata
lie не очень хочется уезж а ть отсюда. Она права, ведь прекраснее условий
она для детей нигде не сум еет найти. К тому ж е Ф огт останется здесь на
год для Саши. А лександр д ол ж ен , наконец, принять реш ение, где ж е
ем у обосноваться. Я за И талию . Но п оеду в лю бое место, где бы они ни
поселились. К нига привлекла больш ое внимание. Теперь ж д у т , что
прийдет из Турина.
Представь себе, здесь у ж е в течение д в у х месяцев довольно хорош ая
итальянская опера, так что мы все один, а то и два раза в неделю ходим
в театр < ...) Энгельсоны < ...) очень любезные лю ди. Мне каж ется нашим
без них было бы скучно. М ельгунов все ещ е во Ф лоренции; он был так
добр, что прислал мне «Кто виноват?»,— очень мило с его стороны.
Н ицца. 21 <марта 1851 г .)
...Д е л а здесь довольно п лохи, все время н уж н о быть готовым к отъ
езд у , но куда? У меня в голове есть план, но сумею ли его осуществить,
это вопрос. П оздн ее сообщ у свой план. Е сли будет возм ож но, Венеция
долж на такж е войти в него < ...) И з Генуи ничего нет.
Теперь снова преследую т несчастных лю дей в Ш вейцарии. К огда ж е
кончатся страшные времена. От N a ta lie /п р и л а га ю ) письмо. К огда ты
опять будеш ь писать, пош ли его. Мы все ж дем ответа от Егора И вано
вича.
/Н и ц ц а .) 25 /м ар та 1851 г .)
...С егодн я бож ественно; вообрази, цветет виноград. А х , я просто не
м огу себе представить, что, м ож ет быть, придется навсегда покинуть
Италию, так как дум аю , что вскоре нашим у ж е нельзя будет дольш е ос
таваться здесь. Д ети так поздоровели. К ак-то им будет в суровой Англии,
да и мне самой, ведь я не м огу ж ить одна. Если бы я могла не покидать
Италии, но это невозм ож но / . . . ) у N a ta lie тож е нет больш ой охоты рас
ставаться с И талией. Климат для всех очень хорош . Саша здоров ( . . . )
Ты, м ож ет быть, увидишь А лександра раньш е, чем воображ аеш ь. Я не
уеду отсю да, не повидав Венеции; затем п оеду на Lago di C om o, через
Сен-Готар,— таковы мои планы ( . . . ) Я у ж е н е.в ер н усь в любимую Ита
лию. Если не здесь, то мне все равно, где ж ить. Д а , дорогая, очень грустао, что обстановка становится все х у ж е и х у ж е . В п олне возм ож но, что
всем нам ещ е придется ехать в Америку! Это значит в Ю жную Америку,
куда нас соблазняет ехать Фогт; я дум аю , так оно и будет.
/Н и ц ц а .) 26 марта <1851 г .)
...А л ек сан д р хочет п оехать один на месяц на свою новую родину. Ты
ведь тож е никогда не дум ала, что муж у тебя будет немец. Ты ведь тоже
не хотела отказаться от своей родины. П очему ж е в ж и зн и всегда все
складывается не так, к ак мыхотим! ( . . . ) П ривет Энгельсону. Скажи ем у,
что его ж ен а чувствует себя вполне хорош о. Это очень приятная особа.
И З ПИСЕМ Л У И З Ы ИВА НОВНЫ ГА А Г
405
(Н и цца.) 29 марта <1851 г.>
• •■Дела А лександра в Ф рейбурге идут, иовидим ом у, лучш е, чем у
свиньи в гКеневе, но ем у, вероятно, придется самому туда съездить. Он рас
считывает поехать вдвоем с N a ta lie и на некоторое время задерж аться в
Турине. Н о я все ещ е не могу этому поверить. В о всяком случае, июль
и август я проведу в доме Сю.
Мы с К олей были сегодня у N atalie, когда она к уп ал а Оленьку; и
сказать не могу, что за чудесный ребенок, толстая, как шар < ...) А х,
какая у нас сейчас роскош ь < ...) Ты всегда говорила, что я не люблю
жить на одном месте; здесь в И талии я хотела бы надолго остаться, я не
Н И Ц Ц А . В И Д Н А МОРЕ
Ф о то гр аф и я 1857 г.
И стори ч ески й м узей, М осква
хочу и думать об отъезде. Из моих планов, наверное,гничего не получится
< ...) , таккак теперь не знаеш ь, где завтра очутиш ься.М ы слышали < ...> ,что
здесь можно спокойно оставаться, ни о какой высылке тут и не помышляют.
Правительство ведет себя вполне терпимо; если бы и у вас так было. Мне
очень хотелось бы знать, сможет ли Александр приехать к вам.
К ним сюда приезж ал х у д о ж н и к , о котором с полным правом можно
сказать, что он завладел всей Н иццей. N a ta lie он дважды писал, но не
совсем удачно. Л уизин портрет очень хорош < ...) N a talie уговорила
меня сделать и мой портрет, который вышел лучш е всех. Достаточно
было час посидеть. П осле меня сидел К ол я. Я хотела сделать портрет
для тебя, но он вышел не так у ж хорош о; все ж е мы привезем его, когда
приедем к тебе. И з Генуи ничего не слышно.
Писем Л уизы Ивановны за апрель и май сохранилось немного. В них
сообщается о планах поездок Герцена в Т урин и П ариж . П оездка в Париж
ставилась, видимо, в зависимость от ответа М. К . Р ей хел ь , которой
было поручено выяснить, мож но ли будет Герцену посетить столицу
Ф ранции.
4 06
ИЗ
П ИСЕМ
Л У И ЗЫ
ИВАНОВНЫ
ГА А Г
В письме от 8 аьфеля рассказывается о праздновании «25 числа», т. е.
дня рож дения Герцена, который приходился на 25 марта старого или
6 апреля нового стиля. О том ж е сообщ ает М. К . Р ей хель и племянница
Л уизы Ивановны, такж е Л у и за , ж ивш ая тогда в Н ицце. «В день р о ж
денья А лек сан дра,— пиш ет Л у и за ,— мы п роснули сь, разбуж енны е очень
приятной м узы кой,— это был знак внимания Р ок ка (п овара Г ер цен а),
который реш ил доставить А лек сан дру, а потом и нам неож и дан ное м у
зы кальное удовольствие» (7 апреля 1851 г. П одлинник на немецком язы
ке; хранится вместе с письмами Л уизы Ивановны в дел е № 267 «праж
ской коллекции», л. 82— 82 об.).
В письме, начатом 31 мая и законченном 1 ию ня, Л уи за И вановна
извещ ает М. К . Р ей хел ь о намеченном на 1 июня отъезде Герцена в Ш вей
царию, о внезапном предписании срочно покинуть Н и цц у, которое было
получено Герценом в тот ж е день, и о реш ении Герцена ехать в П ариж .
Р асск аз Л уизы Ивановны перекликается с описанием событий в «Былом
и думах». Герцен п олагал, что высылка п оследовала в результате обра
щения к сардинскому правительству некоторы х русск и х, ж ивш и х в
Н ицце, и, главным образом , министра юстиции П анина, который «не мог
вынести, что человек, навлекш ий на себя высочайший гнев Н иколая П ав
ловича, не только покойно ж ивет ( . . . ) , но ещ е пиш ет статейки, зн ая, что
государь император этого не ж алует» (X I I I , 438, 439). Л уи за Ивановна
дает несколько иное объяснение причин высылки Герцена. Она утв ер ж
дает, что он был выслан «из-за книг, напечатанных в Ницце». Некоторые
произведения Герцена, действительно, печатались в Ницце; в частности,
ко времени написания письма Л уизы Ивановны там было отпечатано пер
вое отдельное издание книги «О развитии револю ционных идей в России»,
вышедшее, как известно, на ф ранцузском язы ке. Н а титуле книги зн а
чится, что она выпущена книгоиздательством Ф ранка в П ари ж е, но от
печатана в типографии братьев К ани (C a n is) в Н ицце.
(Н и ц ц а .) 3 апреля <1851 г .)
...А лек сан др ж д ет от тебя хорош и х вестей. Н о если даж е они не б у
дут соответствовать его ж еланию , они (Г ерц ен и Н . А .) все ж е решили
ехать в Т урин. В озм ож но, что А лександру придется п оехать в Ф рейбург
(...).
Н а дн ях тут были п ри езж и е из Генуи. Они навезли новостей о
Гервегах: те каждый день ссорятся, и Гервега принимают там за по
лоумного. К акой-то англичанин, который ж ил в одной гостинице с ними,
рассказывал, будто Гервег собирается в Египет, а Эмма с детьми в Амер и к у .О н и , долж но быть, в уж асн ом п олож ен и и. К онечно, тут без ат
ласных башмачков никак не обойтись. Н ет, она не вызывает во мне ника
кого сочувствия. Е го мне гораздо больш е ж ал ь . И бедных детей . А дда по
гибнет. К ак все скоро кончилось с Гервегами.
(Н и ц ц а .)
8
апреля
(1 8 5 1
г .)
25-е число мы очень' хорош о отпраздновали; обедали у м ен я ,— были
Фогт и Головин. Саша, со своим фейерверком, нас чуть было не сжег
( . . . ) ты знаеш ь, что я обещ ала переехать в дом Сю, и это дол ж н о совер
шиться на нынешней неделе. А лександр с N a ta lie и Татой собираются
в ближайшие дни в Т урин, оттуда, м ож ет быть, в Ф рейбург, а если он
(Г ер ц ен ) поедет в П ариж , то и она тож е, так что вполне возм ож но, что ты
увидиш ь их раньш е, чем нас.
Н ицца.
31 мая — 1 июня 1851
А лександр намерен поехать сперва в Ш вейцарию. Он у езж а ет зав
тра, 1 ию ня, вместе с Энгельеоном. Е го (Э н гел ь сон а) ж ен а остается с
ИЗ
ПИСЕМ
Л У И ЗЫ
ИВАНОВНЫ
ГА А Г
407
N a ta lie / . . . ) Я приеду с А лександром , потому что N a ta lie остается ещ е
на зим у в Н ицце. В се здесь так хорош о себя чувствую т, что, конечно,
было бы неблагоразум но у е зж а т ь . Т олько что приходил прощ аться
Энгельсон, но я не поверю (в и х о т ъ езд ), пока не у в и ж у их в дили
ж ан се ( . . . )
Конец получился неожиданный ( ? ) и неприятный. А лександра высылают
и з-за книг, которые были здесь напечатаны. Он д о л ж ен выехать в 48 часов.
Он не поедет в Ш вейцарию, а прямо в П ари ж . Ты очень скоро его у в и
диш ь ( . . . ) Со стороны местного правительства это достаточно подло.
Теперь действительно нельзя быть уверенным в завтрашнем дн е. Я не
раз говорила, что с книгами наживеш ь неприятностей — вот мы их и
наж или.
Четыре следую щ их письма относятся ко времени пребывания Г ер
цена в П ари ж е, с 8 по 25 июня 1851 г ., и поездки его в Ф рейбург в конце
того ж е месяца.
Л уи за И вановна передает в этих письмах поклоны Г еррену, часто
посещ авш ему М. К . Р ей хель в П ар и ж е, сама ж е ем у не пиш ет, считая,
что и без того у него будет «много, что читать, а потом ,— добродуш но д о
бавляет он а,— я ж е знаю , что он этих писем не читает». Чем вызвано
это замечание Л уизы Ивановны, непонятно, так как Герцен в своей
переписке того времени с ж ен ой и детьми не забы вает посылать матери
приветы, хочет писать ей «особо», собирается праздновать ее именины
(V I, 188 и 420). В письме от 13 июня Л у и за И вановна просит
М. К . Р ей хел ь дать Герцену прочесть письмо К оли и сохранить это пись
мо. В бум агах «пражской коллекции» оно не обнаруж ено.
У поминаемое Л уи зой И вановной (13 июня) письмо Герцена из П ариж а —
это письмо его к ж ен е и старш ему сыну от 9 июня 1851 г. (V I, 186— 188).
Н ицца.
7
июня 4 /1 8 5 1
г .)
К огда ты получиш ь это письмо, ты у ж е многое о нас услыш иш ь от
А лександра. Т еперь ты будеш ь получать не так много писем, потом у что
будеш ь знать от А лександра все, что у нас делается. Он обещ ал часто у
тебя бывать. В се планы путеш ествий, конечно, повисли в воздухе; то жо_
будет и с теми, о которых тебе будет говорить А лександр ( . . . ) Очень
лю бопы тно знать, см ож ет ли А лександр остаться в П ари ж е. Т еперь для
всех было бы хорош о опять поселиться там. Н о у менячга этот счет не-очень
больш ие надежды ( . . . ) Е сли бы мы могли только х е б е представить, что
А лександр так скоро попадет в П ар и ж , мы бы все с ним прислали. П ере
дай от меня А л ек сан дру покл он , а от К оли п оцелуй . Я не п иш у, у него
и без м оих писем будет много что читать, а потом я ж е знаю , что он
этих писем не читает.
13 /и ю н я
1851 г .) .
Ницца
...В ч ер а мы получили от А лександра письма из П ари ж а, которые нас
очень порадовали известиями о тебе / . . . ) А лександр находит, что ты очень
изменилась. Ваш а квартира ем у очень понравилась. Н о о П ари ж е он
ничего приятного не сообщ ил; все там, повидимому, очень дорого ( ...>
Д ай А лександру прочесть колино письмо и сохран и его, он так хорош о
его написал и соверш енно сам остоятельно.
Ницца. 23 июня <1851 г .)
...М еня радует, что у тебя есть теперь приятное развлечение — п р о
гулки с А лександром ( . . . ) Вы не м ож ете себе представить, милые, как
мы были пораж ены вчера, когда вдр уг приш ел Ф огт и ск азал , что при
ехал а Эмма, да ещ е по распоряжению Гервега. Это очень неприятно. Ч то
408
ИЗ
П ИСЕМ
Л У И ЗЫ
ИВАНОВНЫ
ГА А Г
касается меня, то я ее не п ри м у, если у нее хватит бессты дства прийти,
а этого мож но ож идать. Я дум аю , что Ф огт будет играть роль прими
р и тел я ,— очень п о х о ж е на это.
30 июня <1851 г.> Ницца
...В ч ер а в 2 часа п р и ехал сю да Энгельсон; от его болезн и не осталось
и следа < ...) . Теперь б у д у ж дать, как устроятся дел а А лек сан дра в Т ури н е,
и тогда начну думать об отъезде. Он хочет быть в Т ур и н е 10-го, а 20-го,
если ему будет п о зв о л ен о ,— приехать в Н и цц у. Я бы не хотел а, чтобы
он застал еще там <в Т у р и н е) сум атош ного Головина. Мы опять п ол у
чили от него глупое письмо.
М огу сообщить тебе новость: 26-го прибыл сю да и з К аира Х оец ки й .
Он много рассказы вал нам о Е гипте. Он стал совсем черным. Он очень
ж алеет, что А лександр не может здесь остаться. Сам он, повидимому,
совсем без ден ег. В ерн адски й , наверное, удивится его п р и езд у. О г-ж е
Эмме мы ничего не слышим. Фогт передал ей, что я не хоч у ее видеть, она
этого не ож идала. А к N a ta lie она не осмелится прийти.
Д ва п оследних письма Л уи зы Ивановны, сохран ивш ихся в «пражской
коллекции», помечены 9 и 13 ию ля. О ба они рассказы ваю т о пребывании
Герцена в Т ури н е, вместе с ж ен ою , вы ехавш ей туда к нему навстречу.
Свиданию в Т ур и н е, которое Г ерцен называл своим «вторым венчанием»
с Н атальей А лександровной, посвящ ены замечательны е страницы «Было
го и дум», и эп и зод этот хор ош о и звестен. Н о от Л уи зы Ивановны внут
ренняя, полная гл убок ого драм атизм а сторона собы тия осталась скры
той. В ее представлении, п оездк а Н атальи А лександровны в Т ур и н была
вызвана ж еланием доставить Г ер цену «приятную неож иданность».
В се ж е письма вносят некоторые фактические уточнения в рассказан
ное в «Былом и дум ах». Герцен говорит, что свидание в Т ури н е произош
л о «ночью с 7-го на 8 июля». По свидетельству ж е Л уизы Ивановны,
свидание это состоялось в ночь с 9-го на 10 ию ля. Это, видимо, и соот
ветствует истине, так как те ж е даты указы вает и Н. А. Герцен. 7 июля
она писала м уж у: «Вчера получила твое письмо, где ты пишешь, что не
преж де 10-го будеш ь в Турине; я отлож ила тож е ехать до завтра...»
(V I, 422). П уть от Ниццы до Т урина занимал тогда два дня, таким обра
зом, Н аталья А лександровна долж на была быть на месте ночью 9 июля.
Н е совпадают и часы тур инской встречи, обозначенны е Герценом и
Л уи зой И вановной. Герцен пиш ет, что почтовая карета, с которой при
ехала его ж ен а , приходила в Т ур и н во втором ч асу ночи. Л у и за Иванов
на утверж дает, что Наталья А лександровна п ри ехала в Т ур и н в 11 ча
сов вечера. У к азанны е сведения Л у и за И вановна почерпнула и з писем
сына и невестки. О получении этих писем она извещ ает М. К . Р ей хель
13 ию ля. Письма не сохран или сь.
< Н и ц ц а.)
9
июля
1851
г.
...Т в о е письмо от 5-го числа я получила после отъезда N a ta lie ; она у е х а
ла в Т урин, чтобы доставить приятную неож иданность А л ек сан др у, так
как он будет 10-го в Т ури н е. Т еперь мы полны ож идан и я, м ож но ли будет
А лександру приехать в Н иццу. Е сл и ж е ем у нельзя будет п ри ехать, я
п оеду проститься с ним, но мой отъезд не отменяется.
< Н и ц ц а .)3 13
<июля
1851
г .)
...Т ол ьк о что получила от А лександра и N a ta lie письма из Т ур и н а. Оба
п риедут дня через два. А лександр может ж ить, г д е захочет. Д ети ведут
себя хорош о. Портреты я за к а ж у , когда ху до ж н и к приедет из Генуи.
А лександр п р и ехал 9-го в полдень, N a ta lie — тож е 9-го, в И часов
ночи. Оба очень довольны. Мы с нетерпением ж дем и х . П редставь себе,
Эмма кажды й день бегает мимо нас. Н адо будет запретить Саше здороветь-
ИЗ
П И С ЕМ
Л У И ЗЫ
ИВАНОВНЫ
ГА А Г
409
ся с ней. Я н а х о ж у ее просто отвратительной. С удя по письм у А л ек сан д
ра, он проведет зим у в Т урине. П раво, Егор Иванович не так у ж виноват
в том, в чем мы его виним. П овидимом у, все находится ещ е п од запретом.
Право ж е, у меня больш ая охота поехать к нему весной. Он все такой
л, „ «
.У, У L.
•» *•<
'/th .
У У 2 А //Ч .
У- •
/ ,
У
г/
3 .
Z :
,
*'Сг.
У
«У**-
/
у у
:Л
/У
у
- с
.У /
„ / •
/
у
v *--■» У ' г У ?
^ ^ ______ ^ _____ - у . ^
у у
—
*< "
в ,
/0
у
,> <f
'
Ç /
С.
< у
,
„
Ä /,
//
' - y
у
*
•
..~
г А
у
* у у
>-
/
, ;
- —/ .
У* "С
/
^
у
"
/_
/Су . „
"
/
■
•/
«2^-*
лу * //
«
V
/
* Ъ * г/У
, rV)
у
/ у , -
- у ~ - у-
"
/? У
^
-■*
/
‘У
т .
./■■
у
...у /
- f
,
У
J * „ /и л
л ' . , у
>
' • "
+-Г? f З У
/
/ ? & ™ ,
-V У»
,,
ж
Ж
7
V
V - » - ,
^ /
у - у /
у
У "
х
•• t
Л
Ä У ^
'у ^
у / ,
у / ,
ysy . л / у
„,
.УУУ
у^
А В Т О Г Р А Ф П И С ЬМ А Л . И. ГА А Г К М. К . Р Е Й Х Е Л Ь ОТ 9 И Ю Л Я 1851 г.
«П раж ская коллекция»
Ц ен тр ал ь н ы й а р х и в л и тер ату р ы и и ск у сст в а, М осква
же. N a ta lie скоро ему напишет. К огда будеш ь ем у писать, ск аж и , что
мы все его еще так*, часто о нем говорим ( . . . ) Н е м огу и описать, до
чего хорош а Оленька.
На этом обрывается хранящ аяся в «пражской коллекции» переписка
Луизы Ивановны. Вскоре, вместе с внуком К олей, она выехала в Париж
на свиданье с М. К . Р ей хел ь. Эта поездка оказалась для нее роковой: она по
гибла на обратном пути в Ниццу при кораблекрушении у Гиерских островов.
* Письмо повреждено. — Ред.
44 0
ИЗ
П И С ЕМ
Л У И ЗЫ
ИВАНОВНЫ
ГА А Г
П Р И Л. О Ж] Е Н И Е
Л У И ЗА
И ВА Н О ВН А ГААГ
БИ О Г РА Ф И Ч Е С К А Я
С П РА В К А
Из «Былого и дум» и воспоминаний Т. П. Пассек мы знаем, что Иван Алексеевич
Яковлев, отец Герцена, познакомился с его матерью в бытность свою в Западной Евро
пе. Возвращаясь в конце 1811 г. в Москву, он взял ее с собой и тайно перевез через
границу (переодетой в мужской костюм). Н и точная дата ее рож дения, ни социальное
положение ее родителей до недавнего времени не были известны. Герцен мимоходом
говорит, что его матери в 1812 году было 17 лет, и нигде не упоминает о своем деде и
бабке с материнской стороны. Пассек сообщает, что Л уиза Ивановна была немкой по
происхождению и родилась в Штутгарте от «небогатых родителей» ( П а с с е к , стр. 38).
Опубликованная в 1937 г. на немецком языке справка о матери Герцена, оставшаяся
вне поля зрения советских исследователей, вносит ясность в вопрос о ее возрасте и
происхождении (R. T r a u f m a n n . A lexander Herzens M utter.— «Zeitschrift fur
slavisch e P hilologie», 1937, Bd. X IV , Hf. 1/2, SS. 29— 30). Сведения, содержащиеся
в справке, подтверждаются и выпиской из метрического свидетельства Луизы Иванов
ны, собственноручно сделанной Герценом в письме к Гервегу от 21 декабря 1849 г.
(см. «Лит. наследство», т. 64, подготовляется к печати).
Л уиза Ивановна действительно родилась в Ш тутгарте, по данным немецких
источников — 27 января, а по данным метрической выписки, повидимому более точ
ным,— 27 июня 1795 г. (ср. письмо Герцена к сыну от 25 июня 1851 г .— V I, 420). Отец
ее Готлзб-Фридрих Гааг (? — 1805) в справке назван делопроизводителем, а в метри
ческой выписке — секретарем казенной палаты (R entkam m er). Если верить немецким
источникам, матерью ее была дочь штутгартского ремесленника, ВильгельминаРегина Эрпф (1772— 1818), а по метрической выписке — некая Вильгельмина Эрпфин.
Кроме Луизы , в семье было еще двое детей: Готлэб-Вильгельм (1799— ?) и Маргарита
(1797— ?). Мы видим, таким образом, что Л уиза Ивановна была дочерью мелкого чи
новника, рано осиротела, была моложе И. А. Яковлева почти на тридцать лет, а к мо
менту рождения сына (25 марта 1812 г.) ей не исполнилось и семнадцати лет.
Пассек говорит, что «жизнь ее <Луизы> в родительском доме была несчастливой»,
чему легко поверить, зная теперь, что еще ребенком она осталась старшей в семье
скромного служащ его, лишившейся отца.
В приведенных документах она значится под двойным именем — ГенриеттаЛ уи за. Пассек, а за нею все позднейшие биографы и комментаторы Герцена назы
вают ее, повидимому ошибочно, тройным именем: Генриетта-Вильгельмина-Луиза.
В России ж е ее стали звать просто Л уизой, прибавив к этому, по русскому
обычаю, отчество — Ивановна (как считает Пассек, по имени Ивана Алексеевича
Яковлева).
Итак, совсем юной Л уиза Гааг очутилась в чуж ой стране, среди незнакомых лю
дей, в необычных условиях. Начиналась война. Хорош о известен рассказ Герцена (им
открываются «Былое и думы») о том, как И. А. Яковлев, запоздавший выехать из
Москвы, был задержан французами, как он отправился с поручением Наполеона
в Петербург, отослав семью в свое ярославское имение.
Не успев еще осмотреться и приспособиться к непривычной обстановке, Л уиза Ива
новна попала в глухую русскую деревню. Маленький сын, его кормилица, старик
П. И. Голохвастов (дядя Герцена), вскоре умерший, составляли все ее общество. «Мож
но себе представить,— пишет Герцен,— положение моей матери < ...> среди <...>
полудиких людей с бородами, одетых в нагольные тулупы, говорящих на совершенно
незнакомом языке, в небольшой закоптелой избе и все это в ноябре месяце страшной
зимы 1812 года... Ее единственная опора был Голохвастов; она дни, ночи плакала
после его смерти» (X II, 17).
Проведя тревожный военный год в деревне, Л уиза Ивановна вместе с И. А. Яков
левым, спустя некоторое время присоединившимся к семье, возвратилась в Москву.
ИЗ
П И С ЕМ
Л У И ЗЫ
ИВАНОВНЫ
ГА А Г
411
Здесь и прошла почти вся ее ж изнь, представлявшая собой длинный ряд унылых,
монотонных, прозаических лет, сменивших краткие годы юности, отмеченные, как
мы видели, волнениями и романтикой.
В «Былом и думах» Герцен не касается непосредственно отношений своих роди
телей. Он лишь глухо упоминает о «домашних сценах», возникавших иногда между
коля
Д а ге р р о т и п ,
ГЕРЦ ЕН
1850— 1851 гг.
«П раж ская коллекция»
Ц ен тр ал ь н ы й а р х и в л и тер ату р ы и и ск у сст в а, М осква
ними\ и добавляет, что его мать, «действительно, имела много неприятностей» и была
«совершенно подавлена моим отцом» (X II, 27). Однако образ отца, замкнутого, язви
тельного, всех и вся презирающего человека, порядки и нравы, царившие в его доме,
так ярко изображены Герценом, что позволяют угадывать истину о невеселой участи
Луизы Ивановны. Более определенно высказываются об этом мемуаристы. «Луи
за Ивановна,— вспоминает М. К . Р ейхель,— жила в большой зависимости и вследствие
исключительного своего положения не могла иметь знакомых. А если какие и были,
она могла только изредка посещать и х , у себя ж е принимать не могла, потому что ста
рик этого не жаловал» ( Р е й х е л ь , стр. 14). Д аж е поездки за город или в театр и
д р уги е маленькие развлечения, которые изредка разреш ала себе Л уиза Ивановна,
412
ИЗ
П И С ЕМ
Л У И ЗЫ
ИВАНОВНЫ
ГА А Г
надо было обставлять тайной от Ивана Алексеевича, принимать для этого особые мерь»
предосторожности. «Тихо протекла лучшая нора ее ж изни,— пишет П ассек,— в мел
ких домашних заботах, в чтении книг немецких авторов, попечение о Саше и о постоян
но больном и капризном старике» ( П а с с е к , I, 79). Рейхель упоминает о сценах ме
ж ду родителями Герцена, во время которых Л уизе Ивановне приходилось выслужи
вать «тяжелые вещи». «У н ее,— говорит мемуаристка,— не всегда хватало такту смол
чать, что раздражало старика. А когда он бывал раздраж ен, он забывал всякую ум е
ренность» ( Р е й х е л ь , стр. 25). Известный рассказ Пассек свидетельствует, до ка
ких пределов доходил в своей «забывчивости» Иван Алексеевич, позволявший себев злые минуты издеваться над ложным положением Луизы Ивановны, называть ее«барышней со своим сынком».
Впрочем, не следует слишком сгущать краски, как это делают некоторые биогра
фы Герцена, склонные рассматривать отношения Ивана Алексеевича к Л уизе Иванов
не как пустую «барскую прихоть». Правда, он не решился на брак с ней. Но мож но
ли, тем не менее, считать «прихотью» отношения к женщ ине, с которой до конца своей
жизни, т. е. свыше 35 лет, он не расставался и которая все это время была единственной
хозяйкой в его доме. Несмотря на обиды, насмешки, оскорбления, которые он не разей наносил, он все ж е, вероятно, по-своему ее любил, так как «сердце старика,— го
ворит Герцен,— было больше открыто любви и даж е нежности, неж ели я думал»(X II, 82).
Как бы то ни был о, он проявил о ней заботу, завещав ей, наравне с сыновьями г
свое по тому времени очень большое состояние.
Крайне преувеличенным представляется нам и сказанное о Л уи зе Ивановне
А . Я . Панаевой. «Мать Герцена,— пишет она,— была предобродушная женщина < ...) ,
но забитая так, что не имела никакого значения в семье. Я даж е нашла, что с ней об
ходились слишком пренебрежительно и не давали ей промолвить слово» (А. Я . И ан а е в а - Г о л о в а ч е в а . Воспоминания. М ., 1948, стр. 145). Панаева познако
милась с Луизой Ивановной в 1845 г. у Герцена, в Москве. Рассказ ее можно, следо
вательно, понять как осуж дение самого Герцена за несправедливое отношение к ма
тери. Публикуемые выше письма Луизы Ивановны служ ат лучшим опровержением
сказанного Панаевой. В них звучит голос независимого, а отнюдь не угнетенного че
ловека; упоминания ж е о Герцене, занимающие такое большое место в этих письмах,
говорят о привязанности Луизы Ивановны к сыну и его семье, а вовсе не о забитом,
униженном положении ее в этой семье.
В «Былом и думах» Герцен рассказывает о нездоровой обстановке, в которой он
рос, окруженный чрезмерной заботливостью отца, вечно боявшегося болезней и про
студы. «Все это,— пишет Герцен,— долж но было сделать из меня хилого и изнежен
ного ребенка, если б я не наследовал от моей матери непреодолимого здоровья. Она,
с своей стороны, вовсе не делила этих предрассудков и на своей половине позволяла
мне все то, что запрещалось на половине моего отца» (X II, 42). Но разумное начало,
о котором говорит Герцен, Л уиза Ивановна вносила не только в физическое воспита
ние сына. От Пассек мы узнаем, что в противоположность Ивану Алексеевичу и осталь
ным домашним, «на все руки баловавшим маленького Сашу», Л уиза Ивановна была
к нему требовательна и не поощряла его капризов. На чуткого от природы ребенка не
могли не оказать влияния доброта и гуманность матери, остававшейся отзывчивой и
справедливой, несмотря «на эгоистическую, полную деспотизма среду» ( П а с с е к , I,
78), в которой они ж или. Герцен рано узнал о «ложном» положении матери. Он понял,
что забота о нем, Герцене, и заставляла ее мириться с этим положением, сносить оби
ды и притеснения, и страдал за нее. «...М ысль, что доля всего выносится за меня,—
пишет он ,— заволакивала иной раз темным и тяжелым облаком светлую детскую фан
тазию» (X II, 28). В рассказе, на который мы ссылались, Пассек описывает, как юноша
Герцен страстно вступился за мать и в ответ на оскорбительные слова («барышня
со своим сынком»), брошенные Иваном Алексеевичем по ее адресу, грозит тотчас
ж е вместе с нею покинуть отцовский дом. Пассек утверж дает, что это заста
вило старика, «если не совсем прекратить, то значительно умерить свои выходки»
( П а с с е к , II, 57).
ИЗ
П И С ЕМ
Л У И ЗЫ
ИВАНОВНЫ
ГА А Г
413
Но Герцена привязывало к матери, конечно, не одно чувство жалости. Любящая
и ласковая, веселая и жизнерадостная, несмотря на все невзгоды, она должна была
■особо привлекать к себе мальчика, тяготившегося суровой атмосферой яковлевского
дома. В воспоминаниях детства мать возникает перед Герценом в привлекательном
женственном облике — «женщина, прелестная собой», так называет он ее в автобио
графическом отрывке «Это было 22 октября 1817 г.», описывающем эпизод из его ран•него детства (изд. А Н , I, 1954, стр. 138). По свидетельству Пассек и других лиц, знав
ш и х Л уизу Ивановну молодой, она действительно была красива.
Н И Ц Ц А . ПОРТ
Ф отограф ия 1857 г.
Исторический музей, Москва
Близость с матерью Герцен сохраняет и в годы студенчества и в последующие
годы. В рассказах Пассек мы часто видим Л уизу Ивановну в кругу герценовских
друзей.
Очень большую поддерж ку нашел Герцен в матери в период своей вятской и вла
димирской ссылки. Л уиза Ивановна чутко и отзывчиво отнеслась к любви сына
к Н . А . Захарьиной и взяла на себя роль посредницы в их переписке (в чем ей оказы
вал помощь брат Герцена Егор Иванович — см. в наст, томе, стр. 419). В течение трех
лет она неизменно исполняла эту роль, рискуя навлечь на себя большие неприятности,
так как и Иван Алексеевич и родные Натальи Александровны были, как известно,
против этого брака Герцена. Около трехсот писем доставила Л уиза Ивановна обоим
корреспондентам, не только облегчив этим сыну разлуку с невестой, но и способ
ствуя созданию замечательного эпистолярного памятника — «Переписки Герцена
•сН. А. Захарьиной» (Собр. соч. А. И. Герцена, т. V II. СПб., изд. Павленкова, 1905).
Упоминания о Л уизе Ивановне, рассеянные в «Переписке», рисуют ее в постоян
ных думах и беспокойствах о сыне. Они говорят о ее любви к нему, о преследованиях,
которые она терпит за покровительство его женитьбе. «Вся ее жизнь в тебе»,— пишет
Герцену Наталья Александровна («Переписка», 154). И в другом месте: «Мне уж асно
■больно, что маменьке столько неприятностей через нас» (там ж е, стр. 429). Лаской
и заботой окружила Луиза Ивановна и свою будущ ую невестку, которая не переста
вала отмечать «внимание и попечение о н ей ... милой, доброй, несравненной мамень
ки». «Переписка» лучше других источников позволяет судить об отношении Герцена
414
ИЗ
П И С ЕМ
Л У И ЗЫ
ИВАНОВНЫ
ГА А Г
к матери. Перечисляя самое ценное, чем он готов был пожертвовать ради любви
к Наталье Александровне, Герцен называет и свою привязанность к матери («Пере
писка», стр. 438). Впоследствии семья с ее заботами, литературная и общественная
деятельность, приобретавшая с каждым годом все больший разм ах, не позволяли
у ж е матери играть в жизни Герцена такую роль, какую она играла раньше. Однако
она попрежнему остается ему близкой. И после женитьбы Герцена они редко рас
стаются, и если живут не под одной крышей, то большей частью рядом или по близо
сти. Л уиза Ивановна и теперь старается быть ему полезной. Она помогает растить
и воспитывать его детей, и младший сын Герцена, К оля, был всецело доверен ей.
«Слабая натура», «женщина чрезвычайно добрая, но без твердой воли» — так
отзывался о своей матери Герцен. Однако факты из ж изни Луизы Ивановны показы
вают, что в отдельных случаях она все ж е умела быть достаточно настойчивой. Толь
ко благодаря ее вмешательству, например, нелюбимый старший сын Яковлева (не
от Луизы Ивановны), Егор Иванович, стал получать такое ж е содерж ание, как и Гер
цен, в чем отец долго и решительно ему отказывал ( П а с с е к , т. II, стр. 55—56).
По свидетельству М. К . Рейхель, Л уиза Ивановна часто, и не без усп ех а , выступала
ходатаем перед Иваном Алексеевичем за дворовых людей. Мы видели, какую реши
мость она проявила в годы ссылки Герцена, передавая его письма и оберегая его не
весту. Мы указывали, что доброта была основной чертой характера Луизы Ивановны,
Эта доброта и помогала ей, вероятно, преодолевать отмеченную Герценом слабость
воли. И там, где, как в приведенных примерах, люди ж дали от Луизы Ивановны по
мощи, у нее оказывались и нужные для этого душевные силы.
Похоронив в мае 1846 г. Ивана Алексеевича, Л уиза Ивановна вместе с Герценом
и его семьей в январе 1847 г. уехала за границу. Почувствовав себя свободной после
стольких лет подневольной ж изни, она как бы стремилась наверстать потерянные
годы. Мы видим ее то в Париж е, то в Вюртемберге у родных, то путешествующей по
Швейцарии, Англии и Италии. Страстная любительница природы, она, невзирая на
свой уж е почтенный возраст, совершает восхождения на вершины гор, дальние про
гулки. Пережитое не сломило ее природной бодрости и ж изнерадостности. «Обыкно
венно веселая и добродушная» — такими эпитетами сопровождает Н . А . ТучковаОгарева свое упоминание о Л уизе Ивановне, с которой она встречалась в 1847— 1848 гг.
за границей (Н . А. Т у ч к о в а - О г а р е в а . Воспоминания. Л ., 1929, стр. 69).
Попрежнему общительная, она заводит новые знакомства. К р уг ее заграничных зна
комых составляют преимущественно политические эмигранты. «В Цюрихе, в 1849 г ., —
рассказывает М. К . Рейхель, жившая в то время вместе с Л уизой Ивановной,—
мы принимали многих réfugiés <изгнанников>» ( Р е й х е л ь , стр. 59). Некоторым из
них Л уиза Ивановна оказывала и материальную поддерж ку. В письме из Парижа
к С. Л . Поленовой от 24 июня 1849 г ., попавшем в перлюстрацию, С. Л . Левицкий пи
сал: «Я не думаю, что Л уиза Ивановна сбережет до старости свой капитал. У нее,
кажется, открытый кредит всем коммунистам и баррикадистам с целой Европы»
(V, 261). Русский посланник в Штутгарте в секретной депеше от 17 октября 1850 г.
со своей стороны сообщал, что, по сведениям вюртембергского правительства, Луи
за Ивановна «посвятила себя служению политическим беглецам <...> и употребляет
свое состояние на покровительство их революционным проискам» (X IV , 14). В Вюртем
берге (Луиза Ивановна до конца ж изни оставалась вюртембергской подданной) исчис
ляли сумму выданных ею денег на революционные нужды в 60— 70 тысяч флоринов.
Левицкий, враждебно настроенный против Герцена, в приведенном выше письме
утверждал, что Л уиза Ивановна оказывала помощь эмигрантам «не из политических
видов», а просто «от глупой доброты», выполняя указания Герцена. Разумеется,
Л уиза Ивановна не слишком хорошо разбиралась в политике, и все ж е надо думать,
что ею руководило не только чувство сострадания к преследуемым людям, но и сим
патия к их делу, являвшемуся одновременно и делом ее сына, а последнему она была
безгранично предана. И здесь она оказывала ему, в чем могла, свою поддержку.
Луиза Ивановна ссуж ала Герцена деньгами, необходимыми ему для революцион
ных и литературных целей. Так, 24 тысячи франков для внесения залога за прудоновекую газету «Voix du Peuple» были взяты Герценом заимообразно у матери (см.
ИЗ
П И С ЕМ
Л У И ЗЫ
ИВАНОВНЫ
ГА А Г
415
письмо к Гервегу от 20 августа 1849 г .— «Лит. наследство», т. 64, подготовляется
к печати). В те годы Герцен, как известно, очень много тратил на помощь эмигрантам.
Из конспиративных соображений он делал это иногда от имени матери. Мы у ж е ука
зывали, например, что в ноябре 1850 г. он посылал через нее деньги Бакунину, нахо
дившемуся в тюрьме (V, 296). В период полицейских преследований, которым под
вергался за границей Герцен, она хранила его сочинения и бумаги. М. К . Рейхель
рассказывает, как летом 1849 г. в П ариж е, во время обыска, произведенного на квар
тире у Луизы Ивановны, вскоре после отъезда Герцена в Швейцарию, они спасли
оставленные им рукописи, привязав их себе под платье. «Бумаги Герцена,— пишет
Р ейхель,— мы с Л уизой Ивановной долго носили на себе» ( Р е й х е л ь , стр. 65).
Правительство Николая I , информированное о связях Луизы Ивановны с эми
грантами, пыталось помешать ее деятельности, распространив запрет, наложенный
на имущество Герцена, и на ее капиталы, оставшиеся в России. Эпизод этот описан
в «Былом и думах». Мы знаем, что Герцену удалось после упорной борьбы спасти со
стояние матери. Любопытные подробности, освещающие перипетии борьбы за сред
ства Луизы Ивановны, встречаются также в письмах к ней Герцена (1849— 1850 гг.),
обнаруженных среди переписки его с Гервегом (см. «Лит. наследство», т. 64, подго
товляется к печати). Там ж е публикуется и письмо Герцена к Л уизе Ивановне (1847 г.),
хранящееся в «пражской коллекции» (он. 1, ед. хр. 273, л. 54).
Ко времени написания публикуемых выше писем инцидент с запретом, нало
женным на состояние Луизы Ивановны, причинивший ей и Герцену немало беспокой
ства, был уж е позади.
Н о недолго суж дено было Л уизе Ивановне жить свободной, независимой ж изнью .
Обстоятельства ее трагической гибели хорошо известны и по «Былому и думам» и
по другим источникам. Она утонула, как указано выше, 16 ноября 1851 г. при кораб
лекрушении у Гиерских островов на пути меж ду Марселем и Ниццой, возвращаясь
из Парижа с Колей и его воспитателем Шпильманом. Оба они утонули вместе с ней.
До последней минуты Л уиза Ивановна оставалась верной себе. Забыв о собственной
участи, она думала только о внуке, и, у ж е уносимая волнами, все еще призывала
спасти его.
Смерть матери глубоко потрясла Герцена. Вскоре после гиерской катастрофы,
подводя итог печальной ж изни Луизы Ивановны, он писал: «Свирепость судьбы против
маменьки уж асна, невыразима. Едва полтора года пожила она» (Герцен имеет в виду
последние полтора года за границей, после получения средств, задержанных царским
правительством),— письмо к М. К . Рейхель 31 декабря 1851 г. («Лит. наследство»,
т. 6 1 ,1 9 5 3 , стр. 307). Он хотел увековечить ее самоотверженное, мужественное по
ведение перед лицом смерти: «Я мечтаю о статуе, о группе Шпильмана с Колей
на руках и внизу утопающая женщ ина, последнее слово которой: „Спасите дитя“»
(там ж е, стр. 308).
Мы у ж е говорили, что Герцен не дал в «Былом и думах» портрета, своей матери.
Не раскрыл он и причин, побудивш их его воздержаться от развернутой ее характе
ристики. Н е находим мы объяснения этого и в литературе о Герцене. Таким образом,
все, что можно сказать по данному поводу, не выходит за пределы самых общих пред
положений. Зная биографию Луизы Ивановны и свидетельства о ней современников,
нельзя допустить мысли, что Герцена останавливали какие-то факты из ее ж изни,
или какие-то ее индивидуальные черты, которых он не хотел касаться, щадя близкого
человека, как это имело место в отношении брата Егора Ивановича (см. в настоящем
томе, стр. 418 и 428).
Более правдоподобным кажется нам, что им руководили мотивы творче
ского порядка. Великий худож ник-реалист, Герцен и в своей мемуарной прозе стре
мился к созданию типических характеров и широких обобщений, что определялось
глубоким знанием отображаемой действительности. Между тем ср еда, из которой вы
шла Луиза Ивановна, и условия, в которых она выросла, были ему незнакомы. Случай
но перенесенная на русскую почву Л уиза Ивановна так и осталась здесь одинокой фи
гурой, не характерной для тех явлений русской ж изни, которые он хотел изобразить
и запечатлел на громадном полотне «Былого и дум».
416
ПИСЬМ А Е. И . Г Е Р Ц Е Н А
ПИСЬМА Е. И. ГЕРЦЕНА
Публикация А.
Н.
Д убови кова
1
Биографические сведения о Е гор е И вановиче Г ерцене (1803— 1882),
единокровном брате А . И . Г ер цена, весьма скудны: они почти исчерпывают
ся теми краткими сообщ ениями, которые содерж атся в воспоминаниях
М. К . Р ей хель и Т. П . П а ссек . Обе они, будучи бли зк о связанны ми в ю но
сти и в молодые годы с домом И . А . Я к овл ева, имели возмож ность непо
средственно наблюдать усл ови я ж изни Е гора И вановича в дом е отца. П озд
н ее они до последних л ет ж и зн и Е гора И вановича поддерж и вали с ним
связь — письменную (Р ейхел ь) или личную (П ассек ). С ледует при этом
иметь в ви ду, что характеристика Е гора И вановича предстает в этих вос
поминаниях в несколько смягченном виде, п оскольк у обе м емуаристки
питали к нему чувство д р уж еск ой приязни.
Нам остаю тся неизвестными обстоятельства рож дени я Е гора И ванови
ча, мы даж е не знаем имени его м атери. П овидим ом у, она была к репост
ной И. А. Я ковлева. К ак сообщ ает П а ссек , мальчик родился в подмосков
ном селе П окровском , где и провел раннее детство. К огда ему было года
три-четы ре, на него случайно обратила внимание к нягиня М. А . Х о в а н
ская (сестра И . А . Я ковлева); она забр ал а приглянувш егося ей мальчика
к себе в дом , что вызвало неудовольствие И . А . Я к овлева, когда он, вер
нувш ись и з-за границы, у зн а л об этом. В 1812 г. Егор Иванович был взят
в дом отца (Т. П . П а с с е к . И з дальних л ет, т. I. С П б., 1878, стр. 37—
38. В дальнейш их ссы лках указы вается: П а с с е к ). Ф амилию — Гер
цен — он п олучил, когда в доме появился любимец Я ковлева А лександр,
для которого она и была придум ана. Об этом сообщ ает П ассек в ж ур н ал ь
ной тексте своих записок: «Кстати, заодн о с А лександром и Е гору И вано
вичу дали фамилию Г ерц ен а, несмотря на то, что И ван А лексеевич был
к нему больш е чем холоден» («Р усская старина», 1872, № 12, стр. 612;
в отдельном издан и и «Из дал ьн и х лет» эти строки были выпущ ены).
• .
Е гор Иванович не п ользовался любовью отца: его п олож ен и е в доме
было тягостным; к тому ж е он не обладал теми богатыми духовны ми си
лам и и той одаренностью , которые пом огали его м ладш ему брату проти
востоять мертвящ ему гнету семейного деспотизм а.
С детск и х л ет у Е гора И вановича проявились интерес и способности
к м узы ке. П о словам П ассек , «музыка была для Е гора И вановича н асл аж
дением и отдыхом от беспрерывных оскорблений и огорчений от отца,
ничем не заслуж енны х» (П а с с е к , т. I, стр. 144). Н о и это единствен
ное увлечение, скраш ивавш ее его уны лое и од н ообразн ое сущ ествование,
стало для него источником огорчений, причиной которы х был тот ж е тя
ж елы й нрав его отца (М. К . Р е й х е л ь . Отрывки и з воспоминаний
и письма к ней А . И. Герцена. М ., 1909, стр. 19. В дальнейш ем при ссылках
указы вается: Р е й х е л ь ) .
Н есколько облегчали его ж изнь д р у ж еск и е отнош ения с Л уи зой И ва
новной, а поздн ее с Т аней К учиной (Т. П . П ассек) и с Машей Эрн
(М. К . Р ей хел ь ). О тнош ения с Р ей хел ь закрепились в 1844 г ., к огда они
обак р ести л и Т ату Г ер цен — в своих позднейш их письмах к М. К . Рейхель
Егор Иванович именует ее «кумой» или «кумушкой».
Н о эти немногие- просветы на фоне безрадостного сущ ествования не
м огли изменить у ж е слож ивш егося хар ак тер а. Егор Иванович привык
скрывать свои чувства и переж ивания, был болезненно самолюбив и
обидчив; мелочные, повседневны е заботы и интересы все больш е погло
щали его.
Е. И. ГЕРЦ Е Н
Рисунок неизвестного х у д о ж н и к а, 1813 г .; и з ал ьбом а, п одаренн ого Г ерц ен у Огаревым
«П раж ская коллекция»
Ц ен тр ал ьн ы й а р х и в л и тер ату р ы и и ск у сст в а, М осква
418
П И С ЬМ А Е . И . Г Е Р Ц Е Н А
В 1820 г. «воспитанники гвардии капитана и кавалера» Яковлева,
Егор и Александр Герцены, были определены на сл у ж б у ; их зачислили
канцеляристами в экспедицию К рем левского строения, с 1831 г. переим е
нованную в М осковскую дворцовую к он тор у. С луж ба была номинальной,
но она обеспечивала постепенное п р охож ден и е чинов, что м огло пригодить
ся в будущ ем .
Значительно п озднее (по словам Т . П . П ассек , у ж е п осле окон
чания А лександром университета) Е гор И ванович п ри ступ ил к фак
тической сл уж бе в архиве М осковской дворцовой конторы и получил к а
зенную квартиру в так называемом Зап асном дворце у К расны х ворот,
где помещ ался архив. С луж ебная деятельность его отраж ена в ф ормуляр
ном списке, сохранивш ем ся в д ел а х М осковской дворцовой конторы
(Ц Г А Д А , ф. 1239, оп. 50 , еД. х р . 7184). Е е м едленное и одн ообразн ое те
чение наруш алось лишь и зредк а. Т ак , в 1837 г ., в связи с пребыванием
царской семьи в М оскве, ем у было поручено исполнять обязанн ости по
мощника главного смотрителя по «камер-цалмейстерской части», ведав
шей дворцовой м ебелью , за что он был н агр аж ден «бриллиантовым перст
нем» *. В 1840 г ., будучи у ж е в чине титулярного советника и имея «знак
отличия беспорочной служ бы за X V лет», Е . И . Герцен был назначен на
освободивш ую ся долж ность архи вари уса — в этой дол ж н ости он и п ро
был до выхода в отставку (2 июля 1848 г .). П ри увольн ен ии от служ бы ,
по особой его просьбе, «пенсион», полагавш ийся ем у за вы слугу лет, был
заменен производством в следую щ ий чин «коллеж ского асессора» и
правом носить мундир придворного ведомства — ш трих, вы разительно
характеризую щ ий мелочность его честолю бивой натуры .
П осле смерти И . А . Я ковлева в 1846 г. Е гор И ванович получил свою
часть наследства, в том числе один и з м осковских дом ов своего отца.
В 1848— 1849 гг. им были куплены и др уги е два дом а, доставш иеся п о
наследству Л у и зе И вановне Г ааг и А . И . Г ерцен у. Е го ок р уж ал и обита
тели старого яковлевского дом а, известны е нам по мемуарам А . И . Гер
цена и Т . П . П ассек: няня А л ек сан дра — В ер а А ртам оновна, К арл И ва
нович Зон нен берг, няня Е гора Ивановича — Н аталья К онстантиновна,
которую в доме звали К остенькой , и др . В доме Е гора И вановича про
ж ила последние годы своей ж и зн и переселивш аяся и з В ятки давняя прия
тельница А . И. Г ерцена, П расковья П етровна М едведева; после ее смерти
здесь ж е ж ила ее сестра Софья П етровна, взявш ая на себя заботы об оди
ноком Е гор е И вановиче и его приемной дочери Соне (Соня была осиро
тевшей дочерью сестры Н . А . Герцен, Софьи А лександровны Семичевой).
У Егора Ивановича осталась и вся обстановка яковлевского дома,
в том числе и вещ и, принадлеж авш ие Г ерцен у. Остатки этой м ебели и
обстановки были приобретены в 1940 г. Государственны м литературным
м узеем у С. И . К едр ова, ж ивш его с Е . И . Герценом в последние годы егож изни (сообщ ено И . П . А н ц и ф е р о в ы м ) .
2
В «Былом и дум ах», среди м ногих блестящ их портретны х зарисовок
обитателей яковлевского дом а, мы не н аходим ни одной страницы, посвя
щенной Е гору Ивановичу; есть только отдельные упом инания о нем
в связи с историей женитьбы Г ерцена. И лишь п одстрочное примечание
к первой главе книги разъ ясняет причины этого ум олчания:
«Кроме меня, у м оего отца был др угой сын, лет десять старше меня.
Я его всегда лю бил, но товарищ ем он мне не м ог быть. Л ет с двенадцати
* В публикации М. Успенского «Дело о служ бе А . И . Герцена по ведомству импе
раторского двора» документ об этом назначении «титулярного советника Герцена»ошибочно отнесен к А . И. Герцену («Былое», 1907, № 7, стр. 18).
/
П И С ЬМ А Е . И . Г Е Р Ц Е Н А
419
и до тридцати он провел под нож ом хи рургов. П осл е ряда истязаний;
вынесенных с чрезвычайным м уж еством , превратив ц елое сущ ествование
в одну перемеж аю щ ую ся операцию , док тор а объявили его болезн ь н еи з
лечимой. Здор овье было разруш ено; обстоятельства и нрав сп особство
вали окончательно сломать его ж и зн ь. Страницы, в которы х я говорю
о его уединенном , печальном сущ ествовании, выпущены мной; я и х не
хоч у печатать без его согласия» (X I I , 21 ). Страницы эти д о сих пор оста
ются неизвестными; не обнаруж ены они и в м атериалах «пражской к о л
лекции», где сохранился только один листок с отрывком, относящ имся
к этой главе («Лит. наследство», т. 61, 1953, стр. 118).
Е сли Герцен не оставил п ол ного очерка личности Е гор а И вановича,
то некоторый свет на н ее и на отнош ения м еж ду братьями бросаю т о т
дельные беглые упом инания и высказывания в письмах Г ерцен а, п реж де
всего в письмах из ссылки к Н . А . Захарьи н ой и в ее письмах к нем у.
И з письма Н . А . З ахарьи н ой к Г ерцену в В ятк у 26 ноября 1835 г.
мы узнаем о том, что Е гор И ванович, влюбившись в н ее, сделал ей п р ед
л ож ен и е, на которое она ответила отказом ( 1 ,2 1 2 — 2 1 3 ,2 2 7 — 228 и 304),
Ч увство, внуш енное ею Е гору И вановичу, бы ло, повидим ом у, довольно
длительным. В письме к ней 10 февраля 1838 г. А . И . Герцен касается этой
темы и дает объяснение судьбы своего старш его брата, объясн ен ие, к о т о
рое по праву м ож ет быть применено ко всей ж и зн и Е гора Ивановича:
«Егор Иванович очень несчастен, виноват немного и сам и очень много
тот, кто ему дал ж и зн ь. У него не было самобы тности, они его задуш или
с каким-то бесчувствием ...» (I I , 77).
П ереж итое разочарование оставило тяжелы й рубец на сердце Егора
И вановича, но не вызвало в нем чувства озлоблен н ости и неприязни
к младш ему бр ату, счастливая лю бовь к оторого к Н аталье А лександровне
не была для него секретом . М ало того, он обн аруж и л больш ую душ евную
отзывчивость, приняв на себя посредничество в тайной переписке м еж ду
Герценом и его невестой. П омимо писем , Е гор И ванович доставлял Н а
талье А л ек сан др ов не, находивш ейся в заточении в дом е княгини Х о в а н
ск ой, книги, а такж е рукописны е статьи Герцена (I, 440); он ж е п ер е
правлял книги Г ерцен у в ссы лку. В ф еврале 1838 г. Е гор И ванович
вместе с К етчером посетил Герцена во В ладим ире. П ри нем обсуж дали сь
планы ж енитьбы Г ерцена, он согласился принять участие в подготовке
побега Н аташ и и з дом а княгини («Я боялся требовать, чтобы он служ и л
в нашем д ел е, а он взялся за м ногое»,— писал ей Герцен 12— 14 ф ев раля.—
I I , 81). О том, как Е гор И ванович тайно, под видом сл уги , привез брата
и з В ладим ира в М оскву для свидания с невестой , расск азан о в «Вы ломи
думах» (ч. I I I , гл . X X I I I ) .
К началу сороковы х годов относится н овое увлечение Е гора И ванови
ча — Екатериной А лександровной З а хар ьи н ой (сестрой Н . А . Г ерцен).
Н о она взяла обратно дан ное ему слово и вышла зам уж за др угого.
В дневнике Герцена под 9 сентября 1843 г. записано: «Эпизод свадьбы
страш ен. И что за уродл и вое и вместе вы соко-благородное, пораж аю щ ее
лицо несчастного Е гора И в<ановича>. В ту м ин уту, к огда их венчали, он,
убитый и оскорбленны й, читал молитвы об них» (I I I , 133; см. такж е:
Р ей хел ь,
стр. 19— 20).
П осл е отъезда Герцена за границу Е гор И ванович взял на себя з а
боты о его имущ ественны х д ел а х , и сполн ен ие различны х поручений. Ч ер ез
него постоянно присылались деньги матери Н . А . Герцен — Аксинье
И вановне, а так ж е няне Герцена — В ер е А ртамоновне, через н его
пересылались письма Г. И . К лю чареву. В редких сл уч ая х Герцен
обращ ался непосредственно к Е гору И вановичу, но ни одного письма
к рему Герцена до нас не дош ло. Обычно ж е связь осущ ествлялась в п ер
вые годы через м осковских др у зей Г ер цена, а п оздн ее, после его п ер ехода
27*
П И С ЬМ А Е . И . Г Е Р Ц Е Н А
42Q
ца положение- эмигранта, чер ез М. К . Р ей х ел ь . К огда п одросла Т а та ,
она в своих письмах иногда п ередавала Е го р у И вановичу просьбы и
поручения отца.
В «пражской коллекции» сохран или сь письма Е . И . Г ерцена к
М. К . Р ей х ел ь , относящ иеся к 1852— 1881 г г ., всего 14 писем (Ц ГА Л И ,
ф. 57 7 0 , on. 1, ед. х р . 268), и одно письмо 1869 г. к И . А . Герцен (дочери),
вторая половина которого обращ ена непосредственн о к Г ерцену (там ж е,
ед. х р . 244). Документы эти содерж ат м атериал для комм ентирования н е
которы х писем Г ерцена. В м есте с тем они п озволяю т ясн ее представить
облик Е гора Ивановича в последние тридцать лет его ж и зн и и правильно
понять отнош ения, слож ивш иеся у него с братом и его семьей, тем бол ее,
что М. К . Р ей хель п остоянно дер ж ал а Г ерцена в к у р се своей переписки
с Егором И вановичем, а отдельные его письма пересы лала Г ерцену.
Н иж е эти письма даю тся в извл еч ени ях (кроме особо оговоренны х с л у
чаев). Ценные дополнения к этим материалам содерж атся в письмах
Т . П . П ассек к М. К . Р ей хел ь , сохран ивш ихся в той ж е «пражской к оллек
ции» (Ц ГА Л И , ф. 5770, on. 1, ед. х р . 274).
3
Н аиболее раннее и з сохранивш ихся писем Е . И . Герцена датировано
21 ян варя/3 <!> февраля 1852 г. Этим письмом Егор И ванович отвечал
ср азу на три письма своей к орреспондентки — от 29/17 октября, от 30/18
ноября 1851 г. и от 27/16 < !) января 1852 г. В о втором из них М. К . Р ей
х ел ь , только н акануне получивш ая от Г ерцена извести е о трагической
гибели Л уи зы И вановны, К ол и и Ш пильмана, сообщ ала об этом Егору
И вановичу. Значительная часть его ответного письма представляет собою
отклик на это сообщ ение. З а многословны ми, витиеватыми ф разам и,
с характерными перерывами логической связи м еж ду мыслями, нетрудно
почувствовать искренню ю взволнованность Е гора И вановича, всегда
ценивш его добр ое отнош ение к нему Л уизы Ивановны:
«На второе письмо перо отказы вается служ ить: или много надо писать,
или ничего, никак многословием нисколько уд а р а не облегчения /!> ,
как он ни тяж ел , но остается молчать как ош елом лен н ом у, потому что
само событие красноречивее говорит все. Д ействительно вы поразили
всех без исклю чения, к о мне всякий день п р и езж ал и и приходили для
Изъявления участи я, соболезн ован ия и у зн а н и я п одробн остей , которы х
я и сам не знаю . Одним словом: ди либе * Л уи зы Ивановны нет, и все
ск азан о для знавш их ее, а у меня сверх того на совести осталось, что я
С обьйшым своим проворством не у сп ел отвечать ни ей , ни К ол е, ни пле
мяннице; первым двум , вероятно, не замедлю лично отвечать, но послед
ней придется вам поклониться, потому что я по-нем ецком у так ж е далек ,
как она по-русском у, да притом ж е я теперь и не знаю , где она ж ивет,
а если вы знаете ее адрес и в снош ении с нею, то прош у вас благодарить
ее за приписку, а я не теряю надеж ды , что если ей не удалось приехать
с Л уи зой И вановной, то м ож ет с Н аташ ей или с вами. Н о каким ж е ро
дом она с девуш кой могла спастись, в наш их газетах ни в одних не было
о сем сл у ч а е...» .
Письма Е гора И вановича содер ж ат обычно информацию о близких
еМу лю дях, судьба которы х не могла быть безразлич н ой для Герцена и
бго семьи. П ри этом его сообщ ения не вы ходят за рамки обычных семейнобытойых обстоятельств и новостей:
«Дмитрий Иванович изредка бывает у нас; как разум еется , всякий раз
интересуется всеми вами и всякий р аз п оручает вам всякие лю безности
й почтения; он очень стал опускаться и стареть, хотя и толстеет на вид;
* милой
(нем.).
М. К . Р Е Й Х Е Л Ь ( ЭРИ)
Р и су н о к К . А. Г о р б у н о ва, 1845 г.
«П раж ская коллекция»
Ц ентральны й архив ли тературы и искусства, М осква
ПИ С ЬМ А Е . И . Г Е Р Ц Е Н А
422
вероятно, вы и во м н оги х наш ли бы больш ую перем ену, разве только
один Григорий Иванович К л ю ч ар ев ), который тож е почтительствует,
не покоряется зак он у природы и наперекор у став у с кажды м днем м оло
деет, и только в виде брани или насмеш ки м ож но его признавать за 60-лет
него старика. В еруш к а тож е чинит свои реш пекты, она тож е крепко вет
шает» (письмо от 21 сентября 1853 г .).
В письмах Е гора И вановича мы находим сообщ ения о выполненном
поручении Герцена, просивш его передать ден ьги В ер е А ртам оновне,
ответ на зап р ос о состоянии ч ухлом ского имения, взятого в оп еку.
В письме от 24 февраля 1861 г. он пишет: «П рилож енная вами зап и ска,
разум еется, тот ж е час была доставлена по назначению ». У м олчание об
имени адресата и нарочитая краткость этого сообщ ения позволяю т пред
полож ить, что оно касалось передачи какой-то зап и ски , написанной са
мим Герценом или по его поручению М. К . Р ей хел ь . Е сли это п редполо
ж ен и е основательно, то н уж н о сделать вывод, что посредническая роль
Е гора Ивановича не всегда ограничивалась имущественными и денежными
делами: через него, очевидно, осущ ествлялась иногда связь Герцена
с его русскими друзьям и .
«Ваш е письмо, адресован н ое к М арье И вановне, получено к ней, когда
она н аходилась в предсмертной агонии, а потому она его у ж е и не слы
хала, потому что тот ж е час и кончила ж изнь 7-го августа, а на другой
день Ф иоза прочла его м не, вместо пожойной. 15-го ноября я лиш ился
своей м у ттер * , а через 9 дней, 24-го, ум ер К узьм а, и вообщ е в короткое
время я лиш ился н ескольких и скренних д р у зей , например К . И . Гоф
мана, А . М. Ф ляг, 3 . И . Д уди н ск ого и п р оч ., и остался почти один в ком
пании, хоть вновь заводись др узьям и , поэтом у-то хотелось бы и с вами
не разры ваться. Зато мое дом аш нее старье не изм еняет, например В ер уш
ка, 92 лет, вчера приходила просить от нее написать вам свои почтения.
Наталья (К остенька), 82 л ет, и К арл Иванович, 81-й г о д ,— все трое, как
вы их оставили, так н аходятся и по сию м ин уту. В се утраты возн агр аж дает
мне Соня; не знаю , чем и как благодарить за нее бога, так она меня у т е
ш ает, что заставляет забывать все болезни и невзгоды» (письмо от 11 мая
1869 г .).
Е гор И ванович извещ ает свою к ор р есп он ден тк у о смерти П расковьи
Петровны М едведевой (письмо от 24 февраля 1861 г .) , С ергея И вановича
Астракова (письмо от 4 апреля 1867 г .), Г. И . К лю чарева и известного
врача, лечивш его семью Герцена — А . А . А льф онского (письмо от
23 илюя 1869 г .). В то ж е время он с больш им вниманием осведом ляется
о ж изни М. К . Р ей хел ь, о ее детя х, о ее м уж е Адольфе Р ей хел е, его м у
зыкальных зан яти ях. Н еослабны й интерес обнаруж ивает он и к ж изни
семьи Герцена; обычно его запросы о них связаны с надеж дам и на воз
вращение детей Герцена, а мож ет быть и его самого в Россию : «А что
наша крестница (Т ата Г ер цен .— А . Д . ) , кроме того, что рей ц ен д**,
будет ли опять у вас или у ж е нет? К аж ется, нет ли у ж е срока им воротить
ся, как вы писали, на три или четыре месяца» (21 сентября 1853 г.).
«Не знаете ли что о племяннике и племянницах, как они поживаю т во
Ф лоренции, не ж ен и лся ли из них кто или зам уж не вышел ли? У вас
нет ли каких музыкальных м узы кальностей, так поделитесь с нами,
грешными. В се вас помнят и все благодарят за ваш у об них память и
досылают вам свои куры и комплименты ...» (2 апреля 1837 г .).
В своих письмах Е гор Иванович связывал обычно вопрос о возвра
щ ении детей Герцена в Россию с перспективами получения ими наслед
ства — костромского имения, взятого в опеку после эмиграции Герцена.
»Не исключено, что настойчивые приглаш ения Егора Ивановича, у ж е
* матери (нем.).
прелестна (нем.)
П И С ЬМ А Е . И . Г Е Р Ц Е Н А
423
дош едш его до крайнего разор ения, объяснялись не только родственными
чувствами, но и надеж дам и на возм ож ное при этом облегчение его со б
ственного материального п олож ения. Откликом на одно из не дош едш их
до нас писем Егора Ивановича является шутливый вопрос в письме
А . И . Герцена к М. К . Р ей хел ь от 1 января 1867 г.: «Что Е г. Ив.? К л а
няйтесь, если будете писать. Что все его обещанные вам и Тате н аслед
ства?..» (X I X , 178).
Однако, несмотря на явно ироническое отнош ение Герцена к п ер сп ек
тивам, которые рисовал Егор Иванович, эти письма, несом ненно, играли
известную роль во все более частом и настойчивом обращ ении Герцена
к мыслям о возмож ном отъезде его старш их детей в Р оссию . Об этом сви
детельствует письмо его к О гареву от 18 октября 1868 г ., касаю щ ееся
задум анной попытки выяснить вопрос о возмож ности для А . А . Герцена
вернуться в Россию и получить работу по своей специальности:
«Мое мнение < ...) : бросить место, остаться семестр в Б ерлине и в п р о
долж ен и е этого времени вы зондировать, м ож ет ли он, как ш вейцарец,
съездить в Россию , а там узнать: может ли он надеяться на место; пока
ж е ехать в М оскву к Е гору Ив. М ожет, это и не приш ло бы в гол ову мне,
но вместе с письмом Саши прислала Мар. К асп . письмо Е г. И в ., который
с величайшим вниманием спраш ивает о Тате, Саше и п р ., и просит их
писать. В ероятно, и смерть А л. А л. (Х и м и к а .— А . Д . } его дви н ула. При
свидании с Сашей он м ож ет многое сделать и передать ему» (X X I , 137).
Очевидно, этому именно вопросу было посвящ ено письмо Герцера
Е гор у И вановичу, ответ на которое задер ж ал ся, что вызвало обращ ение
Герцена к М. К . Р ей хел ь в письме 18 июня 1869 г.: «Что вы и ваши, что
старшие и дети? Д а , главное, напиш ите о себе и о Е горе И в. Он мне не
отвечал, а сам вы звался на письмо» (X X I , 398). Ожидаемый ответ был
написан Егором Ивановичем только 24 ию ля. Он был отправлен одновре
менно с письмом к М. К . Р ей хел ь, датированным 23 июля, через
И. А . У м анца, с которым он советует Герцену встретиться, чтобы восп ользо
ваться его юридическими знаниями дл я выяснения возмож ностей возвра
щ ения в Р оссию . Оба эти письма сохранились в «пражской коллекции».
Приводим сначала в вы держ ках письмо к Р ей хель от 23 июля 1869 г.:
«Л ю безная матуш ка, кумуш ка М арья К аспаровна, оба два ваши письма
получил в надлеж ащ ее время, тотчас не благодарил за них потому, что
обыкновенная факторша м оих писем занем огла, которая и теперь нахо
дится в деревне на поднож ном корму. Д а еще раз пять газеты обнадеж ива
ли на скорое возвращ ение вас всех сю да, но после разочаровали <...>
Это письмо повезет (вероятно, вы его знали преж де: бывши студентом,
он ж и л у Татьяны Петровны) некто Игнатий А лекс. У м анец, хотя он не
намеревался быть в Берне; я бы весьма ж ел ал , чтобы он уви делся с Са
ш енькой, они д р у г др уга тож е знают, он мог бы с ним посоветоваться
о возмож ности возвращ ения, он по своей профессии все законы знает,
как свои пять пальцев. Он едет в Б иарриц, не поедет ли туда и Сашенька?
По незнанию адреса Н аташ и прилагаю ее письмо к вам, вы скорее ее
н айдете...».
Егор Иванович указывает в своем письме на газетные сообщения о
будто бы имевшемся у Герцена намерении вернуться в Россию, принеся
повинную перед русским правительством, и о состоявшейся якобы его
беседе по этому вопросу с священником Раевским, бывшим при русском
посольстве в В ене. Этот известный эпизод из биографии Герцена был
в свое время прокомментирован Лемке (X X I , 321 — 345). Однако Лемке
допустил ряд неточностей. По его мнению, «первым источником слухов
о переговорах Герцена с свящ. Раевским была „K öln isch e Z eitu n g “, сооб
щившая об этом в статье „R ussland und P o le n “ (№ 67)» (X X I. 321 — 322).
И вслед за этим Лемке приводит вы держку из № 44 «Биржевых ведомо
424
П И С ЬМ А Е . И . Г Е Р Ц Е Н А
стей», что создает впечатление, будто бы п етербургская газета только*
повторяла сообщ ение «K öln isch e Z eitung». М еж ду тем, № 44 «Бирж евы х
ведомостей», вышедший 14 февраля 1869 г ., почти на десять дней опередил
немецкую газету (№ 67 «K öln isch e Z eitung» датируется 8 марта, т. е.
24 февраля ст. ст.; та ж е ош ибка и в «хронологической канве» —
X X I I , 376). П ри этом, как явствует даж е из вы держки, приведенной
у Лемке на стр. 322, «Биржевые ведомости» ссылались не на «KölnischeZeitung», а на сообщ ение своего варш авского корреспондента, опиравш е
гося, в свою очередь, на выходивший во Львове польский ж ур н ал
«Slow ianin», который, повидимому, и приходится рассматривать как пер
воисточник вздорных слухов о Герцене. У пом янутое сообщ ение появилось
впервые в «Биржевых ведомостях», № 34 от 4 февраля. Эту дату и следует
считать началом распространения в русской печати сообщ ений о будто бы
предпринятых попытках Герцена вернуться в Россию (см. «Лит. на
следство», т. 61, 1953, стр. 1 46— 150). П риводим текст этого сообщ е
ния, помещенного в конце корреспонденции и з Варш авы , датирован
ной 24 января (раздел «Внутренняя жизнь»):
«В последнее время п риезж ие и з-за границы рассказы вали, будто бы
известный Герцен до такой степени убеди лся в своих забл уж ден и я х, что
очень близок стал к возврату на путь истинный. Я воздер ж ался от пере
дачи вам этого известия до тех пор, пока не прочел в последнем номере
„Славянина“, что этот некогда известный вы ходец, приехав в половине
января в В ен у, имел какие-то переговоры с состоящ им при русском
посольстве протоиереем Раевским».
Это сообщ ение не дало, повидимому, откликов в др уги х р усск их г а зе
тах, и только когда через десять дней, 14 февраля, те ж е «Биржевы е
ведомости» опубликовали в разделе «Дневник» подробную статью о Гер
цене на ту ж е тему, известие это повторено было многими русским и г а зе
тами («Новое время», «Санктпетербургские ведомости», «Колос», «Москов
ские ведомости» и д р .). Прочтя впервые об этих сл у х а х , Егор Иванович,
конечно, дол ж ен был с напряженным вниманием разыскивать все осталь
ные сообщ ения в надеж де найти в них новые подтверж дения приятного
для него известия. Сам он, как мы видели выше, говорит, что «раз пять
газеты обнадеж ивали на скорое возвращ ение». И , конечно, чувство горь
кого разочарования вызвали в нем последовавш ие за тем оп роверж ен и я,
печатавш иеся в разны х газетах, в том числе и в «М осковских ведомостях» *.
Пережитые надежды и последую щ ее разочарование заставили Е гора
Ивановича обратиться с письмом не только к Т ате, но и к самому Герцену,
чтобы высказать ему свое огорчение и попытаться убедить его пересмотреть
этот вопрос:
М осква. Июля 24-го 1869 года
М илая Наташа!
Твое письмо получил аккуратно; тотчас не благодарил тебя по вышереченной причине: п онеж е ж дал вас сам их, но как богу не изволивш у
* «Московские ведомости» на протяжении февраля — марта пять раз возвраща
лись к этой теме: 1 ) 1 6 февраля, № 89 — перепечатка большей части статьи из № 44
«Биржевых ведомостей»; 2) 28 февраля, № 47 — сообщ ение со ссылкой на «С.-Петер
бургские ведомости» о том, что газетные известия о беседе Герцена с Раевским не под
тверждаются; здесь ж е о просьбе Герцена-сына разрешить ему приезд в Россию на
короткое время; 3) 12 марта, № 55 — перепечатка из номера «Кельнской газеты» от
18 марта выдержки из письма Герцена, в котором он категорически опровергает рас
пространившиеся слухи; 4) 16 марта, № 59 — перепечатка письма Герцена в редак
цию «Биржевых ведомостей» (текст письма см. X X I , 333— 334); 5) 18 марта, № 60 —
заметка на основе статьи в № 73 «Биржевых ведомостей»; в этой заметке приведенозаявление А . А. Герцена русскому правительству о том, «что во время своего пребы
вания в России он не изменит убеж дениям своего отца, хотя и не будет их пропаганди
ровать». См. также в настоящем томе, стр. 825, о газетных вырезках на эту тему, быв
ших у Герцена.
П И С ЬМ А Е . И . Г Е Р Ц Е Н А
425
тому исполниться, то и ж д а л оказии, которой и дож дался < ...) ; если не
ришлось папаш е и Саше сюда приехать, то что бы тебе с М арьей К асп аовной сюда приехать дл я окончательного устройства дел по вашему
менью; для этого нуж но только доверенность от Саши, потому что,
роме его и тебя, третье лицо в этом дел е не имеет никакого права.
~е обж енились ли ты или Оля и кто за кого именно? Напиши по имени,
гчеству и фамилию, а если еще нет, то при езж ай и выходи за соотечестенника. Здесь один господин по уш и влю бился в твою копию, что ж е будет*
ДОМ №
17 В
М АЛОМ В Л А С ЬЕ В С К О М П Е Р Е У Л К Е В
Е. И. ГЕРЦ Е Н У
М ОСКВЕ,
П РИНА ДЛЕЖ А ВШ И Й
Ф о тограф и я 1912 г.
«П р аж ск ая коллекция»
Ц ен тр ал ь н ы й а р х и в л и тер ату р ы и и ск у сст в а, М осква
когда он уви ди т оригинал! а именно сей господин есть Л енгард Петрович
Видерман фон Б аран овск ий ; он д а ж е согл асен , в сл уч ае твоего п ри езда,
ехать по вашим делам в К остром скую губерни ю , так как он юрист < . . . )
Любезнейш ий Сашенька!
Приписку твою получил, ж д а л случая, чтобы отвечать'тебе. В малых
строках нельзя объяснить, что бы желалось; понимаю твое незавидное
положение быть забл удш ей овцой и не пристать ни к одному стаду! К а
ж ется бы, для блага детей , можно бы погнуть рог гордыни; ты бы какиминибудь средствами устроил костромские дела, а там бы и действовал как
знал. На костромское именье имеют право только два лица: Саша и
Наташа, никакое третье лицо никаких прав не имеет, и потому, если, бы
Саша дал доверенность Наташе, которая если бымогла^приехать с Марьей
426
П И С ЬМ А Е . И. Г Е Р Ц Е Н А
К асп аровн ой и продать именье, в котором , вероятно, вы не расчитываете
ж ить и им пользоваться. А там, если имеет антипатию к отечеству и злобу
против родины, там и к аж и шиши и з-за у гл а . Б ольн о было читать в г а зе
та х твое оп роверж ен и е, что ты не заявл ял отцу Раевск ом у твое ж елан и е
возвратиться на роди н у, равно смеш но было читать Сашины у сл о в и я , на
которы х он просил въезда в Россию ; как то, так и др угое лучш е, если бы
не было. Н еуж ел и на шестом десятке лет ты ещ е находиш ь удовольстви е
-быть в такой обстановке? В эти двадцать два года много и зм енилось, и
никто не скаж ет, что к худш ем у. 19-е февраля кончится навсегда н азва
нием врем енно-обязанного, судопроизводство и судоустрой ство на манер
всей Зап адной Е вропы ,откры тое, п убличное. Л и ц а, к которым у тебя по<чему-то не леж ал а душ а, сош ли со сцены в м оги л у, новое п околен и е за
м еняет их места с бол ее современными взглядам и, к ак ого ж е тебе еще
рожна? Это письмо везет едущ ий в Биарриц студентом бывши живш ий
у Тани, Игнатий А лексеевич У м анец, ныне к ол л еж ск и й советник, при
сяж ны й поверенны й, весьма ш устрый во всех ю ридических д е л а х , хотя
в университете он ш ел по естественном у ф акультету; которого ты знал
и о котором д а ж е упоминаеш ь в своих сочинениях. Я бы очень ж ел ал ,
чтобы вы где-нибудь свиделись, не придумали ли бы вы какого-нибудь
выхода из настоящ его ненорм ального, тягостного п олож ен и я. Н е зная
твоего настоящ его адреса, сладит ли М арья К асп аровн а вас свести;
я предполагаю , с своей точки зр ен и я, настоящ ая твоя роль гор аздо н еза
видна. Быть м ож ет, ты отвык от подобного тона, вероятно тебе ни Гари
бальди, ни М аццини таких нравоучений не читали; согласись сам, не могу
ж е я теми ж е глазам и смотреть и быть всем доволен . Н равится тебе это
или нет, но я бы ж ел а л иного п олож ения для твоей пользы . Д овольно
ск азать , что бук ет твой п обл еднел , что мы видим и в печати. Н еуж ел и ты
до сих пор считаешь ещ е себя М ессией и реформатором? К то тебя посы лал,
кто тебе давал доверенность? В о время оно я п олучил секретно от полиции,
что ты Государственны м советом объявлен государственны м п реступ ни
к о м , изгнанием навсегда из отечества с лиш ением всех прав и с передачею
всего твоего оставш егося состояния твоим законным наследникам , о к ото
рых у меня спраш ивалось, кто такие. И при оном была у ж е заготовлена
записка для м оего подписания, где было ск азан о, что законны ми н асл ед
никами состою я, Е гор Герцен, и дети А л ек сан дра Г ерцен а. Само собою
р азум еется , что я этой зап и ски не подпи сал, а написал др угую , где себя
^выпустил, а п ок азал твоих ж ен у и детей . Е сли бы и ты наш ел случай отве
чать не по почте, было бы лучш е. Затем крепко тебя обнимаю , прош у,
поделись, если что промыслишь. Остаюсь твой д р уг и брат.
Е. Г е р ц е н
Письмо Е гора Ивановича вводит новую деталь в историю лиш ения «го
суд а р ств ен н о го преступника» А. И . Герцена п ри надлеж авш его ем у в Р о с - .
сии имущ ества, а именно — факт секр етного затребования сведений о на
следниках Герцена от Е гора И вановича и факт его отк аза назвать в чис
ле наследников себя сам ого. И з этого письма становится ясны м, почему
Егор Иванович неоднократно и с полной уверенностью утв ер ж дал , что
только дети Г ерцена имеют право на костром ское именье. Однако при
этом он не учитывал, что у ж е в 1863 г. именье, как вы морочное, было
изъято из ведения местной дворянской опеки, в р езультате чего н аслед
ники Герцена потеряли свои права на него.
Вместе с тем п убл и к уем ое письмо раскры вает новые черты в облике
Е гора Ивановича и дает возм ож ность понять, каковы ж е были отнош ения,
слож ивш иеся м еж ду обоими братьям и. Н аивно-обы вательские суж ден и я
.его автора о происш едш их в Р осси и за п осл едни е двадцать лет п ерем енах,
П И С ЬМ А Е . И . Г Е Р Ц Е Н А
427
крайне примитивное объ ясн ен ие м отивов, заставляю щ их Г ерцена оста
ваться за гр а н и ц ей ,— все это, в соеди нен и и с назидательны м , п оучаю
щим тоном всего письма, не м огло не вызвать у Г ерцена р а зд р а ж ен и я .
Н адо дум ать, что общ ение братьев м еж ду собой и тогда, к огда оно было
непосредственны м, и п о здн ее, к огда оно и зр едк а в озобн овля лось в п ер е
писк е, обычно имело результатом взаим н ое н еудовольствие и все более
обостряю щ ееся отч уж д ен и е. И менно эти мотивы звучат н ередко в п и сь
м ах Г ерцена, когда он упом инает о своем бр ате. Т ак , ещ е 30 июля 1858 г.
о н пиш ет Р ей хел ь:
«В Р осси и дела и дут безм ерн о д у р н о , и, в сущ н ости , все так ж е м ало
изм енилось, как Е гор Иванович (которого письмо вк уси л , как следует)»
( I X , 277).
Ещ е резче он вы разился в письме к ней ж е от 13 мая 1867 г.: «И из
Е г. Ив. письма, словно и з п одвал а, так и хватило мразью» (X I X , 310).
А письмо от 9 октября 1869 г. заклю чается такими словам и: «Не хотите
л и съездить с Татой к Е го р у И вановичу? П ривезите его сю да, только
в другой го р о д , а то мы ч ер ез пять дней надоедим д р у г другу» ( X X I , 501).
К этом у сл ед у ет присоединить и строки и з письма к О гареву от
10 ноября 1869 г ., которы е, возм ож но, являю тся откликом на п риведенное
выше письмо Е гора Ивановича: «Письмо Е гора И вановича — ж асм ин
с розой . В от тебе прочность гл уп ости , и при этом он считает себя се р ь ез
ным человеком» («Лит. наследство», т. 61, 1953, стр. 4 39).
С к азанное об их отнош ениях м ож но иллю стрировать еще одним л ю бо
пытным эпи зодом . В 1855 г ., к огда в П ар и ж е откры лась всем ирная вы
став к а, Е гор И ванович, ож идавш ий присы лки от брата ч ер ез М. К . Р ей
хел ь ден ег, загор ел ся ж елан и ем получить вместо ден ег к акой -н ибудь не
обы кновенны й п одарок с выставки, который он мог бы с вы годой п р о
дать в М оскве, похваставш ись предварительно редкостью п еред своими
др узь я м и . Сначала он п росил купить дл я него «контр-бомбардон», о ко
тором^ он прочитал в газетны х оп исан и ях выставки («контр-бомбардон»—
труба увеличенного разм ера, сп особн ая издавать зв ук и бол ее н изки е, чем
обычная басовая тр уба). О днако вскоре ж елан и я его и зм енились, и
2 2 августа 1855 г. он писал Р ей хел ь: « ...е с л и н а вы ставке попадется х о
р о ш а я зрительная тр у б а , то я бы п оп р оси л купить ее; хорош ею я п о д р а зу
м еваю не по внеш ней отделке или украш ениям , но по вн утрен н ем у достоин
ству, т. е. чем дальш е в нее видно, тем она и лучш е (или так называемый
телескоп). Е сли такового не ок аж ется в эту сум м у или за п окуп к ою оста
нется, то хоть не м удры й, но посильнее увеличиваю щ ий м икроскоп. Если
ж е на мое счастье на выставке и того не придется в ц ен у , то я видел здесь
у одного мастера выписная коллекция,м атем атически вы верен ная,кам ер
тонов двенадцать ш тук от А и до А 1г то есл и таковая найдется на выставке,
то хоть это купить».
Эта п росьба Е гора И вановича, как и преды дущ ее его п ож елан и е,
бы ла доведена до сведения Г ер цен а. 20 сентября он иронически отклик
н улся на нее: «Н у, телескоп-то все ум нее контр -гросс-бом бардон а. Д ен ь ги
пришлю» (V III, 230). Н о денег он не п осл ал, а в зял ся сам за п ок уп к у
зрительной трубы , сп раведли во р ассуди в , что у прославленны х л он дон
ских мастеров он см ож ет разы скать инструм ент наилучш его качества.
В течение бли ж ай ш и х м есяцев телескоп был найден и подготовлен к от
правке в М оскву чер ез Б р ю ссел ь , так как и з-за войны отправка н еп оср ед
ственно из Л ондона была невозм ож н а (V I I I , 2 3 1 — 232, 238, 243, 250).
В феврале 1856 г. Р ей х ел ь пересл ал а в Л он дон очередное письмо Е гора
И вановича, вызвавш ее бурны й отклик со стороны Г ерцена в ответе от
1 марта:
«Сделайте одол ж ен и е, отош лите Е го р у И вановичу 1000 ф р., взяв их
у_ Рот<ш ильда>, или просто ск азав Ш ом бургу, к уда п ослать. Н апиш ите,
42 8
П И С ЬМ А
Е. И. ГЕРЦЕН А-
что я его письмо прочел „с сож ал ен и ем и с уд и в л ен и ем “, что благодарю ,
за с су д у и прош у излиш ние франки отдать В ер е А ртам оновне. Я вам ни
как не советую тож е нежничать в п исьм е. Т ак и х лю дей ни р а зл у к а , н и
лета, ничего не и справляет, а потом у советую и д а ж е п рош у написать,
очень хол од н ое письмо, причем м ож ете, впрочем, зам етить, что телескоп
с лондонской выставки, что на нем и бы ло награвировано (мне его л е г к о
оставить, потом у что он еще у м астера), и что одни провинциалы в ооб
раж аю т, что на париж ской или какой -н ибудь вы ставке вещи лучш е. З а
тем поклонитесь от меня и от детей В ер е Артамоновне; а Е г. И в. не к л а
няйтесь» (V III, 2 6 4 — 265).
П оследнее упом инание о телеск оп е находим в письме Г ер ц ен а
от 23 июня 1856 г. :
«...пош лите или сами съ езди те к Ш евалье на P o n t N eu f — человек о н
знаменитый; купите телескоп фр. в 4 0 0 , он его у л ож и т , а м ож ет и возьм ет
ся отослать. Ч то ж е к асается до м еня, черкните Е гор у И в ., что я считаю
себя далек о не способны м исполнять такие трудны е п оручен и я, за к ото
рые при ходится ч ер ез годы м олчания вы слуш ивать к олкости. Я тож н
стал стар» (V III, 319).
Зам етим, кстати, что к у р ьезн а я история с «контр-бомбардоном» п о
пала на страницы романа И . С. Т ур ген ев а «Н акануне», где сообщ ается
об У варе И вановиче, что он «прочел в газетах о новом инструм енте на все
мирной лондонской выставке: „к онтробом бардоне“ и п ож ел ал выписать
себе этот инструмент». М ожно не сом неваться, что Т урген ев в осп ользо
вался здесь фактом, услыш анным им от сам ого Г ерцен а.
В свете всего и зл ож ен н ого м ож но объяснить, почему Г ерцен не н ап е
чатал в «Былом и дум ах» написанную им гл аву о Е горе И вановиче. В о с со з
давая его о б р а з, Г ерцен не мог не вы разить своего критического к нему
отнош ения. Н еж ел ан и е обидеть Е гора И вановича и заставило Г ерцена
отказаться от п убл ик ац и и этой глабы . П р авда, он пом естил в «Былом и
дум ах» ряд беспощ адны х п о резк ости очерков бывших свои х м осковских
д р у зей , не побоявш ись обиды с их стороны . Н о в этом сл уч ае Герценом
руководило ясн ое Сознание общ ественно-политического значения его р а з
рыва с др узь ям и ю ности. Отнош ения ж е его с Е гором И вановичем были
делом семейным.
4
К онец ж и зн и Е . И . Г ерцена был омрачен несчастиями: в начале ш е
стидесяты х годов он стал терять зрен и е и вскоре ослеп; к этом у врем ени
он соверш енно р азор и л ся и впал в крайнюю н у ж д у . В письме к Т ате
Герцен от 24 ию ля 1869 г. он писал: «Ты меня спраш иваеш ь обо мне?
Я далеко не тот м олодец, каким ты меня оставила, я и зн осился до дыр .и
ослеп как м акура». М. К . Р ей хел ь заклю чает страницы своих воспом и
наний, посвящ енйы е Е го р у И вановичу, следую щ им и словами: «Бедный
Егор И ванович,— много тяж ел ого вы пало ем у на долю , как будто для
этого он только и был п р едназначен! Ж ивя долго в зависимости и имея
мало общ ения с лю дьми, он не вы работал себе ни сам остоятельного х а
рактера, ни знания л ю дей . П осле смерти отца он п олучи л наследство и
независимое п ол ож ен и е, но не мог уберечь ни того, ни д р угого. Сам п ро
стой во в к у са х , он тратил в у г о д у хорош еньким ж енщ инам, которы е,
конечно, п ользовались его щ едростью и пом огали сорить деньгами,
пока у него ничего не осталось. В се это сл учи л ось, когда брат А лександрбыл у ж е за границей, и неком у было остановить его. П одконец он ослеп
и ум ер в бедности, п ер еж и в несколькими годами своего брата» (Р е fi
x e л ь, стр. 20).
Начиная с 1859 г. в письмах Егора Ивановича появляются жалобы
на подоспевш ую старость и болезни. 24 февраля 1861 г. он в первый
П И С ЬМ А Е . И . Г Е Р Ц Е Н А
429
р а з пишет о том, что слепнет, а у ж е в 1867 г. он потерял зрение на
столько, что «не только не узн ает сидящ его, но даж е и присутствия
е г о не видит» (письмо от 2 апреля 1867 г ., л. 23 об.). К этому времени
у ж е значительно расстроились и его имущественные дела — надвигалось
разорение, приведш ее его к крайней нищ ете, на которую он постоянно
:жалуется в письмах последних лет ж изни .
О разор ен и и Е гора И вановича Герцен у зн а л н езадол го до своей см ер
ти от Р ей хел ь . В письме к ней от 9 октября 1869 г. он писал: «Л ю безная
М арья К асп аровн а, Тата п ер есл ал а мне ваше письмо. Я едва м огу верить
том у, что там ск азан о о Е гор е И вановиче. К ак ж е он растратил свои дом а,
зачем их заклады вал? Это и з рук вон. Ч то я м огу тут сделать? П ослать
ты сячу, др угую ф р(анков)?» ( X X I , 5 0 0 ).Ответ на эти недоум енны е вопросы
д а ю т письма Т . П . П ассек к М. К . Р ей х ел ь , так ж е сохран ивш иеся в «праж
с к о й коллекции». Т . П . П ассек, п р и езж а я и зр едк а в М оскву, навещ ала
Е гора Ивановича и в свои х письм ах к Р ей хел ь рассказы вала об обстоя
тел ь ст в а х , приведш их его к нищ ете, и х ар ак тер и зов ал а его бедственное
п олож ен и е. 23 октября 1872 г. она сорбщ ала,что летом провела два месяца
в Москве, гд е виделась с Егором Ивановичем:
«У Егора Ивановича я бывала очень часто, и ко мне Соня, моя крест
н ица, часто приходила. Они нанимают маленькую квартиру во флигеле
у У спения на М огильцах и терпят н у ж д у , до того, что нередко рубля
нет в доме. Егор Иванович совсем слепой, сидит целый день на диване
в крошечной комнате — душ ной — ничего не делает — в скуке, утром
•ему читают полицейский листок — а там один весь день. Р ад бывал мне
чрезвычайно. Я проводила у него целый день с ним, вспоминая прош едш ее
и рассказывая, что слышно нового. Простился со мною с горем. В се он
продал — и все ещ е в д о л гу . К аж ется, у него останется до 4000 всего
•состояния, и то ещ е неверно <...> Егора Ивановича дома все проданы—
и всё за долги уш ло за проценты. Помогла этому разорению Зенеида
Николаевна Голохвастова*, да теперь к нему и глаз не каж ет, — и все,
кто во время его хорош их средств у него бывали, теперь забыли о его
сущ ествовании».
Последние несколько тысяч Егор Иванович отдал в долг некоей
кн. Гагариной, соблазнивш ись обещанными ею процентами. Но Гагарина,
запутавш ись в долгах, уехала за границу, и обещанные деньги пропали.
Посильную помощь старику оказывала Т . П. Пассек, сама находивш ая
ся постоянно в стесненных обстоятельствах. Время от времени присылала
ему деньги Тата, но всего этого было недостаточно. Письма последних
лет полны просьбами замолвить за него слово перед Татой, передать
е й благодарность за помощь, и тут ж е новые просьбы о деньгах.
В последнем из дош едш их до нас писем Егора Ивановича, датирован
ном 20 декабря 1881 г ., он писал:
«Добрейшая кумуш ка моя Марья Каспаровна!
В двукратную п оездк у Тани за границу я просил ее узнать о всех
в а с , заграничны х, но сведений никаких не п ол уч ал . В сентябре писал
к Н аташ е, но ответа до си х пор не имею. Очень бы ж ел ал знать о всех вас;
хоть вы, будьте так добры , известить меня как о себе, так и м оих п лем ян
ник ах. Вы, вероятно, считаете меня давно ум ерш им , а я хоть ещ е еле
ды ш у, а ж и в , и при конце ж и зн и ж ел а л бы знать о всех вас. О себе много
рассказывать нечего. Ж и ву с Софьей П етровной и с Соней с помощью
добры х лю дей. П опреж нем у н у ж д а ю сь ...»
Ч ер ез десять м есяцев с небольш им Е гор И ванович Г ерцен ум ер и
бы л п охор он ен на средства ц ерковно-п ри ходского попечительства на
к ладбищ е Н оводевичьего м онасты ря, рядом со своим отцом.
. * Дочь Н . П . Голохвастова.
430
ПИСЬМ А
М. Ф. КОРШ
ПИСЬМА М. ф . КОРШ
Публикация Н. П. А н ц и ф е р о в а
Больш ая пачка писем М арии Ф едоровны К о р ш (1 8 0 8 —1883) к еед р у г у М арии К асп аровн е Р ей х ел ь , н аходящ аяся в «праж ской коллек
ции», содер ж и т 99 листов и охваты вает время от 1847 до 1870 г. (ЦГАЛ И,
ф. 5770, on. 1, ед. х р . 273). М ногие и з этих писем сохр ан и л и сь в неполном
виде; среди них есть и письма Е . К . Станкевич (жены А . В . Станкевича),
сопровож давш ей М. Ф. К орш в ее путеш ествии п о странам Зап адной
Европы в конце пятидесяты х годов. П исьма обычно датированы лишь
м есяцам и и дням и. Годы н игде не ук азан ы . Мы п убл и к уем отрывки не
которы х писем, так или иначе относящ иеся к Г ер ц ен у.
Н аибольш ий интерес п редставляю т письма пятидесяты х — начала
ш естидесятых годов. Они освещ ают ряд эпизодов и з истории конфликта
м еж ду Герценом и его м осковскими д р у зь я м и , наметивш егося ещ в
в 1846 г. и заверш ивш егося к ш естидесятым годам окончательны м разры
вом. В письмах этого п ериода М. Ф . К орш пы талась ч ер ез М. К . Р ей хел ь
склонить Герцена к бол ее ум еренной п ози ци и , смягчить нападки на царя
и его ок р уж ен и е. В публикуем ы х письм ах отраж ен так ж е н еосл абеваю
щий интерес их автора к частной ж и зн и Г ерцен а, в них — характерны е
отзвуки тех н едоброж елательны х сл у х о в , которые ходи л и в к ругу
М. Ф. К орш о семейной ж и зн и бы лого д р у га .
Мария Ф едоровна К орш , сестра Е вгения Ф едоровича К орш а, бы ла,
несколькими годами старш е д р у ги х членов м осковского к р уж к а 40 -х го
дов и зан яла в нем особое место — старш ей заботливой сестры . Х ром ая,
с неудавш ейся личной ж и зн ью , она с горечью назы вала себя «приж ивал
кой». Со страстью привязы валась она к лю дям , хотя в письм ах отр ек а
лась от этого «романтизма», у тв ер ж д а я , что «слишком опираться на ли ч
ность» значит «рисковать страш но уш ибиться» (см. настоящ ий том, с т р .385).
Н а ж и зн ен н ом п ути Г ерцена М ария Ф едоровна заним ала ск ром н ое
м есто, но все ж е обойти ее, и зуч ая биографию Г ерцена, н ел ь зя . Г ерцен
и его ж ен а дор ож и л и ее д р у ж б о й . С обираясь в загран и чн ое путеш естви е,
они при гласи ли с собой не бли ж ай ш его др у га Н атальи А лександровны ,
Т . А . А стр ак ову, а Марию Ф едоровн у.
Д р у зь я Герцена высоко ценили эту ум н ую ж ен щ и н у. Т ак , Г рановский
писал ей в начале 1849 г.: «М ежду др узь я м и , конечно, одно и з первых
мест п ри надл еж ит вам» («Т. Н . Грановский и его переписка», т. I I , М .,
1897, стр. 320). В 1852 г. Г рановский писал ей: «А вас я крепко лю блю
и в тяжелы е дни часто звал м ы слию ...» (там ж е, стр. 321).
Б ели нск и й сообщ ал ж ен е 2 2 — 23 ию ля 1847 г. о теплом прием е его
в семье Герцена: «Там все были так рады нам , особенн о эта добрейш ая
Марья Ф едоровна Корш » ( Б е л и н с к и й . П исьм а, т. I I I . 1914, С П б.,
стр. 248). С особым вниманием к роли М. Ф. К орш в семье Г ерцена отнес
ся П . В . А нненков, к котором у адресован о процитированное здесь письмо
Б ели нск ого. Он назы вал ее «живым напоминанием» о недавно покинутой
ими М оскве. «В обр а зе М. Ф. К орш стояла перед Герценом олицетворен
ная элегия с горячим и симпатиями к прош лому» (П . В . А н н е н к о в .
Литературны е воспом инания. Л ., 1928, стр. 5 1 2 — 515). П исавш ий свои
воспоминания много п о зж е, Анненков ретроспективно оценил роль
М. Ф. К орш как одного и з звеньев, связы вавш их Герцена с кругом его
былых др узей в М оскве. Он верно п очувствовал, что она тя н ула Герцена
к прош лому этап у, у ж е п рой ден н ом у и им и его ж ен ой . В этой семье, по
словам Анненкова, «она становилась каким -то анахронизмом » (там ж е,
стр. 512).
М. Ф. К О Р Ш
Р и су н о к К . А. Г о р б у н о ва, 1845 г.; и з ал ьбом а, п одаренн ого Г ерц ен у О гаревы м
«П раж ская коллекция*
Ц ен тр ал ь н ы й ар х и в л и тер ату р ы и и ск у сст в а, М осква
432
П И С ЬМ А М. Ф . К О Р Ш
М. К . Р ей хел ь особенно сбл и зи л ась с М. Ф . К орш в П ари ж е. И х д р у ж
бе содействовала общ ая п ри вязан н ость к детям Г ерцена, которая звучат
такой ясной нотой в п убликуем ы х письм ах. М. К . Р ей хел ь называет
в своих воспом инаниях М. Ф . К орш «страстной, лю бящ ей н атурой , ли
ш енной личного
счастья» и говорит о свои х
чувствах к ней:
« ...я привязалась к ней всем сердцем и п ользовалась ее д р уж бой до
конца ее ж и зн и , последние годы у ж е в дол гой и дальн ей р азл ук е, — она
в Р осси и , я за границей» (М. К . Р е й х е л ь . Отрывки и з воспом ина
ний и письма к ней А . И. Герцена. М ., 1909, стр. 35).
Им обеим хотелось делать одно общ ее дело: быть полезны м и Г ерцен у,
служ и ть ем у связью с роди н ой. Н о они п о-р азн ом у поним али эту задачу.
М. К . Р ей хел ь , «париж ская сестра», как назы вал ее Г ерцен , была его
верным, преданным д р угом и помощ ником в дел е н алаж и ван и я связей
с его корреспондентам и в Р о сси и . М. Ф. К орш , так ж е вы полнявш ая р а з
личные поручения Г ерцена, бывшая его «московским архивариусом »,
вместе с тем стрем илась активно воздействовать на него, чтобы сблизить
его с лагерем л и бер ал ов. П ри этом, с одной стороны , сообщ ая о растущ ем
влиянии «К олокола», она устраш ала Г ерцена возм ож ностью падения
этого влияния, есл и он не откаж ется от «крайностей», а с др угой стороны,
пробуж дал а в нем дорогие ем у воспоминания о п осл едн и х г одах его ж и зн и ,
проведенны х в родной М оскве. Так, в отличие от М. К . Р ей хел ь , она
понимала свою м иссию , внося в ее вы полнение м ного душ евны х сил.
*
*
*
Первые и з публик уем ы х ниж е писем относятся к 1847 — 1848 гг. —к тому
времени, когда М. Ф . К орш , соп ровож дая семью Г ерцена, ж и л а в П ари
ж е, а потом путеш ествовала по И талии. Н аибольш ий интерес представ
ляю т два письма. П ервое, без даты, н аписано из П ар и ж а, п еред отъездом
в И талию , который состоялся 21 октября 1847 г. М. К . Р ей хел ь в это
время н аходил ась в Ш вейцарии. «П родолж аем соби раться в И тали ю ...
Н у-с, слыш ала „Д он Ж у а н а ”. Очень было хор ош о, а в особенности у д о в
летворил нас L ab lache L Он и певец, и м узы кант, и актер чудесны й.
О бидно, очень обидно, что вас не было с нами. Завтра опять „Д он Ж у а н ”,
и А лександр Иванович опять возьмет нас. В ообщ е в п оследнее время мы
за гу л я л и . Бы ли в S t .-C lo u ), в S t.-G erm ain 3, в H ô tel C lu n ië 4, собираем ся
в Л ув р с Н атальей А лександровной < ...)» (л. 54). К этому письму с д е
л ал п р и п и ск у Г ерцен, обращ аясь к своей матери (см. т. 64 «Лит.
наследства», печатается).
В тор ое письмо так ж е не датировано. Е го м ож н о отнести к 5 или
6 января 1848 г . Оно посл ано и з Рим а в Ш вейцарию: « ...Н у , ма
туш ка м оя, ай да сицилийцы! Н еу ж ел и вы не п оедете в П а л ер м о ? 6 Здесь
дня три тому н азад народ очень ш ум ел на К о р со и на P la c e de P e u p le 6.
Т ребовали перемены министерства, и сенатор К ор си н и объявил от имени
П и ю ш к и 7, что все будет сделан о в течение одной н едели. Они хотят,
чтобы кардиналы не вмеш ивались бол ее в гр аж дан ск и е д ел а, а занимались
бы только церковны м и...» (л. 61а о б .).
М. Ф . К орш со всей семьей Г ерцена р аздел я л а симпатии к итальян
скому н а р о ду , поднявш ем уся на бо р ьб у за освобож дени е своей родины
от ее угнетателей . В «Былом и дум ах» (глава «Сон») Г ерцен описывал
«бесчисленный н арод, мешавший с крикам и войны и проклятиям и и езу и
там громкое „ E v v iv a le don n e fo r e stie r e!“*» (X I I I , 300). С реди этих ж енщ ин,
осененны х знаменем И талии, была и М. Ф . К орш . О писанные события
п рои сходи л и 22 марта 1848 г ., за два дня до объявления Пьемонтом
войны А встрии.
* Д а здравствуют дамы-иностранки! (итал.).
П И С ЬМ А М.
Ф . КОРШ
433
М. Ф . К орш п ок и н ул а семью Г ерцена для возвращ ения на роди н у
вместе с Тучковы ми в августе 1848 г. Н . А . Г ерцен по этом у п ов оду п и
сала Г рановском у: «Вы увидите М арию Ф ед ор ов н у, мне у ж а сн о ж ал ь ,
что она у е зж а е т от нас; ви ж у всю н еобходим ость, верю логичн ости ее
возвращ ения, и все-таки оно мне к аж ется нелепы м. Она р асск аж ет вам
о нас, если не все, так м н о г о ,— всего и сам не расскаж еш ь» (см. н а
стоящ ий том, стр. 380). Это письмо сви детельствует о том, к ак д о
рож или в семье Г ерцена добры ми отнош ениями с М. Ф . К орш .
17 марта 1 8 4 9 г .,п о возвращ ении на р о ди н у , М ария Ф едоровн а писала
М. К . Р ей хел ь , вспоминая свою ж и зн ь в семье Герцена:
«*вдруг п одали мне ваше п и сь м о ... Я начала читать, и с первы х строк
мне стало лучш е, теп лее, ож и л а в гл а за х И талия, П ари ж , Л ув р с его
В ен ерой 8; мне так ж и во п редстави л ось, как мы с вами ходи л и по гал е
реям . Н асл аж дай тесь, п ока возм ож н о, всем , чем возм ож но: лю дьм и,
п риродой, картинами, статуям и, м узы кой, хватайте все обеими рукам и,
пока есть настолько свеж ести в душ е, что ещ е м ож но н асл аж даться.
П отом у что все пройдет, М икасина 9, и душ а устан ет, — хорош о, если и з
многих идолов останется у вас горсточка людей, которы х вы будете л ю
бить п отихоньку, б е з больш их требований, довольствуясь мыслью, что
они вас совсем не поки н ут, и ногда п о к а ж у т вам уч асти е, и этого у ж
много» (л. 92).
П осле трагедии в сем ье Г ер цена (гибель матери и сына, смерть жены )
М ария Ф едоровна, озабоченная его су д ь б о й , вы раж ала п ож ел ан и е, что
бы Г ерцен и оставш иеся в ж ивы х дети объединились с семьей Р ей хел ь .
Письмо из М осквы, б ез даты и б ез н ачала, относится, вероятн о, к конц у
мая или начал у июня 1852 г.:
« ...Б едн ы й милый А л < ек са н др ). К ак бы хорош о ж ить вам с ним. Н е
у ж ел и этого не будет? < ...) Н апиш ите п одробн о о себе и о А л е к с а н д р е );
Тате моей милой напом ните обо мне, когда ее увидите; мне бы не х о т е
лось, чтобы она меня совсем забы ла; знаю , что это гл уп ость, да что п р и
к аж ете делать!» (л. 94 о б .).
П осле этого письма имя эмигранта Герцена н адол го исчезает и з пи
сем М. Ф . К орш . В письме от 23 ок тя бря, относящ ем ся к 1853 г. и н ап и сан
ном и з П етер бур га, она делится с Р ей х ел ь своими впечатлениям и о беседе
с М. С. Щ епкиным, п осле его возвращ ения и з Л он дон а, где он п ровел
с Герценом четыре дня, с 3 по 6 сентября:
«...М и хаи л Семенович при вез нам грустны е вести о наш ем д р уге, его
внутреннее состояни е, дол ж н о быть, у ж а сн о . В и дн о, что несчастная се
мейная драм а растерзал а его д у ш у . Ч то-то и как будет с ним? В о всех
отнош ениях хор ош о бы было ем у хоть на два года уехать в Америку:
это бы освеж ил о его, а главн ое, он бы вырвался и з тепереш ней среды .
И з письма его видно, что он гл убок о п рези р ает л ю дей , которыми теперь
о к р у ж ен , а м еж ду тем не м ож ет вырваться из этой ш айки. П ож мите ем у
р у к у , М икасина, и ск аж и те, что др узь я его много и много его лю бят и
разделяю т все его горести» (л. 62 об. и 63).
Г ерцен , вспоминая б е с е д у со своим старым другом М. С. Щ епкиным,
приводил его слова: «Я говорю за одного себя и прям о ск аж у: п о-м оем у,
п оезж ай в А м ерику, ничего не пиш и, дай себя забы ть, и тогда года ч ер ез
два-три мы начнем работать, чтоб тебе р азр еш и ли въезд в Россию »
(X V I, 507). .
О днако ясн о, что Щ епкин вы ражал не только свое м нение. Он был р у
пором определенного политического к р у га , к котором у п р и н адлеж ала и
М. Ф. К орш вместе со своим братом. И ее письмо тож е было продиктовано
общим стремлением «московских друзей » убедить Герцена отказаться от
* Начало письма не сохранилось.
2 8 Л итературное наследство, т. 63
434
П И С ЬМ А М. Ф. К О Р Ш
револю ционной пропаганды , прекратить деятельность В ольн ой русск ой »
типографии, стремлением направить его на либерально-реф орм истский
п уть. М. Ф. К орш повторяет совет Щ епкина ехать в А м ерику, но не реш ает
ся прям о назвать цель, ради которой это необходим о сделать («ничего не
пиши, дай себя забыть»). З н ая и з письма Герцена к др узь я м (от 2 сентября
1853 г .) о горьком разочаровании Г ерцена в дея тел я х револю ционной
эмиграции, среди которы х он н аходи л ся в Л он дон е (см. текст этого
письма в книге: «А. И . Г ерцен . Новые материалы». М ., 1927, стр. 77 —
78), М. Ф . К орш видит для него вы ход в том, чтобы «вырваться и з этой
шайки» и искать о п ор у в единении со старыми др узь ям и . Л ю бовь к ним
действительно еще была сильна в душ е Г ерцен а, но встреча со Щ епки
ным заставила его м уж ественно заявить: «Д а, мы если не р асходи м ся ,
то разводим ся обстоятельствами дальш е и дальш е» (письмо к др узь я м от
5 сентября 1853 г . — Там ж е, стр. 80).
Вспоминая п оздн ее свидание со Щ епкиным, Г ерцен п исал, что в его
словах он услы ш ал «звуки м осковского консерватизм а». Эти ж е звуки
оп ределили основной тон приведенного отрывка и з письма М. Ф . К орш .
В есн ой 1856 г. М ария Ф едоровна с больной ж ен ой Г рановского и док
тором П . Л . Пикулины м вы ехала за гр ан и ц у, о чем Герцен 27 мая и зве
щал М. К . Р ей хел ь (V III, 304). К орш дол гое время не реш алась писать
к Г ерцену, поддерж ивая связь только с М. К . Р ей хел ь , через которую
сведения о ней доходи л и и до Г ерцена. Д ол гое молчание К орш вызвало,
вопрос с его стороны в письме к Р ей хел ь от 16 августа: «Да отчего ж е
Мар<ия> Ф ед (о р о в н а ) не пишет ко мне? здесь не опасно» (V III, 325).
Это п олож и ло конец ее к олебаниям . В ск о р е М ария Ф едоровна н а п и -’
сала Г ер цен у, о чем она и сообщ ила Р ей хел ь и з К р ей ц н аха, в письме, да
тированном «30-го. Середа» *:
«Я написала А лександру Ивановичу, потом у что мне хотелось
ем у написать и потом у что, если б я была на его месте, то мне
было бы бол ьн о, если бы он не н апи сал м не, п р и ехав за гр а н и
ц у. Вы в этот р аз не говорили мне, как в прош лый, что надо ем у
написать, а потом у у меня и два и три на ум е, хорош о ли я это сделала.
Н о, впрочем, если он и переменился ко мне, то я все так ж е лю блю его.
Напишите откровенно, что вы об этом дум аете. К ак тяж ело быть поставлен у с близким и лю дьми в такое отнош ение, как будто чего-то опасаеш ь
ся, а м еж ду тем, что п рикаж ете делать — устрои лось это так , да и все
тут» (лл. 52 о б .— 53).
У п ом ян утое М. Ф. К орш письмо ее к Г ерцен у до нас не дош ло, как
не дош ел и ответ на него Г ерцена, которы й, вероя тн о, не мог скрыть не
довольства тем, что она, зараж ен ная страхам и «московских друзей»,
так долго оп асал ась писать ем у. Об этом ответе Г ерцен а она сообщ ала
Р ей хел ь в письме от 11 сентября (1856 г .) и з Б аден -Б аден а:
« А л (е к са н д р у ) я писал а и пол учи л а от него ответ, которы й, ск аж у
вам откровенно, показался мне таким холодным и сдержанным, что сделал
на меня очень тяж елое впечатление. Вообщ е видно, что присутствие
Ог<аре)вых неблаготворно действует на отношения А л е к с а н д р а ) к его
русским друзьям . Я собираюсь писать ему и скаж у откровенно, каким
я нашла его письмо.
Сочинений его я не могла взять у Д м итрия М ихайловича10, потому что
уж е он у е х а л отсю да, когда я п олучила ваше письмо. В тор ую часть „По* В 1856 г. тридцатое число по старому стилю приходилось на среду только в мае.
Однако письмо не может быть отнесено к этому м есяцу, так как Герцен до 16 августа
даж е не знал, где находится Корш. Остается предположить, что она ошиблась в обо
значении дня: 30 августа 1856 г. был четверг. При допущ ении, что она датировала
письмо по новому стилю, его пришлось бы отнести к июлю, что также не согласуется
с приведенными выше письмами Герцена.
П И С ЬМ А М. Ф. К О Р Ш
435
л ярн ой звезды “11 прочла от доски до доски и с больш им наслаж дением
читала „Б ы лое и д ум ы “ — я в этом видела Г ер ц ен а... Ч асто хохотал а и
п л а к ал а . В П ариж е я куп л ю первую часть „П олярной зв езд ы “ и „П ре
рванны е р ас ск а зы “ . А л (е к с а н д р ) мне п ред лагает п рислать чего у меня
нет и ли , лучш е ск азать, чего я не ч и тала; но не стоит ему доставлять
эти хлопоты» (лл. 31—32 об.).
Герцен был огорчен тем, что М ария Ф едоровна н аш ла его письмо хо
лодным. Он п исал 23 сентября М. К . Р ей хел ь: «Не в П ар и ж е ли М арья
Ф едоровна и Л и зав ета Б огд ан овн а? Е сл и так , то передайте им обеим...
И ТА Л ЬЯН СКИ Й П ЕЙ ЗА Ж
А к в а р е л ь С ократа В ороб ьева, 1852 г.
Т р етьяк о вская галерея,
М осква
что вы думаете? С трож айш ий вы говор за их последнее письмо; я не
пиш у прямо, потому что не знаю , дойдет ли письмо. В самом деле, мне
было больно и очень, что М арья Ф едоровна н аш ла мое письмо холодны м,
не экспансивны м < ...) Р азум еется, М осква д ля меня у тр ати л а половину
своего зн ачен ия с тех пор, к ак О гарев здесь, а Г р а н о в с к (и й ) в могиле.
О стается один К орш ; с К етчером мы были бы опять на н ож ах через день;
с другим и я далеко расхож усь во всем» (V III, 338). Н есм отря на эти г о р ь
кие п ризн ан и я, Герцен в то время не сделал еще окончательны х выводов.
28*
43 6
П И С ЬМ А М . Ф . К О Р Ш
К огда он п огр уж ал ся в свое «Былое», в его душ е ож ивала п ри вязан
ность к др узь ям ю ности.
Л етом 1857 г. М. Ф. К орш встретилась с Г ерценом в Л о н д о н е. П ро
была она там со 2 по 6 ию ня. С ней Г ерцен отправил письмо москвичам,
помеченное 4 июня: «П иш у к вам, д р у зь я , только для того, чтоб ск азать,
что я ж ив, что р азл ук а не осл аби л а мою лю бовь к вам, что наше м олча
ние не стерло ничего и з памяти того светлого времени первой и второй
юности, которое мы провели вм есте. О стальное узн а ете в р асск азе М а
рии Ф едоровны , — ее п р и езд мне чрезвы чайно важ ен: вы все п р и бл и зи
лись с нею» (V III, 5 1 3 — 514). А несколькими дням и п оздн ее он писал
H . М. Щ епкину: «П ри езд М арии Ф едоровны разм осквил меня (я не знаю ,
м ож но ли это сказать, но чувствовать можно)» (V I I I , 518).
М. Ф. К орш и в дальнейш ем п родол ж ал а п оддерж и вать связь с Г ерце
ном. Она рекомендовала ем у ехавц ш х за гр ан и ц у р у сск и х , которы х
привлекала встреча с «лондонским изгнанником» и которы е м огли, по ее
мнению, заинтересовать его своими расск азам и о р усск о й
ж и зн и .
24 ию н я/6 июля 1857 г. она писала М. К . Рейхель:
«Письмецо это п ер едаст вам профессор К а зан ск ого ун иверситета Н и
колай Н икитич Б у л и ч 12, наш добрый приятель и весьма милый и бл аго
надеж ны й человек. П ри ласкай те его, моя го л убуш к а, М акасина, и дайте
ем у адрес наш его д р у га — он м ож ет многое п орасск азать ему» (л. 25).
Это письмо дает возм ож ность установить, о ком писал Г ерцен Марии
Ф едоровн е 22 ию ля 1858 г.: «Здесь ваш к азан ски й зн ак ом ы й <...>
Я очень довол ен его приездом . М еж ду прочим, он п ри вез мне не только
письмы, бывшие у Ел<ены> К<онстантиновны >, но к и п у наш их бум аг
и писем от 38 до 46 года» («А. И . Г ер цен. Н овы е материалы». М ., 1927,
стр. 83).
К ак и е имел в виду Г ерцен «бумаги» и «письма», и з-за отсутствия не
обходим ы х данны х выяснить не уда л о сь . Можно, однако, предполагать,
что среди привезенны х из России рукописей н аходились и те владимир
ские и московские письма Герцена к семье Астраковы х, которые оказа
лись затем в заграничной части герценовского архива (см. публикацию
этих писем в следующ ем томе «Лит. наследства»). К ом м ентируя письмо
Г ерцен а, H. М. М ендельсон вы сказал п р едп олож ен и е, что «казан
ский знакомый» — псевдоним (подобно том у, как П и кули н а Г ерцен по
соображ ен и ям конспирации назы вал «Венским»; М ендельсон дум ал, что
под этим псевдонимом мог скрываться А . Н . Пыпин, ездивш ий в Л он дон
в 1858 г. и начипавш ий свои ун иверситетские годы в К а за н и ). П у б л и
куем ое письмо дает ответ: «казанским знакомым» был H . Н . Б ули ч.
С ледует так ж е исправить п редл ож ен н ую М ендельсоном дати ровк у —
1858 на 1857 г.
14 ноября 1857 г. К орш писала и з Рима:
« ...В ы п ор адовал и меня тем, что А л<ександр> велел меня пож урить;
это лучш е молчания, а я боялась, что он совсем на меня осерди лся за
письмо мое. Вы , М акасина, п о ж а л у й ста , приш лите мне с кем -нибудь
его сочинения, ведь это для меня н асл аж ден ие будет» (л. 82).
П исьмо кончается сопоставлением Рима 1857 г. с Римом 1847— 1848 г г .,
когда М. Ф . К орш была там с семьей Г ер цена, р аздел я я его отнош ение
к тогдаш ним событиям. И теперь все симпатии ее на стороне Рим а, каким
о н был десять лет тому н азад, так как ей дороги воспоминания тех лет:
«Ж ивем мы м еж ду Corso и P la c e d ’E sp agn e, но в Рим е страш ная перем е
на. Н а площ ади П етра учат солдат, около К о л и зея учат солдат, и даж е
римский народ стал х у ж е , вследствие у гн етен и я, вероятно» (л. 83 о б .).
В ви ду непрекращ авш егося револю ционного брож ен и я в И талии,
в Рим е оставались ф ранцузские войска, вторгш иеся в 1849 г. для уничто
ж ения респ ублик и и для п оддерж ан и я светской власти папы. В ы ск азан
П И С ЬМ А М. Ф. К О Р Ш
437
ное в приведенном письме опасение, что Герцен сердится на нее, было
вы звано его письмом к М. К . Р ей хел ь от 14 августа 1857 г. «Не будете ли
писать к М а р (и и ) Ф ед (о р о в н е)? скаж и те ей, что я с удивлением виж у
из письма А страковы х, что он все ещ е ничего не получи л из посланного»
(IX 11). О твечая 6 сентября (н. ст.) на этот у п р ек, М ария Ф едоровна
п исала М. К . Р ей хель: «...В ещ и у ж е более м есяца бы ли пересланы Т а ть
яне А лексеевне. Я п родерж ал а их недели две у себя, потому что хотела
отвезти их сама по ж еланию А л (ек сан д р а)» (л. 69 об.).
Д ал ее она просит успокоить Г ерцена: Т . А. А стракова, в ер н у вш аяся
из деревни, и звести ла ее о п олучен и и всех вещ ей. С ледую щ ая ч асть
И ТА Л ЬЯ Н С К И Й П ЕЙ ЗА Ж
К а р т и н а м аслом н еи звестн ого х у д о ж н и к а, 1849 г.
С обрание А. С. М и н ки н а,
Л ен и н гр ад
письма к М. К . Р ей хель посвящ ена отчету о вы полнении просьбы Г ер
цена: «Что же касается до ж у р н ал о в , то ни один из здеш них кн и гопродав
цев не берется пересы лать их в Л он дон без того, чтобы кто-нибудь из
тамошних кн игопродавцев не вы писал их на свое имя. Здеш ние к н и го
продавцы не имеют дела с лондонским и. С каж ите мне, что поделы вает
А л(ексан д р) и все его семейство? Б ы л ли у вас профессор Б у л и ч ? Он
человек хорош ий и едет тоже на поклонение к святым местам» (л л . 68
об. и 70).
П осле получения письма от Р ей хел ь о ее встрече с проф. Б ули чем ,
М ария Ф едоровна сообщ ила 29 д екаб р я 1857 г. (10 я н в а р я 1858 г .),
что нап равляет к ней после «казанского профессора» еще «харьковского»,
с просьбой сообщить ему адрес Г ерцена. Х ар ьк о вски й профессор
Д. И. К ач ен о в с к и й 13, получив адрес Г ерцена, посетил его в П утн ее
в начале ап реля 1858 г. В письме к Р ей хель от 8 ап рел я Герцен с уд овл е
43 8
П И С ЬМ А М. Ф. К О Р Ш
творением писал: «Качен<овским> я бесконечно доволен: он очень умный
и дельный человек» (I X , 223).
В этом ж е письме (от 29 дек абр я) К ор ш вновь дел ал а попы тку воздей
ствовать на Г ерцена в ж елательном для ли бералов направлении:
«П ользую сь случаем , чтобы передать вам следую щ ее: п ож ал уй ста
напиш ите А л е к с а н д р у ) , что он теперь u n e g ran d e p u issa n ce *, здесь им
бож атся , в П етер бур ге его боятся. Г осудар ь и К онстантин Н иколаевич
читают все, что он пиш ет, и много реформ сделан о по его советам; а потом у,
чтобы никогда не к асал ся лиц им ператорской ф амилии, тем бол ее, что
государ ь , государы ня и К онстантин Н иколаевич самые благонам ерен
ные лю ди. Н ельзя не уди вл яться, как го су да р ь отстаивает все хор ош ее от
Ш аверы14, которою о к р у ж ен . Н аш и всё хо тел и писать А л е к с а н д р у )
об этом, но они такие лентяи, что не п оруч усь за них» (лл. 79 — 8 0 ).
В п убликуем ом отрывке К ор ш вы ступает открыто как вы разительница
мнений ц елого к р у ж к а . Т он этого отрывка повелительны й, а слова:
«а потом у, чтобы никогда не к асал ся л и ц ...» — звучат почти как п ри ка
зание. Т а к и е вы ступления Г ер цена, как «Письмо к им ператору А лек сан д
ру II», написанное 15 июля 1857 г ., питали тщетные надеж ды «москов
ск и х друзей » «образумить» И ск андера.
1 дек абря 1858 г ., в 29 листе «К олокола», Г ерцен оп убли к овал при
слан ную ем у Чичериным статью, предпослав ей свое предисловие и дав
ей заглавие «Обвинительный акт». Эта статья привела к окончательном у
разры ву м еж ду Герценом и либеральны м и к ругам и в Г осси и . Г ер ц ен
в своем п редисловии истолковал ее как докум ент, написанны й «с совер
шенно прот ивной точки зрен и я, т. е. с точки зрен и я адм инистративного
пр огр есса, гувернем ентального доктринаризм а» (I X , 4 05). Е стественно,
что его крайне волновал вопрос о том, как его бли зк и е и дальние др узь я
отнесутся к обвинениям Ч и чери н а.
31 января 1859 г. Г ер цен писал М. К . Г ей хел ь: «Ваш е письмо о
чич<еринской> статье сноца показы вает, как вы хорош о и симпатично
сочувствуете нам. Я желаю"знать, как вам понр авился ответ одного госп о
ди н а**, ап отом интересно знать, что вам написала М<ария> Ф ед<оровн а> ...
Мне это важ но, ибо статья Ч и ч (е р и н а ) — пробны й камень: кто с ним,
тот, разум еется, враг всего, что нам дорого» (IX , 500).
Это был ультим атум Г ерцен а «московским друзьям ». М. К . Г ей хел ь,
судя по п убл и к уем ом у ниж е письм у М. Ф . К орш , п ер едал а зап р ос Г ер
цена и пол учи л а скоры й ответ из М осквы, датированны й 6 /1 8 марта:
«Н асчет бабуш к и А л. с к а ж у вам: ее родственники не против нее, но
говорят, что, если бы она зн а л а , какой она авторитет для старш их, то
бы ла бы осм отрительнее 15; если б у д ет слиш ком строга, то авторитет этот
пропадет. Т оном письма, писанного бабуш к е, все недовольны , а меня
даж е слезы прош ибли, но правды в нем вы сказано м ного. Н екоторы е д у
мают, что письма этого не сл едовал о обн ародовать. А вообщ е больш ин
ство соверш енно на стороне старуш ки и д а ж е и дут до того, что называют
в н у ч к а 16 подлецом , тогда как он, правда, неум олим о р езок , но все-таки
благородны й человек. Н е м огу сказать вам, как огорчило меня это письмо,
я чувствовала, как оно дол ж н о бы ло оскорбить наш у м илую бабуш
к у, которая всегда была и б удет одной и з самых бл и зк и х мне людей»
(л. 74— 74 о б .).
Статья Ч ичерина и открытое вы ступление и здателя «К олокола» п р о
тив него внесли см ятение в ср еду «м осковских друзей » (но у ж е не еди но
мышленников!) Г ер цена. К етчер и К орш безоговороч н о стали на сторону
Чичерина; К авелин , Т ур ген ев , А нненков и некоторы е други е либералы
* большая сила (франц.).
** То есть ответ самого Герцена, его предисловие к статье Чичерина.
П И С ЬМ А М. Ф . К О Р Ш
43 9
п р и зн авал и , что «основная мысль» чичеринской статьи «как н ел ьзя вер
нее», но осуж дали ее автора за оскорбительную ж есткость тона и за
клеветническое, по их мнению, утверж дение, будто «Герцену см ертель
но хочется револю ции в России». Н е без основания они п о л агал и , что
Ч и ч ер и н о к а за л своим вы ступлением «сущ ественную услугу» I I I Отде
лению.
П ози ц и я, за н я т а я М. Ф. К орш в этом вопросе, бы ла двойственной:
в ее письме и скренн и е уверен и я в горяч ем сочувствии и лю бви к «бабуш
ке» сочетаю тся с призн ан и ем «правды», вы сказанн ой «внучком», которого
она склон н а бы ла винить только в «неумолимой резкости». М. К . Р ей х ел ь
п ер еслал а это письмо Г ерцену, ком м ен ти руя его, с своей стороны , в п ри
м ирительн о-благож елательном п лан е. Н о Герцен прекрасно понял
Н ЕА П О Л И Т А Н С К И Е Т И П Ы
Р аскраш енн ая литография Г аэтано Дур&, 1850 г.
М узей изобразительны х и скусств им. А. С. П уш ки н а, М осква
смысл письма: «Ну, а вы диплом атическую ноту из М осквы, с позволе
ния ск азать, не р аскуси л и . М арья Ф едоровна, ж а л е я обе стороны, скры
ла под розовыми листочкам и ш и п ики К орш а и доктринерской братии»
(25 м арта 1859 г. -— IX , 535).
З н ая , что М. К . Р ей хель сообщает Г ерцену содерж ание ее писем,
М. Ф. К орш стремилась пробудить в Герцене дорогие ему воспоминания
о Москве 40-х годов, в особенности, связан ны е с Г ран овски м , чтобы см яг
чить его настроение против К етч ера, К орш а и других. 6/18 декабря
1860 г. она п и сала Р ей хель:
«Сегодня именины стар и к а К етчера. М альчи ки наш и идут п оздравл ять
его утром, а Е в г е н и й 17 пойдет вечером. А мы из расчета остаемся дома.
Б ы вало в этот день мы к у ти л и все вместе и так было весело. Г рустно
оглянуться назад. Я п орад овалась за вас, узн ав, что m adam e Р и ч ел ь по
дарила в а м 18 бюст нашего Г р ан к и дорогого < ...) М илые, дорогие Г раночки, никогда не перестанеш ь ж алеть о них. И б абуш ку так ж а л ь , особен
но теперь. Ах! к а к бы хотела я поговорить с вамп. П очему люди самые
умные бывают так слепы? Мы слы ш али, что в последних ее письм ах опять
много вздору. К то это ей сообщает такие нелепости?» (л. 28 и 28 об.).
П И С Ь М А М. Ф. К О Р Ш
440
М. Ф . К орш имеет в виду п осл едни е листы «К олокола», в частности
лист 86 (от 1 дек абря 1860 г .), в котором Г ер цен в статье «Es reiten drei
R eiter» резк о о су ж д а л как внеш нюю, так и внутренню ю п олити ку А л е
к сандра II в связи со встречей в Б ер л и н е ц ар я, австрийского императора
и п р усск ого к ор ол я. Н ап адки на царя особенн о п угал и «московских
друзей».
П о п оводу упом янутого бю ста Г ер цен п исал М . К . Г ей хел ь 7 августа
1860 г.: «.Бюст Г рановского прибыл: он очень хор ош , хотя и не б ез и зъ я н
ц ев, да и то чудо. А вот в чем изъянцы: у Гранов<ского> брови проем инантнее * и гл аза гл у б ж е; потом, мне к аж ется , что его ли цо было подлин
нее. Н о п о х о ж , и я очень, очень б л а г о д а р е н » (X , 3 82). Этот бю ст виден на
дош едш ем до нас п оздн ем снимке кабинета О гарева (см. воспроизведе
ние в «Лит. наследстве», т. 61, 1953, стр. 569). В о зм о ж н о , что он
переш ел к О гареву п осл е см ерти Г ерцена.
В м осковских к р у га х п роявляли больш ой интерес к личной ж и зн и
Г ерцен а, с осуж ден и ем относясь ко м ногом у, что доходи л о до Москвы
и з Л он дон а. В се д у р н о е приписы вали влиянию О гарева и его ж ены . И з
многочисленны х писем М. Ф . К орш , отр аж аю щ их эти с л у х и , п убл и к уем
лишь один отрывок, относящ ийся к 2 /1 4 мая 1861 г.:
« ...A как мне ж аль слышать обо всем, что делается у бабуш к и . Страш
но бывает подум ать и посмотреть вперед. Х о тя бы хорош ее зам уж ество
для Таты. Это ей один вы ход. И что сделает М ей зен бух и з Оли? и зачем
р аздели ли д в у х сестер?» (л. 9 ).
,М. Ф . К орш имеет в виду отъ езд М. М ей зен буг с Ольгой в П а р и ж
в ноябре 1860 г. Г ер цен был вы нуж ден разлучи ть своих дочерей и з-за
тяж елы х отнош ений м еж ду ними и Н . А О гаревой.
Н аск олько К ор ш , сохр ан яя лю бовь к Г ер ц ен у, расходи л ась с ним во
взгл я дах и объ еди нялась не только с его бы пним и д р узь я м и , но и с дав
ними политическими противникам и,— свидетельствует ее недатирован
ное письмо 1863 г ., вы званное позицией «К олокола» в польском воп росе.
Это письмо, п риведенное н и ж е, является ещ е одной иллю страцией к и з
вестным словам Л енина: «К огда вся орава р у сск и х ли бералов отхлы нула
от Герцена за защ иту П ольш и, когда все „образованн ое общ ество“ отвер
нулось от „ К о л о к о л а “...» (В . И . Л е н и н , С оч., т. 18, стр. 13). П исьм о
начинается восхвалением А лек сан дра I I, описанием «патриотического
подъема» и рассуж ден и ям и о возм ож ности интервенции, причем автор
письма вы раж ает готовность «идти в п оход» в случае нападения на Г о ссию западны х дер ж ав. И дальш е она продолж ает:
«Как были бы изум лены и с каким п р езрен и ем к своем у легком ы слию
остались те русск и е эмигранты, которы е см отрят на себя как на пророков
своего отечества, если бы они очутились в среде его и уви дели и услы ш али
все, что в нем делается в эту м инуту.
Ж урн ал исти ка наш а смело говорит о н их, больш инство мягче др уги х
относится к Г ер ц ен у, которы й, несмотря на весь вред своей последней
деятельности, несмотря на упорны е p a rti pris** верить в ерхоглядам мень
шинства и и збегать ук азан и й лю дей, которы е дор ож и л и его пониманием
настоящ его врем ени, всеми при зн ан, и знаю щ ими его лично или по его
сочинениям, за забл уж даю щ егося, но все-таки благородн ого и симпатич
ного человека. Ч то ж е касается Б ак ун и н а, О гарева и с о т р ., общ ее пре
зрение — награда за их и зм ен у Г осси и , иначе нельзя ск азать. Спичи
Б ак уни н а в М альме делаю т его презренны м и комичным. К ак ж аль, что
и глупый Саша юниор *** п устился туда ж е с затеей быть представителем
* выступают (от франц. «proéminent»).
** установки (франц.).
*** младший
(лат.).
П И С Ь М А М. Ф. К О Р Ш
441
м олодого п околен и я, о котором он и представлен и я не имеет. Зн аеш ь ли ,
что трудно поверить этом у бы строму падению в общ ественном мнении
у самых слепы х п ри верж ен ц ев Г ер цен а и с о т р . „К ол ок ол а“ не читают
в п рови нц и ях, где им лаком ились года три н азад, бук вальн о не встретипй. и номера. Р а зу м еется , что никто и з них нам в этом не поверит,
и вряд ли у них хватит м уж ества созн аться в своей см ехоте, и при силе
событий, которыми им и теперь отвечает Р о сси я , они уп ор н о гн ут посвоему» (л. 33 о б .).
Это письмо, необы чное по резк ости тона, п родиктовано Е . К . С танке
вич и написано рукой М. Ф . К орш . Н адо дум ать, что оно отраж ает и ееотнош ение к «К олоколу». С одерж ани е его почти совпадает с вы сказы ва
ниями И . С. А ксакова (в № 19 «Дня» от 11 мая 1863 г .), которы й так ж е
обвинял Г ер цена в сбл и ж ен и и с «изм енником р усск ом у народу» Б а к у
ниным: «От Бакунина мы ничего другого и не ж дал и , и не уваж али e r a
никогда нисколько, но от Герцена мы не могли этого ож идать и ж д е м ...
Д а, ж дем раскаяния».
В публикуемом письме исчезла «бабушка»: Герцен назван по фамилии.
Авторы письма пиш ут о Г ерцен е, как о постороннем , к ак о деятел е
враж дебного л агер я.
П рош ло около сем и лет. Г ер цен ум ер. М. Ф . К орш откликнулась на
известие о его смерти в письме от 18 я н вар я ст. ст. 1870 г.:
«Я все сом невалась в см ерти А л е к с а н д р а ) , моя дорогая М акасина!
В се н адеял ась, что в газетах б удет оп роверж ен и е, но его н ет, как н ет.
Д орогая м оя, я знаю , как смерть эта тя ж ел а для вас. Вы оставались всег
да бли зк и ем у и его сем ейству. Н е м огу ск азать вам, как было больно
мне и моему бр ату у зн а ть , что у ж е никогда более не увидим этого чело
века. П ож а л у й ста , го л у б к а м оя, опиш ите подробн о в се, что вы узн аете
о нем и о детя х. Д о меня дош ли ещ е п реж де такие страш ны е сл у х и о Т а
те19. Потом мне говори ли, что ей стало лучш е в П ариж е; воображ аю , как
на нее подействовала вн езап н ая смерть о т ц а ...
П осле его смерти так ж иво вспомнилось все прош едш ее — такое оно
было и хорош ее и потом горькое» (л. 86 и 86 о б .).
Так у свеж ей могилы Г ерцена М. Ф . К орш п одвела итог своей мно
голетней д р у ж б е с ним.
П убликуем ы е отрывки и з ее писем даю т представлен и е о том, как ме
нялись ее отнош ения с Герценом, как «хорош ее» п остеп енн о, п од влия
нием ее м осковских д р у зей , превращ алось в «горькое». Вм есте с тем они
могут служ ить вы разительной иллю страцией к той истории идейного р аз
межевания р усск ого общ ества, к отор ое, начавшись в сороковы х годах,
развело впоследствии былых д р у зей в противостоящ ие один другом у вра
ждебные лагери: револю ционны х дем ократов, с одной стороны , л и бералов-реформистов — с др угой .
П Р И М Е Ч А Н И Я
1 Луи Л аблаш (1794— 1858) — знаменитый французский оперный певец (бас),
несколько раз упомянутый в «Былом и думах» (X IV , 197, 393, 394).
2 S t.-C lo u — пригород Парижа с прекрасным парком, славившимся своими кас
кадами.
3 St.-Germ ain-en-Lage — пригород Парижа, резиденция французских королей
в средние века.
4 H ôtel C lunie — дворец Клюни, средневековое готическое здание, превращенное
в музей материальной культуры эпохи поздней античности, средних веков и возрож
дения.
5 В Палермо в январе 1848 г. вспыхнуло народное восстание.
8 Корсо — главная улица в Риме; на ней останавливался в 1847 г. Герцен с семьей.
Его письма из Италии названы «Письма с Via del Corso». P lace de Peuple (Piazza del;
Popolo) — Народная площадь, в которую упирается улица Corso.
442
П И С Ь М А М. Ф. К О Р Ш
7 Пиюшка — римский папа Пий IX .
8 Венера — статуя Венеры Милосской в Луврском музее.
9 М икасина, или Макасина — шутливое прозвище М. К . Рейхель (образовано из
начальных слогов ее имени и отчества).
10 Д м ит рий М ихайлович — сын М. С. Щепкина; виделся с М. Ф. Корш и
Е. Б . Грановской осенью 1856 г. в Баден-Бадене (см. «Лит. наследство», т. 62, 1955,
■стр. 325).
11 Вторая книга «Полярной звезды» вышла 25 мая 1856 г.
12 Николай Никитич Б ули ч (1824— 1895) — историк русской литературы и народ
ного творчества, профессор Казанского университета.
13 Дмитрий Иванович Каченовский (1827— 1872) — профессор международного
■права Харьковского университета.
14 Шйверь, шаверенъ —• шваль, сброд, сволочь (словарь Д аля).
15 Бабуш ка — так называет Герцена
Ф. Корш , избегая в своих письмах упоми
нать запретное имя; ее родственники — московские либералы, бывшие др узья Герце
на; старшие — Александр II, Константин Николаевич и вообще правящ ие^круги
России.
16 Внучек — Чичерин.
17 Е. Ф. Корш.
18 Ричель (R ietschel, 1804— 1861) — выдающийся немецкий скульптор. М. К . Рей
хель познакомила с ним Станкевичей, и они заказали ем у бюст Грановского. А. В. Стан
кевич, очень похожий на Т. Н. Грановского, позировал скульптору. Бюст Грановского
-был подарен через М. К . Рейхель Герцену женой скульптора,
19 Страшные слухи — о нервном заболевании Таты Герцен (см. настоящий том,
•стр. 477).
СТАРШАЯ ДОЧЬ ГЕРЦЕНА (ТАТА)
ПИСЬМА. АВТО БИ О ГРАФ И Ч ЕС К И Е
Публикация
НАБРОСКИ. ВОСПОМИНАНИЯ
Н. П. А н ц и ф е р о в а
К а к су х и е л и с т ь я , п ерезим овавш и е под снегом,
п исьм а напом инаю т другое лето, его зн ой , его теплы е
ночи и то, что оно уш л о на век и век о в; по ним до
га д ы ваеш ь ся о ветвистом дубе, с к о торого и х со р вал
ветер < ...> С л уч ай н ое со д ер ж ан и е писем, и х л е г к а я
н еп ри н уж ден н ость, и х будничны е заб оты сбл и ж аю т
н ас с писавш им .
А. И. Г е р ц е н .
С тары е п и сьм а.
ВВЕДЕНИЕ
В «пражской коллекции» сохр ан и л ась больш ая пачка писем старшей
дочери Г ерцена Н атальи А лександровны
(1844— 1936) к О гареву
(ЦГАЛ И , ф. 5770, on. 1, ед. х р . 195). В этой пачке содер ж и тся 91 письмо
за время с 17 апреля 1863 г. по 5 августа 1874 г. Ответные письма О гарева
к ней остаю тся неизвестны ми, кроме н еск ольк и х его приписок в письм ах
Герцена, н аходящ и хся в той ж е «праж ской коллекции». Эти п риписки,
до сих пор неопубликованны е, так ж е введены нами в настоящ ую п у б л и
кацию.
Письма Н . А . Г ерцен п убл и к ую тся нами в и звл еч ен и ях: мы взял и и з
них лишь то, что имеет непосредственн ое отнош ение к Г ерцен у и О гаре
ву, все, что м ож ет представить ценность дл я и сследователя их биограф ий.
Некоторые из публ ик уем ы х писем являю тся как бы страничкам и воспо
минаний о Г ер цене, други е содерж ат м атериал для комм ентирования п и
сем Герцена и О гарева, третьи перекликаю тся с отдельными главами
«Былого и дум» или «Писем с V ia d el Corso». Н есм отря на то, что в этих
письмах речь идет преим ущ ественно о сем ейной, домаш ней ж и зн и Г ер
цена и О гарева, они содер ж ат, вместе с тем, ряд откликов на крупны е
общественные и исторические события ш естидесяты х-сем идесяты х г о
дов, харак тери зую т лю дей, так или иначе связанны х с Герценом и О га
ревым.
Кроме писем, в п убликацию введены некоторы е материалы м ем уар
ного харак тера и з ли тературного наследия Н . А. Г ерцен.
Привлечены и материалы и з д р у ги х
архивны х фондов: письма
Н. А. Герцен к П . JL Л ав р ов у, хран ящ и еся в НМ Л при Ц К КПСС, и
письма П. Л . Л аврова, М. А. Б а к ун и н а и Г. А. Л опатина, хран ящ и еся
в Ц ГАЛИ .
*
*
*
Н аталья А лександровна родилась в М оскве, в доме отца на Сивцевом
В раж к е, 13 декабря (ст. ст.) 1844 г . Н а следую щ ий день Г ерцен зап и сал
в дневнике: «Вчера в десять м инут двенадцатого родилась малютка ( . . . )
Итак, дочь! Мне хотелось дочь ( . . . ) Н адобн а была девочка, чтоб в ней
повторилась м ать...» (III, 363).
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (Т А Т А )
44 4
В январе 1847 г. двухлетню ю Т ату у в езл и и з Р осси и . Г ерцен покинул:
роди н у со всей семьей, не дум ая , что этот отъезд обречет его на «вечную
разлук у» с Р осси ей . Вместе с отцом и Тата ок азал ась н авсегда отр езан
ной от родины . В 1852 г. она п отеряла мать. У м и р ая, ж ен а Герцена
завещ ала ем у. «Береги Т а ту , с ней надо быть очень остор ож н у, это — на
тура гл убок ая и несообщ ительная» (X I I I , 557).
Х арак тери сти к а ш естилетнего р ебен ка, дан ная его м атерью , в даль
нейшем наш ла подтверж дение в отзы вах м ногих, знавш их старш ую дочьГ ерцена. Герцен воспитание детей считал своим общ ественным делом .
В письме к сыну 12 января 1866 г. он писал: «Я воспитание Таты и Ольги
(ты у ж стоишь на своих н огах) поставил одной и з к р аеугол ь н и х задач
м оей жизни» (X V I I I, 312).
Н а психическом сходстве Таты с матерью основы валась вера в н е е
Герцена как в преем ницу «хорош ей стороны и х ж изни». Он п исал ей:
«Будь той ж е простой и чисто р усск ой деви ц ей , как ты есть. Ты долж н а
долею заменить в моей ж и зн и мамашу» (X , 3 62).
Огарев р аздел я л со своим другом надеж ды на Т ату, р аздел я л
и любовь к ней, и заботы о ней. Слова Г ерцена об О гареве в письм о
от 16 дек абря 1864 г.:
« ...е г о
безм ерн ая, святая лю бовь к д е
т я м » — относятся п р еж де всего к Т ате. О гарев писал о ней Г ер ц ен у
в октябре 1859 г.: «Тут сердц е, и хор ош ее сер дц е чуется невольн о.
Из нее выйдет очень бл агородн ая и лю бящ ая ж енщ ина и дал ек о
не глупая» («Лит. наследство», т. 39-40, 1941, стр. 377). М ногочислен
ные отзывы о Тате как в письмах д р у зе й ее отца, так и в воспомина
ниях о ней, п одтверж даю т слова М. К . Г ей хел ь , что она «привлекала
к себе все сердца».
П убликуем ы е письма Таты к О гареву ха р а к тер и зую т не только ее от
нош ение к «папе-Аге», но и его отнош ение к н ей, своей «истинной д р уге».
И Герцен и О гарев м ного потруди ли сь над ее воспитанием (о в згл я д ах на
воспитание Таты см. письмо Г ерцена к Э. Г ив — «Лит. наследство»,,
т. 61, 1953, стр. 2 5 6 — 2 5 8 ). Они стрем ились к том у, чтобы ж и зн ь Таты
ш ла «шире и ш ире, развиваясь» (7 июня 1860 г .). Они рук оводи ли е е
чтением, стремились повлиять на развитие ее в к усов, хотел и п одготовить
к сам остоятельной трудовой ж и зн и . «Помни, что в наш е время нет сер ь ез
ной собственности, кроме той, которая основана на работе» (X X I , 3 5 2 ),—
писал Герцен сы ну 1 апреля 1869 г. по п оводу своей старш ей доч ер и .
Оба друга хотел и видеть в Тате не только хор ош его, всесторон н е разв и
того человека, они х отел и , чтобы она восп ри няла их идеи, стала «пред
ставителем» их «русской деятельности». 31 июля 1869 г. Герцен вновь
писал сыну о Тате: «Я имею дел о, которое дол ж н о п родолж аться п осл е
моей смерти ( . . . ) Н а Т ату я пол агал сильнейш ую н адеж ду; у ней наш и
симпатии, n otre g é n ie ...» * (X X I , 410).
К огда Т ате было всего ш есть л ет, Г ерцен писал о ней М. К . Г ей
хель, сравнивая себя с Гамлетом: «И Ф ортинбрас готов — это Тата»
(«Лит. наследство», т. 61, 1953, стр. 362). Н игде Г ерцен, однако, не
пояснил, продолж ателем к акого своего дел а он считал Т а ту . Мо
ж ет быть, он и сам не совсем я сн о представлял себе роль своей
дочери как п р одол ж ател я «русской деятельности». К ак будет ясн о
и з публикуем ы х писем, и Огарев считал ее наследницей отцовского
дела.
Насколько Н . А . Г ерцен м огла в этом отнош ении оправдать в озлагав
ш иеся на нее надеж ды ? Она горячо лю била отца и п реклон ялась п ер ед
ним. Многие из его идей были ею усвоены , но она не обладала сп особн о-
* наш д у х
(франц.).
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТА)
445
Н . А. Г Е Р Ц Е Н
Ф о то гр аф и я, 1860-е
гг.
И сто р и ч еск и й м узей , М осква
стям и , необходимыми д л я политического м ы слителя и револю ционного
б о р ц а. Револю ционное н ач ал о в м ировоззрении Герцена по сущ еству
осталось ей чуж до. Это главное.
Чтобы быть в полном значении этого слова наследницей дела своего
отца, Н . А. Герцен недоставало и р я д а д руги х качеств, в том числе п ол
ноты его об р азо ван и я, всесторонности его р азв и ти я . В усл ови ях кочевой
ж и зн и , в у сл о в и ях «нескладицы» быта его распавш ейся семьи, Н . А. Г ер
цен не м огла п олучи ть ш ирокого систем атического об р азо в ан и я, не могла
вполне р азви ть и своих р азн ооб разн ы х способностей. Ей не удалось воз
будить в себе «тот свящ енны й огонь», о котором писала она Огареву.
О на сп раш ивала себя: «К чему я н а свете?» Лю бовь к отцу побудила Т ату
посвятить свою молодость «придумыванию средств облегчить ж и зн ь п а
паши», сглаж иванию трудны х взаимоотнош ений м еж ду лицами, его
окруж авш и м и , попы ткам «уравновесия отдельны х жизней» (вы раж ение
О гарева — «Л и тературн ая мысль», т. I. П г., 1923, стр. 230). Заботы об
отце, о воспитании сестер О льги и Л и зы она осозн ала к а к свою прямую
обязанность.
П убликуем ы е письм а Н . А. Герцен дороги нам не только к а к след
ж изн и н езау р ядн о й русской девуш ки , выросш ей н а чуж бине, но и тем,
что и х с волнением и лю бовью ч итал О гарев, а некоторы е из н и х и Герцен,
что, н а этих письм ах леж и т печать и и х личностей. П исьм а ее вы зы вали
у них ж ивы е мы сли, вы раж авш и еся в ответных письм ах. В переписке
Г ерцена и О гарева много откли ков н а прочитанные ими письм а Таты .
Все это дает нам право вклю чить эти письма в фонд м атери алов, отно
сящ и хся к биографии Г ерцена и О гарева.
446
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТ А)
I
1 8 6 3 — 1867 гг.
П О ЕЗД К А В РИМ И ХУДОЖ ЕСТВЕННОЕ ВОСПИТАНИЕ II. А. Г Е Р Ц Е Н . — Ф Л О Р Е Н Т И Н С К И 0
КРУЖ ОК
РУССКОЙ
М ОЛОДЕЖ И. — СОВМЕСТНАЯ
Ж И З Н Ь С ГЕРЦЕНОМ
В Ж ЕНЕВЕ
И ВО Ф Л О Р Е Н Ц И И . - ВС ТРЕЧА С Г А Р И Б А Л Ь Д И
Первые письма Таты и з п ублик уем ой серии относятся ко времени ее
пребы вания в Риме с сестрой О льгой и М альвидой М ейзенбуг. Они о хв а
тывают период от 17 апреля 1863 г. до 30 н оябр я 1864 г.
У Таты был талант х удож н и к а-п ор тр ети ста. Герцен реш ил послать
дочь в Италию д л я обуч ен и я ж и вописи. Н о предварительно он н ап р а
вил ее в Б рю ссель к х у д о ж н и к у Г алле, вероятн о, дл я оп ределени я ее
способностей. 15 н оябр я 1862 г. Огарев писал своем у д р у г у , к ом п ози тору
В . Н . К аш перову, ж ивш ем у в Италии: «Вот вам новость: Т ата, к отор ую
ж дем из Б р ю ссел я , училась там ж ивоп и си п од руководством G allai-t
(первого х у д о ж н и к а ), ж ивопись — ее сп ец и альн ость. Н а зи м у едет
с M iss M eysenbug в Ф лоренцию ; она у в и д и т вас, ваш у ж ен у и п ер едаст
об наш их п л а н а х ...» (см. в настоящ ем том е, стр. 126).
А.
Г алле (1 8 1 0 — 1 8 8 7 )— к р упнейш ий и сторический ж и воп и сец своего
времени, бел ьги ец -п атр и от, и зобр аж авш и й н а св ои х п ол отн ах эпизоды
и з эпохи борьбы за независимость («Герцог А льба в Н и дерландах», «По
следние дни Эгмонта» и д р .). О бращ ение к Галле свидетельствует о том,
какое значение придавали Герцен и О гарев занятиям Таты ж ивописью .
О тпуская Т ату в И талию , Герцен напутствовал ее словами: «Ты едешь
дл я ж ивописи. Т алант у тебя есть, но дл я р азвития таланта необходим
упорны й, вы держанный тр уд. Н и таланта, ни лю бви к и ск усству н едо
статочно, чтобы сделаться худож ни к ом <•••) И так, работа дол ж н а гос
подствовать н ад всем в твоей ж изни во Ф лоренции. Привычка к работе—
дело нравственной гигиены» (5 дек абря 1862 г.; X V , 563).
Еще в 1860 г ., к огда Тата отправилась с Н . А . О гаревой в Германию
и Ш вейцарию на свидание с Е . А . Сатиной, Г ерцен и О гарев следили за
тем, чтобы она обогатила свои зн ан ия и развила вк ус. В письме от
15 ию ня Герцен уп р ек ал ее: «Как ж е ты н е была в г а л ер ее? ., да и что ж е
быть один р а з ... Там непременно надобно быть р аз пять» (X , 3 4 5). Т ечь
идет о галерее в Д р езд ен е. К этом у письму О гарев приписал:
«Что ж ты мне ни строчки не пиш еш ь, м илая Тата? А я тр ебую , чтобы
сходи ла в картинную галерею и н апи сала бы мне п одробн о, что какое
впечатление на тебя произведет. Я у в ер ен , что лучш ая твоя дол я будет
в ж ивописи. Обнимаю тебя и целую в л о б . Ж м у р у к у Г ей х ел я . Твой А г а»
(Ц ГА Л И , ф. 57 7 0 , он. 1, ед. х р . 239, л. 7).
В ответ на н еизвестное нам письмо Таты, Огарев делает при пи ск у
в письме Г ерцена от 23 ию ня 1860 г.:
«Милая Т ата, крепко тебя целую и радую сь, что тебе не понравилась
гольбейновская м адонна. Здесь так стали подраж ать старой ж ивоп и си,
т. е. дораф аэлевск ой , т. е. Г ольбейну и з немцев и чуть ли не G io tto и з
итальянцев, что на выставке тошно становится до рвоты*. Голицын и
русская музы ка у лю бителей и артистов производят furor. A ddio!»
(там ж е, ед. х р . 241, л . 48).
Итак, п оездк а дочерей Герцена в И талию в дек абре 1862 г. была п ро
диктована его ж елан и ем дать им х удож ествен н ое образовани е на лучш их
* Вызывает удивление, почему Огарев причисляет Гольбейна, лучшего выразителя
немецкого ренессанса, к дорафаэлевской живописи, почему он скептически относится
к Джотто, искусство которого знаменовало первый шаг на пути итальянской живо
писи к реализму? — Н . А .
448
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТ А)
обр азц ах античного и скусства и «высокого ренессанса». Вм есте с тем,
и Герцен, и О гарев придавали больш ое воспитательное значение историче
ским памятникам и ландш афтам Рим а. П ервоначально Тата со своими
спутницами ш ила во Ф лоренции. В середи не м арта 1863 г. они получили
разреш ение отца переехать в Р и м . 11 апреля 1863 г. О гарев писал туда
Тате, вспоминая о своей ж и зн и в И талии в начале сороковы х годов:
«В А льбано посмотри на о зер о , аллею и G astei G an d olfo, посмотри на
удивительны й н аряд, на красны е к уртки ж енщ ин, как все стройно, к ра
сиво. Лучш е А льбано и его о зер а ты ничего не найдеш ь в римской К амп анье. Н ари суй мне что-нибудь оттуда, Т ата. Мне никогда не было так
оди нок о-хорош о, как там. П о ж а л у й ст а , н а р и суй , Т ата. Д а й вспомнить
то время из моей ж и зн и , к огда у меня в самом деле на сердце было м олодо.
Н о вот уж е первый час, а я ничего не приготовил и з н еобходим ой работы.
П рощ ай, моя м илая. К репк о ж м у тебе р у к у и р ад, что тебе хорош о.
С ъезди в А льбан о. Т вой А г а» (Ц ГА Л И , ф. 57 7 0 , on. 1, ед. х р . 240,
л . 2 о б .).
К этом у письму О гарева Герцен сдел ал приписку, которая начинает
ся словами: «Вот, м илая Т ата, какой тебе le ttr e -g u id e * настрочил А га.
К ак он вас всех безм ерно лю бит, это ты знаеш ь и , дум аю , не сом неваеш ь
ся» (X V I , 2 0 5 ).
С охранивш ийся ответ Таты на письмо О гарева, н азван н ое Герценом
le ttr e -g u id e , а так ж е и на д р у г и е, не дош едш ие до нас письма, датирован
17 ап р ел я. А 6 ап р ел я 1863 г . Г ерцен п и са л дочерям : «Я очень р ад , что
вам в Гиме так хор ош о: см отрите, уч и тесь , читайте по камням и картинам»
(X V I , 2 0 3 ). П исьмо зак ан чи вал ось обращ ен ием к Тате: «Ты очень х о р о
шо делаеш ь, что читаеш ь „П исьма и з И та л и и ” на м есте, это — наш е сви
дание в Гиме» (там ж е).
Д ействи тельн о, в письме Таты от 17 ап рел я 1863 г. (см. н и ж е) м ож но
без тр уда обн ар уж и ть следы чтения ею «Писем и з Италии». Т ак , впечат
ления Таты от Ф орум а напоминаю т следую щ ие строки и з п ятого «письма»
Герцена: «Д ревний Гим пал , как м огучий г л а д и ат ор ,— его колоссальны й
остов внуш ает благоговение и стр ах
К огда я первый раз вышел на
К апитолийскую гор у и вдруг очутился над Ф орумом и К ол и зеем , я оста
новился, смущенный и взволнованны й. В от он — остов великого д ея т ел я .
В гигантском скелете сохр ан ил ось царственное вы ражение; Forum R om anum — великие светские мощи мира чисто св етск ого...» (V I, 13).
Слышны в письмах Таты и отклики ее бесед с Огаревым. Т ак , р а сс у ж
дения Таты о храм е Весты и купол е П антеона заставляю т вспомнить, что
писал о них Огарев: «Из п роизведений архитектуры я имею здесь при
страстие к П антеону < ...) К р угл ое здание с куполом над всем зданием.
Свет в отверстии к у п о л а . Ф ронтон и ч удесн ая к ол он н ада. В се вместе
представляет что-то спокойное й п р ек р асн ое. Мне П антеон всегда ка
ж ется так ж е доволен тем , что он вы строен, как древние были довольны
тем, что жили» («Г усск ая мысль», 1889, № 12, стр. 4 ).
Т ату, как в свое время и Г ер ц ен а ,р а здр а ж а л о в Гиме обилие п раздны х
туристов-иностранцев («фор^стьеров»); с негодованием отмечает она при
сутствие в Гиме ф р ан ц узск и х сол дат, посланны х туда дл я защиты свет
ской власти римского папы; возмущ ает ее и м нож ество «попов» на ул и ц ах
Гима. В ее резком протесте против аскетизм а (строки о рдзличны х обра
зах Х риста в итальянском и скусстве) так ж е ск азалось влияние Г ерцена
и О гарева, воспитавш их в ней реалистическое м и ров оззрен и е.
Упомянутый в письме Ф . Г регоровиус — немецкий историк и и ск у с
ствовед, автор восьмитомного тр уда «D ie G esch ich te der S ta d t R om im
M ittelalter» **, выходивш его на п ротяж ении 1859— 1872 г г. В письме
* письмо-путеводитель (ф ранц.).
** «История города Рима в средние века» (нем.).
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (Т А Т А )
44 9
к сыну от 25 м ая 1863 г. Г ерцен вы разил удовольствие по п оводу знаком
ства его дочерей с Г регоровиусом (X V I , 2 6 7 ).
Приводим письмо Таты к О гареву и з Гима от 17 апреля 1863 г.
«Не м огу тебе ск азать, как твое письмо меня обр адовал о, милый, д о б
рый А га; я так сочувствую всем у, что ты говориш ь и рассказы ваеш ь, что
все его перечиты ваю ,— очень, очень тебе бл агодарн а за него и крепко це
лую тебя. Мы Гим тож е так полю били, что никак не могли реш иться такскоро расстаться с ним (не зн аю , будет ли папаш а доволен); мы хотим
остаться еще май м есяц зд есь , чтобы хорош енько с ним познаком иться и
побывать во всех м естах, где ты бы л .— Так и ты был в V illa B orghese
и тебе она понравилась, д а как ж е не понравиться! Т ак ая прелесть, осо
бенно парк с своими огромными деревьям и — a M onte F in c io , дол ж н о
быть, п ерем енился с тех п ор, как ты здесь был, нет — виды с него на Гим
всегда бу д у т удивительно красивыми; м ож ет, и в самом саду хорош о, но
тогда только очень рано утр ом , а то столько иностранцев и ф ранц узск и х
солдатов и попов, что у ж а с , и сам сад так обработан — парк V illa B orghese
гораздо лучш е, не п равда ли?
У колодца возле F o rta d i r ip e tta мы тож е были — М ихаил П етрович
Боткин ж ивет в этой части гор ода, мы у него были на д н я х , но, п р оходя ,
я еще -ие зн а л а , что ты тут ж и л , п ойду опять; на самом M onte M ario мы
еще не были, но непрем енно будем — до си х пор лучш ий вид на Гим и
часть К ампаньи с S -t F ie tr o in M o n to rio ,— был ты там? У фонтана
F a u lin e . Corso м ож ет быть и наверное будет лучш е через несколько
н еделей , но все-таки не будет тем, каким ты его знал, — по той ж е при
чине, к отор ая, по-м оем у, все
остальное п орти т,-— иностранцы и
французы. Этих солдатов столько, что они сами не знают, к уда девать
ся; к уда ни взглянеш ь, все видишь ш ирокие красны е шаровары и белые
гетры.
С егодня мы были на M onte A v e n tin o , какой вид оттуда на город, ц е
лый Гим ви ден ,— но день был ненастный, небо было покрыто серыми т у
чами, вдали у ж е виден был дож дь — конечно, это имело свою прелесть,
но я предпочитаю яркий, ясны й, ж арки й д ен ь .— Хороший тут тож е вид
на S -t F ie tr o , в ды рку зам к а, ключа больш ой двери сада,— долж но это
все знаю т, кучер нам у к а за л на это — в самом дел е, S-t F ietro виден один,
отдельно, вдали, а на первом плане аллея темная — конечно, S-t F ietro
лучше и зд ал и , чем вбл и зи . И C astel S -t A n g elo я очень лю блю , на него
вид очень хорош с монасты ря, где Т . .Т ассо был м онахом и у м е р ,— S-t
A nofrio на M onte J a n ic u le , но до си х п ор , как я у ж е ск азал а, мне всего
больш е нравится вид с S -t F ie tr o in M ontorio; тут всего больш е видна бес
конечная печальная К ам паньи, которая даж е становится п о хож а на м оре,
как защ уриш ь гл а за , чтоб линия гори зон та сдел ал ась еще п рям ей ,—
А потом ^Ф орум ...— д а , удивительная сила у эти х остатков храм ов, гр о
бов, дворцов и всего прош едш его роскош а <!>; конечно, это часто п ривя
зывает больш е самой ж ивой ж и зн и , как ты говориш ь, и скорее потом у,
что нравится не «страх»,— это чувство н ел ьзя ст рахом н азвать, а как
иначе назвать?— Н е зн а ю .— Мысль о том, что тут было столько п ере
ж и то.— К ак я Саше у ж е п и сал а, м ногое мне портит м оя скверная память
и рассеянность, т. е . что я историю плохо знаю.
У храма Весты мы тож е были, у В о сса d é lia V erità — к ак ая досада,
что крышу так скверно рестори ровали , грубы ми красными кирпичами,
в старину крыша была, верно, как крыша П а н теон а,— вот еще чудесны й
храм, с своим величавым портиком! Н епрем енно поедем в A lb a n o , как
только кончится срок наш ей здеш ней квартиры , чтобы лиш них ден ег не
тратить, платя две квартиры; мы поедем на несколько дней на горы,
чтобы побыть во всех эти х м естах — A lb a n o , T iv o li, F rascati и т. д .; из
A lbano непременно пришлю тебе кое-что — не припомниш ь ли ты
2Э Л итературное н асл ед с тв о ,|т. 63
450
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (Т А Т А )
лю бгмый вид или местечко какое-нибудь? Н апиш и, я тебе его отыщу
и н ари сую . Срок квартиры кончается в четверг, 23-го апреля.
В S -ta M aria M aggiore мы тож е бы ли, да в S -t Jean L ateran тож е, на
днях еще были с G re g o r o v iu s’oM, который нам все объ ясн ял и показывал;
всего интереснее там копии с разны х ф ресков, найденны х в к атаком бах,
и старинные саркоф аж и первых христиан; когда у них ещ е был римский
тип в гол овах, то больш ею частью найдеш ь Х р и ста в виде ю нош и, строй
ного, красивого, без бороды , с овальным, но довольно полным лицом ,
длинными пуклями и одетый в «тоже» * римской; как взглянеш ь на ка
к ого-нибудь византийского Х р и ста потом, м ороз по к ож е пробеж ит —
какой у ж а с — этот тип п р одол ж ается до M a sa c io , он первый и дал
Х р и сту тип, который до си х пор рисую т, в своей ф реске во Ф ло
ренции. Н о откуда M ichel A n g elo взял тип своего Х р и ста S ix t in ’cKOË
капеллы?
Сегодня мы собираем ся идти в к атак ом бах, вот будет интересно!
А х , отчего папаш а пиш ет, что приедет, и тогда прощ ай И талия, прощ ай
Рим, гол убое небо и т. д . — это у ж а сн а я мысль. Н ет, папаш а, п р и езж ай ,
чтобы остаться ,— нет, вздор; конечно, это н евозм ож н о, но чтобы нас оста
вить еще н ем нож ко, подум ай -к а, какую гибель вещей нам остается ещ е
видеть и учиться. В се так дышит и пышет искусством здесь , поневоле все
пойдет хорош о, не считая да ж е то, что во Ф лоренции во все время я
только три р аза п ри н уж ден а была лечь от головной боли — здесь , в Риме
ни р а зу , даж е не начинала, несмотря на то, что так ходим по галереям и
разным местам. Ночью я почти всегда с вам и ,— а х , если б сны мои сбы
лись! Еще сегодня вы все к нам при ехали и так неож и дан но — и салон
O rsett H ouse был в И талии, но п р оснул ась — и всё. Н е припомнишь ли
ты, А га, V illa D oria? Мы вчера там бы ли, парк еще лучш е V illa B orghe
se — какие точки зрен и я оттуда: с одной стороны виден S -t P ie tr o , н а
лево от него — M -te M ario, вдали — горы , с противополож ной стороны
сада — вид на Кампанью; первый план покрыт деревьям и , только на
лево видна часть цепи го р , высшая точка M onte C avo, на котором стоит
монастырь на самой верш ине; видно, как горы м ало-пом алу становятся
ниж е и ниж е и начинается К ам панья бесконечная — как ее не полю
бить!..»
О пасения Таты, что отец прервет и х ж и зн ь в Р им е, не были основа
тельны. Герцен писал ей И мая 1863 г.: «Пока реш им, ж ивите в Риме»
(X V I, 243). Свое путеш ествие в И талию он отлож и л , видимо, и з-за собы
тий в П ольш е. В том ж е письме к дочери Герцен писал: «Твоя ж и зн ь те
перь в Италии тебе дал а материал на годы». В связи с поездкам и дочерей
в окрестности Р и м а, он напоминал Т ате о стран и ц ах «Былого и дум»—
описание поездки в F ra sca ti в главе о Васильевском: «Тогдаш няя ж и зн ь
у меня осталась в памяти, как величественный вечер, за которым не покой,
а ночь работы» (X V I, 2 4 4 ). Герцен подчеркивал, что и ем у И талия «дала
материал на годы»; он хотел , чтобы и Т ата «годами работы» д ок азал а свое
право на те бл ага, которые она ролучила в И талии. С огласно воле отца,
она действительно поставила ж ивопись в центре своих занятий. В Риме
она не только осм атривала гор од и его гал ер еи , но и работала. Она стро
го судила свои р и сунк и , требовала критики от ок руж аю щ и х, не доверяла
похвалам. Она пользовалась случаем посылать на суд отца и Огарева
свои работы, с волнением ож и дая и х отзыва. 26 м ая 1863 г. она писала
Огареву:
«Ты не изви н яй ся, милый А га, что не так часто пиш еш ь, как бы хоте
лось; я очень хорош о понимаю , как это дел ается . У ж а сн о нас обрадова
ло позволение папаш и, да мы у ж так и дум ал и , что он позволит, а то бы
* в тогу (франц. «toge»).
29*
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТ А)
452
не спросили. В Н еап оль, не понимаю еще совсем — почем у, он не хочет
ехать — долж но быть, причина сущ ествует, и это „ b a sta “ *, не надобно
и слишком много требовать. Т еперь с нетерпением ж д у его п ри езда —
надеюсь, надею сь, что он будет довол ен моими этю дами. О днако вы и
преж де увидите что-нибудь м оей работы в будущ ее воск ресенье, т. е.
31 числа. М-г Ф рикен у езж а ет и едет прямо к вам чер ез П ари ж ; с ним я
пришлю портрет, ри сунок „ S te lla “ . Сначала я хотел а послать его папаш е,
так и следовало бы — первый ри сун ок и з И талии. Н о вспом нила, что
скоро Сашино рож ден и е, и реш илась послать ем у . Х о т я ри сун ок фикси
рован, он нарисован одним углем и легко сотрется — поэтом у попрош у
тебя (если тебе п ок аж ется , что стоит того) покрыть его стеклом или са
мой простейш ей рамкой и повесить в Саш ину комнату к его возвращ ению /
Н адею сь, что ем у понравится! Я уж а сн о н ад ним тр уди л ась, но S te lla
очень тр удн а, не я одна отчаиваюсь над ее головой , а реш ительно все.
П ож ал уйста, напиш ите, как только п олучи те, как вам понравится,
и сделала ли я прогрессы . Боткин н аходит, что д а , но все эти русск и е ар
тисты не довольно строго судят (по секр ету с к а ж у , что я М альвиде тож е
не очень верю ). L eh m an i еще же был до си х <пор>, н а х о ж у , что у Ольги
глаз вернее всех, она лишь вчень часто делает справедливы е зам ечания,
но о п рогр ессах он а, конечн о, судить не может.
К ак я вам у ж е писал а, S te lla маленького роста и х у д а , на вид такая
тихонькая, см ирная, а сегодня она мне рассказы вала о какой-то ам ери
канке, которая ее о б м а н у л а ,— взял а внаем какой-то стол , а платить не
-хотела — засверк али у S t e l l ' u г л а з а , она за ж а л а к ул ак и сказал: „ Х о
рошо, что мы в Риме и что она с тех пор одна не вы ходит, а то бы п р о
учила я ее, да я ей п р едск азал а, поэтом у она и бои тся. Эти американцы
дум аю т, что с нами, итальянцам и, м ож но обращ аться как у н и х с неграм и,
д аж е в комнату не пускать, а сквозь дверь говори ть“ и т. д. Она была бы
в состоянии побить ее. У ж вот итальянская кровь! Н ачала я ее м уж а
A n ton io масляными краскам и — как трудно! Д о си х пор он п о х о ж , но
цвет теней у ж а сен . М одели ходят ко мне ещ е раньш е п р еж н его, т. е.
ровно в 8 — с восьми до двенадцати работаю беспреры вно. Х отел ось бы
мне и после обеда брать, но больно дор ого —■это вышло бы ск удо в
день — по часам и х не бер ут, а по полдням; поэтом у я рисую с бю стов,
что, конечно, тож е очень п ол езн о.
Ц веточки, о которы х ты говориш ь, я сейчас узн ал а; в Риме и х н ет, но
в A lb an o и Ф раскати зем ля ими покрыта; я ведь Саше посы лала оттуда;
разве он тебе не показы вал или не получал? Я себе взяла оттуда по цве
точку к аж дого сорта; остался у м е н и и этот — посылаю тебе его с крепким
поцелуем.
Т воя Т а т а
Б лагодарю за портреты детей; всех ц ел ую , на дн я х опять б у д у писать,
теперь a d ieu , прощ айте.
„К олокола“ и „П унш а“ не получала»«
Упомянутый в письме ри сун ок —■портрет Стеллы — был привезен
Герцену А . Ф . Ф рикеном, русским и скусствоведом , живш им в Риме
и помогавшим своими советами Тате в ее зан яти ях и скусством . 13 июня
Герцей писал дочери: «Милая Т ата, твой р и сун ок и все ваши посылки
пришли. Мь1 внимательно смотрели на Стеллу; мне нравится общ ность ри
су н к а , но я меньше привык к черному каран даш у, чем к красном у
Фр<икен,; сказывал, что худож н и к и были довольны» (X V I, 308). Ч ер ез
несколько дней Герцен сообщ ил: «Стелла твоя отдана в рамку»
(X V I , 311).
* «довольно» (итал.).
СТАРШАЯ Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А
(ТАТ А)
45 3
Названны й в начале письма Л ем ан — очевидно А нри Л ем ан (1 8 1 4 —
1882), ф ранцузский х у д о ж н и к , ученик Энгра; Т ата брала у н его уроки
ж ивописи.
П осле письма от 26 м ая 1863 г. в письм ах Таты к О гар еву, сохр ан и в
ш и хся в «праж ской
коллекции», перерыв до 8 марта 1864 г.
Осенью 1863 г. дочери Герцена в сопровож дении М ейзенбуг временно
покинули Рим дл я встречи с Герценом. Встреча состоялась в Н еап оле.
Н а рукописи своего очерка «Трагедия за стаканом грога» Герцен сделал
надпись: «Тебе, д р у г мой Т ата, дарю я этот расск аз в память наш его сви
дания в Н еаполе 28 сентября 1863 г.» (X V I I , 2 7 1 ) .Н еаполь она покинула
вместе с отцом 13 ок тября. Герцен с дочерьми посетил Ф лоренцию , где
они пробыли с 4 по 22 н оя бр я . «Прием от своих и от итальянцев далек о
превзош ел мои ож и дан и я»,— писал Герцен О гареву 11 н о я б р я . 26 н оября
Герцен п оехал через Ш вейцарию в А нглию , а его дочери и М ейзенбуг
вернулись в Г им . П о возвращ ении в А нглию , Герцен н апи сал 12 де
кабря дочерям письмо (X V I , 5 4 3 — 544). К этому письму Огарев сделал
следую щ ую п р и п гск у
«Милые мои детки, н у вот и pater* с нами. И рад, что он здесь, и ж аль
мне, что он не с вами, и ж аль м не, что вы не с нами. А вось мы скоро все!
свидимся. Обнимаю вас крепк о. М альвиду благодарю за красную р у б а х у )
но нот ж дем . T ater старается припомнить мотив и все, что он зап оет,
выходит
Perche quanno m i ved e,
T ’engriffe come un gatto?**
Писать сегодня больш е не хоч ется. Сидячая старая ж енщ ина мне
больш е всего нравится.
Вы рабаты вай себе ж анр во всех разм ерах и
в росте и в ум еньш енной величине. Что ольгина болезнь?» (Ц ГАЛ И ;
ф. 1)770, on. 1, ед. х р . 2 4 1 , л . 38 ).
«К расная р убаха» — c a m ic ia rossa — рубаш ка гарибальдийцев, за
присы лку которой О гарев благодарит М ейзенбуг, была дорога ем у как
символ растущ его национального дви ж ен и я в И талии, возглавляем ого
Д ж . Г арибальди. Д вусти ш и е, приведенное О гаревы м,— и з народной
неаполитанской песни, которая пелась на мотив гимна M a san iello. Эту
песню упоминает Герцен в «Письмах с V ia del Corso» (V I, 601),
В письме от 8 марта 1864 г ., написанном и з Г им а, Тата рассказы вает
о знакомстве с русскими семействами Володим еровы х и У стиновы х. Нам
остается неизвестным, при каки х обстоятельствах состоялось это знаком
ство, но характерны те мотивы, которыми дочь Герцена объясняет свое
сближ ение с этой семьей передовы х р у сск и х лю дей , почитателей ее отца,
О Григории Григорьевиче У стинове мы знаем только, что он был знаком!
с Чернышевским (X V I I I , 19).
Сообщаемые Татой факты позволяю т включить его имя в число, тех^
кто провозил в Г оссию сочинения Герцена и О гарева и расп ро
странял и х . Описанные в письме ф отографии, подчеркивающие со-'
чувствие изображ енн ы х на них лиц к Г ерцену и его «К олоколу», не
сохранились ни в одном и з известны х гер ценовских ф ондов. Отве^
тить утвердительно на вопрос Таты о получении 100 франков от Г. У сти
нова в «Общий фонд» не представляется возможным: в «Колоколе» за по
следние месяцы 1863 г. не было объявлено о получении именно такой сум
мы из Италии.
В письме и з Гима от 8 марта 1864 г. Тата писала:
«Уж как давно я тебе не п исала, милый мой О гарев, ни на что не
п охож е. Н о и з д р у ги х писем ты, верно, знаеш ь, что я в последнее время
* отец (лат.).
** «Почему, когда меня видишь, ты царапаеш ься, как кошка?» (итал.).
454
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (Т А Т А )
З А Т А Б Е Л Ь Д О Т О М В Г О С Т И Н И Ц Е Ф Е Д Е Р В Г Е Н У Е . З А Р И С О В К И Н . А. Г Е Р Ц Е Н , 1869 г.
С о х р ан и л и сь среди писем FI. А. Г ерцен к О га р е в у в «пражской коллекции».В н и ж нем поле р и с у н к а
р у к о й Г ерц ен а (сл ев а): «*поп, едущ ий и з И сп ан и и на Consile», (с п р ав а): «** О чень ю ны й а н гл и
чани н . 24 н о я б р я 1869. G enova. Н-1 Feder»
Ц ен тр ал ьн ы й а р х и в л и тер ату р ы и и с к у сст в а, М осква
немножко к у т и л а, что раз была на бале, потом п ознаком и лась с русским
семейством, очень п о друж и л ась с молодой девуш кой , К атей Володимеровой. Все семейство и отец, которы й прош лого года ум ер, очень раб о
тали д л я р аспростран ен ия ваш их сочинений, привозили и з-за гран и ц ы ,
д авали всем читать. А У стинов, м уж катин ой сестры , снимал портрет
с „К олоколом “ в р у к а х ; на днях они мне п о казал и портреты товарищ ей:
двое сидят у стола, один держ ит больш ую пап аш и н у фотографию в р у ке
и п оказы вает д р у ги м ,— а фотограф ия сделан а в России и п ри сл ан а по
почте. К а тя т а к а я м и л ая, п ростая и чисто р у с с к а я девуш ка, что н ел ьзя
ее не полю бить. С трастно любит Россию , много мне об ней р ассказы вает.
П редставь себе, что она уже в России ж е л а л а П ознакомиться со мной,
все м ечтала о том, к а к это устроит, когд а будет за гран и ц ей , а вот случай
и соединил нас. Мы видимся почти еж едневно, я к ним зах о ж у , когда
хочу, иногда в 8-м часу, до гал ереи , и ногда вечером, иногда они за е з
жают за мной в три, когда гал ер ея зап и рается, мы вместе катаем ся; д а,
К атя так просила, так м анила, что опять не устоял а — сш ила себе про
стую серую ам азон ку и стала ездить с ними верхом по воскресеньям —
и то не каж дое — потому что неделю тому н азад погода была нехорош а;
они поехали в неделю, просили меня оп ять, но я о тк а зал а, потому что это
меня бы заставило потерять два часа в галерее. А какое это чудесное удо
вольствие — ты можеш ь представить, А га, по К ам панье ездить теперь!
Молодой человек, катин брат, В олодимеров, очень мил н а вид; я его
виж у очень мало, он ведет совсем особую ж и зн ь, здоровье его очень сл а
бо, он должен быть очень много на воздухе, притом не ходить, так что он
почти целый день в коляске едет; ему запрещ ено много заним аться, но
С ТА РШ А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТА)
455
д л я музы ки у него удивительны й тал ан т, и теперь он только ею и зан и
мается. Они скоро будут в А нглии, т. е. В олодимеровы, К атя и брат,
а Устиновы едут в Н еаполь. A propos, припом ни-ка, О гарев, получил ли
ты несколько время после папаш иного отъезда из Л ондона 100 ф ранков
из Генуи для фонда от Г. У. и было ли это объявлено в „К о л о ко л е“?—
Не забудь ответ п рислать, п ож алуй ста...»
От 1864 г. сохранилось еще три н ояб рьски х письм а, незн ачительн ы х
по содерж анию . Следующ ее за ними письмо в «праж ской коллекции»
датировано 22 н о яб ря 1866 г. Такой большой пробел в переписке Т аты
с Огаревым объясняется не только случайны ми причинами (несомненно,
не все письма дош ли до нас), но и тем, что Т ата в конце м ая 1865 г ., вме
сте с сестрой О льгой и М. М ейзенбуг, п оки н ул а Р им , чтобы поселиться
вместе с отцом в Ж еневе, где ж и л и О гарев.
Р ассчи ты вая здесь, в Ж еневе, расш ирить и укреп и ть свои связи с ре
волюционной эмиграцией и тем создать более б лагоприятны е услови я д ля
издани я «Колокола» и д л я п родолж ени я револю ционной работы , Герцен,
вместе с тем, хотел н алади ть и семейную ж и зн ь, собрать о оло себя всю
свою семью. «Я еду < ...> , чтобы двинуть общее и частное, в зять вас в сех ,—
тебя, детей — и на возмож но здоровы й простор светлой осени»,— писал
он H. A. O j аревой еще в конце 1863 г. (X V I, 539). О днако и здесь н еск л а
дица семейной ж и зн и не и сч езла, отнош ения с Н . А. О гаревой станови
лись все более м учительны ми, что не могло не отр аж ать ся на ж и зн и до
черей Герцена.
В озникш ий в 1866 г. проект п ереезда Т аты и О льги во Ф лоренцию
к Саше не встретил у Герцена сочувствия. Особенно он оп асался за Т ату ,
что она о каж ется в чуж дой ей среде иностранцев. Все ж е в конце концов
Герцен со гласи лся отпустить дочерей и они уехали с М. М ейзенбуг.
З А Т А Б Е Л Ь Д О Т О М В Г О С Т И Н И Ц Е Ф Е Д Е Г В Г Е Н У Е . З А Г И С О В К И Н . А. Г Е Г Ц Е Н , 1869 г.
С о х р ан и л и сь среди писем Н . А. Г ерцен к О гар ев у в «праж ской коллекяии»
Ц ен тр ал ь н ы й а р х и в л и тер ату р ы и и ск у сст в а, М осква
456
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТ А)
В первом из писем ф лорентийского п ериода (от 22 н оябр я 1866 г .)
Тата вспоминает свою «одинокую ж изнь» в Ж еневе с отцом и рассказы
вает О гареву о своих зан яти ях и новых др у зь я х :
«...н аш а ж и зн ь очень мило устр ои л ась. М ожет быть, ты читал мое
последнее письмо к папаш е и у ж е кое-что об этом знаеш ь, но повторение,
верно, тебе не н адоест, не п равда ли , милый А га? Мне не хоч ется, чтобы
ты был несправедливы м к наш ему к р у ж к у ф лорентийскому. Я помню,
что когда я еще была в Ж еневе и вы только переписы вались с Сашей и
М альвидой о моей поездк е во Ф л орен ц и ю ,— ты как-то говори л, что все
здеш нее общ ество не м ож ет иметь на меня хорош ее влияние в одинокой
моей ж и зн и с папаш ей. В о многом это справедливо, и мне самой было так
хорош о, исклю чая те дн и, когда папаш а у е з ж а л ,— но хорош о и побыть
с лю дьми, а то совсем одичаеш ь — отучаеш ься даж е говорить. И так,
вот видиш ь, гениев у нас покамест нет в нашем к р у ж к е, но и пусты х
светских франтов тож е н ет. У к аж дого свое д ел о, кажды й работает по
своей части, а по вечерам собираю тся то у н а с, то у Mme S c h iff — покамест
назначены два вечера: по понедельникам п ри ходят к нам, по четвергам
собираю тся у Шиффа. К аж ды й, по очереди, дол ж ен кое-что почитать или
составить лекцию о чем -нибудь, касаю щ ем ся его сп ециальности. Б ак ст
добрый так ув л ек ся , что сам п редлож и л прочитать лекцию — о чем —
еще не знаем.
К огда чтение кончено, начинают бом бардировать несчастного «élu» *
вопросам и.— Н икто нам по этим вечерам не меш ает, потом у что всем
чуж им велено говорить, что нас дома н е т .— В оск ресен ье назначенны й
вечер у Шиффа дл я в сех , но он всегда сидит себе преспокойно в своем ка
бинете, работает или сидит за м ик роск опом ...».
Приведенны й отрывок дает некоторое представление о зан яти ях к р у ж
ка флорентинской м ол одеж и , к котором у прим кнула Т ата. Г осподство
вавший здесь интерес к естествознанию был типичен для м олодеж и ш е
стидесяты х годов. В Тате (как и в ее брате А лек сан дре) этот интерес был
воспитан Герценом.
Однако внимание к р у ж к а , повидим ом у, ограничивалось преим ущ е
ственно естественнонаучны ми проблемами: члены к р уж к а м ало интересо
вались общ ественно-политическими идеям и, которые так волновали
самого Герцена.
Герцен одобр я л во ф лорентинской ж и зн и свои х детей серьезн ое н а
правление и х интересов, но его беспок ои л о, что они ж и вут слишком
монотонно, что и х «круг очень односторонен и далек от др угой кипучей
ж изни и от Г осси и »,— как он писал сыну в письме от 17 авкуста 1867 г.
(X I X , 435).
В цитированном письме Таты, как и в п оследую щ и х, нет данны х
для выяснения состава к р уж к а. Я сно только, что его руководителям и
были, кроме А . А . Г ер цена, профессор М. Шифф и участник револю цион
ного дви ж ен и я В . И. Бакст.
О слуш ании лекций местных проф ессоров-итальянцев по физике
и ботанике Т ата писала О гареву 13 января 1867 г. В этом ж е письме она
с волнением рассказы вала о том, как прош ла лекция ее брата о нервной
системе:
«И в самом д ел е, у сп ех был неожиданны й. Битком набитая зал а так
заинтересовалась, что когда Саша кончил, ск азав, что те, которые всех
больше интересую тся, м огут остаться п ереспросить, что он готов на все
отвечать и повторить опыты,— после д о л ги х рук оп леск ан ий больш е по
ловины остались и образовали тесный круж ок вокруг нашего худенького
„недопрофессорчика “».
* «избранника» (франц.).
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТ А)
457
О «блистательном» у сп ех е этой ж е лекции своего сына, состоявш ейся
6 января, Герцен с удовлетворением писал О гареву и Т хор ж евск ом у
(X I X , 187 и 188). 18 января 1867 г. Герцен сам п р и ехал во Ф лоренцию .
В последую щ их письмах Т ата пишет преим ущ ественно о нем, о его м ы сл я х,
настроен иях, самочувствии. П ервое из н их написано 21 ф евраля, когда
Герцен был в В енеции (у ех а л 17 ф евраля, пробыв там десять дн ей).
«Давно я с тобой не бол тал а, дорогой мой А га. Н е б у д у терять время,
объ ясн яя почему,— лучш е сейчас ж е начну с разными расск азам и и этим
поправлю все д ел о .
Ты знаеш ь, конечно, что папаш а в В ен ец и и , что он первые пять минут
был в восхищ ении и сейчас мне н апи сал . С егодня мы получили второе
письмо, он у ж е пишет что „V enise e st la p lu s belle ab su rdité“ *, что ж ить
там н евозм ож н о, но взглянуть необходим о.
Я очень бою сь, что бедный папаш а не был очень доволен своим п ре
быванием здесь. М ож ет, он тебе п и сал , что начало было даж е очень пе
чальное; туча скоро р ассея л а сь , но мне все-таки грустн о дум ать, что
у папаш и и у Саши до такой степени нетерпеливы е характеры , что они
никогда ж ить вместе не м о г у т .'И это всего яснее видно и з самых в здор
ны х, глупы х случай н остей , как несчастны й обед, которы й дал повод
неприятному р а зго в о р у , о котором я говорю . Я сама частью виновата
была. П апаш а сделал зам ечание наш ей девуш к е, чтоб она за обедом но
сила блю да по таком у-то п о р я д к у , н аблю дая лета и род. Это было ск а за
но п олуш утя — и Саша на это п ол уш утя зам етил, что „к чему это?
Н е вводи ц ерем онии, п а п а “— к несчастью , в присутствии M o n o d * * . Но
папа тут ж е мне ск азал научить девуш к у. Это мне все к азал ось так н е
важ но, и я все приняла за п о л у ш у тк у , п осм еялась да с несчастным моим
рассеянием забы ла всю историю . Н а следую щ ий день блю да подаю тся
п о-старом у. П апаш а мне сдел ал очень р езк ое зам ечание за невнимание.
П олож им , я была очень виновата, но н еу ж ел и папаш а мог дум ать, что
резкие слова на меня больш е действую т, чем тихое замечание или ласки?
Мне это было так бол ьн о. Я с таким нетерпением его ж д а л а , так радова
лась, что мы втроем будем опять с ним, что резкий тон его я никак не
могла понять — знаю , что он м еня до того огорчил, что я не м огла у д ер
ж аться от сл ез. Я ясно видела, что и думать нечего о ж и зн и вместе, т. е.
с Сашей и папой вместе. Саш а, сделав зам ечание, что „папа ш утит, ты,
Тата, не п лачь“ ,— у ж совсем испортил д ел о. П апа не понял, что всего
больше меня огорчило — он утеш ал меня тем, что резкое его замечание
относилось больш е к Саше!
К ак ж е это м огло м еня утеш ить, когда меня огорчало то, что папа
вообще мог так нехорош о вы раж аться, говоря с нами, а будь это обра
щено к Саше ли, к Ольге или ко мне — это все равно — и это три дня
после приезда! Д ол го это меня м учило, но делать нечего — это факт.
Так как я давно у ж е видела, что никакой возм ож ности нет устроить об
щей ж изни с N a ta lie и M eysenbug, так я теперь ви ж у, что с папой и Сашей
никогда не устроиш ь. А я, п о ж а л у й , со всеми у ж и в у сь , характер у меня
не такой вспыльчивый и обидчивый. Отчего у Саши характер такой к р у
той? Отчего папаш ин харак тер портится? И ли, м ож ет быть, это была ми
нутная вспыльчивость, потому что после этого ничего не б ы л о...».
П риведенная в начале письма ф раза Герцена о В енеции взята из его
письма от 20 февраля: «Soyez persuadée que V enise est la p lu s b e lle
absurdité — que l ’h u m a n ité a it fa ite ...» * * * (X I X , 216). В этом оригиналь* Венеция — это самая великолепная нелепость (франц.).
** Габриэль Моно, впоследствии ставший м уж ем О. А . Г ерцен.— Н . А .
*** Будьте уверены, что Венеция—самая великолепная нелепость из всех, создан
ных человечеством (франц.).
458
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТ А)
ном, чисто герценовском определении верно и точно вы разился главный
мотив в общем комплексе впечатлений Герцена от п рославленного города.
В очерке «V enezia la b ella » , включенном в «Былое и думы» (напечатано
в 1868 г. в V I I I книге «П олярной звезды »), именно этот мотив был развит
Герценом в блестящ ую харак тери сти к у гор ода.
Вы разительно описанный Татой случай за обедом н аглядн о ри сует ту
повышенную раздраж и тельн ость, которая была свойственна Г ерцену
в последние годы его ж и зн и . Е сли в данном отдельном случае это и могло
•быть «минутной вспыльчивостью», как предполагает Т ата, то, вообщ е го
воря, подобные вспышки были не случайны и обращ али на себя внимание
■близких. Еще 5 мая 1866 г. О гарев писал Герцену: «Я с глубоким горем
■смотрю на возрастание твоей раздр аж и тельн ости ( . . . ) Мне каж ется,
что твоей раздраж ительностью ты много теряеш ь влияния кругом себя»
(«Лит. наследство», т. 39-40, 1941, стр. 4 2 2 ). К ак на одн у из причин
этого, О гарев указы вает на отнош ения с Н . А . О гаревой, но вместе
с тем ему понятно было и другое: «Общие вопросы такж е сильно воз
водят твою р аздр аж ительность в ту степень, где ты страдаеш ь всем —
•и современной нелепостью , и подлостью , и бедностью м озга м олодого
поколения ( . . . ) , и собственным временным н еусп ехом — и страдаеш ь
до того, что сам ая задача как будто теряется из ви ду, является каким-то
делом отчаянным, потерянны м, и ты только иногда натягиваеш ь в себе
веру в н ее, а, в сущ ности, всего больш е звучит раздраж ительность»
(таи ж е, стр. 4 2 3 ).
С присущ ей О гареву чуткостью и проницательностью п редан н ого д р у
га он ук азал в этом письме на слож ны е причины , влиявш ие на характер
Герцена. М ожно дум ать, что и звестн ую роль в этом и гр ало и начавш ееся
уж е забол ев ан и е диабетом , к отор ое было « п р едел ен о врачами только
в начале 1868 г.
В последней части того ж е письма, помеченной 23 ф евраля, Т ата с о о б
щала Огареву:
«Ж ивописец Ге сделал отличный портрет папаш и. В от это будет
историческая картина! К ак только он вы сохнет, я возьм усь за к оп и ю ...».
П о свидетельству H . Н . Ге, дочь Герцена присутствовала на всех сеан
с а х , пока он писал портрет. Х у д о ж н и к , п ри ступ ая к работе, имел в виду
всех тех, кому дор ог Герцен «как человек, как писатель», то есть тож е при
давал этом у портрету историческое значение. Герцен писал в это ж е
время О гареву: «Портрет Ге — chef d ’œ u v r e . Т ата будет его к опи ро
вать» (X I X , 215).
Однако по случайной причине, в связи с временным отъездом Ге, к о
пирование началось не ср а зу . 18 мая Т ата писала О гареву:
«Ге, н аконец, вернулся; ем у очень досадн о, что он мне не отдал
■портрет до отъ езда, но дело в том, что он дум ал вернуться через неделю ,
а остался ш есть. Н о портрет остается во Ф лоренции к моим услугам ».
Т ата не ограничилась снятием копии, он а, одноврем енно с Ге, само
стоятельно работала над портретом отца, и он стал одной из лучш их ее
ж ивописны х работ (он воспроизведен по авторской копии в т. 62 «Лит.
наследства» — фронтиспис); п одробн ее о п ортретах Герцена работы
H. Н . Ге и Н . А . Герцен см. в настоящ ем томе, стр. 759—7 6 0 ).
Письмо от 10 марта 1867 г. написано в день отъезда Герцена из Ф лорен
ции в Н иццу, где в это время находилась Н . А . Т учкова-О гарева с Л и зой .
Ответное письмо О гарева на письмо Таты от 21 февраля (оно остается
нам неизвестным) вновь привлекло ее внимание к воп росу о настроении
Герцена — этом у и посвящ ено настоящ ее письмо:
«Благодарю тебя за твое письмецо, добры й мой О гарев. П апаш а толь
ко что у е х а л ,— один Саша п оехал его п ровож ать, потом у что все
460
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТ А)
простуж ены , а погода у ж а сн а я , т. е. дож дик ш ел целый д е н ь .— Милый
папаш а, отъезд его веселее, чем приезды!
Ты не дум ай, А га, что я увеличивала что-нибудь в р а сск азе, но теперь
я с другой стороны в и ж у , до какой степени среда дей ствует на папаш у.
Как он здесь становится все веселей и веселей, особенн о после хорош его
впечатления В енеции. Н ак он ец , как букет , финал блестящ ий — все
наши знакомые м уж еск ого пола отправились на вечернее собрание в м у
зее у prof. M a tteu ci. Саша читал лекцию , к оторой папа был чрезвы чайно
дов ол ен ,— и весь сегодняш ний день был очень у д а ч ен .— П апа хотел
сперва ехать в четыре ч аса, но погода у ж а сн а я заставила его реш иться на
прямой п уть, т. е. прямо в Геную по ж ел езн о й дороге. С ердиться папа и
не д у м а л — пош ел со двора, в это время п ри ходят Шиффы, чтобы с ним
проститься; дож дались они его , н о, к огда он в ер н ул ся , им было пора
ехать домой к обед у . П апа сказал: „А х, как д осадн о, вот если вам ничего^
раз поголодать, о с т а в а й т е с ь — мы вместе п о о б е д а е м ...“
Вот idée lu m in eu se!* Я п о б еж а л а , велела стол увеличить, М-me Шифф
п обеж ала дом ой дать некоторые п р и к азан и я, р асп ор я ж ен и я о м аленькой
Мими, воротилаЬь с Г уго Ш иффоми с супом (меры, в случае н уж ды ). Monod
тож е приш ел, все это было так ж иво, м ило, весело, что в самом деле
м ож но ск азать, что последние дни были всех лучш е.
Я по всем у этом у в и ж у , что если б п апаш у м ож но было отдалить от
разны х неприятны х др я зг в Ж ен еве, от раздраж и тельн ы х разговоров и
переговоров с N a ta lie , он бы совсем отуч и л ся — да сл уч ая и причины
не было бы быть нетерпеливым.
Т вое письмецо приш ло очень некстати, т. е. сегедн я п о у т р у , когда все
были в хорош ем расп олож ен и и д у х а , поэтом у я его папаш е и не показы
в а л а — не хотелось мне напоминать ем у печальное начало его визита».
В этом письме Т ата подош ла к более гл убок ом у объяснению растущ ей
нервозности и р аздр аж ительности отца. П редполож ение о «минутной
вспыльчивости» отброш ено, вместо него выдвинута мысль о том, «до какой
степени среда действует на папаш у». Сам Герцен писал: «Мне н уж н о
( . . . ) A nregung ** со стороны среды» (1 апреля 1869 г.; X X I , 3 5 2). П риме
чательны и ее слова о ж елательн ости отдалить Герцена от «неприятных
дрязг» в Ж еневе (имею тся в виду отнош ения с «молодой эмиграцией»)
и от «раздраж ительны х разговоров» с Н . А . Тучковой-О гаревой.
У помянуты й в письме М аттеучи — проф ессор в С пеколе, астроном .
П рочитанная А . А . Герценом на собрании у М аттеучи лекция была по
свящ ена проблемам нервной деятельности. Об этой лекции Г ерцен, сам
присутствовавш ий на ней, писал О гареву в тот ж е день, 10 марта: «У спех
Саши вчера был полный и засл уж енн ы й. Он свою лекцию прочел щ еголь
ски, не останавливаясь, не лом аясь, п росто, прекрасны м слогом и инте
ресно» (X I X , 239).
П осле отъ езда Г ерцена и з Ф лоренции «самым важным событием для
Таты явилась ее встреча с Г арибальди, описанная в письме от 18 апреля.
Она ехал а к Гарибальди, взволнованная недавними рассказам и отца
о его свидании в В енеции с героем борьбы за национальное освобож дение
Италии. Гарибальди в своих воспом инаниях писал: «Я орган изовал к ре
стовый п оход сначала в В енецианской области, потом и в д р у ги х , р асп о
лож енны х у Рима» (Д ж . Г а р и б а л ь д и .
Мои мемуары . М., 1931,
стр. 166). О сущ ествляя этот «поход», он п ри бы ли во Ф лоренцию . 18 ап ре
ля 1867 г. Тата писала Огареву:
* блестящая мысль! (франц.).
** возбуж дение (нем.).
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (Т А Т А )
Л И ЗА
ГЕРЦ ЕН
•Ф отограф ия, н ач ал о 1860-х
И сто р и ч еск и й
461
гг.
м узей , М осква
«Начну самым важ ны м событием, милый мой А га: вчера вечером мы
были у Г ари б альд и !— Т ретьего д н я M-me M ario встретила О льгу и с к а
зала ей: „Г арибальди здесь. Е сли вы хотите его видеть, приходите завтра
вечером — w e ’ll be alone w ith few g e n tle m e n “ *. Н у , я т а к и ож и д ал а, что
выйдет очень гл у п о , ведь везде целыми толпам и его ож идаю т. — Мы по
ехали и, п одъезж ая, увидели толпу кар ет, а н ав ер х у устройство было п ре
глупое. В первой комнате сидел Г ари бальди в чересчур оригинальном
костюм1 — так, к а к он представлен на последних ф отограф иях — п а
паша их видел здесь. К ак а я-то ш и тая б ар х атн ая ш ап к а, п естрая ш инель
на красной рубаш ке — и так он сидел, окруж енны й дамами, которы е на
него смотрели и ничего не говорили; уж асн о глупое устройство, мужчины
все были в другой комнате. О днако, когда мы вош ли и М-ше M ario ск азал а ,
что мы дочери Герцена, он был чрезвы чайно мил и лю безен. Я села возле
него, он сейчас стал спраш ивать о папе, просил ему к л а н я т ь с я , спросил
тоже: „Où est donc A le x a n d re ? “ ** А бедный С аш а л еж ал с страш нейш ей
головной болью и тошнотой. Но зато он пойдет теперь к нему.
К акая славн ая голова у Г ари бальди , и такое тихое, доброе вы раж е
ние. Очень ж а л ь , что н ел ьзя его видеть спокойно, но все-таки довольн а,
что его видела...»
Герцен, узн ав о встрече его дочерей с вождем и тал ьян ского освободи
тельного движ ения, п исал О льге 24 ап р ел я 1867 г .: «Ж елая тебя особен
но поздравить с знакомством с Гари бальди , пиш у тебе на бумаге zu
schön»*** (X IX , 274). В письме от 12 н ояб ря Герцен сообщил сыну о п ор
трете Гарибальди, сделанном Т атой (X X I, 148).
* у нас будет только несколько) человек (англ.
** «А где ж е Александр?» (франц.).
*** такой красивой (нем.).
462
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТ А)
II
1867— 1869 гг.
П О П Ы Т К И С П Л О ТИ ТЬ СЕМЬЮ . - КОН ГРЕСС Л И Г И М ИРА и СВОБОДЫ . — Б О Л Е ЗН Ь ОГАРЕ
ВА. - П ОРТРЕТ Л И З Ы . — Г Е Р Ц Е Н В ВИШ И. - С О Ч И Н Е Н И Е ОГАРЕВА «С У Т Р А ДО НОЧИ»(«ДЕНЬ»). — Ш У Т О Ч Н А Я П ЬЕ С А Н . А. Г Е Р Ц Е Н «ФОТОГРАФ ИИ С О Р И Г И Н А Л К А Х . НЕРВНОЕ
ЗА Б О Л Е В А Н И Е Н . А. Г Е Р Ц Е Н V
В мае 1867 г. Т ата, по ж еланию Г ер цена, п ри ехала из Ф лоренции
в Н ицпу, где ж ил а Н . А . Т учкова-О гарева с Л и зой . Герцен н адея л ся , чтонеприязнь Н аталии А лексеевны к Тате не помеш ает им наладить совмест
ную ж и зн ь, которая создаст усл ови я для благотворного влияния старш ей
его дочери на неуравновеш енны й харак тер Л изы .
В письме от 3 ию ля из Ниццы Т ата знакомит Огарева со своей ж и зн ью
в Н ицце: называет прочитанные ею книги (возм ож но, указанны е ей от
цом), рассказы вает о н еудавш ейся попытке собрать вместе всю семью,
о встречах с семейством Гарибальди (родственников Д ж у зеп п е Гари
бальди); письмо заканчивается воспоминанием о ж и зн и в Н ицце в 1850—
1851 г г ., в котором отраж ен ж ивой обр аз Г ерцена.
«...Т ы спраш иваеш ь тож е, что я сама делаю . Ты понимаеш ь, что я
почти целый день с Л изой; свободные минуты мы, больш ею частью, посвя
щ али чтению. К огда дл я Лизы понятно, мы сидим втроем, а то вдвоем с
N a t a lie ... Ты из м оих писем к папаш е, верно, знаеш ь, что я ч и тал а, теперь
ж е мы кончили мемуары B en v en u to C e llin i, взяли роман G eorge S a n d ’a,
так как я так мало знакома с ее сочинениями,—„Le ch ateau des D ésertes“ ...»
Я с н екоторого времени готовлю папе сю рприз и «гак бою сь, что н е
удастся. Ты знаеш ь, как ем у хотел ось, чтобы мы к ак-н и будь все соеди
нились летом , т. е. N a ta lie , Л и за , M eysen bu g, О льга, я и он, конечно;
как только я у зн а л а , что M eysenbug реш ается серьезн о на такое длинное
путеш ествие и едет в Венецию вместо San F erenzo, которое только не
сколько часов от Ф лоренции, я немедленно н апи сал а, п рося и ум оляя их
приехать сю да. К ак это было бы мило! Н о до си х (п о р , не имею ответа,
не понимаю что это значит. N a ta lie как будто и сп угал ась , к огда я ей ска
за л а , но я ее у го в о р и л а и о бъ я сн и л а, что Ольга ведь у ж не р ебен ок , что
ее собственны й нрав перем енился к лучш ем у и что сл едует это сделать
для папаш и. Н аконец, она согл асил ась. Ты м ожеш ь себе представить,
с каким нетерпением я ж д у ответа от М альвиды.
С семейством Г арибальди мы видимся очень часто. Отец чрезвы чайно
некрасив, лицо фауна, но умен; мать хорош а собой, мила и добра; дети
очень милы, я и х очень полю била, потом у что девочка Н и ни , лет шести*
мне очень напоминает О льгу, когда она была м аленькая, а мальчик, л ет
д в у х , так п охож на бедного Л ёл я-бой характером и даж е лицом . Т а
кой ж е тихий, серьезны й, умный. Р а з отец его учил меня назы вать
„M -elle N a t a lie “ . Р ебен ок стал меня называть „ P a ta lie , T a ta lie “ и , нако
нец, „M -eile T a m p ie “ , и так м еня п розвали M a d em oiselle „ T a n t-p is“ *L
Четверг. Н у вот я и получила ответ от М альвиды, отказ. Она говорит*
что долго к ол ебал ась , но недоверье взяло верх; теперь они у ж е в В ен е
ции, во вторник вы ехали и з Ф лоренции. Мне уж асн о ж а л ь , я почти уве
рена, что это короткое время все прош ло бы очень хорош о — очень ж аль.
Ты лучше папе не говори совсем об этом; если б у д ал ось , это был бы милый
сюрприз ем у — а так, он теперь не дум ает об этом , так, п ож ал уй ста,
не напоминай ему ( . . . )
Как приятно на каж дом ш агу встречать стары х знаком ы х, м еж д у
народом; с тех пор как мы в новом доме, мы ходим в „ éta b lissem en t des.
* «Тем
хуже» (франц.).
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТ А)
463
quatre frères b a ig n e u r s“ *. Это семейство G eorges. Д евуш к а M arianna,
теперь почтенная „m ater f a m ilie s “ * * , меня учила плавать в 1850—
51 го д у . Они нас очень хорош о помнят. П апа бросал м аленькие монеты
в м оре, мальчишки ныряли и приносили и х ...» .
В письме из Ниццы от 25 сентября 1867 г. Тата откликнулась на со
званный в Ж еневе съ езд «Лиги мира и свободы», который открылся 9 сен
тября под председательством Г арибальди. Герцен получил приглаш ение
участвовать в конгрессе, но ответил отказом. «... Я н а х о ж у , что мы в л о ж
ном полож ен и и с зап ад(н ы м и ) демократами, и до объяснения работатьвместе не можем»,— писал он сыну 14 сентября (X X , 9). К огда п редседа
тель учредительной комиссии конгресса Б арн и отказался огласить на
съезде письмо Герцена с объяснением мотивов его отказа, Герцен н апе
чатал его в № 1 «K olokol» за 1868 г. под заглавием «Un fa it p erson n el»***
(X X , 9 6 - 1 0 1 ) .
Огарев, недовольны йотказом Г ерцена, принял участие в работах съ езда.
Тата стала на сторону отца, она разделяла его скептическое отношениек «писовке» (от англ. «реасе» — мир) и возм ущ алась поведением Барни:
«А вот paler и хорош о сделал, что остался с нами, а как ж е Б арн и п о
смел не читать его письмо публично? К ак это гл уп о!..».
Н е одобряя участия О гарева, она все ж е была удовлетворена тем у в а
жением к О гареву, которое вы разилось в избрании его вице-президентомконгресса от русской секции:
«Как нам было забавно читать, что ты выбран вице-президентом , и так
жалели, что не видели тебя во всем блеске».
И тут ж е она выразила свою тревогу в связи с бурным заседанием кон
гресса:
«Я ведь за тебя п обоялась, когда услы ш ала, что у вас там на конгрессе
драка была».
Огарев, видимо, в конце концов п ри зн ал правоту Герцена и писал ему
12 сентября:
«Конгресс все-таки не у д а л ся . Бы ли речи очень хорош ие, но до дела
не доходящ ие ( . . . ) К онгресс кончился м изерабельно ****» («Лит. н аслед
ство», т. 39-40, 1941, стр. 4 70 и 472).
17 ноября 1867 г. Герцен вместе со старш ей дочерью вы ехал из Н иццы
во Ф лоренцию. В письме, начатом 4-го и законченном 6 дек абря, Тата
писала О гареву о том трудном п олож ении, в которое она была там постав
лена Н . А. Т учковой-О гаревой, и высказывала сож ален и е, что ей не у д а
лось довести до конца задум анное перевоспитание Л изы . В этом ж е письме
она сообщала:
«Сижу я у своего окна, из которого ви ж у окна ж алкого Виктора-Эмма
нуила, который продолж ает бояться и скрываться. Увидим, что он сегодня
сделает при открытии камеры. Мы пойдем с папаш ей на площ адь, увидим,
как народ его при м ет...».
Король объединенной И талии прибыл тогда во Ф лоренцию (тогдашнюю:
столицу Италии) для открытия парламента — «камеры». У потребленны й
Татой эпитет «жалкий» напоминает отзыв Герцена о Викторе-Эммануиле —
«ничтожестве, из которого пытались сделать „bella е grande fig u ra“»***** (X IV , 731).
В феврале 1868 г. Огарев сломал себе н огу. В своих воспоминаниях
Н. А . Тучкова-О гарева писала о том, как был потрясен этим Герцен,
как Огарев .«с большим присутствием д у х а вынул из кармана н ож и к
* «заведение четырех братьев-купальщиков» (франц.).
** «мать семейства» (лат.).
*** «Личное дело» (франц.).
**** самым жалким образом (от франц. m isérable).
***** «прекрасную и величественную фигуру» (итал.).
464
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (Т А Т А )
и трубку, разр езал сапог, потом зак ури л и п рол еж ал так до утра»
(H . А . Т у ч к о в а - О г а р е в а. Воспом инания. JI., 1929, стр. 373).
Тата, взволнованная случивш имся, писала О гареву тотчас после п о
лучения известия о несчастье от Герцена, 27 февраля 1868 г.:
«С уж асом мы прочли описание твоего несчастий, дорогой мой А га.
Но тон папаш иного письма нас успокоил. Я была готова немедленно ехать
к тебе, А га, и теперь еще прош у тебя мне сейчас ж е написать словечко,
есл и ж елаеш ь, чтобы я приехала за тобой ходить. В се восхищ аю тся твоим
спокойствием и хладнокровием — как тебя наш ли сидящ им преспокойно
и курящ им трубку! Н о как ты, дол ж но быть, страдал? У ж асн о больно?
Х отя, например, М ещ ерский себе прош лого года н огу сломал около к о
лена и уверяет, что только в первый момент было уж асн о больно — по
том он п ролеж ал шесть недель, не страдая.
Н еуж ел и хол од не имел влияния на тебя, т. е. что ты даж е не п р осту
дился ? Н оге это могло быть только полезн о, по словам Шиффа и L evier.
А здесь сколько несчастий было последнее время! К арнавал был блиста
тельный для Ф лоренции. Н икогда ничего подобного не было здесь — так
толпились, что многие попадали под кареты. Н о все-таки все было глупо,
sans esprit, senza fugo, w ith o u t w it, ohne R eiz *.
Папаш а, ты как будто нарочно для К ати напечатал статейку „Moeurs
ru sses“ * * . Б едная она, право; мне и ж аль ее и гадко. Н адобно с ней вместе
прочесть эту статью.
Что ж е ты думаеш ь о моем п риезде, т. е. о моей поездке к Огареву?
Обнимаю вас и крепко, крепко целую , добром у верном у п ану ж м у р у к у .
Ваш а Т а т а
Г.».
д
«
Упомянуты й в письме А . ф р . М ещ ерский — близкий знакомый семьи
Герцена; Левье — врач, хорош о знакомый Шиффов. К атя, о которой
вспоминает Т а та ,— это у ж е упоминавш аяся выше В олодимерова (см.
стр. 454), которую Герцен назы вал «дряннейшей» (X X , 164), имея в виду
нравственную распущ енность этой «прекрасной татарки» (X X , 254),
принадлеж авш ей к русской праздной аристократии. Н а мысль о К ате Т ату
навело чтение статьи Герцена «Moeurs russes», напечатанной в № 4 «К оlokol» (см. такж е включенные в «Былое и думы» очерки «Махровые цветы»
и «Цветы Минервы»). Герцен опасался дурн ого влияния на Т ату со стороны
«аристократической камелии», но эти его опасения были неосновательны.
Ч ерез две недели, в письме от 11 марта 1868 г ., Тата вновь вернулась
к основным темам предыдущ его письма:
«Мерси, добрый, дорогой мой А га, за твою записочку. Меня утеш ает
и успокаивает всего больше то, что ты можеш ь опять писать и вообщ е за
ниматься, я знаю , что для тебя работа. А о наш ей ж и зн и что тебе сказать?
О катиной истории не стоит говорить, а к огда-нибудь подробно р асск аж у
папаше. Мне каж ется, что я проснулась после долгого кош мара, который
на настоящ ую нашу тихую ж изнь никакого следа не оставил, несмотря
на то, что папаша себе воображает.
Так, как я папаше у ж е писала, катин приезд имел влияние только
на мой образ ж изни. Меня почти никогда дома не было — я должна была
ходить к ней, чтобы она не приходила к н ам ...».
С ледующ ее письмо датировано 28 мая:
«...Помнится, ты был когда-то в П изе. Особенно мне понравилось ме
стечко, верст пять-шесть от Пизы — V ecchiano. Брошенный, опустелый
маленький монастырь на довольно высокой скале. Формация скал напоми
нает странные острые скалы около Monaco по дороге м еж ду Ниццей и
Монако. С маленькой площ адки великолепный, широкий вид на всю до* без блеска, без живости, не остроумно, лишено очарования
англ., нем.).
** «Русские нравы» (франц.).
(франц., итал .,
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТ А)
465
липу, до К аррарских гор. Видна Пила с своими игруш ками; en face * море,
острова вдали, Ливорно с своим маяком; а н а п р а в о —-всё поля, речки
да озера M assaciuccoli у подножия первых холмов. Мы были там во время
захож дения солнца; буря приближ алась, тучи собирались, в дали, на
горах, уж е ш ел дож дик, цвета и нее осгетгение снялось ежеминутно —
К А Р Р А Р С К А Я КАМ ЕН ОЛОМ НЯ
Ф отограф и я с к ар ти н ы H . Н . Ге; п р и н ад л еж ал а Н . А. Г ер ц ен , на обороте
пом ета ее р у к о й : «16 мая 1869 г. Ф лоренция»
«П раж ская кол л екц и я»
Ц ен тр ал ь н ы й а р х и в л и тер ату р ы и и с к у сст в а, М осква
удивительно хорошо было! В сущности, это мне всего больше понравилось,
хоти и Гомбо очень хорош; это большой лес, еловый и сосновый, на песча
ной почве, так что на работу употребляю т верблюдов — они свободно
гуляют толпами, в лесу — это преоригинально. Лес доходит до берега
моря. Песчаная полоса берега однообразна, зато линии гор и скал
* перед нами (франц.).
30 Литературное наследство, т. 63
466
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (Т А Т А )
Каррарских и освещение всего этого вместе при закате солнца неописанно
хорошо.
Ты, верно, ж алееш ь P e tit L an cy, дорогой Ага? И ли приятно себя ч ув
ствовать большим философом на ch em in des P e tits P h ilo so p h es *? П а
паша прислал нам твой адрес, Огарев, прибавляя: „Он п ереезж ает на ул и ц у
des P e tits P h ilo so p h e s — c ’est un a van tage pour la rue d ’en avoir un grand
et une m od estie de la part d ’O gareff“ **.
Твой прекрасный портмоне мне верно служ и т, он и хорош и удобен —
словом, я тебя еще благодарю и целую за него.
В идел ли ты и показывал ли ты папаш е, какая гадкая статья в
„Le P eu p le P o lo n a is “, ж еневский ж ур н ал 15 мая. К то это писал, Серно-Соловьевич или Счеснович? П ротив п апы ...».
В выразительном описании окрестностей Пизы обращ ает внимание не
только свеж есть и острота восприятия пейзаж а глазом худож н и к а, но
и очевидное влияние на Т ату стиля самого Герцена. В переданной ею
дальш е шутке Герцена по поводу переезда Огарева на новую квартиру
во всем блеске отразилось герценовское остроум ие.
На уп ом янутую в письме статью, напечатанную в ж еневском ж ур н ал е
польских эмигрантов «Le P eu p le P olon ais», Герцен откликнулся в письме
к О гареву от 23 мая 1868 г. Автором статьи был Ч енснович, фамилию ко
торого, неверно написанную , предполож ительно назвала Тата в своем
письме.
В выпущенной нами заключительной части письма Тата рассказы вает
о невесте своего брата Терезине Ф еличе и о подготовке к их свадьбе. К ак
известно, история женитьбы сына очень волновала Герцена, опасавш егося
резкого неравенства к ультурного уровн я и умственных
интересов
у молодых супругов. В «пражской коллекции» сохранилась тетрадь с
воспоминаниями Таты о знакомстве Саши Герцена с дочерью ветошника,
работницей Т ерезиной, и об их ж енитьбе («Mariage d ’A lexandre H erzen
(fils ) e t T érésin e F elice» — Ц ГА Л И , ф. 5770, on. 1, ед. x p . 343).
В июне 1868 г. Герцен вызвал дочь из Ф лоренции, и она приехала в Ж е
неву, а отсюда направилась в Б ерн , чтобы навестить M.« К . Р ей хел ь
(М ашу). Следующ ее письмо написано было О гареву из Б ерна 2 июля
1868 г.:
«...М ерси, добрый, дорогой мой А га, за строки, которые ты мне ещ е
в последнюю м инуту прислал. Что ты меня все благодариш ь за то, что я за
ехала к тебе? Р азве я это не из эгоизма сделала?
Но берегись, милый А га, вы здоравливай, а я скоро опять к тебе при
скочу (все так ж е и з эгоизма), а покамест обнимаю и крепко, крепко тебя
целую .
К ак бедная Маша обрадовалась, когда меня увидела; так расцеловала,
что у меня ш ляпка слетела и я чуть-чуть сама не вывалилась из к ол я ск и ...».
Это письмо устанавливает факт посещ ения Огарева Татой в июне
1868 г. В нем обращ ает внимание мотивировка посещ ения: «Разве я это не
из эгоизма сделала?» Быть может, здесь следует видеть отголосок того
этического принципа, который под именем «теории разум ного эгоизма»
был раскрыт в «Что делать?», а такж е в ряде философ ско-публицистиче
ских статей Черныш евского и Д обролю бова. Воздействие этих идей
могло затронуть и дочь Герцена.
В сентябре 1868 г. Герцен п роходи л к ур с лечения в Виш и, куда его
направили врачи, определивш ие у него диабет. Семья в это время прибыла
в Лион, откуда Герцен предполагал выписать ее в Виш и. И з Л иона Тата
сообщала о полученном от отца 25 сентября 1868 г. письме:
* улице Маленьких философов (франц.).
** «Он переезжает на улицу Маленьких философов, для улицы удача — при
обрести великого философа, а со стороны Огарева это скромность» (франц.).
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТ А)
467
«Милый, дорогой, добрый мой п апа-А га, как я рада, что ты себя чув
ствуеш ь так хорош о! Вот от папаш и только что получили письмо — ве
селое и довольное, потому что лечение, повидимому, идет очень хорош о.
Только ем у скучно одному, он нас выписывает к себе в V ic h y , несмотря на
то, что мы ем у писали и напоминали все контры. Я ем у напом нила, что,
может быть, он будет покойнее один; что здесь Л и за мож ет ходить в школу;
что в V ic h y , по его собственным словам, уж а сн о дорого — однако сегодня
он пишет, что наш ел дешевый пансион.
Н атали и Л и за наполнены хорош ими намерениями, первая себе даж е
сшила серое платье, сегодня купит себе новую ш ляпу — все для диабета!
П усть только выдержат при сл учая х поваж нее! Д л я себя лично я ехать,
конечно, очень рада. З десь очень тихо; я не предви ж у возмож ности с кем
бы то ни было познакомиться; а иногда очень хочется побыть с м олодеж ью ,
найти себе товарищ ей, иногда мечтаешь о том, как бы хорош о было иметь
к руж ок знакомы х, хорош их, симпатичных друзей ! Н е дум аю , чтобы было
хорош о слишком уединенно ж ить, пока еще не устал .жить ш ообщ е,..».
Следующ ее письмо было начато 16 н оября 1868 г. в Каинж^-и отправ
лено 21 н оября из Ниццы. В начале его Тата пишет о сделанном ею п орт
рете Лизы , оригинал которого она подарила Г ерцену, а копию — Огареву:
«Как я рада, милый Ага мой, что лизин портрет тебе нравится. Он меня
не удовлетворял, я поэтом у его прятала и не реш алась тебе отдать. В едь
он долго конченный стоял у меня во Ф лоренции. Впрочем, я тогда не
могла тебе его послать — мне ош ибкой дали какую -то мазь клейкую , вме
сто простого м асл а,— я помню, что он несколько месяцев не мог вы сох
нуть. Н о в C hâteau P ran gin s он был со мной, и я не реш илась тебе дать.
Оригинал у папаш и — мне к аж ется, он лучш е. Задача была трудная,
Лизе не сиделось на м есте..,».
По поводу этой работы дочери Герцен писал 7 ноября Л изе: «Ага
очень рад твоему портрету, поставил его у себя перед глазами» (X X I ,
147). Огарев в своем очерке «С утра до ночи» (посвящ енном Тате) писал:
«...П огляж у на портрет Л изы , сделанны й Татой. Я долго останавливаюсь
перед ним; он мне так напоминает два любимых сущ ества, что мне
не хочется отойти от него» («Л итературная мысль», т. I, П г., 1923,
стр. 232— 233).
Д алее Тата пишет по поводу своих бесед с доктором Бернацким, с к о
торым Герцен сблизился в К аннах еще в марте 1865 г.:
«Мы разговариваем много вместе, „философствуем“. Н о он не совсем
освободился, даром что причисляет себя к „позитивистам“— у него еще
какие-то неясные метафизические мысли».
Н есомненно, термин «освободился» дочь Герцена усвоила от отца —
имеется в виду «освобождение» от иллю зий идеалистической философии и
от религиозны х верований. В «Былом и думах» Герцен в этом смысле у п о
требил то ж е вы ражение при описании кризиса м иросозерцания у его жены :
«Не в книге и книгой освободилась она, а ясновидением и жизнью»
(X III, 89). С нежностью вспоминает Тата в этом письме отца, свою
жизнь с ним в Виши:
«...Очень хорош о было! и Л и за старалась быть мила — папаш у не сер
дит. Ум ее сам развивается и растет не по дням, а по часам.
Я боялась отъезда из Виш и — мне хотелось как можно дольш е остаться
в этом одиночестве. Я предчувствовала, что „юмбры“ * переменятся с
переездом — так и случилось.
Чем кончатся начатые разговоры теперь? К акое странное, негарм о
ническое и несчастное сущ ество N ( a t a lie ) ! Она и Мальвида — единствен
ные женщины в нашем интимном к руж к е — ни с одной, ни с другой я не
*
настроения (франц. humeur).
30*
468
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТ А)
м огу быть близкой, я, которая так готова, так ж елала и ж елаю Привя
заться и любить, несмотря на то, что они меня называют холодной! К то
виноват? < ...>
Я невольно все сравниваю ее с М альвидой — и все удивляю сь сх о д
ству результата и х действий и страш ному их (по-моему) неверном у взгля ду
на все и на всех ок руж аю щ и х. О беих мучает ревнивость и самолю бие —
вследствие чего они часто так несправедливы ...».
В заключительной части того ж е письма Тата делится с Огаревым сво
ими воспоминаниями о рож дении ее младш ей сестры Ольги:
«Сегодня день рож дения Ольги. Я еще так ясно помню как восем на
дцать лет тому н азад я сидела п оздн о вечером у бабуш ки и играла с К олей;
не хотелось нам лож иться, несмотря на то, что бабуш ка у ж е несколько раз
повторяла: „П оздно, п оздно, пора в п остел ь“. В др уг вбегает Р окка, берет
нас за р ук у, говоря: „Пойдемте скорей, я вам п ок аж у сестр и ц у!“.
Она леж ала у мамаши, такая крош ка, см углая, на голове у нее был
красный ф уляр. Ч то она теперь делает? К ак бы мне хотелось быть
с ней, вместе провести этот день, а потом, потом вернуться к папаше
и к Л и зе ...» .
В декабре 1868 г. Тата заболела в Н ицце оспой. У хаж и в ал и за ней
Н . А . Тучкова-О гарева и старуш ка Р окка, вдова повара, служ ивш его
в семье Герцена еще при ж изни H .A . Герцен-матери. Герцен был очень
встревож ен болезнью дочери. В переписке с близкими ем у людьми за де
кабрь 1868 — январь 1869 г. он постоянно возвращ ается к этой теме
(X X , 241— 243; см. такж е «Лит. наследство», т. 61, 1953, стр. 4 2 5 — 426).
В «пражской коллекции»
наш лось еще одно письмо Герцена
к М. К . Р ей хел ь, относящ ееся ко времени болезни Таты и написанное
6 декабря 1868 г. из Ниццы (Ц ГА Л И , ф. 5770, он. 1, ед. х р . 261):
«Спешу уведомить вас, что Тате лучш е — опасность миновала, но стра
дает она уж асн о. У ней просто была оспа — лица ее и до сих пор узн ать
нельзя.
Глаза почти совсем закрыты, мучительное нарывань^ прыщей, расп ро
странивш ихся свер ху до пяток, очень мучительно. К онечно, она не че
ш ется, и я надеюсь, что следов не будет. Н еу ж ел и ж е ей придется помереть?
Н а т (а л ь я ) А л (ек сеев н а ) и старуш ка Rocca не отходят от нее. Л и за с англи
чанкой переведены на 5 этаж .
С вчераш него дня поворот к подсыханию. R occa, берег, море — и
Т ата в постели без слов — она не могла говорить от прыщей во рту.
Т ак и п ахн ул о 1852 годом.
Прощ айте. Д н ей через пять напишу».
П осле вы здоровления Т ата писала О гареву из Ниццы 21 января 1869 г. :
«Ты знаеш ь, как глупо прош ли эти последние два месяца, дорогой мой
А га. К ак только я вы здоровела, N a ta lie заболела, как только она была
опять в состоянии свободно двигаться, Л и за долж на была лечь. К счастью,
у Лизы было все так слабо, что голова даж е не болела и лихорадка была
едва заметна.
Х одила за нам и за всеми добр ая наша старуш ка Р ок ка, да она так и
осталась у нас, потому что все ее полюбили: нам она предана почти до с у
масшествия. „ М -r E rse (она папаш у так назы вает)— M-r Erse est'm o n roi
e t m on D ie u “ * ( . . . ) ** как Р окка п апаш у обож ал и всегда говорил,
что подобного человека невозм ож но найти на свете. Притом она очень
весела и уж асн о смешна с своим постоянным „parlant par re sp e ct“ * **.
Говорить о чулках и баш маках она считает неприличным, поэтом у всегда
* Г-н Эре — мой царь и бог (франц.).
** Рукопись повреж дена.— Р ед.
*** извжннте за выражение (франц.).
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТ А)
469
прибавляет свою любимую ф разу: „ P a rla n t p ar respect, je m e suis ach eté d es
fyottines“ *. М илая старуш ка!
Н у, a ж и зн ь наш а все тиха и уединенна. Д ом наш стоит в хорош еньком
саду, а сад в невозможном переулке, по котором у, я думаю, кареты раза
два, три в год проезж аю т, вследствие чего м онасты рская тиш ина к р у
гом ( . . . )
Мне каж ется, что N (a ta lie ) спокойнее после болезни, со мной она очень
хорош а, да и папаш е как-то терпеливее отвечает, хотя он очень р азд р а
жителен.
о.
А. Г Е Р Ц Е Н
Ф о то гр аф и я, к он ец 1860-х гг.
И стори ч ески й м узей , М осква
Вырубов недавно п риехал на короткое время, вследствие чего яв л яется
ежедневно к нам в два часа (на vélocipède **). Немедленно начинается
какой-нибудь спор — и продолж ается несколько часов; иногда мы все
выходим гу л ять, солнце лож ится, л ун а п оказы вается, а споры все п ро
должаю тся!.. Т ак к а к это очень интересно, я присутствую ...».
Затронутой здесь теме посещений В ырубова и вл и ян и я на Герцена спо
ров с ним посвящ ено и следующее письмо из Н иццы от 13 ф евраля 1869 г .:
« ...К ак подвигается твой „Д ен ь“? Я все ж д у с нетерпением, добрый мой
А га.— У нас все так ж е тихо. К ар н ав ал прош ел едва заметно. Р а з мы
взяли коляску и участвовали в „Corso“— д л я Л изы , ей было весело, и цель
этим достигнута. Х отелось бы, чтобы и взрослы м было повеселее по вре
менам — особенно папаш е. К огда ж е это удастся устроить ему ж и зн ь по
койную и по его вкусу? В ряд ли наш а слиш ком одинокая ж и зн ь хороша
для него. Я виж у, к а к его освежают, ож ивляю т разговоры , споры и т. д.
даже с Вырубовым. И к а к полезно было бы молодым мозгам присутство* «извините за выражение, я купила себе ботинки» (франц.).
** велосипеде (франц.).
470
СТА РШ АЯ Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТА)
вать при таких разговорах, я знаю сама по себе; часто ж алею , что я одна
этим пользую сь. Он всегда готов объяснять, растолковать, все, что ни
спросиш ь,— но тем не менее, il se la isse aller *, когда нет посторонних;
уж асно ж аль мне видеть, как он себе портит ж и зн ь ,— самому себе и ок р у
ж аю щ им,— придавая важ ность безделицам и поддерж и вая себя, как будто
бы нарочно, в неестественно-раздраж ительном расп олож ен и и д у х а . П о
временам я себя спраш ивала, не болезненное ли это явление, но сомне
ваюсь, скорее недостаток деятельности, рассеяния — право, не знаю .
Хотелось бы что-нибудь устроить, и никак не придумаеш ь, да он сам едва
ли знает, в каком у г л у земного ш ара ем у хотелось бы поселиться и как
ж ить...».
В се учащ авш иеся приступы угнетенного душ евного состояния Г ер
цена чутко воспринимались Татой. Ж изнерадостного по натуре Герцена
омрачало в эти годы многое: падение п опулярности «Колокола», а затем
и его прекращ ение, трудные отнош ения с «молодой эмиграцией» , отсутст
вие .ясных перспектив развития револю ционного движ ения в Р оссии и на
Западе; немалую роль сыграли и запутанны е отнош ения в семье, и начав
шееся заболевание. В сей слож ности этих причин Тата, конечно, не могла
понять. Н о она ук азал а в своем письме на то, как ож ивляли Герцена
споры «даже с Вырубовым» — черта, подмеченная очень верно.
«День», о котором спраш ивает Т а та в начале приведенного выше письма,
это, очевидно, первоначальное название сочинения Огарева «С утра до
ночи», посвящ енного Та те. В этом сочинении, опубликованном впервые
С. Переселенковым в «Л итературной мысли» (т. I, П г ., 1923), Огарев х о
тел «просто без всякой особенной ф о р м ы — рассказать, что по больш ей
части в продолж ение дн я дум ается, делается, говорится, встречается.
Т ут придется и серьезное, и шутки» (у к а з. и зд ., стр. 231). В очерк вклю
чено им несколько стихотворений, вы ражаю щ их истинную любовь автора
к Тате. С. П ереселенков отнес эти стихотворения «к 1872 или к 1873 г .,
когда поэтический талант Огарева у ж е значительно потускнел» (там ж е,
стр. 241). И з писем Таты, а такж е самого Огарева и Герцена явствует, что
«С утра до ночи» следует датировать я н в а р ем — февралем 1869 г.
21 января 1869 г. Огарев сообщ ал Герцену: « ...Я с горя принялся пи
сать мои мемуары для Таты» («Лит. наследство», т. 39-40, стр. 506);
6 февраля он вновь писал: «Пиш у татину статью, бываю часто недоволен,
но она меня увлекает так, что едва на что остальное хватает» (там ж е,
стр. 514); о той ж е работе говорит он и И февраля: «Тате больше листа
готово, но не м огу реш иться переписать и послать. Все мне каж ется не
то, чего хочется» (там ж е, стр. 517). В ближ айш ие дни работа все ж е была
дослана, и Тата тотчас ж е откликнулась на нее в своем письме от 16 фев
раля 1869 г.:
«Как ты видишь, письмо мое было написано до получения начала тво
его „Д н я “, за которое я тебя все-таки благодарю и целую; несмотря на
замечания папаш и, которые, мне к аж ется, справедливы ,— но ты непре
менно пришли продолж ение, милый А га, и как мож но ск орее. И не бойся
(как ты мне говорил в первом письме твоем об этом), что „Твой д гн ъ “ не
выйдет достаточно забавным. В едь я у ж не ребенок, чтобы искать только
забавное,— меня серьезны е вопросы д а ж е больш е интересую т и больш е
помогают не думать о м аленьких еж едневны х неприятностях, чем одно
забавное. А право, меня уж асн о мучает то, что ничего придумать не м огу
дл я папаши, да и дл я нас всех! И н еуж ел и вся ж изнь пройдет в этом и ска
нии и придумывании?..».
Н овая работа О гарева заинтересовала познаком ивш егося с нею в
те ж е дни Герцена и возбудила у него мысль о ее напечатании в Р осси и .
* он поддаете* своему настроению (ф ранц.).
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТ А)
471
20 ф евраля он п исал О гареву: «Не хочеш ь ли твою эпистолу к Т ате —
в „Н еделю “? стоит выдумать псевдоним» (X X I, 298).
П рож ив с отцом в Н ицце до 24 ап р ел я (см. X X I, 368), Т ата верн улась
в И талию . В письме от 20 ию ля из Л иворно она вновь делится с Огаревым
своими опасениями насчет отца:
«...Ч то ты мне пиш ешь о папаш е, о его раздраж ительности, м зн я очень,
очень огорчает,-— Помнишь, что я тебе писала из Н иццы, к а к меня огор
чала его вспыльчивость, доходящ ая до какого-то болезненного отчаяния
Р И С У Н О К Н . А. Г Е Р Ц Е Н В П И С ЬМ Е К О Г А Р Е В У И З Н И Ц Ц Ы , 1868 г.
Н . А. Г ерц ен и зо б р а зи л а себ я и Л и зу .
«А мы здесь вот к а к ш ал и м , к а к я тебе п р ед стави л а н а этом м ал ен ь
ком р и с у н к е ... Л и за п л ав ает к а к р ы б ка, а я всех лучш е п л аваю ,
п р ы гаю , к у в ы р к аю сь и н ы р я ю ...» (И з п исьм а Н . А. Г ерц ен )
Ц ен тр ал ь н ы й а р х и в л и те р а ту р ы и и с к у сст в а, М осква
für n ichts und w ieder n ic h ts *? Нет, добрый А га, никогда не устроится об
щая ж изнь, я в этом убеж дена...».
Несколькими годами позднее, к а к бы подводя итог своим заботам
о близких, своему служ ению семье, Т ата писала Н . А. Т учковой-О гаре
вой 28 сентября 1873 г.: «Совесть моя чиста; все, что я могла делать, чтобы
уменьшать дисгармонию атмосферы, в которой были окруж аю щ ие,
я всегда делала — где бы я ни была — в И тали и или во Ф ранции,
в Ш вейцарии или в Англии» («Архив Н. А. и Н. П. Огаревых». М ., 1930,
стр. 94). Озабоченность Т аты все более растущ ей напряж енностью семей
ных отношений в доме ее отца наш ла свое вы раж ение не только в_ ее
письмах к О гареву.
* из-за совершеннейших пустяков (нем.).
47 2
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (Т А Т А )
В «пражской коллекции» сохранилась рукопись, написанная рук ой
Н . А. Герцен. На заглавном листе обозначено: «Фотографии (с о р и г и н а л ^ ,
В память о V illa F ilip p i, R u elle M eslanzone, R ue de France, N ice . 6-ro
апреля 1869 года после P . X . ».'Рукопись представляет собою ряд и зл ож ен
ных в драм атизированной форме сцен, рисую щ их день в доме Герцена.
Замысел этого произведения, отмеченного печатью несомненного ли
тературного таланта, мог возникнуть у Н . А . Герцен под влиянием п освя
щенных ей Огаревым набросков «День», которые он посылал ей в ф еврале
1869 г. Чтение этих набросков могло подсказать Тате мысль написать свой
«День», в котором тож е была бы- зафиксирована ж изнь семьи «с утра до
ночи». Н о в отличие от Огарева, заполнивш его страницы своих набросков
размышлениями на социально-философские темы, Тата, не склонная
к умозрительным рассуж дениям , сосредоточила внимание на ж ивы х, кон
кретных эпи зодах из домаш него быта герценовской семьи.
Драматическая форма была избрана Татой, надо думать, тож е под воз
действием Огарева. Р аботая над рукописью «С утра до ночи», он одно время
предполагал придать ей форму сцен, о чем сам писал в начале второй главы
этих набросков: «Я даж е хотел моему р асск азу придать драматическую
форму. Т акое у него и заглавие водевильное. Н о и спугался. С драматиче
ской формой трудно сладить» («Л итературная мысль», т. I. П г., 1923,
стр. 231). К роме того, Тате могло быть известно и более раннее п рои зве
дение Огарева: «Бедлам, или Д ень наш ей ж и зн и . (Эскиз для комедии)»,
отнесенное М. О. Герш ензоном к 1857-— 1858 гг. и опубликованное им
в «Русских пропилеях» (т. IV , М ., 1917, стр. 194 — 200). Ее «Фотографии
(с оригинала)» чрезвычайно напоминают по своему ж а н р у , литературной
манере и композиционному п л ан у огаревский «Бедлам».
Рук опи сь Н . А . Герцен включает следую щ ие сцены:
1. «До кофе. Спальня на самом вер х у дома». (Здесь: утреннее встава
ние Таты, одевание Л изы , встреча и разговор с Герценом).
2. «Столовая» (вся семья за завтраком).
3. «Урок» (занятия Таты с Л изой; капризны й, своевольный харак тер
Лизы).
4. «Обед» (семья за обедом; сцена не закончена).
5. «Разговор с N atalie» (конец рукописи не сохран ил ся).
Непосредственный материал для биографии Герцена заключают в себе •
два отрывка, печатаемые ниж е. В первом из них (часть сцены первой)
речь идет о повести Герцена «Доктор, умираю щ ие и мертвые», над ко
торой он работал в марте 1869 г. P ère Apaarante (по-ф ранцузски — бес
смертник) —- выведенный в повести католический свящ енник-иезуит, к о
торый пытается инсценировать у постели умираю щ его старика Ральера,
якобинца и атеиста, его возвращ ение в лоно церкви, а когда это ему
не удается, произносит над телом старого якобинца исполненную лицем е
рия речь о якобы состоявш емся раскаянии его. В оспроизведенное в от
рывке восклицание Герцена: «Побесить ф ранцузов п о га н ы х ...» — напоми
нает оценку повести в письме Герцена к О гареву от 24 марта 1869 г.:
«Это — французам ореш ек с горьким миндалем» (X X I , 333).
Второй отрывок (сцена вторая, дается с незначительными сокращ ени
ями) выразительно рисует ж ивой облик Герцена: его нервность и вспыль
чивость, вызываемую строптивостью Л изы и самоуничиж ением N a ta lie , *
и, вместе с тем, его пылкое негодование при чтении газетны х и зве
стий о полож ении дел во Ф ранции. Здесь ж е звучат отголоски тех
споров с Вырубовым, о которых упоминалось в приведенных выше
письмах Таты.
Оба отрывка печатаются по автографу «пражской коллекции» (Ц ГАЛ И ,
ф. 5770, on. 1, ед. хр . 342, лл. 1— 19)А
“ •
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (Т А Т А )
Д{
ФОТОГРАФИЙ (С О Р И Г И Н А Л А )^
< 1>
До
кофе.
Сп а ль н я
на
самом
в е р х у
дома.
Тата и Бабетта кончают постель N atalie и, прыгая по лестнице, отправляются в=
спальню Герцена-И скандера... Он сидит за большим письменным столом в вязаной
куртке-фуфайке couleur café au la it...* Всклокоченные волосы показывают, что он туа
летом еще не занимался.
Тата
(обнимая и целуя его). З дравствуй , папаш а. (Ш утливо.) К ак
изволили почивать?
И с к а н д е р . Н и ч его ... здравствуй. А ты все раньше и ран ьш е...
(Смотрит на часы.) Х о р о ш о ... Х о р о ш о ...
Т а т а (смотрит в книгу через плечо И скандера). Ты, V ater unser **„
все еще над «Доктором» своим работаеш ь? (Н ачи нает делать постель
с Бабет т ой.)
И с к а н д е р . Д а ... Д а ... ( К р у т и т конец бороды и кусает ее.) Это
вышло очень у д а ч н о ... вот ув и ди ш ь... Я вам потом п р о ч т у ... (Улыбается
самодовольно.) Речь этого père A m arante — х а -х а -х а — имя-то какое!
père A m -m arante! П релесть!! Это следовало бы теперь ж е п ер евести ...
Побесить ф ранцузов п о га н ы х ... да и В ы рубова к стати ...
B a b e t t e . Oh! O h !... v o ilà q u elqu e soze q u i a s a u té ...
Т а т а . Q u ’est-ce q u -il y a? — A h, non , ce sont de graines de ta b a cf
B a b e t t e . M-me R occa, il m ’a d it com m e c ela , q u ’il a im erait beacoup voir un e puce dan s le m ic ... m ie ... (конфузится и краснеет)... dans la
macine en b a s ...
Т а т а . D ans le m icroscope — dites: m i-cro s-co p e... (Babette еще более
конфузится и не повторяет.) A v ec grand p la isir je lu i m ontrerai à e lle e t
à vous ***. (Оборачиваясь к И с к а н д ер у .) Она помеш ала тебе — ты хотел
сказать...
И с к а н д е р . Н ичего, ничего, а ... потом дам кое-что п ер еп и сать ...
(Слышно пение и ш аги в саду.) А вот и п очта...
Тата медленно кончает постель, чтобы дождаться старушки Рокки, которая долж
на принести письма. Старушка входит с ж урналом «Temps» в руках.
М-m е Р о к к a. B onjour M-r e t M -e lle ... ah! (Указывает на постель.)
Je vous a ttrap e, m échan te! (Г р ози т пальцем.) N on , v ra im e n t, vo u s êtes
trop bon n e...
T a T a (передавая ж урнал И скан деру). R ien que le journal? — B o t
тебе на!— B onjour, m -m e Roc^a, v ou s n ’avez pas à me grondez — le s l i t s
me regardent — a llez tr ic o te r ... **** (Н еж н о берет ее за плечи, поворачивает
и шутя выводит ее в салон.)
И с к а н д е р (рвет обвертку и раскрывает газету). Н ельзя сказать,
чтобы наша корреспонденция ш ла ж и в о ... О гарев, как на см ех, не пишет—
знает, что я с нетерпением ж д у ответа... П роклятая н ебреж н ость...
Т а т а . Д а из Ф лоренции давно нет ничего. M aintenant m on lit à m o i,
Babette, venez *****.
Уходят.
* цвета кофе с молоком (франц.).
** Отче наш (нем.).
*** Б а б е т т а . О, о! вот сто-то пры гнуло...— Т а т а . Что там такое? А х, это та
бачные зернышки! — Б а б е т т а . Г-жа Рокка мне сказала, что ей очень хотелось бы
видеть блоху в м и к ... м и к ...— в м асине, которая вн и зу.— Т а т а . В микроскопе —
скажите: в ми-кро-скопе... с большим удовольствием покаж у и ей, и вам (ф ранц.).
**** Добрый день, сударь и м -л ь ... ах! Я вас поймала, негодница... Н ет, вы дей
ствительно слишком добры ... Т а т а . Только газета?.. Здравствуйте, г-ж а Р окка,
не нужно на меня ворчать, постели — это у ж мое дело, идите себе вязать... (франц. 1
***** Теперь за мою постель, Бабетта, пойдем! (франц.).
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТ А)
■474
<2 >
С толовая
Искандер наливает себе кофе, N atalie реж ет хлеб стоя. Лиза громко разговари
вает с собакой сквозь стекло.Тата целует Искандера и N a ta lie, потом подходит к Л изе.
Тата.
Ли за
Тата.
à m an ger...
Здравствуйте.
(подавая щеку). Я тебя у ж е видела.
Н у , ничего — что ж е и з этого? C ’est
*
le bonjour de la sa lle
N atalie зацепляетмантилией лож ку. [Искандер вдруг морщится]. Тата трет руки
от холода. Лиза начинает петь во все го р ло... Несчастный Искандер морщится, хмурит
ся, машет руками по воздуху — точно кры льями... и говорит отчаянным голосом:
( И с к а н д е р ) . Н у - у ... у -у сп о к о й тесь ... усп ок ой тесь... п ощ адите...
д а ... я с та р ...
Т а т а . Н е хм ур ься, п а п а с я ... К ак холодн о!!!
Лиза садится за стол в шляпке и продолжает петь.
Т а т а (про себя). Н еу ж ел и она не остановится? Х оть бы ш ляпку
■сняла... Я бы напом нила, но бою сь— п о ж а л уй , дерзк о отв ети т... П апа
услышит. П опробую шопотом ск а за т ь ... ( Шепчет Л и зе .) Н е пой, Л и за ,
сними ш ляпку п реж де, чем тебе с к а ж у т ...
Лиза смотрит на нее круглыми глазами, подергивает плечами и продолжает петь,
не снимая ш ляпки...
Вот мне еще ур ок — никогда не б у д у ничего гов ор и ть... N a ta lie ничего
не ви ди т... и больно, и досадно — а что ж е я м огу сделать?
Г е р ц е н . П оо-оггганы й к л и м ат... Н е-ет (грозит пальцем), вот вы
уви ди те...
N a t a l i e . Л и за , перестань петь — ничего не слышу — и ш ляпу
сними.
И с к а н д е р . У сп ок ой тесь ... успокойтесь (машет р у к а м и )... Н ет,
жить м ож но только на севере. Эти зимы на юге — это все п р ед р а ссу д о к ...
N a t a l i e . П оедем в Р о с с и ю ... С атины ...
И с к а н д е р (пристально глядя на N a ta lie ) . Что? Это намеки или
шутка?
N a t a l i e . Ш утк а... ш у тк а ... К онечно, ты прав, здесь и топить
нельзя.
И с к а н д е р . Н ет, я вам предсказываю (стучит пальцем по столу),
будьте уверены, что мы прош лого года видели самый блестящий сезон
в Ницце. Нынче даж е костюмы х у ж е на Prom enade des A n g l a i s — всё
бедно, пош ло. У видят д у р а к и ...
Л и з а (перебивая его нетерпеливым голосом). M ais donnez-m oi donc
du café, m a m a n * * .
N a t a l i e . С каким ты голосом это говоришь?
Л и з а . Д а когда мне ничего не д а ю т ...
И с к а н д е р
(морщится; р у к и , державшие газету, с отчаянием
спускаются на колени). Н ет, Л и за , если ты меня хоть сколько-нибудь лю
бишь, так сиди смирно за стол ом ... Ты очень хорош о знаеш ь, что тебе все
дадут — проси просто, учтиво (выходя из терпения) и не делай таких д е р з
ких круглы х г л а з ... Сними ш л я п у ...
Л и з а (сквозь зубы). V ieu x ty -rrra n ... ***
И с к а н д е р . П риходиш ь — хочется поговорить — потолковать —
тихо — нет, непременно все испортить. (Комкает газету с досады. Сидит
угрю мо... Л и зе совестно под конец, она снимает ш ляпу — и в д р у г реш ает
поправить дело.)
* Это приветствие в столовой (франц.).
** Дайте ж е мне кофе, мама (франц.).
*** Старый ти-ррран (франц.).
В И Д Ы Н И Ц Ц Ы Н А П О Ч Т О В О Й Б У М А Г Е П И С ЕМ Н . А. Г Е Р Ц Е Н
К О Г А Р Е В У ОТ 21 Я Н В А Р Я II 19 Ф Е В Р А Л Я 1869 г.
П о ясн и тел ьн ы е надпи си п р и н ад л еж ат Н . А. Г ерцен
«П раж ская коллекция»
Ц ен тр ал ь н ы й а р х и в л и тер ату р ы
и и ск у сства, М осква
476
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (Т А Т А )
Л и з а . Н у — нет, дядя , мой м илы й... ты любезный человек, д я д я .._
Давай говорить об интересны х в ещ ах... в о т ...
И с к а н д е р . Ты знаеш ь, что я всегда готов с тобой разговар и вать...
объяснять т е б е ... но твоя д ер зо ст ь ...
Л и з а (встает, подходит к И с к а н д е р у , гладит его по бороде и по ще
кам). Д ядиш а мой милый. (Ц елует его и собирает остатки м я киш а .у
Ты позволяеш ь — для кошки?
И с к а н д е р . Б ери , бери, а впредь будь осторож н ее.
Л и з а . М ерси, любезный! [Я и ду к кошке]
Т а т а (про себя). К ак о н а м о ж ет быть м ила, когда хочет; дерзость, и з
балованный характер — единственны й ее недостаток, но это все портит.
Ничем ее не остановиш ь, а сама она останавливается только тогда, когда>
довела до отчаяния. К севна, передай мне м асло, пож алуйста.
N a t a l i e . Вот тебе, К сандровна. И «devonshire cream» * тебе д а м .
Ч удо — такие густые сегодня — п осм отри ... (Накладывает Лизе.)
Тата
(смотрит украдкой на И скандера, думая: «Повторится се
годня история сливок или нет? — Если повторится — непременно за
п и ш у ...» .— Подает т арелку N a ta lie , улыбаясь-, полушопотом). Б у-у-дет*
будет, N a ta lie , m er c i...
Л и з а ( кричит , вставая). М а-а-ма, ты себя обиж аеш ь, ты нам слишком;
много сливок дала — себе ничего не оставила!
И с к а н д е р
(вдруг опять опускает р у к и , держ авшие ж у р н а л Т
который его почти всего закрывал. С выражением отчаяния — пожима
нием плеч и голосом, переходящим вдруг с дишканта в низкий бас. Басом ).
N a ta lie , пощ ади меня! (В один дух, немножко крикливым дишкантом.)
Н еу-ж ели это тебе доставляет удовольствие меня м уч и ть... в таких мело
ч а х ...
N a t а 1 i е (с упреком). Н у помилуй, c ’est rid icu le* * возьм у, возьму—
смешно, и з-за сл и вок ...
Герцен берет блюдечко со сливками, — их в одну р ук у, другая остается на воздухе
с ложкой.
И с к а н д е р . Д а не в том д е л о ... Господи бож е мой! Д а , мож ет быть,
это в самом деле старость... Нервы сл абею т... Н ен ави ж у я это сам оотверж е
ние — сливки дл я всех — бери и ты просто, как другие (дишкантом),
и н еуж ели этой б е зд е ...
N a t a l i e . Б удет, Герцен, право, и без того голова трещ ит... Только>
сам не клади (быстро), нет, п ож алуй ста, дай мне бл ю деч к о... (закрывая
чашку руками) — на тарелку — не люблю я в чашке ■— кофе испортиш ь.
Но тут Искандеру, ждавшему хорошей оказии, удалось полную лож ку сливок
вылить в чашку N atalie. Тата и Лиза кричат: «Браво!» Герцен, самодовольно улы
баясь, тяжело падает назад в кресло и, похлебнувш и кофе, продолжает чтение ж ур н ал а.
Т а т а . К ак это им обоим не надоест!— И больно и см еш но... Что ж е ты
ничего не рассказываешь, папаша?
И с к а н д е р . Пустые газеты. (После паузы.) Скатттина этот E m ile
G irardin.— Н ет, с каждым днем я Ф ранцию больше и больше н енавиж у.
Толкуй себе Вы рубов что хочет — вздор — один только человек и есть
у них, который что-нибудь да понимает, — зато мошенник.
N a t a l i e (встает и ставит сахарник в шкап). Д а в чем дело?
И с к а н д е р (махая руками). У спокойтесь — успокойтесь — не б е
гайте — некуда спеш ить... В дв у х словах не расскажеш ь — все по по
воду ж ел езной дороги в Б ельгии — возьмите потом, сами п рочтите...
Об Lam artine длинны й п а н еги р и к — дураки и подлецы они в с е ... (К ом
* «девонширские сливки» (англ.).
** это смешно (франц.).
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТ А)
477
кает салфетку, как будт о делая снежный мячик, бросает ее н а стол и
подходит к окну . С т о и т фертом.)
Тата складывает работу, Лиза собирает остатки хлеба и надевает ш л я п к у ,
Natalie сидит на софе и вышивает <...> Мимо окон проходит старый садовник, сгорблен
ный, в теплом вязаном остром колпаке — везет тележ ку с мокрым бельем.
И с к а н д е р . В от И ван А лексеевич хозяйством своим занимается.
Т а та (подходит к отцу). Д а — издали есть сходство — но вблизи
у этого вы раж ение лица гор аздо д обр ее, чем у И вана А лексеевича, судя
но портретам.
Молчание.
Шс к а н д е р
(отворяя
дверь).
П Ь й д у ...
попробую
п ор аботать...
Все расходятся.
Герцен оценил в своей старш ей дочери ее талант худож н и к а. Он отметил
я ее литературны й дар , п реж де всего в том ж ан ре, в котором написаны и
«Фотографии с оригиналов»: «У 'теб я есть решительный талант именно
.к этим g en re-b ild er’aM» * (X V I I I , 75).
В «пражской коллекции» хранится несколько литературны х работ
Н. А . Герцен: 1) «Mariage de m on frère A lexandre» * * , 2) история брака ее
любимого племянника Н иколая, прозванного в семье «Le Russe», 3) рассказ
о последней встрече с Н . А . Тучковой-О гаревой,написанны й в форме письма
к Г. Шиффу. Приведенные ниж е ее воспоминания о встречах с С. Г. Н ечае
вым дают такж е ясное представление о несомненном литературном даро
вании Н . А . Герцен.
В последующ ие месяцы в ж изни Таты разы грались события, имевшие
крайне тяжкие последствий как для нее, так и для Герцена. Еще в 1867 г.
Герцен и его семья познакомились во Ф лоренции со слепым музыкантом
из Сицилии, П енизи. О первом впечатлении от него Герцен писал Огареву
6 февраля 1867 г.: « ...о н компонист, играет превосходно на фортепиано
и поет. Говорит, сверх своего языка, совсем свободно по-французски,
по-немецки, по-английски; пишет (т. е. диктует) стихи и статьи, знает
ясё на свете: естественные науки, историю и пр. Я еще такого чуда не
видывал. Его водит человек по улицам; очень красиво о д ет ...» ( X I X , 204)
Осенью 1869 г. П енизи п ризнался Тате в любви и встретил отк аз, после
чего он заболел нервным расстройством. В рач, его лечивш ий, просил Тату
разрешить П ен изи п оп р еж н ем у встречаться с ней. Герцен требовал н е
медленного прекращ ения знакомства с П ен изи. И з чувства ж алости Тата
не решалась на резкий разры в. Она п исала об этом О гареву и з Ф лоренции
6 октября 18(jß г.:
«...П ри виде его страданий, при мысли последствий у м еня просто
кружилась голова — у м еня нехватало эн ер ги и действовать реш ительно,
я чувствовала, что слиш ком уступ аю , и, наконец, написала папаш е, чтоб
он мне помог. Он понял, что я реш илась на то, что м еня, в сущ ности, п у
гает, когда я в состоя н и и спокойно обдум ать. Что это за характер! бедный,
несчастный человек! П о-м оем у, надо м ало-пом алу кончить это письменно,
а не ср а зу , как ж елает папаш а,— н е н а д о б н о забывать, что он больной,
что надобно поступать осторож н о. У говори п ап аш у...».
Однако П ен и зи п р одол ж ал пресл едовать Т ату своими притязаниями,
угрозами самоубийства, угрозой убить ее брата. Она не вынесла всех
волнений и тревог, связанны х с этим. 29 октября Герцен, находивш ийся
в Париже, получил от сына из Флоренции телеграмму о тяжелом нерв
ном заболевании Таты. Герцен у в ез ее н а б е р ег м оря, в Специю, где
* жанровым сценам (франц., нем .).
** «Женитьба моего брата Александра» (франц.).
478
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТ А)
«тишина монастыря, и м оре, и горы» (X X I , 528). Здоровье больной бы стро
восстанавливалось. «...Мы (Г ерц ен и Н. А . Т учкова-О гарева) ее отходили и
отласкали от черной болезни»,— писал Герцен 22 н оября 1869 г. (X X I , 5 2 7 ).
3 дек абря Герцен писал И . С. Т у р ген ев у , отмечая симптомы ее вы здо
ровления: «Она еще не совсем приш ла в нормальное п олож ение, но страхи
прошли, и возвратился кроткий и по временам светлый взгляд. Зато с вос
поминанием развилась грусть, мрачное располож ение и ж елание удаляться
ото всех, чего допустить н е л ь зя ... Помнит она все подробности худшеговремени болезни ( . . . ) , мысль соверш енно светла». Д алее Герцен сообщ ает:
«О гар (ев у), которого она беспредельно лю бит, и Саше она писала н е
сколько писем» ( X X I , 532).
В «пражской коллекции» сохранилось лишь одно ее письмо к О гареву
(из Ниццы), написанное в п ер и од вы здоровления. Его не мог иметь в в и ду
Г ерцен, когда он писал И . С. Т у р ген ев у , так как оно датировано 7 д е
кабря:
«Вчера был день твоего рож ден и я, милый, дор огой мой А га, я дум ала
о тебе, хотела тебе писать, н о н е удал ось, голова моя не вела себя хорош о.
Ты себе представить не м ожеш ь, какая у меня путаница иногда в м озгу.
Я ви ж у, понимаю, что ж изнь так коротка, надобно бы каж дой минутой
пользоваться, надобно бы что-нибудь да делать для д р уги х, хоть д л я бл и з
к их, а все что-то мешает — что мешает? А дол ж но быть то, что я все играю ,
все думаю (это вроде jeu de p atien ce *), припоминаю все, что слышала, что
читала, ваши споры, споры у Шиффов и т. д. Мне это так трудно, все р аз
бросано, многое п ерепутано. Я хоч у привести все в п орядок , ищ у заклю
чения. Это своего рода сум асш ествие, я это ви ж у после болезн и . П р ед
ставь себе, что я сама себя потеряла; я искала себя во всех веках и столе
тиях, во всех элементах; словом, я была всем на свете, начиная с газов и
эфира, я была огонь, вода, свет, гранит, х а ос, всевозможны е религии.
Я мало знаю фактов исторических, но все-таки ж е я видела многое и страш
но ж иво. Это было очень интересно, и я не ж алею , что была больна;
по минутам я очень страдала — сперва за други х; всех мучили, а потом
принялись за меня; сколько раз меня убивали, не перечтешь! — и гильоти
нировали, и вешали, и расстреливали, и на кусочки разрезы вали, и
отравляли. Я все чувствовала; вот что значит воображ ение — больное.
Я принимала себя за персонификацию всех явлений — электричества,
фосфоресценции, отопсии, гармонии, глупости, всего хорош его и дурного и
выходило: po t-p ou rri** и мокрая курица. «Je su is l ’univers person n ifié!»***—
вот было заклю чение. И в самом дел е, каждый человек ведь представ
ляет маленький мир и понимает мир пс-своему. По минутам я все
слышала: «N ich ts ist drinnen, n ic h ts ist draussen, denn w as innen, das ist
aussen!» **** И все становилось темно; я дум ала, что пришел конец м иру,
все исчезло!;— земной шар и солнечная система, со всей историей. А д а
леко, далеко была звездочка — начинался новый м ир, я хотела всех сп а
сти; всех взять туда с со б о й .— Н о всего не перескаж еш ь — потом я не
хочу больше об этом думать. П рощ ай, обнимаю и крепко, крепко тебя ц е
лую и люблю».
Это выразительный документ, прекрасно характеризую щ ий самое
Тату. В нем отразились ее заветные думы, сокровенные мечты. Я рко вы
ражено в нем сознание ответственности перед ж изнью , обязанность не
* игры в пасьянс (франц.).
** попурри (франц.).
*** «Я персонифицированная вселенная!» (франц.).
* * * * Что внутри — во внешнем сыщешь; что во вне — внутри отыщешь! (И з.
стихотворения Гёте «Epirrhema» («Присказка». Пер. В . Вильяма-Вильмонта).
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТ А)
479'
убивать время, а творить свою ж и зн ь, пользоваться к аж дой минутой для
решения великой задачи, стоящ ей перед каждым сознательно ж ивущ им
человеком, сознание, столь свойственное и Герцену, и О гареву. Тата пи
сала: «...Н адобн о бы что-нибудь да делать для д р уги х, хоть для бли з
к и х ...» ,— в этих словах вы ражена мысль: ж ить н уж н о не только для бли з
к и х, но и д л я дал ьн и х, а если ничего не удается сделать дл я посторонних,
то «хоть для близких».
В заболевш ей Тате пробудились воспоминания из бы лого, нашли от
звук и те споры, «полезные молодым мозгам», которые вели в ее присутст
вии Герцен, брат Саш а, Шифф, Вы рубов. В ее сознании прошли картины
и з истории человечества. П еренесенная бол езн ь, несмотря на все страдания,
оценивалась ею как нечто для нее н у ж н о е. К акая ж аж да богатства душ ев
ного опыта! Н о особенно характерно для нее, что она «очень страдала —
сперва за др уги х; всех м учили, а потом принялись за меня». Подлинной
любовью к людям, благородной заботой о них насыщена эта исповедь
больной Таты.
П ри такого рода забол еван и ях, так называемых истерических реактив
ных п с и х о за х , не и скаж ается сущ ество человека, а раскры вается во всей
своей гл уби н е. В н и х проявляю тся основы, залож енны е в человеке его
социальной ср едой , воспитанием , ж изненны м опытом, быть м ож ет и на
следственностью . В от почем у в этом письме так вскрылась дух о в н а я связь
Таты с ее отцом, конечно не в болезненны х п роявлениях ее н едуга, а в том
глубоком ф илософском со д ер ж а н и и , которым насыщено это письмо,
в ж ивом чувстве бесконечности ж и зн и , в связи концов и начал. П риведен
ные Татой строчки и з стихотворения Гёте Герцен цитировал в «Диле
тантизме в науке». П оясн яя эти строки, он писал: «...вн еш нее есть обн ару
ж енное внутреннее и внутреннее потому внутреннее, что имеет свое
внеш нее»(Н 1,172). Этим определяется органическое, а не механическое един
ство мира. Д а л ее, слова: «И в самом дел е, каждый человек ведь представ
ляет маленький мир и понимает мир по-своему» — заставляю т вспомнить
цитату из Гейне, приведенную Герценом в «Записках одного м олодого че
ловека»: «Каждый человек есть вселенная, которая с ним родилась и с ним
умирает» (П оли. собр . со ч ., т. 1. М ., изд. А Н СССР, 1954, стр. 258).
О гарев, суд я по последую щ ем у письму Таты, видимо, не все понял
в этом письме-исповеди. В добавление к нему Тата писала уж е и з П ариж а
22 декабря 1869 г.:
«Ты говориш ь, что многое неясно в моем письме и з Ниццы. Очень мо
жет быть, милый, дорогой мой А га. Я сама знаю , что еще легко путаюсь
и незаметно перемеш иваю быль со снами, особенно когда делаю уси лие,
чтобы припомнить ясн ее, что одно и что др угое.
Н о теперь я чувствую себя очень хорош о, странно только, что у меня
осталась какая-то плаксивость невольная, которую никак не м огу еще
переломить ( ...) • Мне так досадн о, особенно дл я папаш и, он как будто не
верит, что я не м огу удер ж аться. Мне больно его огорчать, и я не знаю ,
что делать.
Теперь мне хотелось бы сесть в уголочек и перечитать некоторых клас
сиков. Я не имею ясного понятия ни о какой литературе. В се у меня к у
сочки отдельные в голове, потому что и развитие шло странными пры ж
ками, то вправо, то в л ево...».
Таким образом , забота об отце не покидала Т ату даж е в эти тяжелые
месяцы.
В связи с болезнью Таты И. С. Т урген ев писал Г ерцену 25 ноября
1869 г.: «Образ ее остался в моей памяти таким светлым и прекрасным,
что я не м огу верить, чтобы облако, набеж авш ее на н его, не рассеялось
тотчас и навсегда» («Письма К . Д . К авелина и И . С. Тургенева к А . И .
Герцену». Ж енева, 1892, стр. 205).
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТ А)
480
III
1870 г.
П О С Л ЕД Н Я Я Б О Л Е З Н Ь Г Е Р Ц Е Н А . - СМ ЕРТЬ И ПОХОРОНЫ
В дни предсмертной болезн и Герцена Тата была с ним и почти кажды й
день (а иногда и два раза в день) писала и з П ари ж а О гареву, рассказы вая
о ходе болезни, о самочувствии больного, о н адеж дах на его выздоров
ление. В виду особой ценности этих писем для биографии Герцена они п уб
ликую тся полностью.
В начале болезни дочь Герцена была далека от мысли об опасности.
К ак диагноз врачей, так и самочувствие больного поддерж ивали ее уве
ренность в благополучном и сходе.
«Только что был доктор, дорогой мой А г а ,— писала Тата О гареву
17 января 1870 г . , — он доволен, пульс и л и хорадк а слабее; сам папаша
покоен. Д октор Ш арко позволил у ж е кофе и чай сегодня.
Не беспокойся, милый А га, если я мало пиш у и скверно. У меня голова
немножко тяж ела и надобно помогать N a ta lie . В се знакомые и др узь я по
казывают больш ое участие, все предлагаю т помогать. Вы рубов только
что отправился в -аптеку, Т ургенев приходит еж едневно; он совсем побе
л ел , это ем у очень к л и ц у. Н а вид он очень здоров и весел.
П осле вечернего визита доктора я напиш у Т хорж евск ом у.
Обнимаю и целую тебя.
Т воя Т а т а Г.
П огода п р евосходн ая.— Все остальные здоровы».
Следующ ее письмо — ответ на «записочку» О гарева, то есть на его
письмо к Герцену от 15 января 1870 г ., в котором он писал о н еобходим о
сти в ближайш ее время приготовить 5 тысяч франков дл я оплаты ряда
расходов, связанны х с проектами возобновления «Колокола» или «П оляр
ной звезды» (см. «Лит. наследство», т. 39-40, 1941, стр. 573).
«Мы получили твою записочку к п апаш е,— писала Тата 18 января
1870 г .,— но должны были прочесть ее, не показы вая ему; ты теперь зн а
еш ь, что его никак нельзя тревожить. Ты просиш ь, чтобы он непременно
исполнил твою просьбу. К ак с этим быть? Знаеш ь ли ты, А га, что он
в последнее время уж асн о много истратил. П утеш ествие в Италию обо
шлось гораздо дор ож е, неж ели он думал; в Л ионе он долж ен был занять
у Т хор ж ев(ск ого> . Н аконец, ж изнь здесь, в П ар и ж е, так безум но дорога,
что я не понимаю, как папа мог думать о поселении здесь на несколько
лет. С папашиными привычками и с его доходом ж изнь в П ариж е невоз
м ожна. Я ему все это предсказала; он не верил, назы вал меня ск упой ,
а в последнее время сам увидел, что я была права. Теперь мы платим счеты
и мелочи деньгами, которые остались у него в портмоне; мы никогда не
вмешивались в его денежные дела, поэтому никак не знаю , что делать,
как отвечать на твою просьбу.
Ночью папа спал не очень хорош о, везикатуар * его р аздр аж ал . Он
начинает капризничать; может быть, это хорош ий знак. Ем у все есть х о
чется, а Ш арко запретил, бульон ему н адоел. В ообщ е доктор доволен.
Обнимаю и целую тебя.
Твоя Т а т а Г.».
* шпанская мушка
(франц.).
П О С ЛЕДН И Й АВТОГРАФ Г Е Р Ц Е Н А ; С ТРО К И , О Б Р А Щ Е Н Н Ы Е К О Г А Р Е В У ,
В П И С А Н Н Ы Е В ПИСЬМ О К Н Е М У H .A . Г Е Р Ц Е Н ОТ 18 Я Н В А Р Я 1870 г.
«П раж ская коллекция»
Ц ен тр ал ь н ы й а р х и в л и тер ату р ы и и ску сства, М осква
31
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТ А)
482
Вероятно, в одно время с этим письмом Таты было написано и письмо
Н . А . Тучковой-О гаревой, такж е сохранивш ееся в «пражской коллекции»
(ЦГАЛИ, ф. 5770, on. 1, ед. х р . 195). П риводим его текст (письмо
без даты):
«Огарев, я не знаю , что д ел ать ,— болезнь очень серьезн ая — лишь
бы она прош ла — как ж е быть с твоим требованием? Я ничего не знаю
о дел ах Герцена. Твою первую записку он читал уж е больной и сказал:
„Я не м огу дать таких д ен ег“ . С тех пор мы не давали ему писем, потому
что ему н у ж ен абсолютный п о к о й . Я не раскры вала его портфеля и реш и
тельно не знаю , что у нас есть в до м е,— за квартиру и пищ у заплатим,
когда Герцен будет здоров, а на мелкие траты бер у у всех деньги на туа
лет. Что ж е мне делать?
Пиши Тате или мне. П раво, мы так измучены и испуганы , что ни об
каких делах не дум ается,— боимся только забыть какое-нибудь прика
зание Ш арко, но пока он очень доволен уходом . Вы рубов более всех при
нимает участие и помогает. Главное — тишина и покой. Мечников был
у нас, но Ш арко не позволяет Герцену никого видеть, но я рассказала ему
подробно и просила передать тебе. Тата пока помогает, но бою сь за нее —
она одна из детей понимает серьезно болезн ь. Н о ты не пугай ся, Ш арко
доволен ходом бол езн и , воспаленье не распространяется».
К вечеру того ж е дня в состоянии больного наметилось некоторое ул уч
шение, и Тата торопится успокоить этим известием О гарева. Это письмо
сохранило дл я нас последний автограф Герцена — три строки, вписанные
слабеющ ей рук ой , крупными буквам и, карандаш ом и обращенные к тому,
кто всю ж изнь был его верным другом и преданным соратником.
Н . А . Т учкова-О гарева в своих воспоминаниях о болезн и и смерти
Герцена, опубликованны х Т . П . П ассек в «Русской старине», писала:
«Жар и бред все увеличивались; однако он каж ды й день писал
карандаш ом несколько слов к О гареву» («Русская старина», 1887,
№ 10, стр. 1 6 2 .— В отдельное издание «Из дальних лет» этот текст
не вошел).
18 января 1870 г. Н . А . Герцен сообщ ала:
«Доктор н аходит, что лихорадка значительно уменьш илась. Ж аж да
и голод п родол ж аю тся .— Есть папаш е п озволено только g elé e *.
Р у к о й Герцена, карандаш ом :
У м ора да и только — каж ется,
дня в два пройдет главное.
Прощ ай.
Рукой Н . А. Герцен:
Питье он постоянно меняет: то слабый черный кофе, то чай, то м ине
ральную воду — или бульон.
П оэтом у не тревож ься, дорогой мой А га , и напиши нам п оскорей, что
ты делаеш ь, что твое здоровье.
Только что была у нас бедная М-Ие M ichel. У нее был паралич, она до
сих пор не совсем поправилась.
А дядя Т ургенева, который взялся смотреть за его делами в Р осси и ,
так хорош о устроил, что почти разорил его или, скорее, обм анул, потому
что все остается в его р ук ах. Т ургенев долж ен был продать свой дом
в B a d en -B a d en ’е.
Теперь я долж на Саше написать несколько слов.
Прощ ай, обнимаю тебя и крепко целую .
Твоя Т а т а Г.
Большой перемены до субботы не будет, но уж е то, что лихорадка
уменьш ается, очень хорош о».
* ж ел е
!
(франц.).
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТ А)
48 3
В последующ ие три дня Тата не имела возмож ности писать Огареву.
Н еож иданное обострение болезни, быстро ш едш ей к трагическому концу*
заставило ее безотлучно быть у постели больного. 21 января Герцена н е
стало.
Н а следующ ий день Тата сообщ ила горестную весть О гареву.
Вторая половина этого письма, помеченная 23 января, написана у ж е после
п охорон, которые состоялись в П ар и ж е. У помянуты й в письме Тесье
дю Моте — ученый, химик, в прошлом участник революции 1848 г ., сбли
зившийся с семьей Герцена в 1851— 1852 гг. в Ницце (о нем см. «Лит. н а
следство», т. 61, 1953, стр. 2 88— 290). Таландье — ф ранцузский револю
ционер, др уг семьи Герцена (о нем см. в «Лит. наследстве», т. 62, 1955,
стр. 665); им был написан глубоко прочувствованный некролог Герцена,
появившийся в газете «La Dém ocratie» (см. в настоящем томе, стр. 5 2 9 —
530).
«Да, дорогой мой папа-А га, все, все кончено. У м ер он ти хо, спокойно,
но в бреду. М ожет, оно л уч ш е,— я увер ен а, что он уж асн о бы страдал,
если б сознательно расстался с нами.
Последние двадцать часов я едва м огла отходить от кровати, я стояла
и мешала ем у вставать. В се хотелось ем у куда-то идти, поскорей одеться
и говорил: „Н у , Т ата, хоть ты не мешай — пойдем поскорей вм есте“ .
Я ему опять покрывала ноги, дер ж ал а одеял о, гладила горячий лоб, ум о
ляла его леж ать спокойно — и меня оставить около него.
„Какая ты стр а н н а я ,— повторял о н ,— все р азум н ичаеш ь. Н у , хорош о,
обещаю, б у д у смирно л еж а т ь “».
Приведем такж е описание последних часов ж изни Герцена, сделанное
Н. А . Тучковой-Огаревой («Воспоминания». Л ., 1929, стр. 434): «Все
стали кругом его кровати; Тата держ ала его левую р ук у. Взор А л е
ксандра был обращ ен на нее. Я держ ала его другую р ук у. Ольга и Лиза
стояли возле кровати га Татой, М ейзенбуг позади, а М о н о у н о г . Про
било два часа. Дыхание становилось реж е и реж е. Тата попробовала
дать ему пить, но я сделала ей знак, чтоб не тревожить его. Дышал он
тише, реж е. Наконец, наступила та страшная тишина, которую слышно.
Все молчали, как будто боясь наруш ить ее. „C’est f i n i “*, — сказал Моно».
На следую щ ий ден ь, 23 января, Тата писала Огареву:
«Теперь и похороны кончены. М ного было р усск и х и поляк ов, почти
все незнаком ы е.Б ольнее и приятнее всех мне было видеть Тесье дю Моте—
он и ж ена его были в Н ицце восемнадцать лет тому н азад, когда умерла
мамаша и при п охор он ах присутствовали.
К уда и когда мы поедем ■— не знаю .
Покамест пиши еще сюда, в P a v illo n Rohan. Сначала я дум ала, что
мы все немедленно поедем к тебе, т. е. в Ж еневу. Н о надобно с другими
сговориться — все обдум ать.
Обнимаю и крепко, крепко тебя целую , милый папа-А га.
Talandier вчера узн ал из газет — тотчас ж е п ри ехал и присутствовал
при похоронах, несмотря на то, что у н его, нет лиш них ден ег, — какой
чистый и преданный нам человек!
Боже мой, как все к аж ется п усто — вряд ли он знал, до какой степени
я его любила и как меня мучила мысль, что ж изнь не устраивается по его
вкусу и ж еланью .
Прощай, до свиданья — мы, во всяком сл уч ае, скоро уви ди м ся—
не забывай и лю би
твою Т а т у
Г.
Все здоровы».
* Кончено (франц.)
31*
484
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТ А)
IV
1870— 1877
гг.
ПОДГОТОВКА НЕВЫ Ш ЕДШ ЕГО СБО РН И КА «П О Л Я РН А Я ЗВ ЕЗД А ». — П О П Ы Т К И СОЗДАТЬ
БИ О ГРА Ф И Ю Г Е Р Ц Е Н А .—ВОСПОМ ИНАНИЯ H . A . Г Е Р Ц Е Н «МОИ В С Т Р Е Ч И С Н Е Ч А Е
ВЫМ»,—ЕЕ О БЩ ЕС ТВ ЕН Н Ы Е И Н Т Е Р Е С Ы . — Н . А. Г Е РЦ Е Н У СМЕРТНОГО ОДРА ОГАРЕВА
П осле смерти Герцена перед его семьей стал вопрос о подготовке по
смертного собран ия его сочинений. И нициативу в этом деле взяла на себя
Н . А . Т учкова-О гарева, к оторая одноврем енно готовила п еревод на фран
цузск ий язык «Писем из Ф ранции и Италии». К работе над собранием
сочинений был привлечен Г. Н . В ы рубов, один и з душ еприказчиков
Герцена.
Н . А . Герцен непосредственного участия в этой работе не приним ала,
но была ею ж иво заинтересована и делилась своими мыслями о ней с Ога
ревым. Еще больш е заботила ее подготовка к вы пуску нового тома «По
лярной звезды», посвящ енного памяти Г ерцена, где долж ен был появиться
биографический очерк, над которым работал О гарев, и ряд неизданны х
произведений Герцена.
Об этих вопросах она пишет в ф евральских письмах 1870 г ., в част
ности — 14 февраля 1870 г.:
«Что ж е это ты так ум олк, дорогой мой Ага? Х оть бы две, три строчки
написал, чтобы мы знали, что ты цел и здоров.
Здесь морозы продолж аю тся, вследствие чего почти все нездоровы;
вчера N a ta lie и Маль вида долж ны были остаться в постели, сегодня им
получш е. Я удивляю сь, как N a ta lie вообще еще цела. Она никогда не вы
ходит, целый бож ий день сидит — то переписывает, то переводит, так что
спина даж е у нее болит.
Саша и П ан уезж аю т в пятницу, провож ать гроб. Ольга с Мальвидой, вероятно, останутся еще несколько м есяцев в П ари ж е, а мы,
т. е. N a ta lie , Л и за да я, поедем в Ж ен ев у, чтоб пожить около тебя,
милый А га.
Возьмем мы просто комнаты в каком -нибудь пансионе, а не квартиру;
это гораздо прощ е и удобнее. N a ta lie вспомнила, что они были очень до
вольны пансионом на F r é - l’E v êq u e, около типографии. М ожно попробо
вать. Ж аль только, что здесь Вы рубов, — помогает N a ta lie переводить,
и переводит он очень скоро и хорош о.
П омни, А га, что „П олярная зв езд а “ долж на бы выйти в марте. Б иогра
фический очерк ты обещ ал к 1 марта — тебе остаю тся две недели едва;
будеш ь ли ты готов?..».
Н а следующ ий день Н . А . Герцен спраш ивала Огарева:
« ...Н о ск аж и , п ож алуй ста, в каком роде статьи, которые готовятся для
„П олярной звезды “? Н е долж на ли бы она состоять только из твоего био
графического очерка и папаш иных статей?..».
К ак известно, проект издания «П олярной звезды» не осущ ествился:
было выпущено издание «Посмертные статьи» А . И. Герцена (Ж енева,
1870), а статья-некролог Огарева под заглавием «Памяти Герцена» по
явилась в возобновленном «Колоколе» (№ 3 , 16 апреля 1870 г .). О днако
напечатание этой краткой статьи не снимало вопроса о подготовке более
обш ирной биографии Герцена. Этим озабочены были близкие и др узь я
покойного.
Об этом ж е писал Наталье А лександровне и П . Л . Л авров 19 июля
< 18)70 г. (Ц ГАЛ И , ф. 129, оп. 3, ед. хр. 1; сообщено С. И. К у зь
миным):
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТ А)
485
«Милостивая государы ня
Н аталья А лександровна,
Благодарю вас за ваш ответ и удивляю сь еще более ваш его, почему
О з(еровы ) не сообщ или вам немедленно сведений, которые, конечно, н аи
более были важны для вас. С искренним удовольствием узн ал я из вашего
письма и из слов приятеля, приехавш его на другой день из Ж еневы, что
Н<ечаев> потерял, наконец, всякий кредит в наш ей эмиграции и, как
я слышал, даж е оставил Ш вейцарию. Н е знаю его лично, но дум аю , что
это был один из наиболее вредных элементов среди наш их изгнанников.
Но оставим его. П риехав в П ариж и познакомивш ись с г. Вырубовым,
который знал вашего отца, я немедленно стал его расспраш ивать, не го
товит ли кто из лю дей, бывших близкими к А лек сан дру И вановичу, его
подробную биографию. Н е только как личность, но и как один из влия
тельнейших деятелей своего времени, А лександр Иванович мог бы сде
латься и дол ж ен со временем сделаться предметом труда, в котором около
его личности группировались бы многочисленные деятели русские и евро
пейские. К онечно, этот труд был бы еще доступней людям, лично знакомым
с интимною ж изнью ваш его отца, и материалы для подобного труда н адо
торопиться собирать, потому что многое, ж ивущ ее в личных воспомина
ниях, скоро исчезнет безвозвратно. Г-н Вы рубов не мог мне сказать, что
подобный тр уд имеется в виду, но сообщ ил, что многие личности, знавш ие
Александра И вановича, хотели издать сборник, где кажды й из них очер
тил бы его личность и его значение со своей точки зрения.
Месяцы проходят, а об исполнении даж е этого труда (по-моему весьма
недостаточного) ничего не слыхать. Г-на В ы рубова я теперь видаю очень
редко. П оэтом у я просил бы вас мне сообщ ить, готовит ли кто подробную
биографию вашего отца и кто именно, как мне известны (!> , более или ме
нее, литературные таланты разны х наш их деятелей? Е сли нет, то соби
раются ли хоть материалы для полного обзора его деятельности, для
оценки его врагов и его союзников? Е сли не делают и этого, то какое зн а
чение придать проекту, о котором мне говорил г. Вы рубов? Н аконец, еще
вопрос: можно ли собрать в Ж еневе полные сочинения А лександра И вано
вича и что это может стоить и, мож ет быть, имеется в виду новое полное
издание его сочинений в скором времени? Извините меня, что я вас затр уд
няю многочисленными вопросами, но они н аходятся в связи с разными про
ектами и предполож ениями, которых у меня много. Если вы будете так
любезны, что не испугаетесь моего скверного почерка и ответите мне на
мои вопросы, то вы чрезвычайно обяж ете.
П.
Л а в р о в
Если вы имеете возмож ность сообщить г. Б а к (у н и н у ), что я получил
его письмо и отвечу на него, как только получу порядочный его адрес,
то я буду вам очень благодарен».
Ответ Н. А. Герцен, датированный 21 июля 1870 г ., сохранивш ийся
в бумагах Лаврова, содерж ит не лишенный интереса материал по данном у
вопросу (Архив НМЛ при Ц К КПСС, ф. 198, оп. 4, ед. хр. 107):
«...Господин Вы рубов и некоторые из его русск их знакомых много го
ворили о том, что следовало бы написать сначала биографические очерки,
а со временем и больш ую биографию папаш и, — но чем кончились эти
разговоры, мне неизвестно. Н осились сл ухи , когда мы были еще в П ари ж е,
что Иван Сергеевич Т ургенев сам предлож ил написать биографический
очерк, но взялся ли он в самом деле за работу, я не могла узнать, хотя
расспрашивала общ их знакомых.
486
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (Т А Т А )
П риехав в Ж ен еву, я у зн ал а от О гарева, что он сам собирается н апи
сать обш ирную биографию. К онечно, он был всех лучш е поставлен для
этого; ясно, что он, как единственный в самом деле интимный д р уг папаш и,
который ж ил почти что безр азл учн о с ним последние 15 лет и от которого
ничего не скрывалось, мог бы исполнить эту задач у лучш е кого бы то ни
было, но, к сож алению , он не в состоянии исполнить свое намерение. Он
очень состарился в последнее время, силы его падаю т, он память теряет
и реш ительно неспособен больш е взяться за такую больш ую и тр удную
работу.
Насчет полного и здания ничего не предприним ается, русск ая п ублик а
слишком равнодуш на в настоящ ую м инуту; она доказы вает, как м ало
интересуется, тем, что ничего не покупает; больш ая часть изданий л еж и т
еще у книгопродавцев. В последнее время мне не раз случалось встречать
молодых р усск их, которые реш ительно не имели никакого понятия о п а
пашиных сочинениях! К онечно, следовало бы сделать полное и здан и е, но
мы, дети, одни этого пока еще сделать не мож ем , на это необходим а зн ач и
тельная сумма, которой мы не мож ем расп оряж аться в нынешнем г о д у ...»
Это письмо помечено Ж еневой, к уда семья Герцена переехала из П а
риж а после заверш ения формальной процедуры , связанной с введением
детей Герцена в права наследства. Н. А . Герцен писала О гареву 18 фев
раля, что будет у него 28 февраля. Огарев, еще раньше извещенный о про
екте переезда в Ж ен еву, вы разил, очевидно, н а д еж д у, что Тата станет его
помощ ницей в литературно-редакторской работе (это письмо Огарева до
нас не дош ло). Тата отвечала ем у в упом янутом у ж е письме от 18 февраля:
«Н асколько я б у д у в состоянии тебе помогать, дорогой мой папа-А га,
я, право, не знаю . La bonne v o lo n té у est, m a is la m éfian ce en m es propres
forces aussi * , потому что все знаю только по кусочку того или д р у г о г о ...» .
Ещ е при ж и зн и Герцена Огарев п оддался влиянию Б ак уни н а и, осо
бенно, Н ечаева. К огда Герцен ум ер, это влияние возросло, и первые м е
сяцы 1870 г. были периодом наибольш ей близости Огарева с ними обоими.
Именно в это время Н ечаев и Б ак уни н попытались вовлечь дочь Герцена,
а такж е Наталью А лексеевну в свою заговорщ ическую деятельность, п о
пытались использовать ее влияние на О гарева в своих авантю ристических
ц елях. Ч ер ез месяц после смерти Герцена Б ак уни н обратился к «обеим.
N atalies» с письмом. Оно содерж ал о пока еще неопределенны е призывы
к действию, к участию в общем «русском деле»; однако в письме у ж е отра
ж ен о намерение Б акунина и стоявш его в тени Н ечаева «воскресить»
«Колокол», т. е. воспользоваться в своих политических ц елях одним из
наиболее славных знамен всей ж и зн и и деятельности Герцена. Б ак уни н
писал (Ц ГАЛ И , ф. 129, он. 3, ед. хр. 1; сообщено С. И. Кузьминым):
Обеим N a ta lies
21-го
февраля
1870.
Locarno
Я не хотел писать вам в первые дни, потом у что такое горе, как ваш е,
не утеш ается словами. Д а и теперь я не имею нелепого намерения вас у т е
шать, хоч у только др уж еск и пож ать ваши руки и ук азать вам, если вы п о
зволите старику, связанном у с вами вот у ж около десяти л е т ,— ук азать
вам путь, на котором вы можете найти не утеш ение, а удовлетворение, т. е.
дело. Мы все думаем о том, как бы, совокупны ми силами, продолж ить дело
Герцена, переведя его, сообразно с потребностями времени и настоящ его
положения, из теории на практику. В се, что Герцен дум ал, смел думать —
а никто не опередил его в теории — мы, деятели, более скромные, менее
его способные и признанны е, хотим делать. Мы хотим воскресить «К олоДобрая воля есть, но есть и неверие в собственные силы (франц.).
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (Т А Т А )
487
Н . А. Г Е Р Ц Е Н
Ф отография, 1860-е гг.
Л итературны й музей,
Москва
кол» — лучший памятник, который можем поставить ем у — помогите нам.
Ведь теперь у ж прош ло то время, когда делили искусственно и насиль
ственно право и призвание ж енщ ин от призвания и права мужчин. На вас
лежит та ж е самая обязанность, что и на нас. У вас, N a ta lie старш ая,
есть, правда, особенное дело — дочь. Н о вы любите Герцена, ваш ум, ваше
сердце были всегда связаны с его делом и ш ироко заходи ли за тесные п ре
делы домашней ж изни — вы обязаны продолж ить, хотя и в новых усл о
виях и формах, его дело. У вас, бедная N a ta lie м ладш ая, нет никакой цели
в ж изни. Ваше сердце полно любви, ваш светлый ум полон силы, природа
вас_одарила богато — и вместе с тем у вас под ногами нет почвы и, п ро
водя свою ж изнь в бесцельном дилетантизме, вы дезориентированное,
с толку сбитое сущ ество. „Что ж мне делать?“— спросите вы, если не р ас
сердитесь и захотите спросить. Д елайте с нами вместе русское дело. П олно
вам, друзья, рыскать и таскаться, как бледные тени, по белом у свету.
Соберитесь, соберемся все вокруг Огарева, наш его святого старика, луч
шего друга Герцена, и будем с общ его совета делать кажды й, что умеет,
что может для освобож дения русского народа. Н е будем скромничать,
не будем такж е и важничать — дело не в наш их талантах, а в деле.
Вместе мы будем умны. Б удем иногда спорить, п ож алуй и горячо спорить,
да оно не беда — поспорим , да и не разойдем ся, а споемся. Герцен был
последний одинокий русский деятель. Т еперь наступило время ум а и
действия коллективного. Н а эту коллективность я вас зов у.
488
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТ А)
Я уговариваю и настоятельно требую от О гарева, чтоб он переехал
в Ц ю рих. По разным причинам мне невозм ож но будет поселиться в Ж е
неве. К тому ж Ж енева стала ныне в политическом отношении местом р е
шительно невозможным. В Ц ю рихе свобода действительная. В Ц ю рихе
есть для Лизы университет и разные профессоры — п риезж айте весною
в Ц ю рих, и проведем вместе там лето. Вы видите, я действую à bout
portant *, прямо говорю вам, в чем дело, и кончу это письмо следующ ими
словами: непростительно, преступно будет с вашей стороны, если вы оста
вите Огарева в его грустном одиночестве.
Позвольте мне назваться вашим старым другом .
М. Б а к у н и н
В «пражской коллекции» сохранилась газетная вырезка — переведен
ные с неизвестного ф ранцузского подлинника воспоминания Н . А. Герцен
о встречах с Нечаевым и Бакуниным. Мы не располагаем сведениями,
когда были написаны эти воспоминания; возм ож но, что они относятся к бо
лее позднем у времени, когда Н аталья А лександровна у ж е была в пре
клонном возрасте. Н о достоверность сообщ аемых ею фактов не подлеж ит
сомнению. Это подтверж дается, в частности, опубликованными в 1930 г.
отрывками из воспоминаний Н . А . Т учковой-О гаревой («Архив Н . А. и
Н . П. Огаревых», М .— Л ., 1930, стр. 268— 278), которая рассказала в них
о попытках Б акунина и Нечаева привлечь Н . А . Герцен к своей конспи
ративной деятельности,о поездке Н атальи Александровны в горы, о том,
как Нечаев был переправлен на границу Ш вейцарии при ближайш ем
содействии Н . А. Тучковой-О гаревой.
В публикуемы х воспоминаниях заслуж иваю т особенного внимания
эпизоды, рассказывающ ие об О гареве. Отмечая все растущ ее в это время
влияние на него Н ечаева и Б ак уни н а, Н . А. Герцен, вместе с тем, с чувством
глубокого удовлетворения рассказы вает об отказе Огарева подписать пред
лож енную ем у Нечаевым «программу» (о каком документе идет речь, н е
известно). Необычайно выразительна сцена, когда уступчивый и мягкий
Огарев «с несвойственной ем у энергией» протестует против каких-то
«параграфов» нечаевской «программы», содерж авш их «лицемерие и и езуи
тизм». Отметим, кстати, что рассказ Таты о ее поездке в горы вносит
сущ ественную поправку в соответствующ ий отрывок из воспоминаний
Н . А . Тучковой-О гаревой, ошибочно утверж давш ей, что Н . А. Герцен
была послана в горы Нечаевым.
<МОИ ВСТРЕЧИ С НЕЧАЕВЫМ)
«После смерти моего отца, 21 января 1870 года, я дум ала только об
Огареве, о потрясении, которое он переж ивал, и настояла на том, чтоб
меня отпустили в Ж ен ев у ,— чтоб убедиться, в какой мере я м огу его у те
шить.
П риехав в Ж еневу, я наш ла Огарева лучш е, чем ож идала. Он был по
глощен интригами Б акунина и Н ечаева, но заботился обо мне, старался
меня успокоить и говорил, что я м огу продолж ать дело своего отца.
„К ак?“ — с удивлением спраш ивала я О гарева. — „Еще и сам не зн аю ,—
отвечал о н .— Н адо посмотреть, что ты можеш ь сделать. Пока помоги мне
разобрать бумаги: они в таком беспорядке, и ты знаеш ь, как я устаю от их
разборки. Татьяна П етровна П ассек у ж е рылась в этих ящ иках и оставила
бумаги в величайшем бесп ор ядк е“.
Мне ничего лучш его не надо было, и первое время я этим только и за
нималась, наблю дая пока за тем, что около нас происходило. В это время
я не звала еще, что Н ечаев потихоньку от Огарева рылся в его бум агах.
* прямолинейно (франц.).
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (Т А Т А )
489
4
Б акунин приходил каждый день. Сидя в конце стола в этой столовойгостиной, он дю жинами делал себе папиросы.
Ч асто приходили молодые лю ди. Б ак уни н встречал их приветом:
„Здравствуй, братец, а ты кто, откуда? Н у , п одходи , садись, рассказы
в а й ...“. Этой манерой доброго малого он ср а зу завоевывал сердце и до
верие новоприбывшего.
П осле приходил Н ечаев, остававш ийся на целые часы, рассуж давш ий
с Бакуниным и Огаревым, п рохаж и ваясь но комнате из угла в угол . В р е
менами Б ак уни н говорил мне:
—' Д а, да, вы долж ны идти по стопам отца и работать для России.
— Я не знаю , что я м огу делать для этого.
— Н у, увидим, а пока Нечаев даст вам работу.
Нечаев с обычной резкостью сказал:
— Работа в соседней комнате. П ойдемте, я вам п окаж у.
Я последовала за ним в м аленькую комнату рядом. Там навалены были
стопы пакетов, завернуты х книг и заготовленны х конвертов.
— Вот начните с этого — надпиш ите на всем этом адреса.
Это заняло у меня несколько дней. Р а з, пока я писала, вошел Н ечаев
и в упор спросил:
— Рисовать умеете?
Я ответила „да“ и п родолж ала писать.
■— М ожете нарисовать мне мужика?
С удивлением я отвечала:
— Д а , м огу срисовать с модели: я в ж и зн и не видала м уж и к а. И то,
что вы говорите, очень неопределенно. К акой величины н уж ен рисунок и
что делает мужик?
— Что за история, сколько вопросов! Н у, так вот, на такой бум аге
и наверху м уж ик в к руге, величиной с пятифранковую м онету.
— Что вы, п ож ал уй , банкноты собираетесь печатать?
— Что в ы вздор порете?— И п р и этом плюет в сторону.
Он вдруг остановился и спрашивает:
— Сумеете ли нарисовать факел и топор?
Я воскликнула:
— Что вы хотите сделать из этого заголовка — прокламации или би
леты?
— Какие глупости!— и он вышел из комнаты.
Бакунин еж едневно доказы вал мне, что я долж на быть с ними, хотя бы
для того, чтоб продолж ать дело отца. Я постоянно отвечала одно и то ж е:
„Надо, чтобы для меня были ясны цели и средства“.
Огарев такж е старался меня убедить. Ем у одному я доверяла. Я вспом
нила, как мой отец отрицательно относился к сп особу действий Б ак уни н а.
Это воспоминание п оддерж ивало мою недоверчивость, и я была насто
роже, несмотря на мою любовь и уваж енье к О гареву, который, видимо,
к великому моему сож алению , подпадал под влияние Б акунина и Н ечаева.
Я постоянно добивалась ответа на вопрос, что м огу делать? Бакунин п о л у
словами давал мне понять вещи, которые меня возмущ али. Например:
„Молодая, красивая ж енщ ина всегда может быть п о л езн а “. Я с уд и в
лением молчала. „Это очень просто. Сколько есть богачей, молодых
и старых, которых легко закруж ить и заставить давать деньги для
дела“.
Когда он видел мое возмущ ение,ои сейчас ж е менял разговор. В идя, что
дело его не подвигается, он попробовал действовать на мое воображ енье.
Раз он мне сказал, что у него со мной дол ж ен быть серьезны й разговор
помимо Огарева и что он хочет мне назначить свиданье в № таком-то,
такой-то улицы, которой я не знала и которую не помню. П оздно вечером,
в темноте, я искала эту ул и ц у в квартале Сен-Пьер и искала указанны й
490
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (Т А Т А )
мне этаж в доме, мне соверш енно незнаком ом . М еня ввели в ком нату, в ко
торой меня ж дал Б ак ун и н . В скоре п оявился Н ечаев и начал тотчас х о
дить из угл а в угол , взад и вперед. Оба принялись увещ евать меня, п ож а
л уй принуж дать присоединиться к ним. Они старались доказать мне,
насколько легко мне было помочь им, хотя бы деньгами. Я могла бы у п о л
номочить их поставить мое имя в заголовке „К ол ок ол а“, который они х о
тели издавать как п родолж ение преж него.
— Н и когда,— говорила я ,— никогда, потом у что ваш „К ол ок ол “
не будет иметь ничего общ его с преж ним.
Взбеш енные моим ответом, они обозвали меня кисейной барышней,
ни на что не годной. Нечаев словами и ж естами вышел из всяких границ.
Б ак уни н старался его усмирить: „Н у, н у, тигренок, у сп о к о й ся “.
Было у ж е очень п оздно, и я объявила, что хоч у уходи ть. Н ечаев ис
чез, а Б ак уни н п редлож и л мне проводить меня и проводил до дверей на
шего пансиона.
Спустя некоторое время русск ое правительство обратилось к ш вейцар
ским властям с ходатайством о выдаче Н ечаева как обы кновенного угол ов
ного преступника. Н ечаев из предосторож ности скры лся, переменив имя.
Я потеряла его из виду, когда Огарев как-то пригласил меня к себе п е
реговорить о деле.
Я сейчас ж е отправилась к нем у.
— Вот в чем д ел о ,— ск азал о н ,— эту рукопись — она очень важ ная —
надо доставить Н ечаеву, который прячется под видом англичанина. Меня
спросили, не знаю ли я кого-нибудь, на кого мож но вполне п олож и ться.
Я отвечал, что ручаться м огу только за теб я .—-Так вот, береш ься ли ты д о
ставить эту рукопись?
— К уд а ж е я долж на ехать?
Огарев отвечал:
— Точно не знаю . П ридется сначала отправиться в Невш атель. Там,
в типографии Гильома, тебе ск аж ут, куда ехать. Н о чтобы ск азали , надо
знать пароль (каж ется, это были названия трех цветков — генциана, ро
додендрон и эдельвейс).
Я была взволнована странным поручением и неизвестностью цели п у
тешествия, но, в у го ду О гареву и чтобы его успокоить, согласилась.
— П од каким именем искать Нечаева?
— Тебе это ск аж ут в Н евш ателе.
— Значит, мне только надо передать рукопись?
— Н ет, нет. Видишь эти параграфы? Ты ск аж и Н ечаеву, что никогда,
никогда я не соглаш усь подписать и х программ у, если их не вычеркнут.
Н и когда,—- повторил Огарев, с не свойственной ем у энергией.
Я пробеж ала эти параграфы и от всего сердца обрадовалась н егодо
ванью Огарева и пустилась в путь, усп окоенная и уверен н ая, что вернусь
в тот ж е день.
Мне было не по себе, когда я п ри ехала в Невш атель, город, который
я совсем не зн ал а. Временами мне к азалось, что за мной следят, и я едва
решалась спросить дорогу, хотя это было необходим о. Н аконец, я дош ла
до какого-то п р охода, на который мне у к азал и , как на вход в типографию
Гильома. П ри входе стоял рабочий, которого я спросила, как увидеть
г. Гильома?— „Я вам его п о зо в у “. Вышел господин, х уд ой , с н еп одв и ж
ным лицом, в очках. Он су х о спросил меня:
— Что вам угодно?
— Адрес г-на X ., котором у я дол ж н а передать рукопись.
— Г-н X ., г-н X . . . — не знаю .
Я совсем растерялась и повторяла:
— Мне сказали, что вы дадите мне его адрес.
Гильом неподвиж но и сурово повторял:
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (Т А Т А )
491
— Н е знаю .
В зволнованная, несчастная, через несколько минут я воскликнула:
— О, г. Гильом, мне сообщ или усл овн ое слово, которое я вам долж на
сказать, но я его забы ла. П остойте, постойте, дело ш ло о цветах, начи
н алось, каж ется, с ген ц и а н а ...
Он улы бнулся и назвал мне два остальны х цветка.
Немного оттаявший, он п озвал меня:
— В ходи те, входите. Знаете ли вы, что вы еще не у цели вашей поездки?
— Я не знаю , куда я долж на ехать, но я долж на сегодня вечером вер
н уться в Ж ен еву.
— В Ж еневу? Н о это невозм ож но! Т уда нет ночных п оездов.
Р асстроенная, я повторяла:
— Н о мне надо, надо вернуться в Ж е н ев у ...
— Н евозм ож но. Вы доедете, к уда вам надо, только под вечер и после
у ж е не будет п оезда. (В это время во всей Ш вейцарии совсем не было ноч
ных п оездов.)
Я совсем растерялась, спраш ивая себя, что делать.
Подумавш и м инутку, Гильом мне сказал:
— Я телеграфирую в Л окль, к уда вам надо ехать. Вы доедете туда
только к ночи. Я попрош у своих др у зей приютить вас, потому что вам
нельзя останавливаться в гостинице. Ваш е появление возбудит лю бо
пытство, вся деревня узн ает о вашем при езде, а этого-то и надо избеж ать
ради безопасности X . Р еш ено, что вас встретят на станции, а вы с своей
стороны долж ны держ ать в левой руке п л аток ...
Моя тревога росла, и я с тоской взды хала. Н ак онец , я спросила:
— К огда идет мой поезд?
— У вас будет еще врем я,— ск азал мне г. Г ильом ,— и я вас п р овож у
д о станции.
К огда мы дош ли до станции, он меня спросил:
— Вы обедали?
Я отвечала:
— Нет.
— Вам так ехать н ельзя. П озвольте предлож ить вам обед?
Я отказалась, он настаивал, говоря:
— Но ведь хол одн о, съеш ьте, по крайней мере, суп .
Я сдалась и согласилась на суп . П ока я ела, Гильом вытащил из к ар
мана письмо и, не разверты вая его, показал мне и спросил:
— Вам этот почерк знаком?
— Конечно, — отвечаю я, — это почерк Б акунина.
— А это письмо узнаете?
Я тож е признала и несколько др у ги х , которые он мне показал.
— У дивительно,— ск азал он вполголоса, как бы говоря нро с е б я .—
Удивительны вы, русские.
Я смотрела вопросительно на него.
— Д а , такая вы молоденькая и у ж е заговорщ ица.
— Огарев просил меня свезти рукопись г. X ., что я и делаю . И это
всё.
— Все-таки, все-таки...
Мой поезд подходил. Гильом советовал мне держ ать платок в левой
руке и довериться лицам, которым он меня рекомендует. Я вошла в ва
гон. Путеш ественники входили и вы ходили один за другим . И я наконец
осталась одна в поезде. Было темно, когда я доехала до Л ок л я. Я вышла.
Вся станция — будк а. И никто меня не ж дал , кроме служ ащ его, отбираю
щего билеты. Приш лось отдать ем у билет и выйти на ул и ц у, где я увидала
перед собой только снеж ное поле. Я еще раздум ы вала, что ж е мне делать,
когда и з-за будки вышли две тени — одна высокая, др угая поменьш е. Они
492
С Т А РШ А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТА)
приблизились и сказали мне что-то, чего я не поняла, но в волнении
отвечала: „Да, д а “.
— Так идите с нами. И я молча пош ла за ними по дорож к е, п ересекав
шей снеж ное поле. Спутники мои остановились перед первым домом в д е
ревне. Он был меньше и ниж е всех следую щ их домов. Они постучали.
Д верь открылась и пропустила нас всех троих в коридор, у зк и й и совсем
темный. Они посвистали, и св ер х у какой-то голос им ответил. Они п робор
мотали что-то и уш ли. Я осталась, прислонивш ись к стене, не смея дви
нуться, чтоб не скатиться вниз по лестнице. Ч ер ез м инуту, к оторая п о
казалась мне очень долгой, я увидела свет н аверху к руглой лестницы, там
стоял маленький гор бун со свечой. Он пальцем сделал мне знак подни
маться. Я последовала за ним, и он привел меня в совсем маленький сал он ,
очень мало меблированный. Г орбун сд е л а л мне знак сесть на маленький
диванчик и исчез. Я не знала, чтож детм ен я, время мне казалосьчрезвы чайно
длинным. Н аконец, дверь отворилась и появилась карлица, тож е горбатая.
Она меня спросила, что мне угодно.
— Увидеть господина X .
— П одож дите м ин утк у,— ответила она и исчезла. На улице была тем
ная ночь, и я спраш ивала себя, что ж дет меня. Но скоро вернулась ма
ленькая карлица, сделала мне знак следовать за ней, и мы вышли не по
той лестнице, по которой вошли. Она отворила дверь, и я увидела ком
нату, довольно больш ую , с низким потолком, как обыкновенно в шалэ*
Нечаев, по обыкновению, ходи л взад и вперед по комнате.
— А , это вы,— отрывисто ск азал он, увидев м ен я .— Снимайте ш апку,
садитесь. Н у что ж е вы привезли?
— Рук опи сь от О гарева,— отвечала я .— Он поручил мне указать вам
два параграфа, которых он не одобряет и не может подписать.
— В от глупы е выдумки: без них н ел ьзя обойтись.
— Огарев был очень категоричен, и я убеж ден а, что в тепереш нем ее
виде он рукописи не подпиш ет.
Нечаев, бранясь, несколько раз прош елся по комнате, остановился п е
редо мною и резко сказал:
— Н у, а вы? Вы имеете такое влияние на О гарева, почему вы его не
убедите?
Я с удивлением и негодованием возразила:
— Н и за что, я вполне согласна с Огаревым и б у д у его поддерж ивать.
— К исейная барышня! Н ичего с ними не поделаешь!
Прерывая свое хож ден ье, он меня спросил:
— Вы, чай, проголодались?
Было у ж е И часов вечера. Нечаев на м инуту вышел, и вскоре появи
лась маленькая карлица, неся на подносе чай и все, что к нему н уж н о.
Я не прочь была выпить что-нибудь горячее. А Н ечаев не давал мне
отдыха и до полуночи п р одол ж ал развивать свои доводы.
Я соверш енно обессилела. Он, дол ж но быть, заметил это и сказал:
— Вам, вероятно, н уж н о отдохнуть?
— Д а, но где?
— Здесь. — И он указал мне на больш ую деревянную кровать, на кото
рой подуш ки, п уховик и простыни были из материи в красны х и белых
клетках, таких ж е, какие были на зан авеск ах н изеньких окон, зан и
мавших чуть ли не все стены (как обыкновенно в ш алэ).
— Но разве это не ваша комната? Где вы сами собираетесь спать?
— Обо мне не беспокойтесь. Нага брат умеет устроиться. Я найду стул
в к ухне или располож усь на столе или под столом.
Я протестовала, но делать было нечего. Приш ла карлица, приготовила
мне постель и уш ла. Оставшись одна в этой больш ой комнате, я осмотрела
замки и наш ла, что не хватает ключа и нет задвиж ки. Мне было очень до
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (Т А Т А )
493
садно, и я готовилась лечь, не разд еваясь, когда зам етила два огромных
крю ка с каж дой стороны двери. Я п оняла, что им долж но что-нибудь соот
ветствовать, п рин ялась искать и наш ла под кроватью огромную ж елезную
полосу. Я сумела ее вытащ ить и полож ить за крю чья. Тогда только я по
чувствовала себя спокойной, разделась, легла и спала очень хорошо.
Н а другой день утром карли ц а принесла мне утренний зав тр ак , очень
мило поданный. Н ечаев тоже п оявился и ср азу начал свои речи по поводу
Г. А. Л О П А Т И Н
Ф отограф и я,
1884 г.
И сторический м узей , М осква
параграфов. Я уж е не слуш ала его, потому что была полна одним ж еланием
поскорее уехать. Я спросила, когда отходит поезд?
— О, у вас еще много времени, пет поезда раньш е 10 с половиной.
В 10 часов, уж е готовая, я собралась уходить. Нечаев повторял:
„Слишком рано, слиш ком рано! Мы в двух ш агах от станции, я вас про
вож у“.
— Это рискованно; вас могут увидеть с незнакомой особой, и я реш и
тельно не хочу, чтобы вы меня провож али.
— Только несколько ш агов пройду с вами, а на станцию входить не
буду-
Он повел меня окольной дорогой, и вышло так, что мы к поезду опо
здали.
49 4
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТ А)
Я была в беш енстве и заявила, что останусь на станции до сл едую щ его
п оезда, потому что во что бы то ни стало хоч у вернуться в Ж ен еву сегодня
вечером.
— Это н евозм ож н о,— отвечал Н ечаев ,— будет только один п оезд п о
сле обеда, и тот не сообщ ается с поездом в Ж ен еву.
Я была до последней степени возмущ ена, но что ж е было делать?
П риходилось возвращ аться к маленькому г о р бун у и маленькой карлице
и провести еще 24 часа, слуш ая речи Н ечаева, который р асп алялся все
более и более, стараясь убедить меня, что Огарев дол ж ен подписать р у
копись и что ничего н ельзя будет сделать, если опустить два спорны х п а
раграфа. А я в ответ говорила ем у, что они хотят проповедовать лицем ерие
и иезуитизм и что я только радую сь отказу Огарева.
И так весь день и весь вечер до самой минуты отъезда моего на другой
день утром . Это был день страш но тягостный, ибо я все время терзалась
мыслью о беспокойстве Н атальи А лексеевны (О гар ев ой ) по п оводу м оего
таинственного исчезновения, которое я при возвращ ении не сумею объ яс
нить. Что я отвечу на все вопросы, которые мне зададут, когда я долж н а
молчать о всем, что сделала?
Так мучилась я до самой минуты возвращ ения.
К акое утеш ение, когда Н аталья А лексеевна, увидев меня, пош ла мне
навстречу с распростертыми объятиями, вся счастливая, и воскликнула:
„Наконец-то я тебя ви ж у здор ов ой !“
Щ адя меня, она не задавала мне никаких вопросов, но рассказы вала
о беспокойстве, которое она переж ила вместе с Т хорж евским (другом
Герцена и его семейства). Тревож ась о моем отсутствии, Н аталья А лексеевна
спраш ивала совета у Т хорж евского. Тот советовал подож дать до завтра,
а когда и завтра меня не было, встревож ился и предлож ил: „Идем к К ар л у
Ф охту и, п реж де чем идти в полицию, спросим его м нен ья“.— К арл
Ф охт их успокоил и посоветовал не путать в это дело полицию, повторяя:
„Будьте спокойны. Тата особа бл агор азум ная, она верн ется!“. Они решили
подож дать, а я вернулась.
Я потеряла Н ечаева из виду, но я знала, что полиция его ищет по его
следам, что он прячется, меняя имя и место ж ительства. Мы тож е п ер е
ехали из пансиона, где ж или, в небольш ой дом в С ен-Ж ан ла Т у р . Мы —
это Н аталья А лексеевна, ее дочь Л и за, мой племянник А лександр, к ото
рого я взяла к себе на это время, горничная-итальянка, верная и предан
ная Герминия Ж арделль, и я.
Р аз вечером звонят у входа. Я вышла отпереть и к удивлению очути
лась лицом к ли цу с Нечаевым.
■
— Вы как тут?— говорю я .— Вы знаете, что полиция вас ищет?
Нечаев неподвиж ен.
— Д а, я знаю . П оэтом у я и приш ел к вам с просьбой дать мне приста
нище на одн у ночь.
— Я не одна. Я долж на сказать об этом Н аталье А л ек сеевн е.— И п о
беж ала к ней.
— Ты знаеш ь мои чувства к Н ечаеву (она его терпеть не могла).
— Так что ж е, отказать?
■— В таких обстоятельствах отказать н ельзя. П усть входит.
Нечаев вош ел и протянул р у к у Н аталье А лексеевне. Мы переглянули сь
с ней и спраш ивали себя, как поступить, где его поместить так, чтобы ни
кто не заметил, особенно наш дом охозяи н , который ж и л рядом в больш ом
доме, окна которого выходили на наш двор. Р ядом с моей комнатой была
другая, маленькая, служ ивш ая складом для м ебели, нам не н уж н ой . Мы
начали с того, что матрацами заслонили окна, через которые мог бы п р о
никнуть любопытный взор дом охозяи н а. П осле этого мы кое-как устр о
или постель дл я Н ечаева. Сюда мы поочередно носили ем у куш анье. Н ам
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТ А)
495
помогала верная Герминия, которой мы долж ны были открыть тай н у.
Истая итальянка, она в этой таинственности чувствовала себя как рыба
в воде. Мы в столовой приготовляли еду для Н ечаева, и Герминия сама
мыла тарелки и блюда и сейчас ж е ставила их на место, так что к ухар к а
никогда не подозревала, что в доме есть лиш ний человек.
Прошли 24 часа; Н ечаев оставался у нас и не обн аруж и вал намеренья
уйти, так что спустя несколько дней мы ем у напомнили, что ем у в самом
деле опасно оставаться в Ш вейцарии.
— Д а , — отвечал о н ,— да вот Зам перини (итальянский заговорщ ик,
один пришедш ий повидать Н ечаева пока он был у нас) все обещ ает м не
принести б л у зу и к ор зи н ку и не п ри носи т...
— Я у ж возьмусь переправить вас через гр а н и ц у ,— сказала Н аталья
Алексеевна и вышла из комнаты.
Оставшись наедине со мной, Нечаев ск азал мне:
— Мне надо соверш ить очень важ ное путеш ествие.
— Вы ходить вам очень опасно; вы этого не мож ете сделать.
— Я обо всем п одум ал. Л учш е всего надеть мне ж ен ск ое платье и в нем
идти на свиданье п оздн о вечером, когда темно. Д айте мне сейчас платье
и научите меня, каких движ ений я дол ж ен избегать. Мне рекомендовали
обратить внимание на жесты — они очень резки и легко могли бы выдать
меня.
— Это верно. Д л я начала сядьте.
Я ему дала самые странные наставленья, как сколько-нибудь внести
гармонию в его движ ения. Он ск азал мне:
— Я рассчитываю, что вы отправитесь со мной и будете наблю дать за
моими движ ениям и.
— Я не могу идти так поздн о, не сказавш ись Н аталье А лексеевне.
— Это зачем? Р азве вы несоверш еннолетняя?
Я пошла рассказать Н аталье А лексеевне. Та запротестовала.
— Что за идея? Н икогда я не отпущ у тебя одн у. П оди и ск аж и ем у,
что я пойду с тобой.
Это предлож ение привело в у ж а с Н ечаева.
После многих колебаний было реш ено, что я м огу идти, если славная
Герминия пойдет с нами. Н аталья А лексеевна, чтоб скорее отделаться от
Нечаева, принесла необходим ую о деж д у.
Кончив переодеванье, мы в 10-м часу отправились по направлению к Л о
занне. Шли, имея Н ечаева в середине и, при приближ ении к акой -н ибудь
тени, говорили ем у делать ш аги меньше.
Скоро дорога опустела, за поздним часом мы никого не встречали, п ро
ходя одну деревню за др угой . Я спросила Нечаева:
— К уда ж е мы идем?
— Вот мы сейчас придем.
Мы подош ли к вилле, спрятанной в зелен и и не видной с дороги.
— Вот мы и приш ли,— ск азал Н ечаев, толкая маленькую к а
литку.
Нам пришлось спуститься через несколько ступенек, чтоб войти
в дом — ниж е дороги. Сад сп уск ал ся до самого озера.
Нечаев привел нас в коридор и сказал:
— Здесь подож дите, у меня есть дело на несколько минут, и я вернусь.
Он исчез в соседней комнате. Герминия вздыхала:
— Да когда ж е мы вернемся? Скоро у ж е п ол ноч ь...
Я слышала разговор в соседней комнате, не понимая, о чем идет речь,
но могла разобрать голоса. И к крайнем у моему изум лению я узн ал а гол ос
Бакунина. „Возмож но ли это, — спраш ивала я себя, — или я ош и
баюсь?“ Г азговор продолж ал становиться ж ивее, и вздохи Герминии шли
кресчендо.
496
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТ А)
Н аконец появился Нечаев и просто сказал:
— Теперь можно идти.
Мы пустились в путь. Я реш ительно не знала, где мы были, и только
через несколько лет мне рассказы вали, что в старые времена в этой вилле
ж ила какая-то турецкая компания.
Мы шли молча. И только бедная Герминия стонала. Я сама чувство
вала, что у меня ноги горят, а когда мы к трем часам вернулись домой и
я разулась, <то у в и д ел а ), что мои ноги стерты.
Н аталья А лексеевна, понятно, ж дала нас. Она была рада видеть меня
в целости и сохранности, но ей было довольно Н ечаева.
Н а другой день она сообщ ила свой план Н ечаеву.
— В конце концов вам важ но только перейти г р а н и ц у ,— сказала о н а .—
Д л я этого Зам перини вам не н у ж ен . Я все сделаю . Б удьте готовы завтра
к п ол удн ю .
Завтра в полдень у наш его крыльца остановилась п арн ая коляска.
Наталья А лексеевна и ее м аленькая дочь были готовы. Она пригласила
Нечаева следовать за ней. Нечаев простился со мной, пож ав мне р ук у,
сел в кол яск у, и все трое покатили в Ф ерне (усадьба В ольтера).
Н аталья А лексеевна, вернувш ись, р асск азала, что все произош ло без
всякой помехи, с полным усп ехом .
Мы потеряли Н ечаева из виду и заж и л и п опреж нем у, а эмигранты п р е
давались своим раздорам.
К аково ж е было мое удивление, когда однажды утром Нечаев снова
появился у нашей двери. С ерьезно и спуган ная, я ем у сказала:
— Что вы делаете? Вы знаете, как теперь вас ищет полиция?
— О, не бойтесь!
— Я не за себя боюсь, а за вас.
— Я не останусь у вас, мне довольно нескольких минут разговора
с вами с гл азу на глаз.
Я пригласила его войти, и он мне сказал:
— Вы знаете, что студенты и эмигранты устраиваю т чрезвычайное
собрание, на котором будут обсуж даться наши дела. Я приш ел просить
вас прийти на это собрание.
У меня не было никакой охоты, и я отказала. Н о он настаивал. И я кон
чила тем, что согласилась.
— Обещайте мне, что вы придете. Д л я меня это очень важ но.
Я обещ алась, чтобы избавиться, и сдер ж ала бы свое обещ ание,
если б непредвиденное обстоятельство не повлияло на перемену моего
реш ения.
Рано после обода горничная приходит сказать, что какой-то господин
хочет со мной говорить. Я пошла в салон, где встретила молодого человека,
высокого, плотного, с маленькими белокурыми усам и, в очках. Л ицо как
будто знакомо, но имени не вспомню.
— Вы, вероятно, меня не у зн а ете,— ск азал он, кланяясь. — Я Герман
Л оп ати н , я был у вашего отца в Л ондоне.
Я прервала его:
— Вспоминаю хорош о, что видела вас в Л ондоне, у отца.
— Я большой почитатель вашего отца и поэтом у позволил себе явиться
к вам и просить вас выслушать меня в течение нескольких минут. Д ел о
очень серьезное, и мне надо говорить с вами наедине. Здесь в салоне нам
могут помешать.
Я ввела ого в свою комнату и сказала, что б у д у слуш ать. Он ср а зу при
ступил к делу:
— Вы знаете, какое сегодня вечером будет собрание русской м олодеж и
и эмигрантов для обсуж ден и я дела Н ечаева. Собираетесь ли вы туда
идти?
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (Т А Т А )
497
— Д а , я только что это обещ ала.
Он вскочил в больш ом волнении и говорит мне:
— Н ет, нет, это невозм ож но. Д очь А лександра Ивановича Герцена
не долж на присутствовать в таком собрании.
П ораж енная энергией и одуш евленьем его речи, я ем у сказала:
— Н о почему? В чем тут дело?
— Знаете ли вы, кто такой Нечаев? Знаете ли вы, какую роль он
играл в деле Иванова?
— Н ет,— отвечала я с больш им у ди вл ен и ем ... — Н а это он расск азал
мне трагедию этого несчастного студента, трагедию , в которой Нечаев
играл главную роль. Он завлек И ванова в за са д у и там прикончил его
после страш ной борьбы.
— Заметили ли вы рубцы на его больш ом пальце?
— Д а , я их видела и даж е спросила, что это значит, что это такое?
— Он вам не мог ответить, потом у что это следы ук усов его несчаст
ной жертвы. Поймите, что вы не долж ны идти на собрание. Д л я тех, кто
любит и чтит память ваш его отца, невыносимо предполож енье о вашем
участии. Они долж ны все сделать, чтоб вас от этого удерж ать.
Я была приш иблена, раздавлена этим открытием. Я могла только бл а
годарить Лопатина за его вмешательство. В се его сущ ество было проник
нуто искренностью и правдой, и я ни одной минуты не сомневалась
в правде его рассказа.
Лопатин встал и, пож им ая мне р у к у , сказал:
— Значит, вы не пойдете на собрание, мож но ли на это рассчитывать?
— Д а ,— ответила я и еще раз поблагодарила. Он уш ел.
С этой минуты я всегда считала Л опатина моим спасителем и всегда об
этом заявляла, рассказы вая об этих событиях.
Раз только, лет через двенадцать, видела я Л опатина в течение н е
скольких минут, на одной русск ой вечеринке, в Саллъ де милль колонн
в Париже. Я его узн ал а, несмотря на его больш ую белую бороду.
Нечаева я никогда больш е не видала и, понятно, не имела с ним н ик а
ких сношений.
Н аталья Г е р ц е н »
Приведенные нами воспоминания рассказывают о собы тиях, которые
должны быть отнесены к весне и лету 1870 г. (процитированные Н. А . Герцен
в начале слова Огарева о Т .П . Пассек сл ед у ет считать ошибкой памяти:
Пассек посетила Огарева в Ж еневе летом 1873 г .).
Общение Н . А . Герцен с Лопатиным явно не ограничилось,— вопреки
тому, что она пиш ет,— одной встречей. В о всяком случае, м еж ду ними
была переписка, и Л опатин, открывая Н аталье А лександровне глаза на
Нечаева, старался, в свою очередь, опереться на авторитет дочери Г ер
цена в своих разоблачениях Н ечаева. Об этом свидетельствует следующ ее
письмо (Ц ГА Л И , ф. 129, оп. 3, ед. хр. 1; сообщено С. И. Кузьминым):
П ариж . 26 мая 1870 г.
Я намерен обратиться к вам, Н аталья А лександровна, с маленькою
просьбою.
Вы помните: я всегда очень ж ел ал , чтобы вы присутствовали при моих
объяснениях с Нечаевым, так как во всякого рода снош ениях с подобными
личностями присутствие постороннего, честного свидетеля составляет
почти необходим ость. Н о тогда я ещ е не предвидел, как скоро придется
мне раскаяться в том, что я не настаивал на исполнении своего ж елан и я
с большею энергией.
Нечаев, передавая мои разговоры с ним Б ак ун и н у, не ск аж у извратил
мои слова — нет, но он просто выдумал заново целый ряд вещ ей, которые
32 Л итературное н аследство, т. 63
49 8
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (Т А Т А )
я будто бы говорил, но о которы х я , на самом дел е, не имею ни малейш его
понятия. Б акунин счел для себя удобным опять поверить вымыслам Н е
чаева, нелепым до очевидности, и на основании и х написал мне дли нн ое
письмо, которое я теперь пересылаю вам.
В от в чем состои т,.собственн о говоря, моя просьба: во-первы х, вы д а
дите себе труд прочесть письмо Б акунина от начала до конца, после чего
вы переш лете мне его обратно, так как оно мне н уж н о, и я ни за что не ж е
лал бы потерять его; во-вторых, вы потруди<те)сь точно так ж е прочесть
мой ответ к нем у, несмотря на всю его убийственную величину; затем,
я попрош у вас передать этот ответ Б ак ун и н у, который прочтет его в при
сутствии вашем, О гарева, О зерова и, если м ож н о, Н ечаева, к которому
письмо мое имеет самое непосредственное отнош ение. Я ничего не имею
также против того, чтобы ,m -m e О зерова присутствовала при этом чтении.
К огда вы прочтете оба посылаемые мною вам письма, вы сами увидите,
в чем дело, и сами легко поймете, до какой степени важ но для меня сделать
свидетелями моих- объяснений с Бакуниным и Нечаевым двух-тр ех чест
ных лю дей, способны х разобрать — на чьей стороне справедливость.А вы это мож ете сделать, потому что, как вы уви ди те, дело это вам до н е
которой степени знакомо.
Я считаю вас человеком честным; сверх того, я не мог не заметить, что
вы ж елаете выяснить для себя истинное значение ок руж аю щ их вас людей
и, в этих видах, не отступаете иной раз от некоторого труда и хлопот;
все это дало мне смелость обратиться к вам с моею просьбою . Н о если вы
почему-либо не найдете для себя возможным ее исполнить сами, то в та
ком случае будьте добры — передайте О зерову мой ответ Б акунину;
Озеров сделает сам тогда все, что будет нуж но; а письмо Б ак уни н а всетаки переш лите обратно ко мне.
Е сли вы затруднитесь разбором м оего или бакунинского почерка, мо
ж ете обратиться к О зерову или к Наталье А лексеевне, так как я не намерен
делать из этого дела ни малейшей тайны.
Е сли бы вы уведом или меня, хотя в нескольких словах, о получении мо
его письма, об исполнении моей просьбы и о последовавш их результатах,
то я считал бы себя очень обязанным вам за это. Е сли бы вы затруднились
отвечать п о-русски , ответьте по-французски: для меня это реш ительно
все равно, так как на бум аге ф ранцузский язык меня не затрудняет.
Лопатин
Мой адрес: P aris. B u e de V augirard, 3, H ô te l M acon, lo g is № 15,
M-r L op atine.
Воспоминания H . A . Герцен о твердости, проявленной ею в снош ениях
с Нечаевым, подтверж даю тся рядом докум ентов, относящ ихся н еп осред
ственно к л ету 1870 г. С одерж ание д в у х и з этих документов связано с
судьбой Б ахм етевского ф онда, половину которого Г ерцен, н езадолго до
смерти, отдал О гареву, по настойчивому его требованию . Огарев ж е пере
дал эти средства Н ечаеву, который обещ ал подтвердить получение денег
специальной распиской, но обещ ания своего не вы полнил, а вместо того,
после смерти Г ерцена, заявил претензию и на др угую п олови ну ф онда.
Огарев был согласен и зр асходовать оставш иеся ден ьги , но только
при условии п родолж ен и я издания возобновленного «К олокола», п р и
остановивш егося на шестом номере 9 мая 1870 г. Он счел необходимы м
излож ить свое реш ение в специальном документе. Текст его гласил:
«Мы, т. е. покойный Герцен и я, ниж еподписавш ийся, получили в
Л ондоне фонд для русск ого дела, и я передал его (а до си х пор расписки я
не получил) к уда сл едует чер ез посредство Н ечаева. Б ак ун и н в передаче
и получении денег соверш енно не участвовал.
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (Т А Т А )
499
В моем распоряж ении остаются тысяча четыреста десять франков
из которых я ни сантима никому не выдам
до получения ответа об издании „К ол ок ол а“.
и пятьдесят сантимов,
20-го июня 1870 года
Женева
Н иколай О г а р е в
Р укой Серебренникова:
Что это свидетельство
действительно сделано
и подписано г. Н ик. П латоновичем Огаревым,
утверждаю т:
|
i
[
j
'
Н аталья
Н аталья
Герцен
Герцен
<рукой Н . А . Тучковой-Ога
ревой>
Семен Серебренников».
Проект этого «свидетельства» Огарев предварительно
показывал
Н. А. Герцен. Мы узн аем об этом из ее письма к О гареву, датированного ;
16 июня 1870 г ., в котором она писала:
«...К ак ж е ты в расписке написал, что отдал весь фонд тако
му-то, а потом прибавляеш ь, что в твоем распоряж ении осталось еще
столько-то?
Помни, что теперь остается только 1410 франков 50 сантимов, потом у
что несколько раз у ж приходилось платить.
Расписки тебе Н ечаеву отдавать или посылать совсем не следовало бы,
потому что он, ничего не сказав, увез с собой все счеты и не возвратил и х
„куда сл ед у ет“, как обещ ал ся...».
СВИДЕТЕЛЬСТВО О П Е Г Е Д А Ч Е
ОГАГЕВЫ М Н Е Ч А Е В У ЧАСТИ
ЁАХМЕТЕВСКОГО Ф О Н Д А .
СОСТАВЛЕНО 20 И Ю Н Я 1870 г.
Написано р у к о й Н . А . Герцен.
Огареву п р и н адл еж и т то л ь к о подпись.
«П раж ская коллекция»
Ц ентральны й а р х и в л и тер ату р ы
и и ск у сства, М осква
500
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (Т А Т А )
Н. А . Герцен немало постаралась, чтобы раскрыть О гареву глаза и
убедить его, что он дол ж ен держ аться от Н ечаева в сторон е. Ч то эти
усилия не остались безрезультатны ми, свидетельствую т следую щ ие слова
Н . А. Герцен в ее письме к П. JI. Л аврову от 10 ию ля 1870 г.: «...теп ерь
Б ак ун и н и даж е Огарев убеж дены в том, что их надували и прекратили
все снош ения с Нечаевым и его товарищ ам и...» (А рхив НМЛ при
Ц К КПСС, ф. 198, оп. 4, ед. хр. 107).
П оведение Н . А. Г ерцен во всей истории ее снош ений с Нечаевым
вызвало одобрение лучш ей части «молодой эмиграции». Т ак , по вос
поминаниям Л . Ф. М аклаковой, Л . И. М ечников «очень хвал и л старш ую
дочь Герцена Н аталью А лек сан дровну, рассказы вая, как ее старался
увлечь известный Н ечаев и как это ем у не удалось» («Лев Ильич М ечни
ков и мое знакомство с ним».— Г укописны й отдел Г осударственного
ли тературного м узея ).
*
*
*
Б ольш ая часть писем Н . А . Г ерцен начала семидесяты х годов не
представляет сколько-нибудь значительного общ ественного и ли тера
турного интереса. О днако в ней не у га с интерес к политическим собы
тиям, на которые она продолж ает откликаться в последую щ их письмах
к О гареву. В ее письмах 1 8 7 0 — 1874 гг. содерж атся сведения о некото
рых деятелях
«молодой эмиграции» — М. К . Элпидине, Л азар ев е,
В. Л . Д обровольском , С. И. С еребренникове, А лександрове, она сооб
щает об открытии эмигрантской общ ественной столовой, об организации
русской библиотеки, к участию в которой она приглаш ает О гарева,
о своем посещ ении «Internationale».
С большой симпатией отзывается она в одном и з писем (от 20 февраля
1872 г.) о Германе Л опатине.
Ж ивой интерес вызывают у Н . А . Герцен события во Ф ранции, связан
ные с П ариж ской К омм уной, к деятелям которой она вы ражает неизм ен
ное сочувствие. Приведем соответствую щ ие отрывки и з нескольких ее
писем:
« ...И з Ф ранции совсем нехорош ие известия, судя по S u p p lém en t du
„Journal de G e n è v e “ * ...» (от 3 апреля 1871 г .— из Ж еневы).
«...A мы читаем газеты и охаем да ахаем над судьбой К ом м уны ...»
(от 2 июня 1871 г .— и з П аки).
« ...A что это делается во Ф ранции? З л одеи , они расстреляли Ф ере,
Госселя и Б у р ж у а , — чем кончится все это кровопролитие и все эти
ужасы ?..» (от 1 декабря 1871 г .— из Ц ю риха).
В 1874 г. Н . А. Герцен, н аходясь в П ари ж е, у зн ал а, что ш вейцарское
правительство намеревается предложить группе русск их эмигрантов, в том
числе и О гареву, покинуть пределы страны. Этот акт произвола, предпри
нятый под давлением русского сам одерж авия, вызвал у дочери Герцена
глубокое возмущ ение, которое она выразила в ряде писем к Огареву:
«Н еуж ели это правда, милый Ага?! Ш вейцария вас выгоняет? Мне
что-то не верится; это было бы так возмутительно. П од каким предлогом
они могут принудить тебя выехать? П ож ал уйста, расск аж и нам все п одроб
ности...» (15 июня 1874 г .).
«...Мысль о том, что ты хочеш ь уехать ещ е дальш е от нас, нас очень бес
покоит. Х оть бы ты переехал сюда или во Ф лоренцию , если у ж никак
нельзя будет остаться в Ш вейцарии. Я уверен а, что тебе позволили бы
остаться преспокойно в Ж еневе, если бы хлопотать об этом. К ак ты д у
маешь? Н еуж ели все девятнадцать человек эмигрантов или часть и х — те,
* Приложению к «Женевской газете» (франц.).
СТА РШ АЯ Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТАТА)
501
которые в Ш вейцарии, в самом дел е в необходим ости ехать? Я все ещ е ве
рить не м огу, что Ш вейцария реш ается так подло п оступ ать...» (7 июля
1874 г.).
В том ж е письме Н . А. Герцен спрашивает:
«Отдал ли тебе О зеров портрет Галилея (писанный мной масляными
красками)? Он д ол ж ен остаться у тебя, А га, а не то вернуться ко мне.
Ты чужим не отдавай е г о ...» .
О Г А Р Е В Н А С М ЕРТ Н О М О Д Р Е
Ф о то гр аф и я, 12 и л и 13 и ю н я 1877 г.
«П раж ская коллекция»
Ц ен тр ал ь н ы й а р х и в л и тер ату р ы и и с к у сст в а, М осква
Огарев посвятил этой работе стихотворение «На твоего я смотрю
Галилея...»; в нем он выражал сож аление о том, что Н . А . Герцен бро
сила живопись: «Твоя ж изнь для нее соверш енно готов а...». Мысль, что
она бросила кисть, угнетала его:
Увидишь, что просто пропала мечта
О том, что есть радость, иль есть красота.
Серия публикуемых писем заканчивается запиской, в которой
Н. А. Герцен сообщ ает из Гавра, что она возвращается в Ж еневу:
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (Т А Т А )
502
«Подробности расск аж у v iv a v o ce *, чер ез 8 — 10 дней. Д о свидания.
Обнимаю и крепко тебя целую . Д о свидания.
Где пан Тхоржевский? У ви ж у я его в Ж еневе или нет?
Где мой Галилей? Н адею сь, О зеров отдал тебе его».
С возвращ ением Н. А . Герцен в Ж ен еву переписка ее с Огаревым,
естественно, прекратилась.
В скоре Огарев у ех а л и з Ш вейцарии. Он не принял предлож ения д е
тей Герцена поселиться с ними во Ф лоренции или в П ари ж е. Он вернулся
в Англию, где прош ли годы его работы с Герценом у станка вольного
русского слова.
Д руж еск и е отнош ения к детям Герцена, и особенно к Т ате, сохранились
у него до самого конца ж и зн и . Н . А . Герцен, извещ енная Мери Сэтерленд
о тяжелом состоянии больного О гарева, приехала в Англию. В письме
к Н . А. Тучковой-О гаревой от 14 июня 1877 г. она описала его кончину
(опубликовано Т . П . П ассек — «Из дальних лет», т. I I I . С П б., 1906, стр.
4 4 —45). Огарев умер с мыслями о своем друге: последние слова, ск азан
ные им, были: «Твой отец ,— твой отец написал брош ю рку после письма»
(там ж е, стр. 95).
ЗА К Л Ю Ч Е Н И Е
П осле смерти Огарева Н . А. Герцен ещ е с больш ей сосредоточенностью
отдает свои силы дел у собирания и хранения литературного наследия
Герцена и О гарева, д ел у увековечения их памяти.
К огда Е . С. Н екрасова в 1890-х годах приступила к организации ком
наты Герцена при Румянцевском м узее в М оскве (из цензурны х сообра
ж ений названной «комнатой 4 0-х годов»), Н . А . Герцен, с согласия брата,
Александра А лександровича, выделила для этой комнаты ценные мате
риалы. Радуш но встречала она всех р усск и х, посещ авш их ее, с живым
интересом расспраш ивала обо всем, что п рои сходи ло в Р осси и . Н . Макшеева в своих заметках «Потомки Герцена» (Рукописный отдел Г осударст
венного литературного м узея) рассказала о к р уж к е м олодеж и , который
группировался в девяносты х годах вокруг Н . А . Герцен. Н . Макшеева
сообщ ает, что в 1898 г ., в дни разгул а реакции во Ф ранции (в связи с про
цессом Д рейф уса), Н . А . Герцен посетила полковника П и кара, который
разоблачил ш пиона Эстергази, оклеветавш его Д рей ф уса, и был заключен
в тюрьму, и поднесла ем у букет.
Е.
А . Ляцкий в своих неизданны х воспоминаниях расск азал о встрече
в августе 1910 г. с Н . А . Герцен, которая сообщ ила ему о посещ ении Гер
цена Пыпиным. «Он п риезж ал в Л он дон и был у о тц а ,—-говорила Наталья
А лександровна.— Я была тогда совсем ещ е маленькой девочкой. Он про
вел у нас целый ден ь, за завтраком и обедом его саж али рядом со мной.
Они говорили, к аж ется, о Черныш евском и о каком-то ж у р н а л е, который
Чернышевский хотел издавать за границей. Это, впрочем, я слыхала
позж е от отца. Т огда я ещ е была м ала, не правда ли?— и не м огла многого
уяснить себ е...»
«Не помните ли, Наталья А лександровна, как относился Александр
Иванович к Чернышевскому?» — спросил ее Л яцкий.
«Многого я не могу вам рассказать, не пом ню ,— отвечала Н аталья А ле
ксандровна,— но, каж ется, они не сходились во взгля дах. Отец был ме
нее радикален. Он все был уверен, что перемена в Р оссии м ож ет наступить
б ез крайних мер. Этим объясняется, что мы и в Л он дон е и здесь всегда на
нимали меблированные квартиры. Отец говорил, что не надо обзаводиться,
* устно (лат.).
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (TA T A )
5Q3
что вот-вот наступит в Р оссии другой реж им и мы поедем к себе, дом ой.
Отцу так этого хотелось. Это была мечта всей его жизни».
Сравнивая отца с Тургеневым, Н . А . Герцен говорила Л яцкому:
«Тургенев был un vrai n ih ilis t e ... c ’est lu i qui a in v e n té ce m o t , n ’est-ce
pas? * Он н и в о ч т о не верил — ни в дворянство, ни в народ О . . ) А мой
отец верил в Россию , в русский народ, все время верил, до последней ми
нуты, несмотря на все разочарования, на все неудачи. Он твердо знал,
О Т ТИ С К С Т А Т Ь И Г. В. П Л Е Х А Н О В А «А. И . Г Е Р Ц Е Н И К Р Е П О С Т Н О Е П РА ВО »
С Д А Р С Т В Е Н Н О Й Н А Д П И С Ь Ю АВТОРА Н .А .Г Е Р Ц Е Н , 23 Я Н В А Р Я 1912 г.
« П раж ская коллекция»
Ц ен тр ал ь н ы й а р х и в л и тер ату р ы и и ск у сст в а, М осква
чего он хотел для России» (E . JI я ц к и й. Воспоминания о Р ей хел ь .—
Машинописная копия. Л Б , Г .— О. X I I I , 14, лл. 17— 1 8 .— Сообщено
Л. Р. Ланским).
Пишущему эти строки довелось навестить Наталью А лександровну
в Лозанне весной 1914 г. Д о этого я письменно обращ ался к ней ещ е
в 1911 г. с вопросом касательно публикации неизданной части «Былого
и дум». Я получил ответ (от 16 июня 1911 г.):
«Милостивый государь. Причины, мешавшие моему отцу печатать тот
отрывок „Былого и ду м “, о котором вы говорите, сущ ествую т ещ е теперь,
и сам отец мой был бы против их издания в настоящ ее время. С соверш ен
ным почтением Н . Г е р ц е н » .
* настоящий нигилист... это он ввел это слово, не правда лир (франц.).
Ю4
С Т А Р Ш А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТА Т А
С7
В 1914 г. я приехал в Л о за н н у , чтобы узн ать, не приш ло ли, наконец,
время для публикации полностью «Былого и дум». К абинет Н атальи
Александровны напомнил мне портретами, украш авш ими его стены, мо
сковскую «комнату 4 0 -х годов». Она ж ил а и работала здесь, ок руж ен н ая
образами былого. К огда Н аталья А лександровна вош ла в комнату, меня
поразило сходство ее с отцом. В особенности напоминал Герцена высокий
выпуклый лоб и больш ие живые темносерые гл аза. У зн ав, что я русский
студент, Н аталья А лександровна ож ивилась и со вниманием расспраш и
вала об интересах современного студенчества, о взаим оотнош ениях с
профессорами, о студенческих волнениях. Н а мой вопрос о неизданной
части «Былого и дум» Н аталья А лександровна сообщ ила мне, что реш и
лась опубликовать весь архив семьи Герцена. Она все передает М. К . Лемке
для издания полного собрания сочинений и писем Герцена. М. К . Л ем ке,
доведш ий до конца двадцатидвухтомное собрание сочинений и писем Гер
цена, многим был обязан его дочери, принимавшей самое ж ивое участие
в этом дорогом для нее начинании. Это был последний и самый крупны й
ее вклад в дело сл уж ен и я памяти отца (см. об этом подробно в настоящ ем
томе, стр. 8 3 1 — 855).
П о-русски говорила Н аталья А лександровна соверш енно свободно.
У зн ав, что я возвращ аюсь и з И талии, она рассказала мне о г о д а х , про
веденных в Риме и Ф лоренции, о том, как отец помог ей понять и оценить
«вечный город». В споминая свое пребывание в И талии, Н аталья А ле
ксандровна пригласила меня выйти с нею на балкон, откуда открывался
вид на Ж еневское озеро и на горные вершины А льп. «Увы, ноги мои те
перь ослабли, я не м огу больш е путеш ествовать, но зато я, сидя здесь,
могу путеш ествовать глазам и, и посмотрите, какие чудесные прогулки
я м огу соверш ать с и х помощ ью»,— ск азала она, протянув р ук у в сто
рону озера. В этой пож илой женщ ине (ей у ж е было семьдесят лет) сохра
нились и мягкий юмор, и ж ивой ум , и та ж изнерадостность, о которой
писали знавшие ее.
Радостным событием дл я нее явилась Ф евральская револю ция. Она
послала Лемке ликую щ ую телеграмму и одновременно письмо: «Россия
воскресла, воистину воскресла! И , дум ая об этом, я молодею от радости
и сч астья... т. е. душ а моя м олодеет — оболочка ж е — др угое дело, ее
не поправишь».
Н . А . Герцен в том ж е письме сообщ ала о своем страстном ж елании
вернуться на родину. «Если б не тр удное, утомительное и опасное и з-за
войны путеш ествие, я была бы у ж е в Москве».
П ервая м ировая война к онч и л ась... Н о дочь Герцена так и не верну
лась на родину.
У м ерла она в сентябре 1936 г ., вдали от Р оссии , в Л озан н е.
ИЗ ПЕРЕПИСКИ
И. А. ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ
Публикация
Н. А . Р о с к и н о й
В ж изни О гарева и Г ерцена Н аталья А лексеевна Тучкова-Огарева
(1829—1913) сыграла больш ую роль. Г оль эта была поистине трагичной.
Н. А. Тучкова-О гарева лю била д в у х вы дающ ихся лю дей, однако ни то
му, ни другом у ее лю бовь не принесла счастья. Она обладала какой-то
необычайной способностью страдать и заставлять страдать т ех, кого она
любила. Оставив О гарева ради сильного чувства к Г ерцен у, она изм учила
их обоих своими сомнениями, сож алениям и о сделанном ш аге. П риехав в
Лондон, чтобы заменить мать детям своей лю бимой старш ей п одруги,
Натальи А лександровны Г ерцен, она отравила ж и зн ь этим детям.
Н есомненно, Н . А. Т учкова-О гарева была человеком незаурядны м.
Она выросла в семье, где были сильны декабристские традиции. Ее отец,
А. А. Т учков, был членом Союза Б лагоденствия. П осле восстания
14 декабря ощ бы л вы нуж ден оставить военную сл у ж б у и поселился в де-.
ревне. Тучков активно выступал против крепостного права и был д р у
жен со многими передовыми деятелям и сороковы х годов, в том числе и
с Огаревым— своим соседом по пензенск ом у имению. Н аталья А лексеевна,
не получивш ая систематического образовани я, была, однако, достаточно
начитана, чтобы понимать идейные искания О гарева, и он возлагал боль
шие надежды на ее развитие. О днако надеж ды эти не оправдались.
Н. А. Тучкова-О гарева не сум ела проникнуться общественными интереса
ми Герцена и О гарева. Л ичное всегда одерж ивало в ней верх. Она сама
страдала от отсутствия при зван ия, тосковала по Г осси и , где, как
ей казалось, она легче нашла бы себе применение. Н о и из этого чувства
она создала источник конфликта с Герценом и Огаревым, угр ож ая вер
нуться в Г оссию и увезти туда свою и Герцена дочь Л и зу . Е е поступки
не всегда соответствовали ее демократическим убеж ден и ям . Д о конца ж и з
ни в ее характере и поведении проявлялись порой замаш ки деспотической
помещицы.
В декабре 1864 г. ум ерли от дифтерита двое детей Герцена ц Н . А.
Тучковой-Огаревой. П осле этого несчастья Н аталья А лексеевна у ж е не мог
ла оправиться. Горе еще более ож есточило ее, в ней развились болезн ен
ная мнительность, недоверчивость, мрачность. П остоянны е разговоры
о смерти калечили Л и зу и угнетали всех ок руж аю щ и х. Самые бли зк ие
люди стали от нее отстраняться. Первым отош ел О гарев, постарав
шийся найти ти хую пристань в привязанности Мери Сэтерленд. Саша
Герцен рано стал «отрезанным ломтем» в семье отца. Н е могла с ней
ужиться и Тата, спокойная, вы держ анная, великодуш ная Тата. Она вы нуж
дена была разъезж ать по Е вроп е, дома у нее не было. С Ольгой, воспи
танной М. М ейзенбуг во враж дебны х Г ер ц ен у традициях немецкого
аристократизма, у Н атальи Алексеевны вообщ е не было ничего общ его.
Ее собственная дочь Л и за — необычайно одаренная — росла изломанным
506
ИЗ
П Е Р Е П И С К И Н . А. Т У Ч К О В О Й -О Г А Р Е В О Й
сущ еством. Свою мать она и лю била и ненавидела в одно и то ж е
время. П оследнее десятилетие ж и зн и Герцена п олн о горьких мыслей
о распаде семьи. В своих письмах тех лет он постоянно подводит печаль
ные итоги и постоянно, не оправдывая и себя, обвиняет Н аталью А лек се
ев н у в этом разруш ении.
В герценоведческой литературе опубликовано немало докум енталь
ных м атериалов, позволяю щ их представить себе облик этой женщины.
Помимо обш ирного комментария в издании Л ем ке, много писем Н. А.
Тучковой-О гаревой, дневниковы х записей, писем к ней и, наконец, пи
сем о ней — в ш ироких хрон ологич ески х рам ках — напечатано в «Рус
ск и х пропилеях» (т. IV , М ., 1917) и «Архиве Огаревых» (М .— Л ., 1930).
Больш ое количество докум ентов, хранящ ихся в различны х архивны х
со б р а н и я х , остается неизданным. В настоящ ую публикацию включены
материалы из «пражской» и «амстердамской» коллекций, а такж е письма
Н. А. Тучковой-О гаревой к П. В . А н нен к ову, н аходящ иеся в П уш кин
ск ом доме (И Р Л И ).
И Герцен, и О гарев не смотрели на свою ж изнь как на собственное
достояние. Они ж дал и суда общ ественности, потомства и готовы были
принять этот суд. В ответ на прям о вы раженную п росьбу Н . А. ТучковойО гаревой — уничтож ить ее письма — О гарев ответил отказом. Тем са
мым он выразил свою определенную волю: осветить для следую щ их по
колений историю эти х слож ны х и поучительны х семейных отношений.
*
*
«
Х ронологически наиболее ранними в нашей публикации являю тся
документы «амстердамской коллекции». П ервое письмо, точнее — отры
вок из письма Н. А. Тучковой-О гаревой, раскрывающ ий историю ее сбли
ж ения с Герценом и начало конфликта, тр удно поддается датировке, но,
повидим ом у, относится к первым годам ж и зн и Огаревых в Л ондоне.
<*>
(О коло 1857— 1858 гг.>
...О н (Г ер ц ен ) имел какое-то странное увлеченье, в котором странные
вещ и сорвались с его язы ка, я не немка, не стан у напоминать прош лого.
Н езн ан ье мое лю дей было причиной, что я приняла увлеченье за лю бовь,
это была важ ная ош ибка.
Д ол го я боролась, мысль о тебе и о N ( a t a l ie ) сводила меня с ума; он
меня убеди л , что память N ( a t a li e ) не оскорблена нашим союзом; я п р о
сила тебя уехать со мной или отправить меня одн у, ты не хотел и все
принял, как ни один человек не мог бы.
Однако дву х -тр ех недель не прош ло, как он изм енил свой взгляд.
Я не виню его — это было безнам еренно и естественно, страсть и ув л е
ченье прош ли, любви не было, осталось др уж еск ое расп олож ен ье и ж ел а
ние покоя. Т ут я выслуш ала страшные и холодны е ур ок и , и вот где на
чинаются мои серьезны е обвинения против меня. Я п оня ла, но, и спуган
ная и п отрясенная, я искала обм ануться, беспрестанно переходил а от
оскорбленной раздраж ительности — к слезам и сам ообвинению . Т р у д
но мне было мое одиночество; правда, в минуты р аздр аж ен и я , я гово
рила с тобой, но ты не мог оправдать р аздраж ен ье; а в спокойные минуты
или я обманы валась, или боялась говорить с тобой; я чувствовала, что
ты ничего не можеш ь сказать мне, что ты не захочеш ь согласиться со
мной. Разве говорят и гр ок у, поставивш ем у все на к арту, карта ваша п ро
играла?
Второе письмо датируется по ук азан ию на возраст А. А. Герцена:
двадцать три года ему исполнилось в 1862 г. В письме, доступном нам
ИЗ
П Е РЕ П И С К И Н . А. Т У Ч К О В О Й -О Г А Р Е В О Й
507
только в фотокопии с подлинника, не поддается прочтению несколько
слов, написанны х, повидим ом у, карандаш ом и стерш ихся от времени.
/
<2>
г->
У Лучш е бы говорить, чем писать, потому что н уж н о <4 н р з б .у "вам й уж ен.
Наша ж изнь — страш ная ж изнь. С кажи, зачем вы беспрестанно вы
зываете тяж елы е воспоминания, зачем вечные упреки? Ош ибки видны
мне, они <2 н р зб .у я не ви ж у пользы , О гарев, так односторонне смот
реть — я знаю , что эти дети долж ны бы быть самые близкие мне, но этого
нет, они меня не любят. Саше двадцать три года, он не ребенок, ск аж и ,
кого он любит и кто его любит? Т ата — я не знаю , что делать, чтоб вер
нуть ее преж нее чувство, я дум аю , это невозм ож но. Ольга — ребенок.
M eysenboug ее вольно или невольно отдаляет. Мы ведь не в ссоре, од
нако она ее никогда не присы лает и не приводит, на мои приглашения
постоянный отказ. К ак ж е ты хочеш ь, чтоб, зн ая , как они меня не лю
бят и не ж елаю т видеть, я сама бы имела храбрость вызваться прож ить
вместе месяц, да еще прибавь ваш у нетерпимость, негум анность ко мне—
чтоб жить с посторонним и, как M eysenboug? Н адо иметь гор аздо больше
такту, чем мы имеем все, — но вообще ск аж и , что случилось, что сдела
лось, что вы всё со дна поднимаете?
Во мне нет к ним дурн ого чувства, но я оскорблена, огорчена и х
холодом и не умею поправить. Ч ем меня мучить, ты мог пож алеть меня;
мне истинно, О гарев, слиш ком тяж ело.
В ответных письмах О гарев пытался успокоить Наталью А лек сеевн у,
раскрыть ей глаза на действительное пол ож ен и е вещей. П ервое письмо
датируется условно. Оно написано после смерти близнецов, т. е. после
1864 г. Н. А . Тучкова-О гарева, как сказано в письме, еще носит тр аур.
Письмо это сущ ественно и интересно дл я биографии и Огарева и
Герцена. Огарев предстает перед нами во всей необычайной чистоте
своего морального облика, своей редкой гум анности, своего гл убок о аль
труистического понимания вопросов лю бви, брака, отнош ений м еж ду
людьми.
Огарев писал своей бывшей жене:
2 ноября <1865 г.у
Долго я не реш ался писать тебе, Н атали, но не м огу выдержать
моего молчания; будь это в последний р аз, что я п и ш у ,— мне все к аж ет
ся, что это еще не в п оследний, что мы слиш ком тесно были связаны в
жизни и что слово мое не может остаться без следа и влияния; стало, оно
поможет тебе к действительной р е а б и л и т а ц и и , на которую мне потерять
надежду так тяж ел о, что, мне к аж ется , я ум р у п р еж де, чем оторвусь от
нее. Вы слуш ай мою речь спокойно, так, чтобы понять ее, взвесить ее,
оценить ее — и вглядеться в ее правду.
Есть человек, которого я с отроческих лет лю бил, как брата; была
женщина, которая меня лю била, как брата и я лю бил ее, как сестру, и это
ты очень хорош о знаеш ь. Е сть ж енщ ина, которую я лю бил как мое дитя
и думал,.что она достигнет светлого человеческого развития-— долею п од
моим влиянием; я ее лю бил, как мое дитя и как мою .ж ен у. Эта ж енщ ина
любила моего брата и мою сестру — как брата и сестру. К огда сестра
умерла, она перенесла идеально свою лю бовь к ней на ее детей. Мы по
ехали вместе на помощь этим детям и брату.
Ты полюбила моего брата. Я не стан у говорить о том, в каком
отношении я тогда был к тебе; одно ск а ж у , что, вместо моего мечтаемого влияния на тебя, чувствовал, что я н ахож усь подвластным и
508
ИЗ
П Е РЕ П И С К И Н . А. Т У Ч К О В О Й -О Г А Р Е В О Й
не возвышаю, а ун иж аю тебя. Я был увер ен , что лю бовь брата тебя возвы
с и т ,— и все ставило ж изнь на такую вы сокую н огу, как редко сл уч ай
ставит ее. Ты могла любить м оего брата и быть матерью детей моей
сестры ... и твоей сестры, т. е. той женщ ины , которая дл я тебя была
выше всего в мире. В самом дел е — что за великое отнош ение стано
вилось м еж д у всеми нами!
И что ж е вышло? Зачем ты уби ваеш ь его? А чтоб кто-нибудь и з н ас,
кроме тебя, убивал это отнош ение — этого ты, конечно, не можеш ь ск а
зать.
Теперь ты пишешь к Г<ерцену>, что мне нечего бояться, чтоб общ ест
венное мнение обвинило меня, потом у что оно всегда обвиняет ж енщ ину.
Это у ж асн о пош ло! Н еуж то тщ дум аеш ь, что я ск олько-н и будь за б о
чусь об том — обвинит ли меня п убл ик а в д у х е кн. М ещ ерской или не
обвинит?_М не это соверш енно равнодуш но. Ч то мне н еравнодуш но, это
то — станеш ь ли ты сама как нравственное сущ ество или станеш ь как
зл ое, падш ее сущ ество. П оследнего я не м огу вынести, потому что мне
это больно, больно потом у, что я 'т е б я лю бил страстно.
Скажи мне, п ож ал уй ста, и з-за каких ж е личных причин я с тобой
в разрыве, чтоб кто-нибудь мог сказать, что я прав, а ты виновата, или
наоборот? Е сли ты лично передо мной виновата — ты не понимаеш ь в
чем. А если я виноват — я никогда этого даж е тебе не говорил.
Мой разрыв с тобой потом у, что ты п р еследуеш ь детей моей сестры ,
которых я — ум р у — но не дам в об и ду , а п реследуеш ь ты их у н и зи
тельно для себя, потом у что, во-первы х, ты их считала своими детьми,
и, (во-)в т о р ы х , они против тебя ничего не сделали, и если ты не л ж еш ь—
ты не можеш ь сказать иначе.
Если я к огда-нибудь не стану держ ать секрета — это, конечно, не
для оправдания сам ого себя, что равно не н у ж н о для общ еж ития, кото
рого я не много уваж аю , и равнодуш но для меня сам ого, потом у что моя
совесть в этом случае чиста, и я больш е ничего не требую . Е сли я не ста
ну держ ать секрета — это для того, чтобы не дать в обиду детей моей
сестры ,— и это я свято исполню . В этом вопросе я нисколько не беру
на себя обязанности секрета; я д а ж е дум аю , что секрет с моей стороны
будет слабостью , равной преступлению .
А что ж е сделали дети против тебя, я спрашиваю? Которы й и з них?
К огда? К леветать м ож но, но, в самом д е л е ,— когда кто против тебя что
сделал ?
Саша, что ли? Е сли говорил тебе, что ты нехорош о поступаеш ь с его
сестрами, то он был вполне вправе. Этого ты сама не признать не м ож еш ь.
А дурн ого против тебя он никогда ничего не делал.
Ольга? — Н е было человека, больш е или меньш е постороннего, ко
торому бы ты ее не выдавала за изверга. К онечно, никто этому не в ер и т...
Ольга этого не знает. Е е уди вляло, что она не может проститься с Л и
зо й ,—-ты не м ож еш щ признать за возмож ность проститься такое гадкое
предлож ение, как встречу в В еве, так, чтоб ты была в стороне. А Оль
га сама по себе — сущ ество, которое еще не вы росло и з детства, но стано
вится все больш е и больше добродуш ным.
Т ата... Чем больш е она что-либо провидит, тем больш е стрем ится
сделаться др угом тебе и старш ею сестрою Л изе.
Кто ж е против, тебя что-либо сделал? З а что ты хочеш ь их стереть с
бела света?
Вот и з-за чего наш разрыв, Н атали, а не и з-за того, чтоб к то-н ибудь
из нас был лично виноват один перед другим.
Что мне н уж н о — это твое нравственное восстановление, потом у что
я по воспоминанию чувствую себя тебе близким. Скорбью о смерти детей
ты для меня не восстановляеш ься, ибо человек, который может носить чер
И З П Е РЕ П И С К И Н . А. Т У Ч К О В О Й -О Г А Р Е В О Й
5Q9
ное платье и действовать со зл обой , для меня падающ ий ч еловек ,— я в его
скорбь или любовь не верю, а ви ж у только м елкое, п резренное сам олю бие,
равное ревности и зависти.
Н о когда я знаю , что этот человек еще сп особен взойти в свою совесть
и регабилитироваться, то я готов стать на колени и просить его: «Опо
мнись»! Это я теперь и делаю .
А если ты подумаеш ь, что т аким оторваньем Л изы от ее семьи ты
или ее испортиш ь и сделаеш ь зл ою , или она поймет, в чем дело, и в згл я
нет на тебя с п р езр ен и ем ,— то ты еще гл у б ж е долж на войти в себя и опо
мниться!
Да! я становлюсь на колени и ум оляю тебя: «Опомнись!».
Вот все, что я м огу сказать!
Ради памяти умерш их детей, которая долж на быть чиста, ради ж и з
ни Л изы , которая долж на быть чист а, — я ум оляю тебя: «Опомнись!»
Н еуж то так тр удно честному сущ еству сказать самому себе: я ош иб
лась, я гибла — но каюсь и хоч у воскреснуть?
Если это трудно — тогда я отрекаю сь от всякого уваж ени я и всякого
обязательства.
Я все ск азал, что мог. У м оляю тебя — не дум ай, чтоб во мне было ка
кое-нибудь зл ое чувство. В се, что я прош у, все, и з-за чего я м у ч у сь ,—
это одна просьба: очистись и воскресни к действительно человеческой
жизни.
А как много для этого элементов — это ты сама легко поймешь.
Прощай пока.
Не поминай лихом . В сяк ое слово мое сказано не из какой-нибудь
мелкой мести, а из гл убок ого, лю бящ его воспоминания.
Твой папа А г а .
О гареву, как и Г ерцену, как и их др узь ям , часто приходила в голову
мысль о психической болезни Н атальи Алексеевны . Они гнали от себя
эту мысль. В п убликуем ом ниж е письме (сохран илось в черновике) О га
рев старался внуш ить Н аталье А лексеевне, что ее состояние объясняется
причинами не медицинского, а социального и морального характера.
(Вторая половина. 1860-х гт.>
Ты избегаеш ь со мной разговора, Н атали, ты думаеш ь, что я твой
враг, и при первом случае, когда м ож но было остаться одним, ты при
гласила перекладочку. П очему ты дум аеш ь, что я твой враг? П отому ли ,
что я страдаю , глядя на все твои отнош ения к р оду человеческому, ос
нованные на личных ненавистях, мелком самолю бии [злобе и мститель
ности и помещичьих взрывах]? Я страдаю , глядя на это, по воспомина
ниям любви, по той привязанности, которая не п роходи т, а не из ка
кой-либо вражды, которую я сам в себе презирал бы.
Не вражда заставляет меня писать к тебе, Н атали, а боль, страш ная
душевная боль при виде твоего гл убок ого непонимания собственны х дей
ствий и [презрительного] сам ооправдания.
Умоляю тебя, Натали, опомнись. Ты отравляеш ь хорош ие ж изни
кругом себя: ж изни лю дей, которые еще могли бы быть полезны: ж изни
детей, которые имеют все юное право на ж изнь; ж изнь твоего ребенка,
которого ты не ведешь прямым путем, [а приучаеш ь к дерзостям , скач
кам, капризам, себялю бивому нетерпенью] наконец, даж е ж изнь п р и
слуги не остается незатронутой, и ты хочеш ь от нее униж ения.
Ж елал бы я извинить это сумасш ествием, но это была бы неправда, и
это оправдание слишком гл уп ое(?> , и я лучш е из глубины душ и ум о
ляю: опомнись.
51 0 .
ИЗ
П Е РЕ П И С К И Н . А. Т У Ч К О В О Й -О Г А Р Е В О Й
Что за несчастное домаш нее властолю бие руководит тобой? П одум ай,
что ведь верш ина этой власти равна разве силе давления к лопов...
И и з-за этого — оскорблять все и всех! [Ведь это омерзительно.]
А сказать, чтобы ты не о ск о р б л я л а ,— этого я не м огу. Д а ж е после Л ю баши ни одна горничная не отош ла не оскорбленная. И подум ай, что —
несмотря на все твои ненависти — тебе никто не дал отместки, равной зл у ,
нанесенному тобой. [Все были добрее.]
Вспомни, что то, что в человеке человеческ ое,— это великодуш ие,
а все противополож ное — уж асн о.
[А ты, ты не сум асш едствуеш ь, а злобствуеш ь.
А из чего?— И з внутренней ж енско-помещ ичьей тревоги, тревоги
барыни; ты изображ аеш ь оск орблени я, которыми тебя никто не оскорб
л я л , и мстишь за них.]
Чтоб смыть фантастические оскорбления, теперь ты хочеш ь обнаро
дования тайны. Это имело бы иной вид вначале; теперь — и как ты его
умееш ь сделать!— кроме вреда в ж и зн и Л изы , это ничего не принесет.
Лучш е дай у ж мне написать обо всем домой; я это сделаю человечнее.
На тебя я не надеюсь.
А лучш е всего опомнись, Н атали, п одум ай, что лучш е сделать для
Лизы; поговорим вместе, когда прикаж еш ь. Н е хочеш ь — твое дело.
Н атали, Н атали! В едь м ож ет мы станем говорить в последний раз.
По крайней мере я у б еж ден , что моя ж изнь продолж ится не долго. От
этого я и реш ился писать к тебе.
Ответь сегодня.
С ледующ ее письмо такж е написано после смерти близнецов, но дати
ровать его точно затруднительно.
8 января <вторая половина 1860-х г г.)
Я видел твоиписьмы , Н атали. Б едн ая, том ящ аяся страдалица — сколь
ко ненуж ны х мучений ты приносиш ь себе и всему окруж аю щ ему!
К оренная мысль у тебя ясна до того, что разве слепой не прочел бы
ее. К оренная мысль: «Выгони Т ату и тогда я с Л и зой п р и еду в дом твой»...
Этой мыслью мачехи ты портиш ь ж и зн ь свою, Л и зи н у, его и всех и у н и
ж аеш ь свою печаль, к оторая иначе была бы святой печалью.
Н о святая печаль очищает помыслы от подобны х р азд р аж ен и й ... как
ж е — при твоей печали — ты их поддерж иваеш ь, увеличиваеш ь, приво
дишь в то состояние, когда знать и х , видеть их и больно и страш но?
Я не верю, чтоб ты не понимала того, что делаеш ь, н оты слиш ком лю биш ь
и уваж аеш ь свои ненависти и свой всеисклю чаю щ ий эгоизм. Сколько ни
облекай реальность в л и тер атур у, я не верю , чтобы в тебе никогда
не ш евелился человеческий и сп уг перед собственной мыслью и дей
ствием.
Я было хотел замолчать об этом. Я слиш ком долго говорил то ж е об
том ж е. Я не верю, чтоб ты не понимала правды м оих слов, но ты и х при
нять не хочеш ь.
Я хотел умолчать, но в твоем последнем письме ты пишешь
обо мне, и мне к аж ется , что мне хотя в последний раз долж но отклик
нуться.
Ты пишешь, что ты ничего для меня сделать не м ожеш ь, что остает
ся желать, чтоб Г <енри) и М <ери) успокоили меня насколько возм ож
н о — а это не л ег к о ... Ты пишешь: «Было время, когда я одна на свете
могла много для н его ... А х , какие кошки скребут по сер дц у...».
Натали! Было время, когда я буш евал не только от дурны х привычек,
но от избытка ж изни. Теперь избытка ж изни нет, а только дурны е при
вычки. Я еще м огу преодолеть и х, но это действительно тр удно, потому
ИЗ
П Е РЕ П И С К И Н . А. Т У Ч К О В О Й -О Г А Р Е В О Й
511
что полож ение не вызы вает силы , и приходится их только из себя на
тягивать.
У тебя скребут кош ки по сердцу там, где этот скреб неуместен, а там
где он долж ен быть — его нет. Почему у тебя скребут кош ки? Слыхалаты, что ли, у п рек от меня? Нет, нет и ты сячу раз нет! Н а твою Любовь-
H . А. Т У Ч К О В А -О Г А Р Е В А С Д О Ч Е Р Ь М И Г Е Р Ц Е Н А T A T O IÎ И О Л ЬГО Й
Ф отограф и я, к он ец 1850-х гг.
Л и тер ат у р н ы й м узей , М осква
к нему я взгл ян у л с уваж ением и надеж дой на твое спасение. Не в этом?
чувстве ты имеешь право на п окаяние.
Нет — ни Г<енри>, ни М<ери> меня не успокоят. У спокоить меняможешь ты, когда снимешь с моей совести мысль, что я внес элемент
мачехи в дом брата моего. Т олько тогда я ум ру спокойно, не в разбив чатой ж изни, а окруж енны й тем, что люблю. А умру я преж де тебя —
кажется, можно бы похлопотать о спокойствии моей смерти.
512
ИЗ
П Е Р Е П И С К И Н . А. Т У Ч К О В О Й -О Г А Р Е В О Й
П опробуй — вместо дикого эгоизм а — вызвать в себе смысл дей
ствительно преданности.
Не сердись на мое письмо, прими его с смирением и искренним чув
ством правды, и, м ож ет, тогда м ногое будет сп асен о—и Л и зино будущ ее,
и мой конец.
Л и зу цалую и б у д у писать ей в четверг.
В декабре 1866 г. родственники Н . А. Тучковой-О гаревой, Сатины
(за H . М. Сатйна вышла зам уж младш ая дочь А . А. Тучкова, Е лена),
долж ны были приехать за гран иц у. Г ерцен и Огарев надеялись, что
они благотворно подействую т на душ евное состояние Н. А. Т учковойО гаревой. Н о предполагаемы й п р и езд Сатиных не состоялся. От этого
периода сохранились два черновика О гарева. По своему обыкновению,
он сохранил для себя, в записной книж ке текст отосланных писем. Пер
вое из них адресовано H . М. Сатину, второе — Н. А . Тучковой-Огаревой
(«пражская коллекция», on. 1, ед. хр. 235 и 44).
(П ервая половина декабря 1866 г.>
Мне почти нечего прибавить к письму Г (е р ц е н а ), кроме повторения
его ж е просьбы, мой старый брат. Д а! еще надею сь, что приезд Елены и
твой может быть привел' бы дела в более разум ное отнош ение. К ак .они
теперь поставлены — это х у ж е всякой каторги. Мне Н (атали> не только
не доверяет, но старается дум ать и поступать напротив. Каким образом
она не видит, что разгром в целой семье произвела и производит она, и
каким образом у нее не является ни на м инуту сознания и раскаяния —
этого я не понимаю. Мне д а ж е иногда хотел ось бы ее психическая^на
строение отнести к помеш ательству, но это объяснение может быть только
натянутое; м ож но, п о ж а л е й , всякие постоянные злобы и ненависти, ни
кем не вызванные, назвать сум асш ествием , но этим ничего не объясниш ь
и ничему не помож еш ь. Бедны е дети! З а что она старается лишить и х
отца, за что и х разм етали по свету? Б едная Л иза! З а что она долж н а и з
вращаться под таким влиянием?
Видиш ь, друг мой, что ваша личная помощь необходим а. П оэтом у мы
вас и зовем — на м есяц, на два — в м арте, в апреле — как удобн ее.
Е сли м<5жешь предварить м еня, как и когда, для того, чтоб вам не
было лиш него пути и чтоб мы здесь были в с б о р е ,— то пиши.
(ПерваяЗполовина'декабря 1866 г .)
Итак, Е (л ен а> едет в Германию, а м ож ет и сю да. Я этому действи
тельн о рад по многим причинам — за твое свиданье и за Л и зи н о знаком
ство с детьми, и рад, наконец, за то, что в самом деле пора все объяснить
Е (л ен > е (за это я бер усь), пора показать ей, что вырвать Л и зу и з ее
семьи, оторвать от отца, который ее воспитатель и покровитель — по
естественном у значению обстоятельств и п о своем у человеческому ум ствен
ному и нравственному значению — оторвать тацим образом Л и зу — дело
не материнской лю бви, [а дело м елких ненавистей мачехи, ревностей и
злобы женщины, которая сама не может дать себе отчета в своих п оступ
к ах, дело просто низкое].
Я думаю , что ты, наконец, поймешь, что когда ты упрекаеш ь Г (ер ц ен а )
за то, что он в Ж еневе живет для своего брата, а во Ф лоренцию едет для
своих детей и ничего, будто бы, не делает только для тебя, и п рибавля
еш ь, что ты это говориш ь не из эго и зм а ,— я дум аю ты не понимаеш ь, что
ты говоришь и что делаеш ь, [иначе она бы сама уж асн ул ась перед своим
ж алким и злобным эгоизмом. Это ты на такой-то л ад себя воспитываешь,
готовя из себя, сам опож ертвования ради, воспитательницу для Лизы?
Что ж ты хочешь в ней воспитать — безум н ую ревность, мелкую злость?
И З П Е РЕ П И С К И Н . А. Т У Ч К О В О Й -О Г А Р Е В О Й
513
На что ж е ты иное будеш ь способна, если станеш ь продолж ать такое на
строение в себе?] Нет, Натали, тут не я ош ибаюсь, — дело так ясно, что
всех готов позвать на с у д ,— и сестру твою, и ее м уж а, и твоего отца.
[Да я думаю , что это, наконец, и надо сделать. Н ельзя ж е под п окро
вом глубокой печали безответственно точить яд на все окруж аю щ ее и
готовить Л и зе гибель, тол к уя о сам опож ертвовани ях, которые зак л ю
чаются в том, что все приносится в ж ертву своем у эгоизм у, т. е. дикой
ревности и зл обе м ачехи.]
Смотри на это письмо, как хоч еш ь,— мне у ж это, наконец, все равно;
конечно, я не твоего хорош его мнения обо мне стану добиваться. Мне
надо было сказать всю правду — я и сказал ее; ты ей не веришь — я хоч у
суда твоих ж е родных и достаточно полагаю сь на и х честность, что п ни
мое мнение оправдают и Л и зу не вырвут из ее семьи, которая ее par d ro it
de la nature e t par d ro it de la pensée*.
К концу ш естидесятых годов относится и письмо Н . А . Т учковойОгаревой к О гареву, интересное строками, характеризую щ ими настрое
ния Герцена последних лет его ж и зн и . К онец письма не сохран ился.
Р2&)
<№ уац- 1860-ж .гг.)
Милый А га, Л и за в большом волненье насчет кольца — если Т еплякова еще не у ех а л а , пришли с ней письмо и кольцо — и скажи ей , чтоб
она спраш ивала Г<ерцен>, а то ей отк аж ут, потому что не знают моего
имени.
Н у вот мы и в П ари ж е — нечего мне говорить тебе, как все ж иво и
страшно в моей памяти, но до сих пор я, каж ется, ловко скрываю от
<Герцена>, о чем думаю — он доволен всем и здоров, отправился сегодня
поутру к Б /, который у езж ает в понедельник. Бедный <Герцен>, как ему
хочется отдохнуть на месте, иногда он поговаривает поселиться всем в
Люцерне, т. е. около — я всегда за колонию и особенно за то, чтоб ты
был поближе — мы все трое быстро старимся — и Л и зу ж аль — она
тебя так любит. Н адо ж е и для нее центр, который бы позволил нам б е з
боязненно когда-нибудь ум ереть, а теперь меня уж асом обдает оставить
ее одну.
Прощай, обнимаю тебя.
N.
Вчера работник толкнул ребенка лет одиннадцати. Тот сказал
ему что-то — работник так ткнул его в глаз пальцем, что вытащил глаз,
который повис на щеке — ребенок уп ал без чувств — больно притом,
что это р а ботн < ...)
Последние по времени документы нашей публикации, связанны е с
историей взаимоотношений Н. А. Тучковой-О гаревой с Огаревым, от
носятся к семидесятым годам. В своем письме к О гареву («пражская кол
лекция», on. 1, ед. хр. 160) она пытается объяснить причину резкого, окон
чательного разрыва с ним уж е после смерти Герцена. Она считала, что
Мери Сэтерленд оскорбила ее и выгнала из дому. О днако в записи «Из
моей биографии» («Архив Огаревых», М ., 1930, стр. 99— 100) Огарев
рассказывает, что Наталья А лексеевна, приехав к нему, «обругала»
Мери Сэтерленд «кабацкой женщ иной», и та вы нуж дена была попросить^
ее оставить их дом.
* и по естественному, и по разумному праву (ф ранц.).
33 Литературное наследство, т . 63
514
ИЗ
П Е Р Е П И С К И Н . А. Т У Ч К О В О Й -О Г А Р Е В О Й
<12 апреля
1875
г .)
Огарев,
так как тебе память часто изм еняет, хоч у тебе напомнить, что если
я и Л иза тебе не пишем, так это потом у, что эта дикая ж енщ ина нас вы
гнала и з твоего дома без малейш его протеста с твоей стороны; едва ты про
стился с нами и даж е не проводил до дверей. Д а, это дурной и слабый
поступок!
К огда раз во время митинга, при Н ечаеве, эта ж енщ ина, тож е без ма
лейш его повода, бросилась на меня с поднятыми кулакам и, ты п росил меня
ее простить — и я простила. И вот к чему привело мое доверие к тебе.
Прощ ай навсегда, не пеняй на нас — мы так ж е заботимся о тебе, как
други е, и даж е больш е, чем Саша. Я бы ж ел ал а, чтоб ты сж ег мои п и сь
ма, старые особенно; к чем у после нашей смерти посторонним копаться
в нашей душ е. Прощай!
В Ж еневе Ж уковский с другим и издает газету «Работник», совсем
твой взгляд — я послала Ж уковском у твой адрес и надею сь, что он тебе
вышлет газету.
Упоминаемый в письме Н. И. Ж уковский — русский эмигрант, бак у
нист. См. о нем в «Лит. наследстве», т. 62, 1955, стр. 133— 139.
1 мая <1875 г .) О гарев писал Тате: «На последнее гадкое письмо
Н. А. ко мне я реш ился не отвечать, чтоб ее не затронуть, а держ йть в
покое и в отдалении. Х отя она в нем и требует, чтоб я истребил ее письмы
ко мне, чтобы никого не мешать в наши др язги (!), но я этого не сделаю ,
чтобы иметь на всякий случай п оказать, кто прав, кто виноват, кто добр,
кто зол. Д а и не хочется мне отвечать ж енщ ине, которая старается меня
восстановить против лю дей мне близких и по памяти и по всем отноше
н и ем ко мне» («амстердамская коллекция»). Т огда ж е в недатированном
письме он писал Ольге Моно (подлинник на французском языке, там же):
«Что касается письма Н атали, то дум аю , что не я, а она потеряла
память. П о зрелом у размыш лению, я реш ился ничего не отвечать,
чтобы не раздраж ать ее.
Г азету Ж уковского получил, но еще не м огу ничего сказать».
Так безрезультатно окончились попытки О гарева наладить
мир.
*
*
в семье
*
Д р угой цикл документов, публикуем ы х н ам и ,— письма Н . А. Туч
ковой-О гаревой к Н . А. Герцен. В «пражской коллекции» (on. 1, ед. хр.
295) сохран илось пятьдесят три письма. Мы печатаем только выдержки
из писем, представляю щ их интерес.
Эта п ереписка, начавш аяся в 1871 г ., прервалась после отъезда
Н. А- Т учковой-О гаревой в Р оссию . В декабре 1875 г. покончила само
убийством Л и за Герцен. Родны е добились для Н. А. Тучковой-О гаревой
разреш ения вернуться на родину. П осле этого Н. А. Г ерцен много лет ни
чего не знала о ее судьбе. В той ж е «пражской коллекции» сохранился
интересный документ, относящ ийся к последним годам ж изни Н. А . Т уч
ковой-О гаревой. Это письмо Н . А. Г ерцен к Г уго Шиффу от 23 апреля
1911 г. из Л озанны . В нем она описывает свою встречу с Н . А. ТучковойОгаревой, приехавш ей в 1909 г. за гран иц у со своей приемной дочерью ,
револю ционеркой, больной туберк ул езом , Ольгой А ндреевной. Наталья
Александровна очень ж елала этой встречи. Она состоялась п осле три
дцати пяти лет р азл ук и , но Н аталья А лексеевна не п роявила не только
никакой радости, но даж е никакого удивления. И на вопрос о том, как
И З П Е Р Е П И С К И Н . А. Т У Ч К О В О Й -О Г А Р Е В О Й
515
она ж ила эти годы, «верная себе внутренне, как и внеш не, во всех своих
движ ениях, она отвечала: „Н о что ж е во мне интересного? Я — ничто“».
(Подлинник на французском языке— Ц ГА Л И , ф. 5770, on. 1, ед. хр. 343).
И в письмах 1871— 1875 гг., адресованны х Н. А. Герцен, тож е п осто
янно прорываются свойственные Н аталье А лексеевне ноты сам оун и
чижения и мнительности. О днако письма эти не лишены интереса. П реж де
всего, в двух письмах запечатлены подлинные слова Герцена. В неда
тированном письме (начало: «Милая Тата, вот, наконец, и Л и за поправи
лась») читаем: «.. .Кт’о-то прислал мне статью Monod об „De l ’A utre r iv e “;
мне только не понравился его отзыв о Стеньке Р ази н е. В и дн о, что он мало
знает об нем, но, что х у ж е , он д ур н о понял взгляд Герцена на Р ази н а,
это очень ж аль. Герцен не был за кровавые революции, но он приходил
в восторг от энергии и преданности лю дей — помнишь, как он говорил:
„Почем мы знаем пути и стори и “ ?» (У пом янутая статья Моно — вероятно,
рецензия на ф ранцузское издание «С того берега», вы пущ енное А. А. Г ер
ценом в 1870 г. У становить, где она была напечатана, не удал ось.)
В письме от 6 марта 1875 г. сказано: «Герцен говаривал: слабые люди
самые жестокие».
В одном из своих писем 1872 г. к Т ате Г ерцен Н. А. Т учкова-О гарева
вспоминает: «В страш ную м инуту в П ари ж е <т. е. в м инуту смерти Г ер
цена) я сказала Лизе: „Теперь мы навеки о д н и !“». Она здесь ж е добавила,
что Тата тогда обняла их и обещ ала никогда не оставлять свою м ачеху и
сестру. По мере сил Тата старалась сдерж ать свое обещ ание. Н о, как
пишет Тучкова-О гарева, «хорош о, что мертвые не знаю т, что делается
с оставшимися» (письмо от 16 декабря 1872 г.). Судьба младшей дочери
Герцена, Лизы , была трагичной. Ж ертва тяж елой наследственности со
стороны матери и гл убок о искалеченная ее воспитанием, Л и за с боль
шим трудом поддавалась благородном у влиянию старшей сестры. Д а и
мать ее, постбянно терзаемая недоверием к детям Герцена, мешала этому
влиянию. О днако в противоречивой натуре Н. А. Тучковой-О гаревой
уживались разные чувства. В от, например, с какими теплыми строками
обращалась она к Н. А . Г ерцен в начале 1873 г.:
М илая Тата,
Какое-то недоразум ение — я всегда рада слышать об вас всех трех.
Что бы ни случилось, вы всегда для меня все трое — дети Герцена;
я этого не за б у д у никогда и так ж е откликнусь на ваш у радость или на
ваше горе, как будто он с н ам и ,— собственно, для меня нет мертвых, я с
ними ж иву больш е, чем с живыми, прислуш иваясь к их дум ам, к их ж е
ланиям; я очень мучаюсь и страдаю , когда не в м оих си лах исполнить их
завещанье. Эта борьба меня очень изм учила здесь, но, может, и она меня
не сломит < ...)
Н. А. Тучкова-О гарева, действительно, ж ила ощ ущением связи с
прошлым, старалась поддерж ать в детях Герцена их интерес к русск ом у,
удержать их от полного слияния с западны м миром. К огда, в начале
февраля 1873 г ., Тата, ж ивш ая во Флоренции с семьей брата, приглаш ала
ее приехать к ним погостить, она отвечала:
Милая Тата.
Я что-то очень изм училась, и рука опять болит. Д ай обнять тебя за
твои теплые друж еские строки. В память Герцена я радую сь этим строкам.
Многое мне мешает принять твое предлож ение: во-первы х, даль. Что д е
лать, милая Т ата, иногда помощ ь является неожиданно; м ожет, как33*
516
из
П Е РЕ П И С К И Н . А. Т У Ч К О В О Й -О Г А Р Е В О Й
нибудь сладим, а Ф лоренция для меня страш ное место, наполненное тя ж е
лы х воспоминаний; мне осталось только подчиниться твоему решению посе
литься там, но внутренне оно мне стоит много м уки. < ...) Т е б я ж аль — тебя
затянет в болото, как О льгу бы вало,— берегись, милая Тата, я уверена,
что это решение глубоко бы огорчило твоего отца и потом у решаюсь вы
ск азаться — если я тебя огорчаю , прости меня во имени <!> истинной,
искренней любви к тебе.
Я верю, что ты помнишь, что Л иза была для Герцена, и как он знал,
насколько я страдаю ,— он не зн ал , да и я не знала, что мож но все глубж е
заступать в горе — я устаю , может Л и за скоро и будет одна — и тогда бы
я не хотела, чтобы она была во Ф лоренции, в том к руге, который был
такой роковой для Ольги, который так отдалил ее от отца, а, впрочем,
делай тогда, что лучш е по-твоем у, только не ок руж ай ее немцами.
В Саше и Ольге у меня веры н ет ,— это очень, очень больно.
Л и за Герцен, не ладивш ая с матерью, ж ил а п одолгу с Татой, и Н . А.
Тучкова-О гарева пыталась давать Тате советы, касающ иеся воспитания
девочки. И нтересно, что она все время дум ала о ж елании Герцена воспи
тать детей русскими. Н априм ер, мы читаем в письме от 1 февраля 1875 г.:
«Меня огорчает, что Л и за не говорит п о-р усски д аж е с русскими. Ф ло
рен ци я — город забвенья семьи и родины, недаром Герцен его так не
лю бил». Б оялась она и б у р ж у а зн о го влияния на Л и зу со стороны Моно;
«Я дум аю , ей в П ариж е понравится, конечно, не в протестантском мире,
ро вы можете устроить ваш к урс независим о от M oiiod и все-таки видать
и х часто и быть на др у ж еск о й ноге. Мне к аж ется , это вовсе не мешает.
Не может ж е вся семья Герцена сделаться протестантским сборищем?
Е сли б это было по убеж ден и ю , оно было бы очень печальным явлением,
цо по слабости — оно вовсе непростительно» (23 ноября 1874 г .).
В своих письмах к Н. А. Г ерцен Т учкова-О гарева часто обращ ает ее
внимание на сходство Л изы с ее отцом: « ...у нее натура, как у Г ер ц ен а,—
она це может жить в одиночестве...» (26 сентября 1874 г.). «В ней ничего
нет гениального, но у нее резкий ум, она как осколок от блестящ ей ра
кеты — что-то родное, его — вспомни, как он ее лю бил, и лю би ее, не
смотря на ее недостатки, лишь бы она не слиш ком п оздн о поняла, как
хорош о переделывать себя к л учш ем у. Я бы ж ел а л а , чтоб она
перечитывала
книги Герцена;
ей,
кроме «С того берега», . все
понятно — я дум ала, что все зн ал а, и все, п ереводя, н ахож у взгляды,
от которы х глаза мои стали лучш е ви деть...» (б. д ., 1875 г.). В другом
письме она высказывает свое мнение о Л изином чтении — мнение, явно
слож ивш ееся под влиянием Герцена: «...вм есто романов, я бы совето
вала читать поэзии, например, М ицкевича, и о разны х революционных
деятел ях. Это дает лучш ее направление, чем романы, что н уж но в юно
сти , чтоб сохранить благородны й ж ар и горячее негодование» (23 декаб
ря 1874 г.).
Н адо, однако, сказать, что слово у Н атальи Алексеевны постоянно
расходилось с делом: давая советы Т ате, с которой в то время ж ила
Л и за, сама она соверш енно не ум ела руководить Лизиным образованием .
Как нелепо проходили занятия этой одаренной девуш ки лишь только
она возвращ алась к матери, мы знаем из дневника одной из ее воспита
тельниц, русской студентки Е. Ф. Литвиновой (И. Н елегальная сем ь я .—
«Наблюдатель», 1901, № 9 , стр. 2 4 7 —294. К стати, в письме Н. А. Т уч
ковой-Огаревой к Н . А. Герцен от 26 октября 1872 г. содерж ится хоро
ший отзыв о Литвиновой: «Она одна принимает в Л и зе серьезное уч а
стие»).
Итак, Н . А. Тучкова-О гарева потерпела пораж ен и е в самом дорогом
для себя д ел е — воспитании лю бимой дочери. П озж е она занялась и з
И З П Е Р Е П И С К И Н . А. Т У Ч К О В О Й -О Г А Р Е В О Й
517
данием сочинений Герцена, и в этом старалась найти смысл сущ ествования
после его смерти. И здан и е, выходивш ее в 1 8 7 4 — 1879 гг. , так назы ваемое
женевское, при всей его неполноте все ж е является первым собранием со
чинений Герцена, и в этом есть засл уга Н . А. Т учковой-О гаревой.
Приводим выдержки и з писем ее к Н. А . Г ерцен, которые относятся
к этому изданию .
Из письма от 23 декабря 1874 г. мы узн аем , что ж ен евск ое и здан и е
выходило частично на средства, собранны е среди р усск и х.
*
23 декабря
1874
г.
...Д е н е г мне еще не н уж н о для и здан и я — ты м ожеш ь, если тебе у д о б
но, откладывать кажды й месяц и присы лать при сл уч ае, сколько бы ни
было. Л и зе нечего отклады вать, но я надеюсь это делать, а когда н уж н о
будет, спрош у. П ож ал уй ста, переломи себя и поручи Х аны ковой сделать
маленький сбор м еж ду русскими — кажды й может дать, сколько хочет,
а ты и Л и за м ож ете дать расписку Ханы ковой: «П олучено для и здан и я
столько-то; по напечатанию п оследнего тома полного издания обязуем ся
выплатить без процентов». Мне приятнее так. Вы рубов собирает в П ари ж е
на тех ж е усл ови ях. Вот поручение к А л . Ал. М ещ ер ск ом у— ем у н евоз
можное возмож но: надо бы в библиотеке в П етербурге порыться в «Оте
чественных записках» 1842, 1843, 1844, 1845 и 1848 года; например»
статьи о характеристике романтизма, о специализм е в н ауке, об учены х,
о формализме, особенно в 1842 и 1843 годах.
Мы имеем: по п оводу одной драмы, о дилетантизм е, о будди зм е — об
изучении природы < ...)
Речь идет о статьях Герцена «Капризы и раздум ье», «О дилетантизм е
в науке», «Письма об изучении природы».
В озм ож но, что первоначально предполагалось включить в издание и
некоторые письма Герцена. По крайней мере Н. А. Тучкова-О гарева
несколько раз просит прислать ей письма Герцена:
1 февраля
1875 г.
...У Саши есть письма Герц<ена> Нат<али> и О гар<еву>, писанные
<в> 1839, 1840 и, вероятно, потеряны во Ф лоренции. Они долж ны были
находиться с остальными бумагами < ...>
Обращ ает на себя внимание, что Н . А. Тучкова-О гарева ун ичтож ала
кое-какие документы , казавш иеся ей «ненужными». При этом она могла
уничтож ить и какие-либо бум аги и письма Герцена и О гарева.
7
февраля
1875 г.
...Н и к о г о не ви ж у — перечитываю письма, рву ненуж ны е; очень бы
хотела иметь письмо Саши к Г ер ц < ен у) обо мне, посланное и з Б ерн а. Это—
единственно хорош ий поступок Саши, хотел ось бы его беречь.
Насчет интересны х писем Герц<ена> — надо бы прислать нам письма
Ф огта, Т урген ева, П рудон а (верно, Саша снял к опии), письмо Герц<ена>
к П рудон у. Если есть, тож е письма Б ак ун и н а, Самарина, А ксакова,
Маццини.
Б ол ее ни с кем нет интересной переписки — старые письма интересны
по-др угом у, и х было не очень много. В них есть еще некоторая рели
гиозность, детскость по крайней мере. Они никогда не были у Огарева —
Герц<е н ) лю бил и х перечиты вать: в них немного, как и в «Дневнике»,
напыщенный слог: высокое, прекрасное сущ ест во...
«Единственно хорош ий поступок Саши»— его письмо от ноября 1860 г .,
о котором пишет Г ерцен (X , 457). Это ж е письмо, вероятно, вспоминает
518
И З П Е Р Е П И С К И И . А. Т У Ч К О В О Й -О Г А Р Е В О Й
Н. А. Тучкова-О гарева и в «Моей исповеди» («Архив Огаревых», М ., 1930,
стр. 267): А. А. Г ерцен, узн ав от старуш ки Ф огт, что Л и за — его сестра,
написал Г ерцену и О гареву письмо, «которое порази ло и Герцена и
Огарева».
20
февраля
<?>
1875 г.
...Странны й человек Саша, две недели тому н азад спраш ивал через
тебя, где эти письма, а теперь сам знает. Пиши к О гареву, пусть пришлет
их к Вы рубову.
А когда ж е вы приш лете бум агу о его назначении? Это и его, и меня
начинает удивлять. Н ам не н уж н о п устой записки M ich elet, а письма
Т урген ев а, Ф огта, П рудон а — они были. Саша их не п отерял. Вы при
везете V том и «Le V ie u x M onde et la R u ssie», необходимо для печат и-поф ранцузски. П ослали ли вы, что я п р оси л а...
<1875 г .)
...Е щ е просьба: поищ ите м еж ду бумагами «Д октора Крупова»; я пом
ню, что он напечатан маленькой брош ю ркой (в Р оссии ), нам необходим о
его иметь теперь потом у, что надо прибавить к Д авы дову. П оищ ите хор о
шенько и приш лите по почте ( . . . )
О какой маленькой брош ю рке идет речь — неясно; возм ож но, что
Н. А. Т учкова-О гарева имеет в виду оттиск и з «Современника», в девятой
Книжке которого, в 1847 г ., был напечатан «Доктор К рупов», п од н а
званием «Из сочинений доктора К рупова». Давыдов — очевидно, лицо,
упоминаемое Герценом тож е в связи с делам и печати (X V I, 37; X V I I I ,
53 и X X , 27).
*
*
*
Н. А. Тучкова-О гарева была горячей сторонницей скорейш его оп у б
ликования пятой (семейной) части «Былого и дум», в чем расходи л ась
взглядами со старш ими детьми Г ерцена. Вот что она писала об этом Н . А.
Герцен 26 сентября 1874 г.: «Теперь еще одна серьезн ая просьба: возьми
V том, я это требую для тебя и дл я Л изы — снявш и копию , мы отда
дим; я ж дала пять лет Сашино обещ ание. В семье, в которой один
Саша русский, она исчезнет и забудется со временем; мы не долж ны этого
допустить, будь ж е потверже». К этом у ж е она возвращ алась в письме
от 6 ноября 1874 г.: «Мне очень нуж ны , как м ож но скорей, дневник
(его перепиш ет Т хор ж евск и й ) и V том, который я сама перепиш у и тот
час отош лю Саше застрахованны м или вам передам , если он сам будет
в П ари ж е проездом». 24 дек абря 1874 г .— о том ж е: «Насчет V тома, п о
ж ал уйста, напомни Саше, что он мне обещ ал, что Н ики т и н а его п ерепи
шет. Ч то касается до Л изы , если б ты и переписы вала его, м ож но ей ска
зать, что я ж ел аю , чтоб она его прочла двадцати лет, потом у что ее ум
далеко не зрел , и она могла бы резко и ж естоко отнестись к ж енщ ине,
которую я лю блю и ж елала бы, чтоб она ее лю била».
В. Н и к и т и н а — знакомая П. Л . Л аврова. О чевидно, речь идет о ней.
К ак и звестн о, мнение детей Герцена взяло верх. Те главы пятой ча
сти «Былого и дум», в которых рассказы вается о семейной драме Г ерце
на, не были включены в ж еневское издан и е его сочинений (см. об этом
также на стр. 503 настоящего тома). Они были впервые опубликованы в
издании М. К. Л ем ке по копии, присланной ем у Н. А. Герцен. В вы
пускающемся ныне А кадемией наук СССР собрании сочинений Герцена эти
главы также печатаются по копии, но более п олной, хранящ ейся в «праж
ской коллекции»; чьей рукой она сделана, установить не удалось.
Интересные данные о взгляде членов семьи Герцена на печатанье се
мейной части «Былого и дум» находим мы в неизданны х письм ах
ИЗ П Е РЕ П И С К И Н .
А. Т У Ч К О В О Й -О Г А Р Е В О Й
519
Н. А. Тучковой-О гаревой к П. В. А нненкову. Д окументы эти образую т
последний цикл настоящ ей п убликации.
Тексты писем сообщены и подготовлены к печати В. П о к р о в с к о й —
но подлинникам, хранящ им ся в И Р Л И , в фонде Л . Н. М айкова. Три
ответных письма Анненкова опубликованы в «Архиве Огаревых».
■ <1>
< П ар и ж .)
19
апреля
1875
г.
...Н ов о ст ь , о которой вы пиш ете, и зум ила меня; наконец-то он
<Г. Г ер вег) ум ер. Сколько лет я дум ала о его н аказании. Странно, все трое
умерли той ж е болезнью — странная случайность. Увидим, что сделаю т
ж ен а и дети с Письмами N a ta lie . М ейзенбуг просила их у Гервега пись
менно от имени детей, он отк азал и гово_рдл об детя х (Герц<ена>) с боль
шой ненавистью * А речи хорош и: он — нравственный человек! вот п р и
говоры ~ с в ё т а ! К а к ж е пиш ется история, если настоящ ее даж е темно.
Я отрицаю даж е его лю бовь к N a ta lie . Р азве он мог бы писать тотчас после
ее смерти Гер<цену>: «П ротянем д р у г д р у г у р ук у, забудем все, причина
нашей ссоры не сущ ествует б о л ее...» .
Н . А. Г ерцен, А. И. Г ер цен и Г. Гервег ум ерли от воспаления л ег
ких. Письмо Гервега, о котором говорит Н. А. Тучкова-О гарева, адре
совано не Герцену, а Эмме Гервег (см. X I I I , 561). О письмах Н. А . Гер
цен к Г. Гервегу, отданных детьми Гервега на хранение в Британский
музей и полученных в фотокопиях редакцией «Лит. наследства»,-— см. в
следующ ем, 64-м, томе.
<2 >
<П ариж.>
2 мая
1875
г.
...Д а , да, Павел В асильевич, у б у р ж у а зи и совсем особая нравствен
ность. Так как я вас считаю за бл и зк ого Г ер цену человека, то расск аж у
вам мой разговор с M onod по п оводу Гервега. На дн я х M onod был у меня
с ребенком, но без Ольги: она у ж е не вы езжает. Мы разговорились: вопервых, он мне объяснил, что Ольга не имеет понятия о Гервеге; затем
сказал, что он против печатанья V тома записок. На мои в озр аж ен и я , что
и N a ta lie , и Герцен требовали этого, он отвечал, что исполнять волю по
койников не обязател ьн о, что м ож но бы принести эту ж ертву ввиду
новой нравственной истины, но что он ничего нового не видит в этой тра
гической истории и пр. Д а еще, что он не ж елает печатанья, потому что
Ольга из всей семьи теп л о.отн оси тся к матери (ей было полтора года,
когда мать ум ерла, и М ейзенбуг никогда не говорила ей об ней) и что
истина уничтож ит ее чувство к матери. А бедная N a ta lie , ум ирая,
повторяла Г<ерцену>: «А лександр, обещ ай, что ты детям скажеш ь всю
правду — я требую этого». Сегодня 23 года, что она скончалась. Ольге
25 лет и она ничего не знает! Д вум старш им, по ж елан и ю Гер<цена>, я
сказала. — Где семья его и ее — не знаю. У ж не лучш е ли никого не
видать? А х , Павел В асильевич, потомство его м еж ду верующ ими в его
слово — так, как у Х ри ста были апостолы , и у него найдутся п осл ед о
ватели.
Не дум айте, чтоб я п оказал а негодование M on od ,— ничуть. Я сидела
в глубоком изум лении и только раз вы разилась: «К акая ж е Ольга ч уж ая
в семье, ерли она ничего не знает!».
Верьте мне, если меня и В ы рубова не станет, V том не будет и здан .
Саша человек крайне равнодуш ный. M onod н аполовину и его убеди л.
Я не понимаю всего этого: если б мы наш ли дневник, писанный лично
520
И З П Е РЕ П И С К И Н . А. Т У Ч К О В О Й -О Г А Р Е В О Й
для себя и только в горькие минуты, м ож но б сказать, что может он вовсе
не ж елал печатать его, что он бы счел д а ж е за несправедливость, потому
4то писал только в тяжелы е минуты, но он писал для печати — он хотел
I оздвигнуть ей памятник прим ирения, он ставил ее выше после падения,
I отому что она выказала редкую си л у раскаяния. В этом разговоре МоI od искал поставить меня выше N a ta lie , но я этого не допускаю . Обман
может быть высшая гуманность: кто ж естче, не сп особен на н ее,— стало,,
он и не вы ш е...
Н. А. Тучковой-О гаревой тут, вероятно, изм енила память. С таршие
дети Герцена знали о его семейной драме не от нее, а от отца. Он чи
тал им пятую часть «Бы лого и дум» (на сохранившейся в «пражской кол
лекции» копии рукою Герцена помечено: « ...в 1862 — давал Саше»), и
вся история увлечения и х матери Гервегом была им известна.
< 3>
<П ариж .
Лето
1875 г .)
...Н а к о н ец Ал<ександр> А л е к с а н д р о в и ч ) прислал нам V том зап и
сок, стало он будет напечатан. А л < ек сан др ) Ал<ександрович> написал
В ы руб<ову), чтоб он прочел V том с Т у р г е н е в ы м ) и Лугинин<ым> и
чтоб сделали, как решат втроем. Я и сп угал ась этого, потому что Л угин<ин>
крайне слабый человек — он мне зимой развивал мысль, сх о д н у ю
с Monod (вот что значит быть слабым и женатым на ф ранц<уженке>).
Я просила заменить Лугин<ина> вами, но вы были тогда уж е в России.
Нат<алья> А л е к с е в д р о в н а ), приехавш и из Ф л о р е н ц и и ) , объявила мне»
что ни она, ни брат ее не помнят, чтоб Г ерцен ж ел ал напечатать V том.
К ак недавно, к аж ется, он оставил нас, и как у ж е гл убок о забыт сам и
ми близкими! А вы, Т у р г е н е в ) , я и О гарев (если б у него была память),
мы могли бы присягнуть, что это было его ж елан и е, но этого даж е не
н уж н о — я. сослалась на последние листы «Колокола», где сказано в п од
строчном примечании, что V том будет весь скоро напечатан. Н ат< али я)
Алекс<андровна> мне поверила, спасибо ей и за то. М ного тяж елого в
настоящем помешает мне записать кое-что и з воспоминаний. Д а н уж н о
ли это? Е го личность, им самим обрисованная, ярко выступает для т е х ,
которые захотят его понять: потом много горького навеяно Р оссией на
его последние годы, а там антагонизм семьи, ловкие лю ди, потом страш
ные несчастий, четырехлетняя болезн ь, которая подкапы вала его м огу
чий организм, последний у дар (болезнь Таты), и могила сделала для
меня из ж изни пустыню. Р ебенок не мог уж иться в склепе — ему нуж ны
солнце, цветы, блеск ж и зн и , он бежит им навстречу. Моя черная фигура
все более угл убл яется в тень, пора бы исчезнуть в тумане — а все дер
ж иш ься за ж изнь. К ак добровольно отнять у себя возмож ность знать,
что будет с ребенком и с больш ой семьей человечества? А , в сущ ности,
немного узн аем — так м едленно все идет, да и не всегда вперед, а часто
назад.
Вы говорите, что я долж на бы изменить взгляд M onod и др уги х — нет,
эта задача не по силам; м ож ет, и в пятьдесят лет тот к р уг, к котором у
принадлеж ит M onod, не поймет этого — ведь они не слуш аю т, они толь
ко сами говорят, а у них все так гладко, нигде сомнение не берет — но
есть ф ранцузы , которые (конечно, исклю чение) понимают и относятся
с любовью и уваж ением к личности.
Главное и самое печальное: я не знаю , до какой степени ее дети п о
няли ее. Об Ольге и говорить нечего, от нее все ск ры то,— но даж е и стар
ш и е... Саша на все смотрит слиш ком просто, только как естествоиспы
татель. Тата^ внутри очень держ ится принятой, официальной нравствен
ности; впрочем, она такое слабое сущ ество, что нем удрено, что зависит от
И З П Е РЕ П И С К И Н . А . Т У Ч К О В О Й -О Г А Р Е В О Й
521
ср еды ... Д а , дети, д ет и ,— говорим мы с ум илением в м олодости, а в сущ !веетй'часто дети далеко отстают от родителей, да и мало имеют с ними об
щего <....>
< 4>
<Ницца.> 23 апреля < 18>76 г.
...Ч у ж д а я всем у, я, однако, вспомнила, наконец, волю Герцена и ум о
л яла Сашу исполнить ее, но он мне отказал п од предлогом , что если на
печатать V том, то E m m a H erw egh может напечатать письма N a ta lie к ее
м уж у. Это предполож ение соверш енно безум н о и безы сходно: м ож но
будет вечно предполагать, что письма эти у детей Г ервега, потом у вн у
ков и пр. Н е можете ли вы нам помочь, р а зу зн ать , где находятся бумаги
Герв<ега> и особенно переписка — если н уж н о, принесите ж ертву п о
видаться с ней. М ожет, она вам их отдаст, мож ет продаст, может он, ум и
рая*, сж ег и х , может она при вас сож ж ет и х . Словом, это только, чтоб
отнять п редлог у Саши не печатать V том, потом у что немыслимо, чтобы
Herwegh знала, что печатается п о-р усск и , а потом невозм ож но, чтоб она
сама стала разглаш ать эту п ер еп и ск у, это противно ее интересам. Если б
покойный А л ек с(а н д р ) Ив<анович> зн ал , что его дети так скоро з а б у
дут его слова (они уверяю т, что не помнят, чтоб он когда-нибудь хотел
печатать V том), он бы оставил свою волю письменно, но он зн ал , что
они и я знаем все, — и сначала мне верили, спраш ивали, нет ли распо
ряж ений обо мне, я отвечала: «Нет». Он не дум ал, чтоб я переж ила его,
конечно. К несчастию , О гарева нельзя спраш ивать — он потерял память,
но в «Колоколе» сказано: «Скоро выйдет и V том яБ<ылого> и д<ум >“».
Чего ж е еще?
Семья Герцена не может стать на ту вы соту, с которой обсуж иваю тся
такие трагические факты <...>
В предисловии к V части «Бы лого и дум» Г ерцен писал: «Многое, не
взошедшее в „П олярную зв езд у * , вошло в это и здан и е, но всего я не мо
гу еще передать читателям по разным общим и личным причинам. Не за
горами и то время, когда напечатаются не только выпущенные страницы
и главы, но и целый том, самый дорогой для м ен я ...».
П убликуемы е материалы обогащ ают наше представление о Н. А. Туч
ковой-Огаревой, вносят ряд новых черт в ее облик. Сама она, пытаясь
набросать отрывки из воспоминаний, так харак тери зовала свои письма:
«В них видны и хор ош и е, и дурны е мои стороны — и горечь, горе не по
силам, и созн ан ие долга перед Л и зо й , и созн ан ие моих ошибок и вин пе
ред старшими, и любовь к ним, и оскорбление, досада на себя и на них,,
горечь против Герцена. Д а , я ем у причинила много горя — я не понима
ла его, его развитие не ш ло об р ук у с частной ж изнью . Я ж елала больше
чем он мог дать» («Архив Огаревых», М ., 1930, стр. 259). Все^ это виднс
и в публикуемы х документах.
*
*
*
В заключение приведем еще один докум ент — письмо Н . А . ТучковойОгаревой к В иктору Гюго, написанное после подавления П арижской К ом
муны. Н . А . Тучкова-О гарева вспоминает о знакомстве Герцена и Гюго,
состоявшемся в 1869 г. в Б рю сселе (см. об этом в «Лит. наследстве»,
г. 31-32, М ., 1937, стр. 836— 837, а такж е в следую щ ем, 64, томе), и выра
жает глубокое сочувствие прогрессивной политической позиции Гюго
(ЦГАЛИ, ф. 5770, on. 1, ед. х р . 2 3 6 а .— П одлинник на французском язы ке).
* В подлиннике описка: умирает.
522
ИЗ П ЕРЕП И С КИ н ;
А. Т У Ч К О В О Й -О Г А Р Е В О Й
<Женева. 19 июня 1871 г.)
Милостивый государь!
Года два назад я имела удовольствие провести у вас приятнейший ве
чер: быть может, вы, милостивый государ ь, этого у ж е не помните, но
у меня сохранилось яркое воспоминание о ваш ей беседе с Герценом и ва
шем лю безном приеме. То было менее горькое время и для Европы, и
д л я обоих наших семейств.
Я собиралась подарить вам в Б ордо только что изданное нами произ
ведение Герцена, но мне помеш ало глубокое горе, столь неож иданно по
разившее вашу семью. Я не осмелилась тревожить вас в несчастье.
В Бордо только вы один вели себя как герой, и теперь опять ваш го
л ос зовет к правде и справедливости; придет день, когда пелена слепоты
спадет, и вы будете поняты.
Конечно, бельгийский народ с вами, лю дям, которых подкупили,
чтобы они показывали против вас, не обмануть нас; нам хорош о известны
не слишком щепетильные правительственные приемы: ими мало кого удаст
ся одурачить.
Вы первым выступили за отмену смертной к азни, вы выступаете за
право убеж ищ а. Д а , милостивый государ ь, среди наступаю щ его ночного
м рака — я счастлива, что вы — француз!
К акие горькие времена! М олодеж ь падает, сраж ен н ая, восклицая:
«Да здравствует человечность!». Ф ранция пож ирает своих детей, никто
не может удерж ать ее р у к у , никто не в силах заставить прислуш иваться
к себе. И так, июньские дни (<18>48) никого ничему не научили. Сколько
страдал бы Герцен, он так лю бил Францию!
П озвольте подарить вам, милостивый государь, два наш их ф ранцуз
ских издания, и надею сь, что они доставят вам удовольствие, напомнив
об авторе, и дадут вам случай с ним лучш е познаком иться.
И звините это длинное послание, милостивый государь, и примите
выражение моего глубокого уваж ени я
Н аталья Герцен
19 июня <18>71. Женева
F.
S. П рош у вас передать от меня поклон м-м Д р у э , любезный прием
ж оторой я никогда не за б у д у .
П рилагаю фотографию Герцена.
Н . А . Тучкова-Огарева, несом ненно, посылала Гюго два ф ранцузских
перевода сочинений Герцена: «De l ’A utre R iv e , trad, par A. Iic r z e n -fils,
G en èv e, 1870» и «L ettres de France et d ’I ta lie , trad, par M-me N . H.» G e
n ève, 1871». (N a ta lie H erzen, т. e. H . A- Тучковой-О гаревой). Горе, по
стигш ее семью Г ю го,— смерть его сына Ш арля.
Письмо представляет больш ой интерес. Оно написано после событий
в Б ордо, когда реакционное большинство Н ационального собрания по
становило лишить депутатского мандата Гарибальди, сраж авш егося
в рядах ф ранцузских войск против П руссии. Возмущ енны й Г ю го в знак
протеста отказался от своего депутатского звания.
Д р угой поступок Гюго, вызвавший восхищ ение вдовы Г ерцена,—
Гюго предлож ил побежденны м коммунарам убеж ищ е в своем дом е. М о
нархисты выбили стекла в доме Гюго, а правительство предлож ило ему
немедленно выехать и з Бельгии.
Письмо любопытно не только дл я истории семьи Герцена, но и для
истории деятельности Гюго — как один и з откликов на его прославленную
гражданскую доблесть.
ОТКЛИКИ Н А СМЕРТЬ ГЕРЦ ЕН А
ПО МАТЕРИАЛАМ И Н ОС ТРА ННО Й
ПЕЧАТИ И «ПРАЖСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ»
•СТАТЬИ М. А. Б А К У Н И Н А и С. Д Е Р ® Р А В «LA M A RSEILLA ISE» и А. Т А Л А Н Д Ь Е В «LA
DEM OCRATIE». — ЗА М ЕТКИ В А Н Г Л Г Й С К О Й , БЕ Л Ь Г И Й С К О Й , ГЕРМ А Н СК О Й , Ф Р А Н Ц У З
СКОЙ И Ш В ЕЙ Ц А РС К О Й П РЕС С Е . — П ИСЬМ А Ю. А Л ЬТ Г А У ЗА , Т . А. А СТРАКОВОЙ, М. Е Е Р .ДУ1ПЕКА, К . Б И Г Г З , Ж .- Б . БО К Е, О. А. Г Е Р Ц Е Н , Е. В. КА С А ТК И Н О Й , Л . КОСТА, г-ш и
А. МИШ ЛЕ, ОГАРЕВА, Е . И . РА ГО ЗИ Н А , М. К . Р Е Й Х Е Л Ь , М .-А. САФ Ф И, И . С. Т У Р ГЕ Н Е В А ,
Н . А. ТУЧКОВО Й-ОГАРЕВОЙ, Э. Ф ОГТА, Г. Х И Л Ь Н И Ч А и Л . Ч Е Р Н Е Ц К О Г О
Публикация Л. Р. Л а н с к о г о
Сообщения о смерти Герцена появились в париж ских газетах 22 и 23
января 1870 г. В ближайш ие дни известие это было напечатано в больш ин
стве крупны х западноевропейских газет. В сл ед за тем на страницах м но
гих периодических изданий самых различны х направлений были оп убл и
кованы обширные некрологи, дававш ие оценку Г ерцену как политиче
скому деятелю , публицисту и х у д о ж н и к у С Д алеко не все эти некрологи
•отличались сочувственным отнош ением к деятельности Герцена и пони
манием ее исторического значения. В большинстве из них Герцен и зобра
ж ался убеж денны м сторонником мирной эволю ции, деятелем , будто бы
отошедшим под конец ж изни от п реж н и х револю ционных воззрений. Н е
которые бурж уазны е газеты поместили на своих столбцах откровенно
клеветнические корреспонденции, в которых Герцен характеризовался
как восторженный почитатель А лександра II и его реформ.
С резким разоблачением этой фальсификации выступил М. А . Б ак у
нин. Он напечатал в париж ской газете А . Рош фора «La M arseillaise» статью
{в форме открытого письма к редакторам), в которой беспощ адно заклеймил
рептильную ф ранцузскую п р ессу, так ж е как и ее покровителей из офици
альных кругов царской Р о сси и , и раскрыл перед читателями тактику и
приемы диффамации, принятые в отнош ении Герцена этой частью б у р ж у
азной печати.
Бакунин не удер ж а л ся при этом от искуш ения представить Герцена
(впрочем, с некоторыми сущ ественными оговорками) как своего полити
ческого единомы ш ленника-анархиста. Этой статьей Б ак уни н не соби
рался ограничиться: он предполагал опубликовать в «La M arseillaise»
целую серию статей о Герцене. Своего намерения, однако, он не осущ ествил.
Можно думать, что в основе этих статей Б акунина долж н а была леж ать
скрытая полемика с Герценом, в особенности с его письмами «К старому
товарищу», нанесшими тяжелый удар м елк обурж уазн ом у индивидуализму
и анархизму.
Несмотря на несостоятельность отдельных утверж дений, выступление
Бакунина в защ иту Герцена и его револю ционной непримиримости имело
большое политическое значение. Оно помогло демократическому читателю
в Западной Европе оценить по достоинству клеветнический вздор, расп ро
странявшийся о Герцене в бурж уазн ой печати.
524
О Т К Л И К И Н А СМ ЕРТЬ Г Е РЦ Е Н А
«Граж дане,— писал Б акунин 6 февраля и з Ж еневы, адресуясь к р ед а к
торам „La M a rseilla ise“2, — возвратившись после продолж ительного п у
тешествия по странам, к уда с трудом доходят газеты , только два дня тому
назад, я узн ал горестную весть о смерти моего друга и соотечественника,
Александра Герцена.
Это огромная потеря для его др у зей , для дела русского освобож дени я,
и, смею сказать, для освобож дения всего человечества. Одаренный вели
колепным умом и отличным пониманием всего справедливого и истинного,
Герцен был, преж де всего, человек.
Патриот, он лю бил родину, как сын, получивш ий свободу, лю бит
свою мать-рабыню,— с неж ностью , удвоенной горестью и сты дом,— и
он домогался для нее лишь торжества гуманности. Он ненавидел ее грубую
силу и внешнее величие, результат и причину ее внутреннего порабощ ения.
М ыслитель-реалист, смелый и глубокий, Герцен был убежденны м социалистом-демократом.
П одробная его биография с полным перечнем литературны х и п о
литических трудов не замедлит вскоре появиться,— я уверен в этом.
И никто не имеет в такой степени право и долг написать е е , как д р уг
детства и неразлучный соратник его Н иколай Огарев.
Ч то до меня, то я в настоящ ий момент ставлю перед собой другую
цель — покарать наглых клеветников, не захотевш их дож даться погребе
ния ещ е не остывшего тела наш его др у га , чтобы забросать его память
грязью своего продаж ного пера.
Я у ж е не м олод, граж дане, и я видел столько гадостей за время своей
долгой ж изни, что новая гадость, даж е самая отвратительная, меня у ж е
почти не удивляет, особенно, когда мне известен ее русский официальный
источник. Р азве русская полиция или дипломатия не превосходили всегда
все другие дипломатии и полиции своим искусством бесстыдной л ж и и
дерзостью гнусны х, но доходны х проделок? И тем не менее, как ни под
готовлен я ко всем у, что м ож ет хлынуть из этого мерзостного источника,—
признаю сь, я оцепенел, читая не в петербургских или московских, а в двух
больш их париж ских га зета х , основанны х г. Эмилем де Ж ирарденом и
вследствие этого равно преданны х интересам московской диплом атии,—
в „La P resse“ и „La L ib e r té “, две заметки, в которых нагло утверж дается,,
что Герцен ум ер, соверш енно примиренный с политикой, проводимой
в России , так ж е, как и в П ольш е, царем А лександром I I , „без сомнения,,
самым либеральным человеком во всей Р о сси и “, по мнению „La P re sse “.
Б олее того, Герцена изображ аю т чуть л и н е йак наиболее свирепого п оклон
ника этого столь гуманного царя, который в одни лишь последние восемь
лет истребил, расстрелял, повесил, подверг пыткам, засек , отравил, у д у
шил и ум орил с голоду в тюрьмах и сибирских рудниках в десять р аз
больше человеческих сущ еств, поляков и р усск и х, включая ж ен щ и н и д е
тей, чем сделал это в течение тридцати л ет своего царствования его отец,
грозный, зловещ ей памяти, император Николай! Герцен, примирившийся
с ним! Герцен поклонник этого лицемерного и коронованного палача?
В этой лж и столько циничной дерзости, что она в некотором роде д о
ходит до гениальности. Н а этот раз русские корреспонденты „La P resse“
и „La L ib e r té “ явно превзош ли себя, ибо обычно они бывают более наивны,
чем злы, и несносная нелепость их идей м ож ет быть сравниваема лиш ь
с вульгарностью выражаемых ими чувств. Это плоско и подло, вот и всё,
и когда читаешь их обычные ежедневные корреспонденции, поистине но
знаеш ь,— чему более удивляться: глупости ли русского правительства,
которое их оплачивает, героической ли преданности главных редакторов;
газет, которые их печатают, или простодуш ию ф ранцузской публики, к о
торая и х читает.
О ТК Л И К И НА СМ ЕРТЬ ГЕ РЦ Е Н А
52 5
Читали ли вы статьи некоего г. де Беллинй в „La L ib er té“? Бою сь, что
нет. Ш аль. Е сли бы вы их прочли, вы были бы восхищены беспримерным
счастьем, которым наслаж даю тся семьдесят миллионов душ , управляемых
отеческим ж езлом ласкового пастуш ка — императора А лександра II.
В этой обширной империи, которую так плохо понимали и на которую
столько клеветали,— все прекрасно. В се дышит миром, взаимным добро
ж елательством, душевным и телесным спокойствием, свободой, неизвест
ной в других странах и приятно сочетающ ейся с общественным порядком,
Г Е Р Ц Е Н Н А СМ ЕРТНОМ О Д РЕ
Ф о то гр аф и я, м ежду 21 и 23 я н в а р я 1870 г.
«П раж ская коллекция»
Ц ен тр ал ь н ы й а р х и в л и тер ату р ы и и ск у сст в а, М осква
кротостью, цивилизацией, невинностью, благоденствием! Ничто не может
дать представления о богатстве, как общ ественном, так и промышленном,
его подданных. Наши министры финансов, в сравнении с коими Сюлли,
Кольберы и Гладстоны — только ш кольники, не знаю т, что делать с з о
лотом, которое народ, пресыщенный таким благосостоянием, ум оляет их
принять. К редит безграничен, взаимное доверие не имеет пределов.
Правление в Госсии является не чем иным как непрерывным объятием,
которое, правда, довольно часто душ ит, но всегда от избытка неж ности.
Именно так превосходны й, блаж енной памяти Муравьев обож ал этих не
благодарных поляков! Именно так наш освободитель, добрый царь А ле
ксандр II любит всех своих подданны х, без различия национальности.
Что сказать вам еще? Император, „являющийся не только нашим го
сударем, но и отцом наш им“, как это прекрасно объяснил в своей бро
шюре, изданной против г. де К юстина, и изданной около двадцати пяти
лет тому назад в П ариж е, г. Н и кол ай Г реч, заслуж енны й шпион и духовны й
Л
526
ОТКЛИКИ
Н А СМ ЕРТЬ ГЕ Р Ц Е Н А
отец всех Б еллина настоящ его врем ени,— императора чтят у н ас наравне
ç богом.
В се его министры — архангелы , все его генералы — ангелы, а его п ол
к о в н и к и — херувимы. Министр граф П анин, которого Герцен сравнивал
с ш естом ,— вот какова его ученость и у м ,— самый выдающийся юрист
Европы, а знаменитый К атков, редактор „М осковских ведом остей“, ж у р
налист-доносчик, поставщ ик палача, др уг М уравьева,— словом, у с т у
пает в ум е, честности и гуманности только знаменитому редактору м о
сковской <?> „ L ib erté“.
В от, граж дане, что публикуется еж едневно в больш ой париж ской га
зете. В п олне естественно, что люди, подкупленны е русским правитель
ством, пиш ут это. М ожно было бы лишь удивляться соучастию г. Эмиля
Ж ирардена. Н о всем известно, что милости русск ой дипломатии неотра
зимы и что великий публицист влюблен в нее более тридцати лет. Верны й
лю бовник, он не уп усти л ни одной возмож ности защитить интересы своей
могучей возлю бленной и проклясть этих уж асны х поляков, которые б е з
крика никогда ей не позволяли обнимать себя. Он, каж ется, сумел наделить
этими странными симпатиями и антипатиями своего др уга, вели к ого
поэта Л амартина. Впрочем, неизвестно точно, кто и з них двои х совратил
др угого,— во всяком случае несом ненно, что г. Альфонс де Ламартин во
время самых различных фаз своего многославного сущ ествования — поэттрибун, государственный деятель, спаситель республики — был, как и з
вестно, тесно связан с г. Ж ирарденом в этой двойной страсти: безгранич
ной любви к русской империи и неудерж им ой ненависти к польской сво
боде — страсти, столь чудовищ ной, что для спасения доброй славы их ума
и вкуса иногда к азалось, что интерес иного рода не совсем был им чуж д.
Г-н де Ламартин ум ер, испустив последний красноречивый вопль в под
держ ку плантаторов-рабовладельцев и против республиканского Севера,
этих освободителей черной расы в С оединенных Ш татах А мерики, но
г. Эмиль д е Ж ирарден, оставшийся один и более чем к огда-ли бо охваченный
страстью к императорской Р оссии , пр одол ж ает служ ить ей и зо всех сил.
Эта верность трогательна, и лю бовь, которая омрачает наиболее гордые
умы и заставляет ум олкнуть самую щ екотливую совесть, объясняет всё.
Г ораздо менее объяснимо, граж дан е, не извиняем ое ни расчетом, ни
любовью долготерпение ф ранцузской п ублики, которая
допускает,
чтобы ей ежедневно преподносили л о ж ь , столь ж е возмутительную , сколь
и глупую .
А х, господа! Чем больше всматриваюсь я в вашу бурж уазн ую цивили
зацию, тем большее отвращение она во мне вызывает. Н е обладая гум ан
ностью, достоинством, справедливостью , она не в состоянии внушить хоть
подобие стыдливости этим торговцам убеж ден и ям и и идеями, выдающим
себя у вас за представителей общ ественного мнения. П оистине, это —
ж алкое мнение, поскольку после восьмидесяти лет револю ций и политиче
ского воспитания оно так мало у в а ж а ется , что пред ним осмеливаю тся от
крыто провозглаш ать себя поборникам им осковских им ператоров, империи
политики и, чтобы служ ить этим самым варварским, самым лицем ерны м ,са
мым цинично-бесчеловечным вещ ам, к огда-ли бо сущ ествовавш им на зем ле,
не боятся клеветать среди бела дня на лю дей, которые в продолж ен и е
всей своей ж изни являлись их непримиримыми противниками!
Впрочем, развращ енность вашей публики касается вас самих, и только
вам одним, социалистическим демократам Ф ранции, долж но судить ее.
Поэтому, пока эти продажные лжецы довольствовались тем, что и зобра
ж али императорскую Россию как самую прекрасную из всех империй,
мы ограничивались тем, что смеялись над невежеством и глупостью чи
тателей этих статей. Н е ск аж у, чтобы наше молчание было особенно по
хвально. Напротив того, я думаю, что мы были глубоко неправы и что
О Т К Л И К И НА СМ ЕРТЬ ГЕ Р Ц Е Н А
527
если народная Р оссия ещ е мало известна в Е вропе, больш ая часть вины
за это падает на нас. К ак бы то ни бы ло,— отчасти от отвращ ения, отчасти
из лени, — мы все ж е совершили эту ош ибку. Мы молчали и предоста
вили возможность говорить этим лакеям императорской Р оссии, не удостаи
вая их ответом, рассчитывая на ум ную и честную часть вашей публики,
которой следовало бы надлежащ им образом оценить бесстыдное раболепие
в соединении с такой исключительной глупостью.
Сегодня, в виде исклю чения, эти лакеи проявили некоторые признаки
ума. Вдохновленны е своей ненавистью к Герцену и радостью от сознания,
что он ум ер ,— он, чье грозное перо ун ичтож ало и хозяев и сл уг одно
временно,— они поняли, что не смогут лучш е оскорбить и осквернить его
память, как расточая ем у похвалы, сочувствие и восхищ ение. Они поняли,
что это будет мастерским приемом — представить его, великого социали
стического мыслителя и непримиримого противника царя Александра I I ,
как его поклонника, и они посмели написать следую щ ие слова:
„Восшествие на престол А лександра II, человека, без сомнения, самого
либерального во всей Р оссии , явилось, наконец, для Герцена сигналом
победы и покоя. Юный царь освободил крепостны х, и старый полемист
отложил в сторону свое боевое п е р о “ („La P r e sse “ от 25 января).
„La L ib e r té “ от 23 января, в статье, подписанной г. де Беллина и афиши
рующей самое откровенное восхищ ение „знаменитым револю ционером“,
утверждает такж е, что „К ол ок ол “ (газета Герцена)„перестал звонить в тот
день, когда Герцен понял, что реформы, совершившиеся в России , частич
но отвечают его собственным ж ел ан и ям “, затем она добавляет: „Последние
номера „К олокола“ были весьма замечательны. В них обсуж дался поль
ский вопрос. П о мнению Герцена, старая Польша ум ерла, но польский на
род, которого указы 1864 г. возвратили к ж изни, родился вновь. Идеей
Герцена в этом вопросе всегда была свободная Польш а в составе свободной
России“.
Замысел русских корреспондентов „La P r e sse “ и „La L ib e r té “ более
чем ясен: они хотели бы реабилитировать русскую политику, поставив
ее под покровительство Герцена, и, одновременно, обесчестить Герцена,
представляя его сторонником этой политики.
Это гнусно, это отвратительно, но совсем не глупо. М ожно подумать,
что в данном случае г. Эмиль де Ж ирарден удел и л этим людям крупицу
своего ума!
Перед лицом подобного покуш ения на память нашего друга молчание
с нашей стороны явилось бы преступлением. И так, на этот раз мы отве
тили; только высказав всю правду, мы совершим правосудие.
Кроме Н иколая Огарева — его и моего собственного друга, которому
горе мешает еще вы сказаться,— никто, кроме меня, п ож алуй , не имеет
столько оснований, чтоб отдать дол ж ное Герцену.
Я был тесно связан с ним в продолж ение более тридцати лет. Он ока
зал мне неоценимые у сл у ги , особенно тогда, к огда, бежав из Сибири
и проехав через К итай, Я понию , Т ихий океан, Сан-Ф ранциско, Панамский
перешеек и Н ью -Й орк, я прибыл в Л он дон , в последние дни 1861 года,
совершенно лишенный ср едств... Герцен и Огарев встретили меня, как
брата.
Живейшая признательность, которую я тогда испытывал и которую
храню до сих пор в сердце как драгоценное сокровищ е, не могла, однако,
домешать тому, что м еж ду нами вскоре возник серьезный антагонизм по
довольно важным вопросам революционной практики. Мы много спорили,
обсуждали, мы кончили даж е тем, что в некоторой степени разош лись в на
ших политических направлениях, без того, однако, чтобы друж елю бны е
наши чувства друг к др угу потерпели хоть малейший ущ ерб. Спешу, впро
чем, добавить, что все эти расхож дения касались тодько средств, но-
528
О Т К Л И К И Н А СМ ЕРТЬ Г Е Р Ц Е Н А
никогда не касались цели. К огда речь шла о цели, мы всегда бывали
согласны.
Герцен, Огарев и я , мы всегда имели только одну цель — уничтож ение
лж и, небесной и зем ной, уничтож ение всякой власти, бож ественной и че
ловеческой, разлож ение церкви, доктринерской школы, патриархального,
юридического и политического права в государстве, уничтож ение госу
дарств и — на их развалинах — окончательное торжество человечества,
вследствие всеобщ его образования, труда и свободы к аж дого в экономи
ческом и общественном равенстве.
Это письмо слишком затян улось, граж дан е, но если вы согласитесь
оказать ему гостеприимство в вашей газете, я пришлю вам ещ е два или
три письма. Я бу д у говорить в н и х, преж де всего, о политической деятель
ности Герцена и затем попытаюсь представить подлинное полож ение рус
ского народа и дать вам верное представление об огромном движении,
готовящ емся теперь в Р оссии . Примите и пр. М. Б а к у и и н».
Появление письма Бакунина на страницах «La M arseillaise», конечно,
не было случайностью — эта радикальная демократическая газета с боль
шой симпатией относилась к Герцену и напечатала ряд сообщ ений о его
смерти и п охор он ах, а такж е больш ой некролог, принадлеж авш ий перу
деятельного сотрудника газеты — S. D ereure. П о утверж дению автора не
кролога, он был лично знаком с Герценом, который «с радостью и гор
достью» показывал ему письма своих русск их читателей. (В переписке са
мого Герцена упоминаний о Д ерёре не встречается.)
«Умер А лександр Герцен, великий русский патриот,— писал Д ер ёр .—
Эта смерть — национальный траур для Р оссии , она ж е явится праздни
ком для русского правительства: Александр Герцен клеймил это прави
тельство своей ж гучей иронией в течение пятнадцати лет. Н а протяжении
более десяти лет Герцен защ ищ ал в своей газете „К олок ол“, бок-о-бок
с Бакуниным и Огаревым дел о угнетенны х в Р оссии , с упорством и само
отречением, тем более высокими, что ему не доставались, в качестве поощ
рения, даж е рукоплескания толпы единомышленников. Е го газета, издавав
шаяся в Л он дон е, а затем в Ж еневе, проникала в Россию с величайшим
трудом, а русские, читавшие ее за границей, к сож алению , были не теми
людьми, к которым обращ ался Герцен. О днако сила правды такова, что
от А рхангельска до Одессы и от польской границы до китайской имя Гер
цена известно и благословляем о народом.
Звук его „К ол окол а“, вопреки русской полиции, не раз достигал слуха
несчастных лю дей, осуж денны х на каторж ны е работы в сибирских рудни
к ах, и не давал им умереть от отчаяния. С какой радостью и с какой
гордостью показывал он нам свидетельства благодарности и
одоб
рения, доходивш ие до него иногда от незнакомы х и далеких д р узей , к о
торых ему удалось утеш ить.
Это было его единственным вознаграж дением. Герцен мало занимался
пропагандой, и, предоставленный исключительно собственным силам, он
недолго мог бы бороться, если бы русская полиция, распространяя на
его счет устами продажных ж урналистов самую постыдную лож ь и самую
гнусную клевету, не напоминала периодически тем, кто не мог его читать,
что там, далеко, в свободной Англии, находится русский, посвятивший
свою ж изнь торж еству свободы ( . . . )
Этот великий граж данин, которого русское правительство пыталось
выдать за лю доеда, ж аж дущ его крови, за изменника своей родины, был
наилучшим и добрейш им человеком в мире ( . . . )
П олное собрание сочинений Герцена, переведенное на французский
язы к, явилось бы одним из интереснейш их изданий, и философы, мысли
тели, образованные люди нашли бы там множ ество драгоценнейш их от
кровений.
О ТК Л И К И НА СМ ЕРТЬ ГЕРЦ Е Н А
529
СООБЩ ЕНИЕ О С М Е Р Т И » Г Е Р
ЦЕНА В П АРИЖ СКОЙ Г А ЗЕ Т Е
«LA M A RSEILLA ISE»
№ 36 от 23 я н в а р я 1870 г.
Его политические сочинения, его мемуары и особенно его романы
были бы — мы уверены в этом — хорош о приняты ф ранцузской публикой».
У тверждая, что Герцен в последнее время будто бы полностью отошел
от политической деятельности, автор статьи заклю чает:
«Можно сож алеть, конечно, что такие великие граж дане, к а к А лександр
Герцен, устаю т от борьбы, не достигнув конечного п ункта, но задача, вы
полняемая ими, тяж ела и сурова, и, к тому ж е, они имеют право на отдых
в гораздо большой степени, чем люди, наслаж даю щ иеся и удовлетворен
ные. Но к ак бы то ни было — умираю т ли они во время борьбы, или п а
дают от усталости еще до кон ц а своего пути — заслуги их перед челове
чеством от этого не менее велики, и независимые люди всех стран долж ны
проводить их слезами и последним приветом, ибо могучее дыхание п ро
неслось над миром и ож ивило его. И х честолюбие не доходит до того, чтобы
притязать на увенчание зд ан и я ,— они уход ят из ж изн и умиротворенные
и успокоенные, если только внесли хоть один кам ень или даж е песчинку
вдело свободы и прогресса, котором у никогда не суждено быть увен чан
ным, ибо судьбою и долгом человека яв л яется его постоянное соверш ен
ствование» 3.
В большом н екрологе, опубликованном в париж ской газете «La D é
mocratie» и перепечатанном в № 56 «L ’In tern atio n ale» (органе бельгийских
секций И нтернационала) * от 6 ф евраля 1870 г., Альфред Т аландье,
* Этот некролог цитируется нами по «L’Internationale».
-31 Литературное наследство, т. 63
53U
О Т К Л И К И Н А СМ ЕРТЬ Г Е Р Ц Е Н А
видный французский револю ционер, многолетний др уг Герцена, называя
умерш его «величайшим мыслителем из всех рож денны х Г оссией, величай
шим изгнанником, которого знала Европа», причислял его к «самым вели
кодушным, самым нежным, подлинно гуманным сердцам, которые любовь
к справедливости и ненависть к преступлению и лж и заставляли к огдалибо биться». Т аландье отмечал горячую любовь Герцена к «истинной
Франции", Ф ранции револю ционной и социалистической». «Конечно, —
продолж ал Т ал ан дье,— он неоднократно говорил о нас с суровостью , бо
лее чем оправдываемою в наш их собственных гл а за х той низостью , до
которой наша страна опустилась на слиш ком долгое врем я,— но в горечи
его слов легко было распознать нежность др у га, надежды которого были
позорно преданы! < ...) Н ам хотелось бы видеть в возвращ ении Герцена
в П ариж признак того, что в Герцене наша точка зрения начинала по
беждать сомнения, которые — в этом надобно признаться — часто овла
девали и нами самими, французам и, во время долгих лет изгнания.
Одно и з необходимейш их условий развития европейской революции
он видел в сою зе В остока и З ап ада, основывающемся на взаимном проник
новении современной западной и деи, социализм а, и коммунистических
обычаев, традиционных у русского народа».
«Пусть Г о сси я ,— писал в заклю чение Т а л ан дь е,— являю щ аяся д о
бычей реакции, у сп ех которой, как мы смеем надеяться, только кратко
временен, даж е не понимает теперь размера понесенной ею жертвы; мы
убеж дены , тем не м енее, что великий гол ос, недавно умолкш ий, вскоре
будет услы ш ан, признан, вызовет последователей, и влияние его будет
тем более могущ ественно, чем мучительней была ж ертва, которую он сумел
принести.
Б лизок день, когда исполнится п р едсказание, сделанное Вырубовым
на могиле Герцена, и вся европейская социалистическая демократия на
денет траур по этому великому граж дан и н у, великому и згнан н и ку. С этих
пор Ф ранция, на долю которой выпало хранить бренные останки Гер
цена, б удет верно оберегать эту могилу — залог мира и друж бы м еж ду
Западом и русским народом»4 .
*
*
*
Смерть Герцена явилась полной неож иданностью для его родных и
близких. У изголовья умирающего находились лишь
его
дочери,
Н . А . Тучкова-О гарева, М. М ейзенбуг и Г. М оно. Сын Герцена,
слиш ком поздно вызванный телеграммой и з Ф лоренции, не у сп ел застать
отца в ж ивы х. Огарев ж е , находивш ийся тогда в Ж еневе, получив и зве
стие о том, что Герцена нет более в ж ивы х, был охвачен таким глубоким
отчаянием, что не в состоянии был приехать на похороны .
«Дорогая М альвида, — писал он М. М ейзенбуг.— Е сли я ничего не
написал ещ е, то только потом у, что онемел, ош еломлен и не м огу ничего
ещ е понять. К ак это произош ло? Единственное, что я ощ ущ аю ,— это,
что все для меня потеряно и что я совсем теперь одинок. Н икогда не пред
полагал я, что смогу его переж ить. Это мне к аж ется противоестествен
ным, но это факт, и я продолж аю жить для наш его труда.
Я не в состоянии писать бол ее, слезы лью тся, рука отказы вается пи
сать. Ваш О г а р е в»6.
Младшая дочь Герцена, Ольга, писала в это время Огареву:
«Дорогой, горячо любимый Ага! Сколько событий м ож ет произойти
за шесть дней!! К то мог подумать, когда мы покидали Ф лоренцию , что мы
идем навстречу смерти папы?
Д ля меня это страшный у д а р , — для меня, никогда не видавшей
смерти,— я с трудом понимаю, что со мной сталось. Н икак не м огу я при-
О Т К Л И К И НА СМ ЕРТЬ Г Е РЦ Е Н А
531
выкнуть к отсутствию отца. У веряю тебя, что я всегда считала его
бессмертным. Мне остается лишь крепко обнять тебя ,— ты знаешь,, что я
люблю тебя так сильно, как если б ты был моим отцом. П рощ ай.
Люблю тебя. Твоя О льга»6.
Одними из первых откликнулись на смерть Герцена близкие друзья
покойного — знаменитый ф ранцузский историк Ж . Мишле и его ж ен а .
У зн ав, что Герцен в П ари ж е и придя навестить его, Мишле был глубоко
потрясен известиек о смерти своего др уга. «Великое сердце перестало»
биться,— сказал он М. М ейзенбуг со слезам и на г л а за х ,— это был н астоя
щий человек, каки х мало на земле» 7.
В тот ж е день ж ен а Мишле писала М. М ейзенбуг: «Я была сраж ен а,
узн ав по возвращ ении м уж а эту у ж асн ую новость; этом у невозм ож но п о
верить; яркое и деятельное пламя его д у х а никогда не исчезнет. Я слышу
ещ е теперь, как он читает нам ж ивотрепещ ущ ую статью, настолько преис
полненную его душ и, словно она вся целиком туда переселилась.
Н ельзя сказать, что он ум ер , ибо в нем заклю чалась ж изнь целого на
рода; и этот народ мы будем в нем находить все более и более» 8.
22 января, получив от А . А . Герцена, приехавш его в П ари ж , теле-1
грамму о случивш емся, И . С. Т ургенев обратился к нему с такимписьмом:
« Б а д е н -Б а д е н
Thiergartenstrasse, 9
Суббота веч. 22-го янв<аря> 70..
Я у ж е и з газет у зн а л о кончине ваш его батюш ки, лю безнейш ий А ле«
ксандр А лександрович, но ваша телеграмма усп ок ои ла м еня, известив'
о вашем прибытии в П ари ж и о нравственном состоянии ваш их дам. Н е
чего вам говорить, какою скорбью наполнила мое сердце эта преж девре
менная смерть; я искренно лю бил и ува ж а л вашего отца — и небольш ие
размолвки, происш едш ие м еж ду нами, не ослабили и не изменили моих
чувств к н ем у. И вот как нарочно, ■— после семилетней р азл ук и ,— мне
пришлось свидеться с ним — в самый день, как ему предстояло занемочь п о
следней, смертельной болезнью — и свидеться с ним, веселым, бодрым,,
исполненным того ж е ж ивого огня, которы й, несмотря на все тяж кие
опыты его ж и зн и , никогда не уга са л в нем !.. Н а следующ ий день я уж е.
видел его в постели, в сильнейш ем ж а р у — и самые недобрые предчув
ствия овладели мною — им предстояло сбыться! Очень мне было при
скорбно уезж ать из П ари ж а, но я не мог оставаться д о л е е ... Такой быст
рой развязки я не ож идал . К огда-н и будь, к огда вам или ком у-нибудь из.
ваших окаж ется возможным возвратиться к этим страшным воспомина
ниям и взяться за п ер о,— расскаж ите мне, как он ум ер, что он говорил
в последние м инуты ... Н е из любопытства спрашиваю я это — вы это
знаете.
Н е осталось ли что-нибудь после него в рукописи?
И звестите меня, пож алуйста, о ваш их намерениях: возьмете ли вы с со
бою ваше семейство — и вообщ е, где вы дум аете пробыть первое время?—
Что касается до меня, то прош у вас всегда быть уверенным в искренней при
вязанности, которую я ко всем вам питаю, и в теплом чувстве, которое
я всегда сохраняю к памяти вашего отца.
Вполне приобщаясь ваш ему горю, ж м у вам всем рук у — и остаюсь
душевно вас любящий
И в. Т у р г е н е в»9.
Н езадолго до смерти Герцена с ним познакомился в П ариж е молодой
русский экономист Евгений Иванович
Р агози н, часто навещавший
писателя во время его болезни.
34*
532
О Т К Л И К И НА СМ ЕРТЬ Г Е Р Ц Е Н А
С разу ж е после п охорон Р агози н прислал сыну Герцена следую щ ее
письмо (от 11/23 января 1870 г.):
«Милостивый государь,
А лександр Александрович!
Семейство покойного Герцена не ж ел ал о слышать речей на его п охоро
нах, но оно не может отказать мне высказать мои чувства в письме. Я об
ращаюсь к вам, как представителю имени Герцена, и прош у у вас про
щения дл я моей родины за те клеветы, которы е распространяла о Гер
цене русская пресса, не понявш ая его за сл у г, его горячей любви к России
и безусловной искренности убеж ден и й . Я п ринадлеж у к тому поколению ,
которое обязано своим развитием Г ер цену, я на себе лично испытал значе
ние его деятельности и потому имею полное право сделать ее оценку.
Я кончал курс, когда раздался первый звон „К ол ок ол а“ из Л ондона
и когда я впервые услы ш ал свободную речь независимого человека.
Вам незнакомо царство рабства, вы не знаете, до какой степени невозм ож
ность свободно выражать свои мысли развращ ает язык народа и приучает
его к формам рабской речи, которы е, в свою очередь, производят новое
давлен и е на мысль, а потому вам, м ож ет быть, покаж ется странным,
что я был пораж ен языком Герцена, я заучивал целые фразы из „К ол ок ол а“
и прислуш ивался к этой новой для меня м елодии звуков. Я был в п о л о ж е
нии дикого, слышавшего в первый раз м узы ку „Вильгельма Т ел л я “ или
„Г угенотов“. Вы мож ете себе представить отсю да, с какой страстью я чи
тал все написанное Герценом и с каким увлечением первой м олодости я
отдался его мыслям и чувствам. В таком, приблизительно, полож ении
было почти все русское общ ество в начале царствования А лександра II.
К ажды й номер „К ол ок ол а“, как молот, дробил оковы русской мысли и,
освобож дая ее, создавал новые силы в стране. Герцен своим эдергическим
словом и смелой мыслью р азбуди л умы в Г оссии, своей высокой чест
ностью привлек к себе все симпатии. Он сосл уж и л великую сл уж бу своей
стране. У сп ех реформ последних двенадцати лет бесспорно обязан этой рево
лю ции в у м ах, и Госсия всегда будет помнить Герцена как лучш его своей)
граж данина.
Верьте мне, что раздававш иеся в русской прессе враждебны е Герцену
голоса очень малочисленны,— верьте, что Г оссия ещ е достаточно богата
честными людьми, способными понимать и уваж ать заслуги и память
А лександра Ивановича.
Семейство Герцена, охраняем ое этим чистым именем, м ож ет быть у в е
рено встретить всегда радушный прием в Г осси и и найти искренних д р у
зей во всех закоулках этой огромной страны. Вам искренно преданный
Е вгений Г а г о з и н» 10.
Старый д р у г Герцена и его семьи М ария К аспаровна Г ей хель, на
ходивш аяся в это время в Ш вейцарии, близ Б ерн а, потрясенная страш
ным известием и не смея в него поверить, писала О гареву:
«Николай Платонович!
Вчера читала я газетах, что А лександр Иванович очень болен, се
годня, что его более в живых нет. С каж ите, ради бога, дайте известие,
верить ли этой уж асн ой новости? Я у ж е давно ничего не знаю ни о нем, ни
о состоянии Таты. Н е дум ала я, что о близком человеке придется и з газеты
узнать. Б ож е мой, н еуж ел и это правда!
Я писала вчера к Саше, но и он, вероятно, в П ариж е, а я там а д
реса не знаю.
Напиш ите, ради бога! М. Г е й х е л ь»11.
«Милая, дорогая Тата! — писала она ж е Я . А . Герцен вечером 24 января
из Маттенгейма.— К ак горько подтверж дение того, что я у ж е из газет
О Т К Л И К И Н А СМ ЕРТЬ Г Е Р Ц Е Н А
533
знала; я все не верила, писала Саше и О гареву, чтоб узн ать исти ну, но твое
письмо пришло п реж де. Д р у г мой, я знаю , как ты лю била п ап у, и первая
моя мысль была забота о тебе: как ты перенесеш ь этот у д а р , и потому
я несказанно благодарна тебе, что ты сама написала.
Ты не пишешь о болезни папы, что с ним было, тебе трудно будет, но,
прошу тебя, напиши мне о его последних м инутах, о его болезн и , напиш и,
когда ты будеш ь в состоянии это сделать.
И пиши мне о себе, милая, дорогая Т ата, прош у тебя, не оставляй меня
без известий, к уда вы соберетесь, место ж итья, а я у ж е буду напоминать
о себе. Т вое горе мне так близко. Ты знаеш ь, как я лю била папу — и как
горько знать, что эта ж изнь к о н ч ен а ... Несмотря на наши редкие сношения
в последнее время, он не забыл старой друж бы , и во имя ее, моя Т ата, не
забывай м еня, а обо мне у ж е знаеш ь. П оследн ее письмо папы л еж и т п ер е
до мною, он пиш ет мне о тебе, что ты его очень любишь и веришь ем у12.
Из этого ты можеш ь видеть, что он знал о твоей любви к нем у.
К ак бы хотелось быть возле тебя, но на это много препятствий. Д а х р а
нит тебя судьба и твое чистое сердце; теперь я не боюсь за тебя, ты
скоро будеш ь знать, что делать. Обнимаю тебя крепк о, крепк о.
Твой верный д р у г М. Р е й х е л ь .
* Напиш и мне, где полож или папу.
Рейхель обнимает тебя и написал бы сам, но у него в настоящ ее время
минуты свободной нет.
Будеш ь тык Е гору И вановичу писать или хочеш ь, чтобы я написала?»13
Участник революции 1848 г ., пылкий респ ублик ан ец, долголетний зн а
комый Герцена Ж ан-Б атист Б ок е писал А . А . Г ерцену из Л ондона, прочитав
о смерти его отца:
«Мой милый, дорогой А лександр,
Если б я не был сам так болен, я сел бы в п о е зд и отправился в П ариж ,
чтобы проводить твоего добрейш его о т ц а 14.
В течение двадцати трех лет, что я знал его, я не переставал им восхи
щаться и любить его гл у б о к о , от всей душ и.
То был великий писатель — и ещ е более того — несравнимо более
того — то было великое сердце! Н е знаю никакой похвалы , более высокой,
чем эта. К аково сердце — таков человек; а ведь я не знал никого, кто б его
превосходил в этом отнош ении. То была одна из тех избранны х душ , для
которых видеть истину и служ ить ей ,— одно и то ж е. И он служ и л ей, во
преки всем опасностям. Это был один из самых отважных борцов нашей
эпохи, столь богатой борцами.
Несмотря на все свои страдания, на все свои занятия, он был одним
из самых счастливых вож дей Демократии. Своим пером он потряс колосса
русского деспотизма. И менно твоему отваж ном у, твоему прекрасному
отцу -русские крестьяне в значительной степени обязаны своим освобож
дением.
Д руж бу, которую питал ко мне твой отец, я считаю едва ли не самым
большим счастьем, выпавшим мне на долю.
Я горжусь ею.
Да, твой отец был одним из самых великих лю дей наш ей эп охи , самым
великим среди славян. Твоя скорбь исполнена славы. П усть эта мысль
ведет тебя всегда к добрым делам. Д а не урониш ь ты отца твоего своим
паденьем.
Что касается тебя, мой дорогой А лександр, ты знаеш ь, какое чувство
глубокой привязанности, братской, хотел я сказать, всегда внуш али мне
534
О ТК Л И К И Н А СМ ЕРТЬ ГЕ РЦ Е Н А
il ты й дорогая, добрая Тата. Первые ур ок и ты получил от меня, м еж ду
памп вечная связь сердца и д у х а .
Сохрани ж е в своем сердце теплую , др уж еск ую , я хотел сказать сы
новнюю, привязанность, и я почувствую себя более счастливым в своей
уединенной ж изни , в своей лондонской пустыне.
П осле смерти отца ты ун аследовал многочисленные обязанности, ко
торые твОе сердце и возраст помогут тебе вынести без особы х трудностей.
Вот ты стал теперь отцом своих сестер, этих больш их детей, н уж даю
щ ихся в осторож ном и лю бовном руководстве. Твое доброе сердце и опыт
сделаю т для тебя эти задачи очень легкими.
П ередай ж е наш ей дорогой, доброй Тате мои наилучш ие пож елан и я —
все, что может только подсказать ж ивая др у ж ба.
Пиши мне иногда, чтобы высказать все, что тебя и вас всех касается —
тебя, твоей жены, твоих детей и сестер — всей твоей семьи.
Обнимаю тебя и обнимаю всех вас от всего сердца.
Т вой старый д р уг Б . Б о к е .
Приш ли мне хорош ую фотографию твоего отца»18.
«Газеты принесли нам потрясаю щ ее известие о смерти ваш его д р у г а ,—
писал О гареву 24 января из М онпелье ф ранцузский врач JI. К ост, п озн а
комивш ийся с Герценом в 1865 г. и пользовавш ийся его особым располо
ж ением. — Б ер у на себя смелость писать вам — не для того, чтобы по
пытаться утеш ить вас, но дл я того, чтобы сказать вам, что постигш ее вас
цесчастье глубоко взволновало меня и всех м оих. Мне довелось п озн ако
м иться с г. Герценом во время его недолговременного пребывания здесь
пять лет тому назад, но он принадлеж ал к числу тех лю дей, с которыми нет
Необходимости долго встречаться, чтоб оценить и х и полюбить. А какую
доброту и сердечность проявлял он ко мне с тех пор в письмах; я сохранил
и х все, и они теперь для меня б у д у т дор ож е всего на свете!18
К аким умом обладал ваш д р у г и — в особенности — каким сердцем!
И как отзывался он о вас! В от вы одиноки теперь, к акая кругом пустота!
Я умолкаю — что мог бы я сказать вам еще в подобную минуту? Не от
кажите в лю безности передать г-ж е О гаревой от имени г-ж и К ост и моего,
как мы сочувствуем ее горю; обнимите за всех нас ваш у милую Л и зу и
позвольте мне в заклю чение пож ать вам р у к у так, как я п ож ал бы рук у
Герцена. Л . К о с т .
^ П рош у передать сыну ваш его др уга наш и соболезнования»17.
М ноголетний помощник Герцена в его издательской деятельности и
глубоко преданный ем у человек, Л . Ч ернецкий, писал и з Ж еневы 25 ян
вари 1870 г.:
«Любезнейш ий А лександр А лександрович.
В сей душ ой ж елал я проститься с мертвым другом нашим, если нельзя
было услыш ать его последнее ж ивое слово. Н о, видно, Т хорж евски й или
забыл о моей просьбе, или с похоронам и в П ариж е н ельзя было ж дать.
Может быть, это пустая форма. Н о что ж е делать! И ногда пустейш ая форма
много облегчает великую боль.
Огарев выносит удар с удивительной резигнацией. Я у него всякий
вечер. П ри воспоминании только, как, например, с почтенным стариком
Тассинари18, который, проездом в Л ондон, навестил его несколько дней
тому назад — не мог удерж аться от сл ез, рассказы вая мне об этом, но
вообще держ ится хорош о. Вчера он получил письмо от Марии К аспаровны Р ейхель. Ж алуется , что о смерти узн ал а только из газет19.
К ак вы, А лександр А лександрович, как все ваши? П ередайте от нас
обоих друж еский поклон всем и ж елание разделить великую грусть ваш у.
Д р у ж еск и ж м у вам р у к у . Л . Ч е р н е ц к и й»20.
О ТК Л И К И НА СМ ЕРТЬ ГЕ РЦ Е Н А
535
«Мой дорогой Г ерц ен ,— п исал А лександру А лександровичу из Ф орли
26 ян в ар я 1870 г. известный и тал ьян ски й револю ционер А. Саффи.—
Вы знаете, к а к а я друж ба связы вал а меня с ваш им отцом. У трата, о кото
рой сообщила нам телеграмма, опубли кован н ая в газетах, п орази ла меня
сердечной болью, личной, глубокой. Г-ж а Н а тал и 21 н аписала Н и н е22
в прошлом месяце, что он болен и н уж дается в полном покое и отдыхе.
Эти слова нас сильно огорчили, но мы были д ал еки от мысли о п ред
стоящем несчастье.
К а к я уж е писал г-ж е Н атали, хотя наш и встречи не были так часты
теперь, к а к бывало, хотя наш а ч астн ая ж и зн ь в И тали и не имела больше
А В Т О Г Р А Ф П И С ЬМ А И . С. Т У Р Г Е Н Е В А К А. А. Г Е Р Ц Е Н У ОТ 22 Я Н В А Р Я 1870 г.
О СМ ЕРТИ Г Е Р Ц Е Н А
«П раж ская коллекция»
Ц ен тр ал ь н ы й а р х и в л и тер ату р ы и и ск у сст в а, М осква
связи с его ж и зн ью ,— ни врем я, ни расстояние не ослабили моей п р и в я
занности к нему — его смерть пробудила ее в полной силе. Ц елая фаза
моей ж изн и — фаза серьезная: изгнание — возрож дает в моем воспо
минании образ Герцена в его лучш их чертах. Он лю бил меня, и я сильно
любил его. И до конца ж изни я его не забуду.
Если сочувствие в постигшем вас горе может его облегчить, мое сочув
ствие со всей силой братского чувства к вам и ваш им сестрам п ри н ад ле
жит вам.
И Н ина, лю бивш ая ваш его отца так же, к а к я, просит меня передать
всем троим вы раж ение искреннего горя, которое она разделяет с вами.
Она просит вас вручить прилагаем ое письмо г-ж е Н атали, которая
рекомендовала нам адресовать наш и письма в П ариж до востребования.
Но мы не уверены теперь, что кто-нибудь из вас находится там.
В этом состоянии неуверенности мы просили г-ж у М аттенаи во Ф лорен
ции передать вам это письмо, где бы вы ни находились.
536
О Т К Л И К И Н А СМ ЕРТЬ Г Е Р Ц Е Н А
Прощ айте, мой дорогой др уг. Ч ер ез несколько месяцев я ед у во Ф ло
ренцию и надеюсь при этом случае иметь возмож ность пож ать вам р ук у.
П рощ айте. Горячо лю бящ ий вас А . С а ф ф и»23.
«Д орогой А лександр!— писала 26 января дочь лондонской знакомой
Герцена, приятельницы Роберта О уэна, К аролина А . Б и ггз (она впервые
встретилась с Герценом и его детьми в 1850 или в 1851г. в Н ицце и с тех пор
поддерж ивала с ними друж еск и е снош ения).-— Мы узн али из газет о печаль
ной утрате, которую понесли вы и ваши сестры; что за грустный повод
для выражения вам нашей глубокой симпатии!
Вот у ж е около двадцати лет прош ло с того времени, как мы детьми
встретились впервые с вашим отцом, и с тех пор он и вы все постоянно
были мысленно вместе с нашими дорогими друзьям и, которы х нам не с у ж
дено увидеть снова. Р я д счастливейш их воспоминаний наш его детства и
юности связаны с посещ ениями вашего отца и вас сам их. Н е только Р о с
сия, но и вся Европа потеряла в нем одного из лучш их др узей свободы ...»24.
В собрании писем «пражской коллекции» сохранилось только два
письма из Р оссии , вызванные известием о смерти Герцена. П ервое письмо —
московской
приятельницы
Герцена Марии
Ф едоровны К орш
от
30/18 января 1870 г. (см. его выше, на стр. 385 настоящ его тома). В то
рое письмо от 27/15 января 1870 г. написано Татьяной Алексеевной А стра
ковой, близким другом покойной жены Герцена25:
«Свершилось! Что сказать: 12-го мне говорят: „Е го уж е н ет !“' Я рас
смеялась и отвечаю: „Охота верить,— здесь давно его хо р о н я т !“— „Да
т ел егр а м м а ...“— Читаю и глазам не вер ю ... Д ум ала, дум ала, и защ емило
сердце, замерла д у ш а ... Б удто его нет? Быть не м ож ет... да, д а ...Т я ж е л о ,
очень тяж ело переж иваю тся такие минуты. Вместе с горьким сознанием
настоящ его события явилась мысль: „Что с вами? Где вы? К ак вы?“ Так
бы и полетела к вам (да крыльев н уж ны х н е т )— посмотрела бы на вас, на
Тату, на Л и зу , на в с е х ... погоревала бы с вами, п оп л ак ал а... С тех пор
как я потеряла столько близкого, всякая горячая потеря другого мне
делается близка сердц у, н у, а ваша, а эта потеря щ говорить н еч его...
Д а что ж е это такое? И зачем все э т о ... судьба? П р ед ел ... Не утеш ение
все это; последние строки: „Х очется подать вам р у к у “26, а я и протянула
было свою — но его рука у ж е х о л о д н а ... Б о ж е, бож е мой! Страшно гр у
стно. Х отела писать на др угой день, но до си х пор не могла собрать мысли;
да и теперь все что-то смутно, неясно. Д а отчего ж е все это, и как это
случилось?.. Х отелось бы слышать все п одр обн ости ... Н аталья А лек се
евна! Таточка! Умоляю вас, будьте тверды — ведь это зак он при роды ...
Что я говорю ?.. Н у да что ж е и сказать больш е?.. А что с Ог<аревым>?
Где он? Ч то с ним?.. Д ор огие мои, как мне тяж ело, тяж ело за вас в с е х ...
О, если б мне увидать вас! Обняла бы вас, впилась бы в в а с ... Тата!
Тата! Л и за милая, бедная Л и за !..
Н ет, не м огу больше писать, надо немного придти в с е б я ...
Обнимаю вас, мои милые, всех обнимаю и шлю мои слезы на его мо
г и л у ... Ваш а всей душ ой
Т . А с т р а к о в а»27.
Приведенными выше письмами, разум еется, не исчерпываются все
отклики на смерть Герцена, полученные его родными и близким и28:
в «пражской коллекции» сохранилась лишь часть этих писем. Н о и они
являются свидетельством
влияния Герцена на его современников,
глубокого
чувства лю бви и уваж ен и я, которое он внуш ал всем
вступавшим с ним в личное соприкосновение29.
1 Далеко не полный обзор некрологов Герцена, помещенных в русской и загранич
ной печати, см. в комментариях М. К . Лемке — X X I , 564— 575 и X X I I , 147— 148.
2 «La Marseillaise», №№ 72— 73 от 2— 3 марта 1870 г .— Подлинник на француз-
О Т К Л И К И Н А СМ ЕРТЬ Г Е Р Ц Е Н А
537
ском* языке.— Бакунин ознакомил Огарева со своей статьей о Герцене еще в рукописи
(см.-«Йисвма''М. А . Бакунина к А . И. Герцену и Н . П. Огареву». С П б., 1906, стр. 364
и 374— 376). Несколько цитат из публикуемой статьи Бакунина было приведено
Лемке (X X I, 564).
3 «La M arseillaise», № 37 от 24 января 1870 г. О смерти «знаменитого республи
канца Александра Герцена» «La M arseillaise» впервые известила своих читателей на
кануне, 23 января, в заметке, подписанной Morot, обещав посвятить «этому огромному
интеллекту, этому доблестному сердцу» специальную статью в следующем номере.
«Именно Герцену,— писала газета,— Россия обязана тем, что вступила в современ
ную жизнь, в жизнь всеобщей справедливости, объединяющ ей все народы». «La Mar
seillaise» сообщала при этом, что гражданское погребение Герцена состоится в воскре
сенье в полдень. Здесь ж е был указан парижский адрес Герцена: Rue R ivo li, № 172.
На следующий день, в № 37, «La M arseillaise» напечатала, помимо процитирован
ного нами некролога Дерёра, извещение (также подписанное Дерёром) о том, что по
хороны Герцена состоятся не в полдень, как было ранее объявлено по ошибке, а в
И часов, и что семья Герцена просит своих многочисленных друзей рассматривать это
объявление как пригласительное письмо.
Отметим, что обе упомянутые заметки были помещены в «La M arseillaise» с опоз
данием (явно по вине /редакции), что также должно было сбить с толку тех, кто ж е
лал отдать последний долг Герцену. Так, в заметке M orot, напечатанной в воскре
сенье 23 января, сообщалось, что Герцен умер «сегодня <!> утром» и что гражданские по
хороны состоятся «в воскресенье в полдень», а заметка Дерёра уточнила час похорон,
через день после того, как они состоялись.
25 января в «La M arseillaise» появилась статья C ollot, в которой описывались граж
данские похороны Герцена. «За несколько минут до обозначенного времени,— писал
Collot,— большое число демократов собралось в доме умершего. Мы заметили среди
них граждан Этьена и Эманюэля Араго, Шассена, М алярдье, Массоля, Анри Марте
на, Мильера. Но многие другие, предполагая, что погребальная процессия отправится
по обыкновению позднее, не успели прибыть, однако еще до того даж е, как все часы
отзвенели одиннадцать, катафалк вдруг тронулся, и с такой быстротой, что большин
ство присутствовавших, спохватившись, вынуждено было бежать за катафалком, чтобы
замедлить его ускоренную езду». Далее C ollot привел речь Вырубова на могиле Герцена
и заключил свою статью следующим сообщением: «В течение всего дня многочисленные
граждане являлись в контору „La M arseillaise“ с протестом против поспешности админист
рации общества похоронных процессий, которая помешала им отдать последний долг
знаменитому представителю русской демократии» (ср. X X , 147-—148).
4 Укажем здесь еще несколько некрологов и некрологических заметок о Герцене,
опубликованных в иностранной печати и оставшихся неотмеченными в библиографии.
23 января 1870 г. на смерть Герцена откликнулась бельгийская газета «Journal de
Charleroi», назвавшая его «знаменитым русским писателем» и отмечавшая, что «ум,
страстность, красноречие являлись характернейшими чертами герценовского таланта».
Это же сообщение было дословно повторено в «L’Indépendance Belge», № 23 от 25 ян
варя. Газета «Le Pays» (Брюссель) также напечатала 23 января сообщение о смерти
«русского Маццини» —■Герцена и представила его краткую характеристику, свиде
тельствовавшую о личном знакомстве автора с Герценом. «Это был человек среднего
роста,— писала «Le P ays»,—• с энергичным лицом, со взглядом гордым и добрым одно
временно. Он носил бороду, у ж е начинавшую седеть, так ж е как и его волосы. Беско
нечные странствования по Европе сделали Герцена замечательнейшим полиглотом».
Описывая революционную и издательскую деятельность Герцена, «Le Pays» замечала,
что, будучи «романистом, философом, историком, полемистом, Герцен с успехом и оди
наково. удачно владел всеми родами сочинений». О «Колоколе» Герцена автор статьи
утверждал, что это было нечто вроде «La Lanterne» А . Рошфора, но что при издании
ее Герцен «руководствовался взглядами более возвышенными и в особенности пат
риотизмом, более серьезным, чем патриотизм Рошфора».
Краткое сообщение о смерти Герцена поместила 23 января брюссельская газета
«L’Echo de Bruxelles».
4 февраля 1870 г. в берлинской газете «Der Sozial-D em okrat», органе лассальян
ского Всеобщего германского рабочего сою за, был помещен некролог, в котором, на
ряду с многочисленными ошибочными высказываниями о Герцене и его деятельности,
содержалась и высокая оценка великого русского писателя и революционера,«одного
из самых ревностных и самоотверженных передовых борцов за демократию». «Если
Герцен и ошибался в своих социальных воззрениях,— писал анонимный автор некро
лога,— все же должно отдать справедливость его неустанным свободолюбивым стрем
лениям, которые сделали его для Госсии тем ж е, кем Маццини является для Италии».
«Александр Герцен был в высшей степени благородным человеком, одушевленным ис
ключительной добротой и подлинным человеколюбием,— замечает в заключение автор
статьи.— Политическая деятельность Герцена была одновременно и чрезвычайно
честной и весьма настойчивой; своей агитацией он внес серьезный вклад в борьбу
за отмену крепостного права в Г оссии...» (сообщено М. К . П а р х о м е н к о ) .
538
О ТК Л И К И Н А СМ ЕРТЬ ГЕ РЦ Е Н А
Ежедневная швейцарская бурж уазная газета «Journal de Lausanne», сообщившая
еще 22 января 1870 г. о том, что «знаменитый русский публицист Герцен очень болен
в Париже», на следующий день писала в отделе хроники: «Слухи о смерти Распайля не
подтвердились. Совсем напротив, его здоровье улучшается <...> Но другая личность,
игравшая большую роль в рядах европейской демагогии, только что исчезла со сцены
м ира,— Герцен, главный редактор русской газеты „Колокол“, публиковавшейся в
течение нескольких лет в Лондоне, а поздней в Ж еневе, и пользовавшейся некоторое
время большим влиянием в России. Социалистические принципы, которые он поддер
живал, находили себе страстных приверженцев среди молодежи, и заговоры, недавно
раскрытые, являются прямым следствием его учения». Газета отмечает далее, что
Герцен был связан с Гарибальди, Ледрю-Ролленом, Виктором Гюго «и всеми значи
тельными личностями этой партии».
Парижский иллюстрированный ж урнал «L’U nivers illustré» напечатал в № 785
от 29 января 1870 г. извещение о смерти Герцена, а в № 790 от 5 марта 1870 г .— пор
трет Герцена и некролог, подписанный H. Veraoy, в котором Герцен характеризовал
с я как' «знаменитый русский революционер, составивший себе также почетную
репутацию в качестве романиста и публициста» и «человек редкой энергии и хладно
кровия».
Известный лондонский критико-библиографический ж урнал «Athenæum» в ано
нимном некрологе, называя Герцена «вождем русской партии красных» и подробно
освещая его литературную и революционную деятельность, особенно подчеркнул,
что Герцен был подлинным русским патриотом, неспособным вступать в сделки с ино
странными державами в ущ ерб своей родине, в чем его так часто обвиняли» («Athe
næum», № 2205 от 29 января 1870 г.).
Отметим, что автор некролога сообщил здесь ж е, ссылаясь на слова самого Гер
цена, следующий, несомненно фантастический, рассказ о личной встрече Герцена с
Николаем I на петербургском балу-маскараде:
«Во время своего пребывания в Петербурге в 1840 г ., Г ер ц е^ са м увидел своего
могущественного врага — царя Николая — единственный раз в жизни. Одной из лю
бимых забав императора было посещение маскарадов, которыми сла|вится С.-Петербург.
Он отправлялся туда в своем обычном мундире, и хотя все присутствовавшие в зале
узнавали его, он упорно требовал, чтобы никто не подавал виду. Герцен, незадолго
до того возвратившийся из ссылки, на одном из балов-маскарадов внезапно
столкнулся лицом к лицу с царем, которого узнал по его гигантскому росту. Он не
вольно поклонился. Царь, державш ий под рук у даму, остановился, с резким неодоб
рением взглянул на Герцена и снова заходил по комнате своим обычным шагом. Гер
цен тотчас ж е покинул бал, но ему всегда казалось, что император узнал, кто именно
был нарушителем его приказа, и что его изгнание „в Е вропу“ в 1840 г.<!>было резуль
татом этой сцены».
Другой анекдот о Герцене был в разных вариантах напечатан в ряде французских
газет и журналов. В основе его, вероятно, леж ало разоблачение Герценом шпиона
III Отделения статского советника Хотинского. Отметим, что еще в апреле 1861 г. Герцен
иронически рассказывал о том, что «Кельнская газета» «написала об этом целый роман,
как Тимашев подсылал к нам шпиона, как у нас был его портрет,—■очень заниматель
ный». Герцен назвал эту историю «кельнской сказкой» (X I, 69). 9 января 1865 г. бель
гийский «Journal de Gand» перепечатал аналогичную историю о Герцене из «Petite
Revue», заверявшей читателей в полной достоверности изложенны х фактов. Анало
гичный случай сообщал и Vernoy в цитированном нами выше некрологе из «L’Univers
illustré».
«Вот анекдот о покойном публицисте Герцене,— писала, в свою очередь, «L’E toile
Belge» 29 января 1870 г., — этот анекдот, насколько нам известно, не опубликован.
Во время пребывания Герцена в Женеве ему был нанесен визит каким-то господином,
отрекомендовавшимся большим почитателем изгнанника.
- После довольно продолжительной беседы, которая, естественно, вращалась во
круг сочинений, коим посетитель расточал прочувствованные похвалы и, казалось,
полностью принимал выраженные в них идеи, заговорили о преследованиях русского
правительства и о надзоре, осуществляемом им над изгнанником.
— Вам необходимо,— сказал посетитель,— постоянно бороться с непрекращающейся слежкой тайных агентов. Не приходится ли вам иногда принимать у себя со
трудников полиции?
— Д а ,— отвечал Герцен,— вот, например, я недавно получил из Петербурга из
вестие о прибытии в Ж еневу одного из этих господ. Мне прислали даж е его фотографию.
Посмотрите-ка, вот она.
Он вынул из бумажника фотографию и показал своему собеседнику. Тот поблед
нел: то был его собственный фотографический портрет».
5 Цитируем по книге: Gaby V i n a n t. U n esprit cosm opolite au X IX siècle.
Malwida de Meysenbug (1816— 1903). Sa vie e t ses am is. P ., 1932, p. 241 — Приводим
текст письма Огарева, до сих пор не известного русским читателям, во французском
подлиннике:
О Т К Л И К И НА СМ ЕРТЬ ГЕ РЦ Е Н А
539
«Chère Malwida,
Si je n ’ai pas encore écrit c ’est que je su is m uet e t reste stupide e t ne peux encore
com prendre. Comment cela es til arrivé? Ce que je ressens seulem ent, c ’est que j ’ai tou t
perdu et que je demeure seul. Je n ’aurais jam ais cru survivre. Cela me sem ble an tin atu
rel, m ais le fa it est là, je reste pour notre travail.
Je ne suis pas en éta t d ’écrire p lu s longuem ent, m es larm es cou len t, ma m ain re
fuse d ’écrire.
Votre О g a r e f f».
6 ЦГАЛИ, ф. 5770, on. 1, ед. xp. 2 9 3 .— Подлинник на французском языке. Там ж е
хранится следующее письмо Н. А . Тучковой-Огаревой к Огареву от 14 февраля 1870 г.,
окаймленное траурным бордюром:
«Пиши ж е иногда, Огарев. Скоро я сама уви ж у тебя — в первый раз без него.
Будем вместе исполнять хоть сколько возможно его желание относительно Таты
и Лизы. Они теперь как сестры. Тебе хоть это будет приятно видеть.
Прощай, крепко ж м у твою руку.
N.
Получила горячее письмо от Татьяны Алексеевны <Астраковой>» (см. выше).
7 Gaby V i n a n t. Цит. и зд ., стр. 243.
8 Там ж е, стр. 243— 244.
9 ЦГАЛИ, ф. 577Û, ед. хр. 293, лл. 30— 31. Там ж е хранятся следующ ие три
неизданные записки И. С. Тургенева, адресованные H .A . Герцен и Н . А. ТучковойО гаревой и написанные во время предсмертной болезни Герцена (лл. 3, 29 и 32):
1
< П ари ж . 17 я н в а р я 1870 г. >
Любезнейшая Наталья Александровна, известите меня, как ваш батюшка себя
чувствует и как он провел ночь? Я буду у вас около 4-х часов.
Преданный вам
Ив. Т у р г е н е в
П о н ед ел ьн и к *
R u e L a ff itte
H ô te l B yron.
2
<П ари ш . 19 я н в а р я 1870 г.>
Любезная Наталья Алексеевна, я получил телеграмму, вследствие которой дол
жен сейчас уехать в Баден, и не могу дождаться перемены в болезни Герцена. Сделайте
одолж ение, известите меня о нем, адресуя в Баден. Я вам крайне буду благодарен.
Ж елаю вам всем всего лучшего.
Преданный вам
Ив. Т у р г е н е в
•Середа
P . S. Пригласите доктора и сиделку!
з
Б а д е н -Б а д е н . T h ie rg a rte n s tra s s e , 9
П я т н и ц а , 2 1 -го янв< аря 18>70 г.
Любезнейшая Наталья Александровна, я горько сож алею о необходимости, за
ставившей меня уехать из Парижа до перелома болезни вашего батюшки,— и вы бы
крайне обязали меня, если б одним словом известили о состоянии его здоровья и отом,
приехал ли ваш брат. Б уду с нетерпеньем ожидать вашего ответа, а пока прошу пе
редать мой поклон всем вашим и верить в искренность моей преданности.
Ив. Т у р г е н е в
10 ЦГАЛИ, ф. 5770, on. 1, ед. хр. 293, лл. 22— 23 об.
11 Там ж е, ед. хр. 167, л. 1.
12 Письмо Герцена от 22 ноября 1869 г. (X X I, 527— 528).
13 ЦГАЛИ, он. 1, ед. хр. 293, лл. 24— 25.
14 За две недели до смерти Герцена, 4 января 1870 г ., Боке навестил его в Париже
(X X I, 547).
15 ЦГАЛИ, ед. хр. 293, лл. 19—20 о б .— Подлинник на французском языке.
16 Этц письма Герцена к К осту неизвестны.
17 ЦГАЛИ, ед. хр. 293, л. 6 — 6 о б .— Подлинник на французском языке.
18 Валериан Тассинари — повар-итальянец, рекомендованный Герцену Д ж . Мацщини.
19 См. это письмо выше, на стр. 532.
20 ЦГАЛИ, ед. хр . 293, л. 28— 28 об.
* Вместо зачеркнутого: Воскресенье
540
О ТК Л И К И Н А СМ ЕРТЬ ГЕ РЦ Е Н А
21 Г -ж а Н а т а л и — Н. А . Тучкова-Огарева.
22 Н ина — жена Саффи.
23 ЦГАЛИ, ф. 5770, ед. хр. 293, лл. 17— 18.— Подлинник на/ф ранцузском языке.
24 Там ж е, л. 4— 4 о б .— Подлинник на английском языке.
25 См. «Лит. наследство», т. 62, 1955, стр. 9— 22.
26 Эго письмо Герцена, цитируемое Астраковой, неизвестно.
27 ЦГАЛИ, ед. хр. 293, л. 26— 26 об.
28 В «пражской коллекции» сохранилось еще несколько писем, вызванных смертыо
Герцена.
22 января 1870 г. с выражениями соболезнования обратилась к Н . А . Герцеи
вдова эмигранта В . И. Касаткина — Елизавета Васильевна (л. 27). В тот ж е день
написал А. А. Герцену флорентинский адвокат Эмиль Фогт: «Ты не можешь вообразить,—
писал Э. Ф огт,— насколько я был поражен известием о смерти твоего отца; у меня
такое ощущение, что умер один из членов моей собственной семьи в один из тех, чье здо
ровье казалось мне достаточно могучим, чтоб отвести все опасения близкогО/Ковца < ...)
Я мало знал его, однако достаточно для того, чтобы понять ту уж асную пустоту, ко
торая образуется в твоей ж изни от этой утраты. Он будет жить в наш их сердцах»
(л. 5— 5 о б .— Подлинник на французском языке).
23 и 24 января 1870 г. с письмами к А . А . Герцену обратился из Лондона его быв
ший учитель, естествоиспытатель Юлиус А льтгауз. «Дорогой др уг!— писал он во
втором письме,— я должен сказать вам, как больно поразило меня полученное на днях
печальное известие о смерти вашего уваж аемого отца. Пролетело у ж е пять лет с тех
пор, как я видел его в последний р аз, но его образ как живой стоит перед моими гла
зами, и моя друж ба к нему остается неизменной. Он принадлежал к людям, которых
от нас не отделяет даж е длительная разлука» (лл. 6— 6 об. и 13— 13 о б .— Подлинник
на немецком языке).
Адвокат Мориц Бердуш ек сообщил 24 января А . А . Герцену из Пизы о том, чтоо смерти Герцена он прочел в итальянской газете «Natione», и выражал удивление,
что «так внезапно мог умереть человек, столь сильный и бодрый» (л. 16— 16 о б .— Под
линник на немецком языке).
Один из английских знакомых Герцена, Geo H ilnitch, писал А . А . Герцену 29 ян
варя из Лондона: «Я прочел с глубоким сожалением и грустью извещение о смерти
вашего отца в прошлую субботу утром. Я уверен, что это— огромное испытание для вас
всех и непоправимая утрата для его друзей. Прошу вас принять выражение моей и с
кренней симпатии и большого уваж ения, которые я всегда питал к вам и всем вашим.
Хотя я не встречался с ним у ж е много лет, у меня ощущение, что я видел его только
вчера,— нелегко забыть, если хоть раз видел его. Я имел намерение зайти к нему
в Женеве, когда был там весной, но он уехал раньше, чем мне удалось сделать это < ...>
Я постоянно гляж у на ваш портрет, и мы часто говорим о вас и о счастливых д н я х,
проведенных вместе в Ричмонде...» (л. 2 9 .— Подлинник на английском языке).
«Помните ли вы нашу беседу на Шато?— писала неизвестная нам корреспондент
ка Н. А. Тучковой-Огаревой в недатированном письме, подписанном инициалами
A. G .— Какие предчувствия вас томили! К ак уж асно это и несправедливо! Подобное
сердце, подобный ум не должны были так рано исчезнуть < ...> Д о конда ж изни
память о нем будет запечатлена в моем сердце вместе с другими дорогими мне воспо
минаниями» (лл. 7— 8 .— Подлинник на французском языке).
В той ж е единице хранения находится еше два письма с соболезнованиями: от
Sarghan (из Флоренции, от 22 января 1872 г.), адресованное А. А . Герцену, и от Сар
ры П. Ремонд (из Италии, от 23 января), адресованное Н. А. Тучковой-Огаревой.
29 Отметим, что в Отделе рукописей JIÉ хранится начало написанного H. М. Са
тиным некролога Герцена. Этот некролог, содержащ ий много фактических ошибок и
написанный с явным желанием придать деятельности Герцена и его политическим
взглядам узк о утилитарный и либеральный характер, лишен сколько-нибудь
серьезного интереса. Приводим здесь лишь несколько строк из этого не появившегося
в печати некролога, принадлежавшего перу человека, в юности близко знавшего Гер
цена. «Это был боец до конца ногтей свои х,— писал Сатин,— от юных дней и до послед
ней минуты в ж изни. Нельзя было соглаш аться с его убеж дениям и, но кто его знал,
нельзя было <!> не сознавать, что всю ж изнь свою он проводил их с твердостью и
истинно рыцарским благородством < ...> Мне часто случалось читать и слышать, что
Герцен был желчный человек (нечто вроде Робеспьера). Это могли предполагать толь
ко люди, которые не знали его. Герцен был добродуш нейш ее существо и умер таким же
добродушным и увлекающимся юношей, как я знал его сорок лет тому назад. Желчь
его была не что иное, как врожденные ему юмор и острота, с которыми он действи
тельно колол своих противников очень больн о... но без слюны бешеной собаки, ко
торой у него никогда не было. Стоит вспомнить его письмо к кн. В. (Beau masque).
Н у, есть ли тут капля желчи? А м еж ду тем больно < ...>
Я видел его в последний раз в 1860 году. Тогда „К олокол“ еще звучал, и звучал
небесполезно; но и тогда Герцен (как и все преж де его бывшие эмигранты) чувствовал,
что он теряет почву под своими ногами. И как он страдал от этого, как ж елал возвра
титься в Россию и как он любил ее!» (JIB, Г .— О. X I, 28. Сообщено JI. Я. Г и н з б у р г ) ..
ВОСПОМИНАНИЯ О ГЕРЦЕНЕ
ИЗ ВОСПОМИНАНИЙ Т. А. АСТРАКОВОЙ
Публикация А . Н. Д у б о в и к о в а
В круж ке московских друзей Герцена тридцатых-сороковых годов семья Астра
ковых занимала своеобразное место преж де всего своим резко выраженным демо
кратизмом. Основные сведения о ней содерж атся в предисловии E. JI. Рудницкой
к публикации писем С. И. и Т. А . Астраковых к Герцену и Огареву («Лит. наследство»,
т. 62, 1955, стр. 9— 22). В дополнение к изложенному там, укаж ем , что отец Н. И. и
О. И. Астраковых происходил из крепостных тульского помещика Афанасия Ивано
вича Бунина (родным сыном которого был В. А. Ж уковский). К этому заключению
приводит отрывок из воспоминаний Т. А . Астраковой, напечатанный Т. П. П ассек
в «Русской старине», но впоследствии не вошедший в отдельное издание «Из даль
них лет».
Астракова рассказывает о случае, происшедшем на обеде, устроенном в связи
с проводами Кетчера на сл уж бу в П етербург.
«На этом прощальном обеде была и А. П . Елагина. Она держ ала себя со всеми
■очень приветливо, но как-то свысока. Во время обеда она обратилась ко мне с вопро
сом: не родня ли мне какие-то Астраковы? Я ответила утвердительно. Она не ограни
чилась этим и переспросила брата моего, Сергея Ивановича. Брату представилось, что
она знает отношения Астраковых к ее дому и сделала этот вопрос с намерением озада
чить нас при всех; он отвечал ей, что неуж ели она забыла, что его отец был крепостным
ее деда, выпущен им на волю и записан в канцеляристы. «Если бы моего отца не
освободили,— добавил о н ,— и я не поучился бы в университете, то, вероятно,
теперь ездил бы на запятках вашей кареты или стоял бы с тарелкой за вашим
■стулом, вместо того, чтобы сидеть с вами за одним столом». Авдотья Петровна,
слушая это, видимо смутилась, сказала что-то вроде извинения. Некоторые из при
сутствующих постарались замять разговор» («Русская старина», 1877, № 4, стр. 679—
■680). Как известно, дедом А . П. Елагиной по матери был А . И. Бунин, в доме которого
она и воспитывалась.
Жизнь Т. А. Астраковой до замужества была мучительно тяжелой. Она расска
зала о ней в автобиографической повести «Воспитанница», появившейся в «Современ
нике», 1857, № 10 (Лемке ошибочно указал, что в «Воспитаннице» Астракова описала
жизнь Н. А. Герцен до брака — I X , 59. Эта ошибка была повторена Н . П. Анцифе
ровым— «Лит. наследство», т. 61, 1953, стр. 365). Астракова была «незаконной»
дочерью белевского купца из вольноотпущенников какого-то богатого помещика (по
повести Алексея Зверкина); матерью ее была девушка из крепостной семьи, которую
этот купец приобрел «для прислуги» и «держал по верящему письму». .Сначала он на
меревался жениться на ней, но затем, разоривш ись, возненавидел и ребенка и мать,
которую он считал виновницей своего разорения. Вскоре девочку взяли в качестве
воспитанницы в помещичью семью, где она провела годы, полные униж ений, грубых
придирок и окриков, систематического и безжалостного надругательства над ее че
ловеческим достоинством. От этого домашнего ада ее избавило замужество — на ней
женился дальний ее родственник, студент, дававший ей уроки. Это и был Н . И. Астраков (по повести — Звездов).
542
и з ВОСПОМ ИНАНИИ Т . А. АСТРАКОВОЙ
Автобиографичность повести засвидетельствована самой Астраковой в неиздан
ном письме к Т. П. Пассек от 14 февраля 1884 г.: «Припомните-ка мою „Воспитанни
ц у “ — это моя жизнь, но это все еще цветочки, а что было на деле — страшно вспом
нить. Случается, вдруг я вспомню сцену и окрик на меня: „Я тебя в прачки отдам!“—
и т. п ., так, поверите ли, что у меня при этом воспоминании сердце замирает... А сколь
ко таких воспоминаний!» (ИРЛИ, ф. 430, ед . хр. И ).
Астракова не получила систематического образования. «Вы знаете, что мое обра
зование очень скудно; грамота и знание мною приобретено не фундаментальное, а , так
сказать, по наслышке»,— писала она в том ж е письме. Но она была несомненно ода
ренным человеком, обладала природным умом и способностью самостоятельно мыслить.
Испытав на себе тяжесть подневольного существования, она стала убеж денной сторон
ницей женского равноправия. На это указывает А. В. Щ епкина, встречавшаяся с ней
в пятидесятых годах: «Она курила трубку с очень длинным чубуком и любила говорить
о правах женщин, требуя для них доступа к науке и другой деятельности и равнопра
вия с мужчинами. В то время суж дения ее казались очень новы и оригинальны, хотя
и не всеми признавались справедливыми» («Воспоминания А. В. Щепкиной». Сергиев
Посад, 1915, стр. 173).
В свете сказанного можно понять, почему Астракова с искренним сочувствием
отнеслась к судьбе невесты Герцена, томившейся в деспотической обстановке дома
княгини Хованской, почему она приняла живейшее участие в ее побеге. Встретив
со стороны Н . А. Герцен чувство искренней друж бы и приязни, Астракова горячо и
преданно полюбила ее и пронесла эту любовь, граничившую с преклонением, через
всю жизнь. Это подтверждают публикуемые воспоминания, а также письмо Герцена
к детям от 2 мая 1869 г.: «Кстати как нельзя больше, я получил записочку, которую
прочитайте вместе и потом вручите Тате на хранение. Это от Тат. Алекс. Астраковой,
о которой вы слыхали. Состарилась она; ей теперь лет за 50, бедна, но какая юность
души сохранилась и какая религиозная любовь к мамаше. Вот вам еще свидетельство,
что она была из необыкновенных женщин» (X X I, 373).
Герцен относился к Астраковой с глубоким уваж ением, он ценил в ней не только
ближайшего друга Натальи Александровны, но и мужественного, прямодуш ного че
ловека, не отвернувшегося, подобно другим московским друзьям , от Герцена-эмигранта. Одна из «последних могикан», по выражению Герцена (V II, 10), она тепло и уча
стливо откликнулась на известие о смерти Натальи Александровны, и это оценил Гер
цен: «Письмо Тат. Алекс, глубоко тронуло меня. Вот вам и женщины и муж чины ...
Никто не победил мудрой осторожности, одна женщина нашла силы...» (письмо
к М. К. Рейхель от 15 июня 1852 г.; V II, 62). «Письма от Т. А л .— единственная связь,
оставшаяся у меня с Россией. Трусость ее не одолевает»,— писал он к той ж е Рейхель
31 января 1853 г. (V II, 177).
На этой почве должен был произойти и действительно произош ел разрыв Астра
ковой с былым кружком друзей Герцена, отголоски чего звучат в публикуемых вос
поминаниях в ряде критических замечаний по адресу Кетчера и его единомышленни
ков. Об этом разрыве стало известно и Герцену. 6 мая 1856 г. он писал М. К . Рейхель:
«Тат. А л., как вы знаете из ее писем, отлучена от огня и воды московскими нашими
пуристами» (V III, 280). Зная о том, что Астракова, не имевшая никаких самостоя
тельных средств к существованию, лишилась вследствие этого «отлучения» помощи
прежних друзей, Герцен считал своим долгом оказывать ей материальную поддерж ку
(см. V I, 194; V II, 170; X X I , 329).
Возникновением своим публикуемые записки обязаны инициативе Т. П . П ассек,
которая, получив возможность печатать воспоминания о Герцене, развернула энер
гичную деятельность по собиранию эпистолярных и мемуарных материалов от остав
шихся к этому времени в живых близких Герцену людей (см. об этом в настоящем томе
наше исследование о работе Пассек над ее воспоминаниями — стр. 584). С настойчивы
ми просьбами прислать ей свои записки Пассек обращалась в конце 1872 г .— начале
1873 г. к Огареву и М. К . Рейхель. Очевидно вскоре после этого, возвратившись из-за
границы, она установила связь с Астраковой и убедила ее приступить к работе над
воспоминаниями. Написаны они были не позднее середины 1876 г., так как уж е в но
И З ВОСПОМ ИНАНИЙ
Т . А. АСТРАКОВОЙ
543
ябрьской книжке «Русской старины» за этот год появилась глава X X V II воспомина
ний Пассек «Из дальних лет» («Дом Ивана Алексеевича Яковлева»), в которую вве
дены были отрывки из записок Астраковой. В дальнейшем эти записки были частично
использованы Пассек в главе X X V III — «В Украйне и в Москве. 1835— 1842» («Рус
ская старина», 1877, № 4) и в главе X X X I — «1843— 1844» (1877, № 7). В отдельном
издании «Из дальних лет» этому соответствуют главы второго тома: X X I X — «Рекла
ма», X X X V III — «Москва» и X L I — «Т. Н . Грановский».
В отрывках из записок Астраковой, напечатанных у П ассек в первой из назван
ных глав, подробно рассказана история женитьбы Герцена, в которой Астракова
принимала живейшее участие, очерчена картина ж изни Герценов во Владимире;
далее идет речь о женитьбе Огарева и о начале его разрыва с Марьей Львовной, о при
езде Герцена с женой в Москву и об их ж изни в тучковском доме. Во второй главе
рассказано о знакомстве Астраковой с Сатиным, о ж изни Герцена в Петербурге и затем
в Новгороде, о болезни и смерти Н . И. Астракова, о возвращении Герцена в Москву;
заканчиваются эти извлечения характеристикой друж еского круж ка Герцена и р ас
сказом о рождении его сына Н иколая. В третьей из упомянутых глав кратко очерче
ны Грановский, Галахов, Крюков и другие члены круж ка, намечены отдельные черты
характера Герцена, рассказано о лете 1846 г ., проведенном Герценом и его друзьями
в Соколове; заканчиваются отрывки решением Герцена и Натальи Александровны
уехать за границу.
Как явствует из этого краткого перечня, напечатанное у Пассек частично совпа
дает с текстом публикуемых воспоминаний. Сличение этих совпадающих мест позво
ляет установить метод работы Пассек и степень достоверности использованных ею.
материалов. Пассек достаточно свободно обращалась с текстом Астраковой (на что она,
вероятно, имела соответствующие полномочия от автора), перемежала куски точно
воспроизведенного текста с сокращенным изложением от себя, делала извлечения и»
записок и по-своему монтировала их, не заботясь о сохранении авторской последо
вательности. В отдельных случаях она, очевидно, сознательно смягчала или снимала
те или другие неприемлемые для нее резкие выражения.
Так, в рассказе «Наташи» о размолвке с Грановским из-за неловкой фразы Гер
цена (см. начало публикуемого текста) Пассек были выпущены выделенные ниж е кур
сивом слова: «Что Александр был виноват в том, что он произнес необдуманную ф разу,
это я признаю, но чтобы сразу зарезать человека, назвать его подлецом,— это же
стокое. Вместо этого у Пассек короткая фраза: «Александр сказал необдуманно, я
признаю это, но и только» ( П а с с е к , II , 332). В приведенном у Астраковой отрыв
ке из письма Н. А. Герцен, написанного за несколько дней до ее смерти*» Пассек такж е
сделала купюры: «Для меня воспоминание о вас, др узьях моего счастья, свято. Н е
смотря ни на что, я люблю Кетчера, люблю этого дикаря и часто смотрю на его соло
менную ш ляпу, которую берегу, как святыню, как лучшее воспоминание о прошлом»
(ср. П а с с е к , II , 333).
В воспоминаниях Астраковой, преданно и беззаветно любившей Наталью Алек
сандровну. личность ее предстает в ореоле почти благоговейного преклонения. В пись
ме к М. К. Рейхель от 21 сентября 1879 г. Пассек писала по поводу содержания толькочто отпечатанного второго тома ее записок: «Несколько фактов сообщено мне
Т. А . Астраковой. Она, по-моему, слишком пристрастна к Наташе. Я многое совсем
смягчила, не отступая от истины» (ЦГАЛИ, ф. 5770, он. 1, ед. хр. 274). Действительно,
как показывает сличение печатного текста с рукописью, П ассек выпустила ряд мест,
содержащ их восторженную оценку личности жены Герцена и защиту ее от обвинений
московских друзей. Изъятой оказалась, в частности, яркая характеристика Натальи
Александровны как «русской женщины, которая, выросши под гнетом деспотов, су
мела развить свой ум , душ у и сердце и стать наряду с замечательными личностями —
как женщина, как ж ена, как мать, и вместе с этим она не была чужда общественных
интересов...».
Изъятию подвергся и ряд живых эпизодов, непосредственно рисующ их самого.
Герцена (в светском обществе, куда он явился с Астраковой, дома во время родов Н а
тальи Александровны и д р .). Отметим, кстати, что сокращения по этой линии произ
54 4
И З ВОСПОМИНАНИЙ
Т . А. АСТРАКОВОЙ
водились Пассек не только при подготовке ее записок для «Русской старины», но и
позднее, при работе над отдельным их изданием. Так, в главе «Т. Н . Грановский»,
описывая впечатление от его лекции («слушали, задыхаясь от восторга»), Астракова
сохранила живую зарисовку Герцена во время лекции его друга: «Александр и тут
не мог оставаться покоен. Лицо его горело, он переглядывался с знакомыми, то взора
ми выражал восторг, то острил на у х о соседу» («Русская старина», 1877, № 7, стр. 464;
ср. П а с с е к , II, стр. 307— 308). (
В цензурных документах о «Воспоминаниях» Пассек сохранился отзыв цензора
-о воспроизведенном Астраковой облике Герцена. В докладной записке от 23 марта
1877 г. цензор Ратынский писал, что «в записках некоей г-жи Астраковой, которые
г-жа Пассек приплела к своему рассказу, Герцен выставляется довольно пустым и
тщеславным светским человеком, у которого чувства отца и муж а заглуш ались забо
тами о соблюдении светских приличий» («Доклад о книжке „Русской старины“ за
апрель 1877 года». ЦГИ АЛ, ф. 777, оп. 2, 1869 г ., д. № 65, ч. 1, лл. 114— 115).
Разумеется, эта оценка записок Астраковой несправедлива. В них нет ничего враждеб
ного Герцену, никакого ж елания очернить его личность. Искреннее друж еское чув
ство к Герцену и его семье она сохранила до конца своей ж изни, как и уваж ение к его
личности, увлекающейся, порой не чуждой эгоизма, но всегда чистой, благородной,
далекой от какой бы то ни было мелочности и пошлости. Достаточно сослаться на за
ключительные страницы публикуемого текста, где она говорит: «...К огда не стало Але
ксандра в кружке мужчин, то ими овладели мало-помалу самые мелкие дрязги и сплет
ни, чего при нем никогда не было < ...> Личность Александра как бы ограждала всех
от влияния мелочных дрязгов...». А те критические ноты, которые звучат у нее по
адресу Герцена и которые тенденциозно истолковал цензор, делают его образ свобод
ным от иконописного канона, живым и человечным.
Ценным вкладом в мемуарную литературу о Герцене является рассказ Астрако
вой о прощальном вечере у Грановского, устроенном 19 января 1847 г ., и о проводах
Герцена в Черной Грязи. Пассек не включила его в свои записки, повидимому, из опа
сения перед цензурой, для которой тема отъезда, положившего начало эмиграции Гер
цена, была, конечно, неприемлемой. Рассказ Астраковой тем более важен для биогра
фии Герцена, что никто из провожавших Герцена не оставил воспоминаний об этом
событии. О вечере у Грановского до сих пор было известно только по короткому упо
минанию Герцена в письме к Грановскому, посланном из Твери, утром 20 января
1847 г. («О проводах, о 18 и 19 января буду говорить, когда приду в себя» — V, 5).
Было ли осуществлено это намерение, остается неизвестным. Впоследствии в
«Письмах к будущему другу» Герцен вспомнил об этом вечере, рассказав о присутствии
на нем Чаадаева и о своем тосте «за старшего из нас — за Чаадаева» (X V II, 99.
У Астраковой этот знаменательный эпизод не упомянут). Проводы в Черной Грязи
были коротко описаны только Герценом в «Былом и думах» (X III , 202— 203) и
М. К . Рейхель в ее интересных, но крайне скупых в этой части воспоминаниях.
Значение публикуемых страниц из воспоминаний Астраковой определяется и их
литературными достоинствами: ее описания точны и выразительны, характеристики
свидетельствуют о живой наблюдательности и хорошей памяти автора.
Отметим в заключение, что, по данным неопубликованной переписки Астраковой,
она и позднее, в восьмидесятых годах, продолжала работу над своими воспоминания
ми и делилась с Пассек сохранившимися у нее материалами. В главах «Из дальних
лет», опубликованных в «Полярной звезде» 1881 г ., Пассек напечатала большое коли
чество писем Огарева к С. И. Астракову (некоторые из них с приписками Герцена),
а также письмо Н . А. Герцен к С. И. Астракову («Полярная звезда», 1881, №№ 1,
2 , 3).
В 1882 г. Пассек возобновила печатание в «Русской старине» глав своих запи
сок, составивших позднее третью часть и х, и в связи с этим снова обратилась
к Астраковой.
В начале 1883 г. Астракова писала Н . А. Тучковой-Огаревой: «Ей <Пасеек>
вздумалось издавать еще третью часть своих воспоминаний, и она просит меня (и вас)
■помочь ей или письмами, или изустными рассказами» (Л Б , Г .— О. IX , 22, № 13).
И З ВОСПОМ ИНАНИИ
Т. А. АСТРАКОВОЙ
545
У нас нет данных для того, чтобы утверждать, что Астракова тогда ж е откликну
лась на эту новую просьбу Пассек. Вероятно, она не сразу собралась вновь сесть за
воспоминания, тем более, что вторичное обращение к фактам, у ж е один раз ею осве
щенным, представляло добавочные трудности (необходимость избежать повторений).
24 декабря 1884 г. произошло событие, почти лишившее Астракову возможности
дополнить ее прежние воспоминания новыми: в ее доме случился пож ар, во время
которого погибло все имущество, в том числе все книги и старые письма, бережно со
хранявшиеся Астраковой.
6 июля 1885 г. она, отвечая, как мы предполагаем, на повторные на
поминания Пассек о записках, подробно рассказывала о случившемся несчастье и
ДОМ Н А ПЛ Ю Щ И Х ЕТ<ТЕП ЕРЬ № 52) В МОСКВЕ, П Р И Н А Д Л Е Ж А В Ш И Й
АСТРАКОВЫМ
Ф отограф ия, 1930-е гг.
Л итературны й м узей, М осква
заключала: «Все мое имущество исчезло, все, ровно ничего не осталось, в том числе,
конечно, и все книги (дорогие, хорошие издания), и ваши брошюрки, и оба тома вос
поминаний „Из дальних л ет“ . Горе мое было уж асно; не вещей домашних, не платья
и всей одежды мне было ж аль, а жаль книг и рукописей, которых уж е не найдешь
и не вернешь ничем, а другие купить нет средств <...> Так вот, как видите, что я
хотя и очень была бы рада поделиться с вами (даже безвозмездно) памятными записка
ми, но увы! — все погибло — осталось только горькое воспоминание. <...> Если
что вам понадобится спросить меня о чем-либо, касающемся Герцена, то я, что
смогу, все сообщ у вам. Огонь лишил меня многого дорогого, отрадного...» (И РЛ И ,
ф. 430, ед. хр. 11).
В письмах Астраковой к I I . А. Тучковой-Огаревой содержатся более точные све
дения об утратах, понесенных ею во время пожара и о частично уцелевш их материа
лах: «По с чем я не могу помириться и что меня глубоко огорчает, это то, что сгорели
(пропали) все дорогие письма: Сатиной, Герцена, Огарева и увы! — Натальи Алексан
дровны (матери) и ее портрет — как вспомню, так слезы душ ат. Портреты Огарева
(петербургский <?>), Герцена (парижский), и, помните,— лондонский, вы втроем
сняты—эти уцелели» (письмо без даты; Л Б , Г.-—О. IX . 23,№ 4). 11 февраля 1885 г. она
35 Л итературное наследство, т. 63
54 6
И З ВОСПОМ ИНАНИИ Т. А. АСТРАКОВОЙ
уточняет эти данные: «Очень мне горько, что погибли ее <Н . А . Герцен) три портрета
и последнее ее ко мне письмо, в котором она звала меня к с е б е ...» (там ж е, № 5). И толь
ко через несколько месяцев, 16 августа того ж е года, она извещает свою корреспон
дентку, что некоторые бумаги нашлись после пожара: «Нашлись записочки Ната
ши Герцен (московские), ваши письма и Огарева из Петербурга и заграничные — все
это разрознено, неполно, изорвано» (там ж е, № 6).
Очевидно, именно эта находка подбодрила Астракову и побудила ее сообщить
Пассек о своей готовности исполнить ее просьбу. 3 августа 1885 г. она писала:
«Что касается вашего ж елания, чтобы я сообщила о Наташе и Огареве что я помню,
то это я постараюсь исполнить, только не обещаю скоро, потому что все прихварываю»
(И РЛ И, ф. 430, ед. хр. И ).
Однако Пассек пришлось долго, больше двух лет, дожидаться присылки обещан
ных новых воспоминаний. Во второй половине 1887 г. Астракова снова писала ей
о причинах, мешающих ей браться за работу. Но продолжение письма косвенно сви
детельствует, что она готова была начать работу, а может быть у ж е и начала: «Если
что я припомню, то напишу вам, но, ради бога, это будет не моя статья, а только для
вас материал, и вы можете данные мною сведения употребить, как собственные свод,
включая их в свои воспоминания, и это, право, не будет никакого литературного гре
ха, и только на этом условии я буду согласна время от времени что-нибудь присылать
вам. О плате, пожалуйста, ни слова — какая тут плата; это занятие даж е сделает мне
добро, отвлечет...» * (Л Б , Г .— О. IX , 26). Письмо без даты;приблизительная датиров
ка устанавливается по письмам Астраковой к Н . А . Тучковой-Огаревой от 16 июля—
11 декабря 1887 г. (Л Б , Г.— О. IX , 24, №№ 2 и 6).
О том, что страницы из воспоминаний были все-таки ею написаны и отосланы Пас
сек, мы узн аем из письма А страковой к Н . А . Т учковой-О гаревой от 11 декабря
1887 г.:
«Вот уж е года полтора, как Т. П . Пассек приставала ко мне писать о Герценах,
о том времени, когда они жили в Москве и на дачах. Описать их круг, общество и ха
рактер всех, и в особенности Наташи. Д олго я не решалась на это, да и не до того
мне было в моей глупой обстановке и разных дрязгах; а П ассек все не отставала и
повторяла свои просьбы.
Наконец как-то нашло на меня ж елание писать, и вот я набросала несколько поч
товых страничек и отослала к ней. Это было еще 24 ноября, но до сих пор не полу
чила ответа; я ее просила не о том, годятся ли записки, но получила ли она и х ...»
(там ж е, № 6).
В середине 1888 г. Астракова извещала Н . А. Тучкову-Огареву о своем решении
ничего больше не писать для Пассек, вследствие чего связь между ними временно
прекратилась:
«Что, получаете ли вы от Т .П . Пассек письма? К о мне она давно не писала— оно.
понятно; ей хотелось получить мои записки о Наташе, но так как я ей написала, что,
во-первых, мне по болезни теперь трудно писать, а потом мне очень не нравится, что
Семевский печатает то и т ак, как ему и Саше Герцену нравится, а я хочу, чтобы пе
чатали то, что я написала. Н у, я наотрез отказалась писать хотя что-нибудь»
(там ж е, № И ).
Судьба записок Астраковой, написанных в 1887 г ., остается неизвестной: в тре
тий том книги П ассек «Из дальних лет» они не были включены, и никаких следов их
использования там не имеется; полный текст рукописи записок до сих пор остается
не обнаруженным.
Таким образом, публикуемые материалы в настоящ ее время являются единст
венным находящимся в нашем распоряжении подлинным текстом воспоминаний
Астраковой.
Записки Астраковой печатаются по автографу (И РЛ И , ф. 430, ед. хр. 11,
лл. 21— 24 об. и 16— 20 о б .).
* Конец письма не сохранился.— Р ед.
И З ВОСПОМ ИНАНИЙ Т . А . АСТРАКОВОЙ
547
(В О С П О М И Н А Н И Я О Г Е Р Ц Е Н Е )
1 наконец общими силами усп ел и как-то перевести разговор на др угой п р ед
мет, даж е ш утили и смеялись, но Гранонский останался мрачен и все были
не в своей тарелке, потом у ех а л и все. Р ассказав это, Наташа прибавила:
«Такого горького, тяж елого дня мы, каж ется, никогда не переж ивали.
Что Александр был виноват в том, что он п роизнес необдум анную ф разу,
это я признаю , но чтобы с р а зу зарезать человека, назвать его подлецом ,—
это ж естоко. Мы молча легли спать, и н аутро А лександр ск азал мне: „Да,
пора ехать и е х а т ь ...“ — Ч то до меня, я давно дум ала об этом, давно все
шло к разрыву».
Д а, действительно, как ни старались все маскироваться в костюм д р у
жества, как ни старались пить к руговую чаш у и веселиться, но во всем
проглядывала н атянутость,— к аж дое слово взвеш ивалось, кажды й ш аг
рассчитывали... Д л я меня странно было одно, что всякая вина А лександра
была отнесена на влияние Н аташ и — почему? Я до си х пор не м огу объ
яснить этого, тем более, что я знала соверш енно противное. Наташа страш но
страдала за эгоизм и промахи своего м уж а, но ее вина была разве в том,
что она никому не ж аловал ась на А лександра, ником у не выдавала его,
напротив, при случае старалась извинять его разными доводами, и в этом,
по-моему, она поступала честно, тем более, что она и др уги х, даж е оск ор
бляющих ее, старалась извинить и не бросала в них к а м н я ... Н ик, всегда
деликатный, всегда нежный, с любящ им сердцем, уваж ал Н аташ у глубоко,
и м еж ду ними никогда не было и тени недоум ений. Грановский тож е
уважал Н аташ у й иногда др у ж еск и доверял ей свои домаш ние невзгоды,
и если бы не роковое влияние Мр. Ф др .2, то он всегда остался бы искрен
ним ее другом . К етчер был чуть ли не влю блен в Н аташ у,— он ей был пре
дан как собака и часто ссорился с А лександром и з-за того, что ем у иногда
казалось, что А лександр или мало заботится о Н аташ е, или много надоедает
ей своей заботливостью . Н аташ а, с своей стороны, у ж е невестой подготов
ленная отзывами А лександра относительно кетчеровой личности, как
самой замечательно честной, доброй и благородной, и потом благодарная
ему за его помощь и хлопоты о их свадьбе и потом за участие в ее болезни,
за помощь и у х о д за детьм и,— все это заставило ее гл убок о уваж ать и
полюбить К етчера. Она его лю била буквально как родного отца и всякие
от него черствые зам ечания приним ала, как покорная дочь, и вот даж е
незадолго досм ерти она писала мне: «Д ля меня воспоминание о вас, др узь я х
моего счастья,— свято. Н есмотря ни на что, я люблю К етчера, люблю
этого дикаря и часто смотрю на его солом енную ш ляпу, которую берегу,
как святыню, как лучш ее воспоминание о п р ош л ом ...».— И такую ж енщ ину,
с таким добрым сердцем, осмеливаю тся называть бездуш ной дрянью !..
Впрочем, немудрено: дрянны е лю ди не м огли понимать ее, а хорош ие,
но с слабым характером , как это всегда бывает, подпадаю т под влияние
лицемеров и дурн ы х лю дей, ум ею щ их играть р о л и сердобольны х, но в
душе злых и зав и стл и вы х...— Я много говорила ее детям теперь о достоин
ствах их матери3 и надею сь, что они сумею т восстановить в гл азах и збран
ных настоящее о ней п онятие, и если они сумею т описать ее ж изнь и ее х а
рактер, как следует, то это будет п олезн о дл я характеристики русск ой ж ен
щины, которая, выросши п од гнетом деспотов, сум ела развить свой ум ,
душу и сердце и стать н ар яду с замечательными личностями — как ж ен
щина, как ж ена, как мать, и вместе с этим она не была чуж да общественных
интересов...— 48-й год она у ж е не ж ил а дл я себя — душ а ее была растер
зана, что вы можете видеть и з ее писем (из П ариж а) ко мне4. — Итак,
46-й год своими событиями в среде д р у зей реш ил отъезд Герценых за гр а
ницу6. Мое горе было самое тяж елое: я так привыкла видеться с Н аташ ей,
делиться с нею взаимно мыслями и жизненными вопросами, наконец,
35*
548
И З ВОСПОМ ИНАНИЙ
Т . А . АСТРАКОВОЙ
любить ее, что для меня было немыслимо остаться без н е е ... Мне еще пред
ставлялось, что я хороню е е ... (и так вышло на самом дел е). Она уте
шала меня, уверяла, что мы расстаем ся не надолго, что и х поездка принесет
много пользы как им, так и всем друзьям , •— что они освеж атся, отдохнут,
и друзь я, наконец, одумаю тся и все-таки оценят нас по достоинству и
простят нам наши невольные пр егр еш ен и я... Я тож е понимала, что им
н уж н о уехать, но ж аль было расстаться с нею. С А лександром мы были
хорош и, но друж бы м еж ду нами не было и не могло быть, по той причине,
что, во-первых, как я у ж е говорила, он лю бил лесть, поклонение, а я не
могла воздерж аться, чтобы не ловить его на каж дом слове и д е л е ,—
я часто указы вала ем у разлад его пера с его действительной ж изнью . Так,
например, раз как-то второпях я явилась к ним без воротничка и без
рукавчиков; на эту п ору к ним приехала Г олохвастова, и он торопливо
просил меня, чтобы я не вы ходила при ней в гостиную , так как он не
ж елает, чтобы такую уваж аем ую им ж енщ ину, как я, зап одозрили в неря
шестве. В последствии я часто или нарочно прятала воротнички или вовсе
приходила без них, чтобы подразнить его. Р а з как-то я п оехала с ним на
лекцию Грановского, — он, видимо, стеснялся мною (так как я не была
известна в свете) и, усадивш и меня, отош ел к светским барыням (К артсков
<?>, П авловой К р . Крл.® и п роч.). К ом у-то вздум алось спросить его обо
мне, кто я, и заметить ем у, что я очень интересная дама. Герцена это вос
х и т и л о /и он стал часто подходить ко мне и разговаривать со мною; меня
удивило его внимание, и я ем у даж е советовала не стесняться и не терять
со мною время, но когда он, приехавш и домой, рассказал нам о вопро
са х обо мне, тогда я ем у вы сказала, что теперь я поняла, почему он был
так внимателен ко м не,— он сконф узился и, конечно, отрицал мою догадку,
но это было так, я знала это хорош о. Наташ а даж е заметила мне, что я
все нападаю на А лександра. В иных сл учая х мы с А лександром сходи л и сь—
ж ивость характеров сближ ала нас, и он бывало лю бил со мною по
острить над кем-нибудь и з друзей-ф легм атиков. Он такж е понимал, что
я с Наташ ей бли ж е сош лась, чем кто-нибудь, и всегда при ее горе или не
здоровье он сейчас присылал за мною. К огда у них родился ребенок, то
тотчас давали мне знать. О рож дении Н аташ и Герцен написал, каж ется,
так: «Наталья Александровна 1-я, извещ ая о рож дении Н атальи А лек
сандровны 2-й, просит посетить ее, а 2-я просит принять ее в ваше милости
вое располож ение»,— или что-то вроде этого. К огда я приходила к ним
и если все было благополучно, то н аходила А лександра в самом веселом
располож ении, — он не мог посидеть на месте, беспрерывно вскакивал,
острил надо всеми нами, даж е над ак уш ер к ой ,— потом задум ы вался и
спраш ивал акуш ерку: «А что, вы ручаетесь, что все хорош о? и Наташа
ничего? а ребенок?» — Д а я ж е говорила вам пять раз, что все хорош о,
в с е ...,— отвечала акуш ерка (это M-me Г ихтер из В оспитательного дома.
Славная была ж енщ ина). — «Н у, а в ш естой-то раз у ж вы и не хотите
ответить?» — пош утит А лександр и побеж ит к Н аташ е.— Д а перестаньте
бегать к н ей ,— закричит ем у вслед ак уш ерк а,— ей н уж ен покой!—
Н у он опять вбеж ит к нам и снова острит, ш ути т... К огда, бывало, войдешь
к Наташ е, первое ее слово: «Н у, что Александр? Он изм учился, бедны й...».
— Д а ничего, — скажеш ь ей, — он весел, все ш утит. — «Вы не знаете
его, Т аня, это не спокойствие, он боится и за меня и за ребенка — он
просто в аж итации, мне уж асн о ж ал ь его. П ош ли его ко мне, пож алуйста!».
— Да ведь акуш ерка не велела ем у ходить к тебе, потому что тебе н уж ен
п о к о й ...— «Н у я и б у д у покойна, когда поговорю с н им ...». В эти моменты
я была счастлива за Н аташ у, потому что такая гл убок ая вера в любовь
своего м уж а могла скоро восстановить ее силы и надолго.
К огда Герцены ж или в Москве последние годы, то мои именины п разд
новались очень ш умно. К о мне собирался почти весь к р уж ок мужчин и
И З ВОСПОМ ИНАНИЙ Т. А. А СТРА КО В О Й
549
дам на вечер. П или чай, уж и н али, при этом, конечно, много вы пивалось
вина, а ш ампанское всегда Герцен привозил с собою, буты лок пять-ш есть
и почти всегда уж е ночью посы лали на лош ади за добавочным. В 1846 году
Наташа не могла быть у меня на именинах — у нее родилась дочь Л и за 7;
она прислала мне коробочку с вещ ами из у гл я и надписала год и число.
Эта коробочка и теперь у меня. К огда все собрались ко мне, то брат Сер
гей Иванович п озвал меня в мою ком нату и прибавил:«Д а поскорее иди!».—
Я вошла и увидала на моем комоде стояли три портрета в рам ках: Гер
цена, Грановского и К орш а, и перед каж ды м стояло по свечке.— Я вились
Д Е Т И Г Е Р Ц Е Н А : САША, ТА ТА И К О Л Я
Ф отограф ия с утраченного ри сун ка К . А. Горбунова, 1845 г.
«П раж ская коллекция»
Ц ен тральн ы й архи в ли тературы и и скусства, М осква
и оригиналы и кто-то из них сострил: «Вот вам наш е благословение -—
трех святителей!».— Я была очень, очень рада такому п одарку. — Эти
портреты и теперь висят в моей комнате и ж иво напоминают мне то дорогое
время, когда так хорошо ж илось с верою в людей, в этих людей, к а за в
шихся лучш им и... Д вух из них уж е нет — мир им!..
Припоминая ж и зн ь Герценых в М оскве, н ачин ая с 1842 по 1847 год
(их отъезда за границу) и п роп уская из нее разны е неприятны е столкно
вения и грустные события, общее составляет такое отрадное, приятное впе
чатление, что с радостью переж ила бы всю эту ж и зн ь, послуш ала бы умных
речей Герцена, побывала бы на лекц и и милого Г рановского,— посидела бы
с Наташей и с любовью п оглядела бы на ее милое, оживлённое личико,
послушать ее симпатичного голоска, ее умной, доброй речи, обняла бы
ее, расцеловала... Тени лучш их людей из ее к р у ж к а являю тся передо
мною, как живые. Вот Грановский читает д л я Н аташ и, у нее в кабинете,
лекции из средней истории (это было потому, что Н аташ а не могла ездить
на публичные лекции Грановского — она была больна, а поэтому он и
предложил ей читать на дому). И что это были за лекции! — Не стесняясь
55,0
И З ВОСПОМ ИНАНИЙ Т . А . АСТРАКОВОЙ
Публикой и неизбеж н ой в публике ц ен зур ой , он читал так ж иво, так у в л е
кательно, так интересно эти лекции, что, право, мне к аж ется, лучш е этого
у ж е никто не прочтет. Мы слуш али его только четверо: Н аташ а, я, Марья
К аспаровна, которая и записы вала, и М арья Ф едоровна8, которая по
своей привычке льстить употребляла в настоящ ем случае мимические
знаки, изъявляю щ ие то восторг, то уди вл ен ие и пр. и пр. Наташ а вся
превращ алась в сл у х , — лицо ее горело, гл аза блистали, а иногда даж е
в них светились слезы . П о окончании лекции мы все благодарили Гранов
ского. Наташ а молча сж им ала его р у к у и с горячей благодарностью
глядела ем у в гл аза, и у Грановского всегда появлялись на гл азах слезы
и он спеш ил уйти. Это был нежны й, впечатлительный человек, добрый,
благородный, бескорыстный, очень умный, но только в чем мож но было
его уп рекн уть, так это в лени и в пристрастии к картам. Он мог играть
по целым ночам, не вставая и ни о чем больш е не дум ая, ничего у ж е не
понимая, — эта страсть в нем развилась с удвоенной силой, когда уехали
Герцены за гр ан и ц у. Д л я него у ж е не было научного освеж аю щ его эл е
мента, не было ж ивого интереса в ж и зн и , или, если он и был, то ем у не
с кем было делить его — с ним не было ни А лександра, ни Н ика, и он бро
сился в картеж , чтобы забы ться и забыть в с ё ...
И на солнце есть пятна, однако оно ж ивотворно действует, таков был
и Грановский. В стречая у Герценых И вана П авловича Г алахова, хотя
и не часто, но я не м огу забыть его. Что это за милый, простой, деликатный
в высшей степени человек! К ак он ум ел метко обрисовать кого-нибудь,
но без ж елчи, без ж ел ан и я повредить человеку. Странно, он держ ался как
будто в стороне, как будто дичился лю дей, а м еж ду тем приятно было его
видеть и слышать, и кто видал его хотя немного, вероятно, вынес о нем
самое приятное впечатление. Ещ е лицо — это профессор К рюков; сер ьез
ный, как будто сосредоточенны й только на н аук е, но в общ естве очень
милый и симпатичный человек. К ак теперь помню, раз как-то Герцены
позвали всех на ж ж е н к у . П риготовили в зал е серебрян ую в азу, заж гли
в ней спирт и дл я эффекта загасили огонь в за л е. К рю ков взялся варить
ж ж ен к у; все мы, мужчины и женщ ины, усел ись кругом по стенам, а К рю
ков посередине, один, с голой головой (у него не было волос на середине
головы), освещенный синим огнем, с серьезной физиономией, с сер ебр я
ным ковшом в руке, которым помеш ивал ж ж ен к у , к азался каким-то п р о
рицателем. Странно было, что t o все молчали и глядели на К р ю к ов а...
Я сидела возле Наташ и, и она заметила мне вполголоса: «Мне к аж ется ,
не ж илец на свете К рю ков — что-то в нем отр аж ается не зем ное, не наше!».
И скоро сбылись ее слова на нем. В идела я и противоположны е этим лич
ности, т. е . цо впечатлению; это Т ургенев, который на все и всех смотрел
как-то свысока и всей своей ф игурой говорил: ведь я Тургенев! В идела
графа С оллогуба, но вск ол ьзь,так как он всевр ем я сидел и уж и н ал в каби
нете А лександра. Н о все-таки он п оказал ся мне довольно простым малым.
М ногие из знакомых Герценых почти не остались у меня в памяти и потому
я ничего не м огу сказать о н их. П еред отъездом за гран иц у, когда у ж е
Герцены реш ились непременно ехать и заявили это серьезно, то как будто
все встрепенулись, все почувствовали, что с отъездом их изменится и общ ая
ж изнь к р уж к а. Д а ж е К етчер, все дувш ийся на Н аташ у за Серафиму9,
и он стал помягче и повнимательнее к ним.
В конце 1846 года заболела маленькая Л и за, ее лечил Альфонский;
как всегда он утеш ал и ободрял Н аташ у, что у Лизы реж утся зубк и , что
это бывает с детьми, что она встанет и пр. и пр. Н о под конец он ск азал
и К етчеру, и А лександру, что надежды нет, но от Наташи это скрывали.
За день до кончины Л изы я приш ла к ним. Наташ а сидела возле ребенка
(больного), бледная, изм ученная, и опухш ими красными глазам и смотрела
на Л и зу: — «Не гл упо ли это, Т а н я ,— заговорила он а,— за что страдает
И З ВОСПОМ ИНАНИИ
Т . А . АСТРАКОВОЙ
551
бедный ребенок? И ли так н адо?..». — Я молчала. — «Да что ж е ты молчишь,
Т ан я?.. Глупо ведь это, да?..». — П отом, помолчавш и, пож ала мне рук у
и сказала: «Видишь, как поглупела я за эти дни? Т яж ело, очень тяж ело
мне и нет п о д д ер ж к и ... А доктор и А лександр, он утеш ает меня как ре
бенка, точно я не ви ж у, что Л и за у ж е не н аш а...». — К огда я стала у х о
дить домой, она мне сказала: «П риходи непременно завтра, ты мне будеш ь
нуж на, да, н уж н а — п риходи ж е!». — Н а другой день А лександр прислал
записку о смерти Л изы . Я побеж ала к Н аташ е. Она сидела возле умерш ей;
когда я подош ла, она мне сказала: «Видишь, я была п р ав а,— ты мне те
перь нуж на». О бозначилось, что ей непременно хотелось, чтобы я собствен
норучно сшила вуаль или саван дл я Л и зы ,— сама, конечно, она у ж е не
могла это делать, но ей хотелось, чтобы близкий человек одел Л и зу , что я
и исполнила. В се время Наташ а была тверда, почти не плакала, просила
не ухаж ивать за нею, говоря, что она ведь в памяти. Я боялась за нее;
она была бледна и холодна и смотрела как статуя, но ходи ла твердо, и з
бегала разговора. В церкви стояла у гроба и не отрывала глаз от ребенка,
простилась с ней, расцеловала ее всю, перекрестила и отвернулась. К огда
вынесли гроб, она просила А лександра взять его с собою в к арету, что,
конечно, он и исполнил. В карете они были только вдвоем и дер ж ал и
Л и зу на р у к а х . Е е п охоронили в Девичьем монастыре, возле В ани (родив
шегося в Москве в 1842 го ду и ж ивш его всего 4 8 часов). Я иногда посещ ала
их могилки; на них поставил А лександр две колонки из черного мрамора,
могилки их находятся сзади холодн ого собора. Н а похороны съехались
почти все д р у зь я , я ехала в монастырь с Сатиным. В озвратись из монастыря
и напившись чаю, все поспеш или разъ ехаться. Наташ а просила А лександра
тож епоехать куда-нибудь и мне предлож ила ехать с ним вместе, чтобы в зд о х
нуть свежим воздухом , как вы разилась она, и что ей хочется остаться од
ной с остальными детьми. Мы исполнили ее ж елан и е и п оехали в сан ях
Редкина, который у сел ся с кучером , и реш или ехать к К орш ам, где тогда
жила сестра К орш а, К ры лова. Р едк ин , как известный волокита и влю б
чивый человек, тотчас заговорил с Герценом о красоте К ры ловой и о том,
как бы он был счастлив, если бы ем у удал ось завладет ь этой женщ иной;
я сидела закутавш ись и старалась не обращ ать внимания на болтовню
Редкина, но меня бесило то, что А лександр вторил ем у и говорил разные
глупости. Я не могла понять, как он мог слуш ать и говорить о каком бы
то ни было вздоре с Редкиным, когда только что похоронил повидимому
любимого им ребенка и оставил ж ен у в полном отчаянии и глубоком
горе, хотя она и старалась скрывать это, но он не мог ж е не знать ее и не
сочувствовать ей. В от какой был увлекательны й человек А лександр!—
Часа через три мы возвращ ались к Н аташ е,— она вышла к нам навстречу,
пожала обоим руки своими холодными рукам и и сказала: «Спасибо, др узь я ,
что приехали — страш ная тоска так и д у ш и т... дети у с н у л и ... и как х о
лодно, х о л о д н о ...» .— А лександр растерялся: он начал (как всегда) приста
вать к ней, не захворала ли она? Н е простудилась ли? Н е лечь ли ей
лучше в постель и т. д . — «Полно, А лександр! Я не больна, а ведь у меня
дети-то не в с е ... Лизы н ет ... Впрочем, я л ягу, а вы посидите около меня,
ведь можете?..». Мы согласились, она уш ла в спальную и легла, мы с А ле
ксандром сели около нее и начали перебалтывать о разном вздоре; сначала
Наташа слуш ала, даж е спраш ивала, кого мы видели у Корш ей и проч. ...
Потом вдруг замолчала и, обратись к нам, сказала: «А как Л и зе-то холодн о
теперь! (ее хоронили зимой) — и мне холодн о без нее»,— да вдруг и зары
дала,— мы перепугались с А лександром , но эти слезы были благодея
нием, они облегчили наболевш ее сердце е е ...
Долго еще бедная Наташа горевала о своей маленькой девочке, сборы
за границу несколько поневоле ее заставили как будто позабыть о своей
потере,— ей предстояло много хлопот, чтобы обдумать, что взять с собою,
552
И З ВОСПОМИНАНИЙ
Т . А. АСТРАКОВОЙ
что оставить здесь, в М оскве, до приезда своего н азад, что они р аз
дали всем нам на память. Такая больш ая семья, как ее, требовала многого.
Они ехал и с муж ем , при них трое детей, из которых старш ему Саше было
всего семь лет, потом К оля лет четырех и Тата трех; при ней до границы
была взята ее кормилица Татьяна — ж ивая, здоровая особа, а с границы
уж е Тата переходила на попечение М арьи Ф едоровны К орш . Сборы дли
лись что-то долго — ж дали билета, устраивали дорож ны е возки и приго
товляли всякие дорож ны е принадлеж ности*. К огда у них все было у л о
ж ено, то они у ж е ездили по знакомым на прощальные вечера, куда и я
сопровож дала их. Отрадно было видеть, что всякая враж да м еж ду д р узь
ями см олкла,— все наперерыв старались выказать свою д р у ж б у , любовь,
внимание к отъезжаю щ им. Тостам не было конца, пож еланиям , рук оп о
жатиям, даж е объятиям и поцелуям тож е. К ак-то было ш умно, но неве
село. У меня постоянно щемило сердце; не знаю , предчувствие ли разлуки
навсегда, или вообще, потому что я искренно, глубоко лю била Наташ у
и мне было холодно оставаться без нее. К онечно, она не могла чувство
вать так глубоко разлук и со м ною ,— у нее были м уж и дети, для которых
она посвящ ала всю свою ж и зн ь ,— все, что она ни делала, о чем дум ала,
толковала,— все это делалось для них, для ее неоцененны х крош ек.
Ей хотелось учиться, умнеть (как она вы ражалась) все для них, чтобы
ие отстать от них, чтобы быть им другом в полном смысле этого слова.
Ей хотелось ж ить, ж ить до тех пор, пока ее дети начнут ж ить самостоятель
но, когда им у ж е не н уж н а будет ничья о п о р а ... и не дож ила она, бедная,
до этого, ее прекрасная ж изнь угасла в самый момент, когда она именно
н уж н а была своим детям более неж ели когда-нибудь. К то виноват в ее
преждевременной см ер ти ? — всё; события, обстоятельства, люди, люди,
не понимавшие ее, и даж е ее муж! — В сё соединилось, чтобы сгубить эту
высоко благородную , честную и полезную ж изнь, эту самоотверж енную ,
прекрасную личность, с благородной, открытой душ ой, с нежным, лю бя
щим сердцем, в ней не было лж и ни на йоту. И скренняя, правдивая, она
не умела льстить, и ее отнош ения к др узьям были самые чистые; если она
делала замечания кому, то это не была грубость; это истекало из глубокого
уваж ения к той личности, которой она их д ел ал а,— так я понимала ее,
и она за это любила меня горячо. С лучалось, когда мы вдвоем сиживали
в сум ерки в ее кабинете, то часто удивлялись, почему не хотят люди по
нять нас и все ищут в наш их словах то самолю бия, то лицемерия, тогда
как, полож а рук у на сердце, мы можем сказать, что ни того, ни другого
нет в наш их отнош ениях к друзьям . О себе я не говорю; все думают, что
я обм анула их своей искренностию, а я убеж ден а, что я-то глубоко ошиб
лась в н и х ,— да у меня вообщ е недоверчивый характер — случалось
мне быстро увлекаться, но, по первом у подозрительном у факту, я уж е
теряла всякую веру; Наташ а была в этом случае снисходительнее меня—
она была и добрее и развитее меня, она многое прощ ала лю дям, почти все,
зато они ей ничего не прост или и закидали ее (исподтиш ка) гр я зью ...
Расставш ись, мы с нею обе заж и л и различно, хотя одинаково увл ек а
лись, ош ибались, обм аны вались... Д л я меня все это бы ло только н аукой,
и я закалилась в соверш енном равнодуш ии к людям, к их мнениям обо
мне и даж е к самой ж изни . Она, бедная, неж н ая, более доверчивая, сл о
м илась... Мир ей! и вечная, незабвенная п ам ять...
Наташа совсем изнемогла от сборов; кроме уклады вания, суеты, еще
нравственные впечатления прощ анья с друзьям и, в которы х она снова п о
вери ла,— поверила их лю бви, д р у ж б е ... она рвалась наконец поскорее
выехать. Н азначен был день (незабвенны й для меня: 20 генваря). Д ень
* Н а полях карандаш ом рукою Аст раковой: Тогда ведь еще не было ж елезной
дороги в Москве никакой.
ДОМ ГА ГАРИН ОЙ В МАЛОМ ВЛ А С ЬЕВ С К О М П Е Р Е У Л К Е В М ОСКВЕ (Т Е П Е Р Ь № Ю).
ЗД Е С Ь П О В О З В Р А Щ Е Н И И И З Н О В Г О РО Д С К О Й С С Ы Л К И В 1842 г, Ж И Л Г Е Р Ц Е Н
Ф отограф ия, 1940-е гг.
Л и тературн ы й м узей, М осква
ДОМ И . А. Я К О В Л Е В А В С И В Ц Е В О М -В Р А Ж К Е В М ОСКВЕ (Т Е П Е Р Ь JYs 27).
ЗД ЕС Ь В 1843— 1846 гг, Ж И Л Г Е Р Ц Е Н
Вид со двора
Ф отограф ия, 1956 г.
Л и тературн ы й музей, М осква
554
И З ВОСПОМ ИНАНИЙ
Т. А. АСТРАКОВОЙ
разлук и ’ и р а з л у к и — вечной! — Т ак как в доме Герценых у ж е был раз
гром (кроме детской, где все оставалось п опреж н ем у), то А лександр по
стоянно у езж а л к ком у-нибудь из к р уж к а провести последние часы *,
а я с Наташ ей больш ей частью оставались дома, уклады ваясь и припоми
ная, что н уж но ей взять на д ор огу и пр.
Мне приходилось проводить томительные часы с г л а зу на глаз с Н ата
шей. О чем было говорить? у обеих л еж ал а тяж елая дум а на сердце, т а
кая тяж елая, что, право, это чувство было п охож е на пытку, придуман
ную кем-нибудь из злейш их наш их врагов; но, несмотря на это, мы старались
взаимно ободрять д р у г др уга то словом, то улы бкой, то гаданием о той ра
достной встрече, когда она возврати тся...
Н акануне отъ езда**, т. е. 19-го генваря 1847 года 10, вечером, все
съ ехались к Грановскому; мы с Н аташ ей после всех, так как она непре
менно хотела улож ить сама детей и удостовериться, что они покойно за
сн у л и . П риехавш и к Грановским, мы наш ли всех у ж е в сборе: Корши,
Кавелины, Н. А . М ельгунов, В . П . Б откин, П . Г. Р едкин, К етчер с Сера
фимой, Щ епкин М их. Сем., мой брат Сергей Ив. (может быть, кто и еще был,
но память изм еняет м не). Странный это был вечер! Сначала так тихо,
тихо было; дамы сидели как-то отдельно, кучками, и ти хо, печально р а з
говаривали, мужчины ходили взад и вперед по комнатам, то парами, то
сходились вместе, перебрасы ваясь незначительными ф разам и,— всем
было как-то не по себе, точно съехались на похороны и ж д у т выноса...
Некоторые старались острить, ш утили, но все это зам ирало, и снова все
впадало в какое-то раздум ье. Н апились чаю , и Наташ а попросила меня
съездить посмотреть на детей (самое ее не пустили, так как она у ж е очень
была утом лена). К огда я вошла в дом, меня охватило какой-то п устотой ,—
у меня сердце заныло от предчувствия чего-то страш ного, я испугалась
и побеж ала в детскую , но, слава б о гу !— дети все трое спали спокойно,
кормилица Таты, Татьяна, что-то уклады вала, так как она провож ала
свою Т ату до границы, а В ера Артамоновна тож е бодрствовала и велела
успокоить Н аташ у, что она ни на м инуту не уснет, пока мы не возвратимся
дом ой. В ы ходя из дом у, я встретила на лестнице Константина Сергеевича
Аксакова, который п р и ехал было проститься с Герцеными. П о просьбе
Л уи зы Ивановны, я заш ла и в ее дом, где застала П расковью А ндреевну
Эрн (мать М арии К аспаровны ) расхаж иваю щ ею по комнатам в очень
невеселом располож ении д у х а . Н аконец я поторопилась возвратиться
к Грановским. Мне было досадно на себя, но я не могла удерж ать сл ез во
всю дор огу, так что, приехавш и, я боялась с р а зу показаться Наташ е, —
умы лась и, притворяясь улы баю щ ейся, рассказала ей все подробно***.
К огда поуж инали, начали пить ш ампанское, и первые тосты по очереди
пили за здоровье отъезжаю щ их; сделалось ш умно, очень ш умно, но неве
с е л о ... В . П . Боткин несколько раз пел P a n ta r illa * * * * , М ельгунов ем у акком
панировал, все смеялись — но весело не бы ло!!. Ч ем п озднее становилось,
чем бли ж е была разл ук а, тем больш е лилось вино, тем сильнее становился
ш ум, но странно: все много пили, даж е дамы долж ны были пить, а м еж ду
тем нельзя было сказать ни про кого, что «он пил м ного» — все были трез
вы; так нравственное я пересиливает вечное физическое явление — здесь
горе разлуки действовало отрезвляю щ е. Н аконец Наташ а первая встала,
взяла бокал (она не могла пить вина) с ш ампанским и сказала: «Д рузья!
* Н а полях приписка рукой Аст раковой: Он такой был баловень, что не мог при
мириться даж е с минутным неудобством.
** Отъезжающие: А лександр, Наташа, Л уиза Ивановна, Мария Каспаровна и
Мария Федоровна К орш .— П римеч. Аст раковой.
*** Далее зачеркнуто: чем она была очень довольна
**** Впоследствии в ш утку так его и прозвали: «Пантарилья».— П римеч.
Астраковой.
И З ВОСПОМ ИНАНИЙ
Т . А . АСТРАКОВОЙ
555
Пью в благодарность за ваш у д р у ж б у и дай бог, чтобы мы увиделись снова
так ж е горячо любящ ими др уг др у га , как расстаемся. Прощайте! П ора!..».
Все руки протянулись к ней с своими бокалами и все др уж н о кричали:
«До свидания! Д о радостного, скорого свидания!..». Мы с Н аташ ей уехал и
прежде всех: ей хотелось поскорее взглянуть на детей и лечь. В едь завтра
еще волнение — прощ ание, сл езы ...
ПАМ ЯТНАЯ Н А Д П И С Ь
Г Е Р Ц Е Н А Т . Н . ГРА Н О В С К О М У , С Д Е Л А Н Н А Я В ПРОЩ АЛЬ
Н Ы Й В Е Ч Е Р 18 Я Н В А Р Я 1847 г.
В ы царапана на ниж ней стороне подставки д л я бутылки
Частное собрание, М осква
Согласились все провож ать Герценых до Черной Г рязи , и поручили
моему брату Серг. И в. нанять (каж ется) не то десять, не то пятнадцать
троек, — когда он пришел в Дорогомилову слободу и стал нанимать,
то ямщики диву дались и, похлопывая руками, говорили: «Вот так проводы!
Да так только царей п ровож аю т...».
19 генваря11 я встала с тяж елой головой, потому что почти не спала
всю ночь, — на душ е было так тяж ело, что, право, едва могла дышать.
Как ни толкуй, а есть в человеческой натуре что-то такое, чего еще нам
556
И З ВОСПОМ ИНАНИЙ
Т . А. АСТРАКОВОЙ
не умеет объяснить наука и что, вероятно, со временем легко объяснится —
«ящик просто открывался!». Я говорю о предчувствии — мне кажется,,
мое внутреннее я мне тогда ж е ск азал о, что мы расстаемся н авсегда!...
В ероятно, многим знакомы те последние мгновения, которые проводят
отъезжаю щ ие и провож аю щ ие вместе. Отрывистые фразы, пустые вопросы:
взяли ли то, не забы ли ли это? — иногда п ож атья руки, короткие слова
счастливых п о ж ел а н и й ...
Н аконец, заскрипели пол озья, возки п оданы *, некоторые тройки тож е.
В се собрались в кучку в зал е. Наташ а попросила присутствую щ их, по
русском у обычаю, всех сесть. Кто-то сказал: «Пора», все встали, невольно
перекрестился кажды й, и начались п рощ ан и я ... Пора! пора! — и все бук
вально побеж али садиться в э к и п а ж ... Это было, долж н о быть, у ж е часа
в три.
Что-то очень скоро примчались на Ч ерную Г рязь, где в гостиницеуж е было все приготовлено для чаю (к аж ется, вперед со всей провизией
для чаю и уж ина был отправлен Зонненберг); две больш ие комнаты заняли
мы; кроме троек, еще при ехали на своих л ош адях М ельгунов с ж еной,
Редкин и, каж ется, Боткин. П оезд был огромный, и прислуга в гостинице,
так, как и ямщики, удивилась; старож илы и з них говорили, что они не
запомнят, чтобы кого-нибудь провож ало так много н ар оду. В се время
в гостинице провели очень ш умно. И зъявлениям друж бы , вечной предан
ности и любви не было конца; к аж ется , дюжины две ш ампанского было вы
пито и еще послали куда-то по соседству, где взяли за к аж дую буты лку
вместо тр ех по пяти р убл ей . М ельгунов привез с собою огромный страс
бургский пирог, другие тож е захватили с собою разны х разн остей , чего
я уж е и не пом ню **. Ч то-то у ж е п оздно вечером собрались в путь Гер
цены, и все высыпали на д ор огу провож ать их; такой был ш ум от общего
крика всяких пож еланий, что ничего н ельзя было разобрать. Наташа
с А лександром , Сашей и с кормилицей Татьяной, у которой на рук ах за
снула Т ата, уселись в один возок, а Л у и за Ивановна с К олей , Марья
К аспаровна и М арья Ф едоровна сели в др угой (к аж ется, так); Зоннен
берг, как провож аты й, в каком-то зеленом егерском костю ме, чуть ли не
с кинж алом за поясом и в п апахе, был так смешон в своем необыкновен
ном безобр азии и с своими необыкновенными лю безностям и с дамами.
Он поместился на к о зл а х .—С богом !— П ол озья снова заскрипели, возки
покатились, и скоро по дор оге, покрытой белым снегом , они замелькали
неопределенными точками.
В се засуетились, отыскивая свои тройки. Г рановский, совсем охм елев
ший, не хотел садиться на свои сани; К авелина полож или у ж е , хотя
он что-то все болтал, и наконец с ним случилось то, что назы вается «Фридрих-вон!». Он с ж еною ех а л вместе с нами, — брат сидел с ямщиком к нам
лицом, а мы втроем в за д у саней, К авелин, р азум еется, с краю , свесивш и
голову на дор огу, иначе нам бы от него приш лось п л охо. Говорили, чтои с другим и дорогою много было проказ — ш ампанское ск а за л о сь ...
Д орогой нам приш лось р асхохотаться, у ж е п одъ езж ая почти к Москве
и когда Кавелин немного отрезвился. Н адо заметить, что мой брат Сергей
Иванович никогда ничего не пил из спиртных напитков и ему они были д аж е
противны, но при проводах Герцена, когда все налили последние бокалы,
он тоже налил себе буквально один глоток ш ампанского и выпил за здо
ровье отъезж аю щ их, что возбудило общий восторг, за что Герцен обн ял
* Н а полях приписка рукой Аст раковой: Возки Александр заказывал сам более
удобные для дороги с детьми.
** Еще преж де мы все обменялись с Герцеными разными вещами на память. Н а
таша всем дала по браслетке, сделанной из ее золотой цепочки. Я нечаянно потеряла
эту браслетку и как ребенок плакала об ней. И странно, одновременно и Наташа по
теряла мой подарок — лорнетку.— Примеч. Астраковой.
И З ВОСПОМ ИНАНИЯ
557
Т. А. АСТРАКОВОЙ
и расцеловал брата и даж е Наташ а поцеловала его в лоб. К огда ж е мы
ехал и уж е дом ой, то брат вдруг заговорил: «Знаете что, господа, — ведь
я пьян!». — Мы с ж еной К авелина р асхохотал и сь, а К авелин разр ази лся
ругательством: «Еще ты смеешь говорить, н егодяй, что ты пьян! а!
выпил с наперсток да и хвастает, что он пьян!!». В самом деле было смеш но,
и мы разъехались по домам не переставая смеяться над трезвым пьяницей 12.
Итак, Герценых у ж е нет в Москве! Ч увство, которое охватило меня
при этой мысли, м удрено описать. Мне к азал ось, что с отъездом Наташи
все для меня ум ерло — интересов не осталось никаких. Ж изнь интересна
тогда, когда ее м ож но делить с кем-нибудь во всех ее п роявлен и ях, а у
ПОДМ ОСКОВНАЯ П ОЧТОВАЯ СТАНЦИЯ Ч Е РН А Я
ГРЯ ЗЬ
Здесь 19 я н в а р я 1847 г. происходили проводы, устроенны е м осковскими друзьям и Герцену,
у езж авш ем у за границ у
Ф отограф ия, 1930-е гг.
Л и тературны й музей, М осква
меня не оставалось никого, кто бы мог заменить мне ее. В первое время
отъезда-я как будто поверила и том у, что и оставшимся друзьям Герценых
тоже нехорош о ж ивется б ез н их. К аж ется, первый Грановский вызвал всех
на то, чтобы съ езж аться по очереди д р у г у д р уга, в память Герценых;
и действительно, до самой весны не прекращ ались эти съезды: м й бывали
друг у др уга, толковали об отсутствую щ их, первый бокал пили за н и х,
и потом, когда кто п олучал от них письмо, то обязан был или тотчас и з
вещать всех о нем или даж е передавать д р у г д р у г у . В м ужском к руж к е
воспоминание о Герценых было очень горячо, и мне тогда казалось оно
совершенно искренно. В последствии я убеди л ась, что искренность была
на стороне нем ногих, но в к руж к е дам вовсе не было ничего сочувственного:
они очень равнодуш но отнеслись к отъ езду д р у зей , и если при случае
и выражали свою будто грусть по н их, то это было, видимо, н апуск н ое,
вовсе неискреннее. Я у ж е говорила п р еж де, что дамы не очень лю били
Наташу, и раз как-то Г рановский, в порыве друж еск ого разговора с Н а
ташей, сказал ей даж е о близкой ему личности: Ю на вас не лю бит, потому
что завидует вам ,но я уверен , что, узнавш и вас б л и ж е, она будет вся ваша».
55 8
ИЗ ВОСПОМ ИНАНИЙ Т. А. АСТРАКОВОЙ
Н о этого не случилось, потому что в к р уж к е было всегда третье лицо
[М. Ф .], которая мешала всем сбл и ж аться, кто только был настолько слаб,
что верил ее лицемерной д р у ж б е. Н ик как-то ск азал об ней уж е позднее:
«Эт а личность — хорош ая двуличневая м ат ерия/» 13 Д а , и эта м ат ерия,
быть м ож ет, была первоначальною причиной последую щ их несчастий
бедной Наташ и. По ее ж е сообщ ениям, здесь быстро отрекся весь круж ок
дам от Наташи и заговорил с таким злорадством о ее ж изни (будто бы
дурной) за границей, что я реш илась покончить все отнош ения с этим к р уж
ком, так как он сделался для меня невыносимо противным. Странно было
вот что: когда не стало А лександра в к руж к е м уж чин, то ими овладели
мало-помалу самые мелкие др язги и сплетни, чего при нем никогда не было;
я помню хорош о, что в б еседах к р уж к а никогда не было ни одной злостной
сплетни; были ш утки, остроты, но это не было направлено с предполож ен
ной целью повредить какой бы то ни было личности. Личность А лександра
как бы ограж дала всех от влияния мелочных д р я згов, — если что и про
рывалось, то он всегда ум ел это обратить в ш утку и показать вид, что это
и не могло быть иначе, как не достойное внимания дело, или обращ ал дан
ный вопрос в научную ф орму, и тогда начинались философские прения.
Еще при ж изни Герценых здесь, на даче, в дамском к руж к е начали
замолаживать переплеты ( ? ) по инициативе той ж е двуличневой материи,
но тогда личность Н аташ и, не любивш ей подобны х др я згов , меш ала р а з
виться им в больш их разм ерах.
Еще в 1847 год у, пока интересовались письмами Герцены х, я не зам е
чала перемены в к руж к е и только ж дайа писем и писем, и слуш ала об н и х ,
и читала и х с ж адностию . П ервое письмо я получила от Наташ и и з Н овго
рода (не помню, через к ого). — Вот оно:
«Н овгород, 23 января. П ри ехали сю да в 8-м ч асу утр а, уезж аем вече
ром. Н у вот, Т аня, с твоей легкой руки мы и едем, е д е м ...* Все здоровы,,
веселы, дети ведут себя как н ел ьзя лучш е. Д ва раза ночевали на дороге;
было 2 6 гр. м ор озу. А как вы ехали, я дум ал а не п ереж и ву эти х суток —
такая ж естокая головная боль была и тошнота; н у да теперь все в п ор я дк е„
так и не н уж н о хныкать. — Н у что ты, Таня? Скучно тебе, п усто, я это
знаю , потому что тебя знаю и себя зн а ю ... Б лагодарю тебя, Т ан я, за все,,
за все, за в с е !.. Сергею И вановичу ж м у др уж еск и р у к у , Владимиру Ив. к ла
няю сь. Саша тебя ц ел ует, а больш ой п оехал с визитами. Обнимаю т еб я !.,
так и звучит в уш ах, как мы двинулись с места: „Прощ айте, прощ айте!“ —
а ж аркий был вечер, Т ан я, и на том свете не забудеш ь. К ланяйся нашим,
кого увидиш ь. Еще и еще раз обнимаю». — Следует приписка Марии
К аспаровны и потом от Марии Ф едоровны.
В отъезд Герценых мы все расстались как будто самыми близкими др у зь
ями и с отъезжаю щ ими, Эрн и К орш , и с остаю щ имися здесь. Н о это была
л ож ь, которой, каж ется, долго никто не замечал и з нас, а мне и не дорого^
было, — передо мною стояла одна дорогая мне личность — Н аташ а, а
др уги е, при всей к аж ущ ейся ко мне д р у ж б е , дл я меня были чуж ие. В и дн о,
сердце ч уял о. Зап иск у Н аташ и я перечитывала по десяти раз на день и
радовалась, что у нее все идет хорош о. В ож идании др уги х известий я пере
читывала московские записки, которы х у меня было много, и я, читая и х,
точно беседовала с Н аташ ей и А лександром . У нас с Н аташ ей, собственно,
никогда не было разм олвок, разве иногда она напиш ет мне: „В идно, ты
разлю била меня, Таня! Б ог с тобой! Я больна, а ты и не навестишь м ен я ...
Б ог с тобой!“ . — С лучалось, что и мне нездоровилось в это время, но я
все-таки беж ала к ней, чтобы успокоить ее, а она бранила меня, зачем я
не написала ей о своей болезни и зачем не поберегла себя и пр. и пр.
С Александром мы переписывались и зредк а — или он напиш ет что
* Вероятно, Наташа понимала это так, что я ей помогала укладываться и проч.—
Примеч. Астраковой.
И З ВОСПОМ ИНАНИИ Т . А. АСТРАКОВОЙ
559
по поручению Н аташ и,гили о том, что у н и х вот в ночь родился р ебен ок ,
и звал меня, или иногда мы с ним перебранивались. Н е помню я , по к а
кому случаю , я вы сказалась против него в том отнош ении, что я для него
вовсе ч уж ая, что он даж е не замечает меня и проч. Н а это я получила от
него интересное письмо, которое стоит передать целиком, так как А л е
ксандр уж е не притворялся в нем, и его взгл я д и характер обрисовался
в нем с известной стороны довольно верно. Вот это письмо: н оября 5-е
1846 году, с припиской Н аташ и, к оторая тож е некоторым образом инте
ресна дл я его х ар ак тер и сти к и ...*
1 Текст, которым начинается сохранивш аяся часть воспоминаний Астраковой,
является непосредственным продолжением рассказа Н. А . Герцен («Наташи») о «слу
чае, бывшем у них в Соколове» (см. П а с с е к, т. II, стр. 332).
2 Марии Федоровны К орш . В рукописи ее имя зачеркнуто и рукой Пассек каран
дашом вписано: «одной личности из их к р уга...»
3 Астракова имеет в виду свои письма к Н . А . Герцен (Тате); отрывок одного и з
этих писем, от 20 июня 1874 г ., сохранился в копии, находящ ейся в ЦГАЛИ:
«...A знаешь, Тата, мне очень не понравилась в твоем письме фраза: „Об увлечениях
лучше ничего не говорить, чтобы поняли, д о какой степени она оставалась чиста и
достойна своего муж а, несмотря н а “ и пр.
В твоих словах светится, как будто Наташа в самом деле была виновата перед м у
жем,—• ну, это дело не так! Ведь ты не знала хорош о свою мать и ее ж изнь, а знала
отца, а потому можешь впадать в ошибки. Нет, скорее можно спросить — достоин ли
был ее муж такой чистой, восторженной, полной любви, которую имела к нему жена"
Сколько раз он оскорблял ее в ж изни своею ветренностью! Сколько раз ей приходи
лось смотреть сквозь пальцы нашего беспрестанные у влечения! Сколько раз она хворал;
от этого нервным расстройством и сколько раз, вместо раскаяния, он упрекал ее в ма
лодушии. За любовь-то!.. Я ведь не различаю мужчину с женщиной относительн;
поведения (да и всего): что ставится в вину ж енщ ине, того ж е я не прош у мужчине,
и ему менее простительно, неж ели женщ ине даж е, он свободнее в выборе и в ж и зн и ....
Нет и нет, Наташа никогда не могла быть виновата, ее силой заставили сделать ош ибку,
она, как горячая натура, не выдержала натиска лож ного оскорбления и увлеклась
мщением... Д а, мщением! — в этом случае оно, возмож но, и простительно. Если бы(
я написала ее историю, то у ж , конечно, она бы вышла у меня святая личность, а все
окружающие — преступники! Н у, мир им».
Этот отрывок и своим общим тоном, и даж е лишенным всякого основания объяс
нением причин семейной драмы Герцена, верно отражает пронесенное Астраковой че
рез всю жизнь преклонение перед личностью Н. А. Герцен.
Из копишотрывка другого письма от 7 июля 1875 г. мы узнаем , что с этим и с пре
дыдущим письмом Астракова переслала Тате письма и «все московские записочки»
Н. А. Герцен: «Еще посылаю тебе отдельно от всего листки, писанные твоей матерью
только для меня < ...> . Эти листки я доверяю только тебе одной, никому больше?
Ты храни их как святыню или со ж г и ... лучше, чем кто в них заглянет!..».
Публикацию писем Герцена к Астраковым, подлинники которых хранятся в
Архиве русской и восточноевропейской истории и культуры при Колумбийском
университете (США), см. в следующем, 64, томе «Лит. наследства».
4 См. публикацию одного из этих писем в настоящем томе, стр. 379—380.
8 Об отношениях, сложивш ихся в 1846 г. м еж ду Герценом и его друзьями в Мо
скве, см. публикацию писем Т. Н . Грановского к Герцену («Лит. наследство», т. 62,
1955, стр. 86— 104).
6 Каролина Карловна Павлова, поэтесса.
7 Дочь Герцена Лиза родилась 30 декабря 1845 г ., умерла 27 ноября 1846 г.
(X X I, 578).
8 М. К. Рейхель, касаясь этого эпизода, называет в числе слушательниц Гранов
ского, кроме Н. А . Герцен, только М. Ф. Корш и себя (М. К . Р е й х е л ь . Отрывки и з
воспоминаний и письма к ней А . И. Герцена. М ., 1909, стр. 40). Очевидно, имя
Астраковой пропущено ею по забывчивости.
t
9 О Серафиме Кетчер см. в настоящем томе, стр. 386— 391.
10 Неточно: прощальный вечер состоялся 18 января (V, 5). Г"
11 В автографе описка: «14 генваря».
12 У Лемке названы провожавшие Герценов до Черной Грязи: Грановские, Корши,
Мельгуновы, М. С. Щепкин, Ю. Б . М юльгаузен, Кетчер с ж еной, Редкин, Кавелин,
Засядко и Егор Иванович (V, 6). Публикуемые воспоминания дают возможность д о
полнить этот перечень именами С. И. и Т. А. Астраковых и В. П. Боткина.
13 Двуличневая материя — ткань, в которой уток и основа разного цвета, что
создает впечатление изменчивости, непостоянства ее окраски.
* На этом текст воспоминаний обрывается.— Р ед.
560
Н ЕИЗВЕСТНЫ Е С Т Р А Н И Ц Ы ИЗ ВОСПОМ ИНАНИИ Н. А. БЕЛОГОЛОВОГО
НЕИЗВЕСТНЫ Е СТРАНИЦЫ И З ВОСПОМИНАНИЙ
Н. А. БЕЛОГОЛОВОГО О ГЕРЦЕНЕ
Публикация
В. П. К о з ь м и н а
Автор печатаемого ниж е отрывка из воспоминаний о Герцене Николай Андрее
вич Белоголовый (1834— 1895), выдающийся врач-терапевт, публицист и мемуарист.
Первая встреча Белоголового с Герценом произошла в 1861 г. Ей предшествовало
эпизодическое сотрудничество его в герценовских изданиях. Еще в 1859 г. на страни
цах второго номера особого приложения к «Колоколу», выходившего под названием
«Под суд!», появилась статья Белоголового, посвященная дуэли между двумя чинов
никами особых поручений при восточносибирском генерал-губернаторе H . Н . Му
равьеве-Амурском — Беклемишевым и Неклюдовым. Д уэль эта, закончившаяся
смертью Неклюдова, вызвала большое возбуж дение в Иркутске (см. об этом подробно
на стр. 228 настоящего тома). Белоголовый в своей статье подробно описал эту историю.
Разоблачения Белоголового были весьма неприятны М уравьеву, и он добился через
М. А. Бакунина, своего родственника, опубликования в «Колоколе» опровержения
статьи Белоголового. Это и послуж ило причиной поездки в 1861 г. Белоголового
в Лондон. Он хотел убедить Герцена в своей правоте и для этой цели собрал много
материалов, рисующих Муравьева в крайне неблагоприятном свете. У знав, что Гер
цен уехал из Лондона в П ариж , Белоголовый направился туда ж е. Привезенные им
материалы убедили Герцена в его правоте. Тем не менее печатать ответ Белоголового
на статью, присланную Бакуниным, Герцен отказался. « ...Х о тя рассказ ваш ,— ска
зал Герцен,— заставляет тускнеть образ героя Бакунина, но вы поймете сами, что
печатать мне теперь какое-нибудь разоблачение против него, когда он в ссылке и
не может ничего сказать в защиту своих поступков, было бы с моей стороны более
чем непростительно. Правда — мне мать, но и Бакунин — мне Бакунин»,— заклю
чил Герцен (Н. А. Б е л о г о л о в ы й . Воспоминания и другие статьи. СПб., 1901,
стр. 537).
Воспользовавшись своим свиданием с Герценом, Белоголовый передал ему еще
кое-какие документы, характеризующ ие сибирскую администрацию (там ж е, стр. 538).
Статья о дуэли Беклемишева с Неклюдовым была не единственным выступлением
Белоголового в изданиях Герцена. Из воспоминаний Белоголового о декабристе Подж ио мы узнаем, что Белоголовый обращался к издателю «Колокола» по дел у, касав
шемуся Поджио. Племянники декабриста отказались вернуть ему его имущество,
находившееся в их р уках, и Белоголовый без ведома П одж ио, но с согласия его жены,
написал об этом Герцену. Письмо Белоголового было напечатано в л. 103 «Колокола»
от 15 августа 1860 г. (в отделе «Смесь»). Смущенные публикацией «Колокола» племян
ники Поджио вернули ему удерж анное имущество, о чем Герцен сообщил в л. 135 «Ко
локола», очевидно также на основании информации, полученной от Белоголового
(там ж е, стр. 105:— 106).
На этом, насколько известно, сотрудничество Белоголового в изданиях Герцена
прекратилось. Встречались ж е они друг с другом еще два раза.
В 1865 г. Белоголовый посетил Герцена в Ж еневе, куда издатель «Колокола»
переселился в том ж е году из Лондона. Третья встреча Белоголового с Герценом со
стоялась в П ариже в 1868 г. (а не в 1869 г ., как пишет Белоголовый в своих воспо
минаниях).
Публикуемый ниже отрывок из воспоминаний Белоголового, зачеркнутый в р у
кописи, повидимому, самим автором, целиком посвящен взаимоотношениям Герцена и
«молодой эмиграции». Этот вопрос Белоголовый затронул в своих воспоминаниях
о Поджио, который в шестидесятых годах ж ил в Женеве и встречался с Герценом. Ли
беральные политические взгляды Белоголового не могли не отразиться на его отно
шении к Герцену и к «молодой эмиграции». Герцена Белоголовый характеризует как
человека, будто бы «уже терявшего реальную почву под ногами, вследствие двадцати,
летнего отсутствия из России, и потому неясно разбиравш егося в том гигантском бро
Н Е И З В Е С Т Н Ы Е С Т Р А Н И Ц Ы ИЗ
ВО С П О М И Н АН И Й Н . А . Б Е ЛО ГО ЛО В О ГО
561
жении умов, какое внесло на родине первое десятилетие нового царствования». Что ж е
касается «молодой эмиграции», то, по мнению Белоголового, «состоя из незрелых
юношей и недоучившихся студентов,' она не имела определенных политических взгля
дов, и вся программа ее сводилась на огульное отрицание всего прошлого России < ...)
а в настоящем — на полное уничтожение всякого государственного и общественного
строя...» (там ж е, стр. 116). Конечно, такой взгляд на Герцена и представителей «мо
лодой эмиграции» мешал Белоголовому дать правильное истолкование и х взаимоот
ношений.
Либеральные установки Белоголового отразились и на публикуемом ниж е отрывке
из его воспоминаний. Вопреки исторической истине, он причисляет здесь Герцена
«к той передовой партии идеалистов на философской подкладке немецкой школы,
за которыми усвоено теперь название людей 40-х годов...». Белоголовый игнорирует
тот общеизвестный факт, что еще в сороковых годах меж ду Герценом и «идеалистами
на философской подкладке немецкой школы» произош ел разрыв, явившийся резуль
татом материалистической позиции, занятой Герценом.
Неправильная трактовка Герцена, тем не менее, не лишает публикуемый отрывок
интереса с точки зрения выяснения внутриэмигрантских взаимоотношений в середи
не шестидесятых годов. В частности, значительный интерес представляет упоминаемое
Белоголовым вторжение русских эмигрантов ночью в дом Герцена для выяснения,
не скрывается ли у него их товарищ —• А . А . Серно-Соловьевич, которого они наме
ревались, вследствие обнаруживш ейся у него душевной болезни, отправить в пси
хиатрическую лечебницу и который, узнав об этом, скрылся от них. Герцен, видимо,
был крайне возмущен их бестактностью. Это объясняет нам его враждебные отзывы
о ближайшем друге Серно-Соловьевича, А. А . Черкесове. Д о сих пор оставалось не
известно, о каком возмутившем его эпизоде упоминал Герцен в своих письмах, говоря
о Черкесове.
При оценке печатаемого отрывка воспоминаний Белоголового необходимо иметь
в виду, что автор его приехал в Ж еневу, когда взаимоотношения Герцена с «молодой
эмиграцией» были особенно обострены после столкновений на эмигрантском совеща
нии, состоявшемся в Женеве в конце декабря 1864 — начале января 1865 г. (см. об
этом подробнее в нашей статье «Герцен, Огарев и „молодая эмиграция“» — «Лит.
наследство», т. 41-42, 1941, стр. 15 и сл .).
Отрывок печатается по автографу Л Б , ф. Белоголового, п. 2/2. Текст сообщ ен
С. А. М а к а ш и н ы м .
1 Возвращ аясь опять к наш ей теме, к вопросу о «Колоколе», я спросил
Герцена, почему в его издании так мало встречается сотрудников из обш ир
ного круга молодой русской эмиграции? К 1855 году русск ая ж изнь уж е
успела выбросить немало скомпрометированны х в гл азах правительства
личностей за пределы родины, и почти все они приютились в Ж еневе;
тут были Ж уковский, У тин, Серно-Соловьевич, Н и коладзе и ещ е, может
быть, до десятка лиц, фамилии которы х я забы л, и мне хотелось знать,
в каких отнош ениях к Г ерцену эта позднейш ая генерация эмигрантов.
«Да, их теперь здесь немало, — [не без горечи] отвечал Герцен, — лично
я их всех знаю , но близко из н и х, к сож алению , ни с кем сойтись не мог.
Большинство не имеет никаких средств к сущ ествованию и едва-едва пере
бивается со дня на день; многим я помогал ден еж н о, но м оих средств не
хватило бы взять и х на постоянное содерж ан и е, да и, наконец, это сплошь
народ не только молодой, а совсем юнош и, которым бессовестно было бы
поступать так рано на богадельное содеряш ние, ж ить на чуж ой счет, не
пытаясь заняться какой-нибудь работой. Я им всем предлагал сотрудн и
чать в „К олоколе“ за гонорар, который, как бы он мал ни был, все ж е мог
служить подспорьем к сущ ествованию . Н о это народ странный: некоторые
из них совсем не м огут писать, т. е. не умеют привести свои идеи в логи
ческую связь; им следовало бы поработать и позаняться над доверш ением
своего образования, как я им и советовал, но они или слишком ленивы,
36 Литературное наследство, т. 63
562
Н ЕИ ЗВЕСТН Ы Е СТРА Н И Ц Ы И З
В О С П О М И Н А Н И Й Н . А. БЕ Л О ГО Л О В О ГО
или слишком самодовольны, чтобы признать необходим ость своего дообразования. Потом в этой эмиграции есть и люди и очень способны е, и образо
ванные, которые могли бы участвовать в „К ол ок оле“ с пользой для и зда
ния, освеживш и его притоком новы х, молоды х сил, но с этими д р угая беда:
я расхож усь с ними во взгл я дах на многие политические вопросы чуть
не диаметрально, и печатать их воззрен ия противоречило бы д у х у и направ
лению „К олокола“ не м огу ж е я в самом деле пускать в печать в своем ор
гане мнения и взгляды, которы х вовсе не разделяю ? Н у , а они смотрят на
дело совсем иначе и мало того, что на меня сердятся, назы вая меня и десп о
том, и б у р ж у а , и разными скверными словами, но даж е настаивают на том,
что я дол ж ен отдать „К ол ок ол “ в и х полное р асп оряж ен и е, отрицая мои
права на него и говоря, что они долж ны н аходиться в р ук а х более деятель
ной паЖ ш игомигрантот Вот до чего у нас доходи т дело!».
Все эъо Герцен говорил без малейш его р аздр аж ен ия и с искренним б е з
злобием, хотя надо дум ать, что этот р азл ад его с молодой эмиграцией
был для него тягостным разочарованием, тогда как для стороннего наблю
дателя, как я, представлялся довольно понятным и натуральны м. Стоит
только/вспом нить, что прош ло <уже около 20 лет, как Герцен выехал из
Росси^, что по воспитанию и знакомствам он принадлеж ал тогда к той
передовой партии идеалистов на философской подкладке немецкой школы,
за которыми усвоено теперь название людей 4 0 -х годов, и всю дальнейш ую
свою эволюцию политического деятеля проделывал у ж е в среде западных
вож аков м еж дународной револю ции. Ж ил он последние годы в Л он дон е,
где хотя и находился в постоянном общ ении с русским и, но русск ие, его
там навещ авш ие, принадлеж али почти исклю чительно к партии, которая
перед ним благоговела, и ж ила и дум ала его мыслями, по его рецепту:
те лю ди и ехали-то в Л ондон затем собственно, чтобы выразить ем у чувства
своего уваж ен и я, как правоверные едут в М екку для поклонения. П о
этим образцам Герцен не мог познакомиться с тем новым типом м олодеж и ,
который начал вырабатываться в Р оссии на р убеж е м еж ду 50-ми и 60-ми
годами; он мог составлять себе понятие о нем только по литературным пор
третам в современном романе и повести и по бесшабашным приговорам но
вого отрицательного направления в критике, но лицом к ли цу с этим новым
типом нигилиста он столкнулся лишь в Ж еневе, к уда пересели лся, по
мнится, в 1864 году и где столкнулся с десятком русск ой м олодеж и почти
исключительно из студентов р у сск и х университетов, беж авш их с родины
от преследований правительства и укры вш ихся на безопасной и деш евой
почве Ш вейцарии. М ногое озадачило и поразило его при знакомстве с мо
лодой эмиграцией: и грубость ее внеш них приемов, и резкость ее суж дений
и полный разлад с прошлым Р осси и , и полное отрицание оппозиционной
деятельности предш ествовавш их поколений. Может быть, до некоторой
степени при этом страдало и самолю бие Герцена, избалованного дотоль
атмосферой поклонения и почета, которой ок руж али его все соотече
ственники, искавшие с ним встречи в Л он дон е, хотя для знавш их хорош о
характер Герцена такое мелочное чувство меньше всего могло иметь влия
ния на отнош ение его к молодым. А м олодая эмиграция, со своей стороны ,
со свойственным ее возрасту высокомерием смотрела на Герцена, как на
старика, уж е спевш его свою песню и котором у пора сойти со сцены; при
том ж е это время как раз совпадало с разгаром развенчания нашей моло
дежью всех авторитетов, с развенчанием, которого не и збегли лучш ие
наши корифеи и таланты. Было и еще крупное обстоятельство *, вносившее
охлаж дение в описываемые отношения: Герцен был человек с обеспечен
ным состоянием, мож но сказать — богатый; м олодая ж е эмиграция со
стояла почти наподбор из лю дей, не располагавш их не только средствами
В подлиннике, очевидно, описка: отношение
Н ЕИ ЗВ ЕС ТН Ы Е СТРА Н И Ц Ы
И З ВО С П О М И Н А Н И Й Н . А
БЕ Л О ГО Л О ВО ГО
563
к сущ ествованию, но не ум евш их даж е зарабатывать свое пропитание
трудом , частью вследствие своего незнаком ства с новой для него загранич
ной обстановкой, частью вследствие плохого своего приспособления к
каком у-нибудь тр уду по причине незаконченности своего образования.
Бедствовать этим людям приходилось на первых п ор ах страш но, и н уж да
нередко заставляла и х прибегать к помощи Герцена; он не отказы вал,
С Т И Х О Т В О Р Е Н И Е Н А Д С О Н А « Н А 'М О Г И Л Е Г Е Р Ц Е Н А »,
П О С В Я Щ Е Н Н О Е Н , А. БЕ Л О Г О Л О В О М У
Список р у к о й Н . А. Герцен
Л ист 1
«П раж ская коллекция»
Ц ен тральны й архи в л и тературы и искусства, М осква
помогал, но подобные отнош ения всегда неизбеж н о влекут за собой неко
торую натянутость; то Г ерцену к азал ось, что м олодеж ь теребит его кош е
лек слишком часто и бесцеремонно и обн аруж и вает в себе мало сам одея
тельности и располож ения ко всякому тр уду вообщ е, то молодеж ь н ахо
дила, что Герцен помогает ей меньш е, чем он это мог делать по своему
состоянию.
Мы и теперь, через двадцать пять лет после описываемого времени,
когда русская политическая эмиграция удесятерилась, видим, как обо
собленно ж ивет она в западной ж и зн и , к уда насильственно выбросили ее
36*
56 4
Н ЕИ ЗВЕСТН Ы Е СТРА Н И Ц Ы И З
В О С П О М И Н А Н И Й Н . А. Б Е Л О Г О Л О В О ГО
наши политические смуты, как она бедствует и как только очень немногие
из ее представителей сум ели приладиться к к аком у-нибудь занятию , даю
щему им возможность самостоятельного сущ ествования. Отсутствие вся
кого определенного занятия, вечная праздность и постоянное вращение
в узк ой сфере своего эмиграционного к р уж к а неизбеж н о влечет к ссорам,
пересудам и мелким сплетням, беспреры вно поселяющ им раздоры между
единомышленниками и составляющ им деш евое развлечение в однообраз
ной ж изни эмиграции. Мы говорим это никак не в осуж ден и е наш их эми
грантов: они были только кость от кости наш ей и плоть от плоти нашей,
а плоть наша была избалована только что пережитым крепостным правом
и не приурочена к настойчивому труду; не о суж дая этих и без того
многострадальных лю дей, мы только констатируем общ еизвестны й факт.
И эти сплетни и раздоры , отличающие наш у эмиграцию и поныне, обнару
ж ивались в описываемое нами время в Ж еневе еще резче, потому что при
малочисленности к р уж к а столкновения п р оисходили еще чаще, — и как
ни старался сторониться от них Герцен, но др язги беспрестанно задевали
и его, и воюющие стороны буквально ломились в его двери; так, он рас
сказал мне, как недели две н азад во втором часу ночи к нему вторглись
в дом несколько р у сск и х эмигрантов с намерением произвести обыск,
не скрывается ли у него товарищ и х Серно-Соловьевич. К аж ется , у СерноСоловьевича обнаруж ивались тогда признаки помеш ательства и он укры
вался от товарищ ей, ж елавш их поместить его в сумасш едш ий дом, что
и было причиной ночных розысков; я говорю «кажется», потому что опа
саюсь за давностью времени неверно передать расск аз Герцена. В се эти
столкновения и неприятности делали ж изнь в Ж еневе далеко не по сердцу
Герцену, и он ск азал , что подумывает перебраться на ж итье во Ф лорен
цию; самые швейцарцы, как народность, возбуж дал и в нем мало симпатий.
«Конечно, и х нельзя не уваж ать за то, что они сум ели пронести свою сво
боду через все препятствия и отстоять ее, но есть в них что-то рутинное,
застывшее, просто даж е тупость к а к а я -т о ,— говаривал Г ер ц ен ,— обра
тите внимание, если вам случится врасплох спросить ш вейцарца о самом
простом предмете, н у, хоть, наприм ер, как пройти туда-то, он вам тотчас
не ответит, а сообразивш и, через некоторую п а у зу времени. А толковать
с ними о сложны х м атериях, требую щ их ж ивого и быстрого обмена мыс
л е й ,— чистое наказание; удивительно тяжкодумны й народ!».
1 Публикуемый текст относится к главе II воспоминаний — «Три встречи с
Герценом». В рукописи он предшествует абзацу: «Не могу обойти мимо еще одного
поразившего меня замечания Г ер ц ен а...» (см. Н. А. Б е л о г о л о в ы й . Воспоминания
и другие статьи. Посмертное издание, М., 1897, стр. 631).
ВОСПОМИНАНИЯ Т. П. ПАССЕК
«ИЗ Д А Л Ь Н И Х ЛЕТ»
КАК ИСТОЧНИК ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ
БИОГРАФИИ ГЕРЦЕНА И ОГАРЕВА *
Исследование А .
Н.
Д у б о в и к о в а
ВВЕДЕНИЕ
Вскоре после появления на страницах «Русскойстарины » 1872— 1873 гг.
первых глав воспоминаний Т. П . П ассек достоверность сообщ аемы х ею
сведений была поставлена под сомнение. «Русский архив» опубликовал
в 1874 г. статью Д . Д . Г олохвастова, иронически озаглавленную «W ahr
heit und D ich tu n g » * * . Автор статьи (сын Д . П . Г олохвастова), опираясь
на документы находивш егося в его распоряж ении семейного архива Голо
хвастовых— Я ковлевы х, уличал П ассек в искаж ении истины и опровер
гал ее рассказ по ряду пунктов, касавш ихся взаимоотнош ений м еж ду брать
ями Яковлевыми, пребывания И . А . Я ковлева в занятой ф ранцузам и Мо
скве, а также обстоятельств ж изни Н . П . и Д . П . Г олохвастовы х. Автор
подтверждал свои критические замечания выдержками и з документов,
с которыми не могла не посчитаться в известной степени П ассек при под
готовке впоследствии отдельного и здания ее книги.
Но Голохвастов преследовал не только элементарную цель — внести
фактические поправки к запискам П ассек: он стремился снять н еж елатель
ные, с точки зрения фамильной чести Г олохвастовы х, утверж ден и я П ас
сек и, вместе с тем, дискредитировать как автора «Из дальних лет»,
так и самого Герцена, автобиографическими произведениями которого
широко пользовалась П ассек. В этом заклю чался политический смысл
его выступления, своим острием направленного против Герцена и бывш ею
одним из звеньев общ ей борьбы реакционны х кругов Г оссии против «лон
донских пропагандистов» и и х литературно-политического наследия.
Если в отношении «Былого и дум» попытка и х дискредитации не могла
поколебать авторитет этого гениального памятника русской литературы ,
то в отношении воспоминаний П ассек Г олохвастову удалось в значитель
ной степени достичь своей цели и посеять недоверие к ним. О бнаруженные
* При ссылках на многократно цитируемые источники в статье, кроме общ е
принятых в «Лит. наследстве», пользуемся следующими сскрашениями:
П.— Т. П. П а с с е к . Из дальних лет, тт. I— III. СПб., 1905— 1906.— При не
обходимости ссылаться на первое издание указывается дополнительно год (т. I — 1878;
т. II—1879; т. II I— 1889).
PC — «Русская старина».
Изд. АН — А . И . Г е р ц е н. Собр. соч., тт. I— IV. М. , И зд. АН СССР, 1954—
1955.
ЛБ — Отдел рукописей Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина.
** «Правда и вымысел» (нем.).
566
ВОСПО М ИН АН ИЯ П А ССЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г ЕРЦ Е Н А
в воспоминаниях П ассек неточности и ош ибки привели к том у, что за этими
мемуарами утвердилась репутация источника ненадеж ного и недостовер
ного. Эта репутация была поддерж ан а в герценоведческой литературе
М. К . Л ем ке, который, ш ироко использовав воспоминания П ассек при под
готовке «Полного собрания сочинений и писем А . И. Герцена», в то же
время с удивительной настойчивостью ставил в своих комм ентариях под
сомнение не только отдельные факты, сообщ аемые П ассек , или отдельные
тексты, приводимые сю , но и всю ее р аботу в целом.
В предисловии ко всему изданию , давая обзор источников, Лемке
писал о «Воспоминаниях» П ассек: « ...тр и тома этих мемуаров являются
далеко не оригинальными и еще менее достоверными свидетельствами.
Пассек десятками страниц перелагала известные сочинения и письма Гер
цена, Огарева и д р ., очень многое спутала и во многое ввела серьезны е
ошибки» (I, 14). А дальш е, в комм ентариях к отдельным произведениям
Герцена, когда требовалось обращ ение к книге П ассек, он почти каждый
раз сопровож дает вы держки и з
нее
язвительными
критическими
замечаниями. В них он не скупится на резкости: «легенда», «вымысел»,
«сплошная небывальщина», «нелепость», «вздор» и т. п. (X I I , 158, 160,
167, 173).
Герценоводческий авторитет Лемке был так устойчив, что его оценка
«Воспоминаний» П ассек воспринималась позднейш ими исследователями
Герцена как соверш енно бесспорная. Она прочно вошла в сознание всех
(или почти всех), кто писал о Герцене, стала традиционной. С оздалась
некая инерция огульного третирования книги П ассек, безусловн ого н едо
верия к к а ж д з м у е е свидетельству, к к аж дом у ее утверж дению . В значи
тельной мере результатом этого явилось то неверное воззрение на книгу
П ассек, которое определило неудовлетворительны й характер ее сокращ ен
ного переиздания, осущ ествленного в 1931 г. издательством «A cadem ia»,
Сокращая текст воспоминаний П ассек, составитель (И . Я . Свистунов),
наряду с действительно малосущ ественным материалом, и зъ ял главы,
содержащ ие драгоценный материал, непосредственно касаю щ ийся Г ер
цена и О гарева (рассказы о др у ж б е с Н иком, о гулянье под Н овинским,
о клятве на Воробьевы х гор ах, об университете, «Последний праздник
дружбы» и мн. д р .).
И зучение материалов «пражской коллекции» у ж е привело к н ео б х о
димости переоценки наш его отнош ения к книге П ассек. Первые шаги в
этом направлении были сделаны в т. 61 «Лит. наследства» (стр. 7— 8) и в
комментариях к первому тому С обрания сочинений Г ерцена, и зд. А Н СССР,
М .— Л ., 1954.
В настоящ ее время назрел а необходим ость научно-критического
анализа «Воспоминаний» П ассек с целью выявления и х объективной
ценности как источника для изучения биографии Герцена и О гарева. Это
и составляет задачу настоящ его исследования.
В основу его, кроме печатных источников, положены рукописны е м а
териалы из различны х фондов:
1) из «пражской коллекции» — письма П ассек к О гареву за 1872—
1874 гг. (Ц ГА Л И , ф. 5770, on. 1, ед. хр . 162); письма П ассек к М. К . Р ейхоль за 1862— 1887 гг. (там ж е, ед. хр. 274); письмо М. И. Семевского к
Пассек 1872 г. (там ж е, ед. хр . 326); его ж е письмо к А . А . Г ерцену 1887 г.
(там ж е, ед. хр . 322);
2) из Отдела рукописей
Г осударственной
библиотеки
СССР
им. В . И. Ленина — письма П ассек к Н . А . Тучковой-О гаревой за 1885—
1889 гг. (Г .— О. X , 8 5 — 89); письмо Т. А . А страковой к П ассек 1887 г.
(Г .— О. IX , 26); письма Т. А . А страковой к Н . А . Т учковой-О гаревой
за 1882— 1890 гг. (Г .— О. IX , 2 2 — 2' ); письма М. К . Р ей хель к Е . С. Н ек р а
совой за 1901— 1904 гг. (Н екр. I, 4);
В О С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
567
3) из Р укописного отдела И Р Л И — бум аги из фонда Т . П . П ассек
(И Г Л И , ф. 430); из фонда «Русской старины» (ф. 265);
4) и з дел С .-П етербургск ого ц ензур ного комитета и Главного уп равле
ния по делам печати — о п рохож ден и и через ц ен зу р у «Воспоминаний»
П ассек (Ц ГИ А Л , ф. 776 и 777);
5) из Ц ГА Л И — материалы и з фонда Н . П . Огарева (ф. 359): письма
Огарева к П ассек, переписка Н . А . Т учковой-О гаревой с Ц а с с е к , отрывки
из воспоминаний H . A . Т учковой-О гаревой и др.
«К О Р Ч Е В С К А Я К У ЗИ Н А »
Татьяна Петровна П ассек, у р ож д . К учи на (1810— 1889), была родной
внучкой старш его и з братьев Я ковлевы х — П етра А лексеевича и, сл едо
вательно, приходилась Герцену двою родной племянницей. «Тетуш койплемянницей» ш утливо назы вал он ее в своих письмах, имея в виду, что
по возрасту она была несколько старш е его и что в годы их ранней друж бы
она нередко принимала менторский тон в отношении к своему ю ному дяде.
Сам Герцен в «Записках одного молодого человека» тепло и сердечно
рассказал об этой др уж бе и о той роли, которую она сыграла в его д у х о в
ном развитии. И з этого р асск аза ж иво возникает образ девуш ки (в «За
писк ах...» она названа «меленковской кузиной») «с душ ой доброй, меч
тательной», сумевш ей заслуж ить любовь росш его в одиночестве тринадца
тилетнего мальчика. Он доверял ей свои «первые мечты, мечты пестрые,
как райские птицы, и чистые, как детский лепет». Герцен отмечает в ее
облике и черты «натянутой „сентиментальности“ , которая прививается
девушкам в дортуарах ж ен ск их пансионов», и склонность к «моральным
сентенциям», воспринятую из романов и комедий прош лого века: «Итак,
я слуш ался Т ани, сентиментальничал, и подчас нравственные сентенции,
бледные и тощ ие, служ и ли финалом м оих речей. В оображ аю , что в эти
минуты я был очень смешон: ж ивой характер мой м удрено было обвязать
конфектным билетом л ож ной чувствительности, и вовсе мне не было
к лицу ваять нравственные сентенции из патоки без инбиря ж анлисовской
морали. Н о что делать! Я прош ел через это, а м ож ет, оно и н едур н о...»
(изд. А Н , т. I, стр. 273).
В «Былом и думах» Герцен опустил многие детали, но сохран ил общ ую
оценку и х друж бы : «Я дум аю , что влияние кузины на меня было очень
хорошо: теплый элемент взош ел с нею в мое келейное отрочество, отогрел,
а может, и сохранил едва разверты вавш иеся чувства, которые очень могли
быть совсем подавлены иронией моего отца. Я научился быть внимательным,
огорчаться от одного слова, заботиться о д р у ге, любить; я научился гово
рить о чувствах» (X I I , 62). И дальш е Герцен вводит еще один весьма сущ е
ственный мотив: «Она п оддерж ала во мне мои политические стремления,
пророчила мне необыкновенную будущ ность, славу, и я с ребячьим само
любием верил ей, что я — будущ ий „Б рут или Ф абриций“» (там же).»
Годы отрочества Герцена были временем наибольш ей душ евной бли
зости его с «корчевской кузиной». П о мере п ер ехода в юность а душ е воз
никали новые стремления и запросы: д р у ж б а с Огаревым, отступление
в университет, сближ ение с новыми товарищ ами-студентами — все это
должно было оттеснить и действительно оттеснило ее на второй план и
охладило чувства к ней. В своем стремительном духовном развитии Гер
цен быстро опереж ал свою «тетуш ку-племянницу».
В 1832 г. Татьяна П етровна вышла зам уж за одного из университет
ских др узей Герцена, Вадима П ассека. С этого момента и х жизненны е
пути резко разош лись. Страстные порывы в мир идеальной мечты, б у р
ные романтические стремления, формирую щ ееся револю ционное созн ан и е—
568
В О С П О М И Н А Н И Я П А ССЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
все это было далеко от того узк о го , домаш него м ирка, в котором зам к ну
лась ж изнь Татьяны Петровны, не склонной к отвлеченному ум озрен ию ,
обладавш ей умом трезвым и практическим.
В письмах тридцаты х годов Герцен не раз с благодарностью вспоминает
о ней. В письме к Н . А . Захарьи н ой от 5 н оября 1837 г. он писал: «В воспо
минаниях моего детства я уж е писал, что по больш ей части хвалили мою
ост рот у, т. е. отдавали все ум у и отнимали все у душ и. Искры настоящ его
огня принимали за фосфорный свет ум а, молнию — за фейерверк. А х ,
люди, люди, как вы мелко плаваете! Благодарность Татьяне П етров н е,—
она первая оценила др угую сторону моего бытия, Огарев — второй»
(I, 492). А в последую щ их письмах, начиная с 1838 г ., он с чувством горечи
и разочарования пишет о перемене, происш едш ей в Татьяне П етровне,
о ее способности «удовлетворяться вседневными заботами»
(I I , 353),
и ронизирует над тем, что она вся поглощ ена семьей, детьми. Р астущ ем у
отчуждению в больш ой мере способствовало и сближ ение П ассеков с сл а
вянофильскими кругам и, отказ Вадима от вольнолю бивых мечтаний сту
денческих лет, сменивш ихся консервативными идеям и, близкими к «офи
циальной народности». В «Былом и думах» Герцен только слегка намекнул
на изм енения, которые он наш ел в Вадиме, возвративш ись и з ссылки
(X I I , 133). В письмах этих лет и в дневнике 1842 г. он говорит об этом
прямо, а порой и резко.
Д л я Татьяны Петровны эти годы были началом тех ж изненны х испы
таний, в преодолении которых обн аруж и л ась ее душ евная стойкость и сила
характера. Гнетущ ая н у ж д а , горе м атери, похоронивш ей двои х детеймладенцев, болезнь и смерть любимого м уж а и др уга — все это она приняла
на свои плечи. Оставшись вдовой с двум я малолетними сыновьями, ож идая
еще ребенка (родился в марте 1843 г ., умер осенью того ж е года), она сумела
пронести через все тяготы и сохранить до конца своих дней любовь к
ж изни, интерес к людям, ясный ум и способность трудиться настойчиво
и упорно.
Н о идейная близость м еж ду нею и Герценом порвалась. Имя Татьяны
Петровны соверш енно исчезает из переписки Герцена как в годы, предш е
ствующие его отъезду из Р оссии (правда, от этого времени до нас дош ла
весьма незначительная часть его писем), так и в последую щ ее десятилетие
его зарубеж н ой ж изни . Впервые мы вновь встречаем ее имя в письме
Герцена к Р ей хель от 14 октября 1858 г ., в котором он откликается на до
шедшие до него сведения о том, что П ассек отказано в выдаче заграничного
паспорта: «А что скажете на то, что Тат<ьяну> Петр<овну> не пустили
за границу. Закрев<ский> сообщ ил, что она — родственница Я ковл<ева>,
который — отец Г ер ц (е н а ). Вот мерзость-то!» (IX , 352).
П осле долгих хлопот,которы е описаны сам ойП ассек (П ., т. 11,333— 337),
она в середине сентября 1859 г ., вместе с обоими сыновьями и Ипполитом
Пашковым (крестником ее и Г ерцена), выехала за гран иц у, направляясь
преж де всего в Д р езден , где в это время ж ило семейство Р ей хел ей . Герцен,
узнавш ий о предполагаемом приезде П ассек от М. А . М аркович (Марко
Вовчок), ответил ей коротко и сухо: «Тат. П етр. П ассек передайте поклон,
но писать мне ей нечего. Вы, м ож ет, читали в „Былом и д у м а х “ о корчевской кузине? Это она и есть» (X , 86). О днако, когда в октябре П ассек впи
сала несколько слов м еж ду строк письма Р ей хел ь к Г ерцену, они пробудили
в нем ж ивое воспоминание о детской др у ж б е и вызвали быстрый и радост
ный отклик: «Читаю м еж ду строчек, и что за странность!? Мне двенадцать
лет, а Тане* четырнадцать. Зачем ж е м еж ду строк? пишите прямо. Бог
знает, как рад! Н ел ьзя ли нам увидаться? М ожно устроить свидание на
берегу моря. Х очется вас видеть, обнять» (X , 132).
* В публикации у Лемке очевидная ошибка: Тате
ВО С П О М ИН АН ИЯ П А С СЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
569
Встреча, которую Герцен намечал устроить на острове У ай т, не состо
ялась ни в 1859, ни в следую щ ем, 1860 г. Н о м еж ду ними завязалась пере
писка. И з писем Татьяны Петровны перед Герценом вставали живые образы
московских обитателей яковлевского дома: «Д а, снова был ночной смотр
всех московских: читая письмо Т . П ., так все и вы ш ли...» (письмо к Р ей
хель от 4 ноября 1859 г.; X , 144). А вместе с тем ож ивал образ и самой
Татьяны Петровны: «По ее письму я в и ж у , что она ж ива. Она принадле
жит к тому выносливому и тягучем у к р я ж у , который заменили николаев
скими юродивыми, с рож дени я испуганны ми, нервозными чудаками,
Т. П. П А С СЕК
П ортрет маслом А. А. М аркова, 1880 г.
П у бл и ч ная библиотека им. М. Е . С алты кова-Щ едрина, Л енинград
оттого она и осталась не старою в53 года» (письмо к М. А . Маркович
от 5 ноября 1859 г.; X , 148).
Осень и зим у 1859/60 г. П ассек провела в Г ейдельберге, где ее дом стал
притягательным центром дл я многих членов тамошней русской колонии.
Ежедневными посетителями ее были молодые ученые И. М. Сеченов,
Д . И. М енделеев, А . П . Б ородин. П о словам дочери Ф. П . Т олстого,
Е . Ф . Ю нге, сблизивш ейся там ж е с П ассек, около нее «всегда образовы
валась теплая, родная атмосфера, веяло чем-то широко русским < ...)
М олодежь завязы вала горячие споры, которые прерывались рассказам и,
анекдотами, воспоминаниями. А тут, на столе Герцен, Пуш кин; возьмет
кто-нибудь и прочтет любимое место» (Е . Ф. Ю н г е. Воспоминания.
1843— 1860 гг. М ., б. г ., стр. 288). Тепло вспоминает об этих посещ ениях
Г,70
В О С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
и И. М. Сеченов в «А втобиограф ическихзаписках»(М ., 1907, стр. 103— 104).
Сама П ассек подробно р асск азал а о своей ж изни в Гейдельберге и о р ус
ск их, навещ авш их ее, в письме к О. А . Н овиковой от 20 дек абря 1859 г.
(Ц ГА Л И , ф. 345, он. 1, ед. х р . 594, лл. 1— 3).
У поминание Юнге о прои зведен иях Герцена подтверж дается и самой
П ассек, которая пишет, что еще в бытность ее в Д р езден е она «получила
от него (Г ер ц ен а ) ящик книг и печатный листок» (II., т. II, стр. 352).
В сохранивш ейся рукописи этой главы было сказано яснее и определен
нее: « ...я получила от А лександра ящик книг и листок издаваем ой им
газеты. С этого времени постоянно получала его газету в продолжение
дв ух лет, проведенны х нами за границей, и от времени до времени с ним
переписывалась» (И Г Л И , ф. 265, оп. 2, № 1977, л. 9 о б .). М ожно с уверен
ностью предполож ить, что молодых др у зей П ассек привлекали в ее доме
не только «русский пирог» или «русские щи», но и возмож ность прочитать
свеж ий номер «Колокола» или новую книгу лондонского издан и я.
П ри возобновивш ихся отнош ениях П ассек с Герценом, естественно,
не могла не обнаруж иться противополож ность и х политических воззре
ний. Это произош ло еще весной 1860 г . , когда П ассек поехала в Ш вейцарию
и там познакомилась с сыном Герцена А лександром . В беседах Татьяны
Петровны с ним речь шла не только о тогдашнем его намерении жениться
на внучке К . Ф огта Эмме, но и о публицистической деятельности его отца,
которая, с точки зрения ее либерализм а и политической «благонамерен
ности», представлялась чересчур резкой и ош ибочной, оскорблявш ей
сам одерж авную власть и тем закрывавш ей дл я Герцена пути возвращ е
ния на родину. Отклик на это мы находим в письме Герцена к сыну от
2 мая 1860 г.: «А ты ей ск аж и , что „стыдно, м ол, матуш ка, н астарости давать
слабодуш ные советы “. Р азве я подчиняю мою деятельность каким бы то
ни было видам? А л е к с(а н д р ) II себя ведет скверно, отчего ж е мне, един
ственному оппоненту его, не бранить его?» (X , 304). А через неделю он
писал самой Татьяне П етровне: «Что вы проповедуете Саше, что я слишком
браню А лександра II? Д а ведь вся силенка-то моя хи лая на том основана,
что я всегда говорю п р а в д у ...» (X , 306).
'"’ Летом 1861 г. П ассек п ри ехала в П ари ж . Герцен известил ее о своем
скором приезде из Л ондона. Б оясь возмож ны х неприятностей от этого сви
дания дл я себя и особенно для сыновей, П ассек сочла необходимым обра
титься за разреш ением к небезы звестному Я к ову Т олстом у, бывшему тогда
советником русского посольства во Ф ранции. Она сама откровенно рас
ск азала об этом в своих зап и сках и при этом привела слова своего собе
седника: «Мы надеемся, что ваше влияние, м ож ет, благотворно повлияет
на А лександра Ивановича и возвратит его отечеству» (П ., т. II, стр. 358).
Мы не знаем, взялась ли П ассек за выполнение этой миссии или постара
лась уклониться от нее, но, во всяком случае, состоявш аяся встреча ее
с Герценом была невеселой. Ограничиться воспоминаниями о далеком
прошлом было невозможно для обои х, а при обращ ении к настоящ ем у неми
нуемо долж на была обнаруж иться пропасть, разделявш ая и х . «В Й ариж е
очень ск уч н о,— лаконично писал Герцен сыну 11 июля 1861 г .— С Л евиц
ким мы примирились, с Т а т (ь я н о й ) П ет(р о в н ой ) чуть не поссорились»
(X I, 146— 147). Естественно, что в своем рассказе о п ари ж ск их встречах
с Герценом П ассек постаралась смягчить остроту столкновения их взгля
дов, и все ж е она звучит, особенно в описании прощ альной беседы
(П ., т. И , стр. 360).
Вторая и последняя встреча П ассек с Герценом произош ла в конце
августа того ж е 1861 г. в А нглии, к уда она п ри ехала просить Герцена
одолжить ей денег. Свидание их прош ло грустно, но без резк и х столкно
вений, насколько об этом можно судить по р асск азу самой П ассек. Оче
видно, оба постарались избегнуть в беседе вопросов, которые могли бы
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
571
вызвать спор или взаимные обиды. П рисутствие Огаревых облегчало обоим
выполнение этой задачи.
Таким образом , и х короткие встречи 1861 г. не заклю чали в себе н и
к ак и х надеж д на восстановление (хотя бы в некоторой степени) преж ней
бли зости , взаимного довери я и лю бви. И х о тя разры ва личных отнош ений
м еж ду ними не п роизош ло, они встретились и разош лись соверш енно
чуждыми др у г д р у г у . Это обстоятельство сл едует подчеркнуть, потому что
в ряде некрологов Т . П . П ассек утв ерж дал ось, что Герцен оставался ее
«другом до самой своей смерти» («Н еделя», 1889, № 1 4 , стр. 439; см. такж е
«Исторический вестник», 1889, № 5 , стр. 468).
П оследнее десятилетие своей ж и зн и П ассек провела преимущ ественно
в П етербурге, работая над своими воспоминаниями. Не имея никаких средств
к сущ ествованию , кроме того, что ей давал ее литературны й тр уд, она на
чала издавать с 1880 г. давно ею задум анны й ж ур н ал для детей «Игру
шечка», на страницах которого было помещ ено много отрывков из ее «За
писок» (разум еется, в переработанном дл я детского возраста виде). Кроме
того, она напечатала в «Игрушечке» ряд стихотворений О гарева и даж е
несколько отрывков из произведений Герцена (1882, № 9 — отрывок о
Л евк е и з «Доктора К рупова»; № 11— 12 — отрывок, посвященный описа
нию неаполитанской природы, и з седьмой главы «Писем и з Ф ранции и
Италии»).
В 1867 г. Т атьяна П етровна потеряла старш его сына, А лек сан дра,
в 1880 г .— второго и последнего сына, В ладим ира. Н а ее попечении остал
с я маленький внук С ереж а, котором у она посвятила свою книгу «Из даль
них лет».
Н есмотря на тяжелы е утраты , она не зам кнулась в своем горе, но со хр а
нила приветливость к лю дям , интерес к общ ению с ними. Г лубоко равно
душ н ая к вопросам политической ж изни и борьбы , она п оддерж ивала зн а
комство с людьми различны х убеж ден и й и взглядов (Сеченов и Ив. А к са
к ов , Л есков и К атков, семейство Ф . П . Т олстого и мн. д р .).
Замечательны й по тонкой наблю дательности и м астерству харак тери
стики очерк личности Татьяны Петровны оставил хорош о знавш ий ее
в последние годы ее ж изни Н . С. Л есков.
«Татьяна П етровна, — писал он в статье-некрологе «Л итературная
бабуш ка», — была очень ум на, — м ож но даж е без преувеличения сказать,
что это была ж енщ ина редкостного ум а. В одном и з некрологов сказано,
что она была „ума возвышенного". Е два ли именно это могло служ ить л уч
шим или точнейшим выражением отличительного свойства ее ум а. У м ее
•скорее отличался более всего здравостью и реальностью , при направле
нии самом практическом. Это был ум ясный, проницательны й, гибкий и
дел ов ой . Е й было свойственно больш ое добросердечие и ласковость, и
через них реализм ее ума не был гр у б , а был мягок и приятен. Это был ум,
если так м ож но вы разиться, уветливый <,...>
Симпатии ее , без всякого сом нения, л еж ал и на стороне идей гум анитар
ных и добры х, и если бы кто-либо из ее д р у зей противного убеж ден и я когдал и б о реш ился утверж дать иное, то в достоверности этого надо сомневаться.
П олная свобода совести и убеж ден и й , безразличное доброж елательство
к людям всех пород и наций и забота о наибольш ем счастьи наибольш его
числа лю дей, — вот что достойно почтения, говорила она м ногократно,
и, без сом нения, таковы были ее искренние убеж ден и я.
К руг знакомств ее был чрезвычайно р азн ообразен , по мнению иных —
д а ж е слишком разн ообразен .
— В се бывают, — говорила она, — и попят ники, и н ет ерпеливцы ...
Что д ел а ть ... меня л ю б я т ... Я дурн ого ничего никому не гов ор ю ...
Имею основание дум ать, что те, которы х она обозначала словом „не
терпеливцы “ , были, однако, ей милее, или, по крайней мере, они были
572
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С СЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
ей „ж алче“, чем „попятники“ ...» («Всемирная иллюстрация», 1889, № 15
от 8 апреля, стр. 265— 266).
Заканчивая свою статью, Л есков дает оценку П ассек как писательницы:
«В литературе она не провела за собою никакого особенного яркого, бле
стящего следа, но она была хорош ая писательница, с большим вкусом
и приятным дарованием. Творческого в ее сочинениях ничего не было,
д а в н и х и не было места ни вымыслу, ни ф антазии, ни обобщ ениям, но она
обладала прекрасною манерою и зл ож ен и я, — особенно, когда повество
вала о событиях и ли цах, ей лично известны х. В этом роде и остается самым
лучшим и самым замечательным ее трудом больш ой ретроспективный ее
этю д, известный под заглавием „Из дальних л ет “. Это интересные воспоми
нания, которые выводят на свет много достойны х памяти лиц и, в одно
и то ж е время, знакомят верно и с описываемою эпохою , и с прекрасною
ясностью ума Татьяны Петровны» (там ж е, стр. 266).
ЗА М Ы С ЕЛ «ИЗ Д А Л Ь Н И Х ЛЕТ»
В начале второй главы первого тома «Из дальних лет» П ассек вспо
минает о том, как зародилась в ней мысль писать о былом. Она расска
зывает о «страшной утрате», понесенной ею в 60-х годах (смерть стар
шего сына Александра в 1867 г .), о своем тяжком горе осиротелой матери,
о сознании бесполезности своей ж изни. И вот, в один из летних дней,
когда она отды хала в небольш ой подмосковной деревне, в ее сознании
проснулись думы о былом: «Образы, уш едш ие в вечность, возникали
перед моим внутренним взором, и так радостно обступали меня, что мне
жаль стало расстаться с ними, захотелось удерж ать эти духовны е ви
ден ья,— это возм ож но, дум ала я, они не сны, они ж и зн ь ,— моя ж и зн ь,
я облеку и х в ж ивое слово, и помимо себя они останутся со мною, спасут
меня, воскреш ая ж изнь „из дальних л ет “ — и стала писать воспоминания»
(П ., т. I, стр. 35).
Читателям книги внушалась мысль о гл убок о личных причинах,,
заставивш их автора взяться за перо. П овидимому, работа над воспоми
наниями действительно началась в те тяжелы е для П ассек годы: и ск р ен
ний, проникновенный тон ее расск аза об этом не оставляет места для с о
мнений. П одтверж дение этого мы находим в письме к О гареву от 1 января
1873 г.: «Я писала в минуты несчастья, для себя, как лекарство от нестер
пимой боли душ евной». И так, она начала писать для себя, и мы можем
добавить, не рискуя ош ибиться, о себе, о своем собственном прош лом,
не предполагая еще тогда, в конце 6 0-х годов, писать воспоминания о
Герцене и его ж изни. Д о 1870 г. подобная мысль не м огла вообще возник
нуть у нее. Мало того, мы имеем возмож ность точно установить, кто напра
вил ее внимание в эту сторону, кто заставил ее придать своим воспомина
ниям ш ирокое общественное значение. В биографической справке, соб
ственноручно вписанной П ассек в альбом М. И . Семевского «Знакомые»,
она сообщ ает, что в 1871 г. ее познакомили у Сеченова с Семевским, ко
торый и пригласил ее участвовать в его издании («Знакомые. Альбом
М. И. Семевского», С П б., 1888, стр. 132— 133). Сам Семевский, имея
в виду, очевидно, эту встречу, отмечал в редакционном послесловии,
заключавшем печатание глав воспоминаний П ассек в 1879 г.: «„Русской
старине“ принадлеж ит честь вызова Татьяны Петровны взяться за п ер о...»
(PC, 1879, № 10, стр. 256).
28 апреля 1872 г. П ассек сообщ ала М. К . Рейхель: «Мне предлож или
в лучшие ж урналы написать мои воспоминания — о детстве и юности
моей с Александром. Я теперь их пиш у < ...) Д ай бог, чтобы пропустили
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
573
эти записки, в них благородный образ А лек сан дра ож ивает — везде, к а
ков он был и действительно — с колыбели» (лл. 8 об. и 9). П редлож ение
писать воспоминания о Герцене увлекло П ассек, и она горячо приступила
к работе. П ри этом ее собственный, личный элемент в воспоминаниях
отступал на второй план и приобретал подсобное значение — средства,
облегчавш его проведение через ц ен зу р у записок о Герцене. «Все, что
ГЕ РЦ Е Н
П ам ятн и к во дворе старого зд ан и я М осковского государственного
университета им. М. В. Ломоносова
С кульп тура Н . А. А ндреева, 1921 г.
касается А лександра, трудно, слишком трудно провести м еж ду м оих вос
поминаний, где я как бы о себе (мало интересной, конечно, личности,
в смысле общественном) говор ю ...» (письмо к Г ейхель от 23 октября
1872 г ., л. 12 о б .).
Скромно расценивая свою личность, П ассек, тем не менее, дорож ила
и теми главами, в которых речь шла только о ней. Н о Семевский настой
чиво проводил свою линию: его как редактора ж урн ал а личность П ассек
не интересовала, и поэтом у, начиная (в декабре 1872 г.) печатание ее
воспоминаний, он исключил первую и третью главы («В Н овоселье» и
«Карповка») как не имевшие отнош ения к Г ерцену. В предисловии от ре
дакции он объяснил это исключение волей автора: «Автор, составляя
574
В О С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
зап и ск и ,— не столько дл я печати, сколько для с е б я ,— некоторые главы
не признал пока возможным печатать: они слиш ком семейного, частного
характера, а потому оставлены пока в рукописи» (PC, 1872, № 12, стр.
608). В действительности ж е Семевский даж е не известил П ассек о произве
денном сокращ ении: в недатированном письме к Р ей хель из Д р езден а (на
чало февраля 1873 г .) она резко выражала свое недовольство его поступ
ком: «Прислали мне из П етербурга отпечатанные зап и ски м ои<...> Я нашла
много изм ененного, выпущена целая глава, ее конец в др угую переведен.
Вырывки и и з второй главы, годы перемешаны — я в двадцатом в пансион
помещена, напечатано — в двадцатом взяли меня и з пансиона. В ся лично
меня касаю щ аяся ж изнь разор вана, и связь утрачена. В и дн о, что-то вроде
биографии Саши хотят образовать из м оих зап и сок, но я это не имею в виду
и взяться за это не м огу и не бралась. — Мне это так неприятно, что пи
сала в редакцию , что остановлю продолж ение зап и сок, если они так дей
ствовать хотят» (лл. 5 0 о б .— 51).
«Биографии Саши» и з ее записок выйти действительно не м огло, но
все ж е , хотя она впоследствии и восстановила выброшенные Семевским
«кучинские» главы и добавила еще несколько в том ж е роде, — ее воспо
минания были восприняты в общ естве как книга, написанная о Герцене,
его семье, его д р у зь я х и бл и зк их. И сама П ассек, в сущ ности, рассматри
вала свой труд как выполнение возлож енного ею на себя долга перед
Р оссией , перед историей, перед памятью покойного Герцена.
В январском письме 1873 г. к О гареву она так объясняла цели пред
принятой ею работы: «Мне хочется, чтобы до малости, от детства его, им
сделанное уцелело для Р о с с и и ,— благо идет в м оих зап и сках < ...) Помо
гите ж е мне в этом деле — вы, его лучш ий д р у г, — ведь это для н его—
в Р оссии , к уда он всей душ ой стремился — и ум ер далеко! Он последнее
время утратил и влияние и интерес в Р оссии — стали о нем говорить ред
к о, как об отживш ей деятельности, как уш едш ие дальш е его, а мы пока
ж ем , как он помог росту, — забыть нельзя» (л. 63). С этим пониманием об
щ ественного значения деятельности Герцена у П ассек соединялось и лич
ное чувство сердечной друж бы и лю бви к нем у. 1/13 января того ж е года
она писала О гареву: «Саша больш е предстанет в истинном свете своем,
а в ж изнь мою он сильно вплетен — в п ервую , ю ную . Мы на заре ж изни
вышли вместе, взявшись за р у к и ,— так прош ло отрочествоипервая юность,
потом ш ироко разош лись наш и дороги; но он никогда не переставал быть
мне тем, чем был в ю ности, ничто не изм енило ни м оего взгляда на н его,
ни м оих ч увств...» (л. 4 — 4 о б .).
Р азум еется , П ассек не под си л у было хоть сколько-нибудь приблизиться
к пониманию исторического значения Герцена и его деятельности. Ее
политическая наивность, ее расплывчатые, окраш енные в тона розового
либерализм а взгляды не давали ей возмож ности понять Герцена-револю ционера и социалиста, Герцена-мы слителя и политического деятеля. Эти
стороны ж изни и деятельности Герцена почти совсем не освещены в вос
поминаниях П ассек. А в тех редких сл уч ая х, когда она пытается дать
оценку политических воззрений Герцена, ей не удается подняться над
уровнем, обычным дл я либеральной печати семидесяты х-восьмидесяты х го
дов. Д остаточно ук азать для примера на характеристику взглядов Герцена
об основных н ачалах освобож дения крестьян с землею: по словам П ассек,
«этого ж елал не он один. Этого ж ел ал государь; этого ж елала вся Россия»
(П ., т. III, стр. 127). И дальш е она утверж дает, что Герцен в своей п убли
цистике «определил ясно и метко то < ...> , чего хотела передовая часть
общ ества, что доп ускало само правительство» (там ж е, стр. 128). Х арак
терно, что для итоговой оценки значения Герцена П ассек полностью п ере
печатала в своей книге некролог Герцена и з «Вестника Европы» (там^же,
стр. 223— 231).
ВОСПОМ ИНАНИЯ П А С СЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
575
Н о П ассек, вместе с тем, питала к Г ер цену искреннюю лю бовь, и ей
горько было наблю дать, как русск ое общ ество равнодуш но к его личности,
как реакционная печать поносит его имя. О бращ аясь 28 апреля 1872 г.
к М. К . Р ей хель с просьбой о присылке материалов для ее работы, она
писала: «Если есть что у вас, что м ож ет пополнить воспоминания о н ем ,—
пришли, Маша, — ведь это перейдет в историю , и долж н о сохранить, что
можно, он не бесследно прош ел и не без клеветы — от последнего надобно
его очистить. П усть видят, что это за светлая, благородн ая личность была
и как он лю бил лю дей. Н е от накипевш ей ж елчи вскрывал он раны общ е
ственные, а из лю бви и от неистекш его ж ел ан и я ж аркого исцелить, а не
осудить и очернить» (л. 9 о б .).
П оним ая, что ей недостает зн ан ия м ногих важ ны х фактов биографии
Герцена, она стремилась запечатлеть в своих зап и сках к аж дую мелочь,
ей известную : «Реш илась, чтобы мелочи ж изни саш инойм ногие, одной мне
известные, сохранились дл я его будущ его биограф а, ■
— и все уви дали бы
в настоящем свете этого действительно зам ечательного человек а,— и чтобы
в России оценили его, его засл уги — издал ек а, — на него смотрят в Р ос
сии уж е как на прош едш ее — интерес ослаб» (письмо к Р ей хель и з Д р е з
дена, без даты — вероятно, начало февраля 1873 г ., л. 4).
«Ничто не дол ж но исчезнуть бесследно, что только м ож ет очертить
Александра», — вот и дея, которой она руководствовалась, составляя
свои записки. И вряд ли «будущ ий биограф», о котором она дум ал а, р е
шится упрекнуть ее за те действительно многие «мелочи», которые она
внесла в свою к ни гу, не заботясь о слишком строгом и х отборе, да и не
будучи в си л ах такой отбор произвести.
Р аздел я я мнения, распространявш иеся в к р угах политических против
ников Герцена, о том, что падение его популярности в России было вызвано
непримиримой резкостью его вы ступлений, считая это его глубокой ош иб
кой, она вместе с тем заявляла: «Но кто ж е н е ош ибался? — Это не уничто
жает его засл уг Р осси и , не изм еняет взгляда на н его, к ак на человека
с огромным талантом и сердцем богаче еще таланта. Таким он в м оих
записках» (письмо к О гареву от 1 6/28 января 1873 г .— л. 21).
С точки зрения такого понимания стоявш их перед нею задач и следует
подходить к ан ализу содерж ан и я ее воспоминаний, способов собирания
материалов для н и х , приемов включения ею в текст записок произведений
Герцена и О гарева и, в конечном счете, к определению ценности ее труда
для герценоведения.
РА Б О Т А ПО СО БИ РАН И Ю М Е М У А Р Н Ы Х М А Т Е РИ А Л О В
Если отвлечься от глав, содерж ащ и х воспоминания П ассек о ней са
мой, безотносительно к Герцену (а таких глав сравнительно немного,
и они не представляют интереса с точки зрения герценоведения), то обна
ружится одна особенность ее тр уда. В эти х «мемуарах» в сущ ности очень
мало м ем уарного, в точном смысле слова, м атериала. И в этом нет ничего
странного. П риступая к воспоминаниям о Герцене почти через сорок лет
после того, как и х ж изненны е пути разош лись, П ассек располагала ч рез
вычайно скудным запасом фактов, которые могли бы быть ею и спользо
ваны. Эта бедность и сходного м атериала определялась не только тем,
что ее ж изнь под крышей яковлевского дома п родолж алась сравнительно
недолго, но и тем, что время и ж изненны е заботы стерли очень многое и з
ее памяти. Д окум ентального ж е м атериала в рук ах Пассек почти н е
было.
Таким образом , перед ней, как автором будущ и х воспоминаний, стал
прежде всего задача собирания м атериалов. В озм ож но, что Семевскиш
576
В О С П О М И Н А Н И Я П А ССЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И
Г ЕРЦ Е Н А
с его большим опытом и здания мемуарных памятников, посоветовал ей
привлечь к работе живы х еще тогда современников Герцена, его друзей
и бли зк их. Н аходящ иеся в нашем распоряж ении письма самой Пассек
и ее корреспондентов, а такж е некоторые други е источники позволяют
довольно точно представить себе ту настойчивость и энергию , с какими
П ассек выполнила эту важнейш ую задачу. По ее инициативе, в результа
те ее неоднократны х обращ ений и просьб, были записаны , а затем исполь
зованы ею ценнейшие воспоминания самого О гарева, А страковой, Рейхель
и, позднее, — Тучковой-О гаревой. Вместе с и х воспоминаниями в распо
ряж ение П ассек были пред вставлены многочисленные материалы переписки
Герцена и О гарева, а такж е письма и х родных и бли зк их (о письмах, во
шедших в состав «Из дальних лет», см. н и ж е, стр. 599).
Собирание этих материалов и (хотя и неполное) их обнародование
составляет одну и з важ нейш их засл уг П ассек перед русским обще
ством и перед русской наукой. В р я д ли будет преувеличением ска
зать, что эта сторона деятельности скромной мемуаристки была боль
шим делом общ енационального значения. Именно поэтом у нам пред
ставляется необходимым несколько гл убж е разобраться в истории этого
собирания и в приемах использования присланны х материалов в за
писках П ассек.
18 июля 1874 г ., когда записки П ассек уж е подверглись ц ензурном у за
прещению (см. н иж е), она писала О гареву, что продолж ает над ними рабо
тать: «Я теперь собираю все, что касается Саши и всех вас (конечно, что
возм ож но, не касаясь семейных обстоятельств!), и кто может доставить ка
кие сведения — прош у. К онечно, не сейчас, а при возмож ности будет
напечатано. Теперь ж е собираю , составляю , готовлю ...» (л. 59).
Н адо думать, что первым, к кому обратилась П ассек, был старший
брат Герцена по отцу, Егор Иванович Герцен, дож ивавш ий свою жизнь
в Москве. П ассек и раньше изредка навещ ала Е гора Ивановича, вероятно,
изредка писала ем у, знала о его одинокой, безрадостной ж изни . Задумав
писать свои воспоминания, она не м огла не воспользоваться помощью
Е. И. Герцена.
Летом 1872 г. она провела два м есяца в М оскве. О тогдаш них встречах
с ним она писала Г ейхель 23 октября 1872 г. «У Е гора Ивановича я бы
вала очень часто < ...> Егор Иванович, совсем слепой, сидит целый день
на диване в крошечной комнате, душ н ой — ничего не делает, в ск уке, ут
ром ему читают „Полицейский л и сток “ — а там один весь день. Г ад бывал
мне чрезвычайно. Я проводила у него целый день с ним, вспоминая про
шедшее — и рассказы вая, что слышно нового» (л. 13— 13 о б .).
В отличие от други х лиц, к которым такж е обращ алась Пассек.
Е . И . Г ерцен не записал для нее своих воспоминаний. Этому мешало и ого
п л охое владение письменной речью и почти полная потеря зрения. Но
в беседах с П ассек словоохотливы й старик поделился с ней всем, что сохра
нилось в его памяти. Эти устны е рассказы были использованы ею в первых
главах «Из дальних лет».
Г азум еется, мы лишены возмож ности точно установить, что именно
в этих первых главах принадлеж ит Е . И . Г ерцену, но некоторую ясность
в этот вопрос все ж е внести м ож но. Н есом ненно, что к его рассказам вос
ходит все то, что сказано у П ассек о нем самом (его п рои схож ден ие, об
стоятельства, при которы х он был взят в дом отца, полож ение в семье,
сл уж ба и т. д .). В се эти сведения П ассек могла получить только от него.
Н о кроме того, как мож но предполагать, в его р асск азах перед П ассек
воскресли многие подробности домаш него быта семьи И . А. Яковлева;
дополненные ее собственной памятью, пробуж ден н ой этими рассказам и,
эти подробности вошли в состав ее записок и имеют значительную ценность
для изучения биографии Герцена.
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С СЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
577
Н аконец, по данным Е . И . Герцена, П ассек в основном и зл ож и л а всю
историю, случивш ую ся с И . А. Яковлевы м, когда он остался в М оскве,
занятой ф ранцузами. Об этом она прямо заявила н подстрочном приме
чании к отдельному изданию своих записок 1878 г.: «Все, что говорится
в моих воспоминаниях о пребы вании И вана А лексеевича Я ковлева и его
семейства в М оскве, во время занятия ее неприятелем, слышала я в его
семействе, для больш ей ж е точности записала со слов его сына Е гора И ва
новича Герцена, бывшего в то время у ж е по десятом у году и присутство
вавшего при всех упоминаемы х мною событиях» (П ., т. I, стр. 40).
Этого подстрочного примечания П ассек не было в «Русской старине»;
оно появилось в отдельном издании как отклик на вы ступление Д . Д . Голо
хвастова (см. о нем выше, стр. 565). П рямую ссылку на свидетельство
К Р А С Н А Я П Л О Щ А Д Ь В М ОСКВЕ В 1812 ГО Д У
Р и сун ок Ф. Я- А лексеева
Т р еть я к о в ск ая гал ер ея, М осква
Е. И. Герцена поместила и редакция «Русской старины» в предисловии,
которое было предпослано тексту записок П ассек при их возобновлении
в 1876 г. (PC, 1876, № 4 , стр. 807). Имя Е . И . Г ерцена, как лица, сообщив
шего П ассек необходимы е сведения, названо и в ряде др уги х мест. Так
примечанием: «Сообщено Е гором Ивановичем Г— м» сопровождаются: рас
сказ о возвращ ении Л ьва А лексеевича и з Ш веции и о п ереезде обоих
братьев в М оскву; история раздела имения м еж ду братьями Яковлевыми
и судьба наследства, оставленного JI. А . и И . А. Яковлевыми.
Таким образом , факт использования П ассек рассказов и сообщ ений
Е. И . Герцена не подлеж ит сомнению.
К роме Е . И. Герцена, П ассек обратилась!! к другим москвичам, близко
знавшим Герцена в годы его м олодости. Это были Т . А. А стракова и
H. X . К етчер — былые члены герценовского к р уж к а тридцаты х-сороко
вых годов (остается неизвестным, почему П ассек не обратилась к третьему
члену этого к р уж к а — М. Ф. К орш , такж е живш ей в М оскве).
Вопрос о воспоминаниях А страковой и их использовании в записках
Пассек рассмотрен нами в предисловии к публикации дошедшей до пас
рукописи этих воспоминаний (см. настоящ ий том, стр. 541— 546).
37 Л итературное наследство, т. 63
578
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С СЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
А стракова ж иво откликнулась на п росьбу П ассек и охотно поделилась
имевшимися у нее материалами; у К етчера ж е П ассек ож идала полная
неудача. Об этом она сама расск азала М. К . Р ей хель в письме от 23 октября
1872 г.:
«Летом я была в Москве два м есяца — видела К етчера о д и н 'р а з. Ж ена
его ум ерла — он один в своем п олуразруш ен н ом доме и сильно разрос
шемся саду — рад был видеть меня. Об А лександре вспоминает с чув
ством неприязни и ропота — зачем писал об их отнош ениях, что не имел
права и проч. Я ск азал а, что иначе смотрю и понимаю и в другом д ухе
пиш у о нем воспоминанья, что имеющееся о нем долж но передать и стори и .—
„Охота вам “ ,— заметил он. О собенно о Н аташ е, первой ж ен е А лександра,
говорил с недовольным чувством — что они ош иблись в ней, что подняли
ее на пьедестал слиш ком высоко, и винит ее в разрыве с ними, более,
неж ели его. Об Н . П . <Огареве> и говорить не стал < ...) .
К етчер все Ш експира мучит. В х о ж у к нему, он в саду. В се двери на
распаш ку, на письменном столе Ш експир и перевод. В зале навалены раз
ные издания — продаю щ иеся. Н а террасе скамейка и стол, тож е подгнив
шие, — тут я и дож далась ег о ...» (лл. 12 о б .— 13).
Точность этого расск аза подтверж дается тем, что в письме к О гареву,
относящ емся к январю 1873 г ., П ассек повторила его с сохранением всех
наиболее характерны х деталей: «Летом прошедшим я была в М оскве —
видела К етчера и у него была. П ереводит все Ш експира. Он страшно
восстановлен против Саши и частью против вас, особенно против Наташи
покойной. Я несколько вызвала примирительных чувств, но взгляд его
истекает из какого-то сильного оскорбления. С казал мне: „Охота вам о
нем писать?“ Я отвечала: „О н др уг мне и человек и стори и “. — „Н у и пусть
история о нем говорит, а вам-то что?“. В сего не перепиш еш ь, что было,
а расск аж у при свиданье» (л. 63 об.)
В недатированном письме к Огареву, которое долж но быть отнесено
ко второй половине февраля 1873 г ., П ассек повторила этот расск аз, вклю
чив в него еще характерное дополнение: «Сильно восстановлен он против
Саши и частию против тебя. О собенно ж е против Н аташ и. Е е винит во
всех разры вах и неприятностях. Говорил, что Саша непростительно по
ступил, писавши так о нем (я, право, нигде не видала, чтобы Саша что
худое о нем ск азал ), что у него письма сашины, которые возмущ аю т его,
что он в память преж них отнош ений с ним их никому не сообщит — до
того они в дурном свете Сашу к аж ут (и этом у не верю)» (л. 7 4 — 74 об.).
Приведенные отрывки имеют и самостоятельное значение: в них выра
зительно досказана история былой сердечной друж бы м еж ду Кетчером
и Герценом, превративш ейся, под влиянием идейного разрыва и последую
щ его перехода К етчера в стан реакции, в непримиримую враж ду.
П ассек хорош о понимала, какой больш ой вклад в задуманный ею труд
может внести М. К . Г ейхель, проведш ая ряд лет в доме И . А. Я ковлева,
звавш ая Герцена еще по В ятк е, сохранивш ая прочную др уж еск ую связь
с ним до сам ого конца его ж изни .
П ервое обращ ение к Г ейхель по интересую щ ем у нас вопросу содержится
в у ж е цитированном письме от 28 апреля 1872 г ., в котором П ассек делится
своим замыслом написать воспоминания «о детстве и юности моей с А ле
ксандром» и сообщ ает, что работа ею у ж е начата. Р асск азав о том, каким
недостаточным материалом она располагает, П ассек спрашивает: «Нет ли
у тебя, или у детей, или у Н иколая П латоновича е г о < Г ер ц ен а ) статеек
ученических? У дяди <Е. И . Г ер ц ен а) нет ничего — все сгублено».
Помимо этой основной просьбы — о присы лке м атериалов, которая
повторяется и в последую щ их письмах, П ассек у ж е в этом письме упоми
нает и о другом: «Что знаеш ь, Маша, об А лександре, сообщ и, п ож ал уй ста,
и о Л у и зе И вановне, этом добром , родном сердце» (л. 10 об.) К этому
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
579
П ассек возвращ ается и в дальнейш ем, но развивает с гор аздо большей
полнотой и обстоятельностью . Особый интерес для нашей темы представ
ляет листок с отрывком письма, влож енны й в письмо от 8/21 ( ! ) январи
1873 г ., но по содерж анию с ним не связанны й. Сопоставление с другими
письмами позволяет отнести этот отрывок к январю -февралю 1872 г. В нем
намечена развернутая программа для будущ и х записок Рейхель:
О ГА РЕ В
П ам ятн и к во дворе старого зд ан и я М осковского государственного
университета им. М. В. Ломоносова
С кул ьп тура Н . А. А ндреева, 1921 г.
«Соберись, милая моя М аш а, в память Саши и Л уи зы Ивановны,
сядь одна вечерком и вызови прош едш ее и что будет проходить перед д у
шой твоей — записывай, что их хар ак тер и зует — вкратце.
Вот тебе програм м а:
1) Семейство Эрнов. Очерк матери твоей и члены
семейства.
Вятка, как с Сашей сош лись. Факты ж и зн и Саши в В ятке при вас. П е
реезд в М оскву твой, располож ение к тебе Ивана А лексеевича, его ж изнь
без Саши. Л ю бовь к тебе Л уизы Ивановны.
2) П ри езд Саши и Н аташ и, их ж изнь в М оскве. Встреча их Иваном
Алексеевичем и Л у и зо й И вановной. О браз ж и зн и их в маленьком доме.
37*
580
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С СЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
3) Возвращ ение Саши в М оскву из Н овгорода, кончина И вана А ле
ксеевича, твоя любовь к Л у и зе Ивановне и К ол е, поездка в Соколово.
Этот к р у г — кто его составлял. Л и ц а назвать. Отчасти ж изнь в Соколове.
4) О тъезд за гран иц у — ж изнь в П ар и ж е, в И талии, в Ц ю рихе с Л у и
зой Ивановной и К олей; твое зам уж ество. К ак узн а л и о потоплении Л уизы
Ивановны и К ол и. К ончина Н аташ и. Д ети ее у тебя. Саша в Л ондоне.
В от и всё. Слегка очеркни да спиши письма два-три его к тебе» (л. 19—
19 об.).
Эта программа свидетельствует о том, что первоначальны е планы П ас
сек — писать о детстве и ю ности Герцена — теперь значительно расши
рились: она намерена осветить в своих зап и сках и ряд эпизодов из ж изни
Герцена за границей и больш ую н а деж д у в этом отнош ении возлагает на
Рей хель.
Настояния П ассек не были безрезультатны : в недатированном письме,
которое следует отнести к концу февраля 1873 г ., она писала: «Медведь,
благодарю и ж м у твою м охнатую л ап у с чувством. П рекрасно ты написала—
просто, дельно. Я , право, с больш им удовольствием прочитала твой про
стой, прекрасны й р асск аз. П родол ж ай, медведь, и да осветят тебя святые
воспоминания» (л. 34). И дальш е П ассек изл агает п лан своей работы на
ближ айш ие месяцы и п р едупр еж дает о том, как намерена использовать
присланные воспоминания: «В апрельской книге идет 29-й год, в мае—
3 0 , 31, 32-й, в июне — 34, 35, 36-й — так расп оряж ено по работе. Твои,
частями, пойдут по годам — в виде писем. С кажется так: „Из писем М аш и“»
(л . 35).
П олучив только начало записок Р ей хель (вероятно, оно соответство
вало первом у п унк ту приведенной выше программы), П ассек в том ж е пись
ме п обуж дает свою к орреспондентку не останавливаться на этом и вновь
подробно перечисляет, о чем следует говорить в дальнейш их частях:
«Я твоим присланным запискам дам форму письма: 1-е — письмо М аш и
из Сибири, 2-е — письмо М аш и из Москвы. А как ты ещ е очень немного
сказала о М оскве, то это второе письмо считается неконченным— добавляй
его рассказом ж и зн и в пансионе до п риезда Саши в М оскву. 3-е — приезд
Саши, твой выход из пансиона и ж и зн ь в доме Я ковлевы х, первое время.
Это может занять письма три-четыре и пять, докончиш ь И ваном А лексее
вичем. Т ут пройдут, с твоим взглядцм, конечно, все личности, окружавш ие
Сашу; разум еется, во всем этом первое место он, о котором ты ведешь
рассказ в письме, — направление, вечера, разговоры , пиры, рож дение
детей , Саша во Владимире; какое впечатление было в его семействе, как
он увез Н аташ у. И х приезд в М оскву, прием им. К ак они раз втихомолку
п ри езж ал и и з Владимира, как мамаша твоя у них была во Владимире, их
ж и зн ь в маленьком доме, М едведевы (разум еется, нельзя говорить о быв
шей связи у Саши с М едведевой в В я т к е), Соколово, прелесть этого м еста,—
можешь писать обо всех личностях, кто был т у т ,— вреда никому не будет,
те времена прош ли*. О К арле Ивановиче Зон н ен бер ге пиши, как он сде
лался постоянным членом дома И вана А лексеевича, как отъезж ал на К ав
каз, чем торговал, как возвратился, где помещ ался, чем занимался в Мо
скве и у Ивана А лексеевича. К ак фазанов навез, сколько и как продавал.
О К оле бедном пиши — твоем дитяти сердца —■о доброй, любящей
Л у и з е И вановне, ее ко всем человеческом отнош ении и ласке.
Письмо еще: по смерти И вана А лексеевича лето в С околове, разъеди
нение с друзьям и, Покроеское не за б удь. В от тебе два очерка местности —
Соколово, Покроеское.
Д альш е: отъезд за г р а н и ц у — кто п оехал , как поехал и. Впечатления за
границей первые, обстановка, лица. Ты с Л уи зой И вановной и Колей
* Н ад этими словами, на верхнем поле приписка: Белинского не забудь.
ВО С П О М ИН АН ИЯ П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
581
часто ж или отдельно — ваша ж и зн ь. Х о л ер а . Твое зам уж ество. Социа
листы. П ереворот во Ф ранции.
Ещ е письмо: И талия — что там было.
Ц ю ри х — да, этот-то расск аз в ж изни твоей трагичен и в сашиной —
уж асен.
П ри езд к тебе в П ари ж Л уи зы Ивановны с К олей и гувернером и п ле
мянницей, потопление, как ты у зн а л а , какое это на тебя влияние и м ело,—
Кончина Наташ и. Страшный период, в который судьба спаяла твое сущ е
ствование с и х. Д ети у тебя. Саша в Л он дон е. — Д альш е, что знаеш ь —
дальше мало знаю о твоем соприкосновении с Г ерцен ам и ...» (лл. 35 о б .— 37).
Эта вторая, расш иренная, «программа» интересна не только обилием
названных в ней тем личной биографии Г ер цена, но и ш ироким кругом
вопросов идейно-политического содерж ан и я, которые П ассек считает
необходимым осветить («разъединение с друзьям и». «Социалисты. П ерево
рот во Ф ранции»). Н ел ьзя не видеть в этом свидетельство больш ей
широты ее замыслов, чем принято было думать до последнего времени.
В следую щ ем письме (от 6 марта 1873 г .), отвечая, очевидно, на сомне
ния, выраженные Р ей хел ь , она ободряет ее, убеж дает писать воспоминания
«не робея — в память Саши» (л. 4 6 ). Н о преодолеть сомнения М арьи Каспаровны ей не удалось: пр одол ж ен и е записок не п ри ходило. 1 сентября/
20 августа 1873 г. П ассек вновь писала: «О п родолж ении твоих воспоми
наний прош у тебя почти слезно. Н у что тебе значит по-медвеж ьи присесть
вечерком, да и вспомнить, как ты ж ил а у И вана А лексеевича, и отрочество
и детство твое, как Саша с Н аташ ей явились, и К оля твой воскреснет
перед тобой и весь круг ■— вся ж изнь молодая того времени» (л. 77),
Еще через три м есяца, 30 ноября 1873 г ., П ассек, возвращ ая Р ей
хель воспоминания (копию их она оставила у себя), вновь просит о про
должении:
« ...Н е откаж и мне, Маша, в одолж ен ье — написать, хотя в письме
ко мне, кратко, о твоем дальнейш ем пребывании в доме И вана А лексеевича,
о характере дома его в то время; о том, как смотрели на его отношенья
к Наташ е, какое впечатленье на всех вас сделало известие о его ж енитьбе
и их возвращ енье в М оскву. Т ак ж е, Маша, напиши, в какое время при
ехали Медведевы в М оскву и зачем. Я тебе и эти письма возвращ у, если они
надобны для твоих детей, и вероятно, им будет приятно иметь в письмах
твое и бли зк их тебе людей прош едш ее. Я возьм у и з них только то, что
мне теперь необходим о. Меня все это время в М оскве не было К ром е тебя,
Маша, мне не к кому и обратиться...» (л. 61— 61 о б .).
В последую щ их письмах П ассек к этом у вопросу больш е не возвращ а
лась, и продолж ение записок Р ей хел ь ею так и не было получено. И зве
стные «Отрывки из воспоминаний М. К . Рейхель», изданные в 1909 г .,
были написаны ею у ж е в глубокой старости, в начале 900-х годов. В пись
мах к Е . С. Н екрасовой, относящ ихся к этому времени, она объясняла
причины, затруднявш ие ее работу: «Я читаю теперь „Былое и дум ы “.
Какая мощь, какое перо, я просто за себя испугалась, что начала письмен
но изъясняться, и не знаю , б у д у ли продолжать» (письмо от 1 мая 1903 г. —Л Б ., Н екр. 1. 4 ). В следую щ ем письме, от 2 3/10 мая того ж е года, она
снова возвращ ается к этой теме: «На меня наш ел последнее время столб
няк, и я давно ни строчки не писала. Вы советуете не смущ аться, а я перед
силой того слова не м огу не чувствовать своей немощи. Я теперь перечи
тываю из „Былого и д у м “ с высоким наслаж дением , какой необы кновен
ный талант, да что талант, это гениально» (там ж е). М ожно думать, что
те же сомнения заторм озили в свое время и ее раннюю работу, оборвав
шуюся в самом начале.
Как мы у ж е видели, П ассек п редполагала включать воспоминания Р ей
хель в свой текст частями, озаглавливая их как «Письма Маши».
58 2
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
Ни в ж урнальном тексте «Из дальних лет», ни в отдельном издании их
мы не находим ни одного и з этих «писем». Н о частично дош едш ие до нас
рукописи записок П ассек подтверж даю т, что она пыталась осуществить
свое намерение.
В архиве «Русской старины» сохранилась рукопись П ассек, озаглав
ленная «Объявление. И стинная и последняя эмансипация рода человече
ского от злейш их врагов его» (И Р Л И , ф. 265, on. 1, № 13, л л . 32Q—339).
Она содерж ит переписанный рукой П ассек текст ш уточного объявления,
написанного Герценом для К . И . З он н ен бер га, и пояснения к нему самой
Пассек (напечатано первоначально в «Р усской старине» 1874, № 2; в от
дельном издании вошло в состав главы «Реклама» во втором томе запи
сок). В сл ед за текстом самого «Объявления», на обороте л. 333 сохрани
лось начало нового раздел а воспоминаний, которое, однако, тогда, в
1874 г ., в печать не попало в связи с цензурны ми препятствиями. Приводим
его полностью:
«Разлука с Сашей сильно потрясла расстроенное здоровье Ивана
Алексеевича. В сл ед за Сашей и Е гор Иванович выбыл и з дома на квартиру
в запасный дворец, где получил место архи вари уса. В доме сделалось
пусто и мрачнее преж него. К огда Зон нен бер г находился в Т егеране или
Ч уф ут-К ал е, старик, вдвое больш е сгорбленны й, вдвое больш е угрюмый,
садился за стол с гл а зу на глаз с Л у и зо й И вановной.
Года через два после отъезда Саши этот безмолвный дом оживился
явлением девочки-ребенка — Маши Эренд <!> — из Вятки; и как она
П Л А Н ДОМА И . А. Я К О В Л Е В А Н А У Г Л У С И В Ц Е В А -В Р А Ж К А И МАЛОГО ВЛАСЬЕВСКОГО
П Е Р Е У Л К А В М О СКВЕ: (Т Е П Е Р Ь № 25/9)
•Сделан М. К . Р ей хель в письме к Е. С. Н екрасовой , 1901 г. П л ан того ж е дома (менее тщ ательно
вычерченный) был послан и Т . П. П ассек
Би бли отека
СССР им. В. И . Л ен и на, М осква
ВО С П О М И Н А Н И Я П А ССЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
58 3
ДОМА И . А. Я К О В Л Е В А В С И В Ц Е В О М -В Р А Ж К Е В М О СКВЕ:
(Т Е П Е Р Ь № 2 ! / 9 ) и № 2 7 )
Ф отограф ия, 1937 г.
Л и тературны й м узей, М осква
попала в дом Ивана А лексеевича всего лучш е мож но видеть из нескольких
писем ко мне Маши, которые я позволю себе здесь при лож и ть.
1-е п и с ь м о
Маши
«Вот задали вы мне задачу, милая Татьяна П етровна, пиши я свои вос
поминания, — не ск аж у, чтобы я неохотно останавливалась мыслью на
давнопрошедшем, но оно для др уги х мало интересно. Д етство мое не было
окруж ено ни цветами, ни больш ими радостями, ни больш им счастьем.
Но что прош ло, то нам мило; сверх того, в юности есть будущ ее; кому не
сулит оно золотые горы ...»*
К огда П ассек получила в 1876 г. возмож ность возобновить печатание
своих записок, она у ж е убеди л ась, что Р ей хель не приш лет ей больше
продолжения воспоминаний. При таком полож ении дел помещать их под
обещающим заглавием «1-е письмо Маши» не имело смысла. В озм ож но,
что при этом П ассек учитывала и ж елан и е самой Р ей хель, не хотевшей,
чтобы в печати сказано было «Из писем Маши» (см. об этом в одном из
писем П ассек к Р ей хел ь, л. 50). И П ассек ограничилась тем, что частью
излож ила своими словами, а частью привела дословно полученное ею в
1873 г.' начало воспоминаний Р ей хел ь, и все это включила без особых выде
лений в свой собственный текст (П ., т. II, стр. 61— 62). Этот отрывок, ко
ротко говорящ ий о первом знакомстве М аши Эрн с Герценом в В ятке и
затем о тоскливой обстановке, которую она застала в М оскве в доме его
отца, имеет весьма небольш ое значение для биографии Герцена.
С еще больш ей настойчивостью и энергией, чем у Р ей хель, П ассек до
бивалась получения нуж ны х ей материалов у О гарева, письменную связь
с которым она установила осенью 1872 г. и деятельно переписывалась
с ним в течение двух лет (до августа 1874 г .). Е е интересовали письма
* П родолжение «письма» не сохранилось.— Ред.
58 4
В О С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
Герцена и Огарева, которые она не без основания рассчитывала получить от
Огарева, а такж е его стихотворения и поэмы (см. об этом ниж е, стр. 613).
Но наибольш ие надежды она возлагала на воспоминания самого Огарева
о его ж и зн и и о Г ерцене, — воспоминания, ценность которы х для ее запи
сок она превосходно поним ала. В ви ду особой важ ности этой темы мы оста
новимся на ней подробнее в следую щ ей главе.
Т . П . П ассек не прекратила своей работы по собиранию писем и мему
аров о Герцене и Огареве и в последние годы своей ж и зн и , когда она гото
вила к печати главы, составивш ие содерж ание третьего тома «Из дальних
лет». Значительная часть материала для этого тома была получена ею от
Н . А. Т учковой-О гаревой, вернувш ейся в Г оссию и проживавш ей в П ен
зенской губерни и , в имении своего покойного отца А . А. Т учкова. В некро
логе «Татьяна П етровна П ассек. Зам етка к ее характеристике» Н . А. Туч
кова-О гарева сама засвидетельствовала, что она начала писать свои воспо
минания под влиянием настойчивых убеж ден и й П ассек: «При составлении
третьего тома „Из дальних л ет “ Т атьяна П етровна спраш ивала меня
о многом, разны е подробности о семействе Герцена, о Т учковы х, я отвечала
ей с готовностью, переписывала для нее дорогие письма и посылала ей.
М ало-помалу Татьяна П етровна заставила меня набросать для нее отрывки
из моих воспоминаний. Б е з нее, убитая последним тяжким ударом , я ни
когда бы не принялась за свои воспоминания, я не была в состоянии чтолибо припомнить. „П опробуй писать,-— писала мне Татьяна П етровна, —
тебе легче будет, это своего рода ж и зн ь, все воскресает, порой катится сле
за, порой светится улы бка. Н е дивись, что в семьдесят пять лет р аботаю ,—
в работе ж изнь, а без дела п роп адеш ь,— так и стала писать“ . И она была
права: как будто переж ивая прош лое, я стала спокойнее, терпеливее жить
в ож идании к он ц а...». И дальш е, заклю чая характеристику П ассек ук а
занием на ее умение энергично трудиться, она писала: «Она не только тру
дилась, но ум ела заставить трудиться и д р у ги х , в ней была подталкиваю
щ ая сила, вызывающая энергию других» (ГС, 1889, № 7, стр. 188— 189.
Приведенные в письме слова П ассек взяты из ее письма от 5 сентября
1885 г.; хранится в Ц ГА Л И -— ф. 359, on. 1, ед. х р . 252, лл. 3 — 6).
В се сказанное находит полное подтверж дение в переписке П ассек
с Н. А. Тучковой-О гаревой (переписка хранится в Отделе рукописей Г осу
дарственной библиотеки CCCF им. В . И . Л енина и Ц ГА Л И ); некоторые
дополнительны е данные м огут быть извлечены из писем Т . А. Астрако
вой к П ассек (Отдел рукописей Г осударственной библиотеки СССГ
им. В. И. Ленина).
В 1882 г. П ассек у зн ал а от А страковой, что Н . А . Тучкова-О гарева
вернулась в Госсию и ж ивет в Я хон тове. Отвечая на настойчивые просьбы
П ассек, А стракова тогда ж е сообщ ила ей адрес Тучковой-О гаревой (Л Б ,
ф. Г .— О. I X , 22, № 2). О днако тяж елая болезн ь помеш ала П ассек сразу
установить непосредственную связь с Тучковой-О гаревой.
В феврале 1884 г. А стракова вновь переслала ей требуемый адрес,
и только 2 июля 1885 г. П ассек обратилась к Тучковой-О гаревой с д р у ж е
ским письмом, которое и полож ило начало их переписке восьмидесятых
годов. У ж е в этом письме она писала: «Если вы пож елаете, милая Наталья
Алексеевна, что пополнить в моих воспоминаниях, я с радостью помешу»
(Д Б , Г .— О. X , 85 , № 1). В ответном письме, датированном 18 ию ля, Т уч
кова-Огарева обещ ала пересмотреть «старые письма, не напечатанные
стихи Н . П ., его музыкальные сочинения», но на п росьбу записать свои
воспоминания отвечала уклончиво: «Едва ли мне не лучш е помолчать»
(Ц Г А Л И , ф. 359, on. 1, ед. хр. 212, лл. 9 — 10). П онадобились повторные
просьбы и убеж ден и я , чтобы она реш илась преодолеть свои сомнения и
приступить к работе н адзапискам и. Первые главы были ею написаны осенью
того ж е 1885 г.: в письме от 29 ноября П ассек у ж е извещ ала ее: «Все п ол у
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С СЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
58 5
ченное от тебя п ривож у в порядок, соединяю с моим. Скоро б у д у печатать»
(там ж е, ед. х р . 252, л. 8). И х совместная работа п родолж алась и в п осле
дую щ ие годы. К ром е больш ого количества писем Огарева (ранних лет),
Герцена, Н . А . Г ерцен, Т учкова-О гарева передала в расп оряж ени е П ассек
несколько эпизодов из своих воспоминаний, которы е и были использованы
в главах третьего тома: «Семейство Тучковы х», «В Италии», «Во Ф ранции
и в России», «Александр Г ерцен за границей», «Общий фонд», «Б олезнь
и кончина А лександра И вановича Герцена».
В письмах к Тучковой-О гаревой Т . П. П ассек неоднократно набра
сывала программу для ее работы над воспоминаниями. Т ак ую программ у
находим мы, например, в письме от 14 декабря 1885 г.:
«1) Н адобно время твоего сближ ения с Н аташ ей, ваша переписка.
2) П ереписка А лександра с А га, ж и зн ь твоя с А га в деревне, вызов
ваш А л е к с а н д р о м ) за гр ан и ц у, реш ение ваше остаться навсегда за гр а
ницей, как и почему вы реш ились. В аш а ж изнь в А нглии вместе с А л е
ксандром ); тут надо, не распространяясь в разъ я сн ен и ях, а слегка, как бы
под легким покровом; пусть видно, что есть близость, — этого и збегн уть
нельзя, — а факты п окаж ут, что вы все люди хорош ие, да пол ож ен и е было
трагичное. Д л я этого необходим о некоторые письма, хоть отрывки из
них. Н ерасп олож ен ие к тебе М альвиды понятно: без тебя она была лицо,
а при тебе она отступила на свое место, — и хорош о, так и следовало.
3) Х орош о сделать очерк вашей ж и зн и с п ри езда к А <лександру>,
очерк лиц соприкосновенны х, цель и деятельность.
4) Образ ж и зн и Н аташ и с п ри езда и з Р оссии . М альвида •— дрянь
и вредная, хотел а захватить душ у детей; понимаю, как мучительно тебе
ж илось в этой среде.
5) Скажи, что привело Н аташ у к изм ене А л е к с а н д р у ) . Трагичное
ее было п олож ение. И з пятой части записок напечатан отрывок „Осеапо
п ох*.Э го их примирение. П релестный стры Еок.Так как этот факт слишком
известен повсю ду, то об нем надо сказать очень осторож но и под вуалью«
Самое лучш ее — письма лиц, хотя отрывки из писем» (Л Б , ф. Г .— О. X ,
86, № 10. В архивной описи письмо это ош ибочно отнесено к 1886 г .).
Вы деляя в этой программе ряд тем, касаю щ ихся интимных сторон
из ж изни Герцена и его семьи, П ассек, вероятно, хотела для самой себя
уяснить многое, о чем она знала недостаточно полно и точно. Н о у нее не
было намерения вводить этот материал в свои записки. О занятой ею
в этом отнош ении позиции она писала Тучковой-О гаревой в феврале
1886 г.: «О семейных обстоятельствах как А лександра и Наташ и, так и
твоих, О гарева и А л ександра я нисколько не упоминаю и не считаю на
добным говорить. Это ни до к ого не к асается. Н и во что не считаю, кто
и как на семейные дела смотрит, но важным считаю верный очерк характе
ристики действую щ их лиц, так как по этом у составляется о них понятие
- < ...) А что говорить о том, что во многих семьях делается нередко. Н и до
кого это не касается, да никогда и не выяснишь миллионной доли мелких
поводов к тем или другим явлениям» (там ж е, № 3).
В соответствии с сложивш имся у П ассек к этому времени ш ироким
замыслом создать в своих воспоминаниях нечто вроде полной биографии
Герцена (см. об этом выше, на стр. 574), она в позднейш их обращ ениях
к Тучковой-О гаревой все чаще указы вает на интересующ ие ее эпизоды
политической деятельности Герцена и О гарева, которые, по ее мнению,
желательно осветить в воспоминаниях. В письме от 7 мая 1886 г ., наме
чая содерж ание третьего тома, П ассек, после упоминания о семейных утра
тах Герцена 1851— 1852 гг., продолж ала: «Дальше А нглия. П ереселени е
Александра в Л он дон , открытие типографии, письмо к Н и к у, после —
потеря фабрики и призыв вас в Л он дон . Н ачало „К ол окола“, ваш п ереезд
в Ж еневу, русские эмигранты, общий фонд» (там ж е, № 5). А в одном
58 6
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С СЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
из последних писем, в разгар работы над подготовкой отдельного издания
третьего тома, П ассек писала: «Если ты что написала и з вашей ж и зн и за
границей с А лександром , об эмигрантах того времени, которые входили
в состав вашего к руга, о р усск и х, бывавших у вас, как-то: Энгельсоне
и др уги х — то напиши мне, так ж е как об участии А лександра в польском
д ел е и о падении „К ол ок ол а“ (Л Б , Г .— О. X , 88, № 4). Осуществить
в полной мере эти планы П ассек не удалось, но названны е ею темы нашли
свое отраж ение в п озднее написанной Тучковой-О гаревой расширенной
редакции ее воспоминаний, печатавш ейся в девяносты х годах в «Русской
старине» и вышедшей отдельным изданием в 1903 г. (п ереиздано в 1929 г.).
П оследний вопрос, на котором необходим о здесь остановиться, касает
ся характера произведенной П ассек обработки текста воспоминаний Туч
ковой-О гаревой. Вним ательное чтение соответствую щ их глав третьего
тома «Из дальних лет» позволяет установить, что П ассек частью исполь
зовала подлинный текст воспоминаний, а в некоторы х случая х прибегала
к краткому излож ению их своими словами. В отнош ении одной главы,
рассказывающ ей о ж и зн и в П ари ж е, мы имеем возмож ность более точно
судить о качестве напечатанного П ассек текста.
Среди отрывков и з воспоминаний Т учковой-О гаревой, хранящ ихся
в Ц Г А Л И , нами обн ар уж ен листок с автографом, озаглавленны й «Эпизод
из нашей ж и зн и в П ариже» (ф. 359, on. 1, ед. х р . 189). С одерж ание этого
эпизода, формат бум аги, ее цвет и цвет чернил — все это дает возможность
установить, что перед нами текст, присланный Тучковой-О гаревой для
П ассек. Сопоставление этого текста с напечатанным у П ассек показывает,
что она подвергла его легкой стилистической обработке, сняла несколько
резких выражений (исправила, например: «В нутренно взбеш енная, что
мы так безучастны и праздн ы ...» — на: «Г аздраж ен н ая их безучастием ...»);
кроме того, она устранила заклю чительную ф разу с намеком на поздн ей
шее сближ ение Н аталии Алексеевны с Герценом: «Странное предчувствие—
Н аташ а мне говорила р аз в П ариж е: „Я бол ее создана для О гарева, а ты
для А <лександра>, в вас ж изнь больш е кипит, а мы больш е созерц аем “».
В целом ж е П ассек очень точно, без какого бы то ни было и скаж ени я, пе
редала содерж ание данного отрывка и з воспоминаний Тучковой-О гаревой.
Таким образом и этот маленький пример дает возмож ность снять с Пас
сек обвинение в бесцерем онном обращ ении с печатаемыми материалами.
Г азум еется, при этой общ ей оценке работы П ассек долж ны быть особо
выделены изм енения, внесенные ею по цензурны м соображ ен и ям . Н иж е
(в главе седьмой) будет отмечено, что официальные цензурны е документы ,
касающ иеся печатания глав третьего тома «Из дальних лет», почти не со
держ ат данных о вмешательстве цензуры в текст ее воспоминаний. Н о и П ас
сек и ее редактор Семевский вынуждены были считаться с цензурны ми
условиям и и вносить требуемые ими изменения до набора текста и до пред
ставления готовой книж ки ж ур н ал а в ц ен зу р у . Г ук оп и си некоторых глав
третьего тома, содерж ащ их материал Т учковой-О гаревой, сохранились
в архиве «Г усской старины». П о ним мы можем судить о харак тере этого
авторского и редакторского приспособления текста к цензурны м требо
ваниям. О собенно выразительна в этом смысле рукопись главы V
«В Англии» (И Р Л И , ф. 265, on. 1, № 37, лл. 8 1 — 87 о б .).
В приводимых ниж е примерах зачеркнуты е в рукописи места выделе
ны курсивом. С этими сокращ ениями глава была напечатана в «Р усской
старине», 1886, № 1 1 .
л. 83: «Вольную русскую типографию в Л ондоне заметили, в России
боялись».
л. 85: «„П олярная зв езд а “ и „К ол ок ол “ ш ли превосходное (вместо за
черкнутого вписано карандаш ом: «имели успех»).
л. 85: «П ервые лист ки „К олокола“ имели гром адны й успех в России».
ВО С П О М ИН АН ИЯ П А ССЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
587
М. К . Р Е Й Х Е Л Ь
Ф отограф ия, 1900-е гг.
« П р аж ск ая к о л л е к ц и я »
Ц ентральны й архи в л и тер атуры и
и скусства, М осква
л. 86: «В то время в России все были увлечены государственны ми рефор
мами: поэты и философы, ученые и промышленники, духовенство и дво
рянство. З а границей Александр естественно стал цент ром всего движ ения.
В Л ондон п ри езж али за лозунгом лю ди всех сословий и чинов. Голос
Александра доходи л до Зимнего дворца и ш ел вглубь обш ирной страны
русской, пробуж дая массы, призывая на великое дело освобождения; для
этого дела он пользовался всеми возможными средствами» (вместо вычерк
нутых последних строк вписано: «высших сфер»),
л. 86: «Время от Крымской войны до окончания работ по д ел у эман
сипации было временем высшей деятельности и самого высшего влия
ния Александра Г***».
л. 86 об.: П еред абзацем , начинающ имся словами: «Не довольствуясь
ролью п у б л и ц и с т а ...» — в рукописи зачеркнут больш ой кусок текста,
определяющий позицию Герцена в крестьянском вопросе: «Н икт о не мож ет
сделать упрека, что дело освобождения крестьян совершено было в духе,
выгодном только для дворянства’, Александр не хотел и слышать о переход
ном состоянии и ж елал, чтобы все сделалось помимо того, что составляло
века формальное право. Он требовал, чтобы общинное владение развивалось
в социалистическом духе, приветствовал волнения на ули ц а х, в клубах,
в аудит ориях, как предвестников такой революции, которая долж на обра
тить всю Европу в социалистическую республику федеративных госу
дарств,— и обманулся как в силе т ех кругов, которые вст упили в общее с ним
дело, так и в поним ании самого народа. М ало того, не довольствуясь ролью
публициста...» (и дальш е, как в печатном тексте «Русской старины»).
Этот последний пример, содерж ащ ий такую сильную и прямую харак те
ристику политических воззрений Герцена, дает ясное понятие о том, на
сколько печатный текст воспоминаний П ассек оказался обедненным по
сравнению с рукописным текстом их.
588
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С СЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
П Е Р Е П И С К А С О Г А РЕ ВЫ М
И ЕГО Р А Б О Т А Н А Д «ЗАПИСКАМ И РУССКОГО ПОМЕЩ ИКА»
П ервое обращ ение к О гареву с просьбой помочь П ассек в работе над
записками было передано ему через посредство М. К . Р ей хел ь , которой
П ассек писала 28 апреля 1872 г. из П етербурга: «П ередай детям <т. е.
детям Герцена — А . Д . } , что целую их и Н . П. обнимаю, — и прош у его,
как друга А л е к с а н д р а ), если есть чем, — поделиться. Х орош о бы часть
их переписки поместить —• переписавш и, прислать м ож но бы, это бы могло
войти в мои записки. Я о их др у ж б е знаю не очень много, но и о том го
ворю. Есть у меня несколько в письмах ко мне об нем, т. е. о Николае;
помню я и его ребенком и юношей, но мало соприкосновений лично с ним
у нас было — он может добавить. Н е я его прош у — история просит»(лл. 9 о б .— 10).
19 сентября того ж е года, воспользовавш ись отъездом за границу И ппо
лита П аш кова, П ассек передала через него письмо к О гареву, в котором
писала: «Я пиш у мои воспоминания, под названием „Из дальней ж и зн и “.
Не пополните ли вы их? П ечататься будет в П етербурге — в одном из.
ж урналов. Мне ближ е всех известно время детства и первой юности А ле
ксандра, а далее — вам. Н е дадите ли что-нибудь, ваши с ним отношения
характеризую щ ее, поместить в ж изни дальней?)) (л. 1 — 1 об.).
Выехав в ноябре за границу и остановившись в Д резден е, Пассек
узн ала там от навестившего ее Ипполита о его теплой встрече с Огаревым,
который не забыл «старого друга Таню». В услови ях заграничной ж изни
препятствий для прямого обмена письмами с политическим эмигрантом
не было, и П ассек послала О гареву больш ое письмо, помеченное 22 де
кабря <1872 г .) /3 января <1873 г .):
«Давно сбираюсь писать вам, Н иколай Платонович, да все день за день —
так и протянула до сих пор, хотя н а хож усь за границей у ж е другой месяц.
Об вас имела известие от И п пол и та,— он был у меня в Д резден е и говорил,
что вы не забыли меня. А я вас очень помню. Немного осталось нас.
Ипполит говорил вам, что я пиш у мои записки. Я их давно пиш у, в ми
нуты, когда уходиш ь душ ой в прош едш ее. К онечно, во все периоды ж изни
моей, с первого ребячества моего, А лександр входил сильным элементом
в мою ж изнь, и что я м огу о нем сказать, того никто не может и не знает.
Я не хотела печатать эти записки и долго не давала, да думала и не п роп у
стят, едва можно было упоминать о нем и о вас; а тут целая часть ж изни;
конечно, все это среди моей ж изни , но на главном плане он.
В „Русской старине“ все легко п р оходи т,— там настоятельно просили,
и я реш илась, кой-что исключивши, но все истинно. Много ссылаюсь на
„Былое и дум ы “, делаю оттуда выписки в подтверж дение, и характеристики
все из „Былого и д у м “,— как их Саша составил, так у меня и прош ли,
неприкосновенно. Три первые главы детства прош ли благополучно — к об
щ ему удивленью . П росят п р одол ж ен ье,— пиш ут мне из России, что чи
тают с увлеченьем. Я писала в редакцию , чтобы выслали вам особые
оттиски вышедших глав и билет на полученье вам ж урнала „Русская
старина“ на 1873 год. Это вам от меня подарок на новый год. На дн ях, вер
но, вы получите. Теперь я приготовляю к печати главы, в которых об вас
много говори тся,— пришлите, если найдете возможным, несколько ваших
п и сем — юнош еских, его к вам и ваш их, — я их вмещу в мои зап и ск и ,—
все пройдет; чем дальш е, тем смелее, тем больш е о нем речь. Эпиграфы
всех глав — ваши, „Ю мор“ и пр. — и обстановлены воспоминания о нем
все его друзьям и ■
— вы так ш ироко входили в его дальнейш ую ж изнь, что
одни вы можете пополнить воспоминания о нем; пришлите ж е мне в Д р ез
ден, что найдете надобным сказать о нем, запишите, я так и внесу, пришлите
несколько писем эпохи вашей юности — о ней теперь речь. Вы перепиш ите
ВО СПО М ИН АН ИЯ П А ССЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я
БИ О ГРА Ф И И ГЕРЦ Е Н А
589
письма — да вышлите, скорей, чтобы в февральскую к ни ж ку попало.
Все, что вы имеете сказать о нем и о себе, все запиш ите, все в м оих зап и
сках пройдет. Это всех у ди вл яет— как открылась дверь в Россию ваш ему
н его имени. Н адобно этим воспользоваться, „tout com prendre — c ’est
tout pardonner“* — п ускай пойм ут его и вас. В от чего хочется, и мож ет
успею, а вы помогите дать понять, оценить его и вас. — Е сли есть какие
статьи у вас сашины, в ю ности писанны е,— вышлите ко мне, у меня
есть некоторые. В сё, что не напечатано осталось из отдаленного вре
мени детства, и юности, не долж но пропасть, помогите ж е мне все вос
становить ( . . . )
Говорил мне И пполит, что вы пишете стихами свои воспоминанья ■
—
не дадите ли мне из них эпиграфы, по ваш ему вы бору, а как бы хорош о,
если бы вы поместили ваши воспоминанья, теперь, в м оих — так, стихам и.
Я бы ваши стихи, еще нигде и не печатанные, и провела м еж ду записок.
О вашем детстве, о др у ж б е с Сашей и проч., что вы найдете надобным, так
будем и дальш е стихи ваши помещать. П риш лите-ка мне ваш у поэм у,
отметивши, что печатать хотите. Д ело-то воспоминаний и будет у нас
с вами делом общ им.— Пишите скорее ответ. Сделайте мне очерк Зон ненберга — как является на свет— и все, кого мы с вами видали в нашей
ю ности,— все они опять ож иваю т. Удивительно увлекаеш ься, писавши
свое былое,— и так ж е вновь теснится гр удь. И так ж е хочется в здохн уть...»
(лл. 5 — 8).
Огарев ответил на это друж еск и м письмом, которое П ассек оп убл и
ковала без даты и с ошибочным отнесением его к весне 1873 г. В действи
тельности оно относится к январю этого года. Огарев извещ ал ее, что на
чал писать свои мемуары, и выражал согласие на и х напечатание в «Р ус
ской старине»: «Письмо твое только что получил, прош едш ее воскресло,
и я взялся за перо. П иш у сегодня вечером, но на почту отнесу только зав
тра. „Русской старины “ не получал, м емуары свои спиш у дл я тебя, делай
из них, что хочеш ь. Я был бы очень рад, если бы это прош ло в „Русской
старине“. А если нельзя, то эти мемуары все ж е посылаю тебе и делай из
них, что хочеш ь. Печатай с моей подписью или без всякой подписи — как
угодно. Е сли б оно прош ло в Р оссии, оно было бы небесполезно, для
меня „that is the q u e stio n “**. А не пройдет в печати, так сохран и дл я п е
чати и для друзей» («П олярная звезда», 1881, № 3, стр. 66— 67).
Откликаясь на это «хотя коротенькое, но теплое» письмо, П ассек, в
своем ответе, датированном 1/13 января 1873 г ., извещ ала, что первые
главы ее записок «прошли благополучно» и затем продолж ала: «Скоро
глава пойдет о вас, о вашей др у ж б е, мне бы хотелось иметь письма четырепять Саши к вам, в первое время вашей друж бы , и отрывок из вашей био
графии, что пишете, об этом ж е — и вашей юности, — интереснее тем,
что вами ж е очерченной...» (лл. 3 о б . — 4).
В скоре первый отрывок воспоминаний Огарева был ею получен.
В письме от 8 /2 0 января она извещ ает «друга Ника» об этом и о плане вклю
чения отрывка в ее записи: «Ваши воспоминания помещ у в главах, когда
о вас речь идет, X I — X II главы, ск аж у, что оставлены были мне вами давно.
Хорош о так будет?» (л. 14 о б .). К этому ж е письму она прилож ила н е
сколько отрывков из своих записок (из глав I X , V III), чтобы дать О гареву
«понятие о их духе» и, надо думать, со скрытой целью заставить его эн ер
гичнее работать над своими воспоминаниями.
Огарев ответил ей на это письмом от 26 января: «Старый др уг Таня,
давно собираю сь вам отвечать на ваш у превосходную присы лку, да все
как-то сил не хватает, сильно простуж ен ( . . . ) Ж д у с нетерпением ваш их
* «все понять — значит все простить» (франц.).
** «вот в чем вопрос» (англ.).
590
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
записок в печати» (письмо не издано; цит. по подлиннику, находящ ем уся
в собрании Ю. Г. Оксмана).
В сохранивш емся отрывке др угого, тож е январского письма П ассек
вновь подтверж дала получение записок и просила их продолж ения:
«Ваш е начало воспоминаний до сближ ения с Сашей получила; с чувством,
истинной друж бы приним аю их посвящение м н е, так и ск аж у. Пишите жедальш е и высылайте. Вышлите несколько отрывков из ваш их воспоминаний:
в ст ихах. Мы великолепно оживим гл аву (глава ж ива) вашей перепиской,
вашими воспоминаньями и отрывками стихов ваших; так в Р оссии появится'
тотчас» (л. 62 об.).
В письме от 16/28 января П ассек упрекала Огарева за его медлитель
ность: «Я н а х о ж у , друг мой Н ик, что ты безобразнейш ий из смертных —
писем не отыщешь, записок своих не продолж аеш ь ( . . . ) Столько новой
ж изни и новых интересов возникло, что Саша отнесен к прош едш ему, —
его забывают — напомним и покаж ем, как он вошел в настоящ ее — нельзя:
забывать засл уг, — покаж ем, как ты везде с ним рука об р у к у идеш ь. По
моги мне в этом, в память твоего др уга, с которым слился целям и и ради
их исполнения оставил за собой родину, огромные средства — да мало ли
еще чем ты ж ертвовал из любви к нем у, из любви к великим общим у б еж
дениям — планам» (л. 21 о б .).
*
Н астоятельно тр ебуя продолж ения записок от О гарева, сама Пассек
не теряла времени: присланное начало было ею включено в состав 10-й
главы, назначенной для мартовской книги «Русской старины». Н едатиро
ванное письмо к О гареву (его мож но отнести к концу января по ст. ст.)
показывает, что П ассек была озабочена точностью своего рассказа и по
тому послала отрывок из этой главы О гареву на просмотр и исправление:
«Посылаю тебе, др уг мой Ник, отрывок из моих записок, где впервые идет
речь о тебе и где я вместила присланный тобой небольш ой отрывок из тво
их записок; таким образом , м еж ду моими они могут пробраться в Россию
все. Так как дело касается тебя, а ты сам налицо, то и препровож даю
к тебе всё, как будет в печати, чтобы ты просмотрел, проверил, что хочешь
переменить — перемени, добавь, прибавь, но помни, что подвергнется
ц ензуре, стало быть, чего не пропустится — того нечего напрасно и писать.
Этот отрывок из 10-й главы моих записок, — начало ее у ж е в редакции,,
будет печататься на дн ях, для мартовского номера, а как я посылаю тебе
продолж енье этой главы, и надобно скорее отправлять окончанье в П етер
бург, то и прош у тебя, др уг, немедля просмотреть, исправить, зам етить,—
словом, сделать, что ж елаеш ь, и прислать скорее мне, а я тотчас отправлю
в редакцию . В о 2-й главе идет о тебе гор аздо больш е — развитие вашей
друж бы , переписка. Вот бы тут влепить ваш их письма два-т ри, как бы
хорош о и кстати. Ты, Н ик, понатуж ься, да оты щ и...» (л. 75— 75 о б .)* .
П обуж даемы й письмами П ассек, Огарев закончил первую главу своих
записок и выслал ее с письмом от 2 февраля. В этом ж е письме он сообщ ал,
что не может найти своих «стихотворных записок» и писем Герцена: «Они
все хранятся у детей и Натали». В конце он н абросал коротко свои воспо
минания о «немце» (К . И . Зонненберге), которые потом составили содер
ж ание второй главы «Записок русского помещика».
«Твоими запискам и мало-помалу я увлекался в другую сторону. Моего
доброго дядьку усл ал и в деревню (за пьянство). К о мне приставили рябого
немца в рыжем парике. Я к нему с первой минуты почувствовал ненависть,
как он ни был мне действительно полезен. Он был слишком глуп, чтобы
похерить во мне изуверство, но довольно опытен, чтобы развить во мне
физическую силу, в которой мой организм н уж дал ся , и я из болезненного
* Отзыв о присланном отрывке из воспоминаний Пассек Огарев сообщил ей
вписьме от 8 февраля 1873 г. (см. текст письма ниж е, на стр. 842).
В О С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
591
мальчика вышел довольно здоровым юнош ей. Н о всё ж е наши отношения
были такого рода, что я раз схватил его на рук и и хотел грохн уть о п о л .—
„Что это значит?“ — спросил он м еня.— „Это значит, что я в а сн ен а в и ж у “ ,—
отвечал я. Это не помеш ало ем у остаться со мною до моего ш естнадцати
летнего возраста, а мне тогда было лет двенадцать.
«ЗА П И С К И РУ ССКОГО ПОМ ЕЩ ИКА»
Ч ерновой автограф в записной тетради О гарева
Л и ст 1
Би бли отека СССР им. В. И . Л енина, М осква
В одном этот немец сделался для меня соверш енно полезен. Он свел
меня с моим родственником Г<ерцено>м, который был моего возраста,
но несравненно развитее меня, и мы с того ж е времени стали неизменными
друзьям и...» («Невский альманах», вып. 2. П г., 1917, стр. 199).
И з ответного письма П ассек от 5 февраля ст. ст. мы узнаем , что п р и
сланный материал не мог ее удовлетворить: по забывчивости Огарев п р и
слал ей отрывок, у ж е раньше ею полученный (л. 84 об.).
В непосредственно примыкающем к этому письме (без даты) она то
ропила Огарева с продолж ением записок, которые долж ны были войти
в X I главу: « ...Ж д у по обещ анию твоему присылки продолж енья воспо
592
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
минаний твоих. Только не м едли, милый др уг, я ж д у их, чтобы вместить
в X I главу — она готова — тут о тебе идет речь ( . . . ) Я чрезвычайно рада,
что ты одобряеш ь мои воспоминанья — дальш е, лучш е, если все пройдет, —
видал иСемевский, пишет: „Боюсь бурь цензурны х“— увидим» (л. 77 —
77 об.; повторение того ж е в письме от 1/13 февраля).
Ч ерез две недели, 14/26 февраля, П ассек писала ему: «В марте идут твои
„Записки помещ ика“. Я все ж дала второй главы — пишешь ли ты? Я ж ду
и теперь ( . . . ) Сегодня я отправила в редакцию X I главу — много идет о
тебе» (л. 79 об.).
Первые отклики из П етербурга от Семевского давали ей н адеж ду на
благоприятное прохож ден и е X — X I глав через ц ен зу р у . В следующ ем
письме (без даты, вторая половина февраля) она писала: «Ж ду нетерпеливо
вторую главу „Записок помещ ика“. П рилагаю тебе лоскуток письма, толь
ко что полученного мною от Семевского, — увидиш ь из него, что „Записки
помещ ика“ проходят. В марте узриш ь в печати; если скоро вышлешь,
и в апреле узришь» (л. 73).
Д алее П ассек
рисует либерально-оптимистическую картину со
временного полож ения в Р оссии , в частности — полож ения пореформен
ного крестьянства, ■— и в этом со всей ясностью отразилась ее политиче
ская наивность: «...Т ы пиши, не ленись, не ссылайся ни на старость, ни
на недуги. Е сли хочешь что-нибудь в Россию передать о себе, вот тебе,
д р у г, случай, а чтопечатается теперьза границей — почти не доходи т туда,
и не слышно ни о чем. П оследнее время и о „К ол ок ол е“ не слышно было
ничего. Ты не узнаеш ь Россию настоящ его времени. Н е воображ ай, что
крестьяне сидят без пшеницы и их порют, как котов. У них голос есть и
еще какой — зёмли, кроме надела, берут в аренды и покупаю т — по 100,
по 200 и 500 десятин имеют, засеваю т по 50 и по 100 десятин. Я долго
ж ила в деревне, на моих гл а за х все соверш алось. П опробуй-ка их сечь?—
промахнеш ься. П оэтому-то, в этом смысле, все писанное утратило вся
кий интерес как отживш ее. Я очень ж елаю тебя видеть. К роме лично тебя,
Ник, я бы много тебе сообщ ила, тебе или мало или превратно известное.
Когда я говорила Саше о польском деле — в П ариж е, что он сильно оши
бается — и падет, он не верил, с неудовольствием слуш ал, говорил —
я отстала, а я оказалась п р ава...» (лл. 73— 74).
М еж ду тем полож ение в П етербурге становилось все более н апр яж ен
ным. 6 марта П ассек переслала О гареву письмо Семевского, в котором тот
сообщ ал о начавш ихся цензурны х затр удн ени ях. В связи с этим страницы
Огарева и о нем не попали в мартовскую к ни гу ж урн ал а и были перене
сены на апрель. Н о угрож аю щ ие факты не поколебали уверенности П ас
сек. В те ж е дни в письме к М. К . Р ей хел ь (без даты, перед 6 марта) она
писала о записках Огарева: «П рислал Н иколай Платонович мне одну гла
ву из начала своей ж изни под названием „Зап и ск и р усск ого пом ещ ика“ —появится в апреле; я писала в редакцию: эти записки давно у меня (конеч
но, там поняли, что это давно сейчас из Ж еневы), и прош ло в ц ен зуре —
уж е пиш ут м не...» (л. 35).
Н иж е (в последней главе) мы увидим, что цензурны х документов, отно
сящ ихся к этому эп и зоду, нет; поэтому трудно сказать, опиралась ли П ас
сек на ошибочные сведения из П етербурга, или сама выдавала желаемое
за осущ ествивш ееся. В озм ож но, что задерж ка произош ла в высших цен
зурны х инстанциях. Так или иначе, мартовские главы воспоминаний П ас
сек оказались, как мы увидим при обзоре цензурной истории, последними—
с апреля они подверглись длительном у и суровом у запрещ ению . Но это
не обескураж ило П ассек, которая обнаруж ила при этих собы тиях н еза
урядную вы держку и си л у характера. В недатированном письме (вторая
половина марта) она писала О гареву об опасности, нависш ей над апрель
ским номером «Русской старины»: «...О ттиск моих воспоминаний я п олу
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
593
чила обратно — точно ли ты находиш ь их хорош ими? а я у ж е сомневаю сь.
К роме того, много изменено — пропущ ено, где добавлено. Я писала в ре
дакцию , что такого произвола допустить не м огу. Н е знаю ещ е, вышел ли
этот номер в свет. И з редакции мне сообщ или, что предполагаю т, что этот
номер ц ензура не пропустит, через мои воспоминанья. В ви ду такой прият
ной перспективы — я теперь отды хаю. А ты, Ннк, все-таки п родолж ай
начатые свои записки — я ж д у вторую гл аву. Мы найдем как напеча
тать. П ож ал уйста, д р у г, ниш и ...» (лл. 47 об. — 48).
Тогда ж е, во второй половине марта, Огарев закончил вторую главу
«Записок русского помещика». Н о отсылка ее задерж алась в связи с тем,
что П ассек переехал а из Д р езден а в В ен у, и новый ее адрес еще не был
известен О гареву. 2 апреля она послала ем у первое письмо из Вены, и
6 апреля Огарев отвечал ей: «Н аконец-то вчера приш ло твое послание
из Вены, старый д р у г Т аня, и пришло накануне дня его (то есть Г ер ц ен а.—
А . Д .у рож дени я. Т ак ж е пришло сегодня и от Марьи К асп ар (ов н ы )
письмо из Б ерна с твоим адресом ( . . . ) П ри этой записке посылаю тебе 2-ю
главу, которую не знал до сих пор, куда послать. Е сли что н уж н о попра
вить или изменить, я тебе вполне доверяю я теперь примусь за третью»
(«Невский альманах», вып. II, П ., 1917, стр. 197).
В следую щ ем письме (без даты, апрель 1873 г .) Огарев обещ ал продол
жать работу над своими воспоминаниями: «Записки стану продолж ать
через три дня; мне каж ется, я еще не довольно сообрази л всё» (П ., т. III,
стр. 16— 17). Было ли это намерение выполнено в эти дни — неизвестно.
В скоре после этого (точная датировка письма затруднительна, так
как начало его не сохранилось), П ассек, известив Огарева о категориче
ском запрещ ении ее записок Лонгиновым (см. об этом ниж е, на стр. 597),
писала, что продолж ает работать над ними, у б еж дал а Огарева не уны
вать и готовить свои записки. В этом ж е письме П ассек запраш ивала
Огарева о случае, бывшем в их доме с некоей М арьей Павловной:
« ... Сообщи мне, п ож алуй ста, Н ик, что у вас в доме было относительно
Марьи Павловны. Я ее видела в то самое время, как она ваш дом оставила.
И хотя я была тогда очень м олода, но видела общее огорченье и смущенье;
потом брала меня княгиня с собой к ее матери, как Маша была бол ьн ая,—
она леж ала и все ее тош нило, а мать плакала и тихо все толковали с кня
гиней, поминая с уж асом имя П лаут и н а. Мать Маши говорила, что отец
твой хотел ж ениться на Маше и дал ей кольцо, но теперь все разорвано.
Помню, что от вас присылали Маше разные угощ енья, но, каж ется, всё
они отправили обратно. Помню, что ты с участием к ней был и только о
тебе Маша с чувством вспоминала. Ты, каж ется, один и навещ ал ее. Потом
они в деревню у ех а л и — сколько помню я и сколько понять могла тогда
из общих в их семье толков — Маша, бедная, родила и убита была этим
(каж ется, П лаутин виноват).
Они возвратились в М оскву. П ри мне п ри ехал к ним Давы д Никифо
рович — отталкивающ ая личность — и подарки Маше привез, говорят,
это ж ен и х ее. К ак мне стало грустно за нее и ж аль. Она была, точно ей
все равно на свете,— и пела мне в этот вечер своим прелестным голосом
„гори, гори, моя л ам пада“, а к ж ен и х у подходила, как к стене. Потом вышла
за него и умерла от чахотки. Саша писал об этом, не называя имен, но не
верно. М ожет, я тронула этим вопросом, Н ик, заж ивш ую рану? Ты ее ж ал ел .
Прости и пиши по сердц у к своему старом у д р у г у Т ан е...» (лл. 60 о б .—
61 об.).
Воспоминания о судьбе этой девуш ки, возбуж денны е письмом П ассек,
Огарев и злож ил позднее в третьей главе «Записок русского помещика»,
где фамилия ее приведена в сокращ ении М. П. Н — ва. В «Моей испо
веди» Огарев назвал эту девуш ку — М аш еньку Н аум ову — и рассказал
о своем юнош еском увлечении ею (см. «Лит. наследство», т. 61, 1953,
38 Л итературное наследство, т. 63
594
В О С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
стр. 696 — 700). Письмо П ассек содерж ит некоторые детали, отсутствую
щие в обоих рассказах О гарева, и может служ ить для них дополнительным
комментарием.
В ближайш ее за этим время П ассек и з-за семейных тревог (смерть на
ее рук ах в Вене внука А лександра) вы нуж дена была отвлечься от работы
над воспоминаниями. Летом 1873 г. она приехала в Ш вейцарию — сна
чала в И нтерлакен, затем в В ейзенбю ль (близ Б ерн а), где она навестила
семью Р ей хел ей , и, наконец, побывала в Ж еневе у О гарева. Точная дата ее
посещ ения Огарева до сих пор не была известна: в своих воспоминаниях
П ассек говорит об этом очень неопределенно. В настоящ ее время мы имеем
возможность уточнить эту дату. В неизданном письме к Б ак ун и н у от
26 июля 1873 г. Огарев просит его др уж еск и принять едущ его к нему
сына Вадима П ассека с ж ен ой и делится впечатлениями от встречи с Тать
яной Петровной: «Его мать, двою родная сестра <!> Герцена, у меня в
гостях. Д ействительно, м огу сказать, что ее посещ ение делает меня сча
стливым. Ей 63 года, а я ее знаю с моего двенадцатилетнего возраста.
Пойми ж е все эти отнош ения и прими их человечески» (Ц ГА Л И , ф. 49,
ед. х р . 4, л. 1 . — Сообщ ено Л . Р . Ланским ).
В дни этого свидания П ассек получила от Огарева пачку писем к нему
Герцена (см. об этом ниж е, стр. 603), но в ее подробном рассказе о встрече
с Огаревым нет никакого упоминания о том, что он передал ей п родолж е
ние своих записок. В ернее всего, что это п родолж ение еще не было готово.
Во всяком случае, вернувш ись в В ен у , она возобновила свои атаки на
Огарева.
10/22 августа П ассек заканчивала свое письмо к нему словами: «В сво
бодную минуту вспомни свою юность да кой-что запиш и и мне пришли»
(л. 36 об.). В следующ ем письме, от 6 сентября/25 августа, ее обращ ения
звучат с преж ней настойчивостью, чему, вероятно, способствовали обо
дряющие известия от Семевского.
П ересылая О гареву письмо Семевского, в котором тот сообщ ал, что его
хлопоты идут успеш но и «воспоминания опять явятся в печати», П ассек
писала:
«...П ечатать б у д у т находящ иеся у Семевского главы, где идет речь о
тебе, о твоей др уж бе с Сашей, и твои записки русского помещика — идут.
В таком случае, Йик, стыдно тебе б у д ет, если не будеш ь писать их продол
ж енье. Примись, др уг сердечный, пиши свое „Былое и дум ы ” — мы будем
печатать, и сколько по счету выйдет твоего писанья, за то я тебе и деньги
буду высылать. Вот, по моему мнению, дело (писать свое „Былое и думы ”)
стоющее, чтобы за него взяться, да взяться путем — с любовью.
Теперь следует твоя юность — др уж ба с Сашей. Пиши, пиши, милый,—
это лучш е переводов. Ж изнь снова переживеш ь — всех возьмешь к себе,
кого у ж нет. Я ж д у — в прозе ли, в стихах — все равно, можно в- пере
сы пку— как лучш е вы скажется...» (л. 2 7 — 27 об.).
В ответ на это и на последующ ие напоминания Пассек получила от
Огарева обнадеживаю щ ее письмо от 28 сентября: «Свои записки сообразил,
как продолжить...» («Лит. наследство», т. 39-40, 1941, стр. 602). Повидимому, он действительно что-то написал и отослал Пассек, но и на этот
раз сказалась его старческая забывчивость. 1 октября 1873 г. она писала:
«Письма и записки твои получила — спасибо, др уг Ник, несмотря на то,
что присланные тобой записки твои у меня уж е давно имеются — и даж е от
правлены в редакцию < ...) А вот этим ты истинно удруж иш ь, что от Шушки
выписываешь разные переписки 30-х годов — это-то и отлично, и чем ско
рее, тем лучш е. Я пиш у об этом времени. Поторопи Ш уш ку и перешли
скорее мне. Все это б удет в моих записках для будущ его биографа Саши
сохранено. Важно очень. Пиши сам, пож алуйста, о ваших юных годах...»
лл. 39— 40 об.).
ВОСП ОМ ИНА НИ Я П А С С ЕК —И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
595
Обращение к Ш ушке (т. е. к А. А . Г ерцецу) не осталось без ответа.
18 октября Огарев сообщ ал Татьяне Петровне: «Сегодня, старый Друг Т ан я,
получил от Саши посы лку. Это мои старые письма к нему, а не его ко мне.
Но все ж е они настолько воскреш ают юность, что и работа воск реснет...»
(«Лит. наследство», т. 39-40, 1941, стр. 603). П ассек откликнулась на это
известие в письме от 9/21 октября: «Отлично, что ты свои письма к ста
рому Саше получил. В ся прош едш ая ж изнь ваша воскреснет перед тобой,
и записки твои сильно пополнятся. Пиш и, мой др уг, это теперь твое истин
ное дело и животворное» (л. 24 об.).
К РУ Т И Ц К И Е КА ЗА РМ Ы
А кварель А . М ихайлова, 1860-е гг.
И сторический м узей , М осква
Следующие письма П ассек были писаны в П раге, куда она переехала
из Вены в конце октября ст. ст. С одерж ание ее обращ ений к Огареву
в это время несколько меняется: не переставая настаивать на п родолж е
нии «Записок русского помещика», она вместе с тем п обуж дает его при
няться за писание более подробны х воспоминаний, наподобие «Былого
и дум». Впервые эта идея прозвучала в письме от 19 ноября/1 декабря
1873 г.:
«Мне каж ется, если бы ты взялся от душ и писать свои воспоминанья
со всеми подробностям и детства, юности и, наконец, всего, соверш авшегося
перед тобой в Европе — не остановился бы и настоящ ее записывать, осве
щая своими взглядами, мыслью ,— это было бы продолж ением преж него,
оживило бы тебя — верно, записки твои переплетались бы с стихами.
Вот тут ты был бы у себя и оставил бы памятник прекрасны й. Н е будем ж е
грустить, старина, не слож им рук, пока они двигаются. Пиши, милый,
и дай знать своей старой Т ане, примеш ься ли ты за работу, возмож ную
для нас. Я пишу — и чувствую , что пиш у все лучше и лучше, чувствую ,
как д у х и живые бьются под пером, говоря словами Саши. Все вы тут.
Теперь и д у т — ваш арест, Саши и твоя ж енитьба. А вот, напиши мне
что-нибудь о твоей ж енитьбе и ж и зн и с М. JL: я ничего пластичного не
38*
596
ВОСПОМИНАНИЯ ПАССЕК — И СТОЧНИК Д Л Я И ЗУ Ч Е Н И Я БИОГРАФИИ ГЕРЦЕНА
могу ск азать. И з сашиных записок н ельзя ж е переписывать, чего не была
свидетельницей. У меня одни отрывочки, сл ухи . Скажи, как ж и л ты
во время ареста. П иш у наш у ж и зн ь с Вадимом в деревне харьковской и
надзор над нами К олокольцева. Наш харьковский к р у г ...» (лл. 72— 72 об.
и 67).
П редлагая О гареву этот ш ирокий план его работы над воспоминани
ями, П ассек не могла знать, что еще в 1856— 1862 гг. он написал несколь
ко глав из больш ой автобиографии, названной им «Моя исповедь» (см.
«Лит. наследство», т. 61, 1953, стр. 6 59— 700). Мы не знаем , как теперь
отнесся Огарев к этому п редлож ению — вероятно, он созн авал, что осу
щ ествление этого п р едлож ения ем у у ж е не по силам. Н о над начатыми
раньше записками он п р одол ж ал работать, о чем свидетельствует его
письмо от 23 декабря 1873 г.: «„Записки пом ещ ика“ продолж аю . Что бы
им напечатать первую главу; силы воскреснут» («Лит. наследство», т. 39-40,
1941, стр. 601).
В дальнейш их дош едш их до нас письмах Огарева к П ассек мы не на
ходим больше упоминаний о п р одолж ении записок. П оследние его письма
(лето 1874 г.) отражаю т волнения, связанны е с необходим остью покинуть,
по требованию ш вейцарского правительства, Ж ен ев у. П ер еезд в Анг
лию полож ил конец его переписке с П ассек.
Дополнительны й материал, который позволяет досказать историю
«Записок русск ого помещика», м ож но извлечь из писем П ассек к Огареву,
относящ ихся к 1874 г. 15 января (ст. ст.) она отвечала О гареву на его письмо
от 14 января (н. ст.): «Старый друг! П исьмо твое получила у ж е в Петер
б ур ге. К ак видишь, опять на родине — и скоро б у д у в Москве. Воспоми
нания o6cT}4iaioT со всех сторон — и сколько их! Сегодня б у д у на вечере
у Семевского, — станут читать мои воспоминания; к аж ется, в марте явятся
они в „Русской стари н е“, та часть, т. е. те главы, где твои записки. На
деюсь, все пройдет. П родолж ай писать и х. Это переж ивать ж и зн ь снова...»
(л . 5 2 — 52 об.).
Однако надежды П ассек не сбылись, и главы, предназначенны е для
мартовской книги 1874 г. (в них шла речь о др уж бе Герцена и Огарева),
были запрещ ены, о чем П ассек известила Огарева в письме от 19 июня
из Я сс.
В следующ ем письме, от 18 июля, она вы ражает сочувствие Огареву
в связи с необходимостью покинуть Ш вейцарию, советует ем у ехать не
в А нглию , а во Ф ранцию, а еще лучш е — возвратиться в Р оссию , о чем
она готова похлопотать через Н . А . Орлова. Т ут ж е она сообщ ает о своей
переписке с Генри Сэтерлепдом, который в это время ж и л на Украине,
и о том, что она предлож ила ем у «пока они в деревне — писать, что помнит
из своей ж изни и окруж авш ей его обстановки, — так как он соприка
сался к вам ко всем, — и что его записки б у д у т пополнением моих» (л. 58—
58 о б .). Эта строки сл уж ат ещ е одним доказательством того, как Пассек
готова была использовать малейш ую возмож ность для обогащ ения своих
воспоминаний материалами о Герцене и О гареве.
П оследнее из писем П ассек к О гареву дош ло до нас без начала. Дати
ровать его н уж н о, вероятно, августом 1874 г. В сохранивш ейся части
письма она впервые говорит о намерении дать в своих зап и сках «полную
биографию» Герцена и О гарева. Засл уж и вает здесь внимания и выраженное
ею намерение печатать записки за гр а н и ц ей . Н асколько реальным и прак
тически осуществимым был этот проект, нам неизвестно, но самое воз
никновение подобного замысла имеет значительный интерес для истории
воспоминаний П ассек. П риводим сохранивш ую ся часть письма полностью:
«...подробностям и, что только знаю и что м огу достать, относительно
Саши и тебя — письма, записки, действия ваши, чистота чувств и це
лей ваш их ■
— в России и за границей, все тут, насколько будет и есть до
В О С П О М ИН АН ИЯ П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
597
ступно мне. Это полная биография вас обоих среди моих записок, в ко
торых обо мне лично, неинтересном по себе лице, очень немного; а он, ты,
Вадим, семья П ассек, Сибирь, и х, ваш к р уг товарищ ей юнош еский, к р уг
ваш 40-х годов, заграничная деятельность ваша, сам оотверж ение ради
блага человечества, перечень всех сочинений, выбор твоих стихотворений
со взглядом на них, все сочинения Саши вкратце, со взглядом , сочинения
Вадима, тюрьма, ссылки— все тут теперь идет пространно, сколько
могу, — помогают мне лю ди с талантом в этом деле.
Обращаемся за сведениями, где только мож но хоть каплю добы ть,— „да
ничто не исчезнет". Вот эту ш туку, их запрещ ение, устроили и з-за самых
невинных записок. Ч ем м ож еш ь, Н ик, пополнить эт у ваш у биограф ию ,
ты пополни; что помнишь, сам запиш и, что ж елаеш ь передать; из твоей
жизни мне мало известно, больш е с того времени, как ты с Сашей юнош ей
сошелся. Д а помню тебя ребенком и двух твоих бабуш ек еще в корчевской деревне, потом и отца твоего видала в М оскве, но подробностей этого
периода, ко твоей внутренней ж и зн и , потом ж енитьбы , твоей ж и зн и
за границей — это мало мне известно. П ож ал уйста, пополни. Печатать
будем за границей, когда достаточно п олно будет. Н ас п оддерж ат — и
в Россию доступ получится. В от им и утеш енье! Поделом! Катковы не
могут имени слышать Саши и твоего, так и взбесятся. Они и Л онгинова
натравили, — в их удовольствие запретил, да еще как! если строчка где
покажется, книгу ту остановить. В от мерзавец-то! У др уж и м ж е им и мы,
Пиши мне ответ скорее, чтобы я еще в Я ссах получила твое письмо.
Около 20-го едем в О дессу. И пполит меня провож ает. Он д р уж еск и тебя
обнимает и я такж е — тебя и милую наш у добрую Мери.
Ваш др уг всегда Т . П а с с е к .
От Генри имею письмо ещ е, и ем у писала» (лл. 64— 65 о б .).
П роизведенный нами обзор переписки О гарева с П ассек позволяет
точно установить, что Огаревым были написаны и отосланы П ассек две
главы «Записок русск ого помещика». М еж ду тем, в распоряж ении П ассек
были не две, а четыре главы, которые она впоследствии и опубликовала.
Когда были написаны третья и четвертая части, остается неизвестным,
но наиболее вероятно, что они были написаны поздн ей весной или летом
1873 г . и затем переданы П ассек во время и х свидания в Ж еневе. При
таком допущ ении окаж ется, что в позднейш их письмах речь шла о п осле
дующих главах «Записок», которые так и не были написаны Огаревым. Не
исключено, однако, что третья и четвертая главы были созданы в конце
1873 г. или начале 1874 г.; тогда отсутствие в переписке точного упом ина
ния о них придется объяснять неполной сохранностью переписки. Так
или иначе, в р у к ах П ассек оказались четыре главы. К ак ж е она расп оря
дилась ими?
Проект их включения в главы, предназначенны е для мартовской и ап
рельской книг «Русской старины» 1873 г ., не осущ ествился из-за ц ен зур
ного вмешательства. Та ж е судьба постигла в феврале 1874 г. главу с вос
поминаниями об О гареве и с его запискам и. Единственный след сущ ество
вания этой главы сохр ан ил ся в «Русской старине», 1876, № 4. В п редисло
вии от редакции, которым открывалась п убликация возобновленны х
воспоминаний П ассек, было дано и зл ож ен и е содерж ания I — X IV глав,
напечатанных в 1872— 1873 гг. В конце этого и злож ен и я указано: «Д руж ба
Саши с Н иком. Впечатление этой друж бы на автора зап и сок ...» (PC,
1876, № 4, стр. 810). Н о было бы напрасно искать рассказ об этой д р у ж б е
в названных гл авах. Очевидно, это ук азан ие попало в печать по сл у
чайному недосмотру.
Цензурный запрет в отнош ении Огарева оказался настолько непреодоли
мым, что и после 1876 г. глава о нем на страницах «Русской старины» не п о
явилась. И только в 1878 г ., т. е. у ж е после смерти Огарева, П ассек п ол у
598
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
чила возмож ность ввести в отдельное издание первого тома «Из дальних
лет» главу «Ник» (гл. X V ). С одерж ание ее в значительной мере было за
имствовано из «Былого и дум» (глава «Ник и В оробьевы горы»). Сюда ж е
вошли и некоторые собственные воспоминания П ассек о детстве О гарева,
а такж е рассказ о встрече с ним в 1873 г. в Ж еневе. В эту часть главы она
включила и отрывок из «Записок русского помещика» (П ., т. I, стр. 2 3 5 —
239), не приведя, однако, их заглавия и представив их как устный рас
сказ Огарева («Вот что говорит мне Н ик о своем детстве»). П о своем у
содерж анию эти отрывки соответствуют первым двум главам «Записок».
В 1881 г. П ассек опубликовала в нескольких книгах ж ур н ал а «П оляр
ная звезда» дополнительны е главы «Из дальних лет», посвящ енные исклю
чительно О гареву («П олярная звезда», 1881, № 1— 5). В их состав она вклю
чила и все находивш иеся в ее рук ах четыре главы «Записок русск ого п о
мещика», сохранив при этом и самое заглавие, принадлеж ащ ее О гареву.
По неизвестной нам причине эта часть воспоминаний П ассек не была ею
включена в третий том «Из дальних лет» и впоследствии никогда не п ер е
печатывалась.
В 1924 г. в ж ур н ал е «Былое» (№ 27-28; на облож ке ук азан 1925 г.)
первая и вторая главы «Записок русского помещика» были опубликованы
по рукописи, с выделением мест, выпущенных или измененных у П ассек.
При этом м естонахож дение автографа не было ук азан о, а для сравнения
был использован лишь текст, включенный П ассек в гл. X V первого тома
«Из дальних лет». Текст «П олярной звезды», имеющий, как будет показано
ниж е, сущ ественные разночтения, не был учтен анонимным публикатором.
В настоящ ее время известна только одна рукопись «Записок русского
помещика», содерж ащ ая первую и вторую части. Это черновой автограф,
находящ ийся в одной из записны х тетрадей Огарева (J1B, Г .— О. V II,
№ 5, тетр. 3 5 .2 , лл. 2 — 8 о б .). С этого текста Огаревым были переписаны
его «Записки» для отсылки П ассек. Эта авторская копия до нас не дош ла.
М еж ду текстом черновика и текстом «Былого» есть ряд мелких расхож дений.
Редакция «Былого» предварила свою публикацию следующ им приме
чанием: «„Записки русского пом ещ ика“ Н . Огарева использованы Т . П. П ас
сек в ее воспоминаниях ( . . . ) Н о, опасаясь цензуры , автор воспоминаний
выбросил множество подробностей. П оэтом у редакция „Бы лого“ считает
возможным напечатать но автографу Огарева полный текст „Зап и сок “, от
мечая разрядкой то, что из них было выкинуто» («Былое», 1924, № 2 7 -2 8 ,
стр. 14). Действительно, анализ обоих текстов показывает, что, кроме
обычных для П ассек случайны х пропусков отдельных слов или легких
измейений стилистического порядка, больш инство купю р было ц ен зур
ного хйрактера и, следовательно, от воли автора не зависело. Исключению
были подвергнуты все высказывания О гарева против крепостного права
й против правительства. Об одной из таких купю р (пропуск строк о попе,
страдавшем горловой чахоткой, у которого Н ик бывал на исповеди) уп о
минал Огарев в неизданном письме к П ассек от 8 февраля 1873 г. (см. его
текст ниж е, стр. 842).
Н екоторая часть этих купю р была восстановлена П ассек в тексте
«Полярной звезды» 1881 г. — лиш нее доказательство ее заботы о качестве
печатавш ихся ею текстов. Так, в фразе: «Крестьянство, после спасения
отечества, ограбленное и забитое чиновниками и помещиками, молчало
со страха» — часть, выделенная курсивом, отсутствую щ ая в тексте «Из
дальних лет», восстановлена в «Полярной звезде». Н о следую щ ие за тем
слова: «Император благодуш ест вовал и начинал побаиват ься» — не были
восстановлены (следовательно, П ассек и в 1881 г. не могла не считаться
с цензурой). Во всяком случае, «П олярная звезда» дает более полный текст
первой и второй глав, а дл я третьей и четвертой глав она сохран яет зна
чение первоисточника.
В О С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
599
ПИСЬМ А Г Е Р Ц Е Н А И О Г А Р Е В А В В О С П О М И Н А Н И Я Х ПАССЕК
П ассек весьма охотно и в большом количестве включала в свои воспо
минания письма лиц, о которы х ведется расск аз. Разными путями добы
вала она эти письма: иногда они присы лались ей ее корреспондентам и
в составе их воспоминаний или в виде дополнительного материала к ним
{письма от Т. А . Астраковой и Н . А . Т учковой-О гаревой); иногда П ассек
получала связки писем от наследников того, к ком у они были адресованы
(письма Герцена к В и тбергу), или от самого адресата (письма Герцена
к О гареву).
Среди множества использованны х П ассек эпистолярны х материалов
есть известная часть семейных писем, н е имеющ их прям ого отнош ения
к Герцену и О гареву. Это, например, письма ее деда П. А . Яковлева к
дочери, Е лизавете П етровне Яковлевой (П ., т. I, стр. 2 8 — 30) или княгини
М. А. Х ованской, княжны А . Б. М ещ ерской и др уги х родственных лиц
к тетке Татьяны Петровны по поводу смерти ее матери (П ., т. 1, стр. 135—
138). Н икак не связана с Герценом и Огаревым сама по себе чрезвычайно
ценная публикация нескольких писем Т. Г. Ш евченко к А . И . Толстой,
введенных П ассек в текст глав ее воспоминаний, посвящ енны х Ф . П. Т ол
стом у (П ., т. II, стр. 3 43— 352). В дальнейш ем и злож ении названные ма
териалы (а такж е аналогичные им) рассматриваться не бу д у т.
О публикование писем Герцена и Огарева составляет больш ую истори
ческую за сл у гу П ассек. Ц енность напечатанных ею писем возрастает
еще и потому, что подлинники многих из них оказались позднее утрачен
ными и тексты и х , включенные в воспоминания П ассек, приобрели зн а
чение первоисточников дл я дальнейш их публикаций в собран иях сочине
ний Герцена.
Так обстои тдел о,н ап р и м ер , с больш ой серией писем Г ерцен ак A . JI. В и т
бергу за 1837— 1845 гг. (П ., т. II, стр. 5 0 — 51 и 126— 159). Эти тридцать
пять писем, напечатанные относительно полно (и лишь в отдельных с л у
чаях приведенные в отрывках), являю тся ценнейш им источником не толь
ко для изучения друж бы Герцена с Витбергом, но и для понимания
внутренней ж изни Герцена после его освобож дения из вятской ссылки.
Биографическое значение их неоспоримо, и Лем ке, при всем его скептиче
ском отношении к П ассек, ввел их в редактированное им собрание сочине
ний и писем Герцена (тт. II, III, IV ). Б ер я за основу в большинстве случаев
текст отдельного издания «Из дальних лет», Лемке обращ ался и к «Рус
ской старине» и в некоторых сл уч ая х отдавал предпочтение тексту ж у р
нальной публикации, как более исправном у. По тексту П ассек Лемке
напечатал крайне интересное письмо Герцена к Т . А . Астраковой от
18 апреля 1839 г. (II, 2 5 9 — 260), полученное от самой Астраковой вместе
с ее воспоминаниями (П ., т. II, стр. 8 8 — 89). Д остоверность этого эписто
лярного документа, так ж е как и серии писем к В и тбергу, никем не ста
вилась под сомнение.
Сложнее дело обстоит с детскими и юнош ескими письмами Герцена
к «корчевской кузине», отрывки из которых такж е вошли в состав ее вос
поминаний. Лемке ввел их в первый том, но при этом высказал ряд серь
езны х сомнений. Д ел о в том, что сама П ассек, в главе, посвящ енной аресту
Герцена в 1834 г ., рассказала о той тревоге, которая охватила ее и м уж а
при вести об аресте Саши: «Рассветало. Спать никто не лож ился. В нашей
комнате затопили печь, и мы сож гл и все письма Саши и Ника к В адим у
и Саши ко мне, писанные с его восьмилетнего возраста и до м оего зам у
жества <то есть с 1820 до 1832 г .— А . Д . ) . П исем Сашиных Ко мне сгорело
более двухсот — содерж ан и я самого невинного» (П ., т. II, стр. 30— 31).
Сам по себе этот рассказ вполне правдоподобен: слиш ком велик был
у многих тогда страх перед установленной после 1825 г. системой поли
60 0
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
цейского сыска и террора. Ещ е раньш е, в главе V III первого тома, П ассек
сообщ ила о том, что письма Саши, писанные им в «разное время», были
«сожжены в то время, как его арестовали». Н о вслед за тем она сделала
очень сущ ественное добавление: «Некоторые из них я переписала, отрыв
ками, в переплетенную тетрадь белой бумаги, подаренную мне им ж е с над
писью: „Не для вздорны х статей “» (П ., т. I, стр. 141). И это сообщение зв у
чит такж е правдоподобно, особенно если принять во внимание столь
характерную для той эпохи страсть к переписыванию в тетради или аль
бомы не только отрывков из прочитанных книг, рукописны х сочинений,
но и частных писем.
Н о в другом месте первого тома П ассек по-ином у объяснила наличие
в ее рук ах отрывков из писем Герцена: «В п родолж ение года, проведенного
мною в К орчеве, мы с Сашей беспрерывно переписы вались. Ж аль, что
и з этих писем уцелели только немногие отрывки,— и то случайно. Саша
р аз, перечиты ваясвоиписьма, взял у меня некоторые из н и х, понравившиеся
ем у юностью и свеж естью , чтобы поместить в своих воспоминаниях, кото
рые иногда отрывками набрасы вал. Отдавая ем у письма, я опасалась, что
они у него затеряю тся, и сделала из некоторы х выписки» (П ., т. I, стр. 217).
П риведя эту вы держ ку, Л ем ке резонно замечает, что «до 1834 г. Гер
цен вовсе не приступал к своим воспоминаниям» (I, 22), и напоминает
др угое, нами выше процитированное заявление П ассек о сож ж ен и и всех
писем Саши в 1834 г. И з всего этого Л ем ке делает следую щ ий вывод:
«Таким образом , все письма и отрывки 1834 года приходится принимать
на веру» (там ж е ).
Б есспорно, П ассек этими разноречивыми сообщ ениями весьма за т р у д
нила реш ение вопроса. Н о разноречивость их оказы вается не абсолютной:
в сущ ности, в обоих сл учая х она пиш ет об оставш ихся выписках из писем
и только п о-разном у объясняет, почему эти выписки были ею сделаны.
И у нас нет оснований сомневаться, что она действительно сохран ила в от
рывках некоторые из писем к ней Герцена.
И звестное подтверж дение правдивости ее сообщ ений мы н аходим в ее
письмах к Р ей хел ь и к О гареву. 28 апреля 1872 г. она писала к Рейхель:
«Ж аль, что его детские письма ко мне сож ж ены с другим и бумагами, когда
его арестовали. Он с 10 лет писал мне — и до моего зам уж ества, потом
и из ссылки нам с Вадимом вместе несколько раз. И з п реж н и х писем его
у меня есть некоторые, — немного и х ,— будут напечатаны в моих зап и с
ках, в нашем общем былом, кое-что в памяти моей уц елело — все с лю бовью
воскресает» (л. 9). В письме к О гареву от 19 сентября 1872 г. она писала:
«К сож алению , письма его ко мне с 8-летнего его возраста и до м оего за
муж ества утрачены, есть некоторые отрывки, да два письма цельны е
из Н овгорода» (лл. 1 о б .— 2). Т о ж е она повторила в письме к нем у от
14 февраля 1873 г.: «Есть небольш ие отрывки из его писем ко мне — были
списаны. Было пропасть, все исчезло, уничтож ено. Есть еще два его письма
из Н овгорода ко мне и к Вадиму» (л. 79 о б .).
Т рудн о допустить, что она так последовательно, не сбиваясь, давала
ложные сведения и в друж еск и х письмах, и в печатном своем труде.
Нам представляется, что отрывки из писем Герцена к ней до 1834 г ., ко
торые Лемке принимал на веру и печатал поэтом у с большим сомнением,
должны быть признаны как достоверно принадлеж ащ ие п еру Герцена.
Р азум еется, точность их текста проверена быть не может: П ассек могла
и делать купюры, и сокращ ать длинноты, и заменять по своему усм отре
нию отдельные слова или вы ражения, как она это делала позднее при п е
чатании писем к ней Огарева (см. ниж е, с т р .6 0 2 — 603).
Письма Герцена к П ассекам, написанны е после 1834 г ., сож ж ен ию ,
повидимому, у ж е не подвергались. Н о обменивались они письмами в эти
годы очень редко в связи с идейным отчуж дением, которое все больш е от-
ВОСПОМИНАНИЯ ПАССЕК — ИСТОЧНИК Д Л Я И З У Ч Е Н И Я БИОГРАФИИ Г Е Р Ц Е Н А
601
даляло их друг от др уга. В приведенны х выше словах П ассек говорится
о двух «цельных» письмах из Н овгорода. В составе воспоминаний «Из
дальних лет» мы этих писем не находим — вероятно, П ассек не сочла,
в конце концов, возможным их опубликовать. Н о не исключено, что она
неточно указала место их отправления. В ее книге мы находим больш ое
письмо из Владимира о т 4 ноября 1839 г ., адресованное Вадиму и Т. П. П ассекам (II, 3 3 6 — 338; П ., т. II, стр. 2 6 9 — 271). Д р угое больш ое письмо дати
ровано 23 января 1841 г. и относится ко времени пребывания Герцена
ДОМ
и
Ц ЕРК О ВЬ
в
П Е Р Х У Ш К О В Е , И М Е Н И И А- А. Я К О В Л Е В А («ХИМИКА»)
Ф отограф ия, 1912 г.
Исторический музей, М осква
в П етербурге, перед отъездом в новую ссы лку, в Н овгород (II, 408; П .,
т. II, стр. 293— 294). К роме того, П ассек привела (П ., т. И , стр. 288)
приписку Герцена к письму Вадима П ассека к ней от 11 октября 1840 г .,
из П етербурга (II, 3 73— 374) и два отрывка из позднейш их писем (июнь
1843 г. — П ., т. I I, стр. 306; т. III, стр. 242 и лето 1844 г. — П ., т. II,
стр. 321; т. III, стр. 4 1 3 - 4 1 4 ) .
П оследний из этих отрывков П ассек сопроводила замечанием: «Почти
этими словами он начал писать в П окровском ряд писем об и зуч е
нии природы, обращенный к друзьям» (П ., т. И, стр. 321). И действи
тельно, этот отрывок
почти точно совпадет с
началом
первого
письма «Эмпирия и идеализм» из цикла «Письма об изучении природы»
(изд. А Н , т. III, стр. 91). Т рудн о сказать, сущ ествовало ли в самом деле
подобное письмо Герцена к П ассекам, или Т. П . П ассек просто восп ользо
валась готовым текстом из «Отечественных записок» 1845 г.
П ереписка Герцена с П ассек возобновилась в 1859 г ., когда она с семьей
выехала за границу и первоначально остановилась в Д р езден е. В свои
воспоминания она включила адресованную ей первую приписку Герцена
в письме к Р ей хель и два отрывка из последую щ их писем, полученны х
уж е ею непосредственно (П ., т. I I , стр. 3 52— 353; Л емке, X , 132, 183, 200).
Третий отрывок («Тебе бог попрыскал очи такой водой ...»), якобы тож е
602
ВОСПО М ИН АН ИЯ П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
из письма к ней, в действительности взят из письма Герцена к О гареву,
приведенного ею п озж е, в третьем томе, стр. 141— 142 (у Лемке — X X ,
2 7 4 — 276— от 15 мая 1 8 6 8 г .). Д р у ги х писем этого периода в ее записках
нет. О причинах этого мы узн аем из сохранивш ейся в архиве «Русской ста
рины» рукописи главы X X X I I (в отдельном издании— X L II) «Из дальних
лет». После рассказа Пассек о встрече в П ариже с Я. Толстым, которому
она показала письма Герцена, в рукописи зачеркнута фраза: «Впоследствии
я их сож гла без всякой надобности; сама не знаю , зачем» (И Р Л И , ф. 265,
оп. 2, № 1977, л. 15 об.). Этому сообщ ению м ож но, повидим ом у, верить,
хотя сож ж ению подверглись не все письма: два из них (от 12 мая 1860 г.
и от 21 января 1861 г .) были позднее переданы ею Н . В . СоловьевуН есмелову, сотрудничавш ему в «Игрушечке». В 1914 г. их опубликовал
И- Ш ляпкин («Русский библиофил», 1914, № 6, стр. 2 2 — 23; Л ем ке, X ,
306 и X I, 19). В обоих этих письмах Герцен высказывает свой взгляд на
взаимное увлечение сына Татьяны Петровны, А лександра, и М. А . Маркович
(Марко Вовчок). В озм ож но, что именно это и заставило П ассек отказаться
от опубликования этих писем. П осле 1861 г. переписка м еж ду Герценом
и П ассек прекратилась.
Во время второго выезда за гран иц у (1872— 1874) П ассек деятельно
переписывалась с Огаревым. В своих воспоминаниях она напечатала ряд
писем к ней О гарева. Общее количество опубликованны х ею писем этой
серии до сих пор не поддавалось точному уч ету. Б . П . К озьмин в предисло
вии к публикации девяти писем Огарева к П ассек по автографам Г осудар
ственного архива феодально-крепостнической эп охи (ныне хран ятся в
Ц ГАЛ И ) ук азал , что она напечатала 22 письма («Лит. наследство», т. 39-40,
1941, стр. 598). Однако эта цифра неверна, так как некоторые из писем
печатались ею повторно, чего Б . Ц. Козьмин не учел. Составители библиогра
фического указателя «Материалы для библиографии опубликованных писем
Огарева» Л . С. и Р . С. М андельштам писали о невозм ож ности точно опре
делить число изданных писем Огарева и ссылались при этом на пример
с его письмами к П ассек: «Особенно затрудн ен подсчет писем, адресован
ных к Т. П. П ассек. И звестно, как небреж но публиковала она докумен
тальные материалы. В различны х ее публик ац и ях встречаются письма,
текст которых совпадает только в начале или в конце. Это обстоятель
ство ввело в забл уж дени е последую щ их публикаторов» («Лит. наследство»,
т. 61, 1953, стр. 910).
И зучение всех дош едш их до нас писем Огарева к П ассек (как опубли
кованных, так и сохранивш ихся только в автограф ах), а такж е сопостав
ление их с ответными письмами П ассек позволило нам установить их
общее количество и определить их хронологическую последовательность.
Результаты этого излож ены нами в справке, помещ енной в приложении
к настоящ ей работе (см. стр. 6 4 1 — 646).
И з общ его числа известных нам 30 писем П ассек опубликовала 16.
В автографах до нас дош ло 14 писем, из которых 9 было опубликовано
в «Лит. наследстве», т. 39-40, 1941; 4 письма публикую тся нами впервые
(см. стр. 641); одно остается неизданным. К роме того, в «Невском альма
нахе», вып. II, П г., 1917, было опубликовано по автографам еще 4 письма
(м естонахож дение этих автографов в настоящ ее время неизвестно). Из
числа писем, опубликованны х в названных изданиях, четыре были ранее
напечатаны в воспоминаниях П ассек. Это дает нам возмож ность сделать
более точные выводы о приемах ее обращ ения с письмами и о степени
достоверности опубликованны х ею текстов.
Обращение П ассек с текстами писем Огарева следует признать весьма
свободным. Не считая случаев пропуска отдельных слов (в чем можно
было бы видеть результат простой небреж ности), она смело сокращала
текст, опускала дату письма или заменяла ее ошибочными указаниями
В О С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
60 3
на время его написания. К роме того, она охотно прибегала к при
ем у своеобразного монтаж а, соеди няя отдельные части разны х писем
или прибавляя к одному письму несколько строк от другого письма.
П ри повторной публикации одного и того ж е письма она не всегда придер
ж ивалась опубликованного п реж де текста и помещ ала или более полный,
или более сокращ енный его вариант. Н о дл я объективной оценки работы
П ассек необходим о принять во внимание, что, во-первы х, производя
сокращ ения в публикуем ы х письмах и доп уск ая переделки, П ассек не
преследовала при этом целей тенденциозного искаж ения текста и не и з
вращ ала его смысла; во-вторых, мы не обн аруж и ли ни одного случая,
когда бы П ассек под именем О гарева напечатала свой собственный текст.
Особенно много писем было помещ ено П ассек в третьем томе «Из даль
них лет». Среди них выделяются два крупны х цикла: 1) письма сороковы хпятидесятых годов, присланные П ассек Н . А . Т учковой-О гаревой, среди
них письма Огарева к Н . А . Т учковой, Н . А. Герцен к ней ж е, А . И . Г ер
цена к дочерям А . А . Тучкова, его ж е к О гареву (П ., т. III, стр. 87— 120)
и 2) письма Герцена к О гареву за период с 1866 по 1870 г. (там ж е,
ст р . 135— 211). Н а п оследних мы в дальнейш ем и остановимся, поскольку
история их получения от Огарева и позднейш ей публикации заклю чает
в себе ряд эпизодов, представляю щ их больш ой интерес дл я наш ей темы.
Н ачиная публикацию писем Герцена к О гареву, П ассек предпослала
им короткую справку, в которой весьма гл у х о и неопределенно писала:
ч<Имея несколько писем, писанных А лександром Ивановичем в п родол ж е
ние дв ух последних лет его ж изни , я реш илась поместить некоторые из
них сперва в уваж аем ом мною ж ур н ал е „Р усская стари н а“, а потом среди
м оих воспоминаний „Из дальних л е т “» (П ., т. III, стр. 135). В действитель
ности в публикацию ею были включены письма нескольких последних лет
(1 8 6 6 — 1870); в «Русской старине» было ск азан о правильно: «Имея н е
сколько писем, писанных А лександром к О гареву в п родолж ение четырех
последних лет его ж и зн и ...» (PC, 1886, № 11, стр. 318). Б ол ее точные дан
ные об обстоятельствах получения этих писем сообщены были ею в ранних
главах «Из дальних лет». В главе X V «Ник» она впервые коротко рас
ск азал а о своей встрече с Огаревым в Ж еневе в 1873 г. Здесь мы читаем:
«Я провела у Н ика весь день. Зн ая, что я пиш у мои воспоминания, для
пополнения их Н ик дал мне несколько писем Саши, писанных им к нему
в продолж ение д в у х п оследних лет его ж и зн и , которые они провели розно:
Н ик — в Ж еневе, Саша с семейством — п ер еезж ая и з места в место»
< П .,т .1 , стр. 235; ср. вариант этого ж е сообщ ения— П .,т . III, стр. 26— 27).
Н аконец, более подробный и ж ивой рассказ о передаче ей писем она дала
в третьей главе «1873» третьего тома:
«Когда я вошла к Н и ку проститься, он был у ж на н огах. П оздоровавш ись
со мною, он подош ел к небольш ому бюро красного дерева, стоявш ему
в у г л у гостиной, подозвал меня, вынул из бюро пачку писем, писанных
к нему Герценом за упомянутые два года, и передал их мне, сказавш и:
„Так как ты пишешь свои воспоминания и более о лю дях и времени,
в которое они ж или , то вот тебе письма А лександра, ко мне писанные во
время его переездов за два последние года его ж и зн и . Вы бери из них
те, которые найдеш ь больш ее подходящ ими для объяснения чего-нибудь,
когда найдеш ь в этом надобность, и печатай в своих воспоминаньях „Из
дальних л ет “; предоставляю их тебе в твое полное распоряж ение, как мою
собственность“.
Я все письма перечитала, выбрала из них те, которые более объясняли
тот период времени и его ж изнь, в которой были писаны, а остальные воз
вратила Н и ку. У меня осталось 75 писем. Б ольш ую часть из них я реш и
лась поместить в моих зап и сках, как исторический факт, не только что
с разреш ения самого Н ика, но отчасти по его желанию и потому, что наш ла
604
ВОСПОМИНАНИЯ ПАССЕК — ИСТОЧНИК Д Л Я И ЗУ Ч Е Н И Я БИОГРАФИИ Г Е Р Ц Е Н А
это частию полезным дл я прекращ ения ош ибочных взглядов и обвине
ний на дорогие мне личности» (П ., т. III, стр. 43).
Этот рассказ П ассек требует критической проверки. Несомненным
в нем следует считать только факт передачи ей Огаревым пачки писем в дни
их июльской встречи 1873 г ., а такж е общ ее количество полученны х ею
писем — 75 или около этого.
М ожно не сомневаться в том, что она пересмотрела данные ею письма
и выбрала из них часть (вряд ли только она имела время для внимательного
прочтения и отбора — вернее всего, что дело свелось к беглому просмотру
и отбору в значительной мере случайном у). Н о в приведенном р асск азе
подчеркнуто, что Огарев передал ей письма по своей инициативе и при этом
предоставил ей право их печатать в составе ее воспоминаний. Это вызывает
сомнение. Письма П ассек к О гареву (до лета 1873 г .) содер ж ат много
кратно повторенные настойчивые просьбы прислать ей его раннюю пере
писку с Герценом (за тридцатые годы ). Н адо думать, что П ассек ехал а
в Ж еневу с твердым намерением преодолеть инертность Огарева и добы ть
у него письма, в то время очень дл я нее важ ны е, поскольку она работала над
ранними главами своих записок. К огда по при езде в Ж ен еву она узн ал а
о неизвестных ей раньше поздн и х письмах Герцена к своем у д р угу,
она, конечно, прилож ила все старания, чтобы получить хотя бы часть их.
Она была в этом крайне заинтересована, и инициатива здесь принадлеж ала,
бесспорно ей.
В р я д ли О гарев, передавая ей письма, так прямо предназначал их для
включения в состав «Из дал ьн и х лет»; вероятно, он имел в виду помочь ей
ориентироваться в фактах биографии Г ер ценапоследнего периода и исполь
зовать эти письма как подсобны й биографический материал. А для П ассек
было очень важ но опереться при позднейш ем печатании этих писем на пря
мо вы раженную волю О гарева, поскольку ей п р и ходилось, как мы увидим
ниж е, оборонять свое право опубликования этих писем от детей Герцена.
К освенное подтверж дение этого мы находим в письмах П ассек к О гареву,
в которы х она запраш ивала его согласия на оп убликование в «Русской ста
рине», по ж еланию Семевского, некоторы х и з этих писем. 6 сен тября /25 ав
густа 1873 г. она писала: «Просит он (С ем евск и й ) ещ е письма два напе
чатать и з данны х тобой мне писем Саши — это м ож но только, где нет сло
ва о семейных дел ах — а только говорящ ее за ваше чистое, благородноенаправление и любовь к родной стране. Ч то ты на это скаж еш ь — немед
ленно на все отвечай аккуратно» (л. 28). Н апоминая в одном из позднейш их
писем о том ж е п редлож ении С емевского, она вновь просила: «Сообщи,,
согласен ли» (л. 32). Е сли бы О гарев передавал ей письма с прямым п ож е
ланием напечатать их при первой возм ож ности, у нее не было бы надоб
ности чер ез два-три месяца спраш ивать у него согласия на публикацию этих писем.
Н и одно и з писем Г ерцена к О гареву в 1873 г. напечатано в «Русской
старине» не было. Н е появились они и в 1876 г. и в последую щ ие годы , когда
печатались главы, вош едш ие затем в состав первых дв ух томов «Из даль
них лет». Н адо дум ать, что публ ик ац и и этих писем препятствовали ц ен
зурны е усл ови я. Только в середине восьмидесяты х годов, когда П ассек
работала над главам и третьего тома своих записок, явилась реальная в оз
можность напечатать хранивш иеся у нее письма. Вм есте с другим и мате
риалами третьего тома письма Г ер цена, по мысли П ассек, долж ны были
служ ить целям опроверж ения «оскорбительной клеветы» против Герцена
и его семейства, распространявш ейся в русск ом общ естве и наш едш ей
отраж ение в литературе (например, в романе Н . А. Таль* «Ж изнь за
ж изнь»), 2 июля 1885 г. П ассек писала Н . А. Т учковой-О гаревой: «Д умаю * Н . И . Утиной.
КОРРЕКТУРНЫ Е
Г Р А Н К И Н А Б О Р А «ВОСПОМ ИНАНИИ» П А С С ЕК Д Л Я «РУ СС КО Й С Т А РИ Н Ы »,
1887 Г.
Экземпляр с вы черкам и'А . А. Герцена из гл ав ы о см ерти Г ерцена, н аписанной Н . А. Т учковой-О гаревой
И нститут русской литературы А Н СССР, Л енинград
60 6
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
третью часть издать, теперь это будет п ол езн о — много оскорбительной
клеветы набрасывают на семейство А лек сан дра, а мне и его память и
все, что ему было бл и зк о, все бл и зк о и дорого. Н адобн о разъяснить и
показать истину, — лож ь и оскорбления незаслуж ен н ы е. К огда я была
в Ж еневе у Н иколая П латоновича, он дал мне 75 писем к нему Александра^
писанные за два последние года его ж и зн и , последнее письмо писано за
10 дней до его болезн и последней. Н иколай П латонович просил, чтобы я
в моих зап и сках, где п ол езн о, помещ ала бы эти письма < ...) В настоящ ее
время я н а х о ж у особенно п ол езн о будет. Н есмотря на давность, и теперь
да еще беспощ аднее касаю тся всего ем у дорогого. Н адобн о такие выходки
прекратить» (JIB, Г .— О. X , 85, № 1).
В последую щ их ее письмах к Т учковой-О гаревой эти соображ ения
повторяются неоднократно и всегда с настойчивым подчеркиванием , что
письма бу ду т печататься по ж еланию О гарева.
П ервая груп па писем Герцена к О гареву была напечатана в ноябрь
ской книге «Русской старины» за 1886 г.; п родолж ение их появилось в
следую щ ей, декабрьской, книге ж ур н ал а. Сведения о публикации писем
дош ли до детей Герцена и чрезвы чайно встревож или и х. Они опасались,
что достоянием публики станут интимные обстоятельства семейной ж изни
Герцена п оследних лет (нелады с Н . А . Т учковой-О гаревой, история
Таты и П ен изи, ее нервное заболевание и т. п .). Они предприняли меры
к прекращ ению публикации, действуя через посредство М. К . Р ей хель.
В одном из позднейш их писем к Е . С. Н екрасовой Р ей хел ь вспоминала
об этом: «Потом я читала, не знаю , в „Р у сск о й ста р и н е“ или „Р усской м ы сли “,
письма Герцена к О гареву, где он пиш ет, что не м ож ет понять характера
Н атальи А лексеевны . Эти письма дал О гарев Т ан е, то есть Т атьяне П ет
ровне П ассек, когда она п р и езж ал а за гр ан и ц у и когда Огарев ж ил в
Ж еневе. Д ети просили меня тогда писать П ассек , чтобы она прекратила
печатание этих интимных писем, но мои повторяемые просьбы не имели
действия. П ассек была вечно в затрудн ени и средств и давала эти письма
в печать, вероятно, за хорош ую п л ату. Она на том стояла, что эти письма
дал ей сам Ник, что она с ними может делать, что хочет. Знал ли он, что
давал?» (Л Б , Н екр. I, 4 , № 37 от 16/3 марта 1903 г.).
П редполож ение Р ей хел ь , что П ассек руководствовалась материаль
ными соображ ениям и, надо реш ительно отбросить. Х отя она действитель
но сильно н уж далась до сам ого конца своей ж и зн и , но в деле печатания
писем Герцена эти мотивы не играли сущ ественной роли. П исьма Рейхель
к П ассек, о которы х она вспоминает в приведенной вы держке, до нас не
дош ли. Но мы располагаем ответным письмом П ассек , в котором Татьяна
Петровна защ ищ ала свое право публиковать письма Герцена к Огареву
и доказы вала законность своего поступка (лл. 78, 81). Это письмо П ассек
м ожно по справедливости назвать замечательным документом — с такой
силой убеж ден н ости противопоставляет она в нем узк о-сем ейной точке
зрения детей Герцена свои позиции человека, ясно понимающ его обще
ственное и историческое значение публикуем ы х ею писем. Письмо дати
ровано ею 7 января 1887 г. Н а подлиннике, в левом верхнем у г л у , надпись
другим почерком: «Марья К асп ар . Р ей хел ь получила это письмо в Б ерн е
24-го января 1887» (то есть 12 января ст. ст.). П риводим полный текст
письма (за исклю чением приписки, в которой П ассек и зл ож и л а содерж а
ние одной и з ж урнальны х рецензий на ее воспоминания):
«Милая Маша,
Я получила твое письмо, в котором ты сообщ аеш ь, что дети А лександра
Ивановича протестую т против обнародования его писем к Н . П . Огареву
и выражают ж елан и е, чтобы дальнейш ее печатание этих писем было при
остановлено.
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
607
Мне сердечно ж аль, что дети А. И . Герцена могли выразить п о добн ое
ж елан и е, я полагаю , что если бы покойный отец их мог выразить свое м не
ние, ( о н ) , конечно, был бы против такого протеста.
А лександр Иванович — п р еж де всего русский общ ественный деятель,
и русское общ ество интересовалось его деятельностью не как семьянина,
а как писателя и публициста. В рем я его деятельности входило в известную
эп оху русской ж и зн и , и знакомить с историческим ходом уп адка его зн а
чения имеет интерес и в настоящ ее время, — и, по моему глубоком у у б е ж
дению , наступил тот момент, когда следует, по возм ож ности, осветить
последние годы его ж и зн и . Этой цели сл уж и т обнародование этих
писем.
Я имела полное право выбора момента, когда их следует напечатать,
потому что того, ком у они были адресованы , кто мне их передал и кто, если б
был ж ив, один мог судить о своевременном или несвоевременном их напе
чатании ( у ж е не бы л о ). Н о теперь я считаю своим долгом выполнить то,
что он ж ел ал и для чего даны были мне эти письма.
Д ети ж елаю т знать, почем у напечатаны. Н е считаю себя в праве отка
зать им в удовлетворении их ж ел ан и я. В от почему: передавая мне эти
письма, Н ик сказал: „Ты печатаеш ь свои записки „Из дальних л ет “ ,—
вот тебе некоторые письма, письма А лександра ко мне за два (в дей
ствительности, за четыре — см. выше, стр. 603. — А. Д . у последние года
его ж изни , время уп адка „К ол ок ол а“; они имеют значение, и я ж ел ал бы,
чтобы ты поместила, когда найдешь это возможны м и удобны м “. С каж у
даж е более. Это м ож ет удивить их — сотням тысяч учащ ейся м олодеж и
даж е незнаком о и имя Г ер цена. Об этом м ож но ж алеть, но те, кто понимает,
ценит покойного, долж ны , по возм ож ности, стараться возбудить интерес
к ли цу, которое со временем, конечно, займет вполне засл уж ен н ое место
среди вы двинувш ихся р усск и х лю дей.
Что ж е касается до твоего личного впечатления, оно меня нисколько
не уди вл яет, ты слиш ком далеко от Госсии и почти соверш енно ч уж да ей
и с русской точки зрения не можеш ь смотреть на А лександра И вановича
п судить о нем. Ты судиш ь как бл и зк ий ем у человек, забы вая, что его
нельзя приравнивать к частным лицам.
Письма ж е общ ественны х деятелей, раз как они имею т историческое
значение, нередко печатаю тся, почти вслед за и х кончиной.
Н адею сь, этого объяснения достаточно.
Я не ви ж у права вмешиваться кому бы то ни бы ло, следует ли печатать
эти письма. К ак на частного человека, равно как и на детей его, письма эти
не бросаю т никакой тени. Н еу ж ел и они забывают, что обязанность лите
ратуры выше личности? Общественный ж е интерес и память об их отце как
выдающемся русском деятеле заставляет напоминать о нем и выставлять,
в истинном свете именво теперь, когда в Г оссии начинают забывать его.
Им, ж ивущ им вдали родины, быть м ож ет неизвестно, что есть много ин
теллигентных лиц в Г осси и , которые знакомы с А лександром Ивановичем
только понаслы ш ке. Д а ж е письма Ж ук овск ого, Т урген ева, П уш кина, К о
стомарова и многих др у ги х , даж е письма покойного императора А л е
к сан др а) Н (и к о л а ев и ч а ) самого интимного характера печатались теми,
в рук ах которы х они находились или н аходятся. В се, что я м огу сделать,
это предъявить ( ! ) дальнейш ее печатание записок, что дети Александра'
Ивановича не ж елаю т, чтобы письма эти (б ы л и ) обнародованы , и при этом
объяснить причины, по каким я не считаю себя вправе сделать то, что они
желаю т.
В кратких словах я тебе и зл ож и л а в этом письме все, что к асаетс»
этого дела.
Д р уж еск и ж м у тебе руку
Т . П а с с е к».
608
В О С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
24 января М К . Р ей хел ь пересл ал а письмо П ассек А. А . Герцену,
сопроводив его следующ ими словами: «П репровож даю сейчас полученное
мною письмо от Татьяны Петровны и предоставляю тебе судить о ее выво
д а х ...» (Ц ГА Л И , ф. 5770, on. 1, ед. х р . 322, л . 1).
К опию этого письма П ассек тогда ж е послала М. И . Семевскому, на
ходивш емуся за границей, в В и сбаден е. 4/16 февраля он отвечал ей:
«Письмо ваше от 20 января с прилож ением копии письма к М. Рейхель
я получил 25 января < ...) Очень хорош о вы сделали, что написали ваше
разум ное письмо к г-ж е Р ей хель. О бож дите терпеливо моего возвращения
в первой половине мая месяца в СПб; тогда мы перетолкуем о продолж ении
ваш их записок и напечатании к ним приложений» (И Р Л И , ф. 4 30, № 26,
л . 5).
Следовательно, печатание материалов П ассек после декабря 1886 г.
было приостановлено Семевским. Он вы нуж ден был пойти на это, потому
что А. А. Герцен, действовавш ий от имени всех детей Герцена, не огра
ничился обращ ением к П ассек через посредство Рейхель: в декабре 1886 г.
он направил в адрес «Русской старины» на имя Семевского телеграмму
с просьбой остановить дальнейш ее печатание публикаций П ассек . Не
посчитаться с телеграммой Семевский не мог. Н о при этом он предпринял
меры, чтобы запрет с писем был снят. 12/24 февраля 1887 г. он обратился
к А. А. Герцену с письмом (оно сохранилось в «пражской коллекции»—
Ц Г А Л И , ф. 57 7 0 , on. 1, ед. хр. 322), в котором писал:
«Во исполнение ваш его ж елания я немедленно приказал моему помощ
нику остановить помянутое печатанье записок Татьяны Петровны, не
смотря на то, что окончание ее записок у ж е было набрано и в коррект уре
оттиснуто.
Сегодня я получил через СПб из конторы м оего ж урнала письмо
ваше от 26 января /7 февраля 1887 г.
Мне очень было приятно прочесть в нем, что вы никогда ничего не будете
иметь против издания документов относительно отца ваш его.
Впрочем, не могло и быть иначе со стороны человека науки, каковы
вы, и притом сына публициста, всегда ратовавш его за самую широкую
гласность и пользовавш егося ею в самых значительных разм ерах.
В виду этого и чтоб удовлетворить, хотя частью, ж елан и е Татьяны
Петровны П ассек — женщины высоко достойной и гл убок о сердечно рас
полож енной ко всей вашей фамилии, не позволите ли вы прислать вам
ко р рект ур у последней серии сообщ енны х ею документов? Вы просмотрите
корректуры , сделайте надлеж ащ ие по ваш ему личному ж еланию необхо
димые исключения и затем корректуры пришлите ко мне.
Затем я приму на себя — перед Татьяной П етровной, будт о бы я сде
лал все помянутые исклю чения, на что как редактор ж ур н ал а я, конечно,
имею право.
Итак, ж д у от вас ответа; согласно с ним пришлю вам корректуру,
но прош у ее не пересылать в П ариж , а поступать исклю чительно по ва
шему усмотрению и корректуру во всяком случае мне возвратить сю да...».
Свое обещ ание Семевский выполнил и послал А. А. Г ерцену на про
смотр корректурны е гранки набора «Из дальних лет» (последняя группа пи
сем Герцена к О гареву, 1869 г .— начало 1 8 7 0 г ., и воспоминания Н . А. Туч
ковой-Огаревой о болезн и и смерти Герцена). В архиве «Русской старины»
сохранился экземпляр этих гранок, возвращ енный А. А . Герценом (И РЛ И ,
ф. 265, on. 1, № 37, лл. 217— 224). На обороте п оследнего листа адрес:
«Mons. М. Sem evsk i. D eu tsch er H of. Interlaken» u три почтовых штемпеля:
«Lausanne — 28 .V I I .87, Bern — 2 8 .V II.8 7 , Interlaken — 2 8 .V I I .87».
Этот любопытный документ позволяет определить характер той «до
машней» цензуры, которой подвергнута была публикация П ассек. Гранки
испещрены вычеркиваниями отдельных мест, а иногда целы х столбцов.
В О С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
609
Полностью были вычеркнуты письма 1869 г.: от 2 ноября (X X I , 512),
от И ноября ( X X I , 516— 517), от 12 ноября ( X X I , 517— 518), от 13— 14
ноября (X X I , 5 2 2 — 524), от 2 2 — 23 ноября (X X I , 528), от 28 ноября
(X X I, 529— 530), от 19 декабря (X X I , 538), от 23 декабря (X X I , 5 4 0 — 541).
К роме того, были вычеркнуты отдельные к уски в ряде други х писем.
Правке подверглись и воспоминания Т учковой-О гаревой о болезн и и смер
ти Герцена, в частности был перечеркнут подробный рассказ о болезни
Таты и самый конец главы: «Потом она <Н. А .) обняла Л и зу и сказала:
„Одни и навсегда“. Тата бросилась к ним, обняла и сказала: „Я никогда вас
не оставлю “». В корректуре был набран у ж е смягченный П ассек вариант
этого конца. В черновой рукописи стояло: «Обнявши Л и зу , я сказала:
„И навсегда мы одн и “. Тата бросилась к нам и приж ала нас к сердцу.
„Я никогда вас не оставлю “,— сказала она, и я поверила. И она, которую
я спасла, она меня оставила» (И Р Л И , ф. 4 3 0 , № 54, л. 4).
Д ети Герцена добились таким образом изъятия всего, что в письмах
Герцена или в рассказе Тучковой-О гаревой характеризовало семейные
нелады, неприязнь м еж ду ними и Н атальей А лексеевной, всего, что каса
лось нервного потрясения, переж итого Татой. В таком урезанном виде
публикация и появилась в октябрьской книге «Русской старины» за 1887 г.
Семевскому не удалось утаить от П ассек факт его обращ ения к сыну
Герцена. В письме к Н . А . Тучковой-О гаревой от 23 октября 1877 г. она
излож ила всю историю, обн аруж и в при этом правильное понимание по
зиций, занятых в этом вопросе детьми Герцена: «Семевский пробыл за
границей все лето и часть зимы. Виделся с Сашей Герценом *, который
говорил ем у, что он и сестры его очень встревожились, узн ав, что печа
таются письма их отца к О гареву. Они дум али, что в этих письмах будет
говориться о Н аташ е, о любви к ней слепого, об ее помеш ательстве и об
истории покойной Н атали. Д ивлю сь, как это могло им придти в голову.
Семевский показал ем у письма А лександра, в которы х вредного ни для
кого нет, и сказал им, что главный интерес их отец, а о детях даж е поза
были в Р оссии , что они существуют» (JIB, Г .— О. X , 87, № 3).
Дальнейш ий текст этого письма представляет значительный интерес
тем, что проливает свет на вопрос о судьбе находивш ихся в рук ах П ассек
подлинников писем Герцена к О гареву: «При этом Семев<щий ск азал ем у,
по моему поручению , что я, взявш и от О гарева эти письма, реш ила по
напечатании передать их детям и пятнадцать лет продерж ала у себя и ре
шилась исполнить ж елание Н ика, когда, по моему мнению, настало для
этого время < ...) К огда вышел возмутительный роман У тиной и ко мне
стали обращаться с вопросами, так ли это, — я реш ила, что настала пора
издавать эти письма, такж е писанные Н атали Герцен и Огаревым и тебе.
Они были осязательны е факты, оправдывающие все дорогие мне лица,
которые были так позорн о заклеймены. И они оправдали. П овидимом у,
все они теперь успокоились П ри этом Семевский ск азал Саше, что как
только письма б у ду т напечатаны, то он, по моему поручению , доставит
к нему их. И на слова Саши, что он готов мне заплатить за них деньги,
Семевский ск азал , что я никаких денег не возьму. Т огда он сказал, что
пришлет мне за них письма Н ика, писанные в ответ на эти письма, и что
я могу и х напечатать в моем отдельном издании» (там ж е).
Мы имеем возмож ность документально подтвердить достоверность
этого сообщ ения П ассек. Среди ее бум аг, далеко не полностью дош едш их
до нас, сохранилось письмо к ней Семевского: «Только сегодня, 13 ноября
1887 г ., исполнил я возлож енное на меня вами поручение возвратить
письма проф ессору Г ер цен у, писанные его отцом к Н . П . О— ву < ...)
* Находящ иеся в нашем распоряжении материалы не подтверждают факта лич
ной встречи Семевского с сыном Герцена, хотя такая встреча,возмож но, и состоялась.
39 Лиг е рагурпое наследство, т. 63
610
В О С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
Отправил в заказном пакете (имею почтовую расписку) и влож ил ваше
к нему письмо; надею сь, что он исполнит свое обещ ание и приш лет письма
покойного поэта Н иколая П латоновича, которые я вам и передам для
записок» (И Р Л И , ф. 4 3 0 , № 26, л. 7). В озм ож н о, что именно об этой пачке
возвращ енны х писем писала Н . А. Г ерцен Л ем ке как о своей неожи
данной н аходке (см. в настоящ ем томе, стр. 8 3 4 — 8 3 5 ).
Факт возвращ ения сыну Герцена писем его отца к О гареву засвидетель
ствован записью А. А. Герцена, сохранивш ейся в «амстердамской коллек
ции»: «56 писем Герцена к О гареву за три последние года получены от
г-ж и П ассек в обмен на посланную ей п ереписку Огарева с его первой
ж еной. К онец 1887» (подлинник на ф ранцузском язы ке).
К ак видим, А. А. Герцен несколько своеобразно сдерж ал свое обещание:
вместо писем О гарева к Г ерцену он прислал в распоряж ение Пассек
письма Огарева к его первой ж ен е М арье Л ьвовне, которые не представ
ляли никакого общ ественного интереса (см. об этом письмо П ассек к
Н . А. Тучковой-О гаревой от 17 января 1888 г .—Л Б , Г .— О. X , 88).
Естественно, что и П ассек, и Семевский посчитали их публикацию нецеле
сообразной.
П оследний вопрос, который необходим о осветить в связи с письмами
Герцена к О гареву, касается текстологического качества публикации
П ассек. Л ем ке, печатая письма, — впервые приведенны е у П ассек,—
по подлинникам архива семьи Герцена и П уш кинского дома, а иногда по
копиям П уш кинского дома (о них см. ниж е, стр. 613), каждый раз неукос
нительно отмечал: «напечатано неисправно у Пассек», «несколько непол
но и неисправно», «очень неисправно» и т. д. Требованиям научной тек
стологии X X века работа П ассек , р азум еется , не соответствует, но ха
рактер допущ енны х ею неисправностей не дает оснований для такой
резкой оценки.
П реж де всего, П ассек допустила много ош ибок в датировке писем,
в частности, неверно указы вая год написания писем. Но очевидно, что,
в услови ях полной неразработанности биографии Герцена в те годы, ни
одном у п ублик атору не под силу было бы точно датировать письма, не
имеющие обычно у Герцена обозначения года. Н е всегда легко было уста
новить и место отправления письма. В таких случая х П ассек прибегала
к помощи Н . А. Т учковой-О гаревой — единственно доступ н ого ей чело
века, который мог восстановить последовательность частых переездов
Герцена в последние годы его ж и зн и . В письмах П ассек к ТучковойО гаревой мы встречаемся с настойчиво повторяемыми просьбам и сооб
щить ей порядок переездов Герцена. Мы не знаем , удовлетворила ли На
талья А лексеевна ее просьбы, но, дум ается, что и она не всегда в состоя
нии была ответить на эти вопросы П ассек.
С ознавая, что в хронологии писем ей не удал ось до конца разобраться,
П ассек — и в этом еще раз сказалась ее добросовестность как публикато
ра — в рук оп иси главы второй третьего тома свои х воспоминаний поме
стила следую щ ую оговорку: « ...И з числа писем, полученны х мною от
Огарева, я отобрала себе 75 писем, без хронологического порядка, а по
содерж анию , которые показались мне более интересными, остальные воз
вратила О гареву. П оэтом у трудно определить правильно, в какое время
и в каком п орядке соверш ались переезды А лександра с места на место,—
можно только по догадк е и некоторым данным» (И Г Л И , ф. 265, он. 1,
№ 37, л. 9 2 — 92 о б .). В текст главы, напечатанной в «Г усской старине»,
этот абзац не вошел.
П ассек прилагала немало уси лий , чтобы верно разобрать трудный по
черк Герцена, не ош ибиться в написании названий местностей, упоминае
мых им (так, например, ее смутило название: «Frangius», т. е. F rangins, о
котором она тож е запросила свою к орреспон ден тк у). И если она не всегда
К О Р Р Е К Т У Р Н Ы Е Г Р А Н К И Н А Б О Р А «ВОСПОМ ИНАНИЙ» П А С СЕК
Д Л Я «РУСС КО Й С Т А Р И Н Ы », 1887 г.
Э кзем пляр с вы черкам и А. А. Г ерцена из писем Герцена к О гареву
И нститут русской литературы АН СССР, Л енинград
39*
612
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С СЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И ГЕ Р Ц Е Н А
добивалась правильного прочтения письма, то это п рои сходи ло не от
небреж ности или недобросовестности, а от недостаточной опытности.
Сличение нами текстов публикаций П ассек с текстами писем, приведен
ными у Л ем ке, п озволяет придти к выводу о харак тере допущ енны х ею
ош ибок и отступлений от подлинника. П реж де всего, легко выделяются
места, измененные по цензурны м соображ ениям *: «какой-нибудь ш —ъ»
вместо «какой-нибудь шувалоеец» (145; X X , 260); «Одна статья о Г — еве хо
роша» вместо «оТимаш еве» (145 — 146— X X , 260); «поправляет, урезывает
(властною рукою )»**
вместо
«поправляй, урезы вай самодерж авно»
(146; X X , 260); «Ни м ерзких ...с к и х хар ь наш их туристов» вместо «гтералъских харь» (155; X X , 308) и т. п. П о тем ж е причинам фамилии рус
ских эмигрантов, написанны е у Герцена полностью , П ассек зам еняла в ряде
случаев аббревиатурами: « Г у . . .» в м есто «Гулевич» (1 3 7 ;Х Х , 252), « с В —сом»
вместо «с Вормсом» (168; X X I , 20). В о м ногих случая х она исклю чала рез
кие герценовские вы раж ения, которые ей казались неудобны ми для пе
чати: «имени В ...м с а не произносил», у Герцена: «имени сопли Вормса
не произносил» (145; X X , 259); «я его и зр угаю по-», у Герцена: «изругаю
по-мйтгрно» (там ж е), «ок руж ен н ы е... смехом», у Г ерцена «окруженные
ерническим смехом» (170; X X I , 25 ). Д олж ны быть отмечены и довольно
многочисленные случаи неверного прочтения того или др угого слова,
причем нередко П ассек вопросительным знаком сигнализировала свое
сомнение: « ...и з них ем у долг 7000, а остальное на п одм азы ван и епольск,—
ти п огр., наш их, детских (?)» вместо « ... остальное на подмазы вание колес —
типогр., наш их, детск и х»(136; X X , 37); «единодушное простодуш ие» вместо
«естественное простодуш ие» (136; X X , 250); «Как (пока!) не найти мне
места», правильно: «Как не найти мне место» (144; X X , 259), «морская
б а за » вместо «морская б и за» (155; X X , 304), «имел tochets (?)» вместо «имел
lâcheté» (159; X X , 383), «sombonds»(?) вместо «sousbande»( 161; X X I, 9). Кроме
всех этих ошибок и неточностей, П ассек в ряде случаев прибегала к купю
рам. К ак бы предвосхищ ая «домашнюю» ц ен зу р у детей Г ерцена, она из
соображ ений такта исклю чила строки, характеризовавш ие состояние
здоровья самого Герцена или членов его семьи (упоминания о «прыщах»,
«чирьях», «поносах» и т. д .). В м есте с тем исключению последовательно
подвергалось все, что имело отнош ение к бол езн и Таты.
Таким образом , все эти «неисправности» и «неполнота» получаю т есте
ственное объяснение и оправдание. В целом ж е тексты писем Герцена даны
у П ассек относительно точно, во всяком случае, не х у ж е , чем это было
принято в обычной п убликаторской практике той эпохи . Т ех вольностей,
которые П ассек допускала в обращ ении с письмами Огарева к ней, мы
здесь не обн ар уж и л и . Это странное на первый взгляд изм енение качества
текстологической работы П ассек н аходит свое объяснение в архивных
материалах. О казы вается, что Семевский, имевший возмож ность за много
лет совместной работы с П ассек изучить все достоинства и недостатки ее
авторской манеры, взял печатанье писем Герцена к О гареву под свой
контроль.
Н е доверяя копиям писем, сделанным переписчицей, помогавшей Пас
сек в ее работе, Семевский потребовал предоставления ем у подлинников.
В бум агах П ассек сохранилось письмо к ней Семевского от 19 мая 1886 г.,
в котором он подтверж дает, что им получено от Т . П . П ассек «шестьдесят
восемь писем подлинны х А. И . Герцена (1866— 1870 гг.) для напечатания
и х в „ Р у сск о й стари н е“ в записках Т . П . П ассек „И з дальних л ет “» (ИРЛИ,
ф. 430, № 26, лл. 1— 2 ). А в октябре того ж е года он, посы лая ей корректуру
и ее копии, заклинал ее: « ...н о бога ради, не по ним делайте поправки,
* В последующих примерах даем ссылки на страницу третьего тома «Из дальних
лет» (СПб., 1906) и затем на том и страницу издания Лемке.
** Скобки должны были намекать на произведенную здесь замену.
ВОСПОМ ИНАНИЯ ПАССЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я БИ О ГРА Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
613
ибо копии вашей милой и симпатичной переписчицы исполнены самых
грубы х описок и ошибок: она, видимо, не могла разобрать многих слов
подлинников, о чем, впрочем, и сама говорила и вам, и мне. Вы ж е
не удосуж и л и сь ее копии сличить. М ои ж е копии в высшей степени
верны, в них к аж дая буква выверена» (там ж е, л. 3— 4).
Этим устанавливается важный факт, что письма печатались по копиям
Семевского — кстати сказать, это те самые «копии П уш кинского дома»,
которыми поздн ее пользовался Л ем ке и по которым он давал тексты
писем, подлинники которы х не были ем у присланы Н . А . Г ерцен. И хотя
Семевский, вероятно, оценивал качество своих копий несколько само
уверенно, его опыт и знания определили достаточно высокое по тем вре
менам качество п ублик ац и и, осущ ествленной на страницах «Гусской
старины».
П Р О И З В Е Д Е Н И Я Г Е Р Ц Е Н А И О Г А РЕ В А
В ВО С П О М И Н А Н И Я Х П А ССЕК
Высочайшим повелением от 18 февраля 1871 г. было «постановлено
не допускать к вы ходу в свет сочинений лиц, признанны х изгнанными
из отечества, тайно покинувш их его, и государственны х преступников,
какого бы содерж ан и я ни были эти сочинения и в каком бы виде они ни
издавались, п од собственными ли именами авторов, или под какими-либо
псевдонимами или знаками» (Ц Г И А Л , ф. 776, оп. 4, 1869 г ., ед. х р . 342,
л. 79). Сочинения Герцена и Огарева полностью подпали под действие
этого «повеления». Р усск ом у читателю, интересовавш ем уся этими сочи
нениями, п р иходилось или разы скивать их в стары х ж ур н ал ах (ранние
произведения, опубликованны е до эмиграции авторов), или раздобы вать
заграничные издания, н елегально проникавш ие в Р оссию . Оба эти сп о
соба были доступны , естественно, весьма немногим. Ш ироким ж е кругам
русского общ ества п роизведения Герцена и Огарева практически были
недоступны.
В этих трудны х усл ови ях Т . П . П ассек, при энергичной п оддерж к е
М. И . Семевского, сум ела включить в свои воспоминания многочисленные
фрагменты произведений Герцена и О гарева, а в ряде случаев она оп убл и
ковала некоторые из них в полном виде. П о сущ еству, до вы хода в свет
павленковского издания сочинений Герцена записки П ассек оставались
единственной легальной книгой в Р оссии , где м ож но было найти подлин
ное слово Герцена и О гарева. Общ ественное и историческое значение
сделанного ею в этом отнош ении не м ож ет быть оспорено. П оэтом у в состав
настоящ его исследования мы долж ны включить и рассмотрение вопросов
об источниках, использованны х П ассек, о качестве напечатанных ею тек
стов и о прием ах включения и х в состав ее воспоминаний. Д л я удобства
излож ения мы остановимся сначала на представленны х у нее п рои зве
дениях О гарева, а затем на п рои зведен иях Герцена. П ри этом и в том
и в другом случае целесообразно отделить извлечения из печатных источ
ников от произведений, опубликованны х по рукописям .
При самом начале работы над своими воспоминаниями П ассек реш ила
сопроводить отдельные и х главы эпиграфами из стихотворений и поэм
Огарева. У ж е в первом письме к О гареву, от 19 сентября 1872 г ., она
сообщала ему: «...сам ы е эпиграфы в главах — из ваших стихотворений»
(л. 4 о б .). Повторив в следую щ ем письме (от 22 дек абря 1872 г ./З января
1873 г.) эту мысль: «Эпиграфы всех глав — ваши, „Ю мор“ и пр.» (л. 6 о б .)—
она и в дальнейш ем почти в каж дом письме напоминала О гареву об этом.
Заметим попутно, что у О гарева она заимствовала и заглавие для своих
воспоминаний._П ри начале публикации первых глав в «Русской старине»
614
В О С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
она назвала их: «Из ранних лет, из ж и зн и дальней». Это — периф раз
двустиш ия из «Юмора»: «Из дальних стран, из ж изни дальней, || И з дальней
ж изни ранних снов». Остановившись п озднее на более коротком заглавии —
«Из дальних лет» — она завуалировала связь его со стихами О гарева.
Н есмотря на письменные заверения П ассек, не все главы ее воспомина
ний снабжены эпиграфами из Огарева (некоторые главы оставлены без эпи
графов, в др уги х эпиграфами сл уж ат отрывки из произведений Герцена,
Пуш кина, Е. Ростопчиной), но чаще всего она действительно и сп ользо
вала для этой цели его произведения. В качестве источника ей служ и ли
первоначально только солдатенковские и здания 1856 г. (или его п осле
дую щ ие переиздания 1859 или 1863 г .). Н есколько п озднее, в первой
половине февраля, она получила от Огарева том его стихотворений —
очевидно, лондонского и здания 1858 г. (о получении его она сообщ ила
О гареву в письме от 14 февраля 1873 г .). Н есколько эпиграфов П ассек
заимствовала из рукописной поэмы «Радаев», автограф которой Огарев
подарил ей в 1873 г. Н о изучение эпиграфов показывает, что, кроме
этих книг, в ее распоряж ении были и др уги е лондонские издания: «Юмор»
1857 г ., откуда она взяла несколько эпиграфов, и одна из книг Рылеева,
изданны х в Л ондоне («Думы» или «Собрание сочинений»), откуда она п озаймствовала несколько строк из стихотворения Огарева «Памяти Рылеева»
(гл. X II). В ее переписке с Огаревым никаких упоминаний об этих и зда
н иях нет. В ероятнее всего, что их она получила в 1859— 1861 гг. от Гер
цена в числе др у ги х , выпущенных Вольнойтипограф ией. И з письма П ассек
к М. К . Р ей хель от 1 января 1873 г. вы ясняется, что при возвращ ении
в Россию из своей первой заграничной п оездк и она, не ж ел ая рисковать,
оставила эти книги у Р ей хел ь . В названном письме она напоминала об
этом и просила переслать ей книги, если они сохранились.
Огарев, кроме тома стихотворений, одновременно прислал П ассек и бро
шюру «Восточный вопрос в панораме», изданную в Ж еневе в 1869 г. И споль
зовать этот политический памфлет П ассек, разум еется, не имела возм ож но
сти, но она сохранила его. П ринадлеж авш ий ей экзем пляр этой чрезвы
чайно редкой брошюры находится теперь в библиотеке И Р Л И (см. справку
в комментариях к стихотворениям и поэмам Огарева — т. II, 1938,
стр. 433).
Помимо эпиграфов, к печатным источникам восходит ещ е несколько
стихотворений и стихотворны х отрывков О гарева, введенных П ассек
в текст ее воспоминаний. В главе X V «Ник» она привела отрывок из
«Юмора» (ч. II, гл. 9), а следую щ ую гл аву — «Les prem iers amours» —
она закончила стихотворением «Старый дом» (при публикации главы
в «Русской старине» 1876 г. это стихотворение подверглось ц ензурном у
исключению — см. ниж е, стр. 632). В обоих этих случая х П ассек могла
воспользоваться текстом «Былого и дум» — Герцен привел эти стихи
Огарева в главе IV «Ник и Воробьевы горы». Ещ е один отрывок из «Юмора»
(ч. I, гл . 4) дан у нее в главе X X I V «Товарищ еский круг». Н ако
нец, в т. III (стр. 117) мы встречаем у нее стихотворение Огарева «Ему»,
обращенное к Г ерцену. П ассек могла взять его из «П олярной звезды» на
1857 г ., где оно появилось впервые п о д заглавием «И <с к а н д с >р у », или
из лондонского и здания, где оно было перепечатано с тем ж е заглавием.
Сопоставление приведенны х у П ассек текстов названны х выше стихо
творений и отрывков с печатными источниками, которыми она могла пользоватьйг, показывает, что, допустив много мелких неточностей и по
грешностей, она ни в одном случае не исказила смысла огаревских сти
хов.
П реж де, чем мы перейдем к обзор у произведений Огарева, впервые
опубликованных Пассек по рукописям, укаж ем , что она печатала сти
хотворения своего старого друга не только в книге «Из дальних лет».
В О С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
615
В издававш ем ся П ассек ж у р н ал е д л я детей «И груш ечка» за 1882—
1884 гг. она н ап ечатала п ятн адцать стихотворений О гарева, преим ущ е
ственно пейзаж ного и лирического х ар а к тер а (с подписями «Н. О.»,
«Н . Ог..в», «Н.» или без подписи). Ч ер ез посредство П ассек Н. А. Т у ч ко
ва-О гарева передала Семевскому д л я н ап ечатан и я в «Русской старине»
больш ое количество неопубликованны х стихотворений О гарева, преиму
щ ественно относящ ихся к раннему периоду его творчества. В течение
1888— 1890 гг. на страницах «Русской старины» появилось более 60 новых
стихотворений О гарева. Эта п у бл и кац и я не м огла не способствовать
п о п у л яр и зац и и в читательских к р у га х имени поэта-револю ционера и его
творчества. С текстологической точки зрен и я стихотворения О гарева
печатались в «Русской старине» достаточно исправно, потому что, к а к
п оказы вает переписка П ассек с II. А. Тучковой-О гаревой по этому вопросу,
Семевский поставил непременным условием предоставление ему подлин
ных автографов О гарева, присланны х им П ассек вместе с письмами или
переданных ей непосредственно при их свидании летом 1873 г. Самым
крупны м из этих подарков О гарева была рукопись поэмы «Радаев» (о ее
получении в Ж еневе П ассек сообщает на стр. 43—44 третьего тома «Из
д ал ьн и х лет»).
П ож елание О гарева, чтобы ноэма увидела свет в России, выполнить
было нелегко, но П ассек все ж е напечатала ее, и даж е не один раз. П ри
ж изн и О гарева ей уд алось поместить в главе «Дом И вана А лексеевича
Яковлева» п ять отры вков из поэмы (PC, 1876, № И ), без у к а зан и я ее за
гл ав и я и имени автора. Эти отрывки, рисующие одинокую старость дяди
О гарева — М атвея Р адаева, П ассек без всяких оснований использовала
С Т И Х О Т В О Р Е Н И Е О Г А Р Е В А «ЭМС»,
Н А П Е Ч А Т А Н Н О Е П А С С ЕК В И З
Д А ВА ВШ ЕМ СЯ ЕЮ Ж У Р Н А Л Е Д Л Я
Д Е Т Е Й « И Г Р У Ш Е Ч К А » № 13, 1882 г.
У
61 6
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
для характеристики отца Герцена. Это, повидимому, и дало п овод Герш ен зон у выдвинуть ош ибочное утверж дение, что в поэм е и зображ ен
И . А . Яковлев и описан его дом (ош ибка эта была отмечена в сборнике
«Стихотворения и поэмы Н . П. Огарева», т. II, и зд. «Библиотека поэта»,
1937, стр. 430).
Вскоре после смерти Огарева П ассек предприняла попы тку о п убл и
ковать отрывки из поэмы «Радаев» и обратилась к А . С. С уворину с п р ед
лож ением поместить их в «Новом времени», сообщив при этом о р езу л ь
татах своих предварительны х переговоров с цензором: «Я показывала
все эти стихи ц ен зор у Раты нскому; он, сделавш и некоторые исключения,
ск азал, что печатать м ож но, только не обозначая вполне названия
и с подписью не О гарева, а „старого п о эта “» (18 октября <1878?>. Ц ГА Л И ,
ф. 4 5 9 , он. 1, ед. х р . 3193, л . 10 об.). П овидимом у, Суворин отказался от
этого п р едлож ения, потому что отрывки из поэмы (вступление и вторая
глава — с большими сокращ ениями) появились в другом издании —
в «Газете А . Гатцука», 1879, № № 3 и 6. П ри этом, в соответствии с реком ен
дацией цензора, заглавие поэмы было скрыто («Отрывок из неоконченной
поэмы. Р
в»), а автор назван «известным „С т ары м поэт ом“». Н о
в ук азателе содерж ан и я газеты за год было обозначено: «.. .Старого поэта
(Н . О— ва)». Скрытый намек на авторство Огарева заклю чался также
в предпосланном поэме предисловии от редакции: «Полагаем, что для
наш их читателей это произведение интересно будет не только само по себе,
но и для характеристики наш его зам ечательного поэта, как последнее его
крупное создание, писанное в преклонны х летах за границей» («Газета
А . Гатцука», 1879, № 3, стр. 40). Эти строки были вставлены для того,
чтобы подсказать привыкшему к эзоп ову язы ку читателю имя автора —
в них заклю чалось явное противоречие с датировкой поэмы, данной в на
чале того ж е предисловия: «Писано в 50-х годах».
Относительно полный текст поэмы (с заглавием «Радаев» и с подписью
«Н. П. О— в») П ассек напечатала в прилож ении к первой главе III тома
«Из дальних лет» (PC, 1886, № 2, стр. 4 6 5 — 481). Этот ж е текст был по
вторен в отдельном издании III тома (1889, стр. 4 6 — 63 — с приведением
некоторых вариантов автографа и с полной подписью : «Н. Огарев»).
Дефекты этого текста, вызванные отчасти недостаточной внимательностью
П ассек, а в значительной части цензурны ми причинами (пропуск в общей
слож ности 115 строк), отмечены в комментариях к поэме в названном выше
издан и и серии «Библиотека поэта» (т. II, стр. 429).
П ассек не только опубликовала текст поэмы, но и береж н о сохранила
драгоценны й автограф, впоследствии подаренны й ею М. И . Семевскому
(дарственная надпись помечена 7 августа 1885 г .). В настоящ ее время этот
автограф находится в И Р Л И (фонд «Русской старины»).
И з присланны х Огаревым нескольких его стихотворений П ассек
удалось напечатать, повидимому, не все. Н аиболее значительное из них —
«Памяти друга», посвящ енное Г ер цену (получено ею в марте 1873 г .).
В ответном письме она называет стихотворение — «Памяти Герцена».
В озм ож н о, что это заглавие и стояло в автографе, до нас не дошедшем.
Текст П ассек (первоначально — П ., т. I, 1878, стр. 259; повторно —
«П олярная звезда», 1881, № 5, стр. 135) является единственным первоис
точником.
В том ж е отдельном издании она впервые напечатала стихи Огарева
«Н апиваясь влагой к ротк ой ...» (т. I, стр. 261; повторно — «Полярная
звезда», 1881, № 4, стр. 131), сопроводив их живым рассказом о том, как
во время беседы с нею (следовательно, в июле 1873 г.) Огарев набросал
на листке эти горькие строки. В есь этот рассказ П ассек надо считать
худож ественны м вымыслом: стихи были ей сообщ ены Огаревым при письме
от 13 ию ля 1874 г. («Лит. наследство», т. 39-40, 1941, стр. 605). К ак вы
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
617
ясняется из опубликованной п оздн ее незаконченной поэмы Огарева «Моя
биография», интересую щ ие нас строки сл уж ат к ней эпиграфом («Лит.
наследство», т. 61, 1953, стр. 658).
В «Русской старине» (1886, № 2, стр. 4 61— 462) П ассек напечатала
еще два стихотворения О гарева, п оздн ее вош едшие в отдельное издание
III тома «Из дальних лет» (стр. 2 4 — 25). Автограф первого из них —
«Ожидание» — не сохранился; второе — «Вопрос» — п убл ик уется в п о
следних и здан и ях по рукописи Б иблиотеки им. В . И . Л ен ин а. В отдельном
и здании III тома (стр. 130— 131) П ассек опубликовала стихотворение
«Прощание с Россией», текст которого был, вероятно, получен ею от
Н . А . Тучковой-О гаревой (по крайней мере, оно было повторно напеча
тано в «Русской старине», 1889, № 8, стр. 386, в составе др уги х стихотво
рений О гарева, доставленны х в редакцию Н атальей А лексеевной).
Н аконец, в заклю чение обзора произведений О гарева, обнародованны х
П ассек, надо отметить, что в № 5 «П олярной звезды» за 1881 г. она поме
стила семь лирических стихотворений О гарева, которым предпослала
следующ ие строки: «Н едавно получила я семь неизвестны х стихотворений
Ника; прочитав мои воспоминания о нем, и х прислали с тем, чтобы я их
поместила среди м оих записок» (стр. 136). К ак было п озднее установлено,
эти стихи были извлечены из альбома Евдокии Васильевны С ухово-К обы линой («Душ еньки») ее сестрой, Е . В . Салиас, и доставлены П ассек чёрез
сына Салиас — редактора-издателя «П олярной звезды». Д о недавнего
времени альбом со стихами Огарева считался недоступны м (редакторы
издания «Библиотеки поэта» предполагали, что он н аходится в архиве
Салиас в П ари ж е), а текст П ассек — их единственным первоисточником.
В действительности этот альбом («Buch der L iebe») сохран и лся в семье
наследников «Душеньки» (в зам уж естве П етрово-Соловово), и его содер
жимое было опубликовано в 1953 г. в т. 61 «Лит. наследства» (см. коммен
тарий на стр. 6 4 8 — 652 названного тома).
*
*
*
Н есравненно больш ее место, чем произведения О гарева, занимаю т
в воспоминаниях П ассек произведения Герцена и многочисленны е извле
чения из них, что, как мы у ж е выяснили, определялось основной целью ее
работы.
П реж де всего необходим о отметить те случаи, когда П ассек выступала
как публикат ор текстов Герцена, а затем рассмотреть вопрос о м ногообраз
ных формах использования ею произведений Герцена как вспомогательного
материала для создан и я ее собственны х мемуаров.
В главе «Тимофей Н иколаевич Грановский» П ассек привела полны й
текст двух статей Герцена о публичны х лек ци ях Грановского (П ., т. II,
стр. 308— 312 и 3 14— 320). П ервая из них была первоначально помещена
в «Московских ведомостях» за 1843 г ., № 143, вторая — в «Москвитянине»
за 1844 г ., № 7. В ж урн ал ьн ой публикации названной главы было дан о
примечание от редакции, отсутствую щ ее в отдельном издании «Из дальних
лет». В примечании был назван источник, откуда был взят текст обеих
статей: «Помещаем это письмо и следую щ ее с печатных оттисков, п о л у
ченных Т. П . П ассек от самого, автора. Оттиски, сохранивш иеся в би блио
теке П. А. Ефремова, такж е весьма обязательно сообщены им „Русской
старине“» (PC, 1877, № 7, стр. 447). Т екст обеих статей воспроизведен
у Пассек точно, если не считать четырех м елких погреш ностей в первой
статье.
Из того, что было опубликовано Герценом до его отъезда за гран иц у,
Пассек напечатала ш уточную заметку-объявление: «Истинная и п о
следняя эманципация рода человеческого от злейш их врагов его»
618
В О С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
{первоначально — PC, 1874, № 2, стр. 401— 406, п озднее — во II томе «Из
дальних лет»). Текст «Рекламы», как она назвала эту зам етку, она сопрово
дила рассказом об обстоятельствах ее написания, цричем ошибочно отнесла
ее ко времени первого приезда Герцена из Владимира в М оскву, то есть
к 1838 г. М еж ду текстом П ассек и первопечатным текстом «Отечественных
записок» (1844, № И ; автограф неизвестен), есть ряд сущ ественны х рас
хож дений, которые, однако, не могут быть объяснены только ее небреж
ностью. В некоторых случаях ее текст исправнее, чем подцензурны й текст
«Отечественных записок». В комментариях к этой статье в тридцатитомном
собрании сочинений Герцена вы сказано предполож ен ие, «что в воспоми
наниях П ассек приведена рукописная редакция текста, подвергш аяся
перед печатанием стилистической, а быть м ожет, и вызванной цензурными
соображ ениям и правке» (т. II, М ., 1954, стр. 451). Письма П ассек к Рей
хель дают возмож ность несколько прояснить вопрос об источнике, кото
рым она пользовалась.
Задум ав ввести в свои записки этот оригинальный эпи зод, о котором
она смутно помнила, П ассек обратилась в феврале 1873 г. за содействием
к Рейхель: «Не помнишь ли, Маша, в котором году К арл Иванович Зонненберг привез фазанов с К авказа — продавать; каж ется, их сотня жила
в старом доме. Н игде не м огу добыть маленькой брош ю рки сашиной,
было в „Северной пчел е“ — объявление о п родаж е К арлом Ивановичем
порошка персидской ромаш ки. Н е найдется ли она у тебя? Е сли бы ты
отрыла! Она игрива — и долж на войти при р азборе всех его сочинений»
(письмо без даты; лл. 40 о б .— 41). Р ей хел ь быстро откликнулась на эту
п росьбу, и у ж е 6 марта П ассек благодарила за присы лку ей переписанной
«игривой» статьи (л. 46). Эта копия, сделанная Р ей хел ь , и была использо
вана П ассек при ее публикации. Остается неясным, с чего снимала Рей
хель копию: с рукописи (что мало вероятно) или с печатного оттиска
«Отечественных записок», на котором Герценом могли быть исправлены
опечатки и восстановлены цензурны е купюры. В некоторой ж е части раз
ночтений можно видеть результат случайны х ош ибок, допущ енны х Рей
хель при переписывании или П ассек — при печатании.
Д руги е публикации произведений Герцена в составе воспоминаний
П ассек восходят к рукописным источникам, полученны м ею разными
путями.
В главе X X V I «Арест и симпатия» (в «Русской старине» — «Разлука
и симпатия») П ассек напечатала «М артиролог святой Феодоры», сопро
водив его явно вымышленной версией о п р ои схож ден ии печатаемого ею
текста: «Под влиянием религиозного настроения Наташ и, с которой он
ещ е раз виделся, Саша стал изучать „Ч етии-минеи“ и п ерелагал на лите
ратурный язык ж ития некоторых святых, которые посвящ ал своей двою
родной сестре Н аталье А лександровне Захар ьи н ой. Я читала некоторые
из них. Описанный им „Мартиролог святой Ф еодоры “, находящ ийся в жи
тиях святых за сентябрь, так ярко остался у меня в памяти, что отрывки
из него в 1840-х годах я вписала в мои заметки» (П ., т. II, стр. 39).
Мы могли бы разделить с Лемке его ироническое удивление перед
«феноменальной памятью» П ассек, если бы в нашем распоряж ении не
было материалов, проливающ их свет на этот вопрос. В дош едшем до нас
в неполном виде январском письме 1873 г. к О гареву она, рассказывая
об имеющ ихся у нее рукописны х м атериалах, писала: «Кто-то прислал
Семевскому переплетенную тетрадь, купленную под С ухаревой башней, вся
исписана рук ой Саши во Владимире и М оскве, там легенда о Феодоре —
в первой главе лирические чувства Саши в К рути цк и х казарм ах, посвя
щ ено Н ат аш е, переправлено в В ят ке 1835 года. Потом длинная статья
„Германский путеш ественник“, посвящ ено С азонову, все писано рукой
Саши. П исано в К рутицких казарм ах, переправлено в Вятке. Н е печатано,
А В Т О ГРА Ф ПОЭМ Ы О Г А Р Е В А «РАДА ЕВ» С Д А Р С Т В Е Н Н О Й Н А Д П И С ЬЮ Т. П. П А С СЕК
М. И . СЕМ ЕВС КО М У ОТ 7 А В ГУ С ТА 1885 г.
Л и ст 1
И нститут русской л и тературы АН СССР, Л енинград
6 20
В О С П О М И Н А Н И Я П А С СЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
а теперь напечатается. Р ук опи сь у меня, пойдут м еж ду м оих воспомина
ний» (л. 62).
Это детальное описание не оставляет сомнений в том, что речь в письме
шла о «Записной тетради 1836 года», которая в настоящ ее время находится
в Отделе рукописей Г осударственной библиотеки им. В . И . Л енина
(Л Б , Г .— О. II, 32). Эта тетрадь действительно была куплена Е . С. Н ек р а
совой в 1872 г. «под С ухаревой баш ней в Москве», о чем ею была сделана
надпись на первом листе тетради, а затем, в 1882 г ., она передала ее в Р у
мянцевский м узей. Мы можем теперь установить, что эта тетрадь была
прислана Н екрасовой Семевскому и затем попала через него в рук и П ассек .
Повидимому, она н аходилась в расп оряж ени и П ассек очень н едолгое
время: еще 9 дек абря 1872 г. Семевский писал ей: «Боюсь, чтобы не про
пала у вас моя рукопись: Зап исн ая книж ка, в 4-ю долю . К нига эта ч у ж а я ,
и у ж е теперь у меня спраш ивают, скоро ли я ее возвращ у» (Ц Г А Л И ,
ф. 5770, on. 1, ед. х р . 326). Тетрадь была возвращ ена Н екрасовой, и П ассек
успела использовать из нее только «Легенду».
Готовя «Легенду» к напечатанию, П ассек соверш енно отбросила (по
вполне понятным цензурны м соображ ениям ) лирическое предисловие,
которым так дор ож ил Герцен, а текст самой легенды дала в сокращ енном
п ерелож ении. Сокращ ая герценовский текст, она нигде не испортила его
собственными вставками.
Сохранивш аяся часть упом янутого выше январского письма к Огареву
начинается ф разой, к оторая содерж и т одно важ ное указание: «...Н аш л ась
еще у Егора Ивановича статья Саши, когда-то писанная — „Гимские
элеги и “ — будет напечатано» (л. 62). Эту статью под заглавием «Из рим
ских сцен» П ассек ввела в X X V II главу своих воспоминаний (первона
чально в «Гусской старине», 1876, № 11, повторно — в отдельном и зда
нии, т. II). Г укопись статьи не сохранилась, вследствие чего публикация
П ассек приобрела значение первоисточника — по ее тексту «Из римских
сцен» дано у Лемке (I I , 2 11— 222, под заглавием «Лициний») и в новом
издании сочинений Герцена (и зд. А Н , т. I, М ., 1954, стр. 183— 195).
Л . Я . Г инзбург, готовивш ая тексты этих сцен для и здания Академии
наук, правильно оценила значение публикации П ассек, но, как и Лемке,
не обратила внимания на ж урнальны й ее текст и даж е ошибочно указала
в комментариях, что статья была впервые опубликована во втором томе
«Из дальних лет», 1879 г. (там ж е, стр. 505). М еж ду тем п убликация «Гус
ской старины» более исправна, и обращ ение к ней п озволило бы в ряде
мест устранить погреш ности отдельного и здания 1879 г. П риводим ниж е
правильный текст в сопоставлении с текстом первого тома издания
Академии наук:
1) т. I, стр. 184: «Какое блаж енство сущ ествовать, сущ ествовать и пони
мать, что сущ ествуеш ь, — в этом бесконечное наслаж дение; сущ ествовать,
любить — два великие начала и два великие окончания природы, положив
в основу ей Венеру».
ГС, 1876, № И , стр. 552: «Какое блаж енство сущ ествовать, сущ ество
вать и понимать, что сущ ествуеш ь, — в этом бесконечное н аслаж дение;
существовать, любить •— два великие начала и два великие окончания
природы. Лю бовь — огонь, льющ ийся по ж илам космоса, без него бы все
окоченело, все сосредоточилось бы в эгоизме. Л ук р ец и й прав, он пост игнул
т айну природы , полож ив в основу ей Венеру».
2) т. I, стр. 188: «Варвары, приносящ ие на ж ертву лю дей, закалывают
и х...» (у П ассек в отдельном издании явная опечатка: «закаляют»),
ГС, стр. 554: «Варвары, приносящ ие на ж ертву лю дей, закалают <!>
и х...».
3) т. I, стр. 193: «Но кто мощный, великий, которы й вольет новуюкровь в наши ж илы ...».
В О С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
621
PC, стр. 558: «Но кто? кто мощный, великий, который вольет новую
кровь в наши ж ил ы ...».
4) т. I, стр. 194: «К руж ок обдерганны х п л ебеев ...».
PC, стр. 559: «К руж ок обт ерханных п л ебеев ...».
К роме рукописи «Римские элегии», П ассек получила от Е . И . Герцена
из оставш ихся в его московском доме бум аг Герцена еще черновой авто
граф повести «Сорока-воровка». В свои записки она ее не ввела, но н е за
долго до смерти передала Семевскому, который и напечатал текст этого
автографа в апрельской книж ке «Русской старины» 1889 г ., вышедшей
в свет через неделю после смерти П ассек. Сохраненны й П ассек черновой
автограф повести (ныне н аходится в И Р Л И , фонд «Русской старины»)
имеет больш ое текстологическое значение, поскольку первоначальный
текст «Современника» 1848 г. в ряде мест был испорчен вмешательством
цензуры (см. и зд. А Н , т. IV , стр. 3 28— 330).
П ереходя к вопросу о напечатанных герценовских текстах, в м ного
численных вы держках использованны х П ассек в ее зап и ск ах, мы можем
отметить преж де всего, что источником для нее сл уж и л и , главным образом ,
«Былое и думы», а затем «Записки одного м олодого человека».
Оказавш ись за границей, П ассек приняла меры к тому, чтобы иметь
под рукой эти произведения Герцена. В письме к Р ей хел ь от 22 декабря
1872 г ./З января 1873 г. она просит прислать ей выпуски «Полярной
звезды» и поясняет: «Мне очень н уж н о „Былое и дум ы “ для соображ ен и я
моих записок. Я с собой не взяла из Р оссии , затруднительно будет обратно
провезти» (л. 5 3 — 53 о б .). С просьбой прислать ей экземпляр «Былого
и дум» П ассек в тот ж е день обратилась и к О гареву. М. К . Р ей хель быстро
выполнила п росьбу П ассек, и у ж е 1/13 января П ассек благодарила ее за
две части «П олярной звезды», добавляя, что еще н уж н а третья (л. 15).
У Огарева книги под рукой не оказалось, и он передал п росьбу П ассек
в Ц ю рих, Н . А . Тучковой-О гаревой. Вы полнила ли она эту п росьбу,
остается неизвестным.
Первоначально П ассек брала к уски из «Былого и дум» в виде более
или менее точных цитат, содерж ащ их очерки характеров членов семьи
Яковлевы х и др у ги х лиц, окруж авш их Герцена в детские годы. В письме
к О гареву она подчеркивала свое твердое намерение действовать в таком
именно плане: «Очерки характеров я просто взяла из „Былого и д у м “
и ук азал а на них, не переф разируя, хотя и предлагает Семевский это
сделать, но я не делаю и не б у д у , а прямо, где надобно, для подтверж дения
моих слов, их истины, выписываюу Саши,так: „ т ак говорит Саш а т ам -т о“,
и представьте, прош ло то, что чит ая прят ались» (письмо к О гареву от
8/20 января 1873 г.; л. 11— 11 об.). Совет Семевского, о котором упоми
нает П ассек, содерж ится в его письме к ней еще от 9 декабря 1870 (?) г .,
сохранивш емся в «пражской коллекции». Учитывая, вероятно, реакцию
публики и цензурны х кругов на только что опубликованные в декабрь
ской книж ке «Русской старины» первые главы воспоминаний П ассек,
он настойчиво п обуж дал ее писать дальш е, но в то ж е время п р едуп р еж
дал: «В рассказе своем приводите смело вы держки из печатных источников,
но непременно надо несколько перефразировать, так как цитаты из неко
торых источников не м огут еще иметь права граж данства в нашей печати»
(Ц ГА Л И , ф. 5770, он. 1, ед. х р . 326).
В результате цензурны х требований, о которы х будет подробно рас
сказано ниж е, П ассек дол ж н а была быстро сдать свои позиции. У ж е
через восемь дней после приведенного выше письма, 16/28 января, она
писала Огареву: «В первых главах очерки всех характеров я взяла прямо
из „Былого и д у м “, указы вая: т ак говорил Саш а, а теперь не велят. Мы
попробуем на разные манеры» (л. 21). В соответствии с создавш имся поло
ж ением ближайш ие главы, уж е находивш иеся в П етербурге, подверглись
622
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
обработке в редакции «Русской старины», на что П ассек ж аловалась
Огареву в недатированном письме (начало февраля): «Мне больно, чтоизменяют мои слова, что я опиралась в истине м оих слов на то ж е самое
у Саши и говорю „Былое и думы “ , — там они просто от моего имени его
слова махают. Н ичего не поделаеш ь, да еще и издалека» (л. 77 о б .). Те ж е
ж алобы повторяются и в следующ ем письме от 1/13 февраля: «...вы черк
нули, где у меня было сказано: „Саша говори т“ , а просто пустили от
третьего лица — ничего не поделаешь» (лл. 82 о б .— 83). В дальнейшем
П ассек перестала сетовать на такие переделки, примирилась с новой
манерой, подсказанной ей Семевским, и сама ш ироко пользовалась ею
во все последую щ ие годы. О днако время от времени она делала попытки
провести в печать тексты Герцена с прямой ссылкой на его авторство,
но каждый раз наталкивалась при этом на непреодолимые препятствия.
Так, для написания главы «Общий фонд» (т. I I I , гл. II) она использовала
с некоторыми сокращ ениями, но в целом довольно точно, расск аз Герцена
о его взаимоотнош ениях с «молодой эмиграцией» из главы X I I шестой
части «Былого и дум» (впервые напечатана в «Сборнике посмертны х статей
А . И. Герцена», Ж енева, 1870). В рукописи П ассек глава «Общий фонд»
начиналась так: «Вот в сокращ енны х словах то, что сказано было
А . И. Г— ом об общем фонде». Н о Семевский, в предвидении цензурны х
придирок, тут ж е, в рукописи, не только еще больше сократил герценовский текст, но и вычеркнул вводную ф разу П ассек (И Р Л И , ф. 265, on. 1,
№ 33, л. 218— 218 о б .). П еределы вая и дополняя эту главу для отдельногоиздания третьего тома «Из дальних лет», П ассек не вернулась к своему
первоначальному варианту. В се сказанное позволяет правильно объяснить
те особенности ее обращ ения с текстами Герцена, которые впоследствии
навлекли на нее столько нареканий со стороны Лемке и др уги х герценоведов.
В ц ел ях преодоления цензурны х препон и проведения в печать в скры
том виде вы держек из Герцена П ассек применяла разнообразны е вводные
формулы и обороты, примеры которых приводятся нами ниж е, в главе O'
ц ензурной истории ее записок, а нередко вводила тексты Герцена без
всяких сигналов, указы ваю щ их на и х автора. Этим она весьма затруднила
задачу выделения и з ее записок фрагментов Герцена. Тем не менее эту
работу нам удалось выполнить и результаты ее показывают, что обраща
лась она с текстами Герцена по-разном у — от точного цитирования (хотя
бы и без кавычек) — до сокращ енного свободного п ереск аза своими сло
вами, с сохранением лишь отдельных герценовских фраз и выражений.
Но при этом нами не отмечено ни одного случая, когда бы П ассек исполь
зовала прямую или косвенную ссылку на Герцена для подачи, под при
крытием его имени, своего собственного текста. Мы вновь обращ аем вни
мание читателей на это обстоятельство, потому что оно играет важную
роль в рассмотрении особого круга вопросов, связанны х с использованием
П ассек в ее книге найденных ею «брошенных листков» — рукописного
текста ранней автобиографии Герцена «О себе». Эти вопросы рассмотрены
нами в отдельной публикации (см. настоящ ий том, стр. 9 — 55).
Ц Е Н З У Р Н А Я И СТО РИ Я «ИЗ Д А Л В Н И Х ЛЕТ»
И зучение ц ензурной истории воспоминаний П ассек дает возможность
понять, в каких трудны х услови ях ей приходилось знакомить русское
общество с ж изнью Герцена, сколько препятствий возникало на ее пути,
пока ей не удалось пробить гл ухую стену ц ензурного сопротивления.
История п рохож дения записок П ассек через ц ен зур у позволяет также
624
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И ГЕ Р Ц Е Н А
объяснить многое в и х построении, в особенностях ее расск аза о жизни
Г ерцена, в формах и прием ах, с помощью которы х она включала в свой
текст выписки из Герцена или даж е некоторые его произведения в пол
ном виде.
Д окументальной основой дл я освещ ения поставленной темы мы распо
лагаем лишь за время с 1875 по 1886 г. Б ол ее ранние эпизоды , в частно
сти первое запрещ ение 1873 г ., в дел а х ц ензурного ведомства, хранящ ихся
в Ц ГИ А Л , не обнаруж ены . Единственным источником, позволяющим
судить о действиях цензуры в отнош ении записок П ассек за время с конца
1872 г. до весны 1875 г ., являю тся письма П ассек к О гареву и к М. К . Рей
хель.
К огда декабрьская книга «Русской старины» 1872 г ., в которой были
напечатаны первые две главы записок П ассек, вышла в свет, Семевский
писал ей (9 дек абря 1872 г.): « ...1 дек абря вышла в свет почти благопо
лучно первая глава записок ваш их. Приняты они публик ой , кажется,
с интересом ...» (Ц ГА Л И , ф. 5770, on . 1, ед. х р . 326).
П ассек восприняла это сообщ ение с большим удовлетворением и готова
была дум ать, что ей , и притом только ей, будет разреш ено и в дальнейшем
писать о Герцене, его ж и зн и и п рои зведеи иях. 22 дек абря 1872 г ./З янва
ря 1873 г. она писала к Р ейхель: «Первые главы м оих записок вышли
благополучно, с ссылками на „Былое и дум ы “, с выписками из них очерков
характеров — чего никто не смел и дум ать, чтобы сделать. Д а ж е фамилию
едва смели сказать, а я свободно о нем говорю , и в вы раж ениях самых
теплы х. Слышу, что приняты записки очень хорош о и читаются с увлече
нием». И дальш е она с гордостью заклю чала: «Я открыла имени А лександ
ра первый свободный вход в Россию — все было тайком или с оглядкой...»
(лл. 53 о б .— 54). 1/13 января 1873 г. она сообщ ала О гареву: «Первые
главы м оих воспоминаний прош ли благополучно, приняты хорош о, заин
тересовали, —• ж елаю т продолж ения. Д альш е, по-м оем у, лучш е идет.
Это впервые допустили говорить о Саше, — дивятся, как прошло»
(л. 3 о б .).
Н о эти радуж ны е настроения очень скоро исчезли и наступило отрезв
лен ие, вызванное первыми тревожными сигналами, которые показали
П ассек неосновательность ее оптимизма. У ж е в январе и з П етербурга
в Д р езден пришло к ней письмо Семевского с известием о полученных им
от цензуры предостерегаю щ их ук а за н и я х . 16/28 января 1873 г. Пассек
сообщ ила об этом О гареву: «О Саше нигде н ельзя говорить. У Семевского,
конечно, среди моих воспоминаний прош ло и идет в февральской к ни ге,—
и весь год пойдут мои записки; но я получила письмо от Семевского на
дн ях, которое тебе переш лю (оно теперь в Яссы, к Ипполиту послано),
в котором он мне пишет, что ем у обязат ельно, чтобы в м оих записках
не было никаких выписок из сочинений Саши, а позволяю т моими словами
некоторые вещи передать — не политического характ ера. Х орош о и то,
что мож но очертить его, как он есть действительно, говорить о его деятель
ности, о его сочинениях, о его сердце, умевшем так горячо лю бить. Хорош о,
что можно в Р оссии открыто его имя произносить и трое, мой милый
Н и к ...» (л. 2 0 — 20 о б .).
Итак, внимание цензуры преж де всего было направлено на выписки
и з сочинений Герцена, самое ж е упоминание его имени, как и имени Ога
рева, пока не вызывало возраж ений. Это-то и позволило П ассек питать
иллю зии относительно дальнейш его печатания ее записок. Н о эти иллюзии
вскоре были рассеяны «цензурной бурей», о предвестиях которой писал
ей Семевский.
Распоряж ение цензуры с безусловны м запрещ ением упоминать фами
лию Герцена было получено Семевским очевидно в конце февраля 1873 г .,
•о чем он немедленно известил П ассек письмом, полученным ею в Дрездене
В О С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
625
6 марта. В тот ж е день она переслала это письмо О гареву. «Редакции от дан
приказ, — писала П ассек, — имени, то есть фамилии, Саши не упоми
нать, и проч.; что мне неприятно, это то, что где я в удостоверение истины
ссылаюсь на слова Саши, говорю , А . И. Герцен т ам-т о вот как говорит,
то и этого не доп усти ли, а просто от моего лица его слова — это мне просто
тяж ело, неохотно писать. Ч то ж е , кто не знает, подумает?» (л. 4 9 —49 о б .).
И з дальнейш ей судьбы воспоминаний П ассек мы знаем , насколько обосно
ванными были ее оп асения, вызванные тем, что слова Герцена проводи
лись в печатном тексте «Из дал ьн и х лет» без всяких ссылок на источник.
Достаточно вспомнить хотя бы о тех пренебреж ительны х зам ечаниях по
этом у п оводу, на которые так щ едр оказал ся Лемке в своих комментариях
к собранию сочинений Герцена.
Н есколько дополняет общ ую картину одновременно написанное письмо
П ассек к Р ей хел ь , где она процитировала ф разу и з не дош едш его до нас
письма Семевского: «Я получил приказание или предостереж ение не печа
тать в ваш их воспоминаниях фамилии Герцена и не допускать о нем востор
ж енны х отзывов» (л. 46 о б .).
Это распоряж ение было немедленно реализовано: еще во второй (фев
ральской) книге «Русской старины» неоднократно упоминалось о «Саше
Герцене», но в м артовской книге «крамольная» фамилия у ж е не встречается.
З а этим вторым ударом незам едлительно последовал третий — окон
чательный: в апрельской книге «Русской старины» читатели не наш ли
продолж ения воспоминаний П ассек — они были запрещ ены. Сообщ ая
об этом О гареву, П ассек, не понимавш ая всей серьезности политической
обстановки, слож ивш ейся вокруг личности Герцена, готова была винить
в случивш емся Семевского: «Редактор „Старины“, ж ел ая явиться очень
либеральным, в м оих зап и сках больш ей частью, что лично меня касалось,
пропускал, а сбли ж ал все о Саше — вот результат. Л онгинов, главный
начальник по делам печати, ск азал Семевскому: „Пока шло о детстве
Герцена и Я ковлевы х, я доп уск ал , а теперь, когда он в университете
и арест, не доп ущ у его восхвалять и каж дого ж урн ал а номер остановлю ,
где будут записки г-ж и П а ссек “» (л. 60; написано в апреле 1873 г.; точная
дата письма неизвестна, так как начало его неА ю хранилось).
Сведения о том, что запрещ ение записок исходил о непосредственно
от Лонгинова, было подтверж дено позднее Семевским: «Л онгинов запретил
печатание записок Т . П . П ассек; после его смерти запрещ ение было немед
ленно снято министром внутренних дел А . Е . Тимашевымъ (PC, 1889,
№ 9, стр. 645). Эта вторая часть справки Семевского заведомо неверна:
Лонгинов умер в январе 1875 г ., а печатание записок П ассек оказалось
возможным возобновить только с апреля 1876 г.
За три года, прош едш ие с момента н алож ения запрета, было сделано
несколько (по больш ей части безуспеш ны х) попыток преодолеть цензурны й
барьер. 6 сентября/25 августа 1873 г. П ассек писала Огареву: «Прилагаю
тебе на рассмотрение только что полученное мною письмо из редакции
„Русской старины “ — от М. И. Семевского. И з него узриш ь, что воспоми
нания мои опять явятся в печати — там хлопотали и хлопочут еще за
них. Печатать б у д у т находящ иеся у Семевского главы, где идет речь
о тебе, о твоей др уж бе с Сашей, и твои „Записки русского помещ ика“
идут» (лл. 26 о б .— 27). В недатированном письме, которое относится, вероят
но, к началу октября того ж е года, она снова извещ ала Огарева: «Также
писала я тебе, чтобы ты продолж ал зап и ск и ,— они идут в печати; х л оп о
тали, и разреш ает ц ен зур а продолж ать печатать мои записки, с некоторы
ми условиям и — пустыми. Х орош о, что позволяю т, мы всё проведем —
помаленьку» (л. 32). Н о ц ензур а все ж е «не позволила», и печатание запи
сок в 1873 г. возобновлено не было.
Хлопоты продолж ались и в 1874 г. В февральской книге «Русской
4 0 Л и тературное наследство, т . 63
626
В О С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
старины» удалось напечатать юмористическое объявление, написанное
Герценом по просьбе К . И . Зон нен берга, озабоченного продаж ей приве
зенного им с К авказа «персидского порошка» — пиретрум а. Текст «Рек
ламы» сопровож дался кратким послесловием П ассек, в котором и злага
лась история написания заметки (см. выше, стр. 618). Очевидно, предпо
лагалось, что за «Рекламой» пройдут беспрепятственно и главы воспоми
наний о Герцене. В о всяком случае, еще 15 января 1874 г. П ассек, уж е
вернувш аяся и з-за границы в П етербур г, писала О гареву: «Сегодня буду
на вечере у Семевского — станут читать мои воспоминанья; к аж ется,
в марте явятся они в „Р усской стари н е“ , та часть, то есть те главы, где
твои записки. Н адею сь, все пройдет» (л. 5 2 — 52 о б .).
Н о и этим надеж дам не суж ден о было осущ ествиться: последовало
новое и притом категорическое запрещ ение, исходивш ее от того ж е Лонгинова. Об этом возмущ енная П ассек подробно и откровенно рассказала
О гареву в письме от 19 июня 1874 г ., посланном из Я сс, где она гостила
у Ипполита Пашкова: «В П етер бурге, в „Русской стари н е“, напечатали
в февральской книге „Р ек л ам у“ А л ек сан др а,— помнишь, о п родаж е пер
сидского порош ка,— с моими объясненьям и. Едва прош ло три дня,
подлец Лонгинов, теперь главный ц ензор, держ ал книгу — едва выпустили.
В мартовскую стали набирать мои записки — четыре листа было набрано.
Тут речь о тебе и вашей ю ной д р у ж б е , и твои записки ш ли. Готово было
выйти, как Лонгинов велел уничтож ить все набранное и отпечатанное
и сказал, что моих записок, возбуж даю щ их симпатии к Г ерцен у, он нигде
не пропустит. В се это в у году его д р у г у К атк ову, клеветавш ему на Сашу,
а теперь боятся, что моими записками обличатся их клеветы ,— и стали
преследовать. Я ск азал а, что напечатаю за границей, да еще добавлю
разными сведениями о Саше, обличающими все клеветы на него»
(лл. 54 о б .— 55).
В рассказе П ассек об этом не лишенном общего интереса эпизоде обра
щает наше внимание еще одно обстоятельство. О пираясь, очевидно, на
информацию Семевского, очень хорош о осведомленного в закулисны х
тайнах цензурного ведомства, П ассек со всей определенностью поставила
в связь с очередным походом реакции против Герцена появивш ую ся на
страницах «Русского архива» статью Д . Д . Г олохвастова (см. о нем выше,
на стр. 565). Документальны м подтверж дением этого мы не располагаем ,
но у нас нет никаких оснований дл я отвода этих заявлений П ассек как
недостоверны х. Во всяком случае, надо отдать долж ное проницатель
ности П ассек, правильно воспринявш ей статью Г олохвастова как выпад
не только против н ее, но и против Герцена и его м ем уаров. В у ж е цити
рованном нами письме от 19 июня 1874 г. П ассек п родолж ала свой рассказ
о произволе реакции: «Что ж е ты думаеш ь? испугавш ись этого, вся дрян
ная компания эта натравила сына Дмитрия П авловича Голохвастова, Дмит
рия , написать против уж е вышедших м оих за п и сок , чтобы подорвать доверие
и к том у, что будет сказано, если напечатаю за границей, что все в моих
записках, так ж е, как и в „Былом и д у м а х “ ,— л ож ь, что это два романа,
а не записки, что не любо не слуш ай нас с Г ерценом и проч. Д ерзк ую ,
несправедливую статью сочинили. Н а это мы отвечаем теперь, конечно,
не в и х грязном тоне, но с доказательствами истины сказанного мной
и Сашей. Вот негодяи-то, д р у г Ник!» (л. 5 5 — 55 об.); этот ж е рассказ,
с незначительными вариантами, был повторен П ассек в письме к Огареву
от 18 июля 1874 г. (см. л. 58 о б .).
История следую щ ей попытки возобновления записок П ассек раскры
вается в документах С .-П етербургского ц ензурного комитета и в материа
лах архива «Русской старины». Н овая, X V , глава воспоминаний была
набрана в составе майской книги «Русской старины» 1875 г. Экземпляры
отпечатанной книги 26 апреля были представлены в С .-П етербургский
В О С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
627
цензурны й комитет. А уж е 29 ап реля председатель комитета А. П етров
сообщил в отношении на им я исправляю щ его долж ность начальн и ка
Главного цензурного уп равл ен и я по делам печати В. Григорьева о реш е
нии комитета исклю чить «статью г-ж и Пассек» из ж урн ал а:
«В майской книж ке бесцензурного ж у р н ал а „Р у сс к ая стар и н а“ , пред
ставленной в Комитет 26 текущ его ап рел я, помещена (стр. 81— 100) статья
„Воспоминания Т . П. П ассек“ 1810—1842 г г ., гл. X V . Первые четы рна
дцать глав были напечатаны в этом ж е ж урн ал е за 1872 и 1873 годы. Во
ДОМ Л Е Р Х Е Н А Б О Л Ь Ш О Й М О РСКОЙ (Т Е П Е Р Ь У Л И Ц А Г Е Р Ц Е Н А , №25) В П Е Т Е Р Б У Р Г Е .
З Д Е С Ь В 1840— 1841 гг. Ж И Л Г Е Р Ц Е Н
Ф отограф и я 1946 г.
И нститут русской ли тературы АН СССР, Л ен и нград
всех этих статьях особенное внимание обращают на себя воспоминания
о Герцене, близком родственнике г-ж и П ассек, относящ иеся к его юности.
Многие биографические черты, мысли и рассказы , встречаю щ иеся в статье,
были уж е напечатаны самим Герценом в его заграничны х издани ях. Тут
же встречаю тся воспоминания о другом политическом эмигранте, Н . О га
реве, и помещено одно из его стихотворений.
Имея в виду высочайшее повеление, объявленное Главным н ач альн и
ком I I I О тделения собственной его им ператорского величества К ан целяри и
в сообщении господину министру внутренних дел от 18 ф евраля 1871 года,
за № 211, о недопущ ении в печати сочинений государственны х п реступ
ников и политических эмигрантов, Комитет считает необходимым зад ер
жать вы пуск в свет майской кн и ж ки „Русской старины “ впредь до исклю
чения из оной статьи г-ж и П ассек и имеет честь представить о сем на
благоусмотрение ваш его превосходительства» (Ц ГИ А Л , ф. 777, оп. 2,
1869 г ., д. № 65, ч. 1, л л . 70, 70а).
40*
628
В О С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
Семевский вы нуж ден был изъять и з ж у р н а л а главу зап и сок Пассек
и, не ж ел ая задерж ивать выпуск книги, не ввел никакой замены (стр.
8 1— 100 в ней отсутствую т); вслед за этим постановление об аресте было
отменено (там ж е , л . 80).
У ничтож енная глава была сохран ена Семевским в архиве «Русской
старины». Среди «рукописей, напечатанных в 1875— 1878 гг.», там сохра
нились два последовательны х корректурны х оттиска главы X V «Воспо
минаний» П ассек (И Р Л И , ф. 2 6 5 , on. 1, № 18, лл. 19 6 —203). Сличение
этих оттисков м еж ду собой и и х сопоставление с печатным текстом главы,
опубликованной через год (PC, 1876, № 4 ), позволяет ясно понять, как
редакция ж урн ал а пыталась приспособить записки к требованиям цен
зуры , прибегая к различным маскирующ им приемам. Т ак , во второй кор
ректуре набрано примечание от редакции, которого не было в первой
корректуре. Оно имело целью представить воспоминания П ассек безоби д
ным нравоописательным произведением , не имеющим никакого каса
тельства к ж изни политического эмигранта Герцена. Вот текст этого
довольно искусно составленного примечания:
«Первые четырнадцать глав „Воспоминаний Т . П . П а ссек “ помещены
в „Русской старине“ 1872 и 1873 гг. П родолж ительное отсутствие автора
было причиною перерыва эти х рассказов; цель и х — воспроизведение
в легких, живы х очерках частного и общ ественного быта высшего москов
ского дворянства почти полвека тому н азад. О станавливаясь главным
образом на бл и зк их своих родственниках и знакомы х, ш естидесятипяти
летняя составительница „Воспом инаний“ не имеет ни м алейш их претен
зий придавать им историческое или историко-литературное значение;
это не более как нравоописательские эскизы . Больш ую часть упоминае
мых лиц Т . П . П ассек выводит под уменьш ительными, к аж ется даж е вы
мышленными именами, так как дл я ее расск аза важны не эти лица,
нам соверш енно неизвестные, а то, в какой мере вы ражалось в них по
коление того времени, как отраж алась та среда, в которой они взросли»
(л. 196).
В опрос о сокращ ениях и зам ен ах, произведенны х в самом тексте главы,
освещен в другой наш ей работе, где по корректуре перепечатываются
и комментируются принадлеж ащ ие Г ерцену отрывки и з главы X V «Вос
поминаний» П ассек (см. настоящ ий том, стр. 16— 26).
П осле изъятия из майской книги «Русской старины» X V главы записок
начинается новый, затянувш ийся почти на год, тур борьбы за и х осво
бож дение от запрета. 10 мая 1875 г ., П ассек, находивш аяся тогда в Одессе,
послала письмо на имя министра внутренних дел А . Е . Тимаш ева. П ридер
ж иваясь той ж е тактической линии, которая была принята ею и Семевским
на предыдущем этапе борьбы, она выдвигала в качестве главного мотива
то обстоятельство, что ее записки имеют исключительно личный, бытовой
характер, а упоминания в н их о Герцене не играют сущ ественной роли
и соверш енно невинны по своему содержанию:
«Милостивый государь А лександр
Егорович!
Н а закате дней м оих я реш илась поделиться с соотечественниками
„Воспоминаниями“ о своей почти семидесятилетней ж и зн и . Первые четыр
надцать глав эти х „Воспоминаний“ несколько лет тому н азад были напе
чатаны в историческом издании „Р усск ая стар и н а“ , но так как, говоря
о своем детстве, проведенном под одною кровлею с близким моим родствен
ником покойным Герценом, я не м огла не упом януть и о нем, то ц ензур
ный надзор стесняется ныне разреш ить продолж ение печатания „Воспо
м инаний“ м оих.
Ваше вы сокопревосходительство! Мои „Воспом инания“ не имеют
никакой предвзятой мысли превознесения чьей-нибудь личности или
В О С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
629
изл ож ен и я каких-либо политических учений, а просто и искренно и зл а
гают факты, относящ иеся непосредственно до моей ж и зн и , имея в виду,
что таковые мемуары всегда читаются не только с интересом, но и с поль
зою; о моем ж е близком родственнике Герцене я говорю (не назы вая его
по фамилии) лишь настолько, насколько моя ж и зн ь соприкасалась с его
ж изнью , притом в м оих „В осп ом и н ани ях“ он является только отроком
и юнош ей до конца 1830-х годов, затем м оя ж изнь разош лась с его ж изнью .
В сепокорнейш ая п росьба, которою я решаюсь утруж дать вас, с полной
верой, что при просвещ енном отнош ении ваш его вы сокопревосходитель
ства к разработке отечественной истории вы признаете возможным ее
исполнить, состоит в следующ ем: разреш ите, ваше вы сокопревосходитель
ство, печатание м оих „Воспоминаний“ , с соблюдением общ их правил, на
этот предмет установленны х зак он ом ...» (Ц ГИ АЛ , ф. 776, оп. 11, 1875 г .,
ед. хр. 64, лл. 1 —2).
Тимашев счел возможным не настаивать на запрещ ении записок П ас
сек. Н а п ол ях документа имеется его карандаш ная помета: «Если „Воспо
м инания“ действительно так невинны в политическом отнош ении, то не
виж у причин к запрещ ению . 21 мая» (там ж е , л . 1). В его официальном
ответе П ассек, датированном 7 ию ня, сообщ алось «что к напечатанию
„Воспоминаний“, с соблюдением общ их, установленны х по ц ен зуре
правил, не м ож ет встретиться никаких препятствий. В п редупреж дение
ж е задерж ек со стороны цензуры в случае напечатания этого сочинения
без предварительного ее рассм отрения, оно мож ет быть представлено
до напечатания на рассмотрение
предварительной цензуры» (там
ж е, л . 3).
Веж ливую ф ормулу «может быть представлено» н уж н о было понимать
в смысле «должно быть представлено». Таким образом , в изъятие из общего
полож ения о «толстых ж ур н ал ах», в том числе и о «Русской старине»,
освобож денны х от предварительной цензуры , воспоминания П ассек отда
вались в ведение этой предварительной цензуры — обстоятельство, кото
рое намного ослож нило дальнейш ую и х судьбу: провести «зубров» из
Ц ен зурн ого комитета оказалось тр уднее, чем Тимаш ева.
5 сентября 1875 г. шесть рукописны х тетрадей «Записок г-ж и Пассек»
поступили в С .-П етербургский цензурны й комитет. В ж урнале заседаний
Комитета от 10 сентября сохран ил ся доклад ц ензора Раты нского об этой
рукописи, который приводим в сокращ енном виде.
«Содержание этой рук оп иси , взятое само по себе, без отношения
к описываемым в ней лицам, не представляет ничего противного ц ензур
ным правилам, кроме д в ух-тр ех мест, которые могут быть исключены без
всякого ущ ерба дл я достоинства сочинения. Г -ж а П ассек ,— вдова умер
шего в Москве в 1842 г. литератора Вадима Васильевича П ассек а,—
рассказывает о годах своей м олодости, проведенны х частью в Москве
в доме дяди , частью в К орчевском у езд е Т верской гу б . у отца и мачехи
(тетради 1 и 2 -я ), о семействе П ассек и несчастиях, которые вынесло оно
( . . . ) Н о главное лицо в этих воспоминаниях, вокруг которого сгруппиро
ваны все события и которое придает особый интерес р асск азу, есть
товарищ м олодости г-ж и П ассек , сын ее дяди — А лександр. Из его писем
и заброш енных им листов приводятся целые выписки, например о хо л ер
ном годе в Москве и о московском университете в начале 30 -х годов.
В н их, как сказано выше, нет ничего противоцензурного, за исключением
двух-трех мест. П оэтом у, казалось бы, что разбираем ая рукопись долж на
быть разреш ена к напечатанию ( . . . ) З а всем тем, однакож , при цензурном
рассмотрении сказанной рукописи необходим о принять в соображ ение
следующее обстоятельство: автор „Воспоминаний“ г-ж а П ассек есть та
„корчевская к узи н а “ , о которой упоминается в записках Герцена, извест
ных под названием „Былое и дум ы “; дядя Иван Алексеевич, у которого
630
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
она гостила в М оскве, есть отец Герцена И . А . Яковлев; часто упоминае
мый Н ик есть Н . П . Огарев — известный эмигрант и поэт; ем у ж е принад
леж ат некоторые и з стихотворений, вставленных в текст рассказа
г-ж и П ассек. В „В оспом инаниях“ встречаются м еста, почти тождественные
с описанием одних и тех ж е событий в „Былом и д у м а х “ , например
поездка в с. В асильевское и пребывание там семейства И . А . Яковлева;
холерный год и описание московского университета. В ероятно, найдутся
и другие подобные места, но* ц ензор, не имея под рукой экзем пляра „Бы
лого и д у м “, не может указать на н и х. Н аконец, та даровитая и симпатич
ная личность, около которой вертится нить расск аза, есть А . И . Герцен.
Г -ж а П ассек называет его то Сашей, то А лександром , то И — ром; в этом
последнем сокращ ении не трудно открыть литературны й псевдоним Гер
цена — И скандер.
Вследствие всего вы ш еизложенного и в виду высочайшего повеления,
объявленного февраля 18 дня 1871 года, о недопущ ении к вы ходу в свет
сочинений политических эмигрантов, какого бы содерж ан и я они ни были
и в каком бы виде они ни издавались, цензор не мож ет принять на свою
личную ответственность пропуск в печать „Воспоминаний г-ж и П ассек “
и имеет честь представить о том на разреш ение К омитета. К сему он считает
долгом присовокупить, что в рукописи те немногие места, которые по
содержанию своему должны быть исключены безусл овн о, подчеркнуты
красным карандаш ом — подстрочно, а те, которые или сходны с описа
ниями самого Герцена, или прямо принадлеж ат ем у и О гареву, означены
красным карандаш ом на полях...» (Ц ГИ А Л , ф. 777, оп. 3 , 1875, ед. х р .4 9 ,
лл. 3 —4).
Н а основании этого доклада С .-П етербургский
цензурны й комитет
вынес решение запретить печатание записок, о чем и было сообщено
12 сентября в Главное управление по делам печати (Ц ГИ А Л , ф. 776,
оп. И , д . № 64, 1875, л. 7 о б .).
К ак явствует и з приведенной цензором мотивировки этого решения,
и на этот раз основанием дл я запрета явились вы держки и з произведений
Герцена и О гарева, включенные П ассек в ее записки. О тказаться от этого—
означало бы лишить записки и х главного значения, отречься от цели,
ради которой они составлялись. Естественно, что в дальнейш ем все стара
ния П ассек были направлены на то, чтобы
завуалировать эти вы
держ ки, сделать их возмож но менее заметными. Из сказанного мы имеем
право сделать вывод, что ц ензур ное преследование записок Пассек,
в сущ ности, было преследованием сочинений Герцена и О гарева.
К рассмотрению вопроса о судьбе записок П ассек было привлечено
и всемогущ ее III Отделение: 9 октября 1875 г. Н . В . М езенцев, бывший
тогда товарищем шефа ж андарм ов и главного начальника III Отделения,
извещ ал начальника цензурного ведомства В . В . Григорьева о мнении
генерал-адъю танта П отапова, который «находит заклю чение С .-П етер
бургского ц ензурного комитета по поводу „В оспом инаний“ г-ж и Пассек
совершенно правильным и не признает возможным дозволить эти воспо
минания к печати в полном их объеме». З а этим следовала характерная
оговорка, гласивш ая: «Генерал-адъютант П отапов не встречает препят
ствия к разреш ению напечатать настоящ ие воспоминания г-ж и П ассек
с исключением из рукописи всех тех мест, которые подчеркнуты цензором
красным карандаш ом, как подлежащ ие безусл овн ом у исключению, а так
ж е и тех мест, которые означены красным карандаш ом на п ол я х, если
г-ж а П ассек изъявит на это согласие» (там ж е, л. 10).
* В рукописи конец фразы от слова «но» зачеркнут синим карандаш ом и этим
же карандашом сделана следующ ая вставка: «вероятно, при тщательном сличении
с заграничным изданием Герцена оказалось бы много подобных мест».
632
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
Это требование, немедленно доведенное до сведения редактора «Рус
ской старины», нельзя было игнорировать. В переработанном виде, со
всеми требуемыми изъятиями и изм енениям и, рукопись «Записок» (на
этот раз только две тетради — с главами X V и X V I *) поступила 5 декабря
1875 г. в ц ен зу р у . Приводим доклад о ней, сделанный тем ж е цензором
Ратынским
на заседании С .-П етербургск ого
ц ензурного комитета
17 декабря 1875 г.:
«Главы эти не заключают в содерж ании своем ничего противного
цензурным правилам, почему ц ен зор у не представилось никаких оснований
подчеркнуть
в н их красным карандаш ом какие-либо
неудобные
в печати м еста, подобно тому, как это сделано в предш ествовавш их главах.
Ц ензор считает долгом повторить то ж е, что им сказано в отчете о главах
предыдущих: все воспоминания г-ж и П ассек вертятся около одного
лица Саши, на котором сосредоточивается весь интерес рассказа; г-жа
П ассек описывает, м еж ду прочим, такие события, которые касаются
исключительно одного Саши, а нисколько ее самой; наприм ер, она опи
сывает, как он вместе с приятелем своим Н иком обедал на Святой, под
Новинским у Я ра; как он прогуливался с ж еною на Воробьевы х горах;
его чувства и мысли при виде панорамы Москвы; его воспоминания о Витберге, известном архитекторе, которого Герцен, удаленны й в г. Вятку,
застал там в изгнании. Т акж е все содерж ание X V I главы, посвященной
описанию московского университета начала тридцаты х годов, нисколько
не относится и не м ож ет относиться к личным воспоминаниям г-ж и Пас
сек: как могла она слуш ать университетские лекции, определять относи
тельные достоинства тогдаш них профессоров, участвовать в студенческих
пируш ках и ш алостях? Она себе этого и не приписывает, говоря исклю
чительно о Саше и его студенческой ж изни . А так как этот Саша (что
объяснено в первом докладе) есть ее двоюродный брат А лексан др Ивано
вич Г ерцен, то всю эту главу следует признать сокращ ением и перифразом
собственных воспоминаний Герцена; именно периф разом , а не выписками
слово в слово, как это сделала г-ж а П ассек в некоторых м естах своих
преж них воспоминаний. Что касается содерж ания этих дв ух глав,
то в н их, как замечено выше, не находится ничего такого, что могло
бы быть признано вредным или не согласным с цензурны ми постанов
лениями.
В заключение цензор считает обязанностью долож ить, что стихотво
рение, которым заканчивается X I V глава, —
„Старый дом, старый др уг, посетил я
Наконец в запустенье тебя “ и проч.—
принадлеж ит приятелю Герцена, известном у эмигранту Н иколаю П ла
тоновичу О гареву, который в разны х м естах „В оспоминаний“ г-ж и Пассек
упоминается под именем Н и ка. Х о тя соверш енно невинное по содержанию ,
стихотворение это не может быть допущ ено в печать на основании высо
чайшего повеления 18 февраля 1871 года» (Ц ГИ А Л , ф. 777, оп. 3 , 1875 г.,
ед. хр. 49 , лл. 7 и 8).
Таким образом , цензор счел возможным допустить к печати «Записки»
потому, что в н их дословное цитирование сочинений Герцена было замене
но их свободным «перифразом». О бстоятельство это в значительной мере
реабилитирует П ассек: вспомним, что больш ая часть язвительных заме
чаний Лемке по ее адр есу была вызвана именно ее «вольным» обращением
с текстами Герцена.
* В документах названы X IV и X V I главы, но это очевидная ошибка: X IV глава
была последней, на которой оборвалась публикация в 1873 г.
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
633
Н о благоприятное мнение ц ензора не имело решающего значения.
Ц ензурны й комитет вынес реш ение запретить выпуск «Записок» в свет,
ук азав, что «допущение и х к печати, несм отря на цензурность содер ж а
ния, было бы в противоречии, если не с бук вою , то с мыслию вышеприве
денного высочайшего повеления» (Ц ГИ А Л , ф. 776, оп. 11, д. № 64, 1875 г .,
лл. 13— 15).
В след за тем Главное управление по делам печати снова запросило
мнение III О тделения, откуда 24 января 1876 г. пришел ответ, в котором
сообщ алось, что «со стороны I I I О тделения собственной его величества
канцелярии к напечатанию эти х записок не встречается препятствий, но
с тем, чтобы и з н их было исклю чено все то, что Ц ензурны м комитетом
признано будет неудобны м для печати» (там ж е, л л. 16 и 17).
Н а этом драматическая история ц ензурны х мытарств «Записок» П ас
сек закончилась: путь на страницы «Гусской старины» был для них открыт.
Н ачиная с апрельской книги ж ур н ал а за 1876 г ., печатание глав «Из
дальних лет» было возобновлено, причем в оглавлении книги к заглавию
«Воспоминания Т . П . Пассек» было сделано характерное добавление;
«Очерки московского дворянского быта».
Отсутствие рук оп исей X V и X V I глав не дает возмож ности точно1
установить, какие купюры были в н и х сделаны по требованию цензуры .
Только некоторые частичные данные м ож но извлечь и з сопоставления
печатного текста X V главы с ее текстом, сохранивш имся в коррек турах
набора, который был сделан дл я майской книги 1875 г. (см. настоящ ий
том, стр. 1 8 — 2 0 ). По приведенным там примерам можно судить о харак тере
п риспособления воспоминаний в целом к требованиям цензуры . М ожно
предполагать, что и в др у ги х главах изъятию подвергались все м еста,
где речь ш ла о борьбе, ю нош еском свободомы слии, политических м ечтах
Герцена и его др уга.
В печатном тексте были исключены все прямые ук азан и я на принад
леж ность Герцену отрывков, введенных П ассек в текст X V главы. В сю ду
в главе, где раньше выписки и з Герцена давались со ссылкой на «брошенные
листки», эта ссылка исчезла; кавычки, обозначавш ие заимствованный
текст, были сняты; и зл ож ен и е (почти всю ду) было переведено из первого
лица в третье. В одном случае взамен ук азан и я на «брошенные листки»
Саши появилась специально сочиненная для маскировки ссылка: «Я с юных
лет, от времени до времени, писала свой дневник. П ереби рая бум аги, мне
попались давно заброш енные листки дневника, и это давнопрош едш ее
утро прошло перед моим внутренним взором со всеми его впечатлениями»
(ГС, 1876, № 4 , стр. 818).
Эта замена имеет больш ое значение дл я выявления герценовских
текстов в «Записках» П ассек вообщ е, поскольку в ряде др уги х случаев
она применяла аналогичные приемы, прикрывая вымышленными ссыл
ками свои заимствования и з печатных и рукописны х сочинений Герцена.
Т ак, ссылкой на тот ж е мифический дневник был мотивирован р асск аз,
напечатанный Лемке под произвольным заголовком «Арест и высылка»
(I, 180— 186). Текст главы «Последний праздник дружбы» давался в «Гус
ской старине» с таким указанием на источник: «Из зам еток, найденны х
в бум агах покойного м оего м у ж а , я имею сведения об этом вечере. В от
эти заметки» (1876, № 7, стр. 512) *. В др у ги х сл учаях П ассек вводила уп о
минание об «одном и з наш их талантливы х писателей» или об «одном из
талантливых молодых лю дей этого кружка»; наконец, встречаются и ссылки
на якобы устные высказывания Саши, под прикрытием которы х такж е
даются выписки и з сочинений Герцена.
* В отдельном издании несколько иначе: «Из заметок, найденных мной в бумагах
Вадима и одного из его товарищ ей, вот что сказано об этом вечере» (П ., т. I, стр. 416).
634
В О С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И ГЕ Р Ц Е Н А
Все эти приемы к ам уф ляж а, которые Лемке презрительно расценивал
как результат безответственной игры фантазии П ассек , предстаю т теперь
перед нами в своем истинном свете. Заметим п опутно, что в отдельном
издании своей книги П ассек зам енила подобными ж е формулами прямые
ссылки на Герцена, дававш иеся ею раньш е, в первых главах, при их
публикации в «Гусской старине» 1872— 1873 гг. О граничимся для подтвер
ж ден и я этого только одним примером из главы IV , к уда введена была
характеристика С енатора, взятая из «Былого и дум». Справка в тексте
«Гусской старины» — «как говорил потом Александр» (1872, № 12,
стр. 628) — была зам енена в отдельном издании следующ им подстроч
ным примечанием: «Один из наш их талантливых писателей ярко очертил
членов
фамилии Пковлевых, окруж авш их детство и юность мою и
Саши. П осле характеристики этих личностей, начертанны х с необыкновен
ной ж изнью и верностью его мастерским пером, я не реш илась говорить
о н и х с этой стороны, а так как обойти этого не м огла, то и позволила
себе воспользоваться несколькими отрывками из записанны х им характе
ристик и событий по и х общ ности с моей ж изнью и ж изнью Саши»
(П ., т. I, стр. 71).
Возвращ аясь к о б зо р у ц ензурной истории воспоминаний П ассек, мы
долж ры сказать, что, начиная с 1876 г ., печатанье и х проходило беспре
пятственно. С охранивш иеся в дел а х С .-П етербургск ого ц ензурного коми
тета доклады цензоров об отдельны х книгах «Г усской старины» с главами
«Из
дальних лет» не содерж ат запрещ ения (Ц Г И А Л , ф. 777, оп. 2,
1869 г ., д. № 65, ч. 1, лл. 108— 109, 114— 115). Только в одном случае,
в отношении главы X X X I , посвящ енной Грановскому и включавшей
в себя две статьи Герцена о публичны х л екциях его д р уга, заимствован
ные П ассек из «М осковских ведомостей» 1843 г. и «Москвитянина» 1844 г.,
по док л аду цензора Л ебедева Ц ензурны й комитет вынес реш ение задер
жать июльскую книгу «Гусской старины» за 1877 г. (там ж е, ф. 776, оп. 4,
1869 г ., д. 342, лл. 78— 80). О днако это запрещ ение было, по видимому,
отменено высшей инстанцией, потому что книга благополучно вышла
в свет с обеими статьями Герцена и даж е с примечанием от редакции,
в котором сообщ алось, что обе статьи даю тся по печатным оттискам, полу
ченным Т . П . П ассек от самого автора.
В 1878— 1879 гг. воспоминания «Из дальних лет» вышли отдельным
изданием (тт. 1 и II), в значительно расш иренном и дополненном , по срав
нению с журнальны ми публикациям и, виде, не вызывая, на этот раз,
возраж ений со стэроны цензуры (см. док лад ц ензора Гатынского о втором
томе, датированный 29 сентября 1879 г. — Ц Г И А Л , ф. 777, оп. 3, 1875 г.,
д . № 49 , лл. 13— 14).
П осле выхода в свет д в у х томов «Из дальн и х лет» работа Пассек
над ее воспоминаниями не прекратилась. В 1881 г. в первых пяти номерах
ж урнала «Полярная звезда», издававш егося Салиасом де Турнемир,
появилось несколько новых глав, посвящ енны х О гареву. В дальнейшем
эти главы не были включены в третий том «Из дальн и х лет» и вообще
никогда не перепечатывались. В ию льской книге «Г усской старины»
1882 г. появились две глазы , обозначенные как X X X V II и X X X V III,
что указывает на отсутствие у автора в тот момент плана подготовки
и выпуска третьего тома. И лишь в феврале 1886 г ., в «Гусской старине»
была опубликована новая глава «В Ш вейцарии», обозначенная: «Часть III,
гл. I». П оследую щ ие главы, вошедшие затем в третий том, печатались
(с перерывами) в течение 1886— 1887 гг.
Ц ензурны х материалов по этим главам почти не сохран илось, но их
содержание позволяет судить о сущ ественны х изм енен и ях, происш едш их
с конца семидесятых годов. Личность и деятельность Герцена и Огарева
все дальше уходи л и в историю , теряя, вместе с тем, в гл а за х правящ их
В О С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
635
к р угов Р оссии свою политическую опасность. Этим, видимо, и мож но
объяснить появление на страницах «Русской старины» в составе воспо
минаний П ассек расск аза о свидании ее с Огаревым в 1873 г. с приведением
ег о писем к ней и нескольких его стихотворений, а такж е его поэмы
«Радаев». В преж ние годы была бы невозм ож на и публикация полученны х
П ассек воспоминаний Н . А . Тучковой-О гаревой, включающих в себя
больш ое количество писем Герцена и О гарева сороковы х-пятидесяты х
годов, и , конечно, соверш енно немыслимо было опубликование многих
писем Герцена к О гареву 1866— 1870 гг. (см. о них стр. 6 0 3 — 604).
В дел ах С .-П етербургского ц ензурного комитета сохранились док у
менты, относящ иеся к п роп уск у в печать ноябрьской и декабрьской книг
«Русской старины» 1886 г ., где начата была публикация этих поздних
писем Герцена к его д р у г у . В заседании Комитета от 13 октября 1881 г.
бы ло заслуш ано донесение цензора В едрова, который отмечал, что содер
ж ан и е новой главы воспоминаний П ассек «состоит и з ж изнеоп и сан и я
А . И. Герцена», что в ней рассказы вается об основании типографии, о появ
л ен и и в свет „П олярной звезды “ и „К ол окол а“». П о поводу ж е сам их писем
Герцена цензор писал: «Резкие и неприязненны е суж ден и я о России
и р усск их не прекратились и в последние годы его ж и зн и , достаточно
прочесть две страницы,
полные зьости и отвратительного цинизма»
(Ц Г И А Л , ф. 777, оп. 2, 1869 г ., д. 65, ч. 1, л . 431 о б ,— 432). Ц ензор
■ссылался здесь на стр. 328 и 329, где было помещено письмо от 2 мая
1868 г ., содерж ащ ее много резк и х выпадов против «молодой эмиграции»
( X X , 26 6 — 267). Р азум еется, это замечание цензора было вызвано не
желанием взять под защ иту революционную эмиграцию конца 60-х го
дов — блюстителя общественных нравов смутили «крепкие» выражения,
употребленные Герценом.
Еще более суровыми были замечания того ж е цензора по поводу декабрь
ской книги «Русской старины», где продолж алось печатание V главы.
Х арактер доклада цензора выясняется из письма, которое было на
правлено председателем Комитета 27 н оября 1886 г. в Главное управ
ление по делам печати:
«Цензор, рассматривающ ий ж ур н ал „Р усск ая стари н а“ , долож ил
комитету, что в декабрьской книж ке сего издан и я, представленной в ко
митет 25-го дек абря, особенное внимание обращ ает продолж ение воспо
минаний г-ж и П ассек , под названием „Из дальних л ет “ — часть I II,
глава V . Статья всецело посвящ ена ж изни известного дем ократа-эмигранта А лександра Герцена. П ереписка Герцена с Огаревым хотя и доказы вает
отчасти упадок той энергии, какая воодуш евляла в начале этих револю
ционеров, но заклю чает в себе еще много цинизма, хвастливости и обна
руж ивает тот ход револю ционной пропаганды , какой был издавна веден
ими без соблю дения скромности в названии фамилий лиц, им сочувствую
щ их. Р езк и е и немногим известные названия и слова скрыты под точками.
Н есмотря на это встречаются такие странные изречения:
Н а стр. 660: „Смотри, как бог-то иронию заги бает“ .
Н а стр. 679: „А х, старче, ведь чудны дела господни, на душ е скребет,
а все ж е ж изнь-то см еш на“ .
* Н а стр. 682: „Не забудь Б ак уни н а спросить насчет 50 тысяч револю
ционеров в Р о сси и “ .
Н а стр. 684: „И. С. Т ургенев читал „П олярную зв езд у “ и расчувство
вался, в силу чего и збрал день смерти Н иколая Павловича, чтобы снова
завести корреспонденцию “ .
Н а стр. 687: „М олитву получил; конечно, смешно — но per ch e? “ *
Много ехидства рассыпано во всей статье умирающ его револю ционера.
* зачем?
(итал.).
636
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
Ц ензор находит в ней какое-то благоговение к памяти ли ца, затронув
шего все основы русской ж и зн и , как несогласны е с его миропониманием,
и указание на способы противодействия (в п одробностях переписки),
и полагает, что обнародованием такой статьи и в бесц ен зур н ой прессе
может повлиять на бурную м олодеж ь, ж адн о ищ ущ ую себе опоры в преж
них деятелях. Ещ е недавно ж урналы „К ол ок ол “ и „Ц олярная зв езд а “ были
поводом к преследованиям — теперь ж е спокойно обсуж даю тся и х и зда
ние, польза от них и т. п. ...» (Ц ГИ А Л , ф. 776, оп. 4 , 1863 г ., д. 372,
лл. 150, 151).
К азалось бы, что после подобного доклада м ож но было ож идать только
одного реш ения — запретить! Н о, повидимому, в Комитете верх взяло
другое мнение, и было вынесено благоприятное для автора записок и для
ж урнала решение: «По выслуш ании и зл ож ен н ого, К омитет приш ел к за
ключению, что настоящ ая часть воспоминаний г-ж и П ассек, замечатель
ная в цензурном отнош ении, как вся посвящ енная письмам, принадлеж а
щим известном у, давно умерш ему эм игранту, но не представляет доста
точных оснований к задерж анию книж ки ж у р н ал а, о чем и имеет честь
представить на благоусмотрение Главного управления по делам печати»(там ж е, л . 151). Ответ Главного управления нам неизвестен, н о , очевидно,
он был положительным: декабрьская книга «Гусской старины» вышла
в свет с материалами П ассек, но отмеченные цензором места были исклю
чены. Впоследствии Л ем ке, печатая письма Герцена к О гареву, сверил
их тексты с подлинниками П уш кинского дома и архива семьи Герцена,
(см. X X , 391; X X I , 240, 317 и 329). Т олько в одном случае, при печата
нии письма от 20 февраля 1869 г. ( X X I , 296), помещ енного в «Гусской ста
рине» на стр. 682, Лемке располагал неполным подлинником письма,,
сохранивш имся в архиве семьи Герцена, и мог сверить только первую
половину текста. В торая ж е дана им по третьему тому «Из дальних лет».
Таким образом , приведенный нами документ дает возмож ность восстае с ш ь
в этом письме цензурную купю ру: «Не забудь Б ак уни н а спро
сить насчет 50 тысяч револю ционеров в Госсии». К сож ален и ю , остается'
неизвестным место, которое занимала эта ф раза в подлинном письме,
но можно предполож ить, что она заканчивала письмо.
П осле этого ц ензурного эпи зода печатание писем Герцена в воспоми
наниях П ассек было благополучно заверш ено, если не считать изъятий,
произведенны х «домашней
цензурой» детей Г ерцена, о чем у ж е былосказано в другом месте настоящ ей статьи (см. стр. 608 настоящ его тома).
В октябре 1887 г. ж ур н ал ь н ая публикация п оследних глав «Из даль
них лет» была закончена, и П ассек приступила к подготовке отдельного
издания третьего тома. Н есмотря на преклонный возраст и тяж елую
болезнь, она сум ела довести эту работу до конца. Н о книга вышла в светуж е после ее смерти, с прибавлением нескольких глав, найденны х среди
бумаг покойной.
Так был заверш ен многолетний тр уд, истинное значение которого мы
имеем теперь возможность оценить вполне объективно, без ненужной,
идеализации, но и без всякого предвзятого мнения.
ЗА К Л Ю Ч Е Н И Е
Произведенный нами анализ «Воспоминаний» П ассек и составных
элементов, в них входящ их, позволяет нам ответить на вопрос об общест
венном и историческом значении этой книги, долгие годы сохранявш ей
широкую популярность в читательских к р угах.
Сочувственное отнош ение эта книга встретила со стороны людей,,
близко знавш их Герцена.
63 8
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А ,
Таким был преж де всего О гарев, которы й писал А . А . Г ерцену в письме
от 18 февраля б. г.: « ...Я н а х о ж у , что ее записки превосходны» (н еи зд.—
«амстердамская коллекция»).
Т . А . А стракова, познакомивш ись с новыми главами записок П ассек,.
напечатанными в «Русской старине» за октябрь и ноябрь 1886 г ., подели
лась своими впечатлениями с Н . А . Тучковой-О гаревой: «Чтение их
воскресило в памяти многое и многое из прош лого, что у ж е , бы ло, позатянуло туманом ж изненны х тревог. В се недосказанное прочлось само
собою м еж ду строк, и сердце и душ а переполнились воспоминаниями.
Д а , спасибо ей за ее тр уд , который она мастерски выполняет. Завидный
у нее талант, — немногие так ясно и интересно для всякого сумею т пере
дать то, что переж ито и перечувствовано другими» (письмо от 7 дек абря
1886 г. — Л Б , Г .— О. IX , 23 , № 10). М ного лет спустя М. К . Рейхель,.
перечитавш ая в связи с запросом Е . С. Н екрасовой книгу П ассек, писала
о ней своей корреспондентке: «Д ля меня эти заметки имеют захватываю
щий интерес, многое рассказы вается еще до м оего времени, но это многое
было мне по изустны м рассказам сильно знакомо — эту зарю юности
А . И. и ее самой, отнош ение к нему < ...) Есть и вещи, к которым я у ней
не симпатизирую , но да бог с ними» (письмо от 19/6 июня 1902 г.; там ж е ,
Н екр. I, 4 , № 18).
Х отя положительны й тон этих откликов вызван был не только достоин
ствами записок П ассек, но и чувством благоговейного уваж ения писавших
к личности Герцена, тем не менее эти отклики представляю т для нас
и известный объективный интерес, который н ельзя игнорировать при
общем суж ден и и о труде П ассек.
В ж урнальной критике конца семидесятых — начала восьмидесятых
годов книга П ассек встретила разноречивую оц енк у. Л иберальная пресса
(«Гусские ведомости», «Неделя» и д р .) в ряде некрологов, вызванных
смертью П ассек, давала в общем благож елательную , но крайне общую
и бесцветную характеристику главного труда всей ее ж изни (см. «Гусские
ведомости», 1889, № № 86 и 91; «Н еделя», 1889, № 14; ср. такж е «Новое
время», 1889, № 4696). Б ол ее развернуты е и принципиальны е отзывы
появились десятилетием раньш е, в связи с выходом в свет первы х двух
томов «Из дальних лет». Н е останавливаясь подробно на отзыве «Гусской старины», ук аж ем , что ее р ецензия интересна тем, что в ней отме
чались трудные услови я п р охож ден и я труда П ассек через цензуру^
О бъясняя причины продолж ительны х перерывов в печатании его глав,
автор анонимной рецензии (очевидно, Семевский) писал: «...О н и зависели
от воли (вернее произвола) покойного М . Н . Л онгинова (бывшего началь
ника Главного управления по делам печати), который, по неизвестным
нам соображ ениям , урезы вал из напечатанного у ж е текста, по предъяв
лении книги в ц ен зу р у , целые листы и з воспоминаний Т. П . П ассек»
(ГС, 1879, № 3 , стр. 586).
Ж ур н ал «Дело» напечатал две рецензии (на первый том — 1879, № 4 ,
Новые книги, стр. 8 9 — 100, на второй том — 1880, № 2 , Современное обо
зрение, стр. 3 8 — 4 9 ). П ервая и з них без подписи; вторая, судя по содерж а
нию, п ринадлеж ащ ая тому ж е автору, подписана инициалами Г. Б . (то
есть Г. Е . Б лагосветлов). П ри зн авая, что «„Воспом инания“ г-ж и П ассек
принадлеж ат к лучш им произведениям наш ей м емуарной литературы»,
рецензент видит и х главный недостаток в том, что «добрая половина»
и х «наполнена такими подробностям и, которые реш ительно не имеют
никакого общ ественного зн а ч ен и я ...» . В первом томе он одобряет только
те страницы, где ри суется «крепостная атмосфера, среди которой выросла
г-ж а П ассек». Второй том, по его признанию , «богаче фактами, полнее
содержанием», «самый фон исторической картины раздвигается и в ш ирину
и в гл уби н у, одним словом, семейная хроника переходит в общ ую бытовую
В О С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
639
картину». Н о это признание не мешает Б лагосветлову дальш е говорить
о «бедности фактов» и «бесцветности воспоминаний» в книге П ассек,
о «переливании из пустого в порож нее» и о «старческой словоохотливости»
автора, «доходящ ей до птичьего щ ебетанья». Н игилистическая односто
ронность не п озволила Б лагосветлову оценить в воспоминаниях П ассек
тот исторический и биографический материал, который призван был
воскресить в памяти р усск ого общ ества образы Герцена и О гарева. Отно
шение Б лагосветлова к этому м атериалу проявилось только в язвитель
ных словах, заклю чавш их вторую его рецензию : «От г-ж и П ассек , к а за
лось бы, м ож но было ож идать подробного описания этой эпохи и чего-ни
будь нового об ее деятел ях ( . . . ) Она предпочла своему собственному
расск азу длинные перепечатки статей, давно у ж е известны х нам, и п ере
мывание домаш него белья др уга своего детства, А лек сан дра. И это назы
вается у нас мемуарами».
Н есравненно более объективную и, следовательно, более правильную
оценку книги П ассек поместили «Отечественные записки» (на первый
том — 1879, № 3 , Новые книги, стр. 9 8 — 100; на второй том — 1880, № 1,
Новые книги, стр. 8 7 — 91). Е сли Б лагосветлов пренебреж ительно отозвал
ся о воспоминаниях П ассек в той и х части, которая непосредственно ка
сается биографии Герцена и соверш енно не отметил ш ирокого и спользо
вания ею «Былого и дум», то анонимный рецензент «Отечественных запи
сок» у ж е в первом отзыве поставил в связь записки П ассек с мемуарами
Герцена и , в м еру ц ензурны х возм ож ностей, дал понять читателям, что
главный интерес рецензируем ой книги заклю чается в том, что она повест
вует о Герцене: «Существуют в наш ей литературе другие воспоминания,
относящ иеся к тому ж е самому времени, перед несравненным блеском
которы х, конечно, бледнею т мемуары г-ж и П ассек и которые г-ж а П ассек
сама очень часто поминает и цитирует. Н о это нисколько не мешает книге
„Из дальних л ет “ занять одно и з самых почетных мест в наш ей бедной
литературе мемуаров». И дальш е, мягко уп рекая автора книги в том, чтоона уделяет слишком много внимания событиям, не характерным в общ ест
венном смысле, рецензент продолж ает: «Но, конечно, это нельзя ставить
в вину человеку, с любовью перебираю щ ему свое далекое прош лое. Тем
более, что и многие мелочи и з ж изни г-ж и П ассек получаю т некоторое
значение, благодаря том у, что часть воспоминаний груп пи руется около
личности др уга детства автора — Саши». Х ар ак тер и зуя содерж ание
второго тома «Из дальних лет», рецензент тож е указы вал, что его «главный
интерес попреж нем у сосредоточивается на блестящ ей личности „Саши“ ,
из ж изни которого г-ж а П ассек сообщ ает некоторые любопытные подроб
ности». П о достоинству оценил рецензент и общий тон воспоминаний
П ассек, в которы х он не наш ел и следа «беззубой старческой ворчливо
сти, меряющ ей все новое на старый аршин». «В конце концов, — заклю чал
он первую свою статью, — леж ащ ая перед нами книга не только записки
бывалого человека, обстоятельствами сближ енного с некоторыми зам е
чательнейшими людьми своего времени; нет, это, кроме того, записки
честного и умного человека».
Так ж у р н а л , руководимый М. Е . Салтыковым-Щ едриным, оценил
значение книги П ассек. И мы вряд ли ош ибемся, если скаж ем , что таково
ж е было отнош ение к этой книге передовы х лю дей России , в частности,
демократически настроенной м олодеж и . П одтверж дением этого м ож ет
служ ить дош едш ий до нас любопытный документ — неизданное письмо
А. И . Эртеля к невесте. 27 августа 1883 г. он писал и з Х илкова Самарского
уезда: «Полночь, и я только что оторвался от книги Т . П . П ассек „Из
дальних л е т “ ( . . . ) А в душ е моей и грусть, и толпа впечатлений неясны х,
и обрывки туманных м ечтаний... Ч то за лю ди были! К акое время было!
Сколько надеж д, сколько ум а, ж и зн и , горя, разочарований, л ю б в и !.-
(640
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
Ты знаеш ь, ведь П ассек — двою родная сестра Герцена, его первая любовь,
та самая „корчевская к у зи н а “, которой он посвятил много страниц в „Бы
лом и д у м а х “. Его детство, его ж и зн ь до отъезда и з Г осси и , рост его ума
ж его увлечения — все в этой книге. А рядом с этим ж и зн ь м олодеж и того
времени, ж и зн ь помещичья, истории с ром анам и ... И так как-то хорош о
и грустно веет о т т у д а ... В се м инуло, все поросло травою, а лю били, верили,
восторгались, дум али мир обн ови ть... Н о что из того, что поросло все
это — они ж и л и , и как жили! Мы и не пробовали так ж ить. Пылкие идеалы,
н аука, книги, споры философские, захватывающ ие всего, всю душ у,
ж и зн ь , бьющ ая клю чом ... Ч увствуеш ь себя чище, благороднее после
этой книги. Зам ираю т серенькие чувствования и порывы, ш ири хочется,
ш ирокого душ евного р а зм а х а ... У зо к к аж ется тот мир, в котором вертит
тебя, как б ел к у ...» (Л Б . — Эрт. X X I ,3 .— Сообщено Л . Г . Л а н с к и м ) .
Так личность Герцена и его ж изнь, отразивш иеся в книге Пассек,
буди л и сознание, подавленное тяжестью «эпохи безвременья», вселяли
ж а ж д у вольной и ш ирокой ж и зн и , возб у ж д а л и ж елан и е вырваться из
тусклого мира «сереньких чувствований». М огучее слово Герцена проры
валось сквозь расплывчатый гум анизм П ассек; воздействию этого слова
не могла помешать либеральная интерпретация ж и зн и и деятельности
Герцена, интерпретация, которая характерна для воспоминаний «Из
дал ьн и х лет».
П о мере того как появлялись новые биографические труды о Герцене,
м нож ились публикации переписки его и О гарева, особенно после того
как их произведения, хотя и в урезан н ом виде, стали достоянием легаль
н ой печати в Г оссии, общ ественно-пропагандистское значение книги
П ассек н еизбеж н о падало. Н о как литературны й памятник оно продолж ало
и продолж ает привлекать внимание читателей.
Помимо сказанного, книга П ассек сохр ан яет свое, хотя скромное, но
прочное место в специальной области научного и зучен и я Герцена
и Огарева.
В той части книги, которая представляет собой собственные воспоми
нания П ассек о Герцене, содерж ится некоторый материал, имеющий
известную биографическую ценность. И хотя п оказани я П ассек, опираю
щ иеся на ее память и на домаш ние предания, требую т критической про
верки, при которой обнаруж иваю тся многие неточности и ош ибки, тем
не менее ее мемуары пополняю т наше представление о Герцене, особенно
•о его детстве и юности.
Ч ер ез книгу «Из дальних лет» в научный оборот введен был ряд мемуа
ров, созданны х по инициативе и при энергичном воздействии Пассек,
сум евш ей сохранить для потомства воспоминания таких ж ивы х современ
ников описываемой ею эпохи, как А стракова, Г ей хель, О гарев, ТучковаО гарева.
В годы, когда сочинения Герцена и О гарева находились под строгим
цензурны м запретом, П ассек сум ела включить в свои воспоминания выдерж
к и из «Былого и дум», «Записок одного м олодого человека», и з стихотво
рений и поэм О гарева. Вместе с тем она оп убликовала на страницах своих
воспоминаний многочисленные письма Герцена, О гарева, а такж е их
бл и зк и х др у зей .
Г асполагая некоторыми рукописными источниками, она напечатала
и новые тексты произведений Герцена и О гарева, которые без этого легко
м огли бы быть утраченны ми. Д л я известной части этих произведений
тексты, опубликованны е в составе книги «Из дальних лет», являются
единственным источником, к котором у обращ аю тся до си х пор современ
ные исследователи и публикаторы .
П редпринятое нами изучение источников, относящ ихся к «Воспомина
ниям» П ассек и к истории и х создания, раскрыло реальную возможность
В О С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
641
выявления в ее книге неизвестны х п реж де страниц ранней автобиографи
ческой прозы Герцена. П одробная аргум ентация принадлеж ности Г ерцену
этих страниц и обоснование сделанны х нами выводов и злож ен о в отдель
ной работе, публикуем ой в настоящ ем томе (стр. 9 — 55).
В се это показывает, что семнадцатилетний тр уд П ассек, который
она продолж ала чуть ли не до последнего дня своей ж и зн и , не был бес
плодным. Д обровольно возлож енны й ею на себя долг перед обществом
и перед историей она выполнила честно и добросовестно.
П Р И Л О Ж Е Н И Е
СПРАВКА О ПИСЬМАХ О ГА РЕВА К Т. П . ПАССЕК
В настоящей справке дается сводный перечень всех дош едших до нас писем Ога
рева к Пассек, как напечатанных в различных изданиях, так и неопубликованных.
Письма расположены в хронологической последовательности; время написания не
датированных писем определено (точно или приблизительно) по их содержанию и на
основании ответных писем Пассек к Огареву. В отдельных случаях, когда при прежних
публикациях неясные места в письмах Огарева оставались без примечаний или со
провождались ошибочными пояснениями, в справку вводятся необходимые коммен
тарии. В отношении напечатанных писем в справке указываются все публикации. Тек
сты неизданных писем приводятся в справке полностью (за исключением № 3) с
указанием местонахождения автографов.
1. «Друг старый Таня. Твое письмо меня наш ло...». Б . д. Ответ на письмо Пассек
от 22 декабря 1872 г ./З января 1873 г. Написано 5— 10 января 1873 г .—• «Полярная
звезда», 1881, № 3, март, стр. 66— 67. Автограф неизвестен.
Пассек во вводных замечаниях к тексту письма ошибочно относит его к весне
1873 г ., когда она «была в Вене», а дети ее «уехали на месяц в Венецию».
2. «Вот у ж е несколько дней, мой друг, собираюсь отвечать...». В. д. Пассек от
ветила на него письмом от 1/13 января 1873 г. Написано 10— И января 1873 г .— «Из
дальних лет», т. II I, стр. 17. Первоначально: «Русская старина», 1886, № 2, стр. 454.
Автограф неизвестен.
В тексте письма Огарев сообщает об отправленном в Цюрих к Н . А. Тучко
вой-Огаревой
поручении выслать Пассек требуемую книгу («Былое и думы»).
Письмо Н. А. Тучковой-Огаревой к Пассек с откликом на это поручение датировано
16 января 1873 г.; хранится в И РЛ И , ф. 430, № 15, лл. 7— 8; подпись: «Н. Герцен»
(не издано).
3. «Старый друг Таня, давно собираюсь вам отвечать на вашу превосходную при
сы лку...». Датировано: «Женева, 26 января, воскресенье». Ответ на письмо Пассек
от 8/20 января 1873 г ., в котором она переслала Огареву выдержки из V III и IX глав
своих воспоминаний.— Настоящее письмо не опубликовано. Автограф находится
в собрании Ю. Г. Оксмана.
Пассек ответила на это письмо 16/28 января.
4. Автограф. И РЛ И , ф. 430, № 20, л. 2. П убликуется впервые. Это — ответ на
письмо Пассек от 15/27 января 1873 г.
31 ян варя <1873 г.>. П ятн и ца.
R ue de Conseil g é n é ra l, 20
Старый друг Таня. Письмецо и билет получил третьего дня. Хотел тотчас ж е от
вечать мое искреннее спасибо, но у меня были Натали и Л иза, проездом в По к детям
Сатина, которые там и все в чахотке (старшему 20 лет). Натали станет к тебе писать
и посылать, что найдется. Из моих записок и стихов я сегодня не посылаю; а на днях
соберу и пришлю; сегодня что-то нездоровится, насморк душит. Станешь писать ко
мне — напиши, жив ли Кетчер и что делает? Мы хотя с ним и в глубокой разладице,
но забыть его я не могу.
Еще раз помешали, старый друг, теперь надо хотя записку да снести на почту.
Твой А г а
41 Л и тературное наследство, т . 63
642
В О С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И ГЕ Р Ц Е Н А
5. «Письму твоему, старый др уг Т аня, я был сильно р а д ...» . Датировано: «Genève'
суббота». Следует датировать 1 февраля 1873 г .— «Полярная звезда», 1881, № 4, стр.
127— 128. Автограф неизвестен.
Это — первый отклик на письмо Пассек от 16/28 января. Ограничившись из-за
усталости несколькими строками, Огарев на другой день написал большое письмо
(см. № 6) и, вероятно, отправил их одновременно. В письме от 5 февраля Пассек пи
сала: «Два письма твои с твоими записками и в одном стихи получила — спасибо».
6. «Вот тебе, мой старый друг Таня, и конец первой главы ...». Датировано: «2 фев
раля <1873 г.> Воскресенье». Ответ на письмо Пассек от 16/28 января 1873 г .— «Нев
ский альманах», вып. II. П г., 1917, стр. 199. Автограф неизвестен.
Пассек ответила на это письмо 5 февраля.
7. Автограф. Ц ГАЛИ, ф. 359, on. 1, ед. хр. 83, л. 16— 16 об. П убликуется впервые.
8 ф евраля <1873 г.>. Суббота.
R ue de C onseil g é n é ra l, 20
Только что хотел к тебе писать, старый друг Таня, как получил твое письмо от
5 февраля. Виноват, если я два раза послал одно и то ж е, но не знаю как — я у себя
в книге пометил, что конца главы не посылал. Ошибся я или ты ошибаешься — не знаю.
Второй главы я еще не начинал, но хочу начать, хотя это будет помудренее. Но ты мне
не отвечала — послал ли я тебе мои стихотворные записки, или я (вероятно) отдал
их кому-нибудь здесь, вырвавши из записной книжки, так что у меня рукописи не оста
лось, а кому отдал — не помню.
За твои записки и за прямую др уж бу крепко ж м у твою добрую р ук у. К Натали
не могу писать: она до сих пор из По мне не писала, и я не знаю ее адреса; но, вероят
но, на днях получу письмо и тогда ж е справлю твою комиссию. «Русской старины»
еще не получал. Ж ду с нетерпением
Твой А г а
Мне только ж аль, что ты выпустила моего исповедника попа с горловой чахоткой.
Впрочем, если это мешает цензуре, то бог с ним.
Это — ответ на письмо Пассек от 5 февраля, в котором она писала об ошибке Огарева:
он вторично послал ей окончание первой главы «Записок русского помещика». Пассек
послала при своем письме оттиск «Русской старины» с началом ее записок (из книги
12-й за 1872 г.). Обещание Огарева «справить комиссию» имеет в виду просьбу Пассек
послать Натали (Н . А . Тучковой-Огаревой) назначенный для нее и Лизы оттиск «Рус
ской старины» и написать ей: «Может, она желает какие заметки сделать, добавить, уба
вить, что от тебя сказать, пусть все, что хочет, сделает, все пойдет в отдельном издании
моих воспоминаний» (л. 84).
На письмо от 8 февраля Пассек ответила письмом без даты (около 10— 11 февраля).
8. «Вот, мой старый друг Таня, пишу тебе еще записочку...». Датировано: «24 фев
раля <1873 г.>. Воскресенье» *. Ответ на письмо Пассек от 1/13 февраля 1873 г.—
«Лит. наследство», т. 39-40, 1941, стр. 599. Автограф — Ц ГАЛИ, ф. 359, он. 1, ед. хр. 83,
л. 1— 1 об.
Пассек ответила на это письмо 14/26 февраля.
9. «Вчера я послал тебе книгу, о получении извести...». Датировано: «Genève,
суббота». Том своих стихов Огарев послал с предыдущим письмом (№ 8). Следователь
но, настоящее письмо нуж но датировать 25 февраля. Но этому противоречит указание
на субботу (25 февраля приходилось на вторник). Удовлетворительно разрешить это
недоумение в настоящее время нет возможности.— «Полярная звезда», 1881, № 5,
стр. 135— 136 (в письмо включены тексты трех стихотворений Огарева: «Памяти друга»,
«Раздумье», «Старость»), Автограф неизвестен.
10. «Друг Таня. Пишу вечером; день прошел в больших заботах...». Б . д. Ответ
на письмо Пассек от 14/26 февраля 1873 г. Написано в первых числах марта.— «Из
дальних лет», т. II I, стр. 18— 19. Первоначально: «Русская старина», 1886, № 2, стр.
* В дате Огарев допустил неточность: 24 февраля н. ст. в 1873 г. приходи
лось на понедельник.
В О С П О М И Н А Н И Я П А С С Е К —И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
643
455— 456. В «Полярной звезде» (1881, № 3, стр. 72) текст письма дан несколько сокра
щенно и с рядом разночтений (повидимому, произвольно внесенных П ассек). Автограф
неизвестен.
11.
«Сегодня утром, старый друг Таня, получил твое письмо от 4-го м<арта>...».
Датировано: «Пятница вечером 7 марта <1873 г .)» . Письмо Пассек, на которое отвечает
Огарев, до нас не дош ло.— «Лит. наследство», т. 39-40, 1941, стр. 600. Автограф —
Ц ГАЛИ, ф. 359, on. 1, ед. хр. 83, лл. 2— 3.
Приписка из этого письма («Сегодня воспоминание о нем так сильно во сне и на
яву, что слеза навертывается») воспроизведена Пассек как часть письма от 18 октября
1873 г. («Полярная звезда», 1881, № 3, стр. 69). В примечаниях к письму в публикации
«Лит. наследства» «Ипполит» (Ипполит Александрович Пашков) ошибочно назван Пассеком, Ипполитом Диомидовичем.
Пассек ответила на это письмо (и одновременно на следующее) в недатированном
письме, где извещала о намеченном отъезде из Дрездена в Вену (вторая половина марта).
12. Ответ на письмо Пассек от 6 марта 1873 г. Публикуется впервые. Автограф—
в Рукописном отделе Гос. библиотеки СССР им. В. И. Ленина, среди бумаг Ф. М. Д о
стоевского (Л Б, Дост. II. 7/50), которому он был подарен Пассек.
14 м<арта 1873 г.>. П ят н и ц а
E u e de Conseil g é n é ra l, 10
Старый друг Таня. Страшно боюсь, не ошибся ли я как-нибудь в твоем новом
адресе (W eissenbuhl, A rzielequart, 52) и пробую написать на старый адрес. Ж ду от тебя
письма с нетерпением.
Твой А г а
13. «Наконец-то вчера пришло твое послание из Вены ...». Датировано: «6 апреля
<1873 г.>. Воскресенье». Ответ на первое письмо Пассек из Вены от 2 апреля 1873 г .—
«Невский альманах», вып. II. П г., 1917, стр. 197— 198. Автограф неизвестен.
Первый абзац письма (с пропуском слова «вчера») приведен Пассек в главе «Ник»
(«Из дальних, лет», т. I, стр. 234) как письмо, полученное ею в Вене 6 апреля 1873 г.
Полнее, но с некоторыми неточностями, напечатано в «Полярной звезде», 1881, № 3,
стр. 69.
14. «Вот у ж е несколько дней собираюсь писать тебе...». Датировано: «Суббота,
Ж енева. Rue de Conseil général». Письмо Пассек, на которое здесь отвечает Огарев,
до нас не дош ло.— «Из дальних лет», т. II I, стр. 16— 17. Первоначально в «Русской
старине», 1886, № 2, стр. 453— 454. С сокращениями напечатано в «Полярной звезде»,
1881, № 3, стр. 75. Здесь в конце письма вставлен абзац о скором переезде на новую
квартиру — из более позднего письма от 26 августа 1873 г. (см. ниж е № 18). Авто
граф неизвестен.
Датировка письма затруднительна. Пассек указывает, что получила его в ответ
на свое письмо, отправленное из Интерлакена, куда она звала Огарева, чтобы по
видаться с ним. Это указание неверно: письмо Огарева послано не в Интерлакен (куда
Пассек приехала летом), а еще в В ену, как это явствует из частично сохранившегося
ответа на него Пассек. Предположительно относим письмо к апрелю (на субботу при
ходились в 1873 г. числа: 12, 19 и 26).
15. «Посылаю тебе, старый др уг, продолж ение записок...». Б . д .— «Полярная
звезда», 1881, № 3, стр. 76. Автограф неизвестен.
По словам П ассек, это письмо она получила «спустя недели две» после предыду
щего (№ 14), «вместе с двумя листочками записок». Если верить этому указанию , пись
мо следует датировать концом апреля — началом мая 1873 г. Последний абзац письма
(«Зной страшный...») принадлежит к позднейшему письму от 12 августа 1874 г. (см.
ниже, № 29).
16. «Сегодня я получил твое письмо, друг мой, и спешу с ответом...». Датировано:
«Genève, Rue de Conseil g én éral. Суббота». Ответ на недатированное письмо Пассек
из Вены.— «Из дальних лет», т. II I , стр. 18. Первоначально в «Русской старине»,
1886, № 2, стр. 455. Автограф неизвестен.
41*
644
В О С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
Точная датировка затруднительна. Повидимому, относится к началу лета (до
25 июня), когда уж е реальной стала перспектива приезда Пассек в Ж еневу.
17. «Дня три тому назад писал к тебе, старый друг Т ан я...». Датировано:
«25 июня <1873 г .) . Середа».— «Невский альманах», вып. II, П г., 1917, стр. 198.
Автограф неизвестен.
18. «Старый друг Таня, получил третьего дня твое письмо...» Б . д .— «Из даль
них лет», т. III, стр. 17— 18. Первоначально в «Русской старине», 1886, № 2, стр. 455.
Автограф неизвестен.
Точной датировке не поддается. Судя по словам: «Извести меня о вашем приезде
в Ж еневу, чтобы я мог распорядиться собой и вас встретить» — написано перед самым
приездом Пассек; возможно, что оно относится ко времени пребывания Пассек в Интер
лакене или Берне, куда она перед Женевой заехала повидаться с М. К . Рейхель.
19. «Спасибо тебе за твое доброе письмо, старый друг Т ан я...». Датировано:
«26 августа <1873 г.>. Вторник». Ответ на письмо П ассек из Вены от 10/22 августа
1873 г .— «Лит. наследство», т. 39-40, 1941, стр. 600— 602. Автограф — ЦГАЛИ,
ф. 359, on. 1, ед. хр. 83, лл. 6— 7. С сокращениями напечатано в «Полярной звезде»,
1881, № 4 , стр. 132 *. Заключительный абзац этого письма был ею напечатан в более
раннем письме как часть этого письма (см. выше, № 14).
Пассек ответила на это письмо 6 сентября/25 августа 1873 г. из Вены.
20. «Спешу сказать тебе, старый друг, несколько слов...». Датировано: «31 авгу
ста <1873 г.>. Воскресенье».— «Полярная звезда», 1881, № 3, стр. 72— 73. Автограф
неизвестен.
Начало этого письма представляет собою неточное и неполное воспроизведение
более позднего письма от 28 сентября 1873 г. (см. ниж е, № 22). Повидимому, Пассек
присоединила это начало к письму от 31 августа. В приписке к нему Огарев рекомен
дует ей прочесть в июльском номере «Дела» «статью о тенденциозном романе „ Завол
ж ь е“ и биографию Пуш кина. Замечательно». В названной книге было напечатано окон
чание большой статьи Постного (псевдоним П. Н . Ткачева) «Тенденциозный роман» —
о романах А. Михайлова (А. К . Шеллера) и первая часть статьи С. С. Шашкова «Пуш
кин и Лермонтов», в которой с прямолинейно-нигилистической точки зрения был дан
очерк жизни и творчества Пушкина (в связи с выходом в свет второго издания труда
П . В. Анненкова «Материалы для биографии А. С. Пушкина»),
21. «Отвечай мне-немедленно, все ли ты еще в В ене...». Б . д .— «Полярная звезда»,
1881, № 3, стр. 73. Автограф неизвестен. В письме Огарев отказывается от предложе
ния Пассек похлопотать через кн. Н . А. Орлова о его возвращении в Россию (об этом
Пассек писала в письме от 6 сентября/25 августа 1873 г.). Настоящее письмо написано
после некоторого перерыва в переписке,— вероятно, во второй половине сентября
(до 28 сентября). Пассек отвечала на него (и на письмо № 20) недатированным письмом
из Вены.
22. «Вчера вечером получил твою добрую запи ску...». Датировано: «28 сент<ября
1873 г.>. Воскресенье».— «Лит. наследство», т. 39-40, 1941, стр. 602. Автограф —
ЦГАЛИ, ф. 359, on. 1, ед. хр. 83, л . 8. Неточный и неполный текст этого письма вклю
чен П ассек в письмо от 31 августа (см. № 20).
23. «Наконец-то от тебя два милые письма, старый друг Т аня...». Датировано:
«30 сент<ября 1873 г.>. Вторник». Ответ на недатированное письмо П ассек.— «Лит.
наследство», т. 39-40, 1941, стр. 603. Автограф — ЦГАЛИ, ф. 359, on. 1, ед. хр. 83,
лл. 9— 10.
24. «Вчера, старый друг Таня, получил твое карандашевое письмо с планом...».
Датировано: «14 октября <1873 г .) . Вторник».— «Невский альманах», вып. II. Пг.,
1917, стр. 198. Автограф неизвестен.
Письмо Пассек, на которое отвечает здесь Огарев, не сохранилось.
25. «Вчера послал тебе книгу, друг мой...». Б . д. Написано после 14, но до 18 октяб
р я (Огарев пишет здесь, что еще не получил своей переписки с Герценом, ждет на днях.
* Указание Пассек: «На мое письмо из Италии Ник ответил мне уж е в Вену» —
неверно.
ВО С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
645
18 октября он извещал, что получил посылку со старыми письмами).— «Полярная
звезда», 1881, № 4, стр. 124— 125. Автограф неизвестен.
Помета в публикации этого письма — новый адрес Огарева («Chemin V illeren se,
16») — ошибка Пассек. На новую квартиру Огарев переехал около 25 октября (см.
ниж е, письма №№ 26 и 27). Следующее письмо, от 18 октября, помечено еще старым
адресом.
26. «Сегодня, старый друг Таня, получил от Саши посы лку...» Датировано:
«18 окт<ября 1873 г.>. Суббота».— «Лит. наследство», т. 39-40, 1941, стр. 603. Авто
граф — ЦГАЛИ, ф. 359, on. 1, ед. хр. 83, л. И .
Пассек ответила на это письмо 9/21 октября 1873 г. (это было ее последнее письмо
из Вены, перед отъездом в Прагу).
27. «Наконец, вчера пришло твое письмо, старый друг Т аня...». Датировано:
«23 дек<абря 1873 г.>. Вторник».— «Лит. наследство», т. 39-40, 1941, стр. 603— 604.
Автограф — ЦГАЛИ, ф. 359, on. 1, ед. хр. 83, л. 12.
Пассек напечатала это письмо в «Полярной звезде» (1881, № 5, стр. 134— 135)
с ошибочной датой (июнь <1874 г . » и с неправильным указанием, что оно полу
чено в Я ссах. Текст письма в ее публикации дан неточно.
Это ответ на письмо П ассек из Праги от 6/18 декабря 1873 г. (а отчасти и на
более раннее — от 19 ноября/1 декабря 1873 г.). Замечание Огарева в письме: «Ты,
кажется, славянофильствуешь, старый друг» — не могло быть правильно объяснено
в комментарии «Лит. наследства», поскольку письма Пассек к Огареву тогда остава
лись недоступными для исследователей. 19 ноября/1 декабря Пассек писала: «Прила
гаю тебе стихотворение одной русской молодой женщины — она в Праге в одной квар
тире со мной живет. Я ее знаю давно — хороший человек,— вырвалась из бедного
быта, дочь дьячка сельского,— развилась, пообразовалась; сама собой, случайно,
в Праге выучилась чешскому язы ку, переводит с чешского и этим сущ ествует. Напи
ши, как находишь ее стихи. Это местечко около Праги: Кривоклад. У нас вечерами со
бираются чехи и чешки — интересно очень. Здесь все учатся по-русски, многие порусски говорят, русских чуть не обнимают. Немцев не выносят. Что из всего этого
выйдет? •— Ипполит будет в Праге в декабре; он весь увлечен славянским делом ,— в ши
роком смысле. У нас бывает путешествующий другой год по славянским землям р у с
ский — дельный и умный; сказывал, что по Карпатам целые деревни чисто русские и
по-русски говорят» (л. 68— 68 об.). К письму приложена рукопись поэмы «Кривоклад»,
В следующем письме Пассек снова затронула эту ж е тему: « ...Я предпочла <...>
пробыть в П раге, где славяне мне очень симпатичны; многие бывают у меня: чехи и
чешки — они говорят по-русски, многие учатся по-русски и большие надежды возла
гают на Р усь,— думаю я, вотще. Впрочем, чем чорт не шутит» (л. 87 об.).
В ответном письме от 25 декабря/6 января Пассек откликнулась на замечание Ога
рева: «С чего ты взял, что я славянофильствую? Н ет, милый, я ни преж де, ни теперь
не мешаюсь в эти дела. Мои тут хлопоты — то ж е, что воду толочь. Я тебе стихи по
слала как образчик способностей одной еще довольно молодой женщины, русской,
дочери пономаря,— я хотела слышать твой суд как поэта» (л. 86 об.).
28. «Сейчас получил твое письмо, старый друг Таня, и тороплюсь отвечать...».
Датировано: «14 января <1874 г .) . Середа». Ответ на письмо Пассек от 25 декабря
<1873 г.>/6 января <1874 г . ) , из П раги.— «Лит. наследство», т. 39-40, 1941,
стр. 604. Автограф — Ц ГАЛИ, ф. 359, он. 1, ед. хр. 83, лл. 13— 14.
Письмо Огарева не застало Пассек в Праге: она получила его у ж е в П етербурге,
о чем она извещала в письме от 15/27 января 1874 г. В этом ж е письме она давала для
дальнейшей переписки пражский адрес г-ж и Полины Гусевой (очевидно, автор «Кривоклада»).
Комментируя это письмо в «Лит. наследстве», Б . П . Козьмин затруднялся объяс
нить в нем фразу: «Поэма мне нравится» — и предположительно отнес ее к «Бадаеву»
Огарева. В действительности ж е эта фраза относилась к поэме «Кривоклад» (см. выше,
комментарии к № 27).
29. «Милый мой старый друг Таня. Спасибо тебе за твое добрейш ее и милейшее
письмо...». Датировано: «13 июля <1874 г.> . Понедельник». Ответ на письмо Пассек
646
В О С П О М И Н А Н И Я П А С С ЕК — И С Т О Ч Н И К Д Л Я И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А
из Ясс, от 19 июня 1874 г .— «Лит. наследство»,т. 39-40, 1941, с т р .604— 605. Автограф —
ЦГАЛИ, ф. 359, on. 1, ед. хр. 83, лл. 4— 5.
Публикуя в «Полярной звезде» (1881, № 5, стр. 136) письмо от 12 августа (см.
№ 30), Пассек вставила в него несколько строк из настоящего письма.
Пассек ответила на настоящее дисьмо из Ясс 18 июля.
30. «Давно собираюсь писать тебе, старый добрый друг Т ан я...». Датировано:
«12
августа <1874 г.>. Среда».— «Полярная звезда», 1881, № 5, стр. 136. Автограф
неизвестен. Начало второго абзаца —• из письма от 13 июля (№ 29).
Публикацию этого письма Пассек сопроводила примечанием: «Это было последнее
письмо на мое от Ника. Он уехал в Англию, как я слышала, и переписка наша прекра
тилась».
Кроме включенных в настоящую справку писем Огарева, в «Полярной звезде»
можно обнаружить еще два,которы е,однако, самостоятельными письмами не являются;
1. «Сегодня я получил от Саши посы лку...».— «Полярная звезда», 1881, № 3,
стр. 69. Начало — из письма от 18 октября 1873 г. (№ 26); последняя фраза — из пись
ма от 7 марта 1873 г. (№ 11).
2. «Милый мой старый друг Таня. Спасибо т еб е...» .— «Полярная звезда», 1881,
№ 4, стр. 125. Начало частично совпадает с началом письма от 12 августа 1874 г. (№ 30);
остальной текст — из письма от 30 сентября 1873 г. (№ 23).
В бумагах Пассек (И РЛ И , ф. 430, № 20, л. 1) находится еще одно неопубликован
ное письмо к ней Огарева, не связанное с серией писем 1872— 1874 гг. Относится оно
ко времени приезда Пассек в Лондон для свидания с Герценом. Приводим текст его
полностью:
«1 сен тября <1861 г.>
Приехали ли вы, милая, Татьяна Петровна? Все ли благополучно? Как чувствуете
сами? Как нашли других? — Вечером я вас ж д у часов в 8, хоть раньше; утром не ду
маю, чтоб успел зайти, перед отъездом слишком много скопилось дела.
Ваш О г а р е в
Напишите строчку с сим посланным».
Эта записка написана в день возвращения Пассек в Лондон после свидания с Гер
ценом и его семьей в Торквее (см. X I, 217— 220).
СО О БЩ ЕН ИЯ
ПОРТРЕТ ГЕРЦЕНА 1836 г.
РАБОТЫ А. Л. ВИТБЕРГА'
Сообщение А.
Ф.
К о р о с т и н а
1834 год — год разгром а герценовского студенческого круж ка; Г ер
цен и Огарев были арестованы, затем сосланы; Герцен — в В ятк у, О гарев—
в П ен зу. Д ве части одной поэм ы ,— по вы ражению Герцена,-— были р а з
рознены. Однако в В ятке Герцен встретил человека, глубок ая и сердеч
ная друж ба с которым скрасила Г ерцену годы ссылки. То был А лександр
Лаврентьевич В и т б ер г (1787— 1865), известный архитектор и — что менее
известно — незаурядны й портретист. «Вятка скучна, но благословляю
судьбу, бросивш ую меня сю да. Встреча с Витбергом выкупает половину
неприятностей разл ук и »,— писал Герцен невесте 26 марта 1836 г. (I, 261 )и, говоря о Витберге, цитировал Огарева:
...весь худож ник он,
Он все окинул быстрым оком
Н а поле вымысла широком.
Трагическая судьба В итберга, оклеветанного, осуж ден н ого и так ж е,,
как Герцен, сосланного в В ятк у, поразила Герцена; величие архитектур
ных замыслов Витберга ■— потрясло. Витберг, один из крупнейш их п ред
ставителей русской архитектуры первых десятилетий X I X века, прославил
ся своим проектом грандиозного «храма-памятника 1812 года» на В ор обье
вых горах, в М оскве. П роект этот осущ ествлен не был. Герцен, гл убок о
чтивший память двенадцатого года, с горечью назвал проект Витберга«надгробным памятником великому намерению монументально увек ове
чить славу 1812 года» (I, 111).
Герцен принял в В итберге горячее участие, помог ем у материально,
заставил его приняться за свои «Записки», сам работал над ними вместес автором и, наконец, задолго до написания «Былого и дум», заявил о своем
намерении ж изнь Витберга «пером симпатии» передать потомству (I, 462).
Свое намерение Герцен исполнил отчасти у ж е в 1837 г. (в«1 Maestri»,
см. I, 436). П озж е он посвятил В итбергу в «Былом и дум ах» целую главу.
Д р у ж б а с Витбергом, скрасивш ая Герцену годы ссылки, оставила сл ед
не только в биографии Герцена, не только в его переписке, но и в его ико
нографии. В Вятке, в 1835 и в 1836 гг., В итберг, по просьбе Герцена, на
рисовал два его портрета, оба погрудны х и обращ енны х профилем влево.
Б олее поздний портрет — 1 8 3 6 г. — дан, в отличие от первого, с неболь
шим поворотом; таким образом чуть виден и правый глаз. Первый портрет
был отправлен Герценом в М оскву, отцу; второй в конце 1836 г. был п ода
рен Герценом Н аталье А лександровне Захар ьи н ой , ставш ей вскоре его
ж ен ой . П осылая Н аталье А лександровне свой подарок, Герцен писал:
«Сходство разительное; там все видно на л и це— и моя душ а, и мой хар а к
тер, и моя любовь. К роме Витберга, кто мог бы это сделать? < ...) Я радо
вался, что черты моего лица выражают столько ж и зн и и восторга» (I, 334).
* См. воспроизведение этого портрета в
настоящем томе, на
вкладном
листе.
650
П О РТРЕТ
ГЕРЦ ЕН А
РА БО ТЫ
ВИ ТБЕРГА
Д алее Герцен сообщ ал, что он и зображ ен на портрете «в бешмете», том
самом, в котором он был «9 апреля 1834 года» (день свидания арестован
ного Герцена с Н атальей А лександровной в казем ате К рути цк и х казарм
в Москве).
Приведем и ответное письмо Н атальи Александровны , разделявш ей
восторг Герцена: «Никто не находит больш ого сходства, кроме маменьки.
А то даж е папенька говорит: в гл а за х что-то не твое. Что ж е мудреного,
конечно, для всех, и дл я него, и даж е дл я меня, в твоем взоре новое. Как
ты, а я, мой ангел, н а х о ж у , что ты смотришь на портрете так, как ты смотрел
на меня 9 апреля <1834 г . ) , дер ж а крепко, крепко мою р у к у и спрашивая
о голубе. Д а и костюм тот ж е, как он мне нравится, как он идет к тебе!
Ты никогда не был так хорош , как в н е м < ...) Н у , посмотрись ты, ради бога,
как ты хорош ! В идал л и ты кого-нибудь подобного? Я всегда восхищаюсь
тобою, теперь ты еще похорош ел < ...) Н у поверь мне, никогда бог подоб
ного не создавал»1.
П ортрет, исполненный Витбергом в 1836 г . ,— лучш ий в иконографии
молодого Герцена. Он понравился Г ерцену, оценивш ему его одухотворен
ность, выразительность, энергию выраженных в нем чувств. Герцен тре
бовал от портретиста и зобр аж ен и я внутренней ж и зн и человека. Его
«рассердили» портреты Н . П . О гарева и его м олодой жены , присланные
Огаревым из Пензы. «Портреты получил, был рад, но это не Витберг: да,
он <Огарев> п о х о ж ,— его лицо, но душ и его не видать, и притом с
улыбочкой. Встарь всегда ж ен у рисовали с цветком, м уж а со шпагой и
обоих с улы бкой ...» ,— писал Герцен по п оводу присланны х портретов
<1, 503).
В 1842 г. оба портрета Герцена работы Витберга н аходились уж е у
сам ого Герцена: «Вчера я смотрел долго на два портрета мои Витберговой
работы. < ...) И мне стало грустно», — записал Герцен в дневнике 1842 г.
(III, 47). Д альнейш ая судьба портретов неясна. Первый, исполненный в
1835 г ., не найден и до сих п ор 2. Ч то ж е касается второго, то он стал изве
стен впервые в 1898 г ., когда фотография с него появилась на выставке в
память В . Г. Б елинского, устроенной в апреле этого года в Москве Обще
ством лю бителей российской словесности. В каталоге выставки было ука
зано: «Собственность Е . С. Н екрасовой, портрет, сделанный в Вятке, когда
Герцену было 25 лет, худож ни к ом Витбергом . Оригинал в Л ондоне у
А. А. Герцена»3. В альбоме выставки, изданном тогда ж е, портрет был вос
произведен с надписью: «По фотографии с портрета работы Витберга в
В ятк е»4. То была первая публикация герценовского портрета 1836 г.
В 1905 г ., казалось, этот портрет Герцена стал общ ественной собствен
ностью. М осковский коллекционер Сергей Козьмич Говоров принес его
в дар Третьяковской галерее, и галерея этот дар приняла6; повидимому,
■считали, что приносимый в дар портрет и есть оригинал того самого пор
трета, фотография с которого экспонировалась на выставке в память Б е
линского в 1898 г.: никто не обратил внимания на то, что м еж ду экземпля
ром, поступивш им в Третьяковскую галерею , и экземпляром, известным
по фотографии, появивш ейся на выставке 1898 г . , полного тож дества не
было (различны пропорции головы, п о-разн ом у нарисовано у х о и т. д.).
Иными словами, никто не заметил, что экзем пляр, находивш ийся в 1898 г.,
по сведениям каталога выставки в память Б ели нск ого, у А . А . Герценанына, и экзем пляр, принесенны й в 1905 г. С. К . Говоровым в дар Третья
ковской галерее, не тождественны, а представляю т собой два варианта
портрета.
С момента поступления витберговского портрета в Третьяковскую га
лерею его популярность год от го д у возрастала; в течение последних пя
тидесяти лет именно этот экземпляр портрета и воспроизводился бесчислен
н ое количество раз во всевозмож ны х и здан и ях, посвящ енны х Герцену.
П О РТРЕТ
ГЕРЦ ЕН А
РАБО ТЫ
ВИТБЕРГА
651
В 1945 г. автором настоящ его сообщ ения в составе огромного собрания
р усск и х литографированных портретов, хран ящ егося в Гравюрном к а
б и н ете Г осударственного м узея изобразительны х искусств им. А . С. П уш
кина в Москве (ГМ ИИ), был обн ар уж ен портрет Г ерцена6, который только
на первый взгляд, чисто внешним образом — своей детальной отделкой
и полной заверш енностью ,— п оходи л на литографию, а на самом деле
представлял собой рисунок, исполненны й итальянским карандаш ом на
небольш ом (3 0 ,0 х 2 2 ,7 ) листе ватманской бум аги. В н и зу справа, мелким,
«бисерным» почерком, выцветшими чернилами надписано: «Рисовал Вид•берг»7. Н а обороте листа обращ ает на себя внимание подпись, сделанная
карандаш ом, крупными буквам и, раздельно: «А г а р е в о й», т. е. Н а
таль е А лексеевне Тучковой-О гаревой, второй ж ен е Н . П . О гарева, впо
следствии ж ен е Герцена. П редп олож ен и е о том, что адресатом могла быть
первая ж ена Н . П . О гарева — М арья Л ьвовна, скончавш аяся в 1853 г .,
сл едует, конечно, отвергнуть. М. Л . О гарева с 1841 г. почти все время
ж и л а за границей, витберговский ж е портрет Герцена, как мы знаем по
выш еприведенной зап и си из дневника Герцена, в 1 8 4 2 г. находился в р у
к ах самого Герцена; к тому ж е и отнош ения Герцена с М. Л . Огаревой
никогда не были близкими.
Сравнение портрета в собрании ГМИИ им. А . С. П уш кина с фототи
пией, опубликованной в альбоме выставки 1898 г. и исполненной по фото
графии из собрания Е . С. Некрасовой (а такж е с самой этой фотографией,
хранивш ейся в составе собрания Н екрасовой в Отделе рук оп исей Г осудар
ственной библиотеки СССР им. В . И . Л ен ин а8), со всей убедительностью
показало, что и фототипия и фотография воспроизводят именно данный,
новонайденны й экзем пляр портрета 1836 г. П ри этом становится вполне
достоверны м и вы ш еприведенное ук азан ие каталога выставки 1898 г. отно
сительно принадлеж ности в это время оригинала портрета А . А . Г ерценусы ну.
Д ействительно, портрет, переданны й или, во всяком случае, пред
назначенный когда-то Н . А . Тучковой-О гаревой — второй ж ен е Герцена,
мог после смерти Герцена ок азаться, естественно, в расп оряж ени и его
потомков и храниться в 1898 г. у А . А . Герцена-сы на, в Л озан н е. П ослед
н яя тегнь сомнения на этот счет исчезает, когда мы узн аем из «Путевых
заметок» Е . С. Н екрасовой, что при посещ ении в 1893 г. квартиры А . А .
Герцена в Л озан н е она видела на стене «портрет м олодого двадцатипятилет
него А л е к с а н д р а ) И<вановича>, сделанный карандаш ом еще в Вятке
худож н и к ом Витбергом»9.
Однако дальнейш ую су д ь б у оригинала витберговского портрета после
1898 г .— вплоть до поступления его у ж е в советское время в Гравюрный
кабинет Р ум янцевского м у зея (ныне Гравюрный кабинет ГМИИ им. А . С.
П уш кина) проследить пока не представляется возможным. М. К . Л ем ке,
составивший в 1910-х годах «опись» иллюстративных материалов, касаю
щ ихся Герцена, его семьи и д р у зей , и использовавш ий с этой целью архив
семьи Герцена, оригинала портрета 1836 г. у ж е не видел, м естон ахож де
ния его не з н а л 10.
Н аходка в фондах ГМИИ им. А . С. П уш кина витберговского портрета,
бывш его когда-то собственностью сына Герцена, заставила нас вниматель
но изучить вариант этого ж е портрета, с 1905 г. хранящ ийся в Г осудар ст
венной Третьяковской гал ерее. И сполнен он, как и портрет в ГМИИ, на
бум аге, итальянским карандаш ом. Размеры листа почти совпадают (32,0 X
X 2 3,0 см — портрет Третьяковской галереи; 3 0 ,0 x 2 2 ,7 — портрет ГМ И И ).
Но вот любопытная и сущ ественная деталь: на обороте портрета, хр а н я
щ егося в Третьяковской галерее, в центре надпись карандаш ом — «Кетчеру», сделанная, несомненно, той ж е рук ой , что и надпись «Агаревой»
на обороте портрета в ГМИИ им. А . С. Пушкина.
652
П О РТРЕТ
ГЕРЦЕНА
РА БО ТЫ
ВИ ТБЕРГА
О чем может свидетельствовать наличие д в у х подобны х однотипных
надписей?
П реж де всего, о том, что оба портрета когда-то находились в одном
владении, в одних рук ах, и что кто-то, имевший право распорядиться
портретами, сделал на и х оборотах аналогичные передаточные надписи.
В чьем ж е владении могли находиться портреты? К онечно, во владении
самого Герцена. И звестно, что Герцен, у е зж а я в январе 1847 г. со всей
семьей за границу, не п редполагал, что у ж е не вернется в Р оссию , и все
свое имущество оставил в Москве; оставил, несомненно, и портрет свой
«витберговой» работы, как оставил портреты своих родителей, исполнен
ные И . 3 . Летуновым, портрет Н . А . Герцен работы К . А . Горбунова и
многое др у го е11.
Кто сделал надписи («Агаревой» и «Кетчеру»), т. е. был лицом, рас
порядивш имся один из портретов (вне всякого сомнения, лучш ий) передать
Н . А. Тучковой-О гаревой, а др угой — одном у и з др у зей Герцена, H . X .
К етчеру, мы не знаем и установить это не так легко. Д ел о в том, что обе
надписи сделаны не обычной скорописью , а «вырисованы» нарочито ста
рательно, каж дая буква в отдельности. Это и затрудняет определение
авторства путем сравнения с почерками близких к Г ерцену лиц. Н аиболее
вероятно, что надписи могли быть сделаны либо Т. А . А страковой, другом
семьи Герцена, либо его братом — Егором Ивановичем. И Т . А . Астракова
и Е . И . Герцен, как известно, имели право расп оряж аться имуществом
Герцена, оставшимся в Москве на их попечении.
Наличие на обороте экзем пляра Т ретьяковской галереи надписи —
«Кетчеру»,-— подобной той, которая стоит на обороте экзем пляра в ГМИИ,
проливает свет на происхож дение экземпляра галереи. Экземпляр этот до
поступления к коллекционеру С. К . Г оворову, принадлеж ал, оказывает
ся, H . X . К етчеру. Это, однако, еще не так сущ ественно, сущ ественно др у
гое: мы вправе предполож ить, что и экзем пляр Третьяковской галереи
когда-то, до передачи К етчеру, входил, как и экземпляр ГМИИ, в состав
герценовского имущ ества, и что оба экзем пляра в какой-то (пока еще не
установленный) момент были «распределены», повидимому, с ведома самого
Герцена. П ри этом лучш ий экземпляр, ныне находящ ийся в ГМ ИИ, был
предназначен дл я передачи или пересы лки Н . А . Тучковой-О гаревой, что
означало, вероятнее всего, просто-напросто возвращ ение его Герцену, а
экземпляр худш ий, ныне находящ ийся в Третьяковской галерее, был пред
назначен одному из др у зей — К етчеру.
Точно установить, когда произош ел этот «раздел», пока не представляет
ся возможным. Н е исклю чено, что это произош ло в канун отъезда Н . П.
и Н . А . Огаревых за границу (в марте— апреле 1856 г .), но, может быть, и
п озж е. П римерно, в 1856— 1857 гг. Герцен, как мы знаем, п ослал H . X .
К етчеру свою фотографию, снятую в 1856 г. в Н ицце12. П риблизительно в
это ж е время он мог распорядиться передать К етчеру и «второй» экзем пляр
«витбергова» портрета 1836 г. Б ол ее поздн яя дата передачи маловеро
ятна, так как отнош ения м еж ду Герценом и К етчером п озднее, как
известно, испортились.
Нам остается возм ож но детальнее и внимательнее сравнить м еж ду собой
оба экземпляра витберговского портрета Герцена 1836 г. При этом срав
нении ср а зу ж е бросается в глаза, что голова Герцена на портрете Третья
ковской галереи сильно обуж ена; суж ены и плечи, каж ущ и еся недоразви
тыми, как у подростка. Совсем по-другом у выглядит Герцен на портрете
ГМИИ: к руглая голова (а Герцен действительно был круглоголов), пра
вильный, ш ирокий лоб, нормальные плечи. Б есспорно, экзем пляр Третья
ковской галереи дает деформированное изображ ени е Герцена — р езул ь
тат, дум ается, преж де всего, недостаточного ум енья худож н и к а, и не Вит
берга, конечно, а неизвестного пока по имени худож ни к а-коп и иста, ско
П О РТРЕТ
ГЕРЦЕНА
РА БО ТЫ
ВИ ТБЕРГА
653
пировавш его портрет, ныне находящ ийся в ГМИИ. В некоторую за сл у гу
этом у копиисту мы долж ны поставить лишь то, ч тов сравнении с экзем п ля
ром, хранящ имся в ГМИИ, он выправил (уменьш ил) пропорции у х а Г ер
цена.
В экземпляре Третьяковской галереи и зображ ен и е Герцена потеряло
свою ж изненность, рельефность, убедительность; к аж дая линия, каждый
штрих стали вялыми и невыразительными. И зображ ен и е в целом выгля
дит плоским. Сравнивая оба и зобр аж ен и я, мы ощ ущ аем с п олной очевид
ностью, что портрет в собрании ГМИИ ясен и точен в деталях, п ор
трет ж е из собрания Третьяковской галереи передает детали и зображ ени я
неточно, приблизительно. Это касается и лица (гл аз, носа, особенно ж е
г у б и подбородка) и аксессуаров; складки одежды , воротничок, галстук
утер я л и свой рельеф, стали плоскими, схематическими.
Портрет из собрания Т ретьяковской галереи по своим худож ественны м
достоинствам настолько уступ ает экзем п л яр у в собрании ГМИИ,
что мы никак не реш аемся приписать его карандаш у самого Витберга и
видеть в нем авторское повторение Витберга (автокопию). Х уд ож н и к , и с
полнивш ий экземпляр Третьяковской галереи, обн аруж и л коренное н е
понимание худож ественны х особенностей оригинала и явно исказил образ
м олодого Г ерцена13.
В заклю чение еще р аз напомним слова Герцена, характеризую щ ие
портрет 1836 г.: «Сходство разительное; там все видно на лице — и моя
д у ш а , и мой характер, и моя любовь < ...) Я радовался, что черты моего
лица выражают столько ж и зн и и восторга». Мы полностью разделяем эту
харак тери сти к у при взгляде на оригинал Витберга в собрании ГМИИ им.
А . С. П уш кина — и зображ ени е, пораж аю щ ее нас своим живым хар ак те
ром, одухотворенностью , эмоциональностью. И эта ж е характеристика
Г ерцена становится реш ительно неприемлемой и непонятной при взгляде
на «кетчеровский» экземпляр портрета в Третьяковской галерее ■
— настоль
ко это изображ ени е плоско, вяло и безж изн ен н о.
ПР И М ЕЧ АН ИЯ
1 А. И. Г е р ц е н . Сочинения и переписка с Н. А . Захарьиной, и зд. Павленкова, т. V II. СПб., 1905, стр. 163, 165.
2 Портрет 1835 г. был впервые опубликован в «Лит. наследстве», т. 39-40, 1941,
стр . 77, по фотографии, сохранившейся в Пушкинском доме (И РЛИ). С этого порт
рета была в 1836 г. сделана — в Москве — копия, местонахождение которой тоже
неизвестно. «Герцен просил отца,— пишет М. К . Л ем ке,— заказать для Натальи
Александровны копию с портрета, сделанного Витбергом, но Яковлев отказал; все
устроила Л уиза Ивановна, и 31 марта Егор Иванович <Герцен> принес Наталье Алек
сандровне давно жданный подарок» (I, 227). Имя копииста не названо; этим копиистом,
возможно, был «дворовый живописец» Л. А . Яковлева — Иван Захарович Летунов
(сведения о котором см. в настоящем томе, стр. 771— 772).
3 «Каталог выставки, устроенной Обществом любителей российской словесности
в память В. Г. Белинского. 3— 11 апреля 1898 г.», М., 1898, стр. 8; «в Лондоне» (вместо
-«в Л озанне»)— очевидная опечатка. Е. С. Некрасова дважды посетила А. А . Герцена
в Лозанне, оставив в «Путевых заметках» описание квартиры А . А . Герцена и принад
лежавших ему семейных реликвий (см. в настоящем томе, стр. 754).
4 «Альбом выставки, устроенной Обществом любителей российской словесности
в память В. Г. Белинского, изданный К . А. Фишером». М ., 1898, табл. 17.
5 «Каталог Городской галереи П. М. и G. М. Третьяковых», изд. 27. М., 1917,
-стр. 212 (№ 3084).
6 См. об этом наш у заметку в газете «Советское искусство», 1945, № 22.
7 Экземпляр портрета Герцена работы Витберга в ГМИИ им. А . С. Пушкина
хранит следы принадлежности к какому-то большому собранию или даж е нескольким
собраниям. В правом нижнем углу наклеен ярлычек с № 8553 (8552?); на лицевой сто
роне справа, внизу, помета: «II 509/66» и, наконец, на обороте, в левом верхнем у гл у
имеется карандашная надпись:
Англ. кл<уб>
из папки
№ 2658.
654
ПО РТРЕТ
ГЕРЦЕНА
РА БО ТЫ
ВИ ТБЕРГА
На основании этой последней надписи можно заключить, что портрет вскоре после
октябрьской революции поступил в Центральное хранилище Государственного музей
ного фонда, помещавшееся в 1918— 1919 гг. в здании бывш. Английского клуба в Мо
скве. В этой ж е папке № 2658 находились (о чем свидетельствуют надписи на обороте
листов) и некоторые литографированные портреты современников Герцена, хранящие
ся ныне также в Гравюрном кабинете ГМИИ им. А. С. Пушкина: портрет Е. Ф. К орша — инв. № 89049, В. Ф. Одоевского —• инв. № 61067, и др.
8 В настоящее время передана в Государственный исторический музей.
9 См. в настоящем томе обзор И. П. Анциферова, стр. 758.
10 Не значится портрет Герцена работы Витберга и в каталоге иконографических
материалов семейного архива Герцена, составленном в 1910-х годах Н. А. Герценом
(внуком). Однако в 1912 г. портрет еще находился в руках потомков Герцена.
В письме Н. А. Герцена к М. К. Лемке от 7 мая 1912 г. читаем: «У нас есть ориги
нальные портреты Герцена, писанные Витбергом, Ге и моей тетушкой, Натальей
Александровной» (см. ниж е в настоящем томе, стр. 853).
Портрет Герцена работы Ге и сейчас составляет собственность потомков Герцена..
Что ж е касается «витберговского портрета» 1836 г ., то наследники Герцена, видимо,
после 1912 г. при каких-то невыясненных обстоятельствах расстались с ним.
В связи с изложенным не лишнее отметить, что угроза продажи каких-то «кар
тин» возникала еще в 1903 г ., при жизни А . А. Герцена, скончавшегося в 1906 г.
Об этом мы узнаем из письма М. К . Рейхель к Е. С. Некрасовой от 20 марта/
2 апреля 1903 г. «То, что вы пишете о продаж е картин, сделало мне тяжелое впе
чатление, но я тут постараюсь найти circonstances atténuantes *. Может быть,
были затруднительные финансовые обстоятельства, с такой большой семьей без.
больших средств трудно вывернуться < ...> Я не знаю , продано ли что,— это было бы
мне очень жаль и очень грустно. Большой портрет Александра Ивановича масляными
красками, писанный Ге, очень ценная и дорогая по своему значению вещь» (ЛБ,
Н екр., 1/4, № 51).
11 Портреты И. А . Яковлева и Л. И. Гааг работы живописца И. 3 . Летунора были
пересланы Герцену его братом — Егором Ивановичем — только в 1862 г. (X V , 101);
портрет жены — Н. А . Герцен, исполненный К . А . Горбуновым в 1845 г. и хранивший
ся у Т. А. Астраковой, так, повидимому, переслан и не был (см. «Лит. наследство»,,
т. 62, 1955, стр. 20— 21); вероятно, он сгорел при пожаре (см. стр. 545 настоящего
тома).
12 См. в настоящем томе обзор Н . П. Анциферова, стр. 761.
13 Возможно, что автором копии с портрета Витберга 1836 г. был тот ж е худож ник,
которыйкопировал, по поручению Л. И. Гааг, и портрет 1835 г. (см. примеч. 2). Не был
ли им, в обоих случаях, И. 3 . Летунов? В связи с этим небезынтересно привести сле
дующие строки, приписанные Л. И. Гааг к письму Н. А . Захарьиной Герцену (из Мо
сквы в Вятку, 8 октября 1837 г.): «Сегодня получила от жены Лихонова <Летунова?>
портреты. Послать ли их тебе или нет? У меня есть также письмо от него к тебе, кото
рое я при случае тебе перешлю» ( П а в л е н к о в, V II, 362, с ошибками; подлинник—
на немецком языке— Л Б , Г.— О. IX , 138). Письма И. 3 . Летунова к А. И. Герценуне сохранились.
* смягчающие вину обстоятельства (франц.).
К ИСТОРИИ «СОРОКИ-ВОРОВКИ»
Сообщение Т. С. Г р и ц а
Рассказы М. С. Щ епкина о крепостнической Р осси и , о сам одурах и
взяточниках, о ж ертвах бесправия и неограниченного п рои звола обога
щали творчество и Г огол я , и С ухово-К обы лина, и С оллогуба, их зап и
сывали Н екрасов, Сатин и Стахович.
Современников привлекало в этих р асск азах знание ж изни от «двор
ца до лакейской», острая наблю дательность, ум ение образн о показать
и трагические и комические стороны быта.
У ж е при первом знакомстве со Щ епкиным Г ерцен «хохотал как бе
зумный от его дара рассказы вать анекдоты» (I I , 342), а потом долгие годы
восхищ ался устными импровизациями актера, в которы х пробивалась
«струя демократии и иронии» (I I I , 317).
19 марта 1844 г. Г ерцен записывает в своем дневнике анекдот о п р о
токолисте К отельникове, который «ездил на И исправниках» (I I I , 3 1 7 —
318). Этот ж е анекдот приведен во второй части «Бы лого и дум» ( X I I ,
242— 243). С охранил Герцен в своих зап и сях и страш ную историю
о крестьянине, который предпочел убить своих детей и ум ереть самому
под ш пицрутенами, лишь бы не попасть в военные поселения (X X ,
32 1 —322).
И звестно, что печальная история крепостной актрисы графа К ам ен
ского, легш ая в основу «Сороки-воровки», написана Герценом такж е со
слов Щ епкина.
П о свидетельству И. И. П анаева, еще в 1839 г. на даче близ Х им ок
Щ епкин рассказы вал «разные анекдоты и случаи из своей ж и зн и , м еж ду
прочим и „Сороку-воровку“ , которую впоследствии, со слов его, так хорош о
и злож ил Герцен» (И. И. П а н а е в .
Л итературны е воспоминания. Л .,
1928, стр. 2 7 5 —276).
Историю крепостной актрисы Щ епкин рассказы вал и п осле опубликова
ния в 1848 г. повести Герцена. П оэт-петраш евец Плещ еев, побывавший
у актера незадолго до своего ареста, писал 14 марта 1849 г. Д остоевском у:
«Что за молодой старик! Сколько ю нош еского ж ара, сколько энтузиазм а
и глубокой любви к искусству, которое он так хорош о понимает! Я н еза
метно просидел у него несколько часов. Он рассказы вал мне много инте
ресных вещ ей, м еж ду прочим, говоря о русск их актрисах, к оснулся анек
дота о Сороке-воровке и рассказал мне его так, что, уверяю вас, И скан
дерова повесть не производит и половины того впечатления, какое и зуст
ный рассказ Щ епкина, потому что здесь больш е искренности; видно, что
человек от сердца говорит, не становится на х о дул и . У него слезы блиста
ли на гл а за х , когда он говорил о свиданьи своем с этой актрисой,
которой он мне имя назвал, так ж е как и имена прочих лиц этой
повести» («Д ело петрашевцев», т. III. М .— JI., И зд-во А Н CCCF, 1951,
стр. 288).
М еж ду тем, обстоятельства, предш ествовавш ие созданию «Сорокиворовки», не изучены . И в и сследованиях, посвящ енны х Щ епкину, и
656
к И С Т О Р И И «СО РО К И -В О РО В К И »
в ком м ентариях к повести Герцена пребы вание актера в О рле в театре
граф а С. М. К аменского до сих пор оставалось «белым пятном».
Впервые с именем К аменского Щ епкину приш лось столкнуться в
1818 г. Губернатор М алороссии к н я зь Н. Г. Р епнин, очевидно, под влия
нием своего брата, будущ его декабриста С. Г. В олконского, реш ил вы
купить крепостного актера у его владельцев, графов Волькенштейнов.
Ж елан н ая свобода к азал ась уж е б ли зка, когда над Щ епкиным нависла
угроза еще более страш ного рабства: актера захотел купить владелец
орловского театра — ж естокий крепостник и самодур граф G. М. Камен
ский.
Многочисленные слуги и музыканты графа ж и ли на «военном поло
жении». Ходили в мундирах с белыми, красными и голубыми воротни
ками, обозначавшими их дворовый «чин». За заслуги переводились из
одного цвета в другой, о чем возвещалось в ежедневных графских при
казах. На обед собирались по барабану. Е ли стоя — сидеть запрещалось.
За актрисами был установлен строжайший надзор. Б ез особого разреше
ния они ни с кем не могли видеться. В ложе графа на столе лежала
объемистая книга. Он внимательно следил за представлением и записы
вал малейш ие ошибки и упущ ения своих актеров. После каж дого акта
Каменский выбирал одну из многочисленных плеток, висевш их тут же
на стене, и отправлялся за кулисы чинить расправу. Вскоре из-за кра
сочного занавеса, изображавш его Аполлона с девятью музами, до слуха
«Ю БИЛЕЙ М. С. Щ ЕПКИНА»
С татья в
«Литературном от
д ел е „м осковских ведомостей“»
143, 1855 г. Экземпляр с
дарственной надписью артиста:
«Марье
Каш паровне Рейхель
на пам ять от старика Щепкина»
«П раж ская коллекц и я»
Ц ентральны й архив литературы
и искусства, Москва
К И С Т О Р И И «СО РО К И -В О РО В К И ,
657
М. С. Щ Е П К И Н
Ф отограф ия, 1850-е гг.
Исторический, м узей, М осква
зрителей доносились вопли виновного («Записки Ивана Степановича
Ж иркевича». —«Русская старина», 1875, № 8, стр. 568. См. такж е Гурий
Э р т а у л о в . Воспоминания о некогда знаменитом театре графа С. М. К а
менского в г. Орле. —«Дело», 1873, № 6).
В своих ж еланиях Каменский не знал удерж у.
З а понравивпзихся
ему актеров К равченковых с ш естилетней дочерью, хорошо танцевавшей
«качучу» и «тампест», он, не задумы ваясь, отдал помещику Офросимову
деревню в 250 душ . В ладельцы просили за Щ епкина восемь тысяч
рублей - К аменский предлож ил десять. Р епнину приш лось прибегнуть
к своему авторитету генерал-губернатора, чтобы предотвратить печаль
ную для актера р азв язк у (И. А й з е н ш т о к . Из первых лет сцениче
ской деятельности Щ епкина. — «Театр», 1938, № 8).
Д ело о вы купе Щ епкина затянулось. О тпускную он получил только
18 ноября 1821 г «Т еатральная компания», которую Щ епкин, вместе со
своими товарищ ам и по сцене, орган и зовал в К иеве, успеха не имела.
Тогда «вольноотпущенный» актер получил приглаш ение в Орел к К ам ен
скому. Сведения об этом имеются в неизданны х записках Е. Д. Щ епкиной,
по словам которой М. С. Щ епкин и гр ал в О рле «два раза или раз. Ему
д али 500 а с с и г н а ц и я м и ). Е го п ри гл аш ал и и хорошее ж алованье давали,
но Щ епкин не остался...» (Гукописный отдел ГЦТМ , № 10976/136397).
Когда ж е это было? По словам Щ епкиной, ее муж из О рла «поехал в Т ул у
к Штейну». В Т уле Щ епкин п рослуж ил год. К онтракт его с антрепренером
И. Ф. Ш тейном закончился в марте 1823 г. С ледовательно, пребывание
Щ енкина в О рле у Каменского можно с достаточной точностью датировать
февралем 1822 г.
Ко времени пребы вания актера в О рле относится найденный мною рассказ
Щ епкина, записанны й его приятелем , известным собирателем русских ска4 2 Л итературное наследство, т . 63
658
К И С Т О Р И И «С О Р О К И -В О РО В К И »
зок А. Н. Афанасьевым. Это — история ж изни замечательной крепостной
актрисы, которая осмелилась протестовать против надругательства над
ее достоинством женщины. О печальной своей судьбе она со слезами
рассказала Щ епкину. В записи А фанасьева ук азан а и ее фамилия: К узь
мина.
Кузьмина, или Козмина, принадлеж ала вначале отставному гвардии
прапорщику и казанскому помещику Павлу Петровичу Есипову. По сло
вам В игеля, Есипов «был одним из тех русских дворян, ушибленных
театром, которые им ж е потом лечились» (Ф. Ф. В и г е л ь. Записки.
М., 1928, т. I, стр. 234). Получив в 1802 г. разреш ение на открытие
театра в Казани, Есипов выстроил для него деревянное здание в север
ной части нынешнего Державинского сквера.
В сезон 1 8 0 3 — 1804 г. театр открылся. Актеров для него Есипов
набрал из своей деревенской крепостной труппы. Человек «добрый и
пустой, который никакого понятия не имел о порядке», он растратил
почти все свое состояние на постановку драматического дела в Казани и
в 1810 г. был вы нужден просить о казенной субсидии или ж е о взятии
театра в казенное управление. Оба эти ходатайства не были удовлетво
рены. Театр влачил ж алкое сущ ествование. Н еудачи расстроили здоровье
Есипова, и 4 июля 1814 г. он умер («Казанские известия», 1814, № 31,
стр. 419).
После его смерти театр окончательно распался. Наследники продали
и здание и часть крепостной труппы.
Осенью 1815 г. Кузьмина у ж е выступала в театре Каменского, как
это явствует из следую щ ей заметки, помещенной в «Московских ведомо
стях»: «Из Орла, октября 13. На сих днях открыт здесь театр ... Многие
из здеш них актеров, и актриса Козмина, имеют такие таланты, кои были
бы замечены и в столицах» («Московские ведомости», 1815, № 90).
Х арактеристика ее игры есть в книге И. М. Д ол горук ов а «Путешест
вие в Киев в 1817 году» (М ., 1870). П о словам Д олгоруков а, К узьм ина была
«лучшей артисткой» в труппе К ам енского. У видев ее И июня в комедии
Николая Ильина «Ф изиогномист и хиромантик», Д олгоруков писал: «К узь
мина даж е так хорош а, в разны х своих превращ ениях, что ей бы и в Мо
скве, м еж ду свободными талантами, удар и л и в ладош и. Голос небольш ой,
но верный, произнош ение правильно, игры и натуры довольно для без
делки» (назв. сочинение, стр. 8 —9).
Подлинный рассказ о судьбе крепостной актрисы К узьм иной позво
ляет судить, как творчески свободно интерпретировал его Г ерцен и,
вместе с тем, с какой точностью воспроизвел он в «Сороке-воровке»
основную сю ж етную коллизию и ряд деталей, сообщенных ем у Щеп
киным.
Р асск аз Щ епкина А. Н. Афанасьев записал в своем «Дневнике» не
ранее 12 октября 1861 г. Зап ись п убл и к уется по автографу (ЦГИАМ,
ф. № 2 7 9 , оп. № 1 , ед. хр. 1060, л . 2 34— 235).
<РАССКАЗ Щ Е П К И Н А О К РЕ П О С Т Н О Й А К Т РИ С Е К У ЗВ М И Н О Й )
«Сорока-воровка» (расск аз И скандера) составлена и з действительной
были, переданной автору М. С. Щ епкиным. О коло 1806 года (Р)1 п осту
пил Щ епкин <3 н р зб .у в тр уппу графа К ам енского (в К у р ск е2). Граф
выбрал для его первого дебюта «Богатонова»3, назначил играть через
неделю и дозволил посещ ать театр, выдав на все представления билет
(граф сам продавал билеты)4. Щ епкин увидел в «Сороке-воровке»6 К узьм ину,
был пораж ен силою ее чувства и таланта и попросил о позволении видеть
ее6. П озволение выдавалось самим графом. П олучив билет на в ход к г-ж е
К И С Т О Р И И «СО РО К И -В О РО В К И »
659
К узьм иной в 12 часов на другой день, Щ епкин пошел к ней (актрисы
ж или на особом дворе, во ф ли гелях), позвонил. Выш ел с другой стороны
ш вейцар:
— В ам кого?
Щ епк<ин) п оказал билет. Он у к а з а л куд а идти, там опять звонок.
Д евочка впустила его. Д ве скромных ком натки, слезы К узьм иной и р ас
сказ ее: она б<ыла> крепостная Е сипова, к<оторы )й имел свою т р у п п у 7-.
Д л я этого барин, зам етя ее д арован ие, дал ей порядочное воспитание
(дело б<ыло> в К азан и и учили ее тамош ние профессора), она зн ал а язы
ки фр<анцузский>, немец<кий> и а н г л и й с к и й ) , ч и тала Ш експира
на родн<ом> язы ке *. Есипов д авал актерам по особой комнате и неболь
шому ж алованью , обходился хорош о и обещ ал по смерти отпустить всех
на волю. Но умер, не исполнив этого нам ерения, от у д ар а. Н аследники
стали п оп равлять расстроенное имение и продали труп пу за 300 ООО- гр а
фу К ам енском у8, богачу, сильно прож ивш ем уся на с о б с т в е н н о м ) теа
тре, хотя он и ничего не понимал в искусстве. Тут их разм естили хорош о,
К узьм иной назначено б<ыло) 1500 р. ж ал о в ан ья. Но, д елая своей ак т
рисе зам ечания касательн о ее игры, граф начал нам екать, что не прочь
от любовной с ней связи . Д евуш ка не поним ала нам еков, и он реш ил
отправиться к ней и просто объявить свою волю. <<Во мне впервые оскор)
блена была женщ ина». Гордый отказ:
— Я знаю , граф, вы м<ож ете) меня сослать, засечь, но не в ваш ей
силе заставить м ен я...
Н ачались м елкие утеснения (одобряя игру д ругих, граф об ней м ол
чит, потом не шьет ей д л я ролей нов<ых> костюмов). Р аз К узьм ин а д<олж н а ) б<ыла) и грать кокетку в «Липецких водах»9. У ней б<ыло> своих де
нег от преж ней ж изн и у Есипова ты сяч до п яти , она реш илась сама к у
п и т ь себе платье.
,
— М о<жно) здесь достать такой-то костюм? — спраш ивает у своей
подруги по театру.
— Можно.
— П роводи меня в магазин.
— Д а ты бы попросила лучш е графа.
— Нет, ne хочу; он подумает, что я вы праш иваю п латье не для сцены,
а для себя.
- Н у , пойдем, да спросилась ты у граф а? **
— Зачем?
— Д а, ведь без того нас не пустят.
«Тут я почувствовала, что на мне зазвенели цепи». О тправивш ись к
граф у, она стал а просить дозволения; а граф в ответ:
— Р ано ж е ты собралась идти к своему лю бовнику!
— Граф, я ск азал а вам зачем иду, и не дала никакого повода к подоб
ным подозрениям.
— Д а не смотри за вами, так вы тотчас все сделаетесь блядями!
А ктриса вспы хнула:
— П лохо же вы знаете ж енщ ин! Н есмотря на ваш и запоры и присмотры я обещаю вам, что через год буду с ребенком, если только п ри
рода не обидела меня плодородием.
«Я и сполнила свое обещание; тут не <было> лю бви, тут б<ыло> тол ь
ко презрение к власти, своим бесчестием я плю нула в лицо моему гос
подину».
* В то время б<ыло> в моде декламировать по домам отрывки из драм и трагедий,
и Кузьмину (крепостн(ую) девку) стали приглашать на вечера барыни, и так<им>
обр<азом> ввели ее в другой круж ок.-— Примеч. А . Н . Афанасьева.
** В автографе описка: у князя
42*
660
К И СТОРИИ «СОРОКИ-ВОРОВКИ»
ПРИМЕ ЧАН И Я
1 Пребывание Щепкина у Каменского относится к 1822 г.
2 В записи Афанасьева ошибка: труппа гр. Каменского находилась
в Орле.
8 Комедия в пяти действиях М. Загоскина «Г-н Богатонов, или Провинциал в сто
лице». Щепкин играл в ней заглавную роль.
4 По свидетельству современников, Каменский с 7 до 9 часов утра проводил в теат
ральной конторе, где раздавал публике билеты, записывая каж дую выдачу в книгу
и внося полученные деньги в особую шнуровую тетрадь («Записг и Ивана Степановича
Жиркевича».— «Русская старина», 1875, № 8 , стр. 569; О р л о в с к и й с т а р о
ж и л . Былые чудаки в Орловской губернии. Орел, 19и9, стр. 15— 16).
6 «Сорока-воровка, или Палезосская служанка». Историческая драма в трех
действиях. Сочинение гг. Кение и Д ’Обиньи. Пер. с французского г. Вальберха. СПб.,
1816. Кузьмина играла в пьесе заглавную роль.
• Крепостные актрисы Каменского «содержались взаперти в четырех стенах,
как бы в гареме, и, кроме как в театр, никуда не вы ходили...» (М. Б у т у р л и н .
Театр графа Каменского в Орле в 1827 и 1828 годах. «Русский архив», 1869, стр. 1712).
‘ П . П . Есипов — владелец К азанского театра. Лучших из своих крепостных
актеров Есипов «возил в Петербург, чтобы дать им возможность познакомиться с иг
рою столичных театральных светил того времени, а главные две звезды его труппы —
«герой» Федор Львов и «героиня» Феклуша (обладавшие недюжинным дарованием)
удостоились пройти некоторые роли с знаменитым Дмитриевским» («Спутник по Ка
зани». Казань, 1895, стр. 394). По словам современника, Есипов «старанием своим»
довел Казанский театр «до весьма значительной степени совершенства, так что оный
из театров, находящихся в губернских городах, мог почитаться одним из лучших»
(«Казанские известия», 1814, № 31, стр. 419). О театре Есипова см. также: «Казанская
история» Николая Баженова, ч. 2, Казань, 1847, стр. 97—98; «Краткая история города
Казани», соч. Михаила Рыбушкина, ч. 1, Казань, 1848, стр. 130— 131; «Казань в ее
прошлом и настоящем». Составил М. Пинегин, СПб , 1890, стр. 392—393; С. Т. А к
с а к о в . Собр. соч., т. II. М., ГИ Х Л , 1955, стр. 150.
8 По свидетельству И. М. Долгорукова, посетившего Каменского в 1817 г., у гра
фа на театре играли актеры, «купленные недавно у такого ж е охотника... Для приоб
ретения их, говорят, будто граф продал 500 душ хлебопаш цев...» («Путешествие в Киев
в 1817 году». М., 1870, стр. 7). По всей вероятности, речь здесь идет о пот упке труппы
у наследников П. П. Есипова.
• Комедия кн. А . А . Шаховского «Липецкие воды, или Урок кокеткам».
В. А. ЖУКОВСКИЙ и А. М. ГОРЧАКОВ—
ЧИТАТЕЛИ ГЕРЦЕНА
Сообщение М. М. М е д в е д е в а
Среди бум аг известного диплом ата, кн. А лександра М ихайловича
Горчакова, н аходящ и хся в Ц ентральном государственном историческом
архиве в М оскве, хран и тся письмо В . А . Ж ук овск ого, адресованное
Горчакову
(бывшему с 1842 до лета 1854 г. русским чрезвычайным
посланником при вю ртембергском дворе в Ш тутгарте). В от текст этого
любопытного письма, из которого мы впервые узнаем об интересе, про
явленном Ж уковским к Г ер цен у (ф. 828, on. 1, ед. хр. 4 81, лл. 19— 20):
<Начало 1852 г.>
Л ю безный князь,
нельзя ли вам завтра, или послезавтра, или когда вам удобн ее (только
назначьте время), сойти с вашей высоты ко мне на низ и совершить со мною
достойное этого сош ествия дело, то есть вместе со мною прочитать всю
брош ю ру Герцена — о многом м ож но бы было побеседовать, дабы объ яс
нить мысли.
Итак, назначьте час и день.
Ваш
Ж у к о в с к и й
На обороте: Его сиятельству
князю Горчакову.
Письмо написано точно такцм же почерком, что и последнее письмо
Ж уковского к Горчакову от 5 апреля 1852 г. из Бадена (поэт ум ер 7 апреля),
и на такой ж е бум аге. Н а этом основании его м ож но приблизительно д а
тировать весной 1852 г. К этому времени (в 1851 — начале 1852 г .) Герцен
выпустил две французские брошюры, которые и могли оказаться в руках
Ж уковского: «О развитии револю ционных идей в Госсии» и «Гусский народ
и социализм . Письмо к Ж . Мишле».
Весьма вероятно, что Ж уковский предлагал Г орчакову прочитать вме
сте вторую из этих брош юр — «Гусский народ и социализм», где дана
острая характеристика русской дипломатии. «Деятельность русской ди
пломатии неутом им а,— писал Герцен, — повсю ду сыплются ноты, советы,
угрозы , обещ ания, сную т агенты и шпионы. И мператор считает себя есте
ственным покровителем немецких принцев; он вмешивается во все мелкие
интриги мелких герм анских дворов; он реш ает все споры: то побранит
одного, то наградит д ругого великой княж н ой , но этого недостаточно для
его деятельности. Он принимает на себя обязанность первого ж андарм а
вселенной; он опора всех реакций, всех гонений. Он играет роль предста
вителя монархического начала в Е в р о п е...» (V I, 448).
О ДВУХ «ПИСЬМАХ» В РЕДАКЦИЮ
«КОЛОКОЛА»
Сообщение Е . Г. Б у ш к а в ц а
Д ва «письма» к Г ерцен у— «Письмо из П етербурга» и «Письмо к редак
тору», опубликованные в 1858 г. в «Колоколе», — являю тся ценными, но
полузабытыми памятниками русской револю ционно-демократической мы
сли конца пятидесятых годов.
Н ел ьзя сказать, что эти «письма» оставались соверш енно обойденными
исследователями; в ряде работ, посвящ енны х общ ественной мысли пяти
десятых-ш естидесятых годов, они упоминались и цитировались. Но ни на
тот, ни на др угой докум ент не было обращ ено того внимания, какого они
заслуж иваю т.
Значение этих документов состоит в том, что их авторы с револю цион
но-демократических позиций оцениваю т обстановку в Р оссии в целом и
подготавливаемую правительством крестьянскую реф орму — в особенно
сти , цодвергают критике либеральны е иллю зии Герцена и Огарева и, не
смотря на отдельные проявления непоследовательности, прямо призывают
«к т о п о р у » — к крестьянской револю ции.
П ервое письмо, относящ ееся к маю 1858 г ., появилось в «Колоколе»
15 сентября 1858 г. (л. 23-24, стр. 188— 190) вместе с другим письмом под
общим заголовком «Опоздавшие письмы из П етербурга». П оводом для
этого письма посл уж и л и начавшие появляться в «Колоколе» «гимны вла
стям предержащ им». «Что это такое? — обращ ается автор письма к Гер
ц е н у .— Каковы действия этого р азн ого государствен н ого сора и хлама,
Который давит бедную Россию , вы не знаете настолько, чтобы позволить
cèoe писать похвалы им в ваш их и здан и ях, где похвала незаслуж ен н ая
вреднее неправого порицания, потом у что она более или менее имеет ха
рактер примирения с сущ ествую щ им порядком управления, с людьми,
стоящ ими во главе этого управления». П очем у «Колокол» объясняет не
которые распоряж ения «началами благородства и гуманности», которые
приписывает правительству? Р азъ я сн я я истинную п одоплек у некоторых
правительственны х распоряж ений, наприм ер, ун ичтож ени я звания кан
тонистов и военных поселений, автор письма обращ ается к Герцену: «Ради
бога, не облагораж ивайте произвольными вашими толкованиями действий
нашего правительства< ...> Н еприятно и грустно нам видеть, что вы влагаете
в ножны меч, поднятый для истребления гадов, наполняю щ их Россию.
Н и одного удара — и у ж е прим ирение...». Ц ель автора п и сь м а — помочь
Г ерцену избеж ать «примирения». От имени «братьев по духу», горячо любя
щ их Герцена, он обращ ается к нему с «опытом и убеж дением», советуя
продолж ать «добро и благородно начатое дл я блага Р оссии дело. Бейте
нещадно всех этих государственны х фигляров, злодеев, вампиров, сосу
щ их кровь и поедаю щ их плоть народа р усск ого. Н а казнь и х, на лобное
место, всех, одного за другим , н а р у ж у все их злодейства и подлости.
Д олой с них маску! П окаж ите эти пугала на посмеш ищ е и ом ерзение на
роду. Это одно спасет Р о сси ю ...» .
О
Д В У Х «ПИСЬМАХ»
В Р Е Д А К Ц И Ю «КО ЛО КО ЛА »
663
Вместе с тем, в письме содерж ал и сь уп реки в том, что некоторые к ор
респонденции, отправленные в «Колокол», не были там напечатаны. Автор
письма заявлял, что «получаемое из Р о с с и и » — не собственность Герцена,
а «достояние всей России». Что ж е касается истинности присылаемых
материалов, то автор письма указы вал: «Не беспокойтесь за исти
ну; народ сам будет критиком сообщ аемы х ем у фактов, он чутьем отыхцет правду. Эта правда на спине его».
Герцен ответил небольш ой заметкой «От редакции», помещ енной вслед
за цитируемым письмом. Письмо он назвал «довольно резким отголоском
мнения, которое мы не можем не уваж ать», и во имя «общего дела нашего»
просил выслушать несколько его зам ечаний. Приветствия по адресу А лек
сандра II Герцен объяснял «безусловной искренностью» своих н адеж д на
то, что, начиная освобож дение крестьян и р яд реформ, царь рук оводство
вался ж еланием принести благо Р оссии . Н о Герцен реш ительно устран ял
опасения автора письма, усмотревш его в приветствиях царю «какую-то
задню ю мысль — возвращ ения». «Мы ничего личного не вводили в наши
п ублик ац и и,— заявлял Г ер цен .— К ак ни тяж ела разлук а с родным краем,
но мы никогда не купим уступ к ой убеж ден и й право возвращения». Отвер
гал Герцен и обвинения в установлении собственной «цензуры». «Мы со
вершенно не согласны с автором, что наша обязанность — все печатать,
что нам присылают, без малейш их изменений, урезы ваний». Он ссы лал
с я при этом на «нравственную ответственность» за публикуем ы е мате
риалы, леж ащ ую на редакции.
Н о Герцен в своем ответе на письмо из «друж еского стана» (как он его
называет) прош ел мимо содерж ащ егося в нем ук азан и я на возмож ность
револю ционного взрыва, на то, что царь боится «топора». «Припомните
слова царя по этому обстоятельству к московском у дворянству перед
коронациею . Н еу ж ел и еще мож но сомневаться?» — говорилось в письме.
Это место о «топоре» как средстве реш ения крестьянского вопроса исклю
чительно важ но. Мысль о том, что только при помощи «топора» •— к р естья н
ской революции — м ож но решить стоявшие перед Г оссией того времени
общ ественно-политические задачи, объединяет «Письмо из П етербурга»
с другим документом, напечатанным 10 октября 1858 г. в следую щ ем листе
«Колокола» (л. 25, стр. 201— 208) под заголовком «Письмо к редактору».
Автор этого письма говорит о «топоре» в той ж е связи с московской речью
Александра II перед коронацией. Он приводит секретный документ по
ц ензурном у ведомству, где от имени царя осуж даю тся статьи, в которых
«излагается необходим ость освободить крестьян вполне от всякой зависи
мости помещиков», и делаю тся попытки «доказать право собственности кре
стьян на помещичью землю и на приобретение усадеб в собственность без
выкупа»; документ содерж ит высочайшее повеление не допускать в даль
нейшем подобны х «нелепых толков». Г асп оряж ен ие это «ясно доказы вает,—
говорится в «Письме к редактору»,— что А лександр II никак не признает
необходимости освободить крестьян вполне от всякой зависимости от п о
мещиков и никак не признает прав крестьян на зем л ю ...». Царь не п ри
знает этого, а бедные крестьяне ж дут манифеста о полном их освобож дении
с землей, надеясь на отеческую любовь царя к ним. «Ж дите, бедные т р у ж е
ники!— говорится в п исьм е.— Н е дож даться вам этого дня: царь, тот самый
царь, который в марте 1856 года говорил дворянам в Москве — лучш е
отменить крепостное право свер ху, неж ели дож идаться того времени, когда
оно само собою начнет отменяться с н и з у ,— тот ж е царь, теперь, н адеж ду
вашу на свободу называет нелепым толком и объявляет, что она вряд ли
когда может осущ ествиться. Слышите ли, бедняки, нелепы ваши надежды
на меня, — говорит вам царь. На кого ж е надеяться теперь! На помещиков?
Н икак — они заодно с царем, и царь явно держ ит их сторон у. П а себя
только надейтесь, на крепость рук своих: заострите топоры, да за дело —
664
о Д В У Х «ПИСЬМАХ» В Р Е Д А К Ц И Ю «КО Л О КО ЛА »
отменяйте крепостное право, по словам царя, снизу! За дело, ребята, будет
ж дать да мыкать горе; давно у ж е ж дете, а чего дож дались?..»*.
В «Письме к редактору» (как и в «Письме из П етербурга») звучит при
зыв к Герцену: «Н апрасно сохранять ещ е веру в А лександра II. К ак
ни тяж ело сознаться в своей ош ибке, но полно ребячиться, теперь не до
того». Автор доказы вает издателям «К олокола», что крестьяне никак не
удовлетворятся той «мнимою свободою», которую правительство ж ал ует им.
В письме прямо говорится, что царю н ельзя не бояться 12 миллионов
крестьян; это не ш авки-дворяне, которым брось вместо косточки ордена
да чины и они угом онятся, а с крестьянами не сладиш ь, если даеш ь им
меньше, чем обещ ал ,— «их револю ция перевернет все вверх дном». «У нас
ежеминутно слышим: крестьяне наши — бараны! Д а , бараны они до пер
вого П угача. Б аранами они были, пока не давали им никакой надежды
на освобож дение; не то будет теперь, когда им обещ али свободу да потом
только по губам пом азали. Бараны не стали бы волками! В ойском не оси
лишь этих волков!».
К ак и в «Письме из П етербурга», Герцена призывали подумать над этим.
Герцен ответил через месяц. 1 ноября 1858 г. он поместил в л. 27 «Коло
кола» зам етку «Нас упрекаю т», в которой одновременно полемизировал
со своими критиками как слева, так и справа.
«Нас упрекаю т либеральны е консерваторы ,— писал Герцен, касаясь
частного письма Чичерина от 11 октября 1858 г . , — в том, что мы слиш
ком нападаем на правительство, вы ражаемся резк о, бранимся крупно.
Н ас упрекаю т свирепо красные демократы <то есть авторы „Письма из
П етербур га“ и „Письма к р едак тор у“) , что мы мирволим А лек сан дру II,
хвалим его, когда он делает что-нибудь хорош ее, и верим, что он хочет
освобож дения крестьян < ...) Н ас упрекаю т прямолинейные доктринеры
в легкомыслии и ш аткости, оттого, что мы зим ой ж ал уем ся на хол од, а
летом, совсем напротив,— на ж ар» (IX , 361). Н а эти обвинения он и нашел
нужным ответить.
П ризнавая последовательность необходимым условием всякой пропа
ганды, Герцен заявляет, что быть последовательным мож но тогда, когда
имеешь дело с последовательным противником. «Трудно ли было быть по
следовательным во время прош лого царствования? Н о мы этого единства
не находим в действиях А лександра II: он то является освободителем
крестьян, реформатором, то < ...) грозит растоптать едва восходящ ие
ростки < ...) Ш аткость в правительстве отразилась в наш их статьях»
(там ж е, 362).
«Освобождение крестьян с землею — один из главных и существенных
вопросов дл я Г оссии и для н а с,— пишет далее Герцен. — Б удет ли это
освобож дение „сверху или с н и з у “, — мы будем за него! Освободят ли кре
стьянские комитеты, составленные из закляты х врагов освобож дени я,—
мы благословим и х искренно от душ и. Освободят ли крестьяне себя от
комитетов, во-первы х, а потом от всех избирателей в комитеты — мы пер
вые поздравим их братски и такж е от душ и. П рикаж ет ли, наконец, го
сударь отобрать имения у крамольной аристократии, а ее вы слать... ну,
хоть к уда-ни будь на А мур к М уравьеву, мы столько ж е от душ и скажем:
„Быть по с е м у “» (там ж е, 363).
* В сообщении «К вопросу об авторе письма „Русского человека“ в „Колоколе*
А. И, Герцена» («Известия Академии наук СССР», серия истории и философии, 1951,
№ 2, стр. 180— 181) нами было указано на забытое свидетельство неизвестного мему
ариста, опубликованное в нелегальном сборнике «Социальный вопрос» (Казань, 1888).
В сборнике говорилось, что Добролюбов верил только в «мужицкий топор» и призы
вал этот топор «как единого спасителя из дебрей либеральной болтовни» (стр. 107).
Однако свидетельство было нами неправомерно отнесено к призыву «к топору»
в письме «Русского человека». Как мы видим, призывы к топору звучали у ж е в 1858 г.
в «Письме из Петербурга» и «Письме к редактору».
О Д В У Х «ПИСЬМАХ» В Р Е Д А К Ц И Ю «КОЛО КОЛА»
665
Герцен подчеркивает, что он отказы вается от «доктрины», поддер
ж и в ая любой способ освобождения крестьян с зем лей, и закан чи вает
статью выпадом по адресу «доктринеров». Они, спокойно сидящ ие в сторож
ках на берегу, кричат ему «правее» или «левее». «Мы ж ел ал и бы, чтоб и
они не забы вали, что им легче делать наблю дения над силой волн и сл а
бостью пловцов, неж ели нам п л ы ть... н притом так далеко от б е р е га (...>
И . Г. Ч Е Р Н Ы Ш Е В С К И Й
Ф отограф ия 1859 г. Э кзем п ляр, прин адлеж авш и й студ ен ту
М осковского университета К р и вц о ву в 1862— 1866 гг.
И сторический музей, М осква
Д октринеры счастливы, они не увлекаю тся и ... не увлекают других»
(там же).
В зам етке «Нас упрекаю т» Герцен отвечал одновременно, к а к уп ом я
нуто, и на «Письмо из П етербурга». Автор его призы вал Герцена не у в л е
каться и спраш ивал: «Не крестьянское ли дело вас обезоруж ило? ( . . . )
Оставьте этому делу идти своей дорогой, оно не только не мешает вам идти
своим путем, напротив, по сущ ности дела того требует», т. е. пусть п рави
тельство зап утается в эквилибристике различны х крепостнических п роек
тов — это скорее вызовет революцию. Следовательно, Герценом оба пись
ма воспринимались к а к единая попы тка «прокричать» ему необходимость
666
О Д В У Х «ПИСЬМАХ»
В РЕД А К Ц И Ю «КО ЛО КО ЛА »
держ аться «левее». Авторы обоих писем считали, что правительство спо
собно дать н ар оду только «мнимую свободу», что А лек сан дру II чужда
мысль об освобож дении крестьян с зем лей. Герцен ж е не терял еще на
деж ды на царя и обвинял «доктринеров» в том, что они ничего не делают
д л я освобож дения крестьян — «не увлекаю тся», спокойно сидят «в сторож
ках на берегу», наблю дая за пловцами.
Оба эти письма и заметка Герцена «Нас упрекаю т» п осл уж и л и поводом
д л я нового, на этот раз публичного, вы ступления Б . Н. Ч ичерина, обруш ив
ш егося на «Колокол» от имени либералов. Его статью Герцен напечатал под
заголовком «Обвинительный акт» в л. 29 «Колокола» (от 1 дек абря 1858 г.).
Редакции «Колокола» ставилось в вину опубликование писем с призывом
«к топору». Чичерин пытался обезвредить демократические и революцион
ные тенденции «Колокола» (подробно см. в «Лит. наследстве», т. 61, 1953,
стр. 24 8 — 250 и в настоящ ем томе, стр. 2 0 9 — 219).
В ответ на «Обвинительный акт» Герцен получил много писем с выра
ж ением одобрения и п оддерж ки его позиции, но н аряду с этим были и
письма, в которых вы ражалась солидарность с Чичериным.
Один из сторонников Чичерина (А . Спартанский) писал Г ерцену, что
«язвы наш его отечества < ...) безум но лечить топором крестьянина» («Коло
кол», л. 32-33 от 1 января 1859 г ., стр. 265).
В аж но подчеркнуть, что, п убл ик уя статью Ч ичерина, Герцен отмечал
в «Колоколе», что она сущ ественно отличается от опубликованны х ранее
в «Колоколе» писем с призывом к топ ору. «В тех был друж еск и й упрек
и тот друж еск и й гнев, в негодовании которого звучала знакомо и привет
ливо родная струна», те письма были «писаны с наш ей стороны», в них
«в самых несогласиях и уп рек ах было сочувствие» (IX , 405). Следовательно,
в разгоревш ейся борьбе револю ционных демократов и либералов вокруг
«К олокола» сам Герцен считал, что он выступает на стороне первых.
В след за статьей Чичерина Герцен получил еще одно письмо, в котором
его упрекали за напечатание «Письма к редактору» с призывом «к топору».
Герцен вновь счел нужным ответить. В заметке «Опять объяснение» он
просил отличать его от корреспондентов. Н о, соглаш аясь, что «некоторые
вы ражения в упомянутом письме слиш ком резки и страстны», Герцен пи
сал: «Источник негодования у автора так благороден и понятен, что я со
чувствую ему» (I X , 497).
С «Письмом из П етербурга» и «Письмом к редактору» перекликается из
вестное «Письмо из провинции», напечатанное в л. 64 «Колокола» полтора
года спустя —• 1 марта 1860 г .— за подписью «Русский человек». Там
проводилась та ж е мысль, что не Г ерцену поддерж ивать веру в добрые на
мерения царей, что только топор мож ет спасти Россию и что долг Герцена —
звать Р усь «к топору». «Этумы сль у ж е вам, каж ется, вы сказы вали...»,—
говорилось в письме «Русского человека», и в этом н ельзя не видеть напо
минания о «Письме из П етербурга» и «Письме к редактору» (некоторые ис
следователи необоснованно видят в этом напоминание о лондонской встре
че Черныш евского с Герценом •— см ., наприм ер, Собрание сочинений
Н . Г. Черныш евского, т. VII, стр. 1053).
«Письмо из П етербурга» и «Письмо к редактору» 1858 г ., как и поздней
шее «Письмо из провинции» 1860 г ., следует рассматривать, учитывая
расстановку боровш ихся тогда в Р оссии общ ественно-политических сил.
Все три документа подвергали критике отступления Герцена и Огарева
от демократизма, вы ражали стремление помочь им преодолеть либераль
ные иллюзии и колебания, имели целью превратить «Колокол» в последо
вательно революционный орган, зовущ ий Р усь «к топору» — к крестьян
ск ой революции.
Д л я реш ения вопроса об авторстве «Письма к редактору» и «Письма
из Петербурга» нет объективных документальны х данны х.
О Д В У Х «ПИСЬМАХ» В Р Е Д А К Ц И Ю «КО Л О КО Л А »
667
О днако текст «писем» дает некоторый материал для характеристики
их авторов. П реж де всего, это лю ди, испытавшие определенное влияние
«Колокола», его активные корреспонденты . В первом письме говорится
о ранее отправленных в «Колокол» к орреспонденциях, почему-то не н а
печатанных или напечатанных не полностью; во втором письме уточняются
сведения о Л анском , ранее сообщ енные Г ерцену автором письма.
В то ж е время важ но подчеркнуть, что в период наибольш их отступле
ний Герцена к либерализм у авторы обоих писем стояли на более п оследо
вательных дем ократических позициях; они были, говоря словами
В. И . Л енина, «тысячу раз правы», когда уп рекали редакцию «Колокола»
з а эти отступления. Эта критика помогла Г ерцену и О гареву в 1861 г.
поднять знам я револю ции.
Следует отметить, что «Письмо из П етербурга» и «Письмо к редактору»
принадлеж ат, несомненно, разным авторам. Об этом свидетельствуют рас
хож ден и я м еж ду обоими документами по некоторым сущ ественным п ун к
там. П ервое письмо начинается с резких упреков Г ерцену, начало вто
рого письма Герцен при напечатании опустил как «слишком лестное для
нас и нашей деятельности». Автор «Письма из П етербурга» все свои упреки
направлял Герцену; автор ж е «Письма к редактору» созн ается и в своей
-собственной ошибке: он сохр ан ял веру в А лександра II, в его способность
«многое сделать», и надеял ся на возмож ность переворота «мирно, без крови».
В своем отнош ении к А л ек сан дру II автор «Письма к редактору» бли ж е
к Г ерцену, чем к автору «Письма из П етербурга». Он не вполне еще осво
боди л ся из-под власти либеральны х представлений, и тот факт, что А лек
сан др II не пош ел в крестьянском вопросе более решительным путем, пы
тался объяснить влиянием на царя его советников. С либеральной точки
зрен и я оценивает автор письма деятельность Л анского. К стати, и автор
«Письма из П етербурга» такж е попадает в зависимость от либерализм а,
когда пытается объяснить неудовлетворительны й, с его точки зрён и я, ход
подготовки крестьянской реформы отсутствием у правительства «могучей
воли» тем, что оно «закоснело в неспособности».
О днако, несмотря на это, позиции авторов обоих документов, как и
автора «Письма из провинции» 1860 г ., более демократически последова
тельны, чем позиция «Колокола» в это время.
«Письмо к редактору» содерж ит указан ие, наводящ ее на мысль, что
автор письма — офицер: «Перенес бы я вас сю да, в казармы, в лагерь, на
парад, на ученье, дал бы вам потолкаться м еж ду солдатами, п ри слу
шаться к их реч ам ...». В то ж е время он ссылается на свое «очень хорош ее»
знание канц елярск и х форм, он ш ироко осведомлен в различны х вопросах
внутренней политики, имеет доступ к секретной переписке. Это дает воз
можность высказать предполож ение, что автора «Письма к редактору»
сл едует искать среди передовы х лю дей из числа высших офицеров, которые
группировались в 1858 г. вокруг «Военного сборника», редактировавш его
ся Черныш евским. Н е исключена возмож ность, что автор — один из
«коллекции хорош их офицеров», которую в конце 1858 г. Д обролю бов
хотел показать И . И . Б ордю гову («Материалы для биографии Н . А . Д о б
ролюбова». М ., 1890, стр. 495).
И дейное влияние «Современника» на авторов «Письма из П етербурга»
и «Письма к редактору» несомненно. В то ж е время отмеченные выше от
дельные либеральны е срывы и непоследовательность, имеющиеся в обоих
докум ентах, ставят под сомнение непосредственную причастность руково. дителей «Современника» к их появлению.
Таковы некоторые предполож ения о к руге передовы х лю дей, из кото
рого вышли оба письма.
ДРУЖЕСКОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ГЕРЦЕНУ
Сообщение А. Н.
Д у б о в и к о в а
Летом 1861 г. русское сам одерж авие, напуганное нараставш ей в России?
революционной активностью как в м ассах обм анутого реформой крестьян
ства, так и в к ругах демократической интеллигенции, сочло необходимым
перейти в наступление и предприняло решительные меры для устранения
угрозы револю ционного восстания. В р яд у этих мер (усиленны й полицей
ский сыск, пресечение общ ественной активности и студенческого движ ения,
цензурны й наж им , аресты, подготовка ряда политических проц ессов)
должны быть отмечены и меры, имевшие целью борьбу с необычайно воз
росшим влиянием «лондонских пропагандистов», с и х изданиям и, вопреки
всем препонам продолж авш им и во все больш ем количестве проникать в
Россию . В озглавлявш ее эту борьбу III Отделение и спользовало весь
арсенал средств — от попыток воздействия на общ ественное мнение через;
печать, чтобы дискредитировать Герцена (брош ю ра Ш едо-Ф ерроти в авгу
сте 1861 г .), до попыток устраш ить Герцена подметными письмами и ано
нимными у гр о за м и . См. об этом письмо Герцена к Д ол гор ук ов у от 27 сен
тября 1 8 6 1 г . (X I, 239— 240) и зам етку «Подметные письма» в л . 108 «Коло
кола» (X I, 2 4 1 ).
Эта подлая кампания клеветы заставила насторож иться др у зей и почи
тателей Герцена. Они пересы лали Г ерцену н уж н ую информацию об очеред
ных провокациях правительства. 12 октября 1861 г. Герцен писал И . С.
Тургеневу: «Я получил после ругательны х писем два письма др уж еск и х,
в которых полож ительно меня просят: А ) не вы езжать из Лондона,
В ) что III Отделение хочет меня уничтож ить и что это очень еерьезно»(X I, 247).
П олучив такое предупр еж ден ие, Герцен реш ил придать дел у возможно
более ш ирокую огласку. «Говори об этом всем»,— писал он Т ургеневу
в том ж е письме. В ближ айш ем номере «Колокола» (л. 109 от 15 октября
1 8 6 1 г .) он напечатал резкую статью-памфлет «Бруты и К ассии III Отделе
ния (письмо к русском у п осл у в Лондоне)» (X I , 2 4 8 — 249); в тот ж е день
он опять писал Тургеневу: «Посылаю тебе „ К о л (о к о л )“ с письмом к Б руннову, — покажи и расскажи всем» (X I, 246). В след за тем он выпустил
ту ж е статью отдельным листом на французском языке («Lettre du rédacteur
du „K olok ol“ à son E x cellen ce IA m bassadeur russe à Londres» — «Письмо
редактора „К ол ок ол а“ его превосходительству русск ом у п ослу в Л ондоне»).
Одновременно Герцен принял меры, чтобы соответствую щ ая информация
появилась в заграничной печати — английской, ф ранцузской, немецкой,
итальянской (X I, 250, 257, 469).
Об этих ж е у гр о за х Герцен вспомнил в постскриптуме к статье «Испо
лин просыпается». Г езк о охарактеризовав гнусн ое поведение петербург
ской полиции в отнош ении студентов, Герцен продолж ает: «Можно ли
после этого дивиться якобинской речи Бистрома и том у, что он не под.
ДРУЖ ЕСКОЕ
ПРЕДУП РЕЖ ДЕН И Е
ГЕРЦ ЕН У
669
судом за эту р еч ь ,— тому что III Отделение ласкало мысль украсть меня
у Англии из кармана или прирезать и з-за у г л а ...» (X I, 261). Еще раз у п о
м янул он о «ноздревской родом онтаде* III Отделения» в заметке «По дел у
Б р утов и К ассиев III О тделения», вы званной полемическим письмом к
нему Ш едо-Ф ерроти, который взял на себя неблагодарную задач у защ и
тить III О тделение (X I , 2 8 3 — 284).
Д о сих пор ни одно из полученны х Герценом «друж еских п р едуп р еж де
ний» не было известно в печати. В «пражской коллекции», среди бумаг
М. П . Д рагом анова, относящ ихся к его работам о Герцене, сохранилось
одно из этих «предупреж дений». Оно написано на отрезанной ниж ней части
листа почтовой бум аги, наклеенной на к усок тонкого картона; на верхнем
поле картонного листа написано р ук ой Герцена: «П олучено 10 октября
ч ер ез Тхорж евского». Текст «предупреж дения» на ф ранцузском язы ке.
LLfH.'
-
—— —
/г
/36/
.
^Nous demanderons au N ord, q ui est si
bien inform é de ce qui se passe à Pétersbourg, s’il n’a point entendu parler de cer.
taine recrudescence de zèle de la police
russe. Pour n o u s , nous avions hier sous
les yeux une lettre où nous apprenions
d’une source parfaitement honorable que
Ton avait mis à prix la tête du célèbre
rédacteur de la Cloche, Hertzen.Nous vou.
Ions croire qu’il y a là quelque excès de
zèle d’agents secondaires.
С О О Б Щ Е Н И Е О П О К У Ш Е Н И И Н А Г Е Р Ц Е Н А , ГО ТОВИВШ ЕМ СЯ
РУ С С К О Й П О Л И Ц И Е Й
В ы резка из п ар и ж ско й газеты «O pinion N ationale» от 16 о к тя б р я 1861 г
«П раж ская к о л л екц и я»
Ц ен тральн ы й архи в л и тературы и и скусства, М осква
В позднейш ем письме к М. К . Г ей хел ь (от 3 ноября 1861 г .) Герцен пи
сал: «III Отдел<ение> р асхорохори л ось и не на ш утку вздум ало меня убить:
Готш<ильд>, Т ург<енев> и Т хорж евски й получили a v iso * * , вот причина
моего письма к Б р у н н о в у и ж урнал ьного шума» (X I, 275). П убликуем ое
нами письмо — одно из тех д в у х , о которых Герцен сообщ ал Т урген еву
12 октября. А налогичное п р едупр еж ден ие было получено Тургеневым,
очевидно в те ж е дни. В ероятн о, этим было вызвано его письмо к Г ерцену
от 7 октября 1861 г ., в котором он настойчиво звал его в П ариж : «Всею
душ ою ж а ж д у тебя видеть, да и н у ж н о обо многом весьма важ ном п ерего
ворить с тобой и многое тебе сообщ ить < ...) П овторяю , нам необходимо
видеться» («Письма К . Д . К авелина и И . С. Т ургенева к А . И . Герцену»,
Ж енева, 1892). Н о Герцен в П ари ж не п оехал , и п редупреж дение было
передано ем у Тургеневым с опозданием (соответствующ ее письмо Т у р ге
нева к Г ерцену остается неизвестным).
Н еизвестны й д р у г не только п редуп р еж дал Герцена о грозящ ей ем у
опасности, но и информировал его о п оследних петербургских собы тиях.
Приводим текст «предупреж дения» в русском переводе:
«Третье Отделение готовит попытку похитить вас, или, если это п она
добится, убить. Гади бога, не покидайте Англию , никуда не уезж ай те и
* похвальбе (франц.).
** уведомление (итал.).
670
ДРУЖ ЕСКОЕ
ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ
ГЕРЦ ЕН У
будьте крайне осторожны . А рестовали П ерц ова1, на которого как на вашего»
корреспондента, донес его сл уга, и еще М. JI. М ихайлова, который очень
серьезно скомпрометирован; последний п ри зн ался, но неизвестно в чем 2.
Арестовано несколько студентов и отставной офицер К остомаров3, по доно
су его собственного брата; и в М оскве п родолж аю т забирать др у ги х сту
дентов, у которых у ж е давно была литограф ия4, а у Костомарова нашли
даж е типографию. Однако, что касается новых публикаций, то, повидимому,
никаких следов их не наш ли. Граф Ш увалов5 п оклялся, что отныне ни
одно письмо не дойдет до вас. В се мрачно»6.
1 Э. П. Перцов (1804— 1873), отставной чиновник, литератор, был арестован
29 августа/10 сентября 1861 г. в П етербурге по подозрению в снош ениях с Герценом
(посылка корреспонденций в «Колокол»),
2 Это сообщение о М. JI. Михайлове (он был арестован 14/26 сентября 1861 г.)
было едва ли не первым, из которого Герцен мог узнать о его аресте. Извещая Герцена
о каких-то признаниях Михайлова, автор письма опирался, повидимому, на ходив
шие в Петербурге слухи: Михайлов признал себя автором прокламации «К м о л о д о м у
поколению» несколько позж е.
3 Отставной офицер Костомаров — Всеволод Костомаров, арестованный 25 авгу
ста/6 сентября по доносу своего брата, Н . Д . Костомарова, и оказавшийся провокато
ром и предателем.
4 Московские
студенты, имевшие литографию,— это участники круж ка —
П. Э. А ргиропуло и П . Г. Заичневский, следствие по делу которых шло полным ходом.
5 Граф Шувалов — начальник III Отделения.
3 На оборотной стороне публикуемого документа наклеена газетная вырезка с
пометой неизвестной рукой: «„Opinion N ation ale“ du 16 oct. 1861». «Opinion Nationale»—
ежедневная политическая газета, издававшаяся с 1859 по 1879 г. в Париже А . Геру
(Guéroult). Вырезка содержит следующий текст (даем его в русском переводе):
«Надо спросить у „Норда“, который обычно так хорошо осведомлен в том, что
происходит в Петербурге, не слыхал ли он чего-либо об очередном приступе усердия
русской полиции. Что касается нас, то мы видели вчера собственными глазами письмо,
в котором сообщается из вполне заслуживающ его доверия источника, что уж е назна
чена цена за голову знаменитого редактора „Колокола“ Герцена. Мы хотели бы думать,
что это нужно отнести за счет излиш него рвения второразрядных агентов».
Письмо публикуется по автографу «пражской коллекции» (ЦГАЛИ, ф. 5770, сп. 4 ,
ед. хр. 166, л. 127).
ТРИ АГИТАЦИОННО-САТИРИЧЕСКИХ
СТИХОТВОРЕНИЯ 60-х ГОДОВ
В БУМАГАХ ОГАРЕВА
Сообщение
Я.
3.
Ч е р н я к а
Огарев с большим интересом и вниманием следил за тем, как развивалась,
агитационно-сатирическаяпоэзияв России. И зпоэтов«И скры » он находился
в непосредственны х снош ениях с М. И . М ихайловым, В . С. Курочкины м
и другим и. Я вляясь одним из первых собирателей русской политической
«потаенной» п оэзии, начиная с пуш кинской и ры леевской, Огарев поддер
ж ивал связи со многими библиографами; некоторые из них довольно бл и з
ко стояли к революционным поэтам ш естидесятых годов (наприм ер, Н . В .
Гербель). Среди сотрудников Огарева по изданию «Русской потаенной
литературы X I X столетия» был В . И . К асаткин — эмигрант, член «Земли
и воли» ш естидесятых годов, библиограф -библиоф ил, весьма знаю щ ий
и умелый (см. о нем на стр. 2 47— 249 настоящ его тома).
Ч ерез «Колокол» и други е и здания вольных типографий Л ондона и
Ж еневы Герцен и Огарев неоднократно обращ ались к лицам, р асп ола
гавшим материалами по истории или соврем енном у развитию политической
поэзии. В результате на страницах «Полярной звезды» появилось мно
жество произведений «вольной лиры»П уш кина, Языкова, Ры леева, Л ерм он
това, П олеж аева, Н екрасова и др у ги х поэтов, а затем вышел в свет первый
том «потаенной» п оэзии.
В бум агах Огарева всей этой громадной массы материалов не сохран и
лось. Очевидно, по использовании рук оп исей в типографии и х и з предо
сторож ности уничтож али, так как возле вольных типографий и в Л ондоне
и в Ж еневе постоянно вертелись шпионы III Отделения.
В известных нам собран иях рукописей Огарева подобны х ч уж и х авто
графов или списков сохранилось немного, и они сравнительно легко обо
зримы.
В бум агах О гарева, хр ан ящ и хся в «пражской коллекции» и в Отделе
рукописей Б иблиотеки СССР им. В . И. Л енина, н аходится несколько сти
хотворений ш естидесятых годов, принадлеж ащ их разным поэтам. Н аиболь
ший интерес представляю т три рук оп иси , которые мы публикуем в н астоя
щем издании.
П ервая рукопись (Л Б) содерж и т текст острой политической эпиграммы
на министра государственны х имущ ествМ . Н . М уравьева. Эту долж ность
знаменитый палач занимал с 1857 г. до конца 1861 г. Кто автор эпиграммы—
нами не установлено. Д ата ее написания м ож ет быть определена только
приблизительно. По всей вероятности, эпиграмма появилась в 1860— 1861 гг.,
когда реакционная деятельность М. Н . М уравьева-Веш ателя (это й р озвище закрепилось за ним еще в 1831— 1832 гг.) в качестве ярого крепостни
ка достигла своего апогея и вызывала всеобщ ую ненависть, особенно среди
672
Т Р И А Г И Т А Ц И О Н Н О -С А Т И Р И Ч Е С К И Х С Т И Х О Т В О Р Е Н И Я В БУ М А ГА Х ОГАРЕВА
государственны х крестьян. Огарев в 1860 г. посвятил две статьи специаль
ному р а зб о р у этой деятельности — «У законение государственного раз
боя» («Колокол», л. 76 от 15 ию ля 1860 г .) и «По п оводу правил МуравьеваВеш ателя» («Колокол», л . 80 от 1 сентября 1860 г .). К ром е того, множество
раз выступал он против М уравьева в д р у ги х статьях и зам етках. Поэтому
понятно, почему эпиграмма на М. Н . М уравьева, в списке, сделанном чьейто рукой крайне бегло и неразборчиво, была сообщ ена О гареву и сохрани
л а сь в его бум агах. Огарев вполне р аздел я л взгляд на М уравьева,вы раж ен
ный в эпиграмме. У пом янутую выше статью свою «У законение государст
венного разбоя» Огарев закончил следую щ им и словами: «...есл и министр
из вешателя сделает ся повешенным, то н ел ьзя сказать, чтобы виселица
бы ла незаслуж енная» («Колокол», л . 76, стр. 633).
Вторая публикуем ая нами р укопись, хран ящ аяся в бум агах Огарева
(Ц Г А Л И ,ф . 5770, оп. 1 ,е д . х р . 42, л . 2 ), представляет собой продолговатый
лист бумаги, исписанный с обеи х сторон неизвестной рукой.
Рукопись содерж ит стихотворение, начинающ ееся словами: «В былые
дни Е лизаветы ...». В н и зу листа имеется следую щ ая надпись, сделанная
тем ж е лицом:
Памяти Д <обролю бо>ва
20 октября 1861.
Крепость
Крепостные ст у д /ен ты )
М <ихайлов)у
27 н оября 1861.
П етропавл<овская> крепость
Ответ {М ихайлова)
Там ж е
П убликуемы е стихи — непосредственны й отклик на известные студен
ческие волнения в П етербурге осенью 1861 г ., в результате которы х мно
ж ество студентов университета было арестовано, п осаж ен о в Петропавлов
скую крепость или выслано из П етербурга. Д ействовавш ие в этой истории
со стороны правительства лица, во всяком случае, главные «герои» «усми
рения» студентов, названы в печатаемых сти хах. Это, во-первы х, адмирал
Е . В . П утятин — министр просвещ ения. Новые реакционные универси
тетские правила, введенные им по настоянию царя и метко высмеянные
в стихотворении, лиш али бедняков возмож ности учиться в университете,
только в редких сл учаях освобож дая их от платы. Это, во-вторых, граф
П . А . Ш увалов, глава III О тделения — потомок просвещ енного деятеля,
имеющего исторические заслуги перед русск ой наукой и просвещением,
И . И . Ш увалова. Это, в-третьих, граф П . Н. Игнатьев — петербургский
генерал-губернатор вместе с подручным, обер-полицмейстером Паткулем,
организовавш ий «поход» на ун и в ер си тет,— п оход, в котором принимала
участие, помимо полиции, гвардия.
Автором стихов был, несомненно, студент— и притом представитель уме
ренной части студенчества. «Критика» начальства и сатирические выпады
имеют в его сти хах оппозиционно-либеральны й, а не революционный ха
рактер. Это явствует хотя бы из того, что в стихотворении обойден вопрос,
разделявш ий протестовавш их студентов на две части: революционную,
превративш ую частное столкновение и з-за путятинских правил, особенно
и з-за «матрикул», в повод для политического вы ступления против всего
режима в целом, и либерально-оппозиционную , объединивш ую большую
часть студентов и профессоров, старавш ихся удерж аться на позициях за
щиты «правовых» начал и «академической» независимости.
Подобный документ мог быть интересен О гареву с разны х сторон. «Коло
кол» принимал ж ивейш ее участие в студенческой истории. Е й непосред
ТРИ А Г И Т А Ц И О Н Н О -С А Т И Р И Ч Е С К И Х С Т И Х О Т В О Р Е Н И Я В БУ М А ГА Х О Г А Р Е В А
673
ственно посвящены статьи Герцена («Исполин просыпается») и Огарева
(«Университеты закрывают») и множество небольш их заметок по поводу
избиений студентов в Москве и событий в др у ги х университетских гор одах.
Н аконец, ряд статей и документов под общим заголовком «Материалы для
истории гонения студентов при А лександре II» печатался в больш инстве
номеров «Колокола», в период м еж ду ноябрем 1861 г. и апрелем 1862 г.
Вообщ е, начиная с листа 103 (от 1 сентября 1861 г .) и кончая листом 129
(от 15 апреля 1862 г .), нет ни одного, в котором не было бы каких-либо
заметок, сообщ ений или статей о студенчестве, а к листу 119-120 (от
15 января 1862 г.) Огаревым было сделано особое прибавление — «М ихай
лов и студентское дело», в котором помещены известны е стихотворения:
«М. И . М ихайлову» (О гарева), «Узнику» (И . А . Рож дественского — напи
сано от имени студентов, заклю ченны х в крепости) и «Ответ» (М ихай
лова).
Об этих стихотворениях и идет речь в имеющ ейся на листке надписи.
У к азан н ая в надписи дата стихотворения «Памяти Д обролю бова» —
20 октября 1861 г .— неправильна. Д обролю бов ум ер 17 ноября 1861 г.
Стихотворение «В былые дни Елизаветы» распространялось в спи
ск ах. Один такой список недавно обн ар уж ен Р . М аториной в бум а
гах Н . С. Тихонравова (Отдел рукописей Государственной библиотеки
СССР им. В . И . Л енина).
Н аибольш ий интерес представляет третья рукопись, содерж ащ ая п ре
восходное агитационное стихотворение «Д ележ нехорош », адресованное
крестьянам. Оно было создан о, повидимому, во второй половине 1862 г ., —
во всяком случае, после кровавого усм ирения крестьян: после апрельского
расстрела в 1861 г. крестьян в с. Б ездн а, после расправ с крестьянами в
П ензенской губернии летом того ж е г о д а , в самый разга р подписания устав
ных грам от,— при бесчестном дел еж е помещичьих и крестьянских зем ел ь ,—
словом, в ту п ор у, когда в действие вводилось «П оложение», «обдирающ ее их
(к р есть я н .— Я . Ч. } , как л и п к у ...» (В . И . Л е н и н . С оч., т. 5, стр. 27).
На рукописи синим карандаш ом, рукой М. П . Д рагом анова, помечено:
«Огарев». Н о это ош ибочное ук азан ие. В печати стихотворение, насколько
мы могли установить, неизвестно. Его нет в собрании подпольны х изданий
и листовок, хранящ ихся в отделе печати Ц ентрального государственного
исторического архива в М оскве, нет на него \ж азан и й и в сущ ествую щ их
библиографических описаниях и ук азател я х подпольной печати.
Разы скивая автора этого стихотворения, мы обратились к собранию
писем М. А . Б ак уни н а, изданны х М. П. Драгомановы м. В обш ирном пись
ме М. А. Бакунина к Г ерцену и О гареву от 4 марта 1864 г. содерж атся
следующ ие строки:
«В Веве такж е познаком ился с П огосским . М ожет быть, и вы с ним усп ели
уж познакомиться, потому что он собирался в Л он дон , и я дал ему письмо
к вам. В этом письме я вам сказал и теперь подтверж даю , что я не знаю
человека, более способного говорить печатно с солдатами, и п ож алуй ,
может быть, и с народом, чем он. Д л я доказательства посылаю вам
ого п е с н ю — „Эх, батю ш ка!“. Это преинтересны й человек — самородок»
(«Письма М. А. Б акунина к А. И. Г ерцену и Н . 11. О гареву». Ж ен ева,
1896, стр. 1 5 4 - 1 5 5 ) .
Свидетельство, приведенное только что, неоспоримо доказы вает, что
автором агитационного стихотворения-песни «Д ележ нехорош » является
А. Ф . П огосский (1816— 1874), автор многих десятков «народных расска
зов», издатель и редактор «Солдатской беседы» (1858— 1867), «Н ародной
беседы» (1832— 1863) и др уги х повременных изданий. Биография чело
века, которого столь горячо рекомендует Б ак уни н , осталась мало изучен
ной и освещ ается противоречиво, хотя известность П огосского во второй
половине X I X в. была велика (см. «Лит. наследство», т. 51-52, 1949,
43 Л итературное наследство, т . 63
674
Т Р И А Г И Т А Ц И О Н Н О -С А Т И Р И Ч Е С К И Х С Т И Х О Т В О Р Е Н И Я
В БУМ АГАХ
ОГАРЕВА
стр. 464). В м атериалах архива III О тделения имеются ук азан и я , впрочем
м алодостоверны е, о том, что П огосский в ш естидесятые годы был близок
к «Земле и воле» и даж е входил во второй «запасный» Центральный коми
тет общ ества. По р асск азу А . А . Слепцова, приводимому М. К . Лемке,
Погосский вместе с несколькими другим и писателями вступил в число
членов общества «Земля и воля» (X V I, 74).
В переписке Герцена встречается лишь два упом инания имени Погосского. В письме от 26 мая 1864 г. Герцен спрашивал: «Где ж е находится
Погосский? Он писал, что бол ен , и собирался в Ф онтенебло; мне очень хо
чется ему писать: я считаю себя перед ним виноватым без вины» (X V II,
175— 176). М есяцем позднее в письме к С. Т хор ж евском у от 28 июня того ж е
1864г. Герцен п роситп ослатьП огосском у «Колокол»: «Пошлите послед <ний>
„К ол ок ол “, если не посылали, A . P o g o sk y ...» ; далее следует адрес (X V II,
278).
Выделенные нами курсивом слова означают, что П огосском у регуляр
но посылались номера «Колокола» и что Герцен только напоминает
Тхорж евском у о необходим ости отправить ранее условленную посылку.
В се это свидетельствует о том, что м еж ду Герценом и П огосским вскоре
после начала знакомства установились более или менее регулярны е сно
ш ения, которые продолж ались, повидимому, недолго и оборвались по неиз
вестным причинам.
А м еж ду Огаревым и Погосским?
К сож алению , известны в печати только единичные письма Огарева
к Г ерцену из всей переписки 1864 г ., и в этих письмах никаких данных
о П огосском нет. Н ет и х и во всей дальнейш ей переписке.
Мы нашли одно упоминание о П огосском в неопубликованной рукописи
Огарева «Народные зем ледельческие училища» (Ц ГА Л И , ф. 5770, on. 1,
ед. хр . 38, л. 15). Разрабаты вая программ у сельской школы, Огарев гово
рит: «Когда ж е ученики умеют плавно читать, чтоб более заинтересовать
и х, не худо заняться составлением расск азов, повестей (например, пове
сти П огосского)». Приведенные слова Огарева свидетельствую т о его поло
ж ительном отнош ении к П огосском у.
Следует, однако, ук азать, что сближ ение П огосского с издателям и «Ко
локола», относящ ееся к 1862— 1864 г г ., плодом которого явилось печатае
мое агитационное стихотворение, было всего только эпизодом . Подобные
«эпизодические» вы ступления — не редкость в самом начале шестидесятых
годов В 1862 и отчасти в 1863 гг. «волна общ ественного возбуж ден и я и ре
волю ционного натиска» (В . И . Л е н и н. С оч., т. 5, стр. 30) нередко под
нимала лю дей даж е вполне «благонадежных». Тем более могла она временно
увлечь человека, обладавш его, повидимому, серьезным знанием народа
и уменьем разговаривать с ним, которое столь отчетливо проявилось в
печатаемых сти хах.
Мы п убликуем перечисленные выше тексты в хронологическом порядке.
1
<НА М. Н . М У Р А В Ь Е В А )
Министр Г осу д а р ст в ен н ы х ) имуществ
Х оть он не тот, что был повеш ен,
Х оть сам он веш ал кой-кого,
Н о как ни мил он и безгреш ен,
А был бы весь народ утеш ен,
К огда б живьем сож гли его.
<1860— 1861 гг.?)
Т Р И А Г И Т А Ц И О Н Н О -С А Т И Р И Ч Е С К И Х С Т И Х О Т В О Р Е Н И Я В БУ М А ГА Х
2
В былые дни Елизаветы,
Вельм ож а сердцем и умом,
Ш увалов университеты
Завел у нас в краю родиом.
Теперь не то: ш пион Ш увалов,
Глупца Игнатьева клеврет,
И дет с толпою генералов
Н а приступ в университет.
И с ними, помня штурм А зова,
Ш ли стройно гвардии полки,
И заблистали ныне снова,
П од предводительством Толстова,
П реображ енские штыки.
В те дни великий Л омоносов
В сех к просвещенью призывал
И без матрикул и без взносов
К науке двери отворял.
С Путятиным иные моды:
Он, по обычаю попов,
Сел с медной круж кою у входа
И в шеи гонит бедняков.
И быт науки стал п р еп он ой ...
Ж ивем мы десять сотен лет,
Н о так ж е, как во время оно,
В родной земле порядка нет.
<Октябрь
1861
г.>
3
ДЕЛЕЖ
Н ЕХОРОШ
(Новая песня под балалайку, не то под гармонику)
Эх, батюшка, твой д ел еж нехорош ,
У ж и так он нечестен, непригож ,
Ч то мне, м олодцу, совсем невтерпеж:
К ом у блин, ком у два, кому кныш,
А как мне ли, горемы ке,— шиш,
Д а и то, вишь, коли выкупишь.
У ж какое это правило,
Т олько немцев позабавило,
В дур ак ах всю Р усь оставило.
Ой, батюшка, твой дел еж нехорош ,
Таки очень нечестен, непригож ,
Н иком у-то на Р у с и невтерпеж .
А х, ты дол я моя, долюшка,
Что ковыль трава среди полюшка,
Б еззем ельн ая ты волюшка!
Н адш тукована, налатана,
В «положение» запрятана,
К о л б у п ул ей припечатана.
Н ет, батюшка! твой д ел еж нехорош ,
Б ольно, сударь, нечестен, непригож —
Н е пойти ли нам с тобою на правеж?
А ли кликнуть моих мальчиков,
М оих верных выручалыциков,
676
Т Р И А Г И Т А Ц И О Н Н О -С А Т И Р И Ч Е С К И Х С Т И Х О Т В О Р Е Н И Я В БУ М А ГА Х О Г А Р Е В А
К остяны х-то десять пальчиков:
Ч то сож м у — так дубоваты е,
Р асп ущ у — так вороватые,
П ущ у в дело — плутоватые.
У ж , батю ш ка-государь, как ты хош ь,
Н у , а только твой дел еж нехорош ,
T o -есть просто ни на чорта негож !
Забавляй-ко-сь ты с девчатами,
Пей с немцами-панибратами,
П отеш айся м едвеж атам и,—
Р азн ой этакой охотою ,
Г осударскою за б о т о ю ,—
Н у , а я-то поработаю!
Эх, батюшка, твой дел еж нехорош ,
Не пойти ли нам с тобой на правеж ,
Д а не кликнуть ли солдатикам про то ж .
Д р у ги — братцы вы, солдатуш ки,
О дной матуш ки ребятуш ки —
П ослуж ите Р уси матушке!
У нас кашица заварена
П ро царя да и про барина
И про всякого татарина.
П ересудим -ко-сь по-своему дел еж ,
Чтобы был он всей Расею ш ке хорош ,
А и н уж ен -то он — вынь, да полож ь!
< 1 862 г .)
ИЗ ИСТОРИИ БО РЬБЫ САМОДЕРЖАВИЯ
С ИЗДАНИЯМИ ГЕРЦЕНА
Сообщение Е. П. Ф е д о с е е в о й
И звещ ая в мае 1853 г. редакцию «Польского демократа» о создании
трибуны вольной русск ой речи за пределами Р оссии , Герцен писал: «Осно
вание русской типографии в Л ондоне является делом , наиболее практиче
ски революционным, какое только русский м ож ет предпринять в ож и да
нии исполнения иных лучш их дел» (V II, 234).
Револю ционное значение предпринятого Герценом дела было ср а зу ж е
понято сам одерж авием. Н а борьбу с вольной русской печатью царское
правительство двинуло все силы, какими только располагало. Типография
вольной русской печати в Л ондоне начала свою работу 22 июня 1853 г .,
а у ж е 24 июня шеф ж андарм ов писал министру народного просвещ ения
о сделанны х им расп оряж ени ях и принятых срочных м ерах по усилению
на таможне надзора за всеми русскими книгами и газетами, привозимыми
из-за границы в Россию (И . С. С м о л и н . Ц аризм в борьбе с воль
ной печатью Г ер цен а.— «Ученые записки Л енинградского пед. ин-та
им. А . И . Герцена», т. 61, Л ., 1947, стр. 4 9 — 70. Ср. также: Ц Г И А Л ,
ф. № 772, оп. 6, д. № 150371).
Ц арские чиновники действовали настолько ретиво, что часто н аряду
с запрещенными отбирали м ассу дозволенны х и зданий. П оследних было
так много, что. в 1858 г. председатель Комитета иностранной цензуры
Ф . И . Тютчев в специальном докладе министру народного просвещ ения
Е . П . К овалевском у ставил вопрос о возвращ ении владельцам отобраи?
ных на таможне дозволенны х книг (Ц Г И А Л , ф. 772, оп. 7, д. № 151882).
Одновременно III Отделение направило в Л ондон для слеж к и за Гер
ценом своих агентов. Герцен неоднократно разоблачал ш пионскую дея
тельность агентов III О тделения и публиковал против них в «Колокцле»
обличительные статьи: «П редостереж ение. В редакцию „Польского дем о
к р ата“», «Подрядчики русск ого посольства в Л ондоне», «Хроника террора»,
«Список лиц, которых правительство велело арестовать при возвращ ении
и з-за границы» (I X , 4 5 — 46; X V , 338— 339, 378— 379).
Однако таможенные строгости и полицейские преследования не могли
остановить распространение вольной печати Герцена в России. Н е оправ
дали себя и строж айш ие цензурны е запреты писать о Герцене в легальной
русской печати. Слово Герцена все ш ире и ш ире разносилось по русской
земле. Т огда-то и зарож даю тся в правящ их к р угах планы организации
литературной борьбы с вольной печатью Герцена.
Одно время в официальных сферах вынашивали мысль о необходим ости
направлять соответствующ им образом р усск ую литературу, «дабы все ее
силы, могущ ие иметь в настоящ ее время огромное значение, употребить
на п ользу общ ую и на у сл у ги правительству» (из докладной записки п ред
седателя С .-П етербургского ц ензурного комитета В . А. Ц еэ министру
67 8
И З И С Т О Р И И Б О Р Ь Б Ы САМ ОДЕРЖ АВИЯ С И ЗД А Н И Я М И Г Е Р Ц Е Н А
народного просвещ ения А . В . Головнину от 27 мая 1862 г .— Г П Б ,
ф. А . В . Головнина, д. № 100, л. 67).
Вместе с тем было реш ено разработать и представить на рассмотрение
Ц ен зурн ого комитета и А лександра II проекты программ частных русских
заграничных ж ур налов, которые долж ны были бы «согласовать обоюдные
разномыслия правительства и общ ественного мнения» (Ц Г И А Л , ф. 772,
оп. 8, д. № 103 за 1862 г., л. 124). Еще 6 февраля 1861 г. Ф. И . Тютчев пред
ставил министру просвещ ения Е. П. К овалевском у докладную и объяс
нительную записки к проекту программы предполагавш егося им к и зда
нию в Л ейпциге р усского ж ур н а л а , который мыслился Тютчевым как
«примирительное посредничество» правительства и общ ественного мнения.
«Это посредничество,— указы вал Т ю тчев,— м ож ет вы ражаться только
литературою , в форме частного ж у р н а л а , вполне беспристрастного и ко
торый сл уж и л бы правительству опорою в общ ественном мнении. В тако
вом ж ур н ал е необходим о допустить справедливую , сдерж ан н ую в грани
цах благоразум ия оппозицию правительству в обн аруж ен и и его н еобхо
димых недостатков, оппозицию — необходим ую в двояком отношении:
во-первых, потому, что само правительство н уж дается в откровенных и с
благоразум ною целью сообщ аемых у к а за н и я х , а во-вторых, и потом у, что
беспристрастная оценка действий правительственны х возвысит кредит
ж урнала во мнении общественном и придаст вес его суж ден и ям в тех сл у
чаях, когда ем у придется опровергать лож ны е мысли врагов государствен
ного порядка» (там ж е, лл. 121*—125).
Однако правительство отказалось от этого плана. П редседатель П етер
бургского цензурного комитета В . А . Ц еэ в «Замечаниях на проект програм
мы предполагаемого к изданию к Л ейпциге русск ого ж урнала» доказывал
неосущ ествимость плана примирения «общ ественного и правительственного
мнения» (там ж е, лл. 126— 133. О более раннем предлож ении создать ж у р
нал «для борьбы с Герценом и К°» см. IX , 444,— 4 4 5 ).
В марте 1861 г. правительство разреш ило к п родаж е в Р оссии и здан
ную за границей клеветническую брош ю ру Ш едо-Ф ерроти (литературный
псевдоним платного агента царского правительства барона Ф . И . Ф иркса)
«Письмо А . И . Герцена к русском у послу в Л ондоне с ответом и некоторы
ми примечаниями Д . К . Ш едо-Ф ерроти». В апреле того ж е года аналогич
ное разреш ение было дано и Н . В . Е л агин у, служ ивш ем у с 1857 г. чинов
ником особых поручений при Главном управлении цензуры и напечатав
шему в Б ерлине в 1859 г. пасквильную брош ю ру «Искандер-Герцен».
Публикуемые ниж е документы (№ № 2 — 5) объясняю т мотивы, по которым
ц ензурное ведомство в течение ряда лет отказы вало Е л аги н у в его просьбе,
и освещают заключительный этап этой истории: разреш ение брошюры по
личному указанию А лександра II.
Вы ступления Ш едо-Ф ерроти и Е лагина против Герцена за границей
и продаж а их изданий в Р оссии были началом борьбы правительства через
организованную им рептильную п р ессу с вольной печатью Герцена. Эти
выступления получили отпор со стороны передовы х револю ционных к ру
гов русского общ ества. В защ иту Герцена и его вольной печати
Д . И. Писарев написал статью — резкий памфлет против Ш едо-Ферроти.
За попытку напечатать нелегально эту статью Писарев был арестован и
заключен в П етропавловскую крепость.
Следующим звеном в развертывавшейся реакционной кампании против
Герцена явилось известное «Письмо» Б . Н . Ч ичерина, опубликованное
ещ е в 1858 г. в «Колоколе» с полемическим предисловием Герцена, под
заглавием «Обвинительный акт» (л. 29), и перепечатанное в 1862 г. в изда
вавшейся Н . Ф . Павловым и субсидируем ой правительством газете «Наше
время». Приводимые ниж е документы о разреш ении этой публикации
(№ № 6 — 8) свидетельствуют, что она была предпринята с одобрения прави
И З И СТО РИ И Б О Р Ь Б Ы
САМ ОДЕРЖ АВИЯ
С И ЗД А Н И Я М И Г Е Р Ц Е Н А
67 9
тельства и по прямому ук азан ию А лександра II. П родолж ая борьбу с Г ерце
ном, та ж е газета поместила в дальнейш ем семь статей, под общим заглавием
«г. Герцен и г. Огарев (Р усск ая литература за границей)» («Наше время»,
1862, № № 166, 169 и 188); вслед за тем в газете появилось несколько ста
тей, озаглавленны х «Письмо провинциала к редактору „Н аш его врем ени“
(По поводу статьи о р усск и х агитаторах)» («Наше время», 1862, № № 196
и 248; 1863, № № 8 и 11). Н е отставали от нее «Сын отечества», «Домаш няя
беседа» и други е реакционные газеты и ж урналы . Н о наибольш ую актив
ность проявил в этой реакционной травле Герцена и его изданий К атков.
Он вы ступил с резким выпадом против Герцена (не называя его имени)
16 м ая1862 г. в № 20 «Современной летописи» «Русского вестника» и поме
стил в июньском номере «Р усского вестника» свою «Заметку для издателей
„К олок ол а“». В № 23 «Современной летописи» К атков оп убликовал еще
одну зам етку, направленную против «наших заграничны х réfugiés*».
В сентябрьской к ни ж ке «Р усского вестника» за 1862 г. была оп убли
кована статья за подписью «Д. П .»— «Новые подвиги наш их лондонских
агитаторов».
П ерепечатка этих статей другими органами печати производилась,
как свидетельствую т помещенные ниж е документы (№ № 9— 11), по п ря
мому указанию правительства, намечавшего для этого наиболее расп ро
страненные издания.
Д войственную позицию заняла в этой полемике «Северная пчела»:
с одной стороны, она поместила в защ иту Герцена письмо А . Б енни к и зда
телю (№ 203), осуж давш ее тон «Заметки для издателей „К олок ола“» К ат
к ова, и статью «Н есколько слов по поводу одного нового вопроса в русской
публицистике» (№ 282); а с другой стороны, эта ж е газета перепечатывала
статьи против Герцена (см. X V , 442— 443 и 4 5 0 — 451). В ы ступления «Се
верной пчелы» наш ли свое отраж ение в докум ентах № № 12— 14.
Правительство стремилось оградить К аткова от критики в русской п е
чати. С этой целью 30 июля 1862 г. министр народного просвещ ения Г олов
нин издал особое распоряж ение — не пропускать ни одной статьи против
К аткова без предварительного рассмотрения председателя ц ензурного
комитета. В «Сборнике статей, недозволенны х цензурою в 1862 г.», перечи
слено пять статей, запрещ енны х по этой причине. Н есмотря, однако, на
строгую ц ен зу р у , в ряде сатирических изданий проскальзы вали сочувст
венные нотки по адресу Герцена, а к ое-где появились даж е насмешливые
отклики на выступление К аткова против Герцена.
Статьи К атк ова, П авлова и Ч ичерина, вопреки ож иданиям правитель
ства, не вызвали в общ естве сочувствия и нисколько не могли дискредити
ровать Герцена (X V , 4 5 1 — 454; «Русский архив», 1911, № 3, стр. 408).
Статья К аткова «вместо уменьш ения доверия Г ерцену, только усилила
его авторитет» (см. док. № 17). Ц ензор П еликан указы вал, что статьи К ат
кова были встречены «неодобрительными отзывами» периодической печати
(док. № 16), а ж урнал и ст Д . Ф . Щеглов утв ер ж дал, что «статья Каткова
возбудила всеобщ ее осуж ден и е в русской ж урналистике» (док. № 15). В м а
газине Д ю ф ура, где продавались брошюры Ш едо-Ф ерроти, содерж авш ие
не только его критические замечания против Герцена, но и выписки из
самого Герцена, «почитатели Герцена, по уверениям автора брошюры,
вырывали на гл азах у приказчиков м агазина текст письма Герцена и з его
второй брошюры, чтобы выделять слова дорогого учителя и з п у
чины критики и осквернения...» (С. Н е в е д е н с к и й. Катков и его время.
СП б., 1888, стр. 142).
Потерпев неудачу в литературной борьбе с Герценом, царское пра
вительство вновь вернулось к тактике его замалчивания.
* эмигрантов (франц.)
680
и з И СТОРИИ Б О Р Ь Б Ы
САМ ОДЕРЖ АВИЯ С И ЗД А Н И Я М И Г Е Р Ц Е Н А
П убликуемые ниж е документы вскрывают некоторые закулисны е пру
жины литературной политики сам одерж авия в борьбе с 1 ерценом.
Документы извлечены из хранящ ихся в Отделе рукописей Г осударст
венной публичной библиотеки им. М. Е . Салтыкова-Щ едрина (ГП Б) лич
ных фондов министра народного просвещ ения А. В . Головнина и председа
теля С .-П етербургского цензурного комитета В . А . Ц еэ, а такж е и з фондов
Главного управления цензуры (№ 772) и О собенной канцелярии министра
народного просвещ ения (№ 773) Ц ентрального государственного истори
ческого архива в Л енинграде (Ц ГИ А Л ).
1
1862 г. Д о мая 27 Е
И З В Л Е Ч Е Н И Е И З ЗАПИСКИ П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Я
С .-ПЕТЕРЕУРГСКО ГО Ц Е Н ЗУ РН О Г О КОМ ИТЕТА В . А . ЦЕЭ
О ПОИСКАХ Н О В Ы Х М ЕТОДОВ БО РЬБЫ С «КОЛОКОЛОМ» Г Е РЦ Е Н А
( . . . ) 2 Мысль о возраж ении на статьи «Колокола» имеет некоторое осно
вание, но при бол ее глубоком обсуж дении этого вопроса представляются
следую щ ие соображ ения: для точного и полож ительного опровержения
какой-нибудь мысли надобно представить ее ясно и полно на суд читателя,
а потом у ж е разбирать ее в подробности и доказывать систематически на
глядно всю неосновательность и противоречие, иначе едва ли мож но дости
гнуть убедительного опроверж ения. С ледовательно, при таком способе
действий придется почти целиком перепечатывать в «Северной почте»
статьи лондонского ж ур н ал а, разум еется, с надлежащ им на оные возраж е
нием, но если делать это часто, что, без сом нения, потребует самое свойство
и направление «Колокола», то не будет ли это тож дественно допущению
этого ж урнала ко всеобщ ему чтению в России? Н аконец, кроме «Колокола»
сущ ествую т ещ е и другие подобные ему ж урналы , как, например, «Будущ
ность». Следовательно, правительство будет находиться в постоянной по
лемике с этими враждебными ему изданиям и, причем невыгода окажется
решительно на стороне правительства, потому именно, что те классы на
шего общ ества, м еж ду которыми распространен «Колокол», вовсе или почти
не читают «Северной почты», та ж е часть публики, которая следит за наши
ми официальными и полуофициальными газетам и, как у ж е более зрелая,
менее нуж дается в опроверж ении неосновательны х и даж е нелепы х статей
этого демагогического ж урнал а.
Нам к аж ется, что вредное влияние «Колокола» и всех ем у подобных
ж урналов м ож ет быть устран ен о более прочным и для правительства более
достойным образом следующими мерами: во-первы х, в случае, если бы
«Колокол» или другое подобное ему заграничное периодическое издание
сообщ ило в своих столбцах к акой-нибудь факт соверш енно ложный или
в превратном виде представленный, то вслед за появлением о сем статьи,
долж но быть не только в «Северной почте», но и во всех р усск их периоди
ческих и зданиях напечатано точное и полож ительное опроверж ение без
всякой полемики с редакторами заграничных ж урналов; этим потрясается
доверие к правдивости сих Ж урналов, а это будет у ж е великий ш агк ослаб
лению их влияния; во-вторых, правительство м ож ет парализовать сильное
сочувствие к статьям подобны х ж урн ал ов , продолж ая неотлагательно и
неуклонно те благодетельные реформы, которые начаты со вступления на
престол ныне царствую щ его государя императора. Д аровав низшему,
необразованному слою общества свободу и суд, оно не м ож ет отказать в
том ж е и образованным сословиям, а посем у следовало бы как можно ско
рее привести к окончанию предполож ение о гласном судопроизводстве—
этом краеугольном камне государственной реформы и едва ли не первой
насущ ной потребности наш его общ ества. Этим правительство удовлетво
И З И СТОРИИ Б О Р Ь Б Ы
САМ ОДЕРЖ АВИЯ С И ЗД А Н И Я М И Г Е Р Ц Е Н А
684
рит законным ж елан и ям в сех лю дей благомы слящ их и даст занятие и пищ у
тем личностям, которы е, за недостатком оных, бросаю тся ныне с такоюж адностью на чтение возмутительны х статей некоторых заграничны х ж у р
налов; т о ж е самое юное поколение, которое уп отребляет свободное от свои х
урок ов время на чтение запрещ енны х изданий, устрем ится тогда в публич
ные заседания судов и в зрелищ е ж ивой борьбы м еж ду законностью и лич
ными стяжаниями и другими пороками, б удет изучать на самом деле со
временную наш у ж изнь и отечественные наш и законы; в-третьих, нельзя
не сознаться, что в настоящ ее время сущ ествует сильное раздраж ение вовсех классах общ ества, и это раздр аж ен ие объясняет возрастаю щ ее со
чувствие ко всем демагогическим выходкам наш их заграничных пропаган
дистов. Н е трудно было бы правительству значительно успокоить умы,
действуя ныне более осторож но на поле нашей отечественной ж ур н ал и
стики и не дозволяя ей б ез всякой нужды раздраж ать все сословия. К чему,
например, допускать печатное обнародование тех именно распоряж ений
губернских и уездны х мировых присутствий, которые имеют единственною*
цели более и более раздраж ать и без того у ж е раздраж енное дворянство?
У ничтож ение крепостного права можно уподобить необходим ой, но м у
чительной операции, которую рука медика обязана была совершить над.
человеком, удрученны м опасной болезнью . Операция была н еизбеж н о
необходима. Н о требованию правительства дворяне ей подчинились, ноза сим, нам каж ется, следует обращ аться с сословием землевладельцев,
точно так ж е , как опытный и человеколюбивый врач обошелся бы с боль
ным, над которым только что соверш ил тяжелую и мучительную опера
цию, т. е. не волновать и не приводить в негодование больного без всякой
явной необходим ости, по крайней мере до тех пор, пока рана не станет за
ж ивать. К акая цель в опубликовании таких распоряж ений, как, напри
мер, посредника Я рославской губернии, который налож ил 5 р. серебром
штрафа на помещика за то, что тот, будучи одержим мучительной бо
лезнью (tic douloureux *), не мог явиться к посреднику в назначенный день,,
или, например, подобного ж е действия мирового посредника К алуж ск ой
губернии, который пришедш их к нему крестьян для утверж дения уставной
грамоты, соверш енной ими с помещиками по вполне взаимному соглаш е
нию, убеж дал долго и настойчиво в том, что они имеют право платить
оброк гораздо менее назначенного П олож ением ( . . . ) 3
И так, лучший способ парализовать пагубное влияние «Колокола» и
подобных ему ж урналов есть постепенное и ) неуклонное удовлетворение
законным и справедливым ж еланиям общества и твердое направление со
временной литературы к успокоению ум ов, к залечению свеж их ран и
к распространению убеж ден и я , что только при твердом и сильном прави
тельстве и при теплом содействии ему всех классов общества Россия может
быть благополучна!
Правленная копия. ГПБ ф. В. А . Цеэ, д . № 97, лл. 5— 8
хранится черновой автограф записки. Подлинник записки В. А. Цеэ,
им министру народного просвещения А . В. Головнину 27 мая 1862 г.
сколько более общий характер, чем публикуемая копия, находится там
ловнина, д. № 100, лл. 66— 73.
об., 10. Там ж е
представленный,
и имеющий не
ж е, ф. А . В. Го
1 Дата устанавливается по докладной записке от 27 мая 1862 г. председателяС.-Петербургского цензурного комитета В. А . Цеэ министру народного просвещения
А. В. Головнину <«0 всей системе его действий по ц ензуре»). См.: ГП Б, ф. А . В. Го
ловнина, д. № 100, лл. 65— 73.
2 В начале записки дается общая оценка «Колокола».
3 Далее опущены рассуж дения о необходимости запрещать статьи, «возбуждаю
щие страсти и направленные против целых сословий».
* нервный тик (франц ).
■682
И З И СТОРИИ Б О Р Ь Б Ы
САМ ОДЕРЖ АВИЯ С И ЗД А Н И Я М И Г Е Р Ц Е Н А
2
1861 г. Мая 4.
П РО Ш ЕН ИЕ Н . В . Е Л А Г И Н А 1
П РЕ ДС ЕДА Т ЕЛ Ю ГЛАВНОГО У П Р А В Л Е Н И Я Ц Е Н ЗУ Р Ы
В октябре 1859 года привезена в Россию напечатанная мною за границею
книга под заглавием: «Искандер-Герцен». Об учении Герцена говорить
много нечего, оно всем известно. И здания его тайным путем распространя
лись во множ естве по России и читаются с ж адностью ; их официально на
ходили у крестьян, в их дом ах, в Н иж егородск ой губернии.
В опроверж ение пагубного учения Герцена вышла одна лишь назван
ная выше книга. В ней не указы ваю тся в подробности теории разруш и
тельного учения, а приводятся только некоторые мысли, достаточны е, чтобы
оттолкнуть от Герцена всякого благонамеренного человека, при этом в книге
раскрывается вся ж изнь Герцена, показы вается отступление его от бога,
от своего отца и от всех нравственных начал.
Книга сия известна государю императору, ваш ему вы сокопревосхо
дительству и многим лицам высшей администрации. От всех слышны о
ней одобрения. Несмотря на это, комитет цензуры иностранной до сего вре
мени не разреш ил оной к п родаж е.
Составление книги, печатание ее за границей, перевозка сюда и ком
мерческая выгода книгопродавцев при п родаж е м ож ет только окупить
издание.
К выпуску книги побудила меня нравственная цель: охранение веры,
ограж дение трона и польза отечества.
Остановка благонамеренного и полезного сочинения против Герцена
подавляет усердие действовать ко благу общ ества, останавливает в других
благородный порыв к уничтож ению зла.
Н е колеблясь, в уверенности, что ваше вы сокопревосходительство из
волите принять милостиво мое прош ение, почтительно представляю при
сем экземпляр названной книги и всепокорнейш е прош у благосклонного
распоряж ения к дозволению выпустить оную в свет беспрепятственно.
Статский советник Е л а г и н
Н а прошении резолюция от 2 0 мая 1861 г .: На основании цензурных
правил отказать.
Подлинник. ЦГИАЛ, ф. № 772, он. 8, д. № 193, л. 2.
1 Николай Васильевич Елагин (1817— 1891)— цензор, крайний ретроград. В 1859 г.
напечатал в Берлине книгу-пасквиль «Искандер-Герцен» и ходатайствовал о раз
решении продавать ее в России. Только 28 апреля 1862 г ., т. е. незадолго до начавше
гося похода реакционной прессы во главе с Катковым против Герцена, Елагин получил
•разрешение распространять свою книгу в России.
3
1861 г. Мая 16.
ОТНОШ ЕНИЕ С .-П ЕТЕРБУРГСК О ГО Ц Е Н ЗУ РН О Г О КОМ ИТЕТА
КОМ ИТЕТУ Ц Е Н ЗУ РЫ ИНОСТРАННОЙ
Рассмотрев доставленный при отнош ении Комитета цензуры иностран
ной о т 5 сего ноября 1859 у .) за № 705, экземпляр сочинения г. Елагина
под заглавием: «Искандер-Герцен», С .-П етербургский цензурны й комитет .
находит, что содерж ание этого сочинения заклю чается в опроверж ении (как
сказано на странице V предисловия) ругательны х сочинений против России,
издаваемых за границею А . Герценом и по настоящ ее время непозволенных
к обращению в России. Бывший г. министр народного просвещ ения граф
'С. У варов, предлож ением от 31 мая 1849 г. за № 695, сообщ ил С.-Петер-
И З И СТОРИИ Б О Р Ь Б Ы
САМ ОДЕРЖ АВИЯ С И ЗД А Н И Я М И
ГЕРЦЕНА
683
■бургскому ц ензурном у комитету к точному исполнению , что государь
император высочайше повелеть соизволил: «Самым решительным образом
запретить, на каком бы языке ни было, критики, как бы благонамеренны
ни были, на книги и сочинения запрещенные и потому не должные быть
известными».
С .-П етербургский цензурны й комитет, имея в виду означенное высо
чайшее повеление, признал невозможным допустить сочинение г. Елагина
под заглавием «Искандер-Герцен» к обращению в Р о сси и ,— о чем и имеет
■честь сообщить К омитету цензуры иностранной с возвращ ением бывшего
я а рассмотрении экземпляра сей книги.
Скрепил:
П одписал: председатель И . Д е л я н о в
секретарь комитета Ст. З а г и б е н и н
К опия. ЦГИАЛ, ф. № 772, оп. 8, д. № 193, л. 3— 3 об.
4
1862 г. Апреля 26
Д О К Л А Д Н А Я ЗАП И СКА
М ИНИСТРА Н А РО ДН О ГО П РО СВЕЩ ЕН И Я А . В . ГО Л О ВН И Н А
А Л Е К С А Н Д Р У II
В 1859 г. цензор Е лагин напечатал в Берлине под заглавием «Искан
дер-Г ерцен» опроверж ение всей системы лож ны х идей, распространяемы х
Герценом. В составлении этой книж ки участвовал и принял на себя и здерж
ки на издание оной (до 4000 р.), по совету московского митрополита, бла
гочестивый пермский помещ ик Д ягилев. В то время ц ензура не дозволила
продавать эту к ни гу, так как запрещ ено было произносить печатно имя
Герцена, и 3000 экземпляров л еж ат до сих пор в кладовы х ц ензурного к о
митета.
П ризнавая весьма полезным распространение этой книги и представляя
при сем экземпляр оной, имею счастие всеподданнейш е испраш ивать р аз
реш ение вашего императорского величества продавать оную на том ж е
основании, как дозволена брош юра Ш едо-Ф ерроти1.
Статс-секретарь Г о л о в н и н
Резолюция Александра I I : Можно. К нигу я оставил у себя.
Подлинник. ГПБ, ф. А . В. Головнина, д. № 98, л. 255.
1 Первая брошюра Ш едо-Ферроти, направленная против Герцена, была
вы
пущена в Берлине в августе 1861 г. («Lettre à m onsieur Herzen»), В декабре 1861 г.
он опубликовал брошюру «Письмо А. И. Герцена к русскому послу в Лондоне с отве
том и некоторыми примечаниями К . Д . Шедо-Ферроти» в ответ на опубликованное Гер
ценом в «Колоколе» письмо от 15 октября 1861 г. к русскому послу в Лондоне барону
Бруннову «Бруты и Кассии III Отделения». Эта вторая клеветническая брошюра
Фиркса была издана за границей на русском и французском языках и допущена к сво
бодному распространению в России.
5
1862 г.
Апреля 28.
СЛУЖЕБНАЯ ЗА П И СК А
МИНИСТРА Н А РОДН ОГО П РО СВЕЩ ЕН И Я А . В . ГОЛОВНИНА
Государь император высочайше соизволил разреш ить продавать на
ходящ иеся в комитете цензуры иностранной экземпляры изданной в 1859
году гг. статскими советниками Елагиным и Дягилевым книги: «И скан
дер Герцен». Заготовить о сем уведом ление: министру вн. д . В . Д о л го
рук ову, г. Е лагину (Н и кол. В а с. в доме катол. церкви на М ихайл. п л .) и
684
и з И С Т О Р И И Б О Р Ь Б Ы САМ ОДЕРЖ АВИЯ С И З Д А Н И Я М И Г Е Р Ц Е Н А
г. Д ягилеву (в Ф урш т. в соб. доме) и предлож ение комитету выдать всеэкземпляры г. Е лагину.
Статс-секретарь Г о л о в н и н 1
Подлинник ЦГИАЛ, ф. № 773, on. 1, д. № 88, л. 1.
1 В том ж е деле приложены черновые отпуски уведомлений от 28 апреля 1862 г.:
Комитету цензуры иностранной (№ 719), министру внутренних дел (№ 72Ü), С.-Петер
бургскому военному генерал-губернатору (№ 721), Московскому военному генералгубернатору (№ 722), Собств. е. и. в. канцелярии (№ 723), Николаю Васильевичу
Елагину (№ 724), Павлу Дмитриевичу Д ягилеву (№ 725).
6
1862 г. Апреля 21..
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ
МОСКОВСКОГО Ц Е Н ЗУ РН О Г О КОМ ИТЕТА М. П. Щ Е Р Б И Н И Н А 1
УП РАВЛЯЮ Щ ЕМ У М ИНИСТЕРСТВОМ Н А РО ДН О ГО ПРО СВЕЩ ЕН ИЯ
А . В . ГОЛОВНИНУ
В Московский цензурны й комитет поступило на рассмотрение назна
ченное к помещению в газете «Наше время» «Письмо к Герцену».
П ризнавая статью вполне благонам еренною , Ц ензурны й комитет за
трудняется одобрить оную , имею в виду предписание Главного управления
цензуры от 18 июня 1860 г. за № 975, коим не дозволяю тся критики на
сочинения и книги запрещ енны е, а посем у честь имеет представить коррек
турные листы статьи на благоусмотрение ваш его вы сокопревосходитель
ства.
П редседатель комитета, сенатор, тайный советник
М. Щ е р б и н и н
П ом ет а: Высочайше разреш ено. Ст. секр. Головнин. 23 апр. 1862.
Подлинник. ЦГИАЛ, ф. № 773, on. 1, д. № 80, л. 1.
1 Михаил Павлович Щербинин (1807— 1881) — в 1860— 1865 гг. член Главного'
управления цензуры и председатель Московского цензурного комитета.
7
1862 г. Апреля 23.
Д О К Л А Д Н А Я ЗА П И СК А
М ИНИСТРА Н А РО ДН О ГО П РО СВЕЩ ЕН И Я А . В . ГО Л О ВН И Н А
А Л Е К С А Н Д Р У II
Тайный ^советник Щ ербинин просит м оего разреш ения напечатать в
московской газете «Наше время» прилагаемое письмо профессора Чичерина
к Герцену, написанное в 1858 году и напечатанное тогда в «Колоколе».
Н аходя поступок Чичерина смелым и благородным и будучи уверен , что
обнародование весьма ум ного письма принесет п ользу, имею счастие ис
прашивать повеления вашего императорского величества. Я не решился
сам дозволить это печатание, так как подобное письмо Ш едо-Ф ерроти,
дозволенное к п р одаж е, было напечатано за границей.
Статс-секретарь
Г о л о в н и н
Сверху резолю ция А лександра I I : М ож но. В нем много хорош его и сп р а
ведливого.
Подлинник. ГИ Б, ф. А. В. Головнина, д. № 98, л. 257.
И З ИСТОРИИ Б О Р Ь Б Ы
САМ ОДЕРЖ АВИЯ С И З Д А Н И Я М И Г Е Р Ц Е Н А
685
8
1862 г. Апреля 24.
П Р Е Д П И С А Н И Е М ИН ИСТРА Н А РО Д Н О ГО П РО СВЕЩ ЕН И Я А . В .Г О Л О В Н И Н А
П РЕ Д С ЕД А Т ЕЛ Ю МОСКОВСКОГО Ц Е Н ЗУ РН О Г О КОМ ИТЕТА
М. П . Щ Е Р Б И Н И Н У
Возвращ ая представленное мне М осковским цензурны м комитетом от
2 1 сего апреля предназначенное к помещению в газете «Наше время»
«Письмо к Герцену», имею честь уведомить ваше превосходительство для
п редлож ен и я К ом итету, что государь император высочайше соизволил
разреш ить напечатание этого письма.
Управляющ ий
министерством статс-секретарь Г о л о в н и н
Отпуск. ЦГИАЛ, ф. № 773, on. 1, д. № 80, л. 2.
9
1862 г. Июля 26.
Д О К Л А Д Н А Я ЗА П И СК А
МИНИСТРА Н АРО ДН О ГО П РО СВЕЩ ЕН И Я А . В . ГО Л О ВН И Н А
А Л Е К С А Н Д Р У II
Имею д о л г всеподданнейш е представить ваш ему императорскому ве
ли честву статью против Герцена, помещ енную в июньской книж ке «Гус■ского вестника»1. По ж еланию князя В . А. Д ол гор ук ов а2, я сделал распо
р яж ен и е, чтоб превосходная эта статья была перепечатана в газетах, имею
щ и х больш ее число подписчиков3.
Статс-секретарь
Головнин
Помета Александра II о просмотре им записки А . В. Головнина.
Подлинник. ГП Б, ф. А . В. Головнина, д. № 100, л. 155.
1 Речь идет о статье Каткова, опубликованной под заглавием «Заметка для изда
телей „Колокола“» в июньском номере «Русского вестника» за 1862 г. (т. 39, стр. 834—
852). Ж урнальная вырезка статьи приложена к докладной записке А . В. Головнина.
■См.: ГПБ, ф. А. В. Головнина, д. № 100, лл. 159 о б ,— 168 об.
2 Василий Андреевич Долгоруков, кн. (1804— 1868) — с 1856 г. шеф жандармов,
начальник III Отделения.
3 Кроме «Сына отечества», статья Каткова была перепечатана и некоторыми д р у
гими газетами: «Северной пчелой» (№ 212), «Домашней беседой» (№ 32), «Journal de
St.-Pétersbourg» (№ 196).
10
1862 г. Июля 27.
ПИСЬМО МИНИСТРА Н АРО Д Н О ГО П РО СВЕЩ ЕН И Я А . В. ГОЛО ВНИ НА
П РЕ Д С ЕД А Т ЕЛ Ю С .-П Е Т ЕРБ У РГС К О ГО Ц Е Н ЗУ РН О Г О КОМ ИТЕТА В. А. ЦЕЭ
Я просил редактора «Сына отечества» перепечатать статью против Гер
цена, помещ енную Катковым в «Гусском вестнике», но не прибавлял, что
д л я него н уж но согласие К аткова, п олагая, что это само собою разум еется.
Сделай одолж ение, объясни г. С тарчевскому1, что весьма ж елательно пере
печатать статью, но с согласия автора.
Подлинник. ГПБ, ф. В . А . Ц еэ, д. № 10, л. 23. См. «Отчет Публичной библиотеки
за 1912 г.», СПб., 1917, стр. 63.
1 Адельберт Викентьевич Старчевский
1865 г. издавал газету «Сын отечества».
(1818— 1901) — ж урналист. С 1856 по
686
и з ИСТОРИИ БОРЬБЫ САМОДЕРЖАВИЯ С И ЗДА Н И Я М И ГЕРЦ ЕН А
И
1862 г. Июля 28..
Д О К Л А Д Н А Я ЗАПИ СКА
МИНИСТРА Н А РО ДН О ГО П РО СВЕЩ ЕН И Я А . В . ГО Л О ВН И Н А
А Л Е К С А Н Д Р У II
Имею долг всеподданнейш е представить ваш ему императорскому вели
честву номер «Сына отечества», в котором перепечатана статья К аткова
против Герцена1. Я выбрал этот ж ур н ал потом у, что он имеет 19 ООО под
писчиков.
Статс-секретарь Г о л о в н и н
Помета Александра II о просмотре им записки А . В. Головнина.
Подлинник. ГПБ, ф. А . В. Головнина, д. № 100, л. 171.
1 Речь идет о перепечатанной из «Русского вестника» статье Каткова (см. при
меч. 1 к документу № 9). К докладной записке A .B . Головнина приложена вырезка из
«Сына отечества» от 28 июля 1862 г ., № 180. См.: ГП Б, ф. А . В. Головнина, д. № 100,
лл. 174— 175.
12
1862 г. Сентября И .
ОФ ИЦ ИАЛЬНО Е ПИСЬМО М ИНИСТРА В Н У Т Р Е Н Н И Х Д Е Л П . А . В А Л У Е В А 11
М ИНИСТРУ Н АРО Д Н О ГО П РО СВЕЩ ЕН И Я А . В. ГО Л О ВН И Н У
Милостивый государь
А лександр Васильевич.
В последствии отнош ения моего от сего числа за № 2370 о корреспонден
ции и з Н овгорода, помещ енной в «Северной пчеле»2, долгом считаю сооб
щить вашему превосходительству, что направление этой газеты в последнее
время заслуж ивает особого внимания. Статья в защ иту Герцена против
К аткова, статьи по крестьянском у д ел у , отдел иностранны х известий, на
конец, характеристическое направление новгородского корреспондента,
который не мог быть избран иначе, как и з числа ближайш их сотрудников
редакции, обличают сию последнюю в таких стремлениях, которые тер
пимы быть не могут.
Я полагал бы необходимым предварить издателя «Северной пчелы»г. У сова, что если и впредь в его газете явится какая-либо статья одина
кового с прежними направления, то издание будет на время прекращено.
Имею честь покорнейш е просить ваше превосходительство почтить меня
по сему предмету отзывом и принять уверение в моем истинном почтении
и соверш енной преданности.
П етр В а л у е в
Н а письме помета А . В . Г оловнина: П рош у г. председателя С.-П етер
бургского цензурного комитета долож ить неотлагательно объяснение.
Статс-секретарь Головнин. 12 сентября 1862 г.
Подлинник. Ц ГИ АЛ, ф. № 773, on. 1, д. № 245, л. 4 — 4 об.
1 Петр Александрович Валуев, граф (1814— 1898) — с 1861 по 1868 г. министр
внутренних дел. Проводя «либеральную» политику, диктуемую сверху, Валуев в то же
время поддерживал ж урнальную полемику против Герцена и нападки на него Каткова.
2 В тот ж е день, 11 сентября 1862 г ., Валуев обратил внимание А . В. Головнина,
«на неприличную в высшей степени корреспонденцию от 7 сентября из Новгорода
в № 243 „Северной пчелы“», одновременно запрашивая об имени автора корреспонден
ции (ЦГИАЛ, ф. № 773, on. 1, д. № 245, л. 1— 1 об.). К письму Валуева приложен
экземпляр «Северной пчелы» от 10 сентября 1862 г ., № 243, где на первой страницепомещена корреспонденция: «Из Новгорода (от нашего собственного корреспонден
та). 7-го сентября» (там ж е, лл. 2— 3).
688
и з ИСТОРИИ БОРЬБЫ САМОДЕРЖАВИЯ С И ЗДА Н И Я М И ГЕРЦ ЕН А
13
1862 г. Сентября 13.
И З В Л Е Ч Е Н И Е ИЗ ОФ ИЦИАЛЬНОГО ПИСЬМА
П Р Е Д С Е Д А Т Е Л Я С .-П Е Т ЕРБУ РГС К О ГО Ц Е Н ЗУ РН О Г О .К О М И ТЕТА В . А . ЦЕЭ
М ИНИСТРУ Н А РО ДН О ГО П РО СВЕЩ ЕН И Я А . В . ГО Л О В Н И Н У
Милостивый государь
А лександр Васильевич.
Вследствие сообщ енных мне вашим превосходительством отношений
г . министра внутренних дел от И сего сентября за № 23701 и 2372, имею
честь уведомить вас, милостивый государь, что я вполне разделяю мнение
г. статс-секретаря В алуева о неуместности помещ ения в № 243 «Северной
пчелы» статьи по крестьянском у дел у < . . . ) 2 Равным образом наш ел я край
не неприличным корреспонденцию из Н овгорода, автор коей, отставной
чиновник В асилий Алексеевич Слепцов (жит. на М ойке, в доме кн. Голи
цыной), вполне подлеж ит за нее законной ответственности ( . . . )
Что ж е касается до статей о Герцене и К аткове, то за исключением не
ск ольки х строк, помещенных в № 203 за подписью А . Б . и за которые я
лично сделал замечание г. У сову, прочие статьи, помещенные в № № 212
и 2133, по моему искреннему убеж ден и ю , не только не заслуж иваю т уп р е
к а со стороны цензуры , но вполне благонамеренны ( . . . )
В асилий Ц е э
Подлинник. ЦГИАЛ, ф. № 773, on. 1, д. № 245, л. 5 — 5 об.
1 См. документ № 12.
2 Здесь и дальше нами опущены некоторые частные подробности о предостереже
ниях, сделанных редакции «Северной пчелы».
3 Указанные экземпляры «Северной пчелы» приложены к письму В. А. Цеэ
№ 212, за 1862 г.— с «Заметкой для издателей „К олокола“» и № 213 за 1862 г .— с за
меткой без заголовка, начинающейся словами: «Заметка „Русского вестника“, с которою
вчера могли познакомиться читатели нашей газеты ...» (ЦГИАЛ, ф. № 773, on. 1,
д . № 245, лл. 7— 10).
14
1862 г. Декабря 7.
И З В Л Е Ч Е Н И Е ИЗ ЗАПИ СКИ Ц Е Н ЗО РА М. И. КАСТОРСКОГО
«СМЫСЛ И ЗН А Ч Е Н И Е С ТА Т ЕЙ , ЗА П Р Е Щ Е Н Н Ы Х Ц Е Н ЗУ Р О Й В 1862 г.
(Л И Т Е Р А Т У Р Н Ы Е П А Р Т И И )»1
. . . 2 Злосчастные нападения на г. К аткова за ответ его Герцену представ
ляю т самое прискорбное явление, показывая знам я, под которым дейст
вует каждый ж урнал . Ещ е прискорбнее то, что редакторы утверждаю т,
будто от такого означения знамени их ж урнала зависит число их подпис
чиков. В от отчего произош ло, что один ж ур н ал , разобрав всю деятель
ность г. К аткова, дош ел целым рядом доказательств, что он — г. Катков —
заслуж ивает того предикта, который г. Катковым приписан так справедли
во ругателю Г ерцену. «Л ож ь,— говорит этот ж у р н а л 3,— в каж дой строке
у г. Каткова л ож ь, и лож ь гнусная» < . . . ) 4
Подлинник. ГПБ, ф. В. А. Цеэ, д. № 26, л. 9 — 9 об. См.: «Отчет Публичной
библиотеки за 1912 г.», СПб., 1917, стр. 42.
1 12 декабря 1862 г. эта записка в копии была представлена Александру II ми
нистром народного просвещения А. В. Головниным. См. ГП Б, ф. А . В. Головнина,
д . № 102, лл. 160 об.— 161 (см. X V , 370).
2 В начале записки дается оощая характеристика запрещ енных статей.
3 Из статьи «Герцен и Катков», представленной в цензуру ж урналом «Светоч»
и запрещенной в 1862 г. (X V , 446). Была опубликована в «Сборнике статей, недозволен
ных цензурою в 1862 г.», т. II, СПб , 1862, стр. 263. Ср. также анонимную статью
«Гг Герцен и Катков» в газете «Правдолюбивый», от 1 декабря 1862 г , № 10 (XV,
574— 575).
4 Далее идет разбор запрещенных статей, направленных против государствен
ного устройства в России.
ИЗ ИСТОРИИ БОРЬБЫ САМОДЕРЖАВИЯ С И ЗДАНИЯМ И ГЕРЦ ЕН А
689
1863 г. Январь
ПИСЬМО Ч Л Е Н А Р Е Д А К Ц И И Ж У Р Н А Л А «Б И Б Л И О Т Е К А Д Л Я ЧТЕНИ Я»
Д . Ф. Щ ЕГЛО ВА П РЕ Д С ЕД А Т ЕЛ Ю С .-П Е Т ЕРБ У РГС К О ГО Ц Е Н ЗУ РН О Г О
КОМ И ТЕТА В . А . ЦЕЭ
Милостивый государь В асилий А ндреевич.
В октябре прош лого года редакция «Библиотеки для чтения» предста
вила в ц ен зуру статью под заглавием: «По поводу полемики м еж ду
г. Катковым и г. Герценом», которая была тогда не допущ ена к печати.
П осле этого автор сделал важные изменения в статье; изменилось и об
щ ественное настроение ум ов. М ож ет быть, по этой причине ваше превос
ходительство дозволили действительному статскому советнику К астор
скому снова внимательно и строго просмотреть переделанную статью.
Г-н цензор К асторский объявил мне, что он с некоторыми изменениями
согласен пропустить статью, но не м ож ет на одного себя взять ее апроба
цию по двум причинам: во-первы х, по важ ности отношений г. Герцена
к юному поколению (сам автор статьи просит высшей цензуры , а не обык
новенной); во-вторых, потом у, что статья написана частию в оправдание
русской ж урналистики, нападавш ей на г. К аткова после его полемики
с г. Герценом. Г-н цензор считает для себя необходимы м содействие вашего
превосходительства или др уги х ц ензоров, знакомы х с отнош ением р а з
ных литературны х органов к г. К атк ову.
Н аходя затруднение г. ц ензора соверш енно основательным, я покор
нейше прош у ваше превосходительство, если вы не имеете времени снова
заняться довольно больш ою статьею, поручить пересмотр ее ещ е несколь
ким цензорам . Причем, если мне это позволено, я у к азал бы на гг. Л ебедева
и В есел аго. Я позволяю себе с некоторою настойчивостью просить осо
бенного внимания к статье, потому что сознаю великую важность ее после
всего, что было писано по поводу статьи г. К аткова.
В ряду други х статей, напечатанных в «Библиотеке для чтения»,
она составляет соверш енную необходим ость. Редакция «Библиотеки для
чтения», как вашему превосходительству известно, взяла на себя, м еж ду
прочим, задачу опровергать все вредные общественные уч ен и я, откуда
бы они ни появлялись. И сполняя эту задач у, предлагаемая статья крити
к ует важнейш ие пункты учения г. Герцена и осуж дает и х. Н о автор, за
нявшись этим предметом, находит, что полемика, которую вел г. К атков
против г. Герцена, не есть полемика мнений, а только полемика личностей,
и указы вает, что именно вследствие этого статья г. К аткова возбудила всеоб
щее осуж ден и е в русской ж урналистике. К роме того, автор указы вает, что
там, где г. К атков как будто делает полемику мнений, он делает весьма
неосновательно и без достаточного знания дела. Таким образом , автор
надеется, что, соблю дая, по возм ож ности, беспристрастие, он будет содей
ствовать опровержению вредных учений в самом их корне.
При этом редакция «Библиотеки для чтения» позволяет себе представить
на суд вашего превосходительства следую щ ие соображ ения. Если цензура
позволит ей только опровергать вредные учения, не отдавая справедливо
сти авторам их даж е в м елочах или в личных сп орах, то редакция «Библио
теки для чтения» осуж ден а на очевидную для читателей несправедливость,
и потому голос ее не будет иметь никакой силы, не будет пользоваться
необходимою для нее доверенностью .
И так как редакция в том ж е самом полагает свою задачу и в будущ ем
и т а к как легкомысленные общественные учения продолж аю т грозить серь
езною опасностию общ ественному развитию , то недопущ ение к печати кри
тических статей вроде той, к оторая представляется теперь на суд вашего
превосходительства, лиш ает редакцию возмож ности выполнить свою зад а4 4 Л и тер ату р н о е н аследство, т. 63
690
И З ИСТОРИИ БО РЬБЫ
САМОДЕРЖАВИЯ С И ЗДА Н И Я М И ГЕРЦ ЕН А
ч у, которая в этом случае, по ее мнению, вполне согласна с видами нашего
правительства.
Считаю нужным прибавить, что предлагаем ая статья написана вслед
ствие разреш ения г. министра народного просвещ ения А . В . Головнина,
который не мог ее прочитать сам только потом у, что Ц ен зурн ое управление
переведено в ведомство М инистерства внутренних д е л 1.
Так как статья готовилась на рассмотрение г. министра народного про
свещ ения, то она написана так осмотрительно, что не доп уск ает значи
тельных изменений ни в вы раж ениях, ни в развитии мыслей.
В этом ж е номере «Библиотеки для чтения» будет помещ ена статья про
тив лю дей, которые на всю Россию кричат, что они подвергаю тся доносам
и страданиям со стороны правительства и обскурантов2. П од обскурантами
в этом случае разум ею тся защ итники государственного единства и против
ники польской пропаганды в Западном к рае. Т акие статьи не могут более
являться, если ц ензура запрещ ением др у ги х статей будет нарушать рав
новесие в направлении ж у р н а л а . Мы издаем ж ур н ал не правительственный,
и превратиться в агентов правительства мы не можем; да и само прави
тельство от нас этого не захоч ет. П о смыслу временных правил по делам
книгопечатания правительство ж елает видеть в ж урнали сти к е не агентов,
которые бы только исполняли то, что им при каж ут, а добровольны х со
трудников, приносящ их на пол ьзу общества свои п ознания, способности
и наблю дения, которым оно позволяет критиковать и осуж дать даж е свои
собственные распоряж ения.
Мы сами ж елаем сколько возм ож но больш е содействовать правитель
ству в исполнении его разны х задач, и, выходя из этой точки зрения, мы
просим особенного внимания к тем статьям, в которы х мы стараемся это
делать. Мы просим, ваше превосходительство, не ослаблять наш их усилий,
не ставить нас в необходим ость потерять доверие наш их читателей, ко
торые ж ду т от нас излож ения наш их собственных мыслей, а не одних мыс
лей правительства3.
Ч лен редакции «Библиотеки для чтения» Д . Щ е г л о в
Подлинник. ГПБ, ф. В . А . Цеэ, д. № 39,
лл. 1— 2. См. «Отчет Публичной
библиотеки за 1912 г.», С П б., 1917, стр. 44.
1 Цензура перешла из ведения Министерства народного просвещения в ведение
Министерства внутренних дел 10 января 1863 г. (см. «Полное собрание законов Рос
сийской империи», собр. второе, т. 38. С П б., 1866, стр. 61, № 39162).
2 В январском номере «Библиотеки для чтения» за 1863 г. такой статьи нет.
3 Статья «По поводу полемики меж ду г. Катковым и г. Герценом» не была опуб
ликована в «Библиотеке для чтения» ни в 1862 г ., ни в 1863 г. В ж урнале была опубли
кована другая статья: «Несколько слов о литературных заслугах г. Каткова (Мате
риалы для прагматической истории русской журналистики за последние годы)», под
писанная «М. К.» (по всей вероятности, инициалы М. И. Касторского. См.: «Библиоте
ка для чтения», 1862, № 12, отд. II, стр. 20— 53; ср. также у Лемке — X V , 446—447).
16
1863 г. Январь.
О ТЗЫ В A .B . П Е Л И К А Н А О СТАТЬЕ
«ПО П О В О ДУ ПОЛЕМ ИКИ М Е Ж Д У г. КАТКО ВЫ М и г. ГЕРЦЕНОМ»
П реж де излож ения мнения моего о статье «По поводу полемики между
г. Катковым и г. Герценом», я считаю необходимым упом януть о тех общих
п олож ен и ях, на которы х мнение это основано.
Н ет никакого сомнения, что на науки неограниченная свобода печати
м ож ет иметь только благодетельное влияние. Если при такой свободе бу
дут с одной стороны высказываться лож ны е идеи, то они тем ж е путем
будут и опровергнуты и безапелляционно осуж дены . Д ля торжества истины
свобода печати не только полезн а, но она до того необходим а, что предва-
И З ИСТОРИИ БОРЬБЫ
САМОДЕРЖАВИЯ С И ЗДА Н И Я М И
ГЕРЦЕНА
691
рительная ц ен зур а представляется в этом отнош ении какою -то анома
лией. Развитие публики, интересую щ ейся такими сочинениями, стоит на
столь высоком ур овн е, что ее не м ож ет увлечь ни безобр азн ая л ож ь,
ни блестящ ий п арадок с, ни хитрый софизм.
К несчастью, нельзя сказать того ж е , удал яясь и з области чисто науч
ных вопросов. К р у г читающей публики начинает расш иряться, и в состав
его попадаю т личности, способны е легко заблудиться в хао се р азн ообр аз
ных противуречий. Сущ ествование предупредительной цензуры имеет
тут свое оправдание.
Есть, однако, ещ е третий разр яд публики — это п ублик а, читающая
по случаю , без предварительного стремления к чтению вообщ е. Н а нее имеет
влияние не только содерж ан и е, но и самая форма того, что печатается,
потому что она кидается исклю чительно на сочинения, представляющ ие
ся у ж е по форме своей легкими для чтения. Самая строгая ц ен зур а, равняю
щ аяся опеке над малолетними, представляется в этом случае разум ною
Рассмотренная мною статья предназначается (как ваше превосходи
тельство изволили мне объяснить вследствие вопроса моего) для «Библио
теки для чтения», ж ур н ал а довольно значительного по объему и мало рас
пространенного; следовательно, статья эта будет читаться средним р азр я
дом публики.
Имея это в ви ду, при чтении статьи, я обращ ал внимание не на то, прав
ду ли говорит автор, но на то, нет ли в словах его чего-либо п редосудитель
ного.
Общий смысл статьи «По поводу полемики м еж ду г. Катковым и
г. Герценом» заклю чается в следующ ем: сначала не было возм ож ности го
ворить в Р оссии печатно вообщ е о наш их эмигрантах и в особенности о
Герцене. Это не достигало цели правительства, заклю чавш ейся в противо
действии распространению учения Герцена, потому что масса наш их за
граничных путеш ественников была достаточным средством для пропаганды
его. Н апротив того, строгость эта послуж ила ещ е во вред: м олодое п окол е
ние, вообще сильно симпатизирую щ ее всем притесненным, смотрело на Г ер
цена как на непогрешимого п ророка и, не слыша ни одного опроверж ения
тому, что им высказывалось, привыкло свято верить к аж дом у его слову.
Потом явилось в «Русском вестнике» порицание образа мыслей и д ей
ствий Г ерцена1, и поклонники его получили право дум ать, что старая си
стема уступ и л а место новой: п реж де нельзя было ничего говорить о Гер
цене, теперь его м ож но только бранить. Они на этом основании ещ е более
уверовали в него; стало быть, он не один вздор городит, дум али они,
если против него принимаются такие меры. Н еодобрительны е отзывы,
которыми все периодические издания встретили статью К аткова, упрочили
этот взгляд и сверх того дали повод дум ать, что литература вся на стороне:
Герцена и идет вразрез с правительством2. М еж ду тем литература готова
содействовать правительству во всех его благих начинаниях, но она думает,
что о Герцене н уж н о или ничего не говорить или говорить все — и pro и
contra. Герцен как политический преступник подлеж ит действию известных
законов, а как писатель он м ож ет быть п одвергнут справедливой критике.
Б езусловн ое во всем осуж ден и е его будет и не истинно и вредно.Н е истин
но оно будет потом у, что и ему случалось говорить такие вещи, которым
и правительство, и все благоразум ны е лю ди сочувствую т. Вредным ж е
оно представляется оттого, что симпатизирую щ ая ем у м олодеж ь, заметив
несправедливость к нему в одном отнош ении, заподозрит искренность о су ж
дения и тех его действий, которы е в самом дел е достойны порицания.
К роме того, статья, как самое заглавие ее показы вает, заклю чает р а з
бор полемики К аткова и Герцена и критическую оценку деятельности того
и другого. В се симпатии автора, несмотря на то, что в некоторых пунктах
он расходится с Герценом, остаются на стороне последнего.
44*
692
И З ИСТОРИИ Б ОРЬБЫ
САМОДЕРЖАВИЯ С И ЗДА Н И Я М И ГЕ Р Ц Е Н А
Вообщ е статья, несмотря на благовидный предлог — поколебать непо
грешимость авторитета Г ерцена— написана с видимым к нему сочувствием ;
всесторонней, беспристрастной оценки Герцена она не заклю чает. Не
менее того, я н а х о ж у , что статья эта м ож ет быть допущ ена к печатанию
с указанны ми выше ограничениями. Т акое мнение я вывожу из следующ их
оснований: во-первых, из того, что в отнош ении к рассмотренной мною
статье, как сказал у ж е , следует руководиться мыслью не об истине и лжи,
но о вреде и пользе; и, во-вторых, из того, что напечатание этой статьи
не только не принесет вреда, но будет п ол езн о. В публике ходя т толки
и в литературе проскальзывают намеки на то, что К атк ов и П авлов под
куплены правительством, а потому и порицаю т действия Герцена. Лучшим
опровержением этих толков будет появление статьи, доказы вающ ей, что
о Герцене м ож но отзываться с похвалою д а ж е и тогда, к огда он этого не
заслуж ивает. Н е все дум аю т так, как автор настоящ ей статьи, и она вы
зовет бол ее серьезную критику образа мысли Герцена, к оторая, в свою
очередь, принесет несомненную п о л ь зу , благодетельно освеж ив умы моло
деж и .
Н о не дол ж н о забы вать,что о Герцене нельзя говорить всего ни pro,
ни contra. Е сли возмож ен ещ е ди спут о его убеж ден и я х нравственных,
экономических и социальны х, то политические убеж ден и я его должны
оставаться неприкосновенны ми. В этом отнош ении Герцен как револю цио
нер не мож ет иметь официальных защ итников. И справедливость требует,
да и par pudeur * не сл едует дозволять нападать на него с этой стороны.
В настоящей статье автор не высказывает своего суж ден и я о полити
ческом значении Герцена, но оно просвечивает м еж ду строк настолько, что
бы могло быть понято и лишилось возмож ности вызвать кри ти ку. П одоб
ные места долж ны быть исключены из статьи, и потому я отметил их крас
ным карандаш ом. Сюда принадлеж ит, наприм ер, р ассуж ден и е о том, что
мож но быть политическим преступником и в то ж е время человеком чест
ным. Е сли под честностью разуметь отсутствие таких фактов, как воров
ство и прочее, то он прав. Но правительство иначе смотрит на дело.
В глазах правительства измена есть бесчестное дел о, а всякий политический
преступник есть изменник и бесчестный человек. Следовательно, в словах
автора заклю чается у ж е не л ож ь, а протест против правительства. Приве
денные в статье примеры подтверж даю т это заклю чение. Т р ази бул, осво
бодивш ий Афины от ига 30 спартанских тиранов, был честным человеком
в гл азах афинян, а в гл азах спартанцев был преступником; зато первые
не считали его преступником, а последние не почитали честным человеком.
П елопид, содействовавш ий Эпаминонду к возвышению Фив и к уничто
ж ению спартанской гегемонии, только в гл а за х Спарты преступ ен. То ж е
можно сказать о Маццини, Гарибальди и проч. Н ельзя не заметить, что
сравнение с этими людьми очень лестно дл я Герцена и очень удачно
подобрано, но цензурою не м ож ет быть пропущ ено.
К роме этого и подобны х ем у м ест, отмечены мною ещ е следующие,
подлеж ащ ие исключению:
1)
Слишком смелые суж дения о намерениях и видах правительства
наш его, не подлеж ащ их общ ественному с у д у . Я даж е уничтож ил бы во
всей статье слово «правительство», потому что оно имеет слишком эласти
ческий смысл и не знаеш ь, кого именно следует разум еть под ним. В стро
гом смысле слова под именем правительства следует разуметь государя,
потому что он один м ож ет действовать самостоятельно; все прочие испол
няют его волю. Это не то, что в такой стране, как, например, Англия, где
партии вигов и ториев поочередно делаю тся правительством и имеют свой
особенный характер.
из нравственного чувства (франц.).
И З ИСТОРИИ Б ОРЬБЫ
САМОДЕРЖАВИЯ С И ЗД А Н И Я М И ГЕРЦ ЕН А
693
2) С аркастические отзывы о таких устан овл ен и ях, насмеш ка над к о
торыми роняет их значение. Сюда принадлеж ит отчеркнутое место о форму
л ярах К аткова и Герцена, о ц ен зур е и пр.
3) С уж дение об известной прокламации «М олодая Россия», самое чте
ние которой почитается у ж е преступны м.
4) У п рек и в стремлении К аткова к вещественным благам, которые если
и не сделаны с целью намекнуть на то, что он п одкуп лен правительством,
то способны упрочить в общ естве подозрение в этом,
и 5) Ж алобы на стеснение цензуры . Сюда ж е п ринадлеж ат и те р ас
суж ден и я, которые написаны явно с целью ум илостивить ц ен зур у в от
нош ении настоящ ей статьи и даж е часто прямо к ней обращены. Ц ензура
в таких просьбах не н уж дается , а п ублик а, прочитав и х, м ож ет п о д у
мать, что статья только вследствие этих рассуж дений пропущ ена; это по
ставит ц ен зур у в невыгодное и даж е смеш ное полож ен и е. О том, как надуть
цензора, ходи т много анекдотов, и настоящ ая статья, м ож ет быть, для них,
без этого ограничения, п ослуж и т новою пищ ею.
В статье «По п оводу полемики м еж ду г. Катковым и г. Герценом» есть
ещ е рассуж ден и е об атеизме. Сколько я знаю д ел о, предмет этот подлеж ит
ведению духовн ой цензуры , которой и д ол ж ен быть отослан на заклю чение.
Е сли бы, однако, мне следовало высказать свое о нем мнение и если бы
притом я не имел никаких особых дл я того наставлений, то я пропустил
бы означенные рассуж дения об атеизме к печати, исключив только слова:
«„Si D ieu n ’e x is ta it pas il fa lla it ( t . e. il faudrait) l ’in v e n t e r “ *; эти слова
сказал человек, которого г. Герцен напрасно ценит очень мало». П риве
денная автором ф ранцузская ф раза приписывается всеми В ол ьтеру. И звест
но, однако ж е, что та ж е самая фраза была употреблена Робеспьером в речи
его, произнесенной в к л убе якобинцев против H é b e r t’a, 21 ноября 1793 г.
(I er frim aire an I I ). К ого именно имел в виду автор, В ольтера или Р об ес
пьера, мож но решить только по том у, что его собственное рассуж ден и е
об атеизме весьма п о х о ж е на уп ом янутую речь Робеспьера. Е сли это так,
то рекомендовать Г ерцену Р обеспьера — по меньшей мере неприлично.
Подлинник, без подписи. ГП Б, ф. В . А . Цеэ, д. № 1, № 39, лл. 3 — 7 об. См.:
«Отчет Публичной библиотеки за 1912 г.», СПб., 1917, стр. 44.
1 Имеется в виду статья Каткова «Заметка для издателей „К ол окол а“ ».
2 См. X V , 452— 456, а также работы: 3 . П. Базилевой («„Колокол“ Герцена»,
М ., 1949, стр. 199— 200) и И. С. Смолина (указанная выше статья, стр. 69— 70).
17
1863 г. Февраля 7.
ЗА П И СК А Ц Е Н ЗО Р А Ф. Ф. ВЕСЕЛАГО О СТАТЬЕ
«ПО П О В О ДУ ПОЛЕМ ИКИ М Е Ж Д У г. КАТКО ВЫ М
и г. ГЕРЦЕНОМ »
Статья под заглавием «По поводу полемики м еж ду г. Катковым и
г. Герценом» доказы вает, что обвинения К аткова против Герцена до того н е
состоятельны, что произвели на больш инство публики действие, противное
ож иданиям писавш его, то есть, что статьи К аткова, вместо уменьш ения д о
верия к Г ер цену, только усилили его авторитет.
Цель автора настоящ ей статьи парализовать такое вредное влияние
К аткова и, разобрав беспристрастно мнения Герцена, показать действи
тельные его ош ибки. Статья написана ум еренно и, рассматривая ее толь
ко с литературной точки зрен и я, могла бы быть допущ ена к печати с сде
ланными изменениями и исклю чениями, тем более, что об этом предмете
писали у ж е г. К атков и г. П авлов (в «Нашем времени»),
* «Если бы бога не было, его нуж но было (т. е. нуж но было бы) выдумать» (ф ранц.).
694
из
ИСТОРИИ Б О РЬБЫ
САМОДЕРЖАВИЯ С И ЗДА Н И Я М И ГЕРЦ ЕН А
Н о, принимая во внимание: 1 )ч т о , несмотря на ук азан н ую выше цель
автора, многие читатели, сопоставляя сильные обвинения против К атко
ва со сравнительно слабыми против Герцена, м огут, против ж елан и я ав
тора, вынести впечатление в п ол ьзу последнего; 2) что явление этой статьи
м ож ет возбудить в печати самую сильную п олем ику, в которой, разбирая
литературную деятельность Герцена, н евозм ож н о будет не касаться и
политической, тесно связанной с первою , — поэтом у
предваритель
но одобрения настоящ ей статьи н еобходим о решить общий вопрос —
о пропуске в печать подобны х статей.
Н е имея права делать заклю чения, что пол езн ее в настоящ ее время:
полная свобода мнений в печати о деятельности заграничной русской ли
тературы или известная степень ограничения в этом отнош ении — Ц ензур
ный комитет, по моему мнению, без разреш ения высшего начальства не
м ож ет одобрить к печати настоящ ую статью.
Ц ензор В е с е л а г о
Подлинник. ГПБ, ф. В. А. Цеэ, д . № 40,
библиотеки за 1912 г.», С П б., 1917, стр. 44.
л.
1— 1 об. См.: «Отчет Публичной
18
1862 г. Декабря до 9.
И З В Л Е Ч Е Н И Е ИЗ А Д РЕ С О В А Н Н О Й А Л Е К С А Н Д Р У II
ЗАПИСКИ М ИНИСТРА Н А РО ДН О ГО
П РО СВЕЩ ЕН И Я А . В . ГОЛОВНИНА
«КРАТКО Е О Б О ЗР Е Н И Е Н А П Р А В Л Е Н И Я П Е Р И О Д И Ч Е С К И Х И ЗД А Н И Й И
ГА ЗЕ Т И О ТЗЫ ВО В И Х ПО ВАЖ Н ЕЙШ ИМ П РА ВИ Т ЕЛ ЬС Т ВЕ Н Н Ы М И
Д РУГИ М ВОПРОСАМ З А 1862 ГОД»
...ЧВ половине ж е 1862 года ж урнал и сти к а, как верная истолкователь
ница настроения всего общ ества, представляет весьма больш ое количество
отзывов и нападок на так назы ваемую «подпольную и заграничную рус
скую литературу», явление соверш енно н овое, зам ечательное и весьма
отрадное. Н е трудно убеди ться, даж е при самом поверхностном взгляде, что
характер почти всех статей этого рода свидетельствует как о прочности
нравственных у б еж д ен и й больш инства ж ур н ал ов и газет, так и о благо
приятном для правительства влиянии ж урнали сти к и наш ей в 1862 году
на общ ественное м нение2. В этом отнош ении особенно выдалась «Заметка
для издателя „К ол окол а“» в «Русском вестнике», послуж ивш ая поводом к
ц елом у ряду статей в газете «Наше время» и в «Северной пчеле», порицав
ш их направление и деятельность издателя «Колокола» и с усп ехом изобли
чавших его в гл а за х тех бли зорук и х лю дей, у которы х до того времени
он пользовался неопровержимым авторитетом*. Сознавая несомненную
пользу такого направления, ц ензур а считала не лишним дать некоторый
простор статьям этого рода, имевшим целью противодействовать тенден
циям «подпольной литературы» и некоторых заграничны х агитаторов<...)з
Копия. ГП Б, ф. А . В. Головнина, д. № 102, лл. 129 о б .— 130 об.; см. также
копию с пометами председателя С.-Петербургского цензурного комитета В. А . Цеэ—
там ж е, ф. В. А . Цеэ, д . № 31, лл. 5— 6. См.: «Отчет Публичной библиотеки за 1912 г.»,
СПб., 1917, стр. 43.
1 В начале записки дается общая характеристика периодической печати за
1862 г.
2 Это утверждение Головнина, стремившегося представить положение дел в вы
годном для себя свете, находится в резком противоречии с докладами цензоров (см.
выше документы №№ 14, 16, 17).
8 Опущено окончание записки о направлении литературы 1862 г.
* См. «Русский вестник», № 6 («Заметка для издателя „Колокола“»), «Наше вре
мя», №№ 113, 135 и 166; «Северная пчела», №№ 151, 156, 157, 168 и пр.— П ри м е
чание А . В. Головнина.
СТАТЬЯ ГЕРЦЕНА
«РУССКИЙ СОЦИАЛИЗМ»
Сообщение Б. П. К о з ь м и н а
Статья Герцена «Русский социализм», появивш аяся впервые во фран
ц узск ом ж ур н ал е «L’A s s o c ia tio n » ,№ 23 от 4 марта 1866 г ., принадлеж ит
к числу забытых его произведений. По содерж анию своем у статья эта
не является для читателей новостью . В о-первы х, она представляет
собою вы держку и з письма Герцена к Эдгару К инэ от 30 декабря
1865 г ., опубликованного в сокращ енном виде самим Герценом в «Письмах
к будущ ем у д р у г у » (X V II, 105— 106, ср. X V I I I , 293— 2 9 4 ).В о-вторы х, статья
содерж ит в себе сж атую формулировку теории так назы ваемого «русского
социализма», теории, хорош о известной по другим сочинениям Герцена.
Таким образом самый факт сотрудничества Герцена в названном ф ранц уз
ском ж ур н ал е гор аздо интереснее в данном случае, чем содерж ание статьи.
«L’A ssociation» являлся органом ф ранцузских кооперативны х обществ,
на средства которы х он и здавался. В ы ходил он в маленьком формате и
на немногих страницах. Редактором его был Б ел ю з, автор книги «Ассо
циации — следствие прогресса» (1863), директор основанного в 1864 г.
народного банка «Кредит труду». Б елю з был ж ен ат на дочери Этьена
К абе и вращ ался в к р у гу ф ранцузских социалистов-утопистов. Ж урнал
Б елю за начал выходить с ноября 1864 г. и просущ ествовал до августа
1866 г. Сотрудничали в «L’A ssociation» ветераны 1848 г. и представители
ф ранцузской м олодеж и, участники кооперативного движ ения, широко
развивш егося во Ф ранции в середине ш естидесятых годов. И те и другие
верили, что создание рабочих ассоциаций сделает возможным мирное
врастание социализма в бурж уазны й общ ественно-экономический строй.
Среди ближайш их сотрудников «L’A ssociation», принимавш их участие
в редактировании этого ж ур н ал а, был Эли Р еклю , с которым Герцен п о
знакомился во второй половине пятидесятых годов. Эли Р еклю , как и брат
его Элизе, впоследствии знаменитый географ и анархист, принадлеж ал
к числу лю дей, которые ж иво интересовались рабочим вопросом, надея
лись разреш ить его путем создания производительны х и потребительских
артелей и потому многого ж дал и от кооперативного движ ения. Н а это дви
ж ение братья Реклю смотрели как на средство постепенно вовлечь рабочих
в политическую борьбу. «Н адо, — говорил один из н их, — организовать
рабочий к ласс в промышленном и экономическом отношении, чтобы впо
следствии иметь возмож ность организовать его и в политическом отнош е
нии и тем подготовить армию для борьбы» (Ж . В е й л ь . История социаль
ного движ ения во Ф ранции. М ., 1906, стр. 121). В середине ш естидесятых
годов, познакомившись с Бакунины м, Эли Реклю вош ел в организован
ное им интернациональное братство. О днако единомышленником Б а к у
нина Реклю не был и потому в скором времени отош ел от н его. Х орош о
знавший Эли и Элизе Реклю Б ак уни н отзывался о них, как о лю дях бл а
городнейш их и бескорыстнейш их, подчеркивая, что они, во-первы х, наивно
69 6
СТАТЬЯ
ГЕ Р Ц Е Н А
«РУССКИЙ
СОЦИАЛИЗМ»
верили «в возмож ность примирения интересов бур ж уази и с законными
требованиями пролетариата» и, во-вторых, доказы вали необходимость
союза
рабочих с радикальной бур ж уази ей для того, чтобы с ее
помощью «придти к экономическим и социальным реформам» (Ю. С т е к л о в . М. А . Бакунин. М.— J I .,1 9 2 7 , t . II, стр. 331). Эли был членом Интер
национала. В качестве делегата он присутствовал на Брюссельском конгрес
се и напечатал о нем в петербургском ж ур н ал е «Русское слово» (1868,
№ 10) статью «М еждународный конгресс в Ёрю сселе» (под псевдонимом —
Ж ак Л еф рень). Б урж уазны й демократ, Эли Реклю искренне сочувствовал
бедствиям рабочего класса, но не понимал, что устранить этй бедствия мо
ж ет только револю ция, что мирные средства тут бессильны. Правильного
представления о сущ ности И нтернационала, членом которого он сам со
стоял, и о характере деятельности этой организации Эли Реклю дать не мог.
Задачи И нтернационала он готов был ограничить исклю чительно содейст
вием развитию кооперативного движ ения в м еж дународном масштабе.
В социально-политических взглядах братьев Реклю было много наивного
и ош ибочного, но их горячая ненависть к реж им у Н аполеона III и искрен
нее сочувствие тяж елом у полож ению трудящ ихся стояли вне сомнений.
Герцен весьма др уж еск и относился к братьям Реклю . М ожно выска
зать уверенность, что он передал свою статью в «L’A ssociation » именно
по просьбе Эли Реклю .
Не лиш ено интереса и м аленькое предисловие, предпосланное статье
Герцена редакцией. В о т оно:
«Знаменитый русский патриот г. А лександр Герцен прислал в ж урнал
„L’ A sso c ia tio n “ следующ ий отрывок и з письма, недавно адресованного им
автору книги „О револю ции“ г. Эдгару К инэ.
Это сообщ ение, столь ж е поучительное, сколько и интересное, вызывает
на серьезные размыш ления. Географически Ф ранцию отделяет от России
только протяженность Германии, но трудно измерить расстояние, от
деляющ ее экономическую концепцию латинян от социальной идеи славян
ского народа».
ИЗ АРХИВА «РУССКОГО ПРИБАВЛЕНИЯ»
К ФРАНЦУЗСКОМУ «КОЛОКОЛУ»
ПИСЬМА Т . КОМ АРОВА (ЧАП ЛИН ) — О ГА РЕ ВУ И Г ЕРЦ ЕН У
Сообщение JI. JI. Л е о н и д о в а
Автором публикуем ы х ниж е писем является забытый украинский
деятель Т . К ом аров (Ч аплин). Никакими биографическими или иными
сведениями о нем мы не располагаем . В ы сказанное М. К левенским пред
полож ен и е, что псевдоним «Чаплин» принадлеж ит украи нск ом у фолькло
ристу и историку литературы М ихаилу Ф едоровичу К ом арову («Лит. на
следство», т. 4 1 -4 2 , 1941, стр. 596), опровергается как биографией п о
следнего, так и почерком публикуем ы х писем.
Ч аплин
сотрудничал в «Русском
прибавлении» к ф ранцузском у
«К олоколу», издававш ем уся в 1868 г. в Ж еневе Герценом и Огаревым.
В сего этого «прибавления» вышло семь номеров.В № № 4 и 7 была напеча
тана статья Ч аплин «Клеветники» (письма первое и второе). Е го ж е перу
принадлеж ат заметки «Еще прибавка» (в № 4) и «Еще прискорбнее»
(в № 5-6).
В этих зам етках и статьях Комаров (Чаплин) проявил себя как у б еж д ен
ный противник великорусской государственной централизации и защ ит
ник украинского национального движ ения. В статье «Клеветники» К омаров
решительно выступал против газеты А . А . К раевского «Голос» и, главным
образом , против редактора «М осковских ведомостей» К аткова — идеолога
великодержавны х к ругов царской Р оссии , пытавшихся представить ук р а
инское национальное движ ение как следствие «польских интриг», которые
якобы угр ож аю т государственном у единству России.
П убликуемы е письма Т . К омарова (Чаплин) связаны с печатанием
его статей в «Русском прибавлении» к газете «K olokol».
П исьма печатаются по автографам «софийской коллекции» (письмо
№ 1) и «пражской коллекции» (письмо № 2 — Ц ГА Л И , ф. 5770, on. 1,
ед. хр. 126).
1
О Г А РЕВ У
Гейдельберг.
24
<марта
1868
г.>
Александр Иванович перед (м ои м ?) отъездом из Ж еневы предлож ил
мне обратиться к вам на случай надобности в «Колоколе», что и делаю те
перь с удовольствием. П рилагаем ое при этом письмо для «Колокола»
я предполагал отослать ещ е три недели тому н азад, но несчастный случай
со мною заставил меня промедлить до сего дн я 1. Простите, п ож алуй ста,
крайнюю невзрачность письма — кроме поспеш ности, я и вообщ е не при
вык писать.
Мне немедленно надо ехать в Д анию , и остаюсь теперь в Гейдельберге
ещ е несколько дней единственно для ож идания вашего ответа, потому-
698
из
А Р Х И В А «РУССКОГО П РИ Б А ВЛ ЕН И Я » К ФРАНЦУЗСКОМУ «КОЛОКОЛУ»
покорнейш е вас прош у уведомить меня как м ож но скорее — когда письмо
м ож ет быть напечатано и м огу ли я получить перед отъездом хоть черновой
оттиск его. Так как я намерен написать ещ е целый ряд писем, то потруди
тесь написать мне — какой наиболее легкий способ присылать вам руко
писи. Е сли в настоящем письме найдете какие-нибудь промахи, то власт
ной рукой исправьте. Следующ ие письма обещ аю писать бреж нее. В Вар
ш аве я у в и ж у К улиш а, а в П етербурге — К остом арова, от которы х я могу
получить очень интересные сведения, так что материала ц елое богатство.
Д л я наборщ ика, вероятно, трудно читать мою рукопись, и потому прика
ж ите объяснить ем у некоторые особенности моей неряш ливой руки; так,
например, т у меня выходит похож им на у , вместо ж — ъ и пр.
Посылаю вам брош ю ру И осафата О грызко2 — извините за мерзость
такой посылки. У меня есть прекур ьезн ое письмо Екатерины к Вольтеру
и ответ ей последнего: дело идет о 1000 дук атов, которые В ели кая пред
лож ила В ольтеру, если он согласится <написать> по ее заказу несколько
ст ат ей... В ольтер изъявил свое согласие в одном из пош лейш их писем,
которые мне удавалось к огда-либо читать. Е сли вам никогда не случалось
читать это письмо, то я пришлю его вам для «К олокола»3. Мне бы очень
хотелось написать для «П олярной звезды» статью о М азепе по секретным
документам, но не знаю , как это удастся мне4.
М еста, помеченные красным карандаш ом в рукописи, означаю т новые
строки.
К ланяйтесь А лександру И вановичу.
С искренним уваж ением имею честь быть преданным
Т. К о м а р о в
P . S. А лександр Иванович писал мне5, что «Русское прибавление» может
выйти и отдельно, и потому я решаюсь просить вас как м ож но скорее на
брать письмо и прислать мне его оттиск, а выпустите номер, к огда сочтете
это удобным для вас.
1 Речь идет о начале статьи Чаплин «Клеветники» (письмо первое), помещенном
в № 4 «Русского прибавления» от 1 апреля 1868 г.
2 Вероятно, речь идет о клеветнической брошюре Н . В. Гогеля «Иосафат Огрыз
ко и петербургский революционный рщонд в деле последнего мятежа», вышедшей
в Вильне в 1867 г. вторым изданием. В подстрочном примечании к статье «Клевет
ники» Чаплин, упоминая об этой брошюре, охарактеризовал Гогеля как одного из «вы
травленных людей, этих путряков наш их, ж ивущ их только запахом и чутьем трупов...»
(«Русское прибавление», № 5-6).
3 Это письмо Екатерины II к Вольтеру Герценом опубликовано не было.
4 В «Полярной звезде», вышедшей в 1869 г ., статья о Мазепе помещена не была.
6 Это письмо Герцена остается неизвестным.
2
ГЕРЦ ЕН У
31 <!> апреля <1868 г.>
Я сейчас приехал из Ф ранкфурта и получил ваше письмо с пятью но
мерами «Колокола», которые сегодня ж е и разош лю . П отрудитесь прислать
мне еще номеров двадцать.
Сегодня ж е я принимаюсь за «Второе письмо»1 для «Колокола» и при
шлю вам его к 8-м у, предполагая, что следующ ий лист выйдет к 15 мая2.
Мне необходимо знать — за сколько дней до выхода «Колокола» письма
должны у ж е быть присланы в редакцию? И на будущ ее время это было бы
весьма небесполезно для меня.
Я соверш енно случайно наш ел один из номеров «М осковских ведомо
стей», который я было у ж е отчаялся достать, и потому мое второе письмо
почти исключительно будет посвящ ено К атк ову. В передовой статье этого
И З А Р Х И В А «РУССКОГО ПРИБАВЛЕН ИЯ» К
ФРАНЦУЗСКОМ У «КОЛОКОЛУ»
699
ном ера К атков с обычной наглостью обвиняет украиноф илов (К остом арова,
К ул и ш а и прочих) в прельщ ениях м олодеж и, в поддельных сердечных
чувст вованиях, душевных порывах и проч. В о зр а ж а я на это, я , м еж ду
прочим, х о ч у напомнить К атк ову, что не ем у бы говорить о таких свой
ствах душ евны х, и вскользь упом януть о том, что говорится в одной из
м осковских корреспонденций, не пропущ енной ц ен зурой и напечатанной
в известном нам «Сборнике». Д ел о в том, что некогда одного господина
((Каткова) исключили из товарищ еского к р уж к а за дон ж уан ск и е наклон
н ости 3. Так как вам это дел о, к аж ется , известно, то я бы покорнейш е п р о
с и л вас написать мне — м ож но ли не без основания нам екнут ь К атк ову о
том, что говорится в корреспонденции, не назы вая, конечно, ни имен,
п и мест. Впрочем, я , вероятно, у ж е надоел вам моими постоянными
вопросами.
Благодарю вас за ф ранцузский «Колокол» и душ евно ж елаю вам счаст
л и в о го пути.
С искренним уваж ени ем
Т. К о м а р о в
P . S. В венских к р у ж к а х что-то случилось, но я не имею ещ е п одроб
ны х сведений об этом. И осифа П рекрасного и згнали , как видно, и з всех
к р у ж к о в , и окончание м оего первого письма явилось как нельзя более
кстати.
Н а обороте 2-го лист а записка О гарева, обращ енная к Г е р ц е н у :
У ж не слиш ком ли м алоросс распространяется о К аткове?6 П одум ай
сам , что он такое пиш ет об Иосифе П рекрасном? — я не понимаю.
1 «Письмо второе» «Клеветников» было напечатано в №№ 5-6 и 7 «Русского при
бавления» к французскому «Колоколу».
2 15 мая 1868 г. вышел сдвоенный номер «Прибавления» (№ 5-6). Предыдущий но
м ер (4-й) был выпущен 1 апреля того ж е года.
3 Чаплин говорит здесь о книге: «Сборник статей, не дозволенных цензурою
в 1862 году. Напечатан по распоряжению г. управляющего Министерством народного
просвещения для Комиссии по делам книгопечатания». В корреспонденции «Из Мо
сквы», о которой упоминает здесь Чаплин, почти целиком посвященной Каткову,
довольно прозрачно излагается история, разыгравшаяся в 1839 г. м еж ду Катковым,
влюбленным в ж ену Огарева, Марью Львовну, и Бакуниным, разгласившим подроб
ности их отношений. Эта «история» закончилась тем, что Катков и Бакунин подра
лись на квартире у Белинского и затем решились на дуэль, которая, однако, не со
стоялась.
4 В «пражской коллекции» сохранилась записка Чаплин к Л . Чернецкому, в ко
торой он просил, «если есть физическая возможность», напечатать его заметку «Еще
прискорбнее» вместо второго письма «Клеветники» (ЦГАЛИ, ф. 5770, он. 1, ед. хр.
120). См. отклик на это Чернецкого в письме его к Огареву на стр. 263 настоящего
тома.
5 Герцен отвечал на это 12 мая 1868 г.: «Боюсь немного дерзостей хохла, да будто
ты не знаешь, что можно и чего нельзя пропустить в печати? < ...) Макарон < т. е.
Т . К омаров) гадит в таз, т. е. в К аткова,— это льзя» (X X , 272— 273). Отметим, что
в подстрочном примечании к статье «Изменник России», помещенном в № 2 «Русского
прибавления» от 1 февраля 1868 г., Герцен заявил, что ее автор «слишком много
занимается Катковым. Пора его забывать».
КТО БЫЛ ПЕРВЫМ ПЕРЕВОДЧИКОМ
НА РУССКИЙ ЯЗЫ К «МАНИФЕСТА
КОММУНИСТИЧЕСКОЙ ПАРТИИ»?
Сообщение Б. П . К о з ь м и н а *
К ак известно, первый п еревод на русский язык «Манифеста К ом
м унистической партии» вышел в свет осенью 1869 г.: русск ая почта вп ер
вые задер ж ал а экзем пляр этого и здания, посланного в Р оссию , 8 ноября
1869 г. («Каторга и ссылка», 1933, № 3, стр. 173— 174). Автором этогоп ер евода принято было считать М. А. Б ак уни н а. Маркс и Энгельс писали в
предисловии к более поздн ем у изданию «Манифеста», вышедшему в 1882 г.
в переводе Г. В. П леханова: «Первое русск ое и здание „Манифеста Ком
мунистической п ар ти и “ в переводе Б акунина появилось в начале ш естиде
сятых годов, в ти п ограф и и „К олок ола“» (Соч., т. X V ,1935, стр. 600). Об этом
ж е говорит и письмо Н . И. У тина к М арксу от 1 ноября 1872 г ., в котором
Утин сообщ ал, что Б ак уни н и Нечаев «действительно перевели „Манифест
Коммунистической п арти и “ и издали его на русском языке в числе прочих
брош ю р...» (К . М а р к с и Ф. Э н г е л ь с . П ереписка с русским и полити
ческими деятелям и. М ., 1951, стр. 63).
Однако в «пражской коллекции» сохр ан ил ось письмо Л ю двига Ч ернецкого к О гареву, которое вносит новое в вопрос о том, кто был автором пер
вого русск ого перевода «Манифеста».
Вот это письмо:
27 сентября 1869 г.
Л ю безнейш ий Н иколай Платонович!
Статью «Манифест Коммунистической партии» две недели том у назад
вы мне отдали для печати вашими собственными рукам и, прибавляя, что
это перевод из немецкого и хотя совсем не подходит к п ропаганде, которую
теперь печатаем, все-таки 1000 экзем пляров следует напечатать.
Вот всё, что я знаю от вас об этой статье. Откуда ж е она взялась у
вас — этого у ж никак нельзя объяснить.
Д р уж еск и ж м у вам р ук у
Л. Ч е р н е ц к и й
Из этого письма мы узнаем об обстоятельствах, сопровож давш их печа
тание перевода «Манифеста» в типографии «Колокола».
Письмо О гарева, на которое отвечает Ч ернецкий, нам неизвестно. Но
ясно, что Огарев, передав рукопись в типографию, забыл о ней и перестал
ею интересоваться. К огда ж е Ч ернецкий напомнил ем у о ней, Огарев,
очевидно, не мог представить себе, откуда взялась эта рукопись. Н едоуме
ние Огарева и вызвало публ ик уем ое письмо Ч ернецкого.
Печатается в порядке обсуж дения.— Ред.
КТО БЫ Л ПЕРЕВОДЧИКОМ «МАНИФЕСТА КОММУНИСТИЧЕСКОЙ ПАРТИИ»? 701
О днако тр удно допустить, что Огарев так мало заним ался бы рукописью ,
есл и б автором перевода был Б ак уни н . Н адо дум ать, что Б ак ун и н ингере•совался бы судьбой рукописи и торопил бы О гарева. Д а и сам О гарев,
конечно, не забы л бы, откуда взялась у него эта «статья», будь она
передана ему Бакуниным, с которым он находился в столь близких сно
ш ениях.
Д ал ее, зачем было Б а к ун и н у, ж естоко враж довавш ем у с М арксом,
•браться за п опуляри зац ию п роизведения своего политического против
ника, притом п р оизведения, т а к и е подходивш его к пропаганде О гарева,
Н ечаева и Б акунина? П равда, в это ж е время Б ак ун и н принялся за п ер е
вод «Капитала». О днако он начал эту р аботу из чисто материальных со
ображ ени й , в расчете на гонор ар , причем делал ее с такой н еохотой, что не
мог довести до конца и очень скоро бросил. А рассчитывать на гонорар за
«Коммунистический манифест», конечно, не п ри ходилось.
И в письмах Б акунина тех лет нигде не отразилась его работа над п ер е
водом «Манифеста», в то время как упоминания о переводе «Капитала»
встречаются неоднократно.
Н аконец, если М аркс и Энгельс не помнили точно, в каком г о д у вышло
первое издан и е «Манифеста» на р усском языке («начало ш естидесятых
годов» вместо 1869 г .), то не исклю чена возмож ность, что они ош иблись
и в имени переводчика.
Итак, письмо Ч ернецкого позволяет по-новом у поставить вопрос о
первом переводчике «Манифеста» — вопрос, ответить на который в настоя
щее время, до того, как найдутся какие-либо новые документы , невозм ож
но. Д ум ается, однако, что версия о причастности к этом у переводу Б а к у
нина сейчас может быть отброш ена. Мы знаем , что среди русской м олодеж и
в конце ш естидесятых годов были лю ди, ж ивейш им образом интересовав
ш иеся М арксом и его учением. К ним п ри надлеж али Александр Алексан
дрович Серно-Соловьевич, H . Н . Л ю бавин и др. H. Н. Л ю бавин, живший
в то время в Л ейпциге, 2 0 февраля 1869 г. обратился к И .-Ф . Б ек керу
•с просьбой выслать ем у пять экземпляров «Манифеста К оммунистической
партии» («Лит. наследство», т. 4 1 -4 2 , 1941, стр. 155). Не п редполагал ли
■он заняться переводом? И не исклю чена возм ож ность, что, переводя «Ма
нифест», он обратился к О гареву с просьбой напечатать его. О гарев, хотя
и неохотно, согласился, — а не будуч и знакомым с Любавиным, мог легко
забыть об этом . К том у ж е неизвестно, знал ли Огарев, кем был написан
«Манифест Коммунистической партии». Н апомним, что п ервое его и зд а
ние вышло в 1848 г. анонимно. Б е з обозначения фамилий авторов вышел
и перевод 1869 г.
Таким образом , новонайденное письмо Ч ернецкого ставит перед и с
сл едов ател ем вопрос, нуж даю щ ийся в дальнейш ей разработке.
ИЗ ИСТОРИЯ
ВОЗОБНОВЛЕННОГО «КОЛОКОЛА»
1870 г.
'ПИСЬМО РЕДА КТО РАМ НОВОГО «КОЛОКОЛА»
Сообщение E. JI. Р у д н и ц к о й
В 1870 г ., вскоре после смерти Герцена, Огарев вместе с Нечаевым
сделали попытку возобновить в Ж еневе издание «Колокола». Средства на»
это издание были взяты из той части бахметевского фонда, которую на
следники Герцена передали О гареву. И дейное руководство возобновлен
ным «Колоколом», имевшим подзаголовок: «Орган русского освобож де
ния, основанный А . И . Герценом (Искандером)» и «Под редакцией аген
тов русского дела», в основном принадлеж ало Н ечаеву.
«Колокол» 1870 г. вышел в количестве ш ести номеров (в 1933 г. они
были переизданы издательством политкаторжан). Первый из них датиро
ван 2 апреля, последний — 9 мая 1870 г. На этом издание прекрати
лось.
В последнем, шестом, номере, под рубрикой «Мнения русских лю дей
о А . И. Герцене», были помещены отрывки из д в у х писем в редакцию.
Н иж е п ублик уется полный текст первого из названных писем, автограф
которого хранится в «пражской коллекции». Письмо не датировано и нн
подписано. Поскольку в нем речь идет о трех первых номерах возобнов
ленного «Колокола», оно могло быть написано только во второй половинеапреля 1870 г. О себе автор сообщает, что он принадлеж ит к числу тех,
кто видел «всю деятельность Герцена и ее громадное влияние на Россию».
В газете была помещена лишь та часть письма, в которой шла речьо Герцене, критика ж е программы возобновленного «Колокола» опубли
кована не была.
Мнения о Герцене, высказанные в «Письме первом» и «Письме втором»,,
отражали, по заявлению редакции, два противоположных, взаимоисклю
чающих направления в среде оппозиционно настроенных элементов рус
ского общества: с одной стороны — «узкий либерализм», с другой —
«крайность беспощ адной, ничего не разбираю щ ей ломки». Помещенные
письма действительно отражали идейный разброд, отсутствие какой-либо
единой направляющей революционной теории и организационного един
ства, особенно характерные для русского освободительного движ ения в пе
риод, последовавший за разгромом первого общества «Земля и воля». В не
напечатанной части первого письма, автор которого был охарактеризован
редакцией как «узкий либерал», вскрывалось неблагополучие в направ
лении самого печатного органа, претендовавш его на роль политическогоруководителя и организатора оппозиционных сил.
Критически разбирая три первых номера возобновленного «Колокола»,
неизвестный корреспондент упрекал новую редакцию газеты в расплыв
ИЗ
ИСТОРИИ
ВО ЗО БН ОВЛЕН НО ГО
«КОЛОКОЛА»
1870 г.
703.
чатости и противоречивости ее исходны х политических позиций. При
всей шаткости своих собственны х воззрений, не лиш енны х либеральной
окраски, автор письма критиковал новый «Колокол» за непоследователь
ность в проведении револю ционной линии, за неясность программны х
установок, за вы ступления против теоретической разработки общ ествен
ных проблем, против разм еж евания партий в антиправительственном дви
ж ении.
Действительно, возобновленны й «Колокол» давал полное основание
для подобной критики. У редакции не было сколько-нибудь четкого пред
ставления, органом каких общ ественных сил дол ж н о было служ ить.
издание. Н астойчиво проводя мысль о консолидации всех антиправитель
ственных сил для всеобщ его вы ступления против «императорства», редак
ция прям о заявляла: «Первое дело дл я нас общ ее — дело освобож дения от
императорского ига, дело н изверж ения е г о ... Мы подадим р у к у всяком у,
кто вместе с нами захочет способствовать разруш ению м онархической
власти в Р оссии не словами только, а делом» («К олокол», № 1 от 2 апреля
1870 г ., стр. 4).
Именно этой ставке на использование антиправительственных настрое
ний в самых различны х сл оях русск ого общ ества для организации всеоб
щ его бунта была подчинена вся агитационная кампания, организованная
Нечаевым, Бакуниным и Огаревым в 1869— 1870 гг. П осле вторичного
приезда Нечаева из Р оссии в Ж еневу в январе 1870 г. эта кампания стала
принимать явно авантю ристический и мистификаторский характер. Н а
зревш ий разрыв м еж ду Нечаевым и Огаревым, для которого авантю ристи
ческая тактика Н ечаева была неприемлема, привел к прекращ ению
«Колокола» в мае 1870 г.
П исьмо печатается по рукописной копии, сохранивш ейся в «пражской
коллекции» (Ц ГА Л И , ф. 5770, он. 1, ед. хр . 190).
Р е д а к т о р а м
« К о л о к о л а»*
Милостивые государи!
Вы возобновили «Колокол», издававш ийся некогда вечно дорогим
для России А . И. Герценом. Вы хотите занять оставш ееся свободным место,
вы реш ились п родолж ать плодотворную деятельность покойного п убл и
циста. Р у сск о м у остается только пож елать вам у сп еха.
В статье от редакции в № 1 «К олокола», вы, м еж ду прочим, определяя
направление своего и здан и я, говорите, что «преж няя редакция», т. е.
Герцен, «допускала возмож ность освобож дения (России) по инициативе
императорства, рядом правительственны х политических и социальны х пре
образований и мер»1.
Н еуж ел и вы действительно вывели такое заклю чение об убеж ден и ях
Герцена? Н еуж ел и вы серьезно ск азали эту ф разу? Герцен, видевший ре
волюцию 1848 г. в П ар и ж е, Герцен, связанны й др уж бой с П рудоном,
Герцен, написавш ий «С того берега», — верил в освобож дение России от
императорства путем правительственны х п реобразований и мер по ини
циативе того ж е императорства? С огласитесь, что это было бы слишком
наивно.
Н ет, Герцен очень хорош о поним ал, что императорская неограниченная
власть несовместима с свободой, й ем у не н уж н о было доказательств «пу
тем опыта, что царская власть не может дат ь действительного освобожде
ния»2.
Н о в то ж е время Герцен видел ясно, что русск ое правительство сосмертью Н иколая потеряло вер у в свою несокруш им ую си л у и должноВ верхнем левом у гл у письма надпись: Копия.
704
и з ИСТОРИИ ВОЗОБНОВЛЕННОГО «КОЛОКОЛА» 1870 г.
было сделать уступ к и общ еству, дол ж н о было опереться на н а р о д и отстра
нить те безобразны е усл ови я, против которы х говорил «К олокол». И в этом
Г ерцен не ош ибся. П равительство А лександра II действительно вступило
на путь реформ и, бесспорно, сн яло много оков с русск ого общества.
Мы не будем ставить за это памятники царю, мы знаем, что он не мог
иначе действовать после п ораж ен и я правительственной силы в Севасто
поле и смерти ее представителя в П етербурге, но вы долж ны признать,
что Герцен был вправе иметь надеж ды на это п олож ен и е правительства
и долж ны вместе согласиться, что надежды эти нисколько не указы вают на
его убеж ден и е об освобож дении Р оссии путем императорства.
Впрочем, в № 2 «Колокола» вы сознаетесь в своей ошибке. Вот что стоит
на 9 и 10-й страницах: «Д есятилетняя деятельность лон донск ого станка
п реж де всего р азбуди л а в русском общ естве политические стремления
и страсти, выставила императорское правительство в его настоящем свете
и своей язвительной, ловкой насмеш кой п р обуди ла недовольство им и ж е
л ание лучш его»3.
Я говорил о Герцене не для возбуж ден и я полемики о его личности и
деятельности, достойны х вполне серьезной оценки. Я знаю , что издавае
мая вами газета не может сл уж и ть местом дл я определения значения в раз
витии р усского общества этого зам ечательного граж данина своей страны,
но мне каж ется, что в «Колоколе» не дол ж н о быть так ж е и места для таких
суж ден и й о Герцене, которые греш ат своей неясностью и м огут дать дру
гим неправильное понятие о его уб еж ден и я х.
Вы извините начало этого письма человеку, видевш ему всю деятель
ность Герцена и ее гром адное влияние на Р о сси ю ,— вы поймете, что я имею
право просить о более серьезном отнош ении к великому патриоту от изда
телей «Колокола», создан н ого силами и талантом Г ерцена4.
Затем позвольте мне перейти к ваш ей программе.
В № 1 «Колокола» вы говорите, что настоящее дело заклю чается в «низ
верж ении правительства», в «изменении сущ ествую щ его порядка», в «осво
бож дении от императорского ига и низверж ении его», в «разруш ен и и мо
нархической власти в России»6.
Вот вы ражения, которые вы употребляете в разны х местах передовой
статьи, говоря о том, что н уж н о теперь делать русск ом у общ еству. В при
мечании к письму Б акунина вы заклю чаете, что сущ ность деятельности
луч ш и х лю дей в Р оссии в настоящ ую м инуту — это борьба с император
ством6.
Д алее мы читаем, стр. 3: «Нам всем грозит та страш ная катастрофа сни
з у , о которой император А лександр II говорил в своей речи, обращенной
к московском у дворянству в 6 0-х годах», и «все с уж асом предвещают беду,
а м еж ду тем никто не делает ничего для того, чтобы спасти себя и Россию
от стихийного переворота, от уж асов револю ции, тем более кровавой
и беспощ адной, чем она явится неож иданнее»7.
На стр. 10-й, говоря о том, что п осле возбуж ден и я русск ого общества
Терценом т рот ивоправит елъст венная деятельность велась разрозненными
кучками лиц без всякого вы работанного плана, a потому и без всякого един
ства и единогласия в ходе работы» и что если бы совместить в одно целое
всех деятелей, если бы вложить единый план в основание и х работ, то дело
освобож дения Р осси и было бы окончено блестящ им образом и что оно ис
ключительно п арализовалось отсутствием плана и тесной организованной
связи, вы заключаете: «Силы долж ны быть сконцентрированы и направлены
на одну точку. Эта точка — империя», и , вероятно, предполагаете, что от
крыли план кампании и связи для всех действую щ их сил. В сущ ности же
вы нисколько не изменяете п олож ения дела. Вы сами сказали, что рус
ское общество давно у ж е ведет противоправительственную борьбу, т. е.
против деспотизма империи, и вся ваша программа — это соединение
И З ИСТОРИИ ВОЗОБНОВЛЕННОГО «КОЛОКОЛА» 1870 г.
705
сил на одн у точку — заклю чается в п редлож ении делать то, что п реж де
делали. В действительности, как вы видите, вы не даете никакого плана,
никакой точки соединения для си л , хотя и созн аете необходим ость та
кого плана. П редполож ив д а ж е, что вы имеете определенное мнение о
системе действий и только не ж ел аете его высказывать, приходится и в
этом разочароваться: прочитавш и три номера «Колокола», я, по крайней
мере, ничего не понял. В одном месте вы говорите против револю ции,
в другом заявляете о необходим ости разруш ения монархической власти в
Р оссии , в третьем соглаш аетесь принять в свой лагерь конституционистов
(стр. 2 3 )8.
Скажите, как п рикаж ете понять ваш у программ у и ваш взгляд на
будущ ую организацию Р оссии . Если бы вы не говорили о разруш ении
и низверж ении, то вы могли бы еще думать, что на ваш вызов откликнутся
все недовольные правительством, но после этих слов вы мож ете иметь дело
лиш ь с лю дьми, мечтающими о русской республике.
Заграничный орган, бесспорно, мог бы принести п ол ьзу Р осси и , но
только в таком случае, если его редакторы будут иметь серьезны е полити
ческие убеж ден и я и публично заявлять и х в своем издании. Мы страдаем
вовсе не избытком политических теорий, как вы это дум аете, а совершенным
и х отсутствием.
К несчастию, мы не имеем возмож ности обсуж дать открыто в прессе
нашу политическую организацию , мы не можем сообщ ать наши мысли по
этом у предмету на м итингах, а потому у нас и не могли образоваться п оли
тические партии.
Д а и что вы так боитесь этих партий, так чураетесь от всяких теорети
ческих рассуж дений? Е сли только не залетать в облака и не браться за р а з
решение вопросов, слиш ком отдаленны х, то дело вовсе не так слож но.
П еред вами прош едш ая история Р оссии и вековой опыт Запада Европы.
Остается лишь основательно изучить п ереж итое, и вывод будет готов сам
собой. В этом, по моему мнению, и дол ж н а заклю чаться роль загранич
ного политического органа.
Я прош у в заклю чение извинения у гг. редакторов за мою откровен
ность.
На дн я х я вы езж аю в Р оссию и пред отъездом считал своим долгом
высказать мои мысли лю дям, ж елаю щ им принести п ол ьзу России. Я на
дею сь, что редакция поймет, что мной руководило уваж ени е к их начинаю
щейся деятельности и ж ел ан и е добра моей несчастной родине9. Н аконец,
я не стою за то, чтобы все мое письмо было напечатано в «Колоколе»,
и прош у поместить лишь его начало, касаю щ ееся Герцена*.
1 Из передовой статьи «К русской публике от редакции» — «Колокол», № 1 от
2 апреля 1870 г.
2 Из статьи Огарева «Памяти Герцена» — «Колокол», № 3 от 16 апреля
1870 г.
3 Из передовой статьи № 2 «Колокола» от 9 апреля 1870 г. Этот абзац (отслов:
«Впрочем, в № 2...») не вошел в публикацию «Колокола».
4 На этом заканчивался текст письма, опубликованный в «Колоколе».
5 Из передовой статьи № 1 «Колокола» от 2 апреля 1870 г.
6 В N »2 «Колокола» от 9 апреля 1870 г было помещено письмо М. Бакунина
«Редакторам „Колокола“», в котором он, одобряя призыв новой редакции к объеди
нению всех антиправительственных политических партий в России, ставил перед
редакцией вопрос, какова же ее собственная политическая программа.
7 Из передовой статьи № 1 «Колокола» от 2 апреля 1870 г.
8 Не вполне точные выдержки из передовой статьи № 2 «Колокола».
9 Сообщаемые в письме отрывочные сведения личного характера, весь тон письма,
рисующие человека глубоко переживавшего вопросы политической ж изни России,
само направление критики программы новой редакции «Колокола» свидетельствуют
о том, что автор его в течение длительного времени, если не непосредственно
участвовал, то очень близко стоял к русскому революционному движению.
* Далее синим карандашом, неустановленным почерком приписано'. Нового «Коло
кола» после смерти А. И. Герцена Огаревым etc. в Женеве.
4 5 Л и тер ату р н о е н аследство, т . 63
706
и з ИСТОРИИ ВОЗОБНОВЛЕННОГО «КОЛОКОЛА» 1870 г.
ПИСЬМО ЧЕШСКОГО КОРРЕСПОНДЕНТА
Сообщение Ш. Ш. Б о г а т ы р е в а
В озобновляя в 1870 г. издание «Колокола», новая редакция обратилась
«ко всем честным лю дям, искренне ж елаю щ им изменения сущ ествую щ его
порядка в Р оссии , с просьбой содействовать возобновленном у органу
доставлением статей, заявлений, писем, сведений из России и всевозмож
ных материалов, к этому относящ ихся» («К олокол», № 1 от 2 апреля 1870 г .,
стр. 1).
Установлению контакта с людьми, склонными откликнуться на это
обращ ение, естественно, могли помочь лица, занимавш иеся распростране
нием «Колокола». Газета О гарева и Нечаева, в частности, поступала для
продаж и в П рагу, в Отдел периодики книж ного м агазина D o m in icu s Buch
h a n d lu n g (см. «Колокол», 1 8 7 0 ,№ № 5 —6 от 2 и 9 мая 1870 г ., стр. 4 0 ,4 8 ). Этим
отделом, видимо, и заведовал автор п ублик уем ого нами письма — Малец(?).
В письме этом говорится о той части программных заявлений новой
редакции «К олокола», которая касается «расчленения» Р осси и в результа
те предстоящ ей револю ционной ликвидации Россий ск ой империи.
Призыв к уничтож ению Р оссийской империи вызывает резкий протест
у автора письма. Он принадлеж ал к тем бурж уазн ы м чешским национали
стам, так называемым «руссофилам», которые видели в Р оссийской империи
си л у, способную содействовать освобож дению славян ск их народов,
порабощ енны х австро-венгерской монархией.
Сверж ение царизма, уничтож ение «императорства» дол ж н о было, с
точки зрения чеш ских «руссофилов», ослабить мощь Р осси и и, следователь
но, повредить всем у славянству, в том числе и Ч ехи и, поборнице идеи
«славянской взаимности».
В озр аж ен и я Малеца были вызваны, вероятно, статьей Б акунина «Пан
славизм», появивш ейся во втором номере прибавления к «Колоко
л у»— «B u lletin russe (Supp lém ent du „ K o lo k o l“)» (Это прибавление выходило
еж енедельно на французском языке со 2 по 25 апреля 1870 г.; всего вышло
четыре номера одновременно с соответствующ ими номерами «Колокола»).
Б ак уни н высмеивал славянскую политику царизма и ту «феерическую
инсценировку чувств» к угнетенны м славянским народам Австрии и Тур
ции, которой, по его мнению, ознам еновалась этнографическая выставка
1867 г. в М оскве. Автор статьи обруш ивался далее на вож дей старочешской
консервативной партии— П алацкого, Р и гер а, Б р аун ер а, уп рекая и х втом,
что они проводят в славянском вопросе политику обмана народа. Малец
не называет статьи Б ак ун и н а, но и з его письма явствует, что тот номер
« B u lle tin russe», в котором она была оп убл и к ован а, был ем у известен.
О бращ аясь с просьбой периодически сообщ ать о р у сск и х , ж и
вущ их в П раге, редакция «К олокола» стрем илась не только найти среди
них единомы ш ленников и привлечь и х к сотрудн и ч еству, но, видимо,.пре
следовала так ж е и др у гу ю цел ь— выявить ц а р ск и х агентов. Ц арск ая поли
ция заним алась тогда розы сками Н ечаева. «Сотни р у сс к и х , — писал
„К олок ол “ (1870, № 1 , стр. 10), — рыщут теперь в целой Е вроп е, отыски
вая его с помощью шпионов туземны х<...> Все немецкие правительства счи
тают для себя величайш ей честью у сл у ж и т ь правительству петербургско
му». Редакция «Колокола» внимательно следила за действиями полиции.
С целью сбить полицию со сл еду, в «Колоколе» (№ 1, стр. 5 —7) было напе
чатано содерж ащ ее м ного вымысла письмо Н ечаева. О дновременно редак
ция обращ алась к связанны м с нею лицам в разны х городах Европы за
информацией о действиях р усск и х агентов и публиковала ответы этих
лиц на страницах «Колокола». Т акие корреспонденции из Румынии, из
И З ИСТОРИИ ВОЗО БНОВЛЕНН ОГО «КОЛОКОЛА» 1870 г.
707
Н ю рнберга напечатаны в первом номере «Колокола» (стр. 4 —7), а так ж е
в упомянутом прибавлении к «К олоколу» — « B u lle tin russe».
В о втором номере « B u lle tin russe» от 9 апреля 1870 г. (стр. 2) помещ ена
следую щ ая заметка: «Н ам пи ш ут из П раги , что среди м ногих др у ги х р азо
блаченных агентов русск ого правительства раскрыт еще оди н. Мы в о зд ер
ж иваемся назвать его до тех пор, пока не получим о нем более подробной
информации».
Т рудн о сказать, в какой степени это сообщ ение соответствовало д е й с т
вительности, но надо полагать, что щ упальцы III О тделения достигали
и П раги, где находилось немало и р у сск и х эмигрантов. О днако М алец,
как видно из его письма, категорически отрицает пребывание в П раге
русских агентов, называя смешными и невероятными факты, приведенны е
в уп ом янутой зам етке « B u lle tin russe».
Письмо М алеца не датировано; как явствует из вы ш еизлож енного, оно
относится к апрелю — маю 1870 г. В редакцию «Колокола» письмо п оступ и
ло, повидимому, у ж е после прекращ ения и здан и я.
Письмо печатается без исправления погреш ностей против р усск ого
языка, которым автор письма владел плохо.
Автограф хран и тся в Ц Г А Л И , ф. 1019 (3 . К . А рбора Р ал л и ), оп. 2,
ед. хр. 247; текст сообщен С. А . М а к а ш и н ы м .
<П рага. Апрель — май 1870 г .)
П очтенная р едакция «Колокола»!
Славянизм, как и всякая том у п одобная и дея, дол ж ен искать опоры,
о которую всякое противудействие сокруш ится по твердости ее основанияРоссия, обеспеченная в гран и ц ах своих с тр ех сторон м орям и, горами
и непроходим ою степью , есть эта опора. П отом у не может быть правому
славянину равнодуш но — будет ли Р о сси я соединена или р аздел ен а, как
в программе вашей читать м ож но.
У нас, чехов, н аходящ и хся в ж алком п ол ож ен и и , возникла первая
мысль славянской (литератур ной) взаим ности, и до си х пор были
по больш ей части все наши стрем ления — развивать п о мере возмож ности
славянскую взаимность м еж ду всеми славянским и кменами*, ибо сила,
слава и спасение славян только в истинном единении — тогда только п р ед
стоит нам, славянам , славная будущ ность.
П росите извещ ать вас периодически обо всем, что к асается русск и х,
ж ивущ их в П раге и в Богемии. Р у сск и е, у которы х у ж е распространено
знание славянского мира, хорош о поступаю т, ж и вут, как славяне, — соб
ственно другого вам сообщ ить нам н евозм ож но. Н икогда мы не смешиваем
правительство и н а р о д -, от правительства мы никогда не получали и в
настоящем не получаем никаких подпор или вспом ож ений, и вообщ е
никакие действия правительства в нашей стране не заметны.
Т ак ж е очень неимоверно и даж е смеш но нам п оказалось примечание
в № 2, стр. 2 « B u lle tin russe»: «On nous é c r it de Prague» **— ивы бы очень
обязали нас, если бы напечатали имена всех в П раге н аходящ и хся агентов
русских. Мы не знаем ни одного, хотя находим ся в постоянном снош ении
с проезж аю щ ими П р агу русскими; может быть, что корреспондент
ваш праж ск и й вас н адул. Впрочем , это только польско-нем ецкие сплетнп.
но к сож алению , что братья наши п ол як и еще до си х пор ходят рука об
руку с врагами славян.
За высланные ваши и здан и я благодари м . С чувством ув аж ен и я
М а л е ц*** (?)
заведы ваю щ ий газетны м отделом.
* племенами (от чешского kmen).
** «Нам пишут из Праги» (франц.).
*** Перед фамилией стоят два инициала, оставшиеся неразобран ны м и.— Ред.
45*
708
из
ИСТОРИИ ВОЗОБНОВЛЕННОГО «КОЛОКОЛА» 1870 г.
ПОЛЕМИЧЕСКАЯ ЗАМЕТКА
Д Л Я СЕДЬМОГО НОМЕРА «КОЛОКОЛА»
Сообщение JI. Я. Г и н з б у р г
3 0 мая 1870 г. в № 148 газеты А. А. К раевского «Голос» п ояви л ась сле
дую щ ая заметка: «Нам сообщ ают из вполне достоверного источника, что
по смерти эмигранта, к нязя П. В . Д о л го р у к о в а, бум аги его хранились у
г.Т хор ж ев ск о го , бывшего л он донск ого книгопродавца. И звестно, что князь
Д ол гор ук ов был соби ратель всевозм ож ны х зап и сок, автографов и что ар
хи в его состоял из интереснейш их докум ентов дл я изуч ен и я истории
наш его века. К а ж д а я бум ага, к аж дое письмо было у него занумеровано
в каталоге и на каж дом было помечено, к огда, кем и при к ак и х обстоя
тельствах было оно получено. А рхив этот г. Т хор ж евск и й продал
какому-то русск ом у оф ицеру за 2 6 000 франков; но ни он сам , ни кто
др угой не могут объяснить, кто был этот офицер. М еж ду тем, нелишне
было бы знать, в чьих именно р у к а х находится этот замечательный
архив»,.
«Голос» К раевского (издавался в 1 8 6 2 — 1883 г г .) был органом б у р ж у
азны х либералов. Г ерцен неоднократно вы ступал против «Голоса», осо
бенно резко в 1863 г ., когда, в ответ на выпады этой газеты , в л. 170
«Колокола» появилась статья «Из заведен и я А. А. К раевского», в которой
К раевский был назван «содерж ателем литературны х притонов» (X V I,
4 8 0 —482). П убликуемая ниж е заметка продолж ает герценовскую традицию
иронического отнош ения к либерал ьн ой медоточивости «Голоса» и его пре
смыкательству перед власть имущими. О днако в данном случае намеки
«Голоса» на то, что с н р одаж ей бум аг Д ол гор ук ов а обстоит неблагополучно,
не заслуж ивали того пренебреж ени я, с которым к ним отнеслись Огарев
и Нечаёв.
К нязь П етр Владимирович Д ол гор ук ов , ф рондирую щ ий аристократ,
сторонник конституционной м онархия, с 1 8 5 9 г . н аходи лся наполож ении по
литического эмигранта (см. о нем в «Лит. наследстве», т. 6 2 ,1 9 5 5 , стр. 126—
132). Г ерцен не мог, конечно, сочувствовать политическим взглядам Д ол
горукова, но все ж е ценил в нем язвительного противника сам одерж авия.
Д ол гор ук ов в течение м ногих лет собирал материалы, компрометирующ ие
династию Р ом ановы х, а такж е придворную и бю рократическую знать.
Со своими разоблачениями Д ол гор ук ов несколько раз вы ступал печатно:
в «Записках о знатнейш их фамилиях России» (1843), в «Правде о Р ос
сии» (1860), в «Сказании о роде к н я зей Д олгоруковы х» и, наконец, в пер
вом томе «Записок», и зданны х в 1867 г.
П. В . Д ол гор ук ов умер в Б ерн е, в августе 1868 г. В № 12 герценовского
«Kolofcol» (от 15 сентября 1868 г .) этой смерти посвящ ена зам етка, закан
чивающаяся словами:
«Те, чью сомнительную совесть повергли в трепет его разоблачения,
его зам ечательная память и богатые документы , могут вздохн уть теперь
свободно.
Д а, но не совсем т ак свободно, как они надею тся: князь Д олгоруков не
унес с собой своих бум аг и папок. Они в очень надеж ных р у к а х » (X X I,
8 8 —89).
ГерЦбн имел в ви ду своего м ноголетнего помощ ника по Вольной рус
ской типографии С. Т хор ж евск ого. В последние годы ж изни Д олгоруков
сбли зи л ся с Т хорж евским и, ум ирая, завещ ал ему часть своего имущества
и свои бум аги, с обязательством и х издать. В «Supplém ent du K olokol»,
вышедшем в феврале 1869 г . , Г ерцен сообщ ил: «С. Т хорж евски й намерен
обнародовать . часть мат ериалов, служ ащ ую продолж ением „Записок“
И З И С Т О Р И И В О З О Б Н О В Л Е Н Н О Г О «КОЛО КОЛА» 1870 г
709
П. Долгорукова, напечатанны х в Ж еневе, в 1865 г. Л ю бители „интим ной“
истории найдут в этом собрании в высш ей степени интересны е откровения,,
касаю щ иеся различны х эпизодов русской истории X V III в. и отчасти н а
шего» (X X I, 2 95—296).
П одобная перспектива вы звала замеш ательство п ри дворе и в п р ав и
тельственных кр у гах . О ж идали самых скандальны х д л я «царствующего
дома» и п равящ ей кл и к и разоблачений. И зъ яти е архи ва Д олгорукова из
рук Тхорж евского было делом первостепенной важ ности. С этой целью
в августе 1869 г. за гран и ц у был отправлен ловкий и опытный агент I I I От
деления К арл-А рвид Роман. Ром ан п ояви л ся в Ж еневе под именем от
ставного уланского ш таб-ротмистра П остникова. Он разы гры вал роль бога
того лю бителя издательской деятельности, край н е оппозиционно настроен
ного по отношению к А лександру II и его п равительству. Р ом ану удалось
втереться в доверие Тхорж евского и О гарева, обмануть бдительность
Герцена, с которым он виделся в П ариж е. П осле довольно длительны х
переговоров, при участии Герцена (см. письмо Герцена к Р ом ану — X X I,
503), «издатель Постников» в октябре 1869 г. куп и л у Тхорж евского за
26 000 ф ранков архив Д олгорукова, с обязательством безотлагательно
приступить за границей к изданию этих бумаг. 26 000 франков уп лати ло
за этот архи в I I I Отделение, котором у, впрочем, приш лось испытать разо
чарование: в архиве Д олгорукова содерж алось лиш ь незначительное
количество документов, имевших общественно-политическое и историче
ское значение. А рхив Д олгорукова исчез в н едрах охран ки . Н е без труда
Роман добился от своих шефов разреш ения издать второй том «Записок»
Д олгорукова, разум еется, в «обработке», согласной с видами правитель
ства («Mémoires de feu de prince P ierre Dolgoroukow». Tome II . Bâle et Genève,
1871). И здание «Записок» понадобилось Ром ану, чтобы поддерж ивать
«колокол»ВОЗОБНО ВЛЕН НО Е И З Д А Н И Е .
JVS 1 О Т 2 А П Р Е Л Я 1870 г .
710
и з ИСТОРИИ ВОЗО БН ОВЛЕН Н О ГО «КОЛОКОЛА» 1870 г.
отнош ения, завязавш иеся у него с Огаревым и в особенности с Бакуниным.
П ользуясь своей близостью к столь видным деятелям русской эмиграции,
Ром ан-П остников надеялся (но тщетно) открыть местопребывание Не
чаева1.
И стория покупки Романом архива Д ол горуков а подробно изложена
в книге Р . Кантора «В погоне за Нечаевым», и зд. 2-е. JL, 1925 (главы III, V,
V I, V II). В этой ж е книге приведены два письма Герцена к «Постникову»,
не вошедшие в собрание сочинений под ред. Лем ке (стр. 43— 44, 54).
На стр. 81 книги «В погоне за Нечаевым» процитировано донесение
Романа от 19 июня 1870 г.: «Заметка „Г олоса“ насчет п родаж и Тхорж евским
бум аг делает здесь до сих пор мало ш ума. Д о си х пор все обходится для
меня благополучно; не знаю , что будет дальш е». Р; К антор в этой связи
даж е ставит вопрос о том, читали ли Огарев и Б ак ун и н «Голос». Теперь
мы знаем, что издатели «Колокола» не только читали зам етку в «Голосе»
от 30 мая, но даж е заготовили на нее ответ, свидетельствующ ий об их сле
пом доверии к ловком у агенту. Р ук опи сь этого ответа, который долж ен
был появиться в седьмом номере возобновленного «Колокола», сохранилась
в «пражской коллекции». Н омер этот, вследствие прекращ ения издания,
так и не увидел света. Приводим здесь текст заметки по автографу
«пражской коллекции» (Ц ГА Л И , ф. 5770, on. 1, ед. хр. 55):
«Д ля 7 -г о
н ом ера
„ К о л о к о л а “.
Медоточивый „Г олос“ К раевского сдел ал ся в последнее время наивно
любопытен. В своем номере от 30 мая, с невинностью ребенка передавая
из достоверного источника (что м ож ет быть в этом случае достовернее
слов самого г. Т хорж евского?) с л у х , что г. Т хорж евски й продал остав
шиеся после смерти к н я зя П . В . Д ол горукова исторические материалы
какому-то русском у оф ицеру за 26 000 ф р., но не в том дело, а вот в чем:
„Г ол осу“ крайне хочется знать, в чьих именно рук ах находятся бумаги
покойного к нязя или, другим и словами, кто именно упомянуты й офицер,
конечно, для сообщ ения его имени дальш е, как подобает верноподданниче
ской газете.
Редакция „К олокола“ может успокоить „Голос“ ответом, у ж е ранее
заявленным, что бумаги находятся в очень хорош их руках и б у д у т скоро
изданы несколькими отдельными выпусками».
1 О беспечной доверчивости, с какой Огарев и Бакунин отнеслись к «Постникову»,
сохранилось любопытное свидетельство М. Элгшдина. 9 сентября 1870 г. он писал
П. JI. Лаврову:
«... Огарев с Бакуниным хотели издавать „Общину“ *, но они теперь совершенно
об <...>, если позволите так выразиться. Вот в том-то и дело, что они не знают
ни ж изни, не умеют узнавать и личностей. Я думаю, вам Герман ** рассказал, как Ога
рев по своей простоте душевной чуть было не выдал руками своего питомца Нечаева.
Теперь с ними произошла штука еще. Расскажу вкратце. Эти два друж ка (Ога
рев и Бакунин) затевают издавать ж урнал, шушукаются по секрету, рассылают свои
требования своим и чужим знакомым. Сходятся на интимную с некиим полковником
Постниковым, который покупает у Тхоржевского (прихвостня покойного Герцена)
бумаги, оставшиеся после смерти князя Долгорукова. Постников только суетится
с ними по изданию „Общины“, а сам сдает некоторые рукописи в тиши рафию Герцена
для печати. Все это, говорю, делалось у них в таком секрете, что мы, эмигранты,
ничего не знаем об затеях. Наконец, удается слышать через четвертые руки, что Ога
рев адресовался за сотрудничеством и к вам, на что вы изъявили полное согласие
и т. д. А затем удалось мне напасть на одного Сахар Медыча и узнать, что III Отделение
* Летом 1870 г., после прекращения «нечаевского» «Колокола» Огарев задумал
издавать журнал «Община»; намерение это не осуществилось (см. «Лит. наслед
ство», т. 61, 1953, стр. 575—578).
** Г. А. Лопатин.
И З ИСТОРИИ ВОЗО БНОВЛЕН Н ОГО «КОЛОКОЛА» 1870 г.
711
отрядило своих агентов купить во что бы то ни стало у Тхоржевского долгоруковские
бумаги и что этот агент — некто полковник Роман, живущий в Женеве под именем
Постникова. И тут узнал, как гонялись последние четыре года за Герценом и как охоти
лись за Нечаевым. Все эти вещи я вычитал в корреспонденциях III Отделения. До
1870 г. письма из III Отделения писались к заграничным шпионам Филиппеусом,
а с нового года Никифораки. Вовсе не хотелось бы мне навязываться к Огареву со своим
предупреждением, так как я не раз был вышучиваем за таковые. Как, например, в
1867 г. является в Женеву некто Шевелев под именем эмигранта, будто бы сидевш его
и бежавшего из Петропавловской крепости. Вглядевшись попристальнее, я сейчас
узнал, что это ташкентец из III Отделения (приметы его: 46 лет, брюнет, росту с Гврйана,
на рыле передних зубов нет, глаза бегающие и вечно ищущие чего-то). Иду оповестить
в герценовскую типографию об этом ташкентце. Меня не только высмеяли они, даже
передали Шевелеву, что я предупреждал их об нем. Чем ж е, вы думаете, кончилось?—
Да просто тем, что Огарев с ним сдружился. Бакунин раздружился только тогда,
когда все стали хохотать под нос, что он революционизирует III Отделение. Огарев же
остался при убеждении, что Шевелев молокан, так как та бестия назвалась им. Но,
забыв глупые насмешки, я все-таки сходил к Огареву и перепоздравил с новым членом
ихнего комитета Постниковым, рассказав в чем дело. Не знаю, что он будет делать
с Постниковым, но ему <Огареву> очень не хочется верить моим сообщениям. Я сде
лал это в последний раз — у ж скучная роль вечно быть нянькой взрослых людей,
имеющих репутацию „вожатовых революции“.
Так, видимо, тут нет никаких раздоров и личностей, а просто у нас различные
приемы в действиях. Теперь вы сами можете вывести заключение, что можно ожидать
от таких редакторов революционного органа, редакторов, принимающих постоянно
в объятия всякого проходимца. Типографщик Герцена рассказывает мне, что Огарев
поделился не только воем происшедшим с этим Постниковым, но даже рассказал и
все будущ ие планы об .Общ ине“ *.
Спасение будущ их сотрудников .Общины* будет в том, что, может быть, Огарев
по плохой памяти перезабыл перечислить их поименно, так как у него память пло
хая...» (НМЛ при ЦК КПСС, ф. 198, оп. 4, ед. хр . 504, лл. 6 о б .— 8 об.; текст сообщен
Н. Д. Э ф р о с).>
ПОЧЕМУ ПРЕКРАТИЛСЯ
ВОЗОБНОВЛЕННЫЙ «КОЛОКОЛ»?
Сообщение Б. П. К о з ь м и н а
П редпринятая Огаревым вместе с Нечаевым попытка возобновить
после смерти Герцена издание «Колокола» с самого начала была обречена
на неудачу. Огарев, как известно, дал вовлечь себя в ту агитационно
пропагандистскую кампанию 1869— 1870 г г ., которую авантюристически
вел Н ечаев при активном участии Б ак уни н а. Н о, по сущ еству, взгляды
Огарева и Н ечаева на задачи и методы револю ционной борьбы резко
расходились. Это различие дол ж н о было привести и действительно при
вело к разры ву их кратковременного сою за, наш едш его себе выражение,
в частности, в попытке возобновления «Колокола». В «пражской коллек
ции» есть документ, проливающ ий свет на одн у внешнюю причину, у ск о
рившую процесс этого разрыва и непосредственно приведш ую к п рек р а
щению возобновленного «Колокола». Д окум ент этот — письмо Л . Ч ер нецкого к О гареву от 2 мая 1870 г. Приводим текст письма (ЦГАЛ И,
ф. 5770, on. 1, ед. хр . 180, л л . 1 — 2):
40, P ré-l’E vêq u e, G enève
2 мая 1870 г.
Лю безны й Н иколай Платонович!
Я не знаю , что нехорош его с моей стороны, что не м огу согласиться
продолж ать печатать новое издание «Колокола» на усл ови ях, просто ун и
зительны х для меня.
* Из донесения Романа-Постникова явствует, что Огарев и Бакунин действитель
но посвящали его в планы издания журнала «Община» (см. Р. К а н т о р . В погоне
за Нечаевым. П г., 1922, стр. 5—7 и др.).
712
И З И С Т О Р И И В О З О Б Н О В Л Е Н Н О Г О «КО Л О КО ЛА » 1870 г.
Д ело вот в чем. Третьего дня Б арсов ск азал мне, что Элпидин хв а
стается, что получает экзем пляр «Колокола» от новой редакции, что это
вредно для дела. Я объяснил ем у, что действительно посылаю ем у и Т русову
экземпляр, но не от имени редакции, а лично от себя, как товарищ-типограф,
но что если в самом деле это вредно дл я новой редакции, то ничего легче
и проще, как повторить этим господам , что «Колокол» они получаю т не от
редакции, а лично от меня. Б арсов наш ел это неудобны м, объясняя, что
таким образом компрометировалась бы личность, к оторая передала ему
это, и, во избеж ание сплетен, просил не посылать больш е ни Элпидину,
ни Т р усову. Я согласился, вопреки здравом у смыслу и всякой логике,
потому что, прекращ ая посылать, они только утвердятся в том, что полу
чаемые ими экземпляры были присылаемы от имени редакции. Вчера уж е
при вас повторилось то ж е самое с прибавкой, что не только Элпидину
и Т русову, но вообще никому не имею права посылать «Колокола», что
это уж е не только вред нравственный, но и финансовый ущ ерб для редак
ции, как будто я не довольствую сь пятью или шестью экземплярами, ко
торыми почтенная редакция с самого начала позволила мне распоряж аться,
а печатаю на свой счет др угую 1000 экзем пляров и делаю подрыв, рассы
лая их книгопродавцам. Г лупее этого ничего н ельзя выдумать.
Всего важ нее то, что и з-за всех этих фантазий молодой редакции вид
неется какое-то недоверие и подозрен и е. Я знаю только одно, что все
условия, принятые мною, исполнял до си х пор добросовестно и аккуратно
и готов продолж ать исполнять и х, с условием только полного права
распоряж аться той полдю ж иной или десятком экзем пляров, которые
редакция позволила мне брать даром , — разум еется, без вреда и ущ ерба
для ней.
Завтра или послезавтра я с больш им удовольствием зай д у к вам, но
толковать больш е об этом — трата слов и времени, как справедливо за
метил вчера Б арсов, ставя вопрос очень просто и ясно: или отказаться мне
от права распоряж аться хотя бы одним экземпляром «Колокола», или
от печатания его. Я предпочитаю последнее даж е с выписанной бумагой
на рук ах.
И так как Б арсов, каж ется, главный агент редакции, а вы только ее
сотрудник, то какой ж е прок, в самом деле, м ож ет выйти из наш его тол
кования с вами?
Засим посылаю в редакцию счет за два номера, разные письма и
ж урналы и др уж еск и кланяю сь вам.
Л.
Ч ерн ецк и й
P . S . Письма и ж урналы пришлю с нарочным.
Итак, из письма Ч ернецкого вы ясняется, что причиной прекращения
печатания «Колокола» было разногласие м еж ду ним — владельцем типо
графии — и лицом, обозначенным в комментируемом письме фамилией Б ар
сова. К ем ж е было это лицо? Ч еловека, носящ его фамилию Б арсов, среди
эмигрантов того времени не было. М еж ду тем, Ч ернецкий знал его как
«главного агента редакции» возобновленного «Колокола», в то время
как Огарев был только «сотрудником редакции». Б ез риска впасть в
ошибку м ож но утверж дать, что под фамилией Б арсова Ч ернецком у был
известен скрывавшийся от царской полиции, усердн о его разыскивавшей,
Нечаев. Именно он был «главным агентом редакции» возобновленного
«Колокола». Столкновение Б арсова-Н ечаева с Чернецким и послуж и ло не
посредственной причиной прекращ ения издания: возмущенный Чернецкий
отказался впредь печатать «Колокол».
«САТИНСКИЙ ДОЛГ» ГЕРЦ ЕН У
ПИСЬМО А . А . Г Е Р Ц Е Н А к H. Н . САТИНОЙ
Сообщение А . Н. Д у б о в и к о в а
1
В материалах «пражской коллекции» сохранилась собственноручная1
копия письма А лександра Александровича Герцена к Н аталье Н иколаев
не Сатиной, дочери H . М. Сатина. Письмо это, датированное 3 октября
1882 г ., содерж ит обстоятельное и злож ен и е сущ ности так назы ваемого
«сатинского долга». В переписке Герцена и О гарева, а такж е Н . А . Т уч к о
вой-О гаревой на протяж ении многих лет встречаются упоминания об этом
долге.
О днако до сих пор исследователи не располагали ясным и п оследо
вательным излож ением этого дела, представляющ его несомненный интерес
для биографов Герцена и О гарева. Скупые данные, разбросанны е в ком
ментариях М. К . Лемке к П олном у собранию сочинений Герцена, и отдель
ные факты, сообщаемые другим и исследователями (например, Я . 3 . Ч ер
няком в его книге: «Огарев, Некрасов, Герцен, Чернышевский в спореоб огаревском наследстве». М .— Л ., 1933, издание «Academia»), явно
недостаточны. П убликуем ое письмо А. А . Герцена, в котором он д е
лал последнюю и, как ок азалось, безрезультатную попытку добиться от
наследников Сатина хотя бы частичной уплаты долга, помогает воспол
нить этот пробел и вносит значительную ясность в вопрос о «сатинском
долге».
д
П осле неудачного исхода устны х переговоров кн. A .
М ещ ерского
с H . Н . Сатиной (о чем упом инается в начале письма), А . А . Герцен, п ред
полагавш ий, что отрицательный ответ Сатиной М ещ ерскому вызван был
ее неосведомленностью в сущ естве дел а, реш ил составить для нее «записку»
с подробным излож ением всего дел а. М атериал для этого он извлек из при
надлеж авш его частично ем у и частично Н . А . Герцен (дочери) семейного
архива: «...н аш лось более пят идесят и писем < ...> , и з которых я и со
ставляю настоящ ую записку». В действительности писем этих, надо д у
мать, было больш е, так как часть и х Н . А . Тучкова-О гарева увезла с собой
в Россию .
В основных публик ац и ях переписки Герцена, Огарева и Т учковойОгаревой нами выявлено более семидесяти писем, относящ ихся к «сатинском у долгу». Повидимому, до нас дош ли не все материалы, испол ьзо
ванные А . А . Герценом: отдельные цифры, приводимые им в письме к
H . H . Сатиной, не н аходят подтверж дения в источниках, имею щ ихся в н а
шем распоряж ении.
Вместе с тем эти источники позволяю т добавить к письму А . А . Г ер
цена ряд дополнительны х данны х, относящ ихся, в частности, к истории
возникновения «сатинского долга» и его состояния до отъезда Огарева
за границу.
714
«С А Т И Н С К И Й Д О Л Г» Г Е Р Ц Е Н У
К ак известно, дол г H . М. Сатина возник в 1849 г. в результате полуфиктивной продаж и обш ирного пензенского имения О гарева, намеревавш е
гося тайно покинуть пределы Р оссии и опасавш егося конфискации прави
тельством остававш егося за ним имущ ества. При этом одна деревня, вхо
дившая в состав имения, была «куплена» Сатиным самостоятельно, а глав
ная часть — им ж е вместе с Н . Ф. Павловым, юридическим представителем
которого выступал его тесть К . И . Я лиш . Основные документы — «купчие
крепости», — которыми была оформлена «продажа», не сохранились.
Некоторый свет на условия этой операции бросаю т п оказани я арестован
ных в 1850 г. Сатина и Огарева по вопросным пунктам, предъявленным им
Д убельтом (V I, 167— 173). В частности, Огарев указы вал, что имение в
1600 душ «было наскоро продано г-н у Н . Ф . П авлову и Сатину за 600
руб. асе. за душ у» (V I, 173). Таким образом сумма «продажи» составила
9 6 0 0 0 0 руб. асе., или 275 000 р у б . серебром .
Н еизвестно, какая часть этой суммы была ср а зу ж е уплачена Огареву
каждым из «покупщиков». Точно так ж е неясной до конца остается судьба
части долга, леж авш ей на П авлове. Лем ке без ук азан и я источников
сообщ ает, что больш ое имение, «купленное с Яниш ем, долж но было быть
откуплено у последнего к 1 июля 1850 г.; на 1 дек абря 1849 г. Сатин был
долж ен Я ниш у всего 12 000 р у б . сер.» (V I, 170). О днако этом у сообщ ению,
из которого собственно следует, что долг П авлова— Я ниш а у ж е к 1850 г.
фактически переш ел к Сатину, противоречат данные писем Герцена,
в которых вплоть до 1856 г. неизменно говорится об обоих дол ж н и к ах —
Сатине и П авлове (V I, 156; V II, 20, 170— 171, 181; V III, 278, 281). Очевид
но, именно в этом году расчеты с Павловым были покончены. Это подтвер
ж дается и письмом Огарева к С атину, написанным в апреле 1856 г.:
«Спасибо, саго m io , за письмо и за благополучное окончание дела с Н . Ф.
<Павловым>» («Русские пропилеи», т. IV . М ., 1917, стр. 155).
Сатин, таким образом , остался единственным ответчиком по дол гу Ога
реву. Его долговое обязательство, оформленное тотчас ж е после соверш е
ния «сделки», а именно 24 июня 1849 г ., в виде «духовного завещ ания»,
скрепленного подписями Н . Г. Ф ролова, В . А . Милютина и Т. Н . Гра
новского, было определено следую щ им образом: «По расчетам моим я
состою должным к оллеж ск ом у регистратору Н иколаю П латонову сыну
О гареву шестьдесят тысяч пятьсот сорок пят ь руб л ей шестьдесят четыре
копейки серебром, которые, по общ ему наш ему согласию , полож или мы
уплачивать так: „Я, Сатин, обязал ся заплатить надворном у советнику
А лександру И вановичу Г ерцену или доверенному от него ли цу, в счет
долж ной ем у господином Огаревым суммы пят надцат ь тысяч руб л ей
серебром, а остальные сорок пят ь тысяч пятьсот сорок пят ь рублей
шестьдесят четыре копейки серебром заплатить самому господину Огаре
ву в течение десяти лет, делая еж егодн о уп л ату не менее четырех тысяч
пятисот р уб лей серебром и платя на остаю щ ийся незаплаченным капитал
по четыре на сто процентов”». (Полный текст «духовного завещания»
H. М. Сатина опубликован в «Русских пропилеях», т. IV . М ., 1917, стр.
9 3 -9 4 ).
Это «завещание», с приведенными в нем точными цифрами, и являет
ся основным документом, от которого надо вести историю «сатинского^
долга». Н о преж де чем мы обратимся к излож ению последую щ их этапов
этой истории, необходим о отметить, что «духовное завещание» Сатина
вводит в дело имя не только О гарева, но и Герцена, котором у надлеж ало
выплатить 15 000 р уб. сер. в счет суммы, дол ж ной ем у Огаревым. Когда
ж е возник этот переш едш ий на Сатина долг Огарева Г ерцену и какова
была его общ ая сумма?
«САТИНСКИЙ ДОЛГ» ГЕ Р Ц Е Н У
715
Н аходящ и еся в нашем расп оряж ени и данные не позволяю т ответить
на этот вопрос с исчерпывающей ясностью . Н азванн ая в письме А . А.
Герцена неопределенная дата («до своего отъезда за гран иц у, около 1846 г.»)
документально не подтверж дается. П росьба О гарева — ссудить ем у 25 ООО
руб. сер. — содерж ится в его письме к Г ерцену от 1 н о я б р я /2 0 октября
1847 г. Герцен немедленно отправил в М оскву Г. И. К лю чареву р асп ор яж е
ние о выплате О гареву названной суммы. В январе 1848 г. Огарев, п ол у
чивший крупную сум му с рязанских крестьян, отказался от ссуды , но п озд
нее возобновил свою п росьбу (см. «Лит. наследство», т. 39-40, 1941, стр.
2 0 6 , и т. 61, 1953, стр. 769, 774, 776, 778). 16/4 дек абря 1848 г. он благодарил
Герцсиа за присланные 25 ООО р у б .: «Я их получил, и все сделано по
форме». Повидимому, этом у предш ествовала, а может быть, за этим п осле
довала еще др угая ссуда О гареву, увеличивш ая долг до 40 ООО руб. Имен
но эту цифру, следуем ую ем у от Павлова и Сатина, назвал сам Герцен
в «Акте завещ ания», составленном им в 1852 г. (V II, 122). А. А. Герцен
в публикуем ом письме называет несколько др угую цифру — 120 000 фр.,
то есть около 35 000 р уб. сер ., добавляя, что по этой части капитала Са
тины даж е и процентов никогда не платили. В упом янутой выше книге
Я . 3 . Ч ерняка дваж ды — на стр. 81 и 127 — дается справка, что Герцен
в конце 1848 г. одол ж ил О гареву на приобретение Тальской фабрики
4 5 000 руб. сер. О днако эта цифра не подтверж дена у автора никакими до
кументами.
П оведение Сатина, уклонявш егося от выплаты денег, следуемы х
Г ерцену, крайне возмущ ало последнего, тем более, что на сторону Сатина
неож иданно стали Кетчер и други е московские др узь я обои х. Сообщ ая
М. К . Р ей хел ь о пересы лке ем у М ельгуновым грубого письма К етчера,
которое привело его «в ярость», Герцен писал: «И отчего этот припадок?
Д ел о чрезвычайно просто. П авлов и Сат<ин> к упи ли имение и взяли на себя
дол г. Стало, у меня с Огаревым нет ден еж н ого дела, а с Павловым и Сат<иным>. П авлов — игрок, Сатин — игрочок. Оба проигрывают, это мне
говорил Сабуров» (V II, 181). И менно этим возмущ ением Герцена н уж но
объяснить, почему из всех долгов он внес в свое завещ ание только один
дол г Сатина. Сообщ ая А дольф у Р ейхелю , которого он назначал единствен
ным опекуном своих детей, о содерж ан и и завещ ания, Герцен добавлял:
«Я поручаю вам только одно слож н ое дело — это получить долг от Сатина.
Остальные долги мне безразличны . П р и ж и зн и м н е не платили, кой чорт за
хочет платить после моей смерти» («Лит. наследство», т. 61 ,1 9 5 3 , стр. 349.
Подлинник по-ф ранцузски). Герцена возмущ ала неряш ливость Сатина
в денеж ны х дел а х , отсутствие прочного сознания своей ответственности
за взятые на себя обязательства. В сегда крайне нетерпимый к подоб
ным проявлениям барской моральной распущ енности, Герцен, как мы
увидим ниж е, чрезвычайно резко высказывался и по поводу неаккурат
ности Сатина в отнош ении собственно огаревской части долга.
3
И сторию долга Сатина О гареву А . А . Герцен начинает с момента отъезда
последнего за границу и определяет размеры долга к этому моменту в
6 3 000 р у б ., что составляет около 220 000 фр. Точно та ж е цифра, со ссыл
кой на Сатиных, ук азан а в письме А . И . Герцена Огареву от 31 марта —
2 апреля 1869 г.: «От Сат<иных> письмо; в нем о твоих дел ах. С ат<и)на
считает, что они тебе долж ны 63 000 р у б ., стало 220 000 фр.; могли ж е бы,
стало, посылать alm en o * 10 000, н у, наконец, 8» (X X I , 351— 352). Отсюда
по меньшей мере (итал.).
716
«САТИНСКИЙ ДОЛГ» Г Е Р Ц Е Н У
можно сделать вывод, что за 13 лет (1 8 5 6 — 1869) сумма сатинского дол га
не изменилась, иначе говоря, что редкие и нерегулярны е присы лки денег
О гареву шли в счет погаш ения процентов и не вели к уменьш ению основ
ной суммы долга.
Письма Герцена позволяю т с точностью установить только пять случаев
присылки Сатиным денег: 14 января 1866 г. он писал Н . А . ТучковойОгаревой: «Что пишет Сат<ин>? Д еньги приш ли п ревосходно, т. е. ко вре
мени. Я не продал амер<иканскую> б ум аж к у и из 3200 отдал 500 Ог<ареву>
не в счет и 2500 заплатил долга» (X V I I I, 314); 21 апреля того ж е года в
письме к сыну, сообщ ая о денеж ны х тр удностях и необходим ости эко
номии, он писал: «Счастье еще, что Сат<ин> прислал Огар<еву> 4000 фр.
и обещал еще привезти» (X V I I I , 371); 26 мая 1868 г. он пишет О гареву о р аз
мене денег Сатина — 10 000 фр. (X X , 300); 17 марта 1869 г. в письме к нему
ж е упоминает о присланных Сатиным 2550 фр. (X X I , 329); и, наконец,
последнее— 29 сентября 1869 г. извещ ает Огарева: «Сатин прислал 1540 фр.,
из них подобает Мишель* 400, остальные тебе и с примечанием Сат<ина>,
что „еще приш лет“ (это во всяком письме, как твое обещ ание длинны х посла
ний)» (X X I , 490).
Этим редким и единичным сообщ ениям о присылке Сатиными денег
противостоят гораздо более частые и многочисленные упреки по и х адре
су за задер ж к у денег. Р аздр аж ен и е Герцена особенно усиливалось потому,
что до него доходили достоверные известия, что Сатин ж ивет на ш ирокую
ногу, проигрывает крупные суммы. Н аибольш ей степени это раздраж ение
достигло осенью 1867 г ., когда Огарев особенно н уж дал ся в средствах,
а Сатины упорно отмалчивались, не отвечая на запросы , передаваемы е им
через Н . А . О гареву.
9 октября 1867 г. Герцен написал р езкую зап и ску «Елене Алексеевне
(С а т и н о й } или с у п р у гу ее»: «Зачем ты оставляеш ь 0<гарева> соверш енно
без средств? Я пиш у с его ведома и прош у тебя, как бы ни было трудно,
выслать сейчас вексель в Н и цц у. Я делаю все, что м огу, но есть граница.
0<гарев> болен. Еще раз говорю тебе— я требую этой высылки, да и впредь
нельзя его так оставлять или надобно сказать, что не можеш ь посылать»
(X X , 22). Эту зап и ску Герцен переправил М. К . Р ей хел ь и просил переслать
ее через Юлию Б огдановну Ш умахер к С атину. В сопроводительном письме
он писал: «Они оставляют Огарева в страш ном п олож ен и и, в то ж е время
мы слышим от Л иона и др у ги х , что С<атин> играет и пьет; я уж асн о сер
ж усь за это и прош у непременно доставить» (X X , 22). П ри записке Герцена
сохран ился лоскуток бум аги, на котором рукою Огарева написано: «16 ок
тября. П ризнаю сь, что мне у ж асн о трудно. Не м огу ж е я ж ить на антон<иевой> пищ е, ни грабить человека, котором у и без меня расходов много,
и грабить его в то время, когда, по всей справедливости, я имею получить,
мне следуемое» («Голос минувшего», 1913, № 7 , стр. 1 9 8 .— Опубликовано
М. Герш ензоном). Герцен п оздн ее испытывал чувство неловкости и з-за рез
кого тона записки от 9 октября, но вместе с тем не раскаивался в ее отсыл
ке. 29 декабря 1867 г. он писал О гареву о Сатине: «Мне уж асн о больно,
что я его обидел запиской. Н о, с другой стороны, всё ж е и Ш емч<ужников>
говорит, что он проигрывал суммы, а поэтом у стегнуть надобно было <...>
А ведь денег-то и не посылают всё ж е. Я верю в его лю бовь, в его друж
бу, но, Огарев, отчего ж е ни на одного русск ого п олож иться н ельзя и от
чего слово „долг”, „обязанность” только тогда сущ ествует, когда есть,
возле палка?» («Лит. наследство», т. 61, 1953, стр. 409).
* Каролина Мишель (m -elle Michel) — француженка, бывшая гувернанткой в доме
Тучковых. При ее отъезде из России во Францию ей не были выплачены следуемые
по условию деньги; погашение этого долга лежало на обязанности Сатина.
«САТИНСКИЙ ДОЛГ» Г Е Р Ц Е Н У
717
/ О гарев, в его м ягкой, уступчивой натурой, не об н аруж и вал в отнош е
нии Сатина необходимой по мнению Герцена твердости и настойчивости.
И Герцен из письма в письмо повторяет: «У тебя что-то много русски х
<...>; пиш и с каж ды м С<атину> — десять, двадцать записок»; «...от Сатиных
письмо, видно, что денег нет, он поехал что-то заклад ы вать, — ergo пиш и
и пиши» (письма от 29 и 31 о ктяб р я 1867 г. «Лит. наследство», т. 61, 1953,
стр. 401— 402).
К этому ж е времени (осень 1867 г.) относятся письма О гарева к Герцену,
в которы х он уж е с явны м недовольством пишет о Сатиных: «О С<атине>
говорят (ох!), что будто он ньет, а Ел<ена> соверш енно ари стократка-
А. А. Г Е Р Ц Е Н
Ф отограф ия 1905 г.
«П р аж ская кол л екц и я»
Ц ен тр ал ьн ы й архи в ли тературы и и ску сства, М осква
помещ ица, но что именье в блестящ ем полож ении, и если я не удовлетво
рен, то вина их» (23 сентября 1867 г.; «Лит. наследство», т. 39-40,1941,
стр. 474).
Тогда же, очевидно, состоялась и та н овая договоренность между Г ер
ценом и Огаревым, о которой пиш ет в публикуем ом письме А. А. Герцен
и которая заклю чалась в том, что О гарев взамен получаемого им ежегодно
содерж ания в 6000 фр. п ередавал Герцену все п рава на капи тал, числив
ш ийся за Сатиным. Во всяком случае, и зл агая в письме к сыну от 26 де
кабр я 1867 г. свое «нравственное завещ ание», Герцен вклю чил в него
и распоряж ение о «сатинском долге» О гареву: «... Помни все мои и нструк
ции и прош у тебя и Т ату вперед знать,что если бы я умер, Л изе выделить
четвертую часть. Е сли ж е Сат<ин> уплатит весь <огаревский> долг, то
и он долж ен быть разделен такж е на четы ре,— так и О гареву я передал.
718
«САТИНСКИЙ ДОЛГ» ГЕ Р Ц Е Н У
Мне не н уж н о говорить, что пока Огарев ж ив, ваша святая обязанн ость
дополнять ему, чего Сатин не вышлет; меньше 6000 фр. он не м ож ет иметь
в год» (X X , 123).
П осле смерти Герцена Огарев, болезненно переж ивавш ий свою матери
альную зависимость от детей Герцена, п р одолж ал еще надеяться на получе
ние денег от Сатина. Об этом, в частности, свидетельствует его полное от
чаяния письмо к Сатину, относящ ееся к началу 1870 г.: «Одно прош у коле
нопреклоненно: высылай мне долж ны е ренты или вышли пол или четверть
капитала, и на этом покончим. Мне приходится содерж ать трех, четырех,
иногда и пятерых человек. Я не об одном себе хлопочу. Умоляю тебя, устрой
так, чтобы я был независим. Д л я меня теперь это главное, чтобы можно
было ж изнь кончить не нищенствуя» («Архив Н. А . и Н. П. Огаревых»,
М. — JL, 1930, стр. 73. См. ещ е письмо от 16 декабря 1870 г ., там ж е
стр. 83— 84).
Мы не располагаем никакими данными о том, была ли удовлетворена
эта просьба Огарева: вероятно, она была оставлена без внимания, тем
более, что дела Сатиных к этому времени пришли в совершенное расстрой
ство, а сам Сатин вскоре умер. Наследники ж е его вообще не были склонны
признавать столь давние обязательства своего отца, да к тому ж е обязатель
ства, не оформленные никаким законным денежным документом.
И з всего сказанного следует, что А . А. Герцен в своем письме к H . Н . Са
тиной достаточно объективно и обоснованно и злож ил суть дела, и это при
дает его письму значение достоверного документа, который долж ен быть
учтен при создании будущ ей научной биографии Герцена и Огарева.
Ф инал всей истории «сатинского долга» в бум агах «пражской коллек
ции» не отразился. Н о мы знаем из др угого источника, что ответа А . А.
Герцен от H . Н . Сатиной не п олучил, и долг ее отца остался невыплачен
ным. Об этом пишет Е . С. Н екрасова в своих неизданны х «Путевых замет
ках» о посещ ении А . А . Герцена в Л озан н е в 1893 г. В беседе с ней Н . А.
Герцен (Тата) заговорила о Н . А . Т учковой-О гаревой: «Я против Н атал ь»
Алексеевны ничего не имею, но брат не может спокойно говорить о ней —
он уж асн о раздраж ается, сердится и очень ее обвиняет <•••> П осле смерти
папаш и, когда Н . А . уех а л а в Р оссию , брат писал Сатиным об этом долге,
который по его счету равнялся около ЗОЭООО (не помню, что она сказала,
рублей или франков). Ответа не было. Т огда он написал Н . А . Огаревой,
просил ее посодействовать. Она тож е не ответила. И вот брат ей этого про
стить не может, бранит ее у ж асн о и р аздр аж ается , когда говорит о ней»
(Рукописны й отдел Гос. библиотеки СССР им. В . И . Л ен ин а, ф онд
Е. С. Некрасовой; Н екр. X I . 11/1).
Письмо А . А . Герцена печатается по его собственноручной копии,
хранящейся в «пражской коллекции» (Ц ГА Л И , ф. 5770, on. 1, ед. хр.
325а).
M ontalegne. Lausanne3 октября 1882 г.
Л ю безн ая Н аталья Н иколаевна,
Собираюсь написать вам длинное и подробное письмо о том деле, о ко
тором князь М ещерский *, по наш ему поручению , разговоривал с вами.
Из рассказа М ещ ерского я понял, что вы, в сущ ности, об этом деле ничего
положительного не знаете, и реш ился составить для вас полную записку,
чтобы вы раз навсегда знали, в чем дело. Ваш е незнанье дела извиняетваше странное требование доказательств и документов, как будто вы счи
таете нас людьми, способными на целый ряд бесчестны х поступков и не
справедливых требований. К ак бы то ни было, в доказательствах и д ок у
ментах недостатка нет, и я вам не писал п реж де только потом у, что бум аг»
Огарева были у моей сестры Наташ и, в то время как бум аги наш его отца
«САТИНСКИЙ ДОЛГ» Г Е Р Ц Е Н У
719
были у меня; теперь Наташ а привезла и х сюда и мы вместе все ещ е р аз
просмотрели; наш лось более пятидесяти писем (особенно Герцена, Огарева
и Н аталии А лексеевны ), из которы х я и составляю настоящ ую зап и ск у.
В се это имеет только нравственное значение, ибо мы в Р оссии , вероятно,
не имеем никаких ю ридических прав, так что все это дело не мож ет быть
судимо перед никаким судом , кроме суда совести, чести и взаимного доверья
и уваж енья; поэтому-то мы и продолж аем напоминать вам о вашем долге,
не считая нравственно возможным с нашей стороны подарить вам его, а с
вашей принять подобный подарок. Впрочем, если вы нам не верите и если
даж е свидетельство М ещ ерского вам каж ется сомнительным, то я готов
показать бум аги, на которы х осную настоящ ую зап и ску, кому вам угодно,
даж е лю бому адвокату, которому вы дадите поручение и х разобрать.
Всего лучш е м уж у Елены Н иколаевны 2.
П риступаю к д ел у .
При отъезде О гарева из Р оссии ваши родители долж ны были ем у 63 ООО
р у б ., т. е. по тогдаш нему к у р су около 220 ООО ф р., и обещ али посылать ему
по крайней мере 12 00Ö фр. в год, а кроме того м ало-пом алу уплачивать
и капитал. Вместо этого они с самого начала стали присылать только и зред
ка незначительные суммы — от двух до трех тысяч франков; вследствие
этого наш отец п редлож и л О гареву выплачивать ему 10 ООО фр. в год, для
того, чтобы у него, с неправильными присылками ваших родителей, всетаки было, по крайней мере, 12 ООО фр. годового д о хода. Огарев принял,
в н адеж де, что Сатины скоро станут посылать больш е и правильнее; но
так как это не сбылось, то в конце второго года наш отец стал давать Ога
реву только 8000 фр. в год, а Огарев обещ ал за это уступить ем у весь сатинский долг; таким образом это и п родолж алось от 1858 до 1868 г.;
в продолж ение этих десяти лет (не знаю именно когда) ваши родители раз
прислали 6000 ф р., а потом несколько лет совсем перестали посылать;
их дела шли тогда так д урн о, что они не могли присылать даж е маленькой
пенсии, назначенной M -elîe M ichel. П отеряв н адеж ду получать от них хоть
часть обещ анных денег, Огарев и Герцен окончательно условились так:
Герцен будет платить О гареву 6000 фр. в год, а Огарев уступ ает ему
за это соответствую щ ую часть капитала, по 5% , т. е. 120 0 0 0 ф р. или, по
тогдаш нему к ур су, около 4 0 000 р у б . С тех пор и до смерти Огарева — так
и было. Огарев часто ж ал овал ся, что ем у 6 тысяч не довольно; но Герцен
не хотел давать больш е и все настаивал, чтобы Огарев и Н аталья А лек се
евна старались добиться чего-нибудь от Сатиных; в редких случая х, когда
им это удавалось, то незначительны е присы лки ваш их родителей шли не
в уменьш ение суммы, уплачиваемой нашим отцом за них, а в прибавку
в п ользу О гарева. Все это доказано самым положительны м образом всей
перепискою наш его отца, О гарева и Н атальи Алексеевны , особенно ж е
письмом последней, писанным, когда ее память была еще свеж а, вскоре
после кончины наш его отца, к знаменитому натуралисту профессору
К ар л у Ф огту, который в своем качестве д уховн ого приказчика Герцена
хотел начать против вас юридические действия и собирал сведенья о ва
шем долге, о котором одна Н аталья А лексеевна и могла их доставить.
Впоследствии, когда она вообразила себе, что Огарев сделал духовн ое за
вещание в п ол ьзу англичанки Магу S u th erlan d , она снова писала Ф огту
об этом деле и выразилась так (в 1874 г.):
«Ayant appris que l ’A n g la ise a profité de l ’affa ib lissem en t des fa cu ltés
d ’Ogareff, et lu i a fa it signer un testa m en t, •— l'honneur m 'oblige de vou s
prier de m ’en v o y er une lettre pour M ad em oiselle N a ta lie S a tin e, tu trice
de tou te la fa m ille ... pour lu i dire que du v iv a n t de H erzen, O gareff con
sidérait sa fortune com m e app artenan t à H erzen, — à cause de la d ette
Satin e, d on t les in té r ê ts auraient fa it une som m e trop forte, et de la pension
q u ’il recev a it, de 8000 frs. durant la v ie de H erzen, — au m oin s
720
«САТИНСКИЙ ДОЛГ» ГЕ Р Ц Е Н У
8 0 0 0 0 frs. et cin q ans à 6000 frs.— 3 0 0 0 0 fr s... l i e s t im p o ssib le d ’adm ettre
q u ’an lie n de payer la fa m ille H erzen, les S a tin e a ccep ten t le testam ent
d ’un hom m e qui n ’est p lu s en é ta t de se sou venir de ses en gagem en ts antéri
eu rs...» *
В ероятно, т огда Н аталья А лексеевна писала и вам в том ж е смысле,
и вы наверное найдете то ж е самое в ее тогдаш них письмах.
Итак, до смерти наш его отца все ясно, и сомнений никаких нету. Вы до
ег о смерти, не говоря о капит але, были нам должны:
1. Деньги, уплаченные им Огареву за Сатина в продолж ение дв ух лет
по 10 000 фр.
(1856— 1858)— 20 000 фр.
2. В продолж ение десяти лет по 8000 (1859— 1868)— 80 000 фр.
3. В продолж ение
двух лет по 6000 (1 868— 1870)— 12 000 фр.
В сег о ... 112 0 0 0 фр.
Вторая фаза этого дела начинается с кончины наш его отца. Его закон
ное завещ ание было от 1851 г ., и в нем об алгол« деле не могло быть упомя
нуто; упомянуто в нем о др уго м деле, о котором прибавлю два слова в
конце этой записки; другого законного завещ ания не наш лось, но мы по
разговорам и по письмам, в которы х он иногда вы ражал свои ж еланья,
очень хорош о знали их и знали, что главные пункты были следующие:
1-е — чтобы мы разделили наследство поровну; 2-е — чтобы мы дали
Л и зе равную долю; 3-е — чтобы мы п родолж али выдавать О гареву 6000 фр.
в год, до его смерти, имея в виду, что когда дела Сатиных поправятся, они
нам выдадут капитал и проценты, никогда ими не уплоченны е. Мы все это
точно исполнили, как доказы ваю т все документы по р азд ел у наследства,
вся деловая переписка и счетные книги. П осле официального раздела, по
законном у завещ анью, по котором у мне приходилась половина наслед
ства, Наташе и Ольге — каж дой четверть (о Л и зе, разум еется, не было ре
чи), мы, вступив в полное владение своими уделам и, сделали м еж ду собой
раздел, соответствующ ий нравст венном у завещ анию отца: наследство было
разделено на четыре равных части, одн у из которых получила Л иза,
каждый из нас обязал ся платить О гареву по 1500 ф р. в год, т. е. все вместе
6000 ф р. Эта рента посылалась ем у без малейш ей остановки до его смерти,
ежемесячными чеками по 500 ф р ., что опять-таки доказано всей нашей пере
пиской с Огаревым и, кроме того, счетами профессора Шиффа, заведовав
шего состоянием Наташ и и Лизы , счетами м уж а Ольги, профессора Моно,
и наконец, печальной необходимостью , в которой я реш ился в 1874 г.
прекратить свое участие в ренте О гарева. Семья моя росла, у меня тогда
было у ж е шесть человек детей, и я был так ж естоко обманут в покупке
именья, что эта покупка меня почти совсем разорила; словом, я не мог
больш е посылать своей доли О гареву и написал об этом сестрам. Наталья
Алексеевна, зная, как Огарев ж ил бедно, и подозревая, что англичанка
откладывает часть денег для себя, п редлож ила, чтобы Наташ а, Ольга и
Л и за посылали ем у п опр еж нем у по 1500 фр., не добавляя моей доли,
и Огареву было написано, что он станет получать меньше3; он, бедняж ка,
не понял и огорчился; а англичанка Магу взбесилась и сумела возбудить
его против нас; тогда-то именно Н аталья А лексеевна и написала выш еупо
мянутое письмо к проф ессору Ф огту. П роф ессор Шифф написал Огареву
* «Я узнала, что англичанка воспользовалась ослаблением умственных способно
стей Огарева и заставила его подписать завещание. Честь обязывает, меня просить вас
прислать мне письмо для госпожи Натальи Сатинсй, опекунши всей семьи < ...),
чтобы сказать ей, что при жизни Герцена Огарев рассматривал свое состояние как
принадлежащее Герцену — вследствие долга Сатина, проценты по которому должны
были составить очень большую сумму, и вследствие пенсии в 8000 фр., которую он
получал при жизни Герцена, что составило по меньшей мере 80 000 фр., и в течение
пяти лет по 6000 фр.—30 000 фр. Невозможно допустить, чтобы Сатины, вместо того,
чтобы заплатить семье Герцена, признали бы завещание человека, который не в со
стоянии больше помнить свои предшествующие обязательства...».
«САТИНСКИЙ ДОЛГ» Г Е Р Ц Е Н У
721
объяснительное письмо, и вы из следую щ его отрывка увидите, как мы
и др узь я наш и относились к этом у делу: «Chargé du partage de l ’h é r i
tage H erzen, je crus agir dans le sen s de H erzen en fa isa n t considérer v o tre
rente m ensuelle de 500 fr. com m e un legs de H erzen»* и объясняет ем у, что
еж ел и он этот раз получил 4 00 фр. вместо 500, то в этом не виноваты мои
сестры, а я один и т. д. < ...)
И я с своей стороны написал О гареву объяснительное письмо, которое
посылаю вам, чтоб вы видели, до какой степени мы с вами поступ ал и д е
ликатно, давая О гареву думать, что он получает деньги не от нас, а от вас!
П рош у вас письмо это немедленно отослать мне н азад, вместе с вашим отве
том, в страховом письме.
В идя, что О гареву будет очень ж утк о ж ить с 4500 фр. годового дохода,
мои сестры, Наташ а, Ольга и Л и за , реш ились посылать ем у по 2000 фр.
к аж дая, так что он все-таки п р одол ж ал получать 6000 фр. П осле смерти
Л изы , мы ее наследство, которого Н аталья А лексеевна ни за что не хотела
принять, опять разделили поровну м еж ду собою , и Наташ а, зн ая мои
условья, взяла на себя посылать О гареву 4000 в год, в то время как Ольга
посылала 2000. И так, Огарев до смерти п олучал еж егодн о 6000 фр.; стало,
кроме преж н ей суммы вы нам долж ны еще:
З а семь лет (1 8 7 0 — 1877) по 6000 в год 42 000,
что с п реж н ей суммой
112 000
составляет всего
154 000 фр.
Н аконец, третья фаза этого дела начинается с кончины Н иколая П ла
тоновича. Д у х о в н о го завещ анья, которого боялась Н аталья Алексеевна,
не сущ ествует; он оставил только зап и ску, в которой говорит, что оставляет
все дет ям (что для него значило детям Герцена и Н аталье А лексеевне,
ибо он считал свое состояние у ж е принадлеж авш им нам, как ясно вы ходит
из письма Н атальи А лексеевны к Ф огту) и вы ражает ж ел ан и е, чтобы
Магу не была в бедности и получала бы хоть 2000 фр. в год. Мы и это испол
нили, и она до сих пор получает эту ренту и будет получать до конца. Н о
оставим это в стороне; мы сочли своим долгом исполнить это нравст вен
ное завещание Огарева; если вы на это смотрите иначе, так не станем боль
ше говорить об этом, несмотря на то, что вы одни п ользуетесь его н аслед
ством.
Теперь два слова о «другом деле», упом янутом в законном завещ ании
нашего отца. Он до своего отъезда за границу, около 1846 г ., дал Николаю
П латоновичу взаймы 120 000 ф р., которыми Огарев выкупил отчасти за
лож енное имение, то самое, которое он передал потом вашим родителям.
Вместе с имением на последних переш ел и дол г, так что они и без наш их
платеж ей за них Н иколаю П латоновичу уж е во время его отъезда из Р о с
сии, были нам долж ны эту часть капитала, за которую они даж е и процен
тов никогда не платили.
Вот в чем состоит «сатинский долг», о котором идет речь в законном з а
вещании наш его отца и по п оводу которого духовны е приказчики имели
право начать против вас ю ридическое следствие. П осле отъезда Огарева
из Р оссии к этому прибавилось, как я вам у ж е объяснил, еще 120 000 фр.
капитала, уступленны х Огаревым за годовую пенсию 6-ти тысяч, и таким
образом весь ваш огаревский долг сделался наш им ; вот почему Н аталья
А лексеевна и могла писать Ф огту, что Н иколай Платонович у ж е давно
смотрел на все свое состояние как принадлеж ащ ее нам.
И з всего этого выходит, что, кроме денег, выплаченных Герценами
за Сатиных в продолж ение п оследних 25 лет, вы нам долж ны ещ е
* «Осуществляя надзор за разделом наследства Герцена, я предполагал действо
вать в духе Герцена, рассматривая вашу ренту в 500 фр. ежемесячно как завеща
тельное распоряжение Герцена».
4 6 Л и тер ату р н о е н аследство, т . 63
722 ■'
«САТИНСКИЙ- ДОЛГ» ГЕ Р Ц Е Н У
значительную сум му капит ала. Вы, не кривя совестью, от этого долга
отказаться не можете.
Е ж ели ваши дела не позволяю т вам теперь уплатить всего, скажите
это просто и откровенно; ведь мы от вас ож идаем п реж де всего честного
образа действий; напишите ж е по совести, на что вы реш аетесь, предлож ите '
сделку, которая бы, с одной стороны, вас не разорила да и не обесчестила,
а с другой стороны, и нас удовлетворила бы. Мы все от душ и желаем
друж еск ой сделки и надеемся, что она скоро сбудется.
Обдумайте все это очень серьезно; ож идаю с нетерпением ваш его ответа;
ж елаю , чтобы ваш ответ был подписан вам и всеми, представителями
семьи и совести Сатиных.
Д р уж еск и кланяю сь вам и вашим
А. А. Г е р ц е н
А дресуйте письма: А М г le D octeu r R eso rd on . № 3, R ue des Terreaux.
Lausanne. S uisse.
P. S. Н а мое влож енное письмо Огарев мне отвечал: «Да, д р уг мой
Саша, мне слишком очевидно, что без ваш ей помощи я давно бы п роп ал!..
Д а скаж и мне, кто ж е это так устроил, что я и з Р осси и ничего не п ол у
чаю?
. Я свое имение не -промотал, а оставил сестре Н ат альи Алексеевны
именье, которое приносит 36 или 40 тысяч ф р. дохода, ■— оставил его
для того чтобы с Н атальей А лексеевной уехать в Л он дон ...».
В др уги х письмах он говорит, что «не м ож ет отказаться от своего
полного права на свою собственность» и ищет возобновить снош енья с
Россией, — «где найдутся лю ди, которые сильно примутся работать в его
пользу» и т. п. Я дум аю , что лю дей, знаю щ их все это дело, и теперь в Р ос
сии наш лось бы немало; вы легко могли бы справиться, и я м огу, коли вы
ж елаете; всего прощ е, на первый случай, порядком разобрать бум агу, в
си лу которой огаревское имение переш ло в руки ваш их родителей.
На дн ях у нас был старый интимный приятель наш его отца и Огарева
и рассказывал, что Огарев, читая при нем мое письмо, заплакал и сказал:
«И подумать, что я Сатиным оставил м иллионное состояние и что они мне
ни копейки не присылают!».
А. А.
Г е р ц е н
д а . П рош у вас не терять этой записки. Я у себя оставляю три копии:
одну дл я себя и одн у дл я каж дой из м оих сестер.
1 Александр ]^яш ш 2 Яшяг~Шещерский ж ил в Швейцарии и был близко знаком
с Герценом и его семьей. Во время своих поездок в Россию он выполнял и другие по
ручения детей Герцена: посещал в Москве Т. А . А стракову, Е. И. Герцена. Об этом
свидетельствует письмо Астраковой к Н. А . Тучковой-Огаревой от 7 декабря 1886 г.,
находящееся в Отделе рукописей Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина
(Г .— О. IX . 23, № 10). Рассказ Мещерского о посещении им Сатиных передает
с его слов Е. С. Некрасова в названных выше воспоминаниях.
2 Елена Николаевна — E. Н . Сатина, младшая сестра адресата и.
3 Н . А . Герцен настойчиво уверяла Огарева, что к сокращению его пенсии
H .A .Тучкова-Огарева отношения не имела. В связи с прямым указанием А.А.Герцена
на то, что предложение исходило именно от нее, приходится признать, что H . A . Гер
цен сознательно скрывала от Огарева истинное положение вещей и старалась приглу
шить подозрения, возникшие у Огарева, не ж елая еще большего обострения отноше
ний между ним и его бывшей женой (ЦГАЛИ, ф. 5770, on. 1, ед. хр . 195; письмо от
2 февраля 1874 г.).
ОБЗОРЫ И ОПИСАНИЯ
РУКОПИСИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ГЕРЦЕНА
В «ПРАЖСКОЙ» И «СОФИЙСКОЙ»
КОЛЛЕКЦИЯХ
ОПИСАНИЕ
Составили JI. Р.
Л анский
и
В. А.
П ут и н ц ев
Рук опи си Герцена, н аходящ иеся в составе «пражской» и «софийской»
коллекций Герцена— О гарева, представляю т значительный исследователь
ский интерес. П одавляю щ ее больш инство из них не было доступно Лемке
при подготовке им «Полного собрания сочинений и писем» писателя и теперь
впервые становится предметом научного и зучения. Материалы коллек
ций позволяю т устранить ряд серьезны х искаж ений текста, допускавш их
ся ранее при подготовке к печати отдельных сочинений Герцена.
О дной из наиболее ценны х частей коллекций является собрание рукопи
сей «Былого и дум». К ак известно, рукописны й фонд знаменитых м емуа
ров, которым мы до си х пор располагали, был крайне невелик. В основе
его л еж ал и разрозненны е отрывки глав — преимущ ественно последних
частей «Былого и дум »— в собрании рукописей Г ос.библиотеки СССР имени
В . И . Л енина (см. «Описание рукописей А. И . Герцена». М ., 1950,
стр. 7— 15). Автографы и списки мемуаров и з «пражской» и «софийской»
коллекций сущ ественно пополняю т имевш иеся в распоряж ении и ссле
дователей рукописны е материалы «Былого и дум», а в отдельных случаях
сл уж ат прямым дополнением к ним.
Вновь обнаруж енны е рукописи «Былого и дум», несмотря на и х отрывоч
ный характер, позволяю т установить те изм енения, которым подвергались
первоначальные редакции отдельных глав мемуаров при подготовке их
Герценом к печати. В больш инстве случаев, при наличии позднейш его,
опубликованного при ж и зн и Герцена текста, рукописи не могут рассма
триваться как окончательная редакция, однако для характеристики твор
ческого процесса создан и я мемуаров и х значение неоспоримо.
Значительную гр у п п у рукописей Герцена, обнаруж енны х среди ма
териалов «пражской коллекции», составляют автографы статей и заметок,
публиковавш ихся в «Колоколе» и в «Русском прибавлении» к «K olokol».
И сключительную ценность представляю т такж е автографы крупней
ш их произведений Герцена последнего периода его ж изни — писем
«К старом у товарищ у», а такж е повести «Доктор, умирающ ий и мертвые»,
опубликованной после смерти писателя с большими искаж ениями.
Богато представлены в обеих коллекциях ф ранцузские рукописи Г ер
цена — как оригинальные его сочинения на
французском язы ке, так
и авторские переводы. Больш инство этих рукописей относится к 1868 г .,
т. е. ко времени и здания газеты «K olokol», в значительной мере зап олн яв
ш ейся сочинениями самого Герцена, написанными по-ф ранцузски.
Сохранивш иеся рукописи даю т возмож ность установить несомненное
авторство Герцена дл я дв у х неподписанны х заметок, опубликованны х
в «Kolokol» анонимно и не включенных в собрание сочинений. Это
726
РУКОПИСИ
Г Е Р Ц Е Н А В «ПРАЖСКОЙ» И «СОФИЙСКОЙ» К О Л Л Е К Ц И Я Х
«Les dam es russes» («Русские дамы») и «M esquinerie» («Мелочность»), Эти две
заметки' перепечатываются полностью в нашем описании во французском
оригинале и в переводе (№ № 30 и 52). Отметим такж е, что заметка
«La lo co m o tio n en R ussie», включенная в статью Герцена «Le Shédo-Ferroty p a n sla v iste et les horreurs russes» (X X I , 130), как устанавливается
рукописью , принадлеж ит п ер у не Герцена, а Огарева (см. ниж е примеч.
к № 4 4 ).
Н е были ранее известны и други е оригинальные ф ранцузские сочине
ния Герцена, обнаруж енны е в коллекциях: «Prem ière lettre» (напечатано
в «Лит. наследстве», т. 61, 1953, стр. 99— 107), «Passons à la panhumanité»
и «Cher pancitoyen» (там ж е, стр. 92 — 94); «A ssassinat d ’un mineur»
(«Убийство несовершеннолетнего»), «En 18Ö4 j ’éta is dans une v ille ...» ,
«Россия — бранная царица» (печатаю тся ниж е полностью — № № 26, 33
и 42) и, наконец, предисловие к ром ану Д . В . Григоровича «Рыбаки»
(«Sur le rom an rural en R ussie») — № 45 , написанное Герценом на француз
ском языке, но опубликованное в немецком переводе М. М ейзенбуг
(этот ф ранцузский автограф такж е остался неизвестным Л ем ке).
П ереводя свои русские произведения на ф ранцузский язы к, Герцен
не следовал с педантической точностью за русским оригиналом, а зачастую
вносил многочисленные изм енения и добавления. Это придает большое
значение ф ранцузским рукописям Герцена, вводимым теперь в научный
оборот. Сохранивш иеся авторские переводы Герцена (отдельные главы
и страницы «Былого и дум», «Писем из Ф ранции и Италии», «С того берега»)
представляют обильный материал для лингвистических наблю дений и и зу
чения творческих приемов Герцена-переводчика.
Н а многих и з рукописей, сохранивш ихся в «пражской» и «софийской»
коллекциях, имеются пометы и надписи Герцена, а такж е записи, адре
сованные О гареву и Л . Ч ернецком у и непосредственно связанны е с изда
нием сочинений Герцена. В се эти записи и пометы Герцена, Огарева и дру
ги х лиц полностью воспроизводятся н иж е*.
Настоящ ее описание содерж ит полный перечень творческих рукописей
Герцена на русском и ф ранцузском язы ках (в алфавитном порядке), сохра
нивш ихся в «пражской» и «софийской» коллекциях. В начале описания
к аж дой рукописи приводится ее название, начальные и конечные строки;
затем определяется характер рукописи (автограф, автограф с исправлени
ями) и указы вается дата, если она не была приведена в цитировавшихся
строках. Д ал ее указы вается количество листов и страниц и приводятся все
пометы и записи Герцена и др уги х лиц. В описание введены такж е сведения
о месте и времени первой публикации и ссылки на соответствующ ие тома
«Полного собрания сочинений и писем» Герцена под редакцией М. К . Лемке.
Учитывая, что входящ ие в описание рукописи Герцена публикую тся
в очередных томах тридцатитомного научного Собрания сочинений Гер
цена, издаваем ого Академией наук СССР, и многие из них уж е появились
на страницах «Литературного наследства», черновые варианты рукописей
нами не воспроизводятся и не аннотирую тся.
Не введены в обзор и письма Герцена, а такж е копии.
Сохранившиеся в коллекциях отдельные страницы «Полярной звезды»
(с публикацией «Былого и дум») и «La R evue Française» (с публикацией
перевода «Доктора Крупова»), на которых имеется авторская правка
Герцена, описаны в обзоре «Газетные и журнальны е вырезки в архиве
Терцена» (см. наст, том, стр. 7 9 3 — 830) и в эту работу не включены.
Описание русских рукописей
выполнено
В . А. П у т и н ц е в ы м .
Описание ф ранцузских рукописей — Л . Р . Л а н с к и м .
* Отметим, что в «софийской коллекции» хранится начало французской рукописи
М. Мейзенбуг «Mémoires d ’une idéaliste» с надписью Герцена на первом листе:
Чернецкому. Отдайте Д ави ду и с помощью архангельской начинайте. 17 июня.
РУКОПИСИ Г Е Р Ц Е Н А В «ПРАЖСКОЙ» И «СОФИЙСКОЙ» К О Л Л Е К Ц И Я Х
РУКОПИСИ «ПРАЖСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ»
I. РУКО П И СИ НА РУССКОМ Я ЗЫ К Е
1.
а)
бы лое
и дум ы
«Братьям на Руси»
«Былое
и
думы
(Братьям
на
Р у с и ) . — П од сими
строками покоится // где стоит гроб незнаком ого даж е им покойника.
А . Г е р ц е н . 2 н оября 1852. Л ондон, 2 Barrow H ill P la ce, P rim rose
Road».
Автограф с исправлениями.
2 л л ., 3 стр.— На л. 2 — приписка Герцена от 15 ноября 1852 г ., адресованная
М. К . Рейхель (Лемке, V II, 160).
Лемке, V II, 154— 156 (по рукописи). Факсимиле первой и последней страниц
рукописи см. в «Лит. наследстве», т. 61, 1953, стр. 373.
Ед. хр . 247, лл. 53— 54.
б) <Часть I, гл. 1>
«Всё несчастие борьбы, на которую он потратил так много себя / / оди
чал в своей ф изической и моральной борьбе».
Автограф. <1853 г.>
1 л ., 1 стр.
«Лит. наследство», т. 61, 1953, стр. 118.
Ед. хр. 20, л. 56.
в) <Часть V , гл . X X X I X )
«или изменить, мы сейчас сделаем / / но великодуш но щ адя побитого
противника. А . Г< е р ц е н>».
Автограф. <1857 г .)
2 л л ., 4 стр. — Авторская пагинация: 13— 16.
«Полярная звезда на 1858 год», стр. 222— 223; Лемке, X I I I , 404— 405 (потексту
«Былого и дум», т. IV , Ж енева, 1867).— Текст, опущенный в «Полярной звезде»,
впервые опубликован в «Лит. наследстве», т. 61, 1953, стр. 119 («Очень р а д ... н о ,—
сказал он ...»).
Ед. х р . 20, лл. 47— 48 об.
г) <Часть V , гл . «Осеаио пох»)
«I. Л етом [П ролог (1 8 5 1 )].— Ночью с 7 на 8 июля — ч асу во втором
/ / и я старался разогнать набеж авш ие тучи < ...) было больно и тя ж ел о...]».
Автограф с исправлениями. <Середина 1850-х годов.)
7 л л ., 8 стр. — Авторская пагинация: 8. На л. 1 помета Герцена: Заглавие
на Послед(нююУ ст ран иц у.
«Былое и думы», т. IV , Ж енева,1867; Лемке, X I I I ,531— 535 (по тексту женевского
издания).
Ед. хр. 17, лл. 3—9.
д) <Часть V , гл . «Осеапо пох»)
«... Святое время примиренья // и снова разби л все надежды».
Автограф с исправлениями. <Середина 1850-х годов).
2 л л .,2 стр .— Авторская пагинация: 8 — 9. Продолжение рукописи № 1г. На л. 1
помета Герцена: Больш ая alinéa *.
«Былое и думы», т. IV, Ж енева, 1867; Лемке, X III, 535 (по тексту женевского изда
ния).
Е д. хр. 18, лл. 23— 24.
* абзац (франц.).
728
РУКОПИСИ ГЕРЦ Е Н А
В «П РА Ж СКО Й » И «СОФИЙСКОЙ» К О Л Л Е К Ц И Я Х
е) {«Русские тени», гл .
«Энгелт.соны»)
«наш малютка дол ж ен ум ереть без медицинской п ом ощ и ?..// Этот
романт изм [внеш ней] чистоты не идет».
Автограф с исправлениями. <1858— 1865 г г .)
1 л ., 1 стр.— Авторская пагинация: 48.
Продолжение рукописи с отрывками из главы «Энгельсоны», хранящ ейся в ЛБ
(Г .— О. I. 6, авторская пагинация листов — 30— 47). Лл. 50— 61 той ж е рукописи с
окончанием главы обнаружены в составе «софийской коллекции» (см. № 47а).
«Былое и думы», т. IV , Ж енева, 1867; Лемке, X I I I , 617— 618 (по тексту женевского
издания).
Е д. хр. 20, л. 42.
ж ) {Ч асть V I, гл. «Л ондонская вольница пятидесятых годов»)
«[Года полтора тому назад] П ечально уродливы , печально смешны
некоторые из образов / / полагаю щ ий независимость [страны] в [низ
лож ении] ненависти к католицизму, [как] [переход к обыкновен
ному]».
Автограф с исправлениями. <1856— 1857 и 1868 г г .)
2 л л ., 3 стр.— Авторская пагинация: 33— 34.
t
На л. 1 надпись Герцена: Писано в 1 8 5 6 — 5 7 г. На обороте л. 1 рукой Л. Чернецкого: «В французский „Колокол“ недостает только 7 колонн, т. е. 3*/2 стр. Кроме
1 стр. объявлений, завтра все пришлю».
Автограф относится к хранящ ейся в Л Б тетради с отрывками рукописей
VI части «Былого и дум» (Г .— О. I. 18). См. также автограф «софийской коллек
ции» — № 476.
«Полярная звезда на 1869 год»; Лемке, X IV , 323— 325 (по тексту «Полярной
звезды»).
Ед. хр. 20, лл. 14— 15 об.
з)
{Ч асть V I, гл. «Л ондонская вольница пятидесяты х годов»)
«Лет пять тому назад, м олодой человек, довольно* чисто одетый
и с сентиментальной наружностью / / „Вы можете понять,— говорил
он, — чего мне стоит этот“».
Автограф с исправлениями. <1856— 1857 г г .)
6 л л ., 11 стр.— Авторская пагинация: 51— 54, 57— 61, 65— 66.
Автограф относится к хранящ ейся в ЛБ тетради с отрывками рукописей V I части
«Былого и дум» (Г .— О. I. 18). Отсутствующие в настоящей рукописи страницы
62— 64 находятся в «софийской коллекции» (см. № 47в).
«Полярная звезда на 1869 год»; Лемке, X IV , 336— 344 (по тексту «Полярной
звезды»).
Ед. хр. 16, лл. 1— 6 об.
и) {Ч асть V I II , гл. «Без связи. 5. С того и с этого света. II. С этого.
1. Ж ивые цветы .— П оследн яя м огиканка»)
«Неужели вы не простудились тогда? // Конечно, и тут можно вспо
мнить желчевого [старика графа] Ростопчина».
Автограф с исправлениями. <1867 г .)
11 лл., 17 стр.— Авторская пагинация: 4 3—51.
* Первые семь слов написаны рукой Огарева, карандашом (слова эти, вероятно,
перенесены Огаревым с предыдущей, не сохранивш ейся страницы).— Ред.
РУ КО П И СИ Г Е Р Ц Е Н А
В «П РА Ж С К О Й » И «СОФ ИЙСКОЙ» К О Л Л Е К Ц И Я Х
729
Начало и конец рукописи — в «софийской коллекции» (см. № 47 г— 3).
«Полярная звезда на 1869 год»; Лемке, X IV , 712— 719 (по тексту «Полярной
звезды»),
Е д. х р . 20, лл. 16— 25 и 35.
к) <Часть V I I I , гл . «Venezia la b ella » )
«чтобы показать, что они дую тся на Гарибальди / / после лондонского
свиданья в 1864. Н о он был».
Автограф. <1867 г.>
1 л ., 1 стр.
Автограф является ниж ней половиной л. 5 автографа, хранящ егося в «софий
ской коллекции» (см. № 47е).
«Полярная звезда на 1869 год»; Лемке, X IV , 726 (по тексту «Полярной звезды»).
Е д. хр. 16, л. 7.
л) <Часть V I I I , гл . «La b e lle France. И . Intra m uros»)
«II. I n t r a m u r o s . — «Maame E rstin!»— кричал мрачный с огром
ными усам и ж андарм / / и [одна небольш ая вершина освещена] револю
ция делалась не дл я крестьян [От всего ли <(...) в П а р и ж е.— И с (к а н д ер )]
(Ж енева, 1865)».
Автограф с исправлениями.
7 л л ., 14 ст р .— Авторская пагинация: 109— 120 и 125.— Недостает 4 страниц.
На л. 36 знак вставки и помета Герцена: №. На обороте л. 26: В печать.
«Полярная звезда на 1869 год»; Лемке, X IV , 743— 750 (по тексту «Полярной звезды»).
Рукопись первого раздела главы («Ante portas») см. в «софийской коллекции»
(№ 51ж).
Е д. х р . 20, лл. 36— 41 об. и 26.
м) <Часть V III, гл. «La b elle France. I II. A lpendrücken»)
[Без
связи.
IV.
II.
La
be ll e
France.
Ab que
j ’ai douce souvenance D e ce beau p ays de France. M a r i e
Stuart.
(Н ицца, 1867, осень)]. I I I. A lp en d rü ck en .— Д а здравствует свет! Д а
здравствует разум! // имеет свое сердце, свой м озг, называемый П а р и ж
[она не будет < ...) Зароды ш всегда начинается с головы]».
Автограф с исправлениями. <1867 г.>
7 л ., 10 стр.
П родолжение рукописи — в «софийской коллекции» (см. № 47з).
На л. 28 помета Герцена: В т орая часть.
«Полярная звезда на 1869 год»; Лемке, X IV , 750— 753 (по тексту «Полярной
звезды»).
Е д. хр. 20, лл. 28— 34.
2Г В . И. КЕЛЬСИЕВ
«В. И . К е л ь с и е в .— Одно из замечательных событий прош лого
года / / за последнее идут на каторгу — а за первое доползаю т до п о п е
чительства... до министерского товарищ ества sogar. И — р».
Автограф с исправлениями. <1867 г .)
1 л., 2 стр.
На л. 1 надпись Герцена, адресованная Огареву: Отдай безбоязненно н абират ь.—
Предисл(оеиеУ к «Колоколу» готово. П риш ли.
«Русскоеприбавление» к «Kolokol», № 1 от 1 января 1868 г.; Лемке, X X , 112— 113
(по тексту «Русского прибавления» к «Kolokol»).
Е д. хр. 9, л. 1— 1 об. (перед за
меткой «От редакции» — № 17).
730
Р У К О П И С И Г Е Р Ц Е Н А В «П РА Ж СКО Й » И «СОФ ИЙСКОЙ» К О Л Л Е К Ц И Я Х
3. <«В П Р И Л О Ж Е Н И Я Х — БРОШ Ю РЫ И СТАТЬИ ...»)
«В*
п рилож ениях — брошюры и статьи
1) Письмо к Мишле
2) Письма к Л интону
* Воспоминания из
3) La France ou l ’A ngleterre
англ<ийской> ж изни . „И скра“.
4) Объявление и пр. в Д есятилетии
тип<ограф ии) 1863
5) П р е д и с л о в и я ) к Екатерине II
И з А нглии в „СПб. в е д .“
к Рыбакам
6) П р е д и с л о в и е ) к Л оп ухи н у
О B enaissance Мишле
7) Письмо Риберолю
К ине
C harlotte Corday
8) О гар. воен. о Л ахтине
Кавказ<ские воды)
N ou v. biographie g én éra le. F. D id o t (red. D r N oeftzer), t. X V I I I .
Москва и П етербург— „К олокол“
Н овгород В еликий и Владимир на К лязьм е.
B eau m asque
„Пол. з в .“ I—212
1 <2 н р зб .у
2 Д аш кова
3 Гари<бальди?>
4 <1 н р зб .у ».
Автограф. <1860-е годы .)
1 л ., 1 стр.
На обороте пометы Герцена: Екатерина. Екатерина. Екатерина.
П убликуется полностью.
Е д. х р . 20, л. 49—49 об.
4. <«В 75 ЛИСТЕ „МОСКВЫ“ Н А П Е Ч А Т А Н О ...» )
«В 75 листе „Москвы“ напечатано //М ы страстно ж елаем возвратиться
в Р о сси ю ... но у ж , конечно, не по милости Ш увалова [и ], не по ходатай
ству В алуева и не по благословению Толстого».
Автограф с исправлениями. <1867 г .)
1 л ., 1 стр.
На л. 1 помета Герцена: В смесь.
«Колокол», «Прибавочный лист к первому десятилетию» от 1 августа
Лемке, X I X , 414 (по тексту «Колокола»).
1867 г.;
Ед. хр. 20, л. 130.
5.
Д А Н И И Л -Т Ь Е Р
« Д а н и и л - Т ь е р . — Д вадцать один год тому н азад / / для того,
чтобы уц елела хоть часть из того, что не долж но погибнуть, но погибнуть
мож ет ».
Автограф с исправлениями. <1869 г .)
5 л л ., 9 стр.
На л. 1 помета Герцена: Ж енева, 1 июня 1869 г. На обороте л. 3 перечеркнутое
начало чернового письма Герцена к А. Лакруа (X X I, 485).
«Сборник посмертных статей Ал. Ив. Герцена», Ж енева, 1870; Лемке, X X I, 375—
377 (но тексту женевского сборника).
К рукописи приложена французская вырезка со словами Тьера, приведенными
Герценом в тексте статьи; в «Сборнике посмертных статей А л. Ив. Герцена» вырезка
ошибочно напечатана как самостоятельный текст.
Ед. хр. 14, лл. 1— 5 об.
Знак * в рукописи. — Ред.
РУКОПИСИ Г Е РЦ Е Н А
В «П РА Ж СКО Й » И «СОФ ИЙСКОЙ» К О Л Л Е К Ц И Я Х
6.
731
ДВ О Ю РО ДН Ы Й Б РА Т Е Ц
«II. Д в о ю р о д н ы й
б р а т е ц .— Что вы за чуш ь несете? //
П риш лось больш е [зачерпнуть] помянуть задов, чем хотелось».
Автограф с исправлениями. <1861 г.>
1 л ., 2 стр.
«Лит. наследство», т. 61, 1953, стр. 122.— В публикации частично воспроизведены
зачеркнутые места; на стр. 1 2 1 — факсимиле первого листа рукописи.
Ед. хр. 20, л. 5— 5 об.
7. Д О К Т О Р, УМИРАЮЩ ИЙ И М Е РТ В Ы Е
«Доктор
[и ], у м и р а ю щ и й
и м е р т в ы е . Н ицца, март
1869. 1. Д о к т о р .—• Н у , что нового / / Я вились новые силы и люди».
Автограф с исправлениями.
101 л ., 109 стр .— Авторская пагинация: 1— 99.
«Сборник посмертных статей А л. Ив. Герцена», Ж енева, 1870; Лемке, X X I, 453—
485 (по тексту сборника, с многочисленными пропусками и искажениями).
Ед. хр. 12, лл. 1— 101.
8 . <«Д Р У ЗЬ Я И ТО ВАРИ Щ И !..» (П РО Е К Т Р Е Ч И Н А О Б Е Д Е ,
ПОСВЯЩ ЕННОМ 19 Ф Е В Р А Л Я 1861 г.)>
«Д р узья и товарищи! Сегодня мы оставили наш станок // Тост за го-сударя».
Автограф с исправлениями. <Апрель 1861 г.>
4 л л ., 7 стр.
На л. 1 об. зачеркнутый вариант начала, на л. 4 — вариант конца речи, подписанный
И —р. На обороте л. 3 цифровые выкладки рукой Герцена; на обороте л. 4 — начатое
Герценом письмо: 27 m ars. O rsett house W estbourne terrace. W .— Cher D iosy.
Основной вариант публикуется в настоящем томе, стр. 66— 68.
Ед. хр. 2, лл. 1— 4 об.
9. Ж АЛЬ
«Ж а л ь .— Д а, у ж асн о ж ал ь, что / / революционные [прокламации]
воззвания к грекам и галичанам. И —р. 6 апреля. Ницца».
Автограф с исправлениями. <1867 г.>
£ л л ., 4 стр.— Авторская пагинация: 1— 4.
На л. 1 пометы Герцена: <1> (Можно пустить 1 -й статьей) <2> П рош у непремен
но коррект уру. На л. 3: К статье «Ж аль».
«Колокол», л. 239 от 15 апреля 1867 г.; Лемке, X I X , 265— 268 (по тексту «Коло
кола»),
Ед. хр. 3, лл. 1— 2 (перед заметкой «Русский» — № 21).
10.
<CAMICIA R O SSA )
«Запрещ ение митинга на П римроз-Гилле // что если министр мож ет
ее представить, то все пойдет как по маслу».
Автограф с исправлениями. <1864 г .)
10 л л ., 15 стр.— Авторская пагинация: 69— 79.
«Лит. наследство», т. 61, 1953, стр. 130— 132.— В публикации частично воспро
изведены зачеркнутые места.
Ед. хр. 20, лл. 50— 55, 57— 60.
И . <«„КОЛОКОЛ“ с 1-го Я Н В А Р Я 1868...»>
«„К олокол“ с 1-го января 1868 будет выходить на ф ранцузском язы ке / /
перед судьями старого мира. 1 дек абря 1867. Н ицца. И с к а н д е р».
Автограф Герцена и Н . А . Герцен, с исправлениями
4 лл. 7 стр.— Авторская пагинация: 1— 7.
Герцена.
732
Р У К О П И С И Г Е Р Ц Е Н А Б «П РА Ж СКО Й » И «СОФ ИЙСКОЙ» К О Л Л Е К Ц И Я Х
На обороте последнего листа рукой Герцена: N3- Если найдете лучшим ф р а н ц у з
ское) объявление—напечатать не в начале,а в конце листа ф ранц узского') .¥?, то ото.
тоже можно. № должен быть разослан к 1 д е к а б р я, а потому возьмите все меры.
«Русское прибавление» к «K olokol», № 1 от 1января 1868 г.; Лемке, X X ,
104— 108 (по тексту «Русского прибавления» к «Kolokol»),
Ед. хр. 6, лл. 1—4 ,
12. К СТАРОМ У ТОВАРИ Щ У
а) <Письма первое — четвертое)
«К с т а р о м у
т о в а р и щ у. — П и с ь м о
п е р в о е .— Одни
мотивы, как бы они ни были достаточны / / повторяя: „Все это истребленово время револю ции“. И с к а н д е р . B ru x elles, Ию ль, 1869».
Автограф с исправлениями.
35 л л ., 51 стр.
К л. 20 подклеена вырезка из рукописи Огарева (ответ на письмо Герцена к Ба
кунину). На л. 35 об. внизу нарисован пером портрет мужчины в шляпе с усами и
бородой (автопортрет Герцена?) и план квартиры.
«Сборник посмертных статей А л. Ив. Герцена», Ж енева, 1870; Лемке, X X , 433—
449 (по тексту сборника, с пропусками и искажениями). Вновь опубликовано по руко
писи «пражской коллекции» в «Лит. наследстве», т. 61, 1953, стр. 159— 180; на вклейке
меж ду стр. 158 и 159 — факсимиле первого и последнего листов первого письма;
в публикации воспроизведены зачеркнутые места.
Ед. хр. 13, лл. 1—35 об..
б) Письмо четвертое
« П и с ь м о ч е т в е р т о е .— В своем озлоблении против сущ ествую
щ его / / они объявляют войну против науки, личности и семьи».
Автограф. <1869 г.>
1 л ., 2 стр.
На обороте цифровые выкладки рукой Герцена.
«Лит. наследствд», т. 61, 1953, стр. 187.
Автограф является отрывком из первоначальной редакции четвертого письма из-цикла Герцена «К старому товарищу». (См. № 12а).
Ед. хр. 20, л. 46— 46 об..
в) <«т. е. возводя в неизменный за к о н ...» )*
«т. е. возводя в неизменный зак он исторический факт и представляя)
присущ им злом общ ественной ж и зн и — последствия
[исторического],
бессознательного развития и исторического хода ощ упью.
Ими сбивается с толку больш ая среда ■— не народа, а образованной'
толпы, к оторая останавливается на лож ном понимании — и невольно
становится на сторону противников действительно неизменному гря
дущ ему».
Автограф с исправлениями. <1869 г.>
1 л ., 1 ст р .— Авторская пагинация: 10.
На обороте зачеркнутая запись Герцена: <стр .) 7. Н авязать народу силой — иное■
воззрение — нельзя — он может и уст упит , замолчит, притворится — но внутриостанется при своем воззрении [непримиримым врагом] при непримиримой вражде
к о с в о б о д и т е' л ю.
Публикуется полностью.
Ед. х р , 14, л. 6 —6 об.
13.
М Е Ж Д У СТАРИЧКАМ И
« М е ж д у с т а р и ч к а м и . — Одни мотивы, как бы они ни былидостаточны / / ск азал мне: „Н у, просто, подпишите зд есь “».
* Публикуемый здесь неизданный фрагмент написан на той ж е бумаге и теми жечернилами, что и предыдущая рукопись, и, по всей вероятности, долж ен был войти
в состав одного из писем «К старому товарищу». —Ред.
Р У К О П И С И Г Е Р Ц Е Н А В «П РА Ж СКО Й » И «СОФ ИЙСКОЙ» К О Л Л Е К Ц И Я Х
733
Эпиграф и исправления — рукою Герцена, текст — рукою Н . А . Герцен (дочери).
<1869 г.>
1 л ., 2 стр.— Авторская пагинация: 1— 2.
«Лит. наследство», т. 61, 1953, стр. 184— 186; на стр. 185— факсимиле первого
листа рукописи.
Е д. хр. 20, л. 44— 44 об.
14.
НАШ Е П РА ВО СУ Д И Е
« Н а ш е п р а в о с у д и е .— Все обвиненные по д ел у < ...)
В ик
тор Л аврский (а р (ест о в а н ) в начале июня / / В декабре м есяце расстре
л я н в Варш аве к азак < ...> дл я Бел<ь>гии и „Н ор да“ довольно».
Автограф Герцена и неустановленного лица. <1867 г .) — Заглавие надписано
Герценом.
2 л ., 3 стр.— Авторская пагинация: 3—4.
На обороте л . 4 надпись Герцена:
В «Колокол» Огареву
П рипиш и заглавие и обругайС енат за увеличение наказания. К н . Долг(оруковУ пишет,
'чтоб напечатать в «Кол(околе)» о приезде и спасении Щ ербакова — как вы прикажете.
Я ничего не имею против.
На л. 3 пометы Герцена:
<1> В «Колокол». <2> Огареву. <3> N3- Продол^ жение') к «Наше правосудие».
К рукописи приложена более полная копия рукой Огарева.
«Колокол», л. 233-2 3 4 j от 1 февраля 1867 г.; Лемке, X I X , 200—201 (по тексту
■«Колокола»),
Ед. хр. 32, л. 3— 4 об.
15.
Н О ВА Я «Б А Р Х А Т Н А Я
КНИГА» — РУССКИ Х Д В О Р Я Н С К И Х РОДОВ
«Новая „бархатная
к н и г а “— р у с с к и х
д в о р я н
с ких
р о д о в — вышла в Ж еневе / / и всегда вы ступали пятдны прош
л ого позора».
Автограф с исправлениями. <1867 г .)
1 л , 2 стр.
«Колокол», л. 233-234 от 1 февраля 1867 г.; Лемке, X I X , 198—200 (по тексту
«Колокола»).
Ед. хр. 20, л. 131— 131 об.
16.
<ОТВЕТ «БИРЖ ЕВБ1М ВЕДОМ ОСТЯМ »)
«IV. Д ве черты постоянно сопровож даю т по<сты д)ную *
холопства / / Т еперь послуш аемте бирж евого соловья».
религию
Автограф. <1869 г .)
1 л ., 1 стр.
«Лит. наследство», т. 61, 1953, стр. 147.
В ЛБ хранится конец автографа этой статьи (Г .— О. II. 12; Лемке, X X I , 391—
392). В публикации «Лит. наследства» (см. стр. 147— 150) воспроизведены обе части
рукописи.
Е д. хр . 20, л . 76.
17.
ОТ Р Е Д А К Ц И И
« О т р е д а к ц и и .— Полученны е весной из П ариж а двести ф ран
ков не могли быть употреблены по назначению . Редакция и х оставила
д л я вспоможений».
* Рукопись повреж дена.—Ред,
734.
Р У К О П И С И Г Е Р Ц Е Н А В «П РА Ж С К О Й » И «СОФ ИЙСКОЙ» К О Л Л Е К Ц И Я Х
Автограф. <1867- г.>
1 л ., 1 стр.
На поляхзапись Герцена, адресованная Огареву: p ß . Это загадка, но вели напеча
тать.
«Русское прибавление» к «Kolokol», № 1 от 1 января 1868 г. (в измененной редак
ции); Лемке, X X , 115 (по тексту «Русского прибавления» к «Kolokol»),
Публикуется полностью.
Ед. хр. 9, л. 1 об. (после статьи
«В. И. Кельсиев» — № 2).
18.
<ПИСЬМО К И . С. А К С А К О В У )
«Ф лоренция. 10 марта 1867. М илостивый государь И ван Сергеевич.
Мы с вами соверш еннейш ие / / благодарностью за помещ ение моего пись
ма. А . Г. Н ицца, 5 апреля 1867».
Автограф.
5 л л ., 9 стр. (лл. 4— 5 — цитата из Аксакова — неустановленным почерком).
Н ал .1н ад п и сь Герцена: В «Колокол». Письмо к А к са к (о в у). П осле слов: «большую
честь» — надпись о введении цитаты: Текст слово в слово. Есть он у вас? На сбсроте
надпись: Примечание ad usum Н ик. Платонов. Д алее следует текст обращ ения к
Огареву, публикуемый на стр. 158 настоящ его тома.
«Колокол», л. 239 от 15 апреля 1867 г.; Л ем ке, X I X , 268— 270 (по тексту «Коло-,
кола»).
Е д. хр . 196, лл. 1 —5 .
19. П О РЯ Д О К ТО РЖ Е С Т В У Е Т !
« П о р я д о к т о р ж е с т в у е т ! — I I I . Со смертью Н иколая язы
ки развязались II признано враждебны м станом. И — р. 1 янв. 1867».
Автограф с исправлениями.
17 л л ., 28 стр.— К рай рукописи повр еж ден.— Авторская пагинация: 1— 17.
На л. 1 пометы Герцена: В «К олокол» 1 февраля и К 10 я н в (а р я }. На обороте л. 17
перечеркнутая надпись Герцена, доказы вающ ая, что статья была завершена значи
тельно ранее указанной в тексте даты: [Огарев, прочти эт у статью до моего отъез
да и очень внимательно— принеси ее завт ра или послезавтра. Она будет н а п еч а т а н а }
к 1 ф евр (а л я }. Твоя [в] 1 м арт а: к 1 апрелю— я приготовлю продолжение. 11 декаб
р я }].
«Колокол», л . 233-234 от 1 февраля 1867 г.; Л ем ке, X I X , 123-—133 (по тексту
«Колокола»).
Е д. хр . 7, лл. 1— 17 об.
20. <«5 МАЯ 1 8 5 6 ...» (ЗАП ИСЬ В Д Н Е В Н И К Е ))
«5 м а я
1 8 5 6 .— Ровно
мои опасения».
месяц
тому н азад / / подтвердил мне все
Автограф с исправлениями.
1 л ., 2 стр .— К рай рукописи обрезан прямо по тексту.
На обороте л . 1 — портрет мужчины (карандашом).
«Лит. наследство», т. 61, 1953, стр. 115— 116.
21.
Е д. хр . 19, л. 1.
РУССКИЙ
« Р у с с к и й . — М. П . П огодин издает ж ур н ал / / м еж ду Х арибдой
Аксакова и Сциллой — Каткова».
Автограф с исправлениями. <1867 г .)
1 л ., 1 стр.—Авторская пагинация: 4.
На левом поле перечеркнутая надпись Герцена: В смесь.
«Колокол», л . 239от 15 апреля 18 6 7 г., с измененным названием («Новый журнал»)
и в несколько иной редакции; Л ем ке, X I X , 271 (по тексту «Колокола»).
Ед. х р . 3 , л . 2 об. (после статьи
«Жаль» — № 9).
РУКОПИСИ Г ЕРЦ Е Н А
22.
В «П РА Ж С К О Й » И «СОФ ИЙСКОЙ» К О Л Л Е К Ц И Я Х
735,
<СКУКИ Р А Д И , гл. X I I )
«озлобление борю щ ихся партий приняло форму периодического чле
новредительства // он примирился с независимостью республиканской
веси. И — р».
Автограф с исправлениями. <1869 г .)
7 л л ., 10 стр. — Авторская пагинация: 24—28, 35— 36.
«Лит. наследство», т. 61, 1953, с т р , 142— 145.
В Л Б хранится начало автографа этой главы (Г .— О. I. 17; Л е м к е ,X IV ,865—8 6 7 ),
В публикации «Лит. наследства» воспроизведены обе части рукописи.
Е д. х р . 20, л л . 77— 8 3 ,
23. Ф Е Л ЬЕ Т О Н
« Ф е л ь е т о н . — Граница потеряла свой характер. Д евонш ир <?>
в 1860. Д а и П ариж потерял. Речь Гадемана. Н р а в с т в е н н а я ) стертостьП ариж а — лучш ая децентрализация. П ровинции не понимают еще этого.
Апельсины и яблоки — то ж е в Пиэмонте.
Опять все идет своим чередом даж е в К онст. <?> ш коле. Вы жидание—
леченье внутренними с р е д с т в а м и ) или х и р у р г и я .— Сила мира сего
величайш ая глупость и вздорные интересы.
Carnot
T raître, où
d ois-je
aller?
F ouch é
P a rto u t où tu v e u x , im b é cile.
„Sire, rien n ’est im p o ssib le pour v o u s— vo u s
m a u v a is vers et v ou s a v ez réu ssi. B o i l e a u “»*.
avez v o u lu
faire
des
Автограф. <1860-e годы .)
\
1 л ., 1 стр.
На обороте записи Герцена: < 1 ) Освобождение во имя р азум а от, истории — до
нелепости.
<2>
«Колокол»
Земля и воля.
«Vivos voco »
И р о д ................ <?) Ж енева. И зд. ...< ? )
»
У Н и)колай.
Д алее следую т цифровые выкладки.
П убликуется полностью.
Е д. хр . 20, л. 45—45 об.
24.
<«ЧТО, В САМОМ Д Е Л Е , ПРОЩ Е И Д О С Т У П Н Е Е ...» )
«Что, [кажется] в самом деле, прощ е и доступнее, как понятие ста
рости и смерти / / в обоих сл учая х на счет остальных сторон».
Автограф с исправлениями. <Начало 1860-х го д о в .)
1 л ., 1 стр.
«Лит. наследство», т. 6 1 ,1 9 5 3 , стр. 123— 1 2 4 .На стр. 124— факсимиле автографа.
Е д. хр . 20, л . 6 .
*
П редатель, куда мне идти?
К арно
Ф у ш е
К уда
хочеш ь, дурак.
«Государь, для вас нет ничего н ев о зм о ж н о го — вам хотелось написать плохиестихи, и это вам удал ось. Б у а л о» (ф ранц.).
736
РУКОПИСИ Г Е Р Ц Е Н А В «ПРАЖСКОЙ» И «СОФИЙСКОЙ» К О Л Л Е К Ц И Я Х
II.
РУ К О П И С И Н А Ф Р А Н Ц У ЗС К О М Я З Ы К Е
25.
A NOS E N N E M IS*
1. «A n o s e n n e m i s . — S i nous p o u von s nou s perm ettre de quit
ter nos am is à la fr a n ç a ise //A lle z -v o u s coucher! [et bonne n u it!] Il commence
à faire jour! V ic h y , 15 o ct. 1868».
Автограф с исправлениями Герцена и неустановленным почерком.
19 л л ., 23 стр .— Авторская пагинация: 1 —19.
«Kolokol», № 14-15 от 1 декабря 1868 г.; Лемке, X X I , 190— 199 (по тексту «Kolokol»).
Е д. х р . 8, л л . 1— 19.
26. A SSA SSIN A T D ’UN M IN E U R **
« A s s a s s i n a t d ’ u n m i n e u r . — U n é tu d ia n t du G ym nase Gorsujasi
de 17 ans 6 m ois, a é té condam né par u n trib u n a l de guerre à être pen du .— Il s ’est
pourvu en cassation , la cour d ’appel a rejeté sa dem ande. — Il a com m is des
horreurs — m a is la lo i lu i ô ta it <!) le d roit à la stra n g u la tio n a v a n t 21 ans».
П еревод:
У б и й с т в о н е с о в е р ш е н н о л е т н е г о .— У ченик гимназии
Г орсуязи , 17 лет 6 месяцев, был о суж ден военным трибуналом к пове
шению. Он подал на кассацию , су д отверг его п р осьбу. — Он натворил
страшные дела — но закон отнял <!> у него право быть удушенным до до
стиж ения 21 года.
Автограф. <Июль 1868 г.>
Авторство Герцена устанавливается здесь впервые.
Публикуется полностью.
Ед. хр. 20, л. 132 (после «Une victoire du comte
Scheremeteff» — № 46).
27.
<Б Ы Л О Е И Д У М Ы )
а)
<Часть I, гл . I I I )
«[encore hier on pressait la m a in , m a is qui é ta ie n t le len d em ain dans les
c a sem a te s.—A u contraire] l i s e créa m êm e une m asse en tière de fanatiques
d e l ’escla v a g e / / P a u l é ta it très m éconten t».
Автограф с исправлениями (авторский перевод). <1850-е го д ы .)
1 л ., 1 стр .— Авторская пагинация: [5 ], 6 , 8 , 60 ,ег.
И зд. АН, т. VIII, стр 400—401 и 434.— Русский вариант: Л ем ке, X I I , 52—55.
Е д. х р . 20, л. 9.
б) <Préface>***
« [F e u ille to n .— F ragm ents du IV v o lu m e des F aits e t p en sées [souvenirs]
par lscan d er. 1848— 1 8 5 3 ].— Il y a u n e d iza in e d ’an n ées que sous un titre
/ / pour tou s les autres lecteurs sui generis qui ne con n aissen t pas la langue
russe. I— r. 21 aoû t 1868. C hâteau de P rangins, près N yon».
Автограф с исправлениями Герцена и А . А . Герцена (?). <1868 г .)
2 л л ., 2 стр .— Авторская пагинация: 5— 6.
«K olokol», № 12 от 15 сентября 1868 г.; Л ем ке, X X I , 8 1 — 82 (по тексту «Kolokol»).
Е д. х р . 18, лл. 15— 16 (после
«Le prince Pierre Dolgoroukoff» — № 39).
* Нашим врагам (франц.).
** Убийство несоверш еннолетнего
*** Предисловие (франц.).
(ф ранц.).
Р У К О П И С И Г Е Р Ц Е Н А В «П РА Ж СКО Й » И «СОФ ИЙСКОЙ» К О Л Л Е К Ц И Я Х
в)
<Часть V,
ГЛ.
737
X X X V II)
«La le ttre n ’a rriv a it pas et cela le to u rm e n ta it // dans son e n tre v u e avec
1 au tre N apo léo n à F o n ta in eb leau . I—r».
«П И С А РЕВ». Р У К О П И С Ь С Т А Т Ь И Г Е Р Ц Е Н А Н А Ф РА Н Ц У ЗС К О М
Я З Ы К Е , 1868 г.
Ч ерн овой автограф
Л и ст 1
« П р аж ск ая кол лекц ия»
Ц ен тральны й архи в ли тературы и и ску сства, М осква
Автограф с исправлениями (авторский перевод). <1860-е годы.)
1 л ., 1 стр.— А вторская пагинация: 29.
Русский вариант: Лемке, X I I I , 344—345.
Ед. хр. 20, л. 84 (на обороте
«Passons m a in te n a n t...» — № 27 г).
г)
<Ч асть V, гл . X X X V II)
«...P assons m a in te n a n t faux A llem ands] encore une fois à n otre brave
Bürger S tru v e / / rie n de si [ridicule] drôle en A llem agne [elle a été b ien
drôle]».
47 Л и тературное наследство, т. 63
738
РУКОПИСИ Г Е Р Ц Е Н А В «ПРАЖСКОЙ» И «СОФИЙСКОЙ» К О Л Л Е К Ц И Я Х
Автограф с исправлениями (авторский перевод).
3 л л ., 3 стр.— Авторская пагинация: [36J30.— Здесь ж е указан и е Герцена на то,
что это вставка к какой-то странице.
Русский вариант: Лемке, X I I I , стр. 350—353.
«La
д)
(Ч асть V , гл.
Е д. хр . 20, л . 84 о б .— 86 (после
lettre n ’a rriv a it p a s...» — № 2 7 « ).
X X X V III)
«Cogitata
e t v i s a . — Je q u itta i P aris avec em pressem ent / /
le lin ceu l qui couvre ce cadavre de la nature sév ère e t m orte! Isc<ander>».
Автограф с исправлениями (авторский перевод). <1868 г .)
8 л л ., 10 стр.— Авторская пагинация: 1— 9.
На л . 1 следующ ие надписи рукой Герцена:
<1 > П р о д о л ж е н и е ) для «Колокола» 1 д е к а б (р я ).
<2> Продолж ение.
< 3) Больш ая alinéa.
<4> Если недостает для 4 листов, н аби рай т е. — Если не нужно — возвратите.
На обороте последнего листа рукой Герцена обращ ение к Огареву:
Отошли в типографию, поправив грам м ат ики — это для сюплемент а*. Как
букет .
Д алее запись рукой Огарева:
Чернецкий, что Герцен вам говорил о bon à tirer**? Ж дат ь его из Ц ю риха или,
хорошенько поправивши, печатайте.
Сколько еще места в «Колоколе»? Эт от отрывок из «Былого и думы» был назначен
в этот № , если нуж но еще рукописи', а если нет, то набирайт е, но в sup
plém ent.
«Supplément du „Kolokol* („La Cloche“)» от 15 февраля 1869 г.— Русский ва
риант: Лемке, XI I I , 376— 3 8 1 .— Рукопись служ ила наборным_ оригиналом при
публикации в «Supplém ent du „ K olok ol“».
Ед. х р . 18, л л . 7— 14 об.
е)
(Ч асть V , гл . «Раздумье по поводу затронутых вопросов»)
«D ’un c ô té la fa m ille irrévocab lem en t sou dée / / tom be sur notre tê te .
Amen».
Автограф с исправлениями (авторский перевод). <1860-е годы .)
14 л л ., 18 стр.— Авторская пагинация: 1— 17.
На обороте л . 10 штемпель: «Frédéric W agnière et C -ie. Florence» и рукописный
адрес: «Monsieur A lexandre Herzen. Florence».
Русский вариант: Лемке, X III, 464—473.
Е д. х р . 20, лл. 62—75.
ж)
(Ч асть V I, гл. «Роберт Оуэн»)
«Rj> b e r t
O w e n . — C hapitre I .— B ie n tô t après m on arrivée à
Londres / / je sy m p a th isa is avec le p li é lé g a n t de son esp rit, qui».
«Chapitre I I .— R . Owen donna à un de ses articles le titre / / qui crai
gnaient ses d ro its à l ’héritage».
«Chapitre IIP .— N ous a von s v u que R . O wen d o it être a cq u itté // et
que cela m e fait?»
«Chapitre I V .— L ’h isto ire de la r é v o lu tio n nous présente / / q u ’il ne
l ’a été par la cen tralisation».
* прибавления (от франц. «supplément»).
** подписывании к печати (франц.).
РУКОПИСИ Г Е Р Ц Е Н А В «ПРАЖСКОЙ» И «СОФИЙСКОЙ» К О Л Л Е К Ц И Я Х
«Chapitre V .— Q ui donc gagn era it lorsque le s
form e de salade».
deux
739
p erdaient / / en
Автограф с исправлениями (авторский перевод). <1860-е годы .)
43 л л ., 50 ст р .— Авторская пагинация: 1— 2, 15— 18, 18 bis 17], 18 bis 181, 19— 24,
24 bis — 43, 45— 47, 1— 4 , 3 bis — 8.
На обороте л . 13 надписи Герцена: N3- Справит ься с перемен, и N 3 -T o u t à la
change!* На обороте л . 32 рукой Терпена нарисован профиль бородатого старика.
На обороте л . 39 — цифровые выкладки.
Русский вариант: Л ем ке, X IV , 466— 510.
Е д. хр . 15, лл. 1— 45.
28. <«UN
C E R T A IN
M O N S IE U R ...» )* *
«Un certain m onsieur a é té cond am n é / / nous parlent de l ’E m pire d é
m ocratique!».
Автограф. <1868 г .)
1 л ., 1 стр.
В левом верхнем угл у надпись Герцена: В смесь.
«Kolokol», № 10 от 15 июля 1868 г.; Л ем ке, X X I , 18 (по тексту «K olokol»).
Е д. х р . 134, л. 27.
29. <«CHER P A N C IT O Y E N ...»>***
«Cher pan citoyen ! A bas la n a tio n a lité / / La p anrépubliqu e d o it être
insociable».
Автограф. <1850-e годы .)
1 л . , 2 с т р .— Вероятно, рукопись является продолжением № 36.
«Лит. наследство», т. 61, 1953, стр. 93— 94.
Е д. хр. 134, л. 20— 20 об.
30. <LES DAM ES R U SSE S)****
«[Cent] P rès de d eux cen ts dam es de P étersbourg ont sig n é une p é t i
tio n à l ’U n iv e r s ité en d em andant l ’orga n isa tio n des cours [d ’h isto ire n a
tu relle] pour les fem m es. L ’U n iv e r sité a n om m é une com m ission com posée
de quatre professeurs — pour faire un rapport. <V oilà leurs nom s: B ek etoff
(p résid en t), S o u h o m lin o ff, Bauer, F a m in z in e ).
N ou s a v o n s to u t espoir que le rapport [de ces quatre] sera favorable à la
[ju ste] dem ande. L es [sa v a n ts professeurs] quatre <rapporteurs) ne v o u d
ront pas attach er leur nom au p ilo ri. C ’est [dom m age] un m alheur que le
m in istre de l ’in stru ctio n so it u n p ié tiste gou vern em en tal, ap p elé au m in i
stère p end ant la fiè v r e chaude [de la peur] de la réaction — qui s u iv it le
coup de p isto le t de K a rak osoff.— Il fera to u t son p o ssib le pour entraver
ce m ouvem ent».
Перевод:
«[Сто] О коло двухсот петербургски х дам подписали петицию, адре
сованную университету, прося об организации курсов [естественной исто
рии] для ж енщ ин. Университет назначил комиссию, состоящ ую из четы
рех профессоров — для составления доклада. <Вот и х имена: Бекетов
(председатель), С ухомлинов, Б а у эр ,
Ф ам инцин.)
Мы питаем больш ую н адеж ду на то, что доклад [этих четырех] будет
благоприятен по отношению к этой [справедливой] просьбе. [Ученые
проф ессора] Четыре (до к л а д ч и к а ) не захотят привязать свое имя
* Все переменить! (франц.).
** «Некий господин...» (франц.).
*** «Дорогой сограж данин...» (франц.).
**** Р усские дамы (франц.).
47*
740
РУКОПИСИ Т Е Р Ц Е Н А В «ПРАЖСКОЙ» И «СОФИЙСКОЙ» К О Л Л Е К Ц И Я Х
к позорном у столбу. [К ак досадн о] К акое несчастье, что министр про
свещ ения — гувернаментальны й пиэтист, призванны й в министерство во
время горячки [страха] реакции, последовавш ей за пистолетным выстре
лом К аракозова. — <Он сделает все возм ож ное, чтобы помешать этому
движ ению )».
Автограф с исправлениями. <Начало сентября 1868 г.> Текст, взятый в угловые
скобки, отсутствует в рукописи и приводится по «Kolokol».
1 л ., 1 стр.
В левом углу надпись Герцена: Смесь; здесь ж е цифровые выкладки его рукой.
«Kolokol», № 12 от 15 сентября 1868 г. — Рукопись служ ила наборным оригиналом
при публикации в «Kolokol».
Авторство Герцена устанавливается здесь впервые.
Публикуется полностью.
Ед. хр. 18, л. 17
31. <DE L’A U T R E R IV E («A MON F IL S A L E X A N D R E » ))*
«Cher Sacha Je v eu x te déd ier ce liv re / / de la lib erté in d iv id u e lle et
de l ’am our du prochain. T o n p è r e . — T w ickenham . 5 décem bre/
23 novem bre 1854».
Автограф с исправлениями.
1 л ., 2 стр.
Изд. А Н , т. V I, стр. 313— 314.
Е д. х р . 134, л. 10.
32. <DÉ VOILEZ-NOUS
DONC, DÉMASQUEZ-NOUS DONC!)**
« D é v o i l e z - n o u s donc,
d é m a s q u e z - n o u s donc!—
U n journal donne des fragm ents / / m a is à chaque m ensonge nous répondrons
par un d ém en ti. I — r».
Автограф. <Начало сентября 1868 г .)
1 л ., 1 стр.
«Kolokol», № 12 от 15 сентября 1868 г.; Л ем ке, X X I , 8 4 — 85(по рукописи).—
Рукопись служила наборным оригиналом при публикации в «K olokol».
Е д . х р . 18, л . 18.
33. <«EN 1864 J’É T A IS D A N S U N E V IL L E É L O IG N É E D E F R A N C E ...» )
«En 1864 j ’éta is dans une v ille é lo ig n é e de F rance. U n reviseur, inspec
teur, je ne sa is quoi, v in t du m in istère de l ’In stru ctio n p u b liq u e — reviser
les ly c é e s, é c o le s... D ans u n p en sion n at il a ss ista it au dîner des enfants.
T rès co n ten t de to u t, il d it au directeur que n é a n m o in s il a sur le cœ u r de
lu i faire une to u te p etite o b servation . Le directeur se courbe — attend.
L ’e m p lo y é du m in istère lu i dit: „V oyez-vous, to u t é ta it très b ien . M ais re
marquez, a u jo u rd ’h u i ce n ’est pas une journée fériée, et on a donné aux
enfants après leur repas — des oranges. T a n d is que c 'e st nom m ém ent
d it dans les prescriptions m in isté r ie lle s de donner tou s les jours des pom m es—
et seulem ent le journée de fête des oran ges“.
— M o n sieu r,— d it le directeur, — j ’ai une seu le excu se que je voudrais
faire v alo ir. C ’est que chez nous les pom m es so n t chères e t le s oranges ne
coû ten t presque rien . •
— C ’est une c o n s id é r a t io n — j ’en c o n v ie n s ,— reprit le [ l ’aide de
cam p de D u roy] r e v ise u r ... — m ais e n fin ... N ous n ’avon s pas le droit de
faire des changem ents dans une in stru ctio n gravem en t p esée e t aprouvée par
les au to rités com p étan tes, dan* tou s les cas v o u s feriez m ieu x de vou s y con
former».
* С того берега («Сыну моему Александру») (ф ранц.).
** Так разоблачите ж е нас! Сорвите ж е с нас м аску (ф ранц.).
РУКОДИДИ. Е Е ЗД В В А Н,Ш £АЖ СКО Й» И .«СОФИЙСКОЙ» КОЛЛЕКЦИЯХ
741
П ер ево д :
«В 1864 го ду я н аходи л ся в одном из отдаленных ф ранцузских го
родов. Р еви зор, инспектор, не знаю кто, прибыл из министерства п ро
свещ ения — ревизовать лицеи, ш колы ... В одном пансионе он п ри сут
ствовал при обеде детей. Весьма довольный всем, он ск азал директору,
что ем у все ж е хотелось бы сделать одно совсем небольш ое замечание.
Д иректор склонился в ож идании. М инистерский чиновник ск азал :„В и ди
те ли, все было очень хорош о. Н о заметьте, сегодня не праздничный день,
а детям дали после еды апельсины. В то время как в м инистерских пред
писаниях точно ук азан о — давать детям в будни яблоки и только в п р азд
ничные дни — апельсины “.
— Милостивый г о с у д а р ь ,— сказал ди рек тор,— у меня есть лишь одно
извинение, которое я просил бы принять во внимание. Д ел о в том, что
у нас яблоки дороги, а апельсины почти ничего не стоят.
— Это уваж ительная при чи на,— отвечал [адъютант Д ю р уа] р е в и зо р ...—
Но все ж е ... Мы не имеем права вносить изм енения в инструкцию , тща
тельно взвеш енную и одобренную компетентным начальством, и вам во
всех случая х было бы лучш е с нею сообразоваться».
Автограф с исправлениями. <1860-е годы .)
1 л ., 1 стр.
На верху листа помета Герцена, обозначающ ая, что этот текст долж ен быть поме
щен в виде подстрочной сноски на стр. 96.
П убликуется полностью.
Е д. хр. 20, л . 133.
34. L E T T R E S D ’UN R U SSE D E L’IT A LIE
a) P rem ière lettre*
« L e t t r e s d ’ u n R u s s e d e l ’I t a l i e . R é m i n i s c e n c e s [et
m é d i t a t i o n s ]
de
1850— 52.
P r e m i è r e
lettre.
30 juin
1850. N ice.
Me v o ilà encore une fo is à N ice si chaude, si arom atique / / l ’an tiq u e pentogram m e pour en éloign er to u t esp rit d ’a g ita tio n et de dém ence h um aine.
A . H e r z e n . T rad u it à L ugano. 2 ju ille t 1852».
Автограф с исправлениями Герцена и неустановленным почерком (авторский пе
ревод).
14 л л ., 17 стр .— А вторская пагинация: 1— 4, 4 b is — 10, 10 bis — 12.
И зд. А Н , т. V , стр. 385— 393 и 447.
Е д. х р . 1, лл. 1— 11 и ед. хр. 20,
лл. 10 — 1 2 об.
б)
T reizièm e
lettre* *
«[Seconde] T r e i z i è m e
l e t t r e (U ne année p lus tard). N ic e ,
1 ju in 1851.
J ’ai ten u m a p arole. J ’ai passé une an née en tière dans m on h erm i
ta ge / / par cette b o u e a r g ile u se ... on ne peut rester au m ilieu».
Автограф с исправлениями (авторский перевод).
1 л ., 1 стр .— Авторская пагинация: 1.
В левом верхнем угл у надпись рукой Герцена: Письма из И т (а л и и > И (с к а н деУра. С т р. 269.
И зд. А Н , т. V, стр. 393.
Е д . х р . 1, л . 12
* Письма русского из Италии, а) Письмо первое (франц.).
** Тринадцатое письмо (франц.).
742
Р У К О П И С И Г Е Р Ц Е Н А В «П РА Ж СКО Й » И «СОФ ИЙСКОЙ» К О Л Л Е К Ц И Я Х
35.
<M AZZINI A U X
«et que l ’on est to u t d isp o sé / /
tio n . I — re».
P O L O N A IS ) *
des d octes sau vages de
la
c iv ilis a
Автограф с исправлениями Герцена и неустановленным почерком. <1868 г .)
1 л ., 1 стр.— Авторская пагинация: 3.
«Kolokol», № 12 от 15 сентября 1868 г.; Л ем ке, X X I , 80 (по тексту «K olok ol»).—
Рукопись служ ила наборным оригиналом при публикации в «K olokol».
Е д. х р . 18, л . 19 (перед
«Pissareff» — № 37).
36. PASSO NS A LA P A N H U M A N IT Ë ...* *
« P a s s o n s à l a P a n h u m a n i t é . [Je v ie n s de recevoir le der
nier № d u célèb re journal de la C o sm op olitie u n iv er se lle. V oilà les dernières
n o u v elles.] A u nom des quatre couleurs / / № 49 qui te in t [les v isa g e s des
u n iversels] les ch ev eu x e t les peint».
Автограф с исправлениями. <1850-e годы .)
1 л ., 2 стр.
Продолжением этой рукописи, повидимому, является рукопись № 29.
«Лит. наследство», т. 61, 1953, стр. 92.
Е д. х р . 35, л . 14 и об.
3 7 . P IS S A R E F F
« P i s s a r e f f . [Encore] U n m alheur [qui] v ie n t encore de frapper / / la
m u ltitu d e des tardigrades e t des in ertes [avec les pion n iers de l ’avenir]».
Автограф с исправлениями Герцена и А . А . Герцена <?>. <1868 г .)
2 л л ., 2 стр.— Авторская пагинация: 3—4.
На л. 1 в правом верхнем у гл у надпись Герцена: Смесь.
«Kolokol», № 12 от 15 сентября 1868 г.; Лемке, X X I, 87—88 (но рукописи).—
Рукопись служила наборным оригиналом при публикации в «Kolokol».
Ед. хр. 18, лл. 18—20 (после «Mazzini
aux Polonais» — № 35 и перед «Le
prince Pierre Dolgoroukoff» — № 39).
3 8 . P R E M IÈ R E
L E T T R E ***
«Première
l e t t r e .— Cher a m i, V otre lettre ne m ’a
né / / q u ’il d e v a it d even ir l ’hom m e de la p o sitio n ...» .
pas éton
Автограф с исправлениями (конец не сохранился). <1850-е годы .)
17 л л ., 18 стр .— Авторская пагинация: 1— 1S, [12— 16\ и [26].
«Лит. наследство», т. 61, 1953, стр. 99— 107.
Е д. хр . 20, л л . 8 7 — 103.
39.
LE P R IN C E
P IE R R E
D O LG O R O U K O FF ****
«L e p r i n c e
P i e r r e D o l g o r o u k o f f . — Les p lus âgés s ’en
vont aussi. Le prince // Ils so n t d an s des tr è s bonnes m a in s».
Автограф с исправлениями Герцена и А . А . Герцена (?). <1868 г .)
2 л ., 2 стр.— Авторская пагинация: 4 — 5.
«Kolokol», № 12 от 15 сентября 1868 г.; Л ем ке, X X I , 8 8 — 89 (по р укописи).—
Рукопись служила наборным оригиналом при публикации в «K olokol».
Е д. х р . 18, лл. 20 и 15 (после статьи
«Pissareff» — № 37 и
перед «Préface» — № 276).
* Маццини — полякам (франц.).
** Перейдем к панчеловечеству... (франц.).
*** Первое письмо (франц.).
**** Князь Петр Д олгоруков (ф ранц.).
РУКО П И СИ Г Е РЦ Е Н А
В «П РА Ж СКО Й » И «СОФИЙСКОЙ» К О Л Л Е К Ц И Я Х
743
40. <PROLEGOM ÊNES> *
<Тлавы I I I — I V )
«III. N o u s som m es à la v e ille de notre h isto ire / / nous ne som m es ni si
forts, ni si m alh eureux. I s c a n d e r . 1 décem bre 1867».
Автограф Герцена и H . A . Герцен, с исправлениями Герцена.
21 л л ., 22 стр.— Авторская пагинация:
1— 15, 11— 12, 12bis— 16.
Начало
IV главы отсутствует, текст начинается со слов «Uu des prem iers pas». Начало
находится в «софийской коллекции» (см. № 54).
На л . 15, внизу, за концом главы III, рукой Герцена: Продолжение пришлю.
На л . 23 об. надпись Герцена: 6 н о я б р я . С е р е д а . Это конец Prolegom ena.
Зат ем во французском тексте Огар(еваУ книга. К 1 декабрю непременно отпечатайте.
Б удьт е здоровы. Все вам друж ески кланяются обоим. П реданны й А . Г е р ц е н .
27, P rom (enadé} des A nglais. Ницца.
На полях его ж е рукою: N3- О ч е н ь н у ж н о е .
Скажите Тхорж евскому,
чтоб сейчас прислал Висконти т р и п е р в ы х тома «Былое и думы» и «П исьма
и з И т алии».
«Kolokol», № 1 от 1 января 1868 г.; Л ем ке, X X , 5 4— 68 (по тексту «K olokol»),
Е д. х р . 5, л л . 1— 23 об.
41. R É P O N SE А Г АРРЕ1 D U C E N T R E R É P U B L IC A IN POLONAIS A U X R U SSE S**
«Réponse
à l ’a p p e l d u c e n t r e r é p u b l i c a i n p o l o
nais aux
R u s s e s .— Chers c ito y e n s. N ou s avon s reçu votre appel
/ / consacrons nos efforts e t nos labeurs au x germ es de nos cham ps. I s c a n
d e r . Florence, 29 nov<em bre> 1867».
Автограф с исправлениями.
10 л л ., 16 стр.— Авторская пагинация: 1— 10.
На л . 1, после заглавия, Герцен)М сделана ссылка на последнюю страницу, где
его рукой написано: В роде предисловия перед статьей и после заглавия — и далее
следует текст: I l y a quelque tem ps//m ais que nous ne pouvons que déclin er. A . H (e rze n >,
N . O (g a reff) . — Затем следует запись Герцена: О гареву. 10 д е к а б р я .
В т о р
н и к . В от стат ья. Если считаешь, что это слишком зл о,— не печатай. Я уверен,
что дело т ак. Ж ду «Колокола», о Мечникове писал В ы р (у б о в у }. Что за Величкоеский
у вас в Женеве? Н е знает ли П ан? Ж д у письма от тебя. О получении стат ьи изве
сти — пиши все же на тот же адрес во Флоренц(июУ до нового извещения.
«Kolokol», № 2 от 15 января 1868 г.; Л ем ке, X X , 131— 135 (по тексту «Kolokol»).
Е д. х р . 4 , л л . 1— 10 об
42. РОССИЯ — Б Р А Н Н А Я Ц А РИ Ц А
« Р о с с и я — б р а н н а я ц а р и ц а .— L ’Europe germ anique avec sa
lib erté in d iv id u e lle en A ngleterre et th éoriq u e en A llem agn e, l ’Europe la
tin e — avec son é g a lité c iv ile en F rance — reculèren t d evan t les conséquen
ces de leur propre pensée. Le d évelop p em en t naturel [< ...)* * * l ’O ccident]
d é v ié de sa route [sans p ouvoir < ...) * * * ] ne s ’arrêta p oin t < ...)* * * [le m ou ve
m ent de] la p la stic ité créatrice [du m ou vem en t de l ’h isto ire] é ta it trop
pressante, m a is e lle d e v in t [d évelop p em en t] tronquée, m onstrueuse et au
lieu d ’ab o u tir à la fra tern ité, e lle versa le m onde dans la bourgeoisie.
A ucune orth op éd ie n ’a réu ssi, m êm e le ch angem ent d ’air. U n e partie
des souffrants est a llé e de l ’autre c ô té de l ’O céan pour m ontrer au m onde un
spectacle é to n n a n t d ’une b ou rgeoisie qui n ’a rien au-dessous d ’e lle (au m oin s,
rien de la m êm e couleur) — m a is qui reste bourgeoisie.
* Пролегомены (франц.).
** Ответ на призыв польского республиканского центра к русским (ф ранц.).
*** Рукопись повреж дена.— Р ед.
744
РУКОП ИСИ ГЕРЦ Е Н А
В «П РА Ж С К О Й » И «СОФ ИЙСКОЙ» К О Л Л Е К Ц И Я Х
E n m êm e tem p s au seu il de l ’Europe apparaît de p lu s en p lus un tém oin
inconnu, un troisièm e lu tteu r — avec d ’autres tra d itio n s avec un au<tre>*
passé. P eu p le de paysaps et de so ld a ts, d ’a s(ce> tism e* m ilita ire et de com m u
nism e rural < ...) * [chez leq uel l ’aristocratie o ccid en tale est im portée et exo
tiq u e] qui n ’a pas (d e> * bou rgeoisie [n ’e x iste pas] [peuple pratiquant]
agraire [ayant la possession d e la terre sans d ro it de p rop riété] qui est esc
lave, serf en partie e t qui recom ( . . . ) * [et a d m ettan t d ep u is les tem ps les
p<lus>* recu lés l ’é g a lité des droits des h om m es et de <••.>»*
M ais so n t-се des faits? ou des illu sio n s, d (es> * (p a ra )d o x es? * La question
est assez grave pour ( ê t r e ) é tu d ié e . L ’étud e est très fa cile, très m a in (...> *
L ’ab solu tism e a r éd u it les fraction s au m ( ...> * d én om in ateu r. L ’égalité
d ’un esclavage m et sur le m êm e pied la France, l ’A ll(em agne.>* e t la R us
sie. C ’est in téressan t de ( . . . ) * de troisièm e (? > c a m ( ...> *
7 mars.
Londres
П е р е во д :
Европа германская — со своей личной свободой в А нглии и теорети
ческой в Германии, Европа латинская — со своим гражданским равенст
вом во Ф ранц и и — отступили перед последствиями собственной мысли.
Естественное развитие ( . . . ) * [Запад], сбивш ееся с п ути , совсем [не в
состоянии] не остановилось ( . . . ) * , [движение] творческий пластицизм
[исторического движения] был слишком могуч, но он исказился [разви
тием], обезобразился и, вместо того, чтобы завершиться братством, при
вел мир к бурж уази и.
Ни одна ортопедическая операция не удалась, даж е перемена воздуха.
Часть страдальцев отправилась на другую сторону Атлантического океана,
чтоб явить миру удивительное зрелищ е бур ж уази и , которая никого ниже
себя не имеет (по крайней мере, с тем ж е цветом кож и), но которая
остается бурж уазией.
В то ж е время на пороге Европы все чаще и чаще появляется не
знакомый свидетель, третий борец — с иными традициями, с ин(ы м )*
прошедшим. Народ крестьян и солдат, в о (ен н )ого аскетизма * и сель
ского коммунизма ( . . . ) * [у которого западная аристократия ввезена извне
и чуж езем на], у которого нет землевладельческой бур ж уази и [не су
щ ествует] [народ, занимающийся], зем леделец [владеющий зем лей без
права собственности], полураб-полукрепостной и который « f...)* [и до
пуская] с самых отдаленных времен равенство прав человека и ( . . . ) *
Н о факты ли это?., или ж е иллю зии, (п ара)док сы ? В опрос достаточ
но важ ен, чтобы подлеж ать изучению . И зучение это очень легко, очень
( . . . ) * Самодержавие свело дробление к ( . . . ) * знам енателя. Равенство
в рабстве (..• > * ставит на одн у н огу Ф ранцию , Г ер м (ан и ю )* и Россию .
И нтересно, что (•■•>* третий ( . . . ) *
7 марта. Лондон.
Автограф с исправлениями. (С ередина 1850-х годов.)
1 л ., 1 стр.
Публикуется полностью.
Е д. хр. 20, л . 8 .
43. LES R U SSE S AU CONGRÈS D E B E R N E **
«Les
Ru sse s
au c o n g r è s d e
B e r n e .— N ous
n ’avons
pas pris de part a ctiv e au congrès de B e r n e //L ’a n n ih ila tio n du v ie u x est l ’engendrem ent de l ’avenir! I —r».
* Рукопись п овреж дена.— Р ед.
** Русские н а|Б ер н ск ом конгрессе (ф ранц.).
Р У К О П И С И Г Е Р Ц Е Н А В «П РА Ж С К О Й » И «СОФ ИЙСКОЙ» К О Л Л Е К Ц И Я Х
745
Автограф Герцена и Н . А . Герцен с исправлениями Герцена. <1868 г.>
1 л ., 2 стр.
На л . 1 надпись Герцена: О гареву. В конце приписка Герцена: П оправь и вычерк
ни, что хочешь, и отдай в lead^ ing} a r ti( c le y * . Если будут речи Бакун(,ина,у и
В ы рУ боваУ , то нечего прибавлять ив «Записок», а скорее убавит ь ив Мечникова. Смесь
у меня есть, и я ее прилож у или пришлю в следующем письме.
Здесь ж е запись Огарева (карандаш ом), адресованная, вероятно, Л . Чернецкому:
Сколько остается места для «К ол(околаУ», ибо у меня тоже готовится статья, но
если достаточно без нее, тем лучше, а она пойдет в сл ед ую щ и й ? № .
«K olokol», № 13 от 15 октября 1868 г.; Лемке,
X I , 122— 123 (по тексту
«Kolokol»).
Е д. х р . 10, л. 1— 1 о б .
44. LE S C H É D O -F E R R O T Y P A N SL A V IST E
ET LES H O R R E U R S R U SSE S**
«Le
Schédo- F err ot y
p a n s l a v i s t e
et
les
hor
reurs
r u s s e s . — Mr Y o u ri S am arine — connu com m e th é o lo g u e b y sa n tin / / E t les beau x restes du passage d ’u n isp ra v n ik ? — c ’est classique!».
Автограф Герцена и H . A . Герцен (дочери) с исправлениями и приписками Гер
цена. <1868 г.>
4 л л ., 8 стр .— Авторская пагинация: 1— 4.
Над заголовком надписи Герцена: <1> Смесь, < 2 ) Общее заглавие — крупяным
шрифтом>; на полях: Б е з a l i y é a ? . На обороте л . 1:
О гареву.
N3- С ам ари н у я поддал за т о, что он в предисловии поставил м еня на одну доску
с Ш едо-ФерСроти?, а в глаза р у га л мне его же. Т у т убавлят ь нечего, но поправит ь
следует.
б о к т< я б р я> . П о н е д е л ь н и к
О статье «В ест ника» я подумаю , но что они в сравнении с тем, что Родионов на
печатал о Б акун и н е в 254 «Голосе», называя его чут ь не вором и п р. Неуж ели и на это
молчать?
На л . 2 у подзаголовка «Chasse a u x prisonniers»: О бы кновенны м ? ит алУ янским ?
шрифтом.
На обороте л . 2: N 3 . За окончанием 5-й страницы ст ат ейку о письме исправника.
На полях л . 3, у цитаты: «Une com m une p illée» — вопросительный знак и
надпись: Слезы, что ли?
На обороте л . 3. JV3. Сюда из смеси -— о барыне и исправнике и о розгах.
На л . 4 свер ху, над подзаголовком «La lib erté in d iv id u e lle en R ussie». <1> Смесь
<2> И справь и отдай <3> Я пиш у «L es R u sses au Congres de B ern e» для leading a rticle.
«K olok ol»,№ 13 от15 октября 1868 г.; Л ем ке X X I , 125— 130 (по тексту «Kolokol»).
Автограф включенного в эту статью эпизода «La locom otion en Russie» также на
ходится при рукописи (л. 5), но написан он не Герценом, а Огаревым.
Е д.
45. SU R
х р . 11, л л . 1— 5 .
LE ROMAN R U R A L EN R U S S IE ***
«Sur le r o m a n r u r a l en R u s s i e ( L e t t r e à M - e l l e
M e y s e n b u g ou au traducteur des „P êch eurs“). — J ’apprends que v o u s
avez term in é // [l’id ée écon om iqu e de n otre siè c le — b asée sur la science]».
Автограф с исправлениями. Конец не сохранился. <1857 г .)
7 л л ., 14 стр .— Авторская пагинация: 1— 10.
Немецкий вариант (перевод М. М ейзенбуг) в книге: «Die F isch er. E in R om an von
D . Gregorowitsch». Ham burg, 1859; Л ем ке, I X , 8 3 — 92 (по тексту немецкого издания).
Е д. х р . 20, л л . 112— 118 об.
* передовую статью (англ.).
** Панславист Ш едо-Ферроти и русские уж асы (ф ранц.).
*** О сельском романе в России (франц.).
476
РУКОПИСИ Г Е Р Ц Е Н А В «ПРАЖСКОЙ» И «СОФИЙСКОЙ» К О Л Л Е К Ц И Я Х
46.
UNE V IC T O IR E
D U COMTE S C H E R E M E T E F F *
«Une
v i c t o i r e
du
c om te
S c h e r e m e t e f f . — On le
s a it — le com te S cherem eteff est l ’h om m e / / N ou s fé lic ito n s m onsieur le
co m te avec ce succès».
Автограф. <1868 r.>
1 л ., 1 стр.
На обороте надпись Герцена: Люб(езныйУ Тхорж (еескийУ. Пош лите сейчас пол
ную коллек(циюУ — ф ранц(узскую У от 1 янв(аряУ — и посылайте следующие по адресу:
M o n sieu r'y M acé
Beblenheim (p rè s C olm ar)
H a u t R h in
Ж ду от вас писем. Я чут ь не околел — теперь лучше.
23 вт орник
Пишите M ulhouse (H a u t R h in ), P o ste restante.
«K olokol», № 10 от 15 июля 1868 г.; Л ем ке, X X I , 19 (по тексту «K olokol»).'
Е д. х р . 20, л . 132 (перед
«A ssassinat d ’un mineur» — № 26).
РУКОПИСИ «СОФИЙСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ»
I. РУКОПИСИ Н А РУССКОМ Я ЗЫ К Е
47.
«БЫ ЛО Е И ДУМ Ы »
а) <«Русские тени», гл. «Энгельсоны»)
«— ему оставалось работать или занимать / / я узнал почерк — оно
было от m-me Энгельсон (1865) [M ontreux, 1866. Janvier 25]».
Автограф с исправлениями.
II л л ., 12 стр.— Авторская пагинация: 50— 61; л . 52 исключен самим Герценом
и отсутствует.
На л. 3 помета Герцена: 52 ст р. исключена. На л . 11 цифровые выкладки; на обо
роте л. 1 1 надписи:
Письмо В В и К 34 ст р.
«Былое и думы», т. IV , Ж енева, 1867; Л ем ке, X I I I , 618— 623 (по тексту женевского
издания).
Автограф служит окончанием рукописи, частично хранягцейся в Л Б и в «праж
ской коллекции» (см. № le ).
б)
<Часть V I, гл . «Л ондонская вольница пятидесятых годов»)
«III. Л о н д о н с к а я
[всемирная]
в о л ь н и ц а
пяти
д е с я т ы х
г о д о в . (И з V тома «Былое и думы »).— Отрывок этот
идет за описанием / / и я у ж люблю с ними встречаться».
Автограф с исправлениями. <1856— 1857, 1868 г г .)
1 л ., 2 стр.— В верху помета Герцена: К «Был(омуУ и д(умамУ». На обороте пере
черкнутая страница французского текста H3 «E tudes h isto riq u es sur le héros de 1825<...>
Un conspirateur de 1825 (Jean Jakouchkine)» (c m . № 49).
«Полярная звезда на 1869 год»; Лемке, X IV , 323 (потексту «Полярной звезды»).
П родолжение рукописи хранится в «пражской коллекции» (см. № 1ж—з) и в Л Б.
Ед. хр . 24.
в)
<Часть V I, гл . «Л ондонская вольница пятидесяты х годов»)
«[III]. [во всеуслы ш ание], что он, предавая своих др узей / / ясно было,
что и Гефнер получал от него деньги».
* Победа графа Шереметьева (франц.).
РУКОПИСИ Г Е Р Ц Е Н А В «ПРАЖСКОЙ» И «СОФИЙСКОЙ» К О Л Л Е К Ц И Я Х
747
Автограф с исправлениями. <1856— 1857 г г .)
3 л л ., 4 стр .— Авторская пагинация: [24— 26], [74— 76], 62— 64.
«Полярная звезда на 1869 год»; Л ем ке, X IV , 341— 342 (по тексту «Полярной звез
ды»).
Автограф относится к той ж е тетради Л Б с отрывками рукописей VI части «Бы
л о го и дум», к которой относятся отрывки рукописи главы «Лондонская вольница
пятидесятых годов» в «пражской коллекции» (см. № 1 ж— з).
На л . 3 о б .— вставка в последующ ий текст, хранящ ийся в «пражской коллек
ции» (см. № 1 ж).
Е д. хр . 30.
г) (Ч асть
V III, гл . «Без связи». 5. С того и этого света. И. С этого.
1. Ж ивые цветы. — П оследняя могиканка)
«[VI. M oralisches.— С лишком десять лет ( . . . ) ] / / зная, что это правда».
Автограф с исправлениями. (1 8 6 7 г .)
6 л л ., 7 стр.— Авторская пагинация: 37— 42.
«Полярная звезда на 1869 год»; Л ем ке, X IV , 709— 712 (по тексту «Полярной
звезды»).
Продолжение той ж е рукописи хранится в «пражской коллекции» (см. № lu ) .
На л . 1 вверху текст отчасти заклеен полоской бумаги с надписью Герцена: Б ез
■связи. V I. Живые цв(етъ 1) . В ся страница с текстом перечеркнута.
Е д. х р . 24.
д)
(Ч а сть V I I I, гл. «Без связи. 5. С того и этого света. II. С этого.
2 . Махровые цветы. 3. Цветы М инервы»)
«говорившего на смертном одре / / с блестящим дипломом доктора
м едицины .— Н ицца. Л етом 1867».
Автограф с исправлениями.
4 л л ., 8 стр.— Авторская пагинация: 53—55.
«Полярная звезда на 1869 год»; Л ем ке, X IV , 719— 722 (по тексту «Полярной звезды»).
Окончание рукописи, хранящейся в «пражской коллекции» (см. № 1и ). В третьей
подглавке отсутствует название — «Цветы Минервы» (л. 1).
Ед. хр. 24.
е)
(Ч а сть V I I I , гл . «V enezia la b e lla » )
«1. V e n e z i a l a b e l l a (Ф евраль 1867). [(20—28 февраля 1 8 6 7 )].—
Великолепнее нелепости, как В енеция, нет / / лю ди эти хорош о ж или.
[Искандер. 2 марта 1867. Н ицца]».
Автограф с исправлениями.
.24 л л ., 33 стр.— Авторская пагинация: 40— 65 (л. 64 ошибочно пропущ ен Гер
ценом). От л . 5 отрезана ниж няя половина, хранящ аяся в «пражской коллекции»
(см . № 1 к).
«Полярная звезда на 1869 год»; Лемке, X IV , 723—737 (по тексту «Полярной звезды»).
На л . 14 об. надпись Огарева: В т о р н и к . Письма от Герц(енаУ не получал.—
С т раниц 55 и 56-й и вставки (на обороте 54-й) в 55-ю в наборе у меня нет. Я ли поте
р ял или вы просто не присылали? Только отыскать не м огу и посылаю странницы?
в рукописи, а до того все поправил и теперь же посылаю.— П р и б а в л е н и е ? издадим
к 15-м у. Сбоку рукою Герцена: В e rr a t'е поставьте только: ст р. 21, строка 18 — вместо
«смертный приговор» — «смертный проговоръ', затем снова рукою Огарева: Больш е
■ничего не нуж но.
На л . 24 внизу надпись Герцена:
I I . L a b e lle France.
A h , que f a i douce souvenance
De ce beau p a y s de France!
I.
A n te p o rta s.
748
Р У К О П И С И Г Е Р Ц Е Н А В «П РА Ж С К О Й » И «СОФИЙСКОЙ» К О Л Л Е К Ц И Я Х
На л. 24 об. следующая запись Герцена:
А погей и перигей
I
Апогей
I
II
П еригей
I
II
Ед. хр. 24.
ж)
(Ч а сть V I I I , гл. «La b e lle France. 1. A n te portas»)
1.
A n t e p o r t a s . — Ф ранция
отправился через месяц в П ариж».
была
для
меня
заперта II ж я
Автограф с исправлениями. (1 8 6 5 г .)
5 л л ., 10 стр.— Авторская пагинация: 99— 108.
На л . 1 помета Герцена: L a belle France. П ервая тет радь.
«Полярная звезда на 1869 год»; Л ем ке, X I V , 738— 743 (по тексту «Полярной
звезды»).
П родолжение рукописи — второй раздел главы («Intra muros») — хранится в
«пражской коллекции» (авторская пагинация: 109 и далее (см. № 1л).
Е д. х р . 24.
з)
(Ч асть V III, гл . «La b e lle F ran ce. III. A lp en d rü ck en »).
«[Братство всего материка — неизбеж н ое благо, с этим надобно свык
нуться. Человечество сосредоточивается в П ар и ж е.] Город этот имеет
одно неудобство / / пировали на свой манер до трехсот тысяч ч ел ов ек ...
от Маделены до T h éâtre des V ariétés».
Автограф с исправлениями. (1 8 6 7 г .)
3 л л ., 4 стр.— Авторская пагинация: 9— 11.
«Полярная звезда на 1869 год»; Л ем ке, X IV , 753— 755 (по тексту «Полярной
звезды»).
Начало рукописи этого раздела главы хранится в «пражской коллекции» (см.
№ 1м).
Е д. хр . 24.
II.
РУКОПИСИ
48.
Н А Ф РАНЦ УЗСКОМ Я ЗЫ К Е
L ’E N N E M I V AIN CU *
« L’ e n n e m i v a i n c u . — I l y a d u C aton en nou s II un père tendre
pour ses propres enfants».
Автограф с исправлениями. (1 8 6 8 г .)
1 л ., 1 стр.— Авторская пагинация: 5.
«Kolokol», № 9 от 15 июня 1868 г.; Лемке, X X , 374 (по тексту «Kolokol»).
На обороте перечеркнутые строки: конец заметки «La fem m e et le prêtre...» и на
чало другого варианта заметки «L’ennem i vaincu».
Рукопись служ ила наборным оригиналом при публикации в «K olokol».
Е д. х р . 29 (после «La fem m e
et
3t le p rêtre...»— № 51)
* Побежденный враг (франц.).
Р У К О П И С И Г Е Р Ц Е Н А В «П РА Ж СКО Й » И «СОФИЙСКОЙ» К О Л Л Е К Ц И Я Х !
49.
749
< É T U D E S H IS T O R IQ U E S SU R LES H É R O S D E 1825 < ...>
(JE A N Y A K O U C H K IN E ))*
«1. L es d estin ées de l ’E m pire russe s ’a ccom p liren t le jour de l ’en trée
tr io m p h a le ... / / é ta it un req u iem ... pour le d éfu n t m éla n co liq u e e t étrange.
(S u ite dans le prochain №)».
Автограф Герцена и H . A . Герцен с исправлениями. <1868 г .> — Гукопись
служила наборным оригиналом при публикации в «K olokol».
19 л л ., 31 стр.— Авторская пагинация: 3 — 30 и 37. В конце первой главы под
пись: I — г. На лл. 1 и 8 надписи Герцена: J . Yakouchkine.
«Kolokol», №№ 9 и 10 от 15 июня и 15 июля 1868 г.; Лемке, X X , 316— 330 (по
тексту «Kolokol»),
Продолжение этой рукописи находится в Л Б .
Е д. хр . 25 и 28.
50.
<É T U D E S H IST O R IQ U E S SU R LES H É R O S D E 1825 < ...)(G O N R A D R Y L É E F F
ET NICOLAS B E S T O U JE F F ))**
«— P en ses-tu donc que j ’ai pu douter un seul in s ta n t... / / qui s u iv it dans
l ’ombre ces h om m es h éroïq u es. I— r».
Автограф Герцена и H . A . Тучковой-Огаревой с исправлениями. <1868 г .> .— Р у к о
пись служ ила наборным оригиналом при публикации в «K olokol».
29 л л ., 30 стр .— Авторская пагинация: 2— 12 и 1— 18.
«Kolokol», № И от 15 августа 1868 г.; Л ем ке, X X I , 46— 56 (по тексту «K olokol»).
Ед.
51.
LA FEMME
хр. 26 и 27
ET LE P R Ê T R E ADMIS A U D R O IT D E L’HOMME ***
« L a f e m m e e t l e p r ê t r e a d m i s a u d r o i t d e l 'h о na
in e .— M adem oiselle S o u slo ff, qui a term in é II m ais aussi 'contre la lo i
m ilita ir e ... [oh] B e d la m ... B ed la m ...» .
Автограф с исправлениями. <1868 г .)
5 л л ., 5 стр .— Авторская пагинация: 1— 5.
На л. 1 надпись рукой Герцена: Смесь в «Яолок<ол>» ф ранц(узскии?. На всех
остальных страницах его ж е рукой: Смесь.
«K olokol», № 9 от 15 июня 1868 г.; Л ем ке, X X , 370— 372 (по тексту «K olokol»),—
Рукопись служ ила наборным оригиналом при публикации в «K olokol».
Е д. хр. 29 (перед «L’ennem i
vaincu» — № 48).
52.
M E SQ U IN E R IE
« M e s q u i n e r i e [de la v in d ic te p o litiq u e ].— U n m édecin prussien,
Bornan, appelé par u n m alade, a v a it franchi la frontière russe m uni d ’un
passeport. Il fu t arrêté sous l ’in c u lp a tio n d ’a v oir rendu, en 1863, des ser
v ic e s au x insurgés. Cela se p a ssa it le 23 a v r il, e t il reste encore coffré à K ow no. B ism ark, averti du fa it, v ie n t, à ce q u ’on assure, d'écrire une n o te d é
cisiv e . N o u s ne conn aissons pas le r é s u lta t...
* Исторические очерки о героях 1825 года < ...> (Иван Якушкин) (ф ранц.).
** Исторические очерки о героях 1825 года < ...> (Кондратий Рылеев и Николай
Бестужев) (франц.).
*** Женщина и священник, приобщенные к правам человека (франц.).
750
Р У К О П И С И Г Е Р Ц Е Н А В «П РА Ж С К О Й » И «СОФИЙСКОЙ» К О Л Л Е К Ц И Я Х
C ’est un grand m alheur pour u n gou vern em en t e t une grande preuve
d ’in ca p a cité et de p etitesse — de ne pas sa v o ir s ’arrêter à tem ps dans les
persécution s rétro sp ectiv es. M auvaise m éd ica tio n que de ten ir la p laie
toujours ou verte.
Q u elle leçon à to u s les Tzars, Césars e t autres N egu s et T aïcou n a donné
l ’A m érique après la guerre, l ’A ngleterre dans le procès des fén ia n s. Cela
ne leur profite pas.
Q uant à la B ism arkia du N o rd , e lle d ev ra it regarder n on à d eu x fois, m ais
à deux cen ts a v a n t de renouveler l ’in fâm e cartel d ’ex tr a d itio n m u tu elle
entre la R u ssie et la P russe. <Sans parler de l ’im m o ra lité de ce rôle de
p o licien d ’un autre p a y s que la Prusse a joué avec ta n t de zèle pendant l ’insurrec
tio n polonaise, il y a un consid érant to u t sim ple: il n ’y a pas un Prussien
révolu tio n n a ire q u i, par m éco n ten tem en t, s ’en a ille à R iazan ou à Casan, tan
d is que la P russe est un des ch em in s les p lus nécessaires pour ceu x qui
se sau ven t du gouvernem en t qui arrête les d octeurs au m ilie u de leu r che
m in vers le s m a la d e s.)
Перевод:
Мелочность
[политического
преследования]
П русский врач Борнан, вызванный к больному, п ереехал через рус
скую границу, снабженны й паспортом. Он был арестован по обвинению
в том, что в 1863 г. оказывал у сл у ги мятежникам. Это произош ло 23 апре
л я, и он еще находится в ковенской тюрьме. Бисмарк, которого извести
ли об этом факте, недавно написал, как уверяю т, реш ительную ноту.
Р езультат нам н еизвестен ...
Д л я всякого правительства — больш ое несчастье и признак бездар
ности и мелочности — не уметь во-время остановиться в запоздалых
преследованиях. П л охое лечение — держ ать ран у постоянно открытой.
К акой ур ок всем царям , цезарям и прочим негусам и тайкунам дает
Америка после войны, А нглия в процессе фениев. Это не идет им на
пользу.
Что ж е касается Бисмаркии «Норда», ей следовало бы не дважды, а
двести раз подумать, п реж де чем перепечатывать гнусн ое соглаш ение России
и П руссии о взаимной выдаче «преступников». <Не говоря у ж о безнравст
венности той роли ж андарм а ч уж ой страны, которую П русси я играла
с таким усердием во время польского восстания, имеется весьма про
стое соображ ение: ни один прусский револю ционер вследствие неприят
ностей не отправился бы в Р язань или К азан ь — м еж ду тем П рус
сия снабжена путями, необходимы ми дл я тех, кто спасается от пра
вительства, арестую щ его врачей по дороге к больны м .)
Автограф. <1868 г .) (без конца). Текст, взятый в угловые скобки, отсутствует
в рукописи и приводится по «Kolokol».
1 л ., 1 стр.— Авторская пагинация: См(есь> 6.
На обороте надпись Огарева: M on sieu r D a vid . Café de la M étropole. — S i possible,
retournez la m o itié s^ iT ? v(,ous) p r ia it? .
«Kolokol», № 10 от 15 июля 1868 г.
П убликуется полностью.
Хр 29
53. NOS G R A N D S MORTS COMMENCENT
A R E V E N IR
*
«Nos
g r a n d s m o r t s c o m m e n c e n t à r e v e n i r .— Tri
ste histoire e t toujours la m êm e. / / Oh! grande am ie de V oltaire et de D i
d erot... Comme tu les as b ien tro m p és... I — r».
Наши великие покойники начинают возвращаться (франц.).
Р У К О П И С Ь «Б Ы Л О Г О И Д У М », Ч А С Т Ь
V III, ГЛ АВ А
«Б Е З СВЯЗИ»
Черновой автограф
Лист 1
Из бумаг Герцена и Огарева, полученных А Н СССР в дар от
Академии наук («софийская коллекция»)
Болгарской
752
Р У К О П И С И Г Е Р Ц Е Н А В «П РА Ж СКО Й » И «СОФ ИЙСКОЙ» К О Л Л Е К Ц И Я Х
Автограф. (Н ачало июня 1868 г.>
3 л л ., 4 стр.— Авторская пагинация: 1 —3.
На л . 1 надписи рукой Герцена: 1 art. Первая статья. К р у п (н ы й > шрТифт?, На
обороте л. 2 его ж е зачеркнутая запись: «N o t e s. L e p rin ce[G o r.\ S . Troubetzkof ajoute
encore les noms du général N icolas M ou ravieff — le vainqueur de K a rs, chef du corps
e t le général Gourko — chef de l’éta t-m a jo r au Caucase, V am iral L itk e , le général Chipoff,
etc, etc.».
«Kolokol», № 9 от 15 июня 1868 г.; Лемке, X X , 313— 314 (по тексту «Kolokol»).
Ед. хр. 28.
54.
«IV.
blanche
(P R O L É G O M È N E S )*
E n bas la commune ru ra le
terreur — qui continue».
— tra n q u ille dans son a tten te
/ / de la
Автограф Герцена и H . A . Герцен — продолжение рукописи, хранящейся в
«пражской коллекции» (см. № 40). (1868 г .> .— Рукопись служила наборным ориги
налом при публикации в «K olokol».
10 л л ., 10 стр .— Авторская пагинация: 1 —10.
На л . 1 надпись Герцена: О получении рукописи сейчас известите и взгляните
на последнюю ст ран и цу.— 6 н о я б р я . 6 часов после обеда.
«K olokol», № 1 от 1 января 1868 г.; Лемке, X X , 61— 65 (по тексту «Kolokol»).
Е д. хр. 31
* Пролегомены (франц.).
ИКОНОГРАФИЧЕСКИЕ
И МЕМОРИАЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
«ПРАЖСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ»
Обзор H. II. А н ц и ф е р о в а
В «пражской коллекции» бумаг Герцена— О гарева, помимо ценнейш его
рукописного материала и документов, имеется богатое собрание портре
тов и картин, а такж е мемориальных вещей, связанны х с Герценом и со
храненны х его детьми* (Ц ГА Л И , ф. 5770, оп. 3). Здесь 2 картины и
3 портрета в к расках, 5 рисунков карандаш ом, 10 дагерротипов, 61 гравю ра
и литография, 123 фотоснимка, 24 фотонегатива, 13 мемориальных вещей.
Особую ценность представляет больш ой альбом, подаренны й Герцену
Огаревым, в который, вероятно, старш ая дочь Герцена поместила рисунки
худож ников К . А . Г орбунова и X . Я . Р ей хел я .
Н е все, что находится в этой коллекции, принадлеж ало лично Герцену.
В коллекцию включено много предметов, собранны х детьми писателя
у ж е после смерти отца. Было бы, разум еется, интересно установить,
что именно приобретено самим Герценом, так как это до известной сте
пени могло бы характеризовать его вкусы, симпатии и склонности. В от
нош ении некоторых вещей вопрос реш ается легко — они упомянуты
в письмах и сочинениях Герцена, например: собрание портретов декаб
ристов, портрет М. И . М ихайлова, картина, изображ аю щ ая похороны
Н. А . Герцен (жены), и др. Н е трудно такж е выделить отдельные вещи,
поступивш ие в собрание после смерти писателя. У к аж ем хотя бы на по
смертную м аску и слепок с руки И . С- Т ургенева, на и зображ ени я детей
Герцена в пож илом возрасте и другие портреты и картины, более позднее
происхож дение которых бесспорно.
Однако в «пражской коллекции» немало и таких изобразительны х
материалов, которые с равным основанием могут быть отнесены и к при
обретениям самого Герцена и к приобретениям его детей, а отсутствие ин
вентарных книг и др уги х документов с указанием дат поступления вещей
делает невозможным точное установление состава собрания, принадле
ж авш его непосредственно Г ерцену.
И зучение иконографического и мемориального фонда «пражской к ол
лекции» не оставляет сомнения, что в ней представлены далеко не все
материалы семейного архива Герцена. Что именно осталось вне коллекции,
не поддается, разум еется, точному определению . Всё ж е три документа
даю т возможность составить себе об этом некоторое представление.
Н аиболее ранним среди этих документов являю тся «Путевые зам ет
ки» Е. С. Н екрасовой (Рукописны й отдел Л Б .— Н екр. X I — 11 б и
Н екр. X X V I — 41). Е . С. Н екрасова, всю ж и зн ь работавш ая над литератур
* Небольшая часть коллекции передана в настоящее время в Государственный
литературный музей.
4 8 Л и тер ату р н о е н аследство, т . 63
754
И КО НОГРАФ ИЧЕСКИЕ
М А ТЕРИ А Л Ы
«П Р А Ж С К О Й
КОЛЛЕКЦИИ»
ным наследием Герцена, организатор комнаты 1 8 4 0 -х годов при Румян
цевском м узее1, дважды посетила в 1893 г. детей Герцена в Л озан н е и по
бывала у членов его семьи в П ариж е. В «Путевых заметках» перечислены
портреты, картины, украш авш ие стены дома, где ж и л и дети Герцена,
дается описание альбомов и мемориальных вещ ей, им принадлеж авш их.
Второй документ — записная книж ка, обн аруж ен н ая нами среди
бумаг «пражской коллекции» (он. 1, ед. х р . 346) и озаглавленная «Cata
logue: portraits, gravures, ta b lea u x A lexand re Herzen» («К аталог портретов,
гравю р, картин А лександра Герцена», далее всю ду сокращ енно— «Cata
logue»). Составлен «Catalogue» Н иколаем А лександровичем Герценом
(внуком Герцена)2, по всей вероятности в связи с подготовкой к печати
«Полного собрания сочинений Герцена» в 22 томах, под редакцией
М. К . Лемке (1915— 1922). По первоначальном у зам ы слу издание должшт
было быть богато иллю стрировано (I, X X V I — X X V I I ). Замысел этот,
как известно, осущ ествлен не был.
К п ериоду работы М. К . Лемке над полным собранием сочинений Гер
цена относится и третий документ, содерж ащ ий перечень изобразитель
ных материалов, связанны х с Герценом, и сохранивш ийся в бумагах
самого Лемке (И Р Л И , ф. 661, ед. х р . 21). Д ок ум ен т представляет
собою составленный им ж е план иллю стрирования ук азан ного со
брания сочинений Герцена. П ри подготовке плана Лем ке использовал
не только материалы семейного герценовского архива, с которым он озна
комился во время посещ ения Н . А . Герцен в Л озан н е, но такж е и мате
риалы русских архивов, м узеев и частных собраний3.
Особый интерес работе Л ем ке придают критические оценки сходства
портретов. Такие ж е оценки встречаю тся, правда реж е, и в «Путевых за
метках» Е . С. Н екрасовой. Д аю тся они со слов членов семьи Герцена
и главным образом Н . А . Герцен (дочери).
Сопоставив заклю чаю щ иеся в названных источниках сведения с иконо
графическим материалом «пражской коллекции», м ож но легко убедить
ся, что многие портреты, хранивш иеся в семейном архиве Герцена, в кол
лекции отсутствую т. Отметим наиболее ценные из них, м естонахож дение
которых сейчас неизвестно.
Во всех трех списках указаны альбомы. В «Путевых заметках» описа
но четыре альбома:
«1) Больш ой альбом с карточками, где иногда по странице, а то и по
две заняты карточками одного и того ж е лица; карточки расположены
в хронологическом порядке. Это очень любопытный альбом: тут как
бы в лицах рассказывается биография к аж дого и з детей Герцена; тут
и карточки многих др у зей .
2) Альбом маленький, подаренны й А лександром Ивановичем Л изе.
Т ут все карточки Л изы .
3) Альбом, подаренны й Герценом О гареву, который начинается над
писью, сделанной рукой А лександра И вановича: „Больш е др у зей не по
зволяется иметь в 48 л ет “ („В этом альбом е,— добавляет Е . С. Н екрасо
ва,— все д р у з ь я “).
4) Больш ая книга в хорош ем переплете, подаренная Огаревым А ле
ксандру И вановичу, а он у ж е подарил ее Н аталье А лександровне».
В «Catalogue» упоминаю тся такж е четыре альбома: альбом, подарен
ный Герценом О гареву, «альбом 1860 г.», «альбом 1 8 6 1 г .» и «альбом, по
даренный Касаткиным». Один из этих альбомов, вероятно, принадлеж ал
Л и зе, но какой именно — неизвестно.
В списке Лемке названы два альбома: «альбом Лизы» й «альбом
А. И . Герцена».
И з всех перечисленны х альбомов в «праж скую коллекцию» попал
только один — «Больш ая книга» (см. н иж е). Н е сохранились в коллекции
Г Е Р Ц Е Н В М Л А Д Е Н Ч Е С К О М В О ЗРА С Т Е
Р и су н о к неизвестного х удож н и ка 1813 г. из альбом а, подаренного Герценом О гареву
« П р аж ск ая коллекц ия»
Ц ен тральн ы й архи в ли тературы и и скусства, М осква
48*
75 6
И К О Н О Г Р А Ф И Ч Е С К И Е М А Т Е Р И А Л Ы «П РА Ж С К О Й К О Л Л Е К Ц И И »
такж е многие портреты самого Герцена и членов его семьи, о чем подроб
нее будет сказано в соответствую щ их р азд ел а х наш его обзора.
Отсутствует фотография Н . Г. Черны ш евского, о приобретении ко
торой Герцен сообщ ал О гареву (X I X , 197), отсутствую т портреты неко
торых деятелей русского револю ционного движ ения ш естидесятых годов,
в том числе ряда представителей «молодой эмиграции» и лю дей близко к
ней стоящих. Н ет упом януты х в списке Л ем ке и в «Catalogue» фотографий
В . И . К асаткина, М. Л . Н албандяна, А . А . Потебни (все три храни
лись у Н . А . Герцен)4, братьев Н . И . и Е . И . Утины х, И . М. Савицкого
(Стелла), А. А . Ч еркесова. Н е сохранились и портреты многих иностран
ных револю ционеров, лично связанны х с Герценом: Д ж . М аццини, Ф . Орсини, Ж .-Б . Б оке и Гарибальди, которые отмечены Л ем ке6. Н ет указанны х
в «Catalogue» портретов Виктора Гюго и Л . К ош ута. Н е ок азалось в кол
лекции и портретов многих иностранцев — знакомы х Герцена, например:
Ш арля-Эдмона Х оец кого (ри сунок карандаш ом Н . А . Герцен-жены; Лем
ке, л. 50); генерала Э. Г ауга (л. 47; Герцен упоминает, что «портрет был
сделан удачно Сашей»); А. М ордини—гарибальдийца, с которым Герцен
сблизился в Генуе (л. 36). Н ет здесь и принадлеж авш их Н . А . Герцен
фотографий Мальвиды М ейзенбуг (л. 49) и Эмилии Р и в (л. 26). К ром е пере
численных портретов р усск и х и зар убеж н ы х политических деятелей
и иностранных знакомы х Герцена, в коллекцию не попали изображ ения
и некоторых русских его д р у зей . Так, Лемке упоминает фотографию
Н . И . А стракова8, рано ум ерш его др у га Герцена; портреты супругов
Энгельсонов (рисунок карандаш ом Н . А . Герцен-ж ены , лл. 30, 31) и т. д.
Отсутствие в наш ей коллекции указанны х портретов тем более до
садно, что многие из них представляю т больш ую редкость.
Д л я удобства ознаком ления с иконографическими и мемориальными
материалами «праж ской коллекции» мы разби ли и х на пять груп п или
разделов: 1) портреты Герцена, 2) портреты членов его семьи, 3) портреты
др у зей и знакомых; сюда ж е включены и собиравш иеся Герценом портреты
декабристов и др уги х р усск и х револю ционных деятелей, 4 ) рисунки
«Больш ой книги», 5) и зображ ени я герценовских памятных мест и мемо
риальные вещи.
У к аж ем тут ж е, что наш обзор не дает исчерпывающего описания всех
предметов коллекции. Мы останавливаемся только на том, что считаем
в какой-то мере ценным и существенным.
ПОРТРЕТЫ ГЕРЦ Е Н А
Н аибольш ий интерес представляю т, р азум еется, портреты самого
Герцена.
В «пражской коллекции» хранится двенадцать и зображ ени й Герцена,
в том числе один портрет, сделанны й пастелью , три портрета, сделанные
карандаш ом, два дагерротипа, одна гравю ра, одна литография, две фо
тографии с натуры , одна фотография с портрета маслом и одна — со
скульптуры .
Портреты коллекции относятся к различным периодам ж изни Герцена,
начиная с детского возраста и кончая изображ ением его на смертном одре.
Гисунок неизвестного худож н и к а 1813 г ., изображ аю щ ий Герцена
ребенком, и рисунок, исполненный Ф илипповичем в 1842 г. в Н овгороде,
находятся в альбоме, подаренном Г ер цену Огаревым, и о них подробнее
будет сказано ниж е, в другой связи.
Оба дагерротипа коллекции сделаны, повидимому, одновременно.
Составитель «Catalogue» датирует их началом 1850-х годов. Н а одном из
них (ед. хр . 2) Герцен представлен поколенно, 3 /4 влево («Лит. на
И К О Н О Г Р А Ф И Ч Е С К И Е М А Т Е Р И А Л Ы «П Р А Ж С К О Й К О Л Л Е К Ц И И »
757
следство», т. 61, 1953, стр. 2 9 )* . Д агер ротип попорчен. ^Несколько испор
ченным» значится он и в «C atalogue». Д р у г о й дагерротип (ед. хр. 10)
изображ ает Герцена с дочерью Т атой. И зображ ен ие п огр удное, почти
прямоличное (там ж е, стр. 293).
К началу 1850-х годов относится и фотография коллекции. Герцен
снят п огр удно, 3 /4 влево, с закинутой головой (ед. хр. 4 ). Н а фотогра
фии вн и зу дарственная надпись: «Будьте здоровы. 1854, 4 ф евраля»,—
сделанная для М. К . Р ей хел ь . В письме к ней от 5 февраля того ж е 1854 г.
Герцен сообщ ает, что выслал ей накануне экземпляры «Прерванных
рассказов», а 8 ф евраля пишет: «Ваше письмо получил и очень рад, что
к адо** дош ло. Д а что ж е вы не написали, п о хож ли мой портрет? им-то
я хотел вас осюрпризить» (V III, 6 — 7). Лемке (л. 135) отмечает: «... сход^
ство среднее. У Н ат. А . Г. в Л озанне (альбом А . И . Г .). Была приклеена
на первый лист „П рерванных р асск а зо в “» (J1H, т. 61, стр. 209).
Портрет Герцена, и спол н енный пастелью (6 3 X 52), сделан (видимо,
посмертно) по и звестной фотографии С. Л . Л евицкого (1861 г .), которую
сам Герцен считал «превосходной» (X I, 170). Н а фотографии Герцен пред
ставлен в рост, сидящ им в к р есл е, поджав под себя одну н огу. Оноблоко^
тился о стол и п о гр у ж ен в гл убокую дум у (см. настоянщй том, стр. 167).
На портрете «праж ской коллекции» (передан ныне в Г осударственны й лите
ратурны й м узей ) худож н и к , сохр ан ив п о зу Герцена, и зобрази л его по
пояс (Л Н , т. 61, стр. 153). Автор портрета неизвестен. Отметим попутн о,
что Герцен, по словам В . В . Стасова, прислал H . Н . Ге свою фотографию
1861 г. работы Л евицкого и что «поза фигуры Спасителя, как мы ее видим
в „Тайной вечере“ Ге, была первоначально внуш ена ху д о ж н и к у портретом
Герцена», т. е. этой фотографией, повторение которой дается и в пастели
«праж ской коллекции» («Н иколай Н иколаевич Ге, его ж и зн ь, п рои зве
дения и переписка». Составил В . С т а с о в . М ., 1904, стр. 120).
С той ж е фотографии Л евицкого 1861 г. сделана и гравю ра, оттиск
и клише которой хран ятся в коллекции (ед. х р . 3). Н и фамилия гра
вера, ни время исполнения гравюры на листе не обозначены. Судя по
манере, она относится к началу X X века, может быть к 1912 г. — го д у сто
летнего ю билея со дня рож дения писателя. Х удож ественного интереса гра
вюра не представляет.
С охранивш аяся в «праж ской коллекции» фотография (ед. х р . 8)
знакомит нас с неизвестным портретом Герцена работы Н . А . Герцен
(дочери) { ЛН, т. 64, печатается). Е . С. Н екрасова, посетивш ая квартиру
А . А . Герцена в Л озан н е, пишет: «Тут ж е я у зн ал а, что все картины, ко
торые висят в гостиной, принадлеж ат кисти Таты < ...) Это несомненный
и больш ой талант < - ..) „А портрет дедуш ки, рисованный Татой, разве
вы не видели?“ — спросила меня < ...) старш ая дочь А . А . Герцена, Ольга.
И она повела меня в столовую . П ортрет А <лександра> И<вановича>
в профиль висел на стене. Сделан превосходно.
„И вы бы мне такж е не п оказали е г о ,— сказала я с упреком Н<аталье>
'А л е к с а н д р о в )н е ,— если бы не м илая ш-Пе О льга?“ Тата улы бнулась
мне своей чудной улыбкой».
Н аталья А лександровна писала портрет отца в 1867 г. во Ф лоренции,
одновременно с H . Н . Г е (Х 1 Х , 2 05— 213; см. такж е наш у статью в настоя
щем томе, стр. 458).
В списке Л ем ке (л. 178) портрет у к а за н с пометой: «У Н ат. А . Г ерцен.
П охож очень». В «пражскую коллекцию» портрет не попал. Он остался
в семье младш ей дочери Герцена, O .A . М оно, и находится теперь в В ер
сале у внучки Герцена, г-ж и Шарль Рист.
* Ссылки на иллюстративный материал, воспроизведенный в томах «Лит. наслед
ства» и упоминаемый в настоящей работе, даются далее сокращенно: Л И , т., стр.
** подношение (франц.).
758
И КО НОГРАФ ИЧЕСКИЕ
М А Т Е Р И А Л Ы «П Р А Ж С К О Й К О Л Л Е К Ц И И »
У внука Герцена, ныне покойного м осковского хи р ур га — академика
П. А . Герцена хран и лась автокопия этой работы (теперь в собрании его
вдовы — Н . Ю. Герцен), подаренная «тетей Татой» (Л Н , т. 62, фронтис
пис). Существовала, повидимому, еще одна автокопия с этого портрета.
По словам г-ж и Рист, она принадлеж ала другом у внуку Герцена— Вла
димиру А лександровичу. М естонахождение ее в настоящ ее время н еи з
вестно.
К 1860-м годам надо отнести такж е неизвестный рисунок карандаш ом
из «пражской коллекции» (ед. х р . 11). Герцен представлен на нем в рост,
сидит в кресле с подж атой ногой, в рук ах у него книга. И зображ ен и е пря
моличное. Кем сделан рисунок, не установлено. Он набросан очень эски з
но и иконографического интереса не представляет.
К роме указанны х портретов, в «праж ской коллекции» есть такж е изве
стное изображ ение Герцена в гр о б у , литография Спринка ( Л Н , т. 39-40,
стр. 557), и фотография Герцена на смертном одре (ед. х р . 12 и 14;
настоящ ий том, стр. 525).
К фотографии приклеена записка Н и колая А лександровича, внука
Герцена, в которой сообщ ается, что портрет мало п о х о ж . По словам
Е . С. Н екрасовой, Н . А . Герцен (дочери) этот портрет такж е казался не
п охож и м . «На этом портрете,— ск азала о н а ,— очень изм енился нос».
Н аконец, в «пражской коллекции» хранится упомянуты й Е . С. Н екра
совой снимок с модели надгробного памятника Герцент на горе Шато
в Н ицце работы скульптора П. П. Забел л о (ед. хр . 16; Л Н , т. 62, стр. 295).
Приведенным перечнем ограничиваются портреты Герцена, находящ ие
ся в «пражской коллекции». В се перечисленны е изображ ения писателя,
кроме литографии Спринка и модели надгробного памятника, до сих
пор в печати не были известны. Они воспроизводятся впервые в настоя
щем издании (за исключением рисунка 1860-х годов и гравюры 1912 г .,
интереса, как мы ск азали , не представляю щ их).
*
*
*
П ортретами Герцена из «пражской коллекции» далеко не исчерпываются
изображ ения Герцена, находивш иеся в его семейном архиве.
Е . С.. Н екрасова в «Путевых заметках», кроме фотографических к ар
точек Герцена, помещенных в альбом ах, и зарисовок карандаш ом, хр а
нящ ихся в папках, отметила пять портретов, украш авш их стены
квартиры его сына.
«На стен е,— пишет Е . С. Н ек расова,— висит портрет м олодого два
дцатипятилетнего А (л е к са н д р а ) И <вановича>, сделанный карандаш ом еще
в Вятке худож ни к ом Витбергом». Речь, конечно, идет о портрете работы
Витберга, о котором упоминалось в переписке А. И. Герцена с Н. А. З а
харьиной (в настоящ ее время — в собрании М узея
изобразительны х
искусств им. А. С. Пуш кина в М оскве. См. в настоящем томе сообщение
А. Ф . К оростина, стр. 6 4 9 — 654).
Е. С. Некрасова сообщ ает далее еще о трех и зображ ени ях Герцена, ко
торые висели в гостиной: 1) «Он сидит, облокотивш ись на стол». Судя по
позе, это описанный нами портрет, исполненный пастелью по фотографии
C. JI. Л евицкого 1861 г. и поступивш ий в «пражскую коллекцию».
2 )Е .С . Н екрасова упоминает затем «хороший экземпляр портрета, сделан
ного в П ари ж е Л еоном Н оэль кистью».Эта справка дает право предполо
ж ить, что в основе литограф ии Н оэля 1847 г. (см. настоящий том, стр. 301)
леж ал не дагерротип, как считалось ранее, а портрет, написанный кистью.
Лемке (л. 121), упоминая о литографии Н оэля, также говорит, что она
воспроизводит портрет, сделанный в П ариж е в 1847 г. с натуры, «сход
ство среднее». М естонахож дение этого портрета неизвестно. В «Cata
ИКО НОГРАФ ИЧЕСКИЕ
М А Т Е Р И А Л Ы «П Р А Ж С К О Й К О Л Л Е К Ц И И »
759
logue» так ж е значится только «литография 1848—1849 гг. П ари ж »—
несомненно литограф и я Н оэля. В «пражской коллекции» эта литограф и я
отсутствует7. 3) «Больш ой портрет масляными краскам и А (л е к с а н д р а )
И (в а н о в и ч а ) работы Ге». В к о л л е к ц и ю портрет такж е не попал.
H . Н. Ге, мечтавший сделать портрет Герцена «для потомства», написал
его во Ф лоренции, в 1867 г. В списке Л емке (л. 180) сообщается: «Фло
ренция. 1867. К раскам и . Н атурал ьн ой величины. Г исовал H . Н. Ге. П ер
вый оригинал у самого Ге, второй — в Т ретьяковской галерее, третий —
у Н. А. Герцен; лучш ий 1-й».
У А. А. Г Е Р Ц Е Н А В Л О З А Н Н Е
А. А . Г ерцен с ж еной и дочерью Н ерян ой (?)
Ф отограф ия, 1890-е гг.
Л и тературны й м узей, М осква
Впрочем, Лемке в данном случае ошибся. В Третьяковской галерее
находится не второй, а первый оригинал портрета, т. е. не автокопия,
а подлинный портрет Герцена работы Ге, действительно долгое время
остававш ийся у худож ника. «У м ен я,— писал В. Г. Перов 3 ф евраля
1870 г. II. М. Т р ет ь я к о в у ,— был Мясоедов и сообщил некоторые подроб
ности относительно портрета Герцена, который находится у Ге. Он писал
его для себя (к у р си в н аш .— H . А .) и очень им дорожит как воспоминания
ми прошедшего. Портрет, к а к говорит Мясоедов, превосходный, и он
находит, что (э т о ) лучш ий портрет из всех портретов Ге. Приобрести его
было бы для вас очень интересно» (Т ретьяковская галерея. Отдел рукопи
сей). Это, однако, уд ал осьТ ретьяк ову не скоро. Портрет поступил в галерею
лиш ь в 1878 г. (куплен за 1000 р.). Ф акт продаж и Т ретьякову подлинника,
а не автокопии подтверж дается собственноручной записью х у д о ж н и к а,
760
И К О Н О ГРА Ф И Ч ЕС К И Е М А ТЕРИ А Л Ы
«П РА Ж С К О Й К О Л Л Е К Ц И И »
обнаруж енной нами в бум агах Н . Г1. Собко. В ответе на анкету, рассы
лавш ую ся Собко при его работе над «Словарем русск и х художников»,
Ге, перечисляя свои труды, отметил: «1867, Ф лоренция — А . И . Герцен
у г. Третьякова, в Москве» (П убличная библиотека им. М. Е . СалтыковаЩ едрина, Отдел рукописей, архив Н . П . Собко, ед. хр . 346). Едва ли мож
но предполож ить, что речь идет здесь не о подлинном, писанном с натуры
портрете, а об автокопии.
К роме портрета, н аходящ егося в Третьяковской галерее { Л Н, т. 61,
фронтиспис), и копии, принадлеж авш ей семье Герцена, известно еще
несколько авторских повторений этого портрета. В . В . Стасов указывает,
что «Ге, вследствие просьб со всех сторон, написал пять копий с этого
портрета», и упоминает еще и о ш естой и седьмой к опиях («Николай Н и
колаевич Ге», цит. и зд ., стр. 221 и 266). Одна из них находится теперь
в К иеве, в М узее русского искусства. Судьба остальных неизвестна. К о
пия, сделанная Ге для самого Герцена, осталась за границей, у наследни
ков писателя. Стасов дал высокую оценку портрету Герцена работы Ге:
«Портрет Герцена лучш ий (даж е по краскам) из всех портретов, написан
ных H . Н . Ге во всю его ж изнь, и один из соверш еннейш их портретов всей
русской школы» (там ж е, стр. 164; см. такж е наш у статью «Герцен в изо
бразительном искусстве».— «Лит. наследство», т. 41-42, М ., 1941, стр. 627—
630). Н асколько мож но судить без наглядного сопоставления работ,
Ге, неоднократно воспроизводя портрет Герцена, в автокопиях не так
тщательно выписывал детали.
П еревозка портрета Герцена в Россию через границу была связана
с большим риском. По свидетельству Стасова, портрет «провезли, наклеив
на ж ивопись тонкий лист бумаги, на котором был слегка нарисован
красками Моисей» («Н иколай Н иколаевич Ге», цит. и зд ., стр. 220). Су
щ ествует и другая, Ао м алоправдоподобная версия этого эпи зода. Писа
тель Д . Л . Мордовцев рассказы вает, будто портрет удалось перевезти бла
годаря тому, что Герцену нарисовали царский орден — «повесили Анну на
шею» (там ж е, стр. 2 2 0 — 221).
Герцен остался доволен своим изображ ением , сделанным Ге. «Порт
рет Ге — ch ef-d ’œ u v re. Тата будет его копировать»,— писал он Огареву
(X I X , 215). О намерении Н . А . Герцен копировать портрет мы узнаем
такж е из письма ее к О гареву (см. в настоящ ем томе наш у публикацию ,
стр. 458). Было ли осущ ествлено это намерение, неизвестно.
Пятым из перечисленны х в «Путевых заметках» портретов Герцена
является его портрет работы Н . А . Герцен (дочери). В «пражскую кол
лекцию» портрет, как мы у ж е ук азал и , не попал. Мы познаком ились с ним
по фотографии, находящ ейся в этой коллекции и по упом янутой авто
копии.
В «Catalogue» отмечен еще портрет А лександра Ивановича dem inature, в серой бл узе, в профиль, масляными красками, написанный
«тетей Татой». Об этом портрете нет упоминаний в «Путевых заметках»,
но в описи Лемке (л. 189) он значится: «Ж енева. C hâteau B oissiere. П орт
рет масляными красками, небольш ой. Рисовала Н . А . Герцен. Бю ст, в се
рой бл узе, профиль. У Н . А. Герцен. П о х о ж . „В згляд усталы й“ (Н . А. Г.)».
Поставленные Лемке кавычки и инициалы в скобках означают, что цити
руются подлинные слова Н . А . Герцен (дочери). В «пражскую коллекцию»
и этот портрет не попал. Как и большой портрет работы Н. А . Герцен,
он остался у г-ж и Шарль Рист в Версале.
По словам Е. С. Н екрасовой, А . А . Герцен п оказал ей «две бум аж ки,
которые у него очень береж но хранятся: на одной — портрет А лександ
ра Ивановича, сделанный карандаш ом, на другой — головка Н атальи
Александровны, тож е сделанная карандаш ом. Обе вещи нарисованы са
мой Натальей А лександровной (ж еной). Н а последней надпись: „Для
И К О Н О Г Р А Ф И Ч Е С К И Е М А Т Е Р И А Л Ы «П Р А Ж С К О Й К О Л Л Е К Ц И И »
761
Саши 1851 г о д а “, не помню какого числа. П од его профилем стоит тот ж е
1851 год. Я просила, чтобы сняли фотографии с ее карандашной головки»
(«Путевые заметки»).
Видимо, просьба Е. С. Н екрасовой не была удовлетворена, так как
снимков с этих карандаш ны х рисунков нет ни в Библиотеке СССР
им. В. И . Л енина, где хран ятся бум аги Е . С. Н екрасовой, ни в И сториче
ском м узее, куда переш ли материалы комнаты 1840-х годов.
Эти столь интересные рисунки не упомянуты ни в списке Л ем ке, ни
в «Catalogue».
Е . С. Н екрасова рассказы вает о фамильном альбоме, в котором она
видела несколько карточек А . И . Герцена. Н а одной он представлен м о
лодым. В озм ож но, что это снимок с портрета 1832 г. работы А. Збруева
( Л Н , т. 39-40, стр. 33). Среди материалов «пражской коллекции» этой
карточки нет. Н е упоминает о ней ни Л емке, ни «Catalogue». Д ал ее в «П у
тевых заметках» описан «снимок с Герцена конца 60-х годов с странным
длинным носом, искаж енны й какой-то. П о словам сына, диабет у него
п родолж ался лет 6»,— пишет Н екрасова. В нашем архиве нет этой пред
смертной карточки, которая так не понравилась автору «Заметок». И з
известных карточек Герцена ни одна не соответствует данном у описанию.
К одному из наиболее поздних изображ ений Герцена принадлеж ит
фотография, о которой М. К . Л емке писал (л. 167): «Стоит, облокотивш ись
на обрубок дерева, во весь рост, в светлом пальто ( . . . ) Сходства мало. Это,
вероятно, последний прижизненны й портрет Герцена». Однако черты лица
Герцена здесь нисколько не искажены. Н а экзем пляре этой фотографии,
хранящ ем ся теперь в Л итературном м узее, Герцен написал: «В память,
встречи в П ариж е в октябре 1869» ( ЛН, т. 61, стр. 383).
В числе лучш их портретов Герцена Е . С. Н екрасова называет дагер
ротип 1850— 1852 гг. (Герцен в белой ш ляпе — Л Н , т. 61, м еж ду 112—
113 стр.) — известное изображ ение, много раз публиковавш ееся по копии
Морозова 1904 г. ( Л Н , т. 39-40, стр. 293), и упомянутую нами фотографию
Левицкого 1861 г. В списке Лемке (л. 168). эта фотография также
значится с пометой: «Очень похож ».
В «Catalogue» отмечены 18 портретов Герцена. Только четыре из
них: рисунок, изображ аю щ ий Герцена ребенком, портрет, сделанный
в Н овгороде, и два дагерротипа (с дочерью Татой и попорченный дагер
ротип начала 1850-х годов)— попали в «пражскую коллекцию». Два порт
рета, указанны е в «Catalogue», перечислены такж е в «Путевых заметках»:
это п ариж ская литография Н оэл я и дагерротип, на котором Герцен и зоб
раж ен в ш ляпе. Автор «Catalogue» уточняет время и место съемки этого
дагерротипа: «1850 г. Ницца». Д алее в «Catalogue» перечислены: 7. «Фото
графия портрета А . И. Герцена, нарисованного Витбергом». Подлинник,
описанный Некрасовой, в «Catalogue» не упоминается. Лемке (л. 102) тож е
говорит о фотографии с витберговского портрета, находивш ейся у Н. А . Гер
цен. М естонахождение оригинала ем у не было известно. 8. «Фотография.
»Лондон 1856 г. со скрещенными руками, в альбоме». Ф отография Герцена
1856 г. известна по экзем пляру П уш кинского дома. На этом экземпляре
надпись: «Послана была Герценом с В . И. Касаткиным H . X . К етчеру,
а К асаткин отдал мне (П . Ефремов)». П од этой надписью другим почер
ком: «Редкость». 9. «Герцен и Огарев в конце 50 годов». Д о нас дошло
несколько снимков с изображ ением рядом сидящ их или стоящ их друзей;;
снимки относятся к 1860 и 1861 гг. К акой из них имеет в виду составитель
«Catalogue», решить невозм ож но8. 10. «Портрет в ш ляпе. Н ачало 60-х годов».
В ероятно, имеется в виду фотография 1865 г. Один из экземпляров х р а
нится в Л итературном м узее, другой — в П уш кинском доме (изображ ение
поколенное и прямоличное; стоит позади балюстрады, облокотившись
на нее). Снимок сделан в М онпелье. Н а экземпляре Г осударствен
7 62
И К О Н О Г Р А Ф И Ч Е С К И Е М А Т Е Р И А Л Ы «П Р А Ж С К О Й К О Л Л Е К Ц И И »
ного исторического м узея надпись Герцена: «Простите великодуш но ста
ричка. Ф ев. 1865» (см. настоящ ий том, стр. 317). К ом у была сделана
эта надпись, неизвестно. Н а экзем пляре П уш кинского дома надпись ка
рандашом: «М-ше de L ou k in in e. 6, A venu e de F ried lan d . От Г. Н . Вы ру
бова». У Лемке (л. 173) об этом портрете сказано: «Ф отография визитная
R ouet. Н аходится у Н . А. Г ер ц ен ... Сходство замечательное». 11. «Стоит
со скрещенными руками без шляпы. Л евицкий. 60-е годы». Течь идет
о фотопортрете С. Л . Л еви ц к ого,— Герцен стоит, скрестив руки. Лицо
чуть обращ ено вправо. Экземпляр этой фотографии есть в Литературном
м узее в Москве ( ЛИ, т. 41-42, стр. 63). 12. «Сидит в кресле». Это у ж е у п о
мянутый нами снимок, сделанный тем ж е Левицким в П ариж е в 1861 г.,
один из самых удачны х снимков Герцена. 13. «Клиш е. Г азговор с самим
собою». Это известное изображ ение Герцена, на котором он представлен
в двух видах: сидящим на стуле и стоящим перед самим собой в ук ор и з
ненной позе (Л Н , т. 64, печатается). Н а этом шуточном портрете Герцен
10 апреля 1865 г. сделал дарственную надпись дочери Ольге: «Два папы,
экзаменую щ ие Ольгу или совещ аю щ иеся после экзамена» (X V III, 7 6 .—
У точнено по фотографии ГИМ). Этот монтаж Л евицкого ранее было при
нято в либеральных кругах понимать иначе, и он получил название:
«Герцен читает сам себе нотацию за свои статьи о Польше». 14. «Сидит.
В закрытой раме; снят в 50-х годах». О каком портрете идет речь, неиз
вестно. 15. «Портрет А. И . Герцена в „P an th éon P a r isie n “, с краткой био
графией,написанной Ш арлем-Эдмоном. 1861». «Panthéon Parisien» — альбом
знаменитых современников. П ортрет представляет собою воспроизведение,
в тексте биографического очерка, фотографии Л евицкого 1861 г. Лемке
(л . 159) упоминает о дв у х экзем плярах альбомных листов «Panthéon
Parisien» с портретом Герцена. «О дин,— пишет о н ,— находится в И м п е
раторской ) публичной библиотеке (теп ерь библиотека им. М. Е . Салты
кова-Щ едрина), другой у Н . А. Герцен (дочери). Ф отография визитная.
Стоит, рука в кармане пидж ака, по колено. Сходство порядочное» ( ЛН,
т. 62, стр. 525). Портрет был издан с целью усиления польского револю
ционного фонда. Герцен принимал участие в распространении портрета.
«Вы меня дарите биографией, вы меня прославляете и посредством сол
нечных лучей и пером»,— писал Герцен 1 октября 1861 г. Ш арлю-Эдмо
н у (Х оецком у) из Л ондона. Е м у ж е, несколько раньше — 15 августа
того ж е года: «Что касается карточек, то я мог бы много их продать здесь
через посредство Трюбнера».
Н аконец, в письме от 29 октября, подтверж дая получение портретов,
он обещ ает продать «все 50» и переслать деньги «с первым едущ им путни
ком» («Звенья», II, 1933, М ., стр. 371 и 375). 16. «Большой портрет Ге».
17. «Портрет работы Н. А. Герцен (дочери)» и 18. «D em i-nature также
е е работы». Эти три последние портрета, указанны е в «Catalogue», были
уж е нами отмечены.
В списке Л емке дается описание 35 приж изненны х и 5 посмертных
портретов Герцена. Г яд портретов, перечисленны х Л ем ке, не указан ни
в «Путевых заметках», ни в «Catalogue». Н е обнаруж ены они и в «пражской
коллекции».
Лемке (л. 104) упоминает портрет с подписью «А. И . Герцен. 1838,
Владимир», сделанной неизвестной рукой. Этот портрет знаком нам лишь
по фотографии ( ЛН, т. 7-8, стр. 287). П одлинник, работы неустановлен
ного худож ника, повидимому, утрачен. Н икаких упоминаний об этом
владимирском портрете в литературе не имеется. Портрет производит
странное впечатление. Н а нем Герцен не п охож ни на одно свое изо
браж ение в молодости и кажется старше своего возраста. Его лицо окай
млено бакенбардами, почти сходящ имися у подбородка. Он одет в темный
плащ и клетчатые брюки. На голове — колпак.
И К О Н О Г Р А Ф И Ч Е С К И Е М А Т Е Р И А Л Ы «П Р А Ж С К О Й К О Л Л Е К Ц И И »
763
На л. 120 упом янута к ари катура карандаш ом , хран и вш аяся у Н а
тальи А лександровны (дочери). Г ерцен и зо б р а ж ен «в ерм олке, К орш и
третья ф игура». И звестна др у га я к ар и катура, на к оторой Герцен нарисован
® ерм олке, но на той кари катуре (работы К . Г орбун ов а), кроме Г ерцена,
и зобр аж ен ы ш есть лиц: X . Я. Г ей х ел ь , Е .Ф . К орш , К етчер, А нненков, П а
н аев, Грановский («Герцен. С борник Гос. ли тературного м узея». М ,, 1946,
стр. 95). В о зм о ж н о , что обе карикатуры п р и н адлеж ат к одной и той ж е
сери и .
На л. 153 у к а за н гипсовы й бюст работы Г расса (1858— 1859). Этот
бю ст был зак азан Т рю бнером . Н . А . Т учкова-О гарева н аходила его
очень удачным (Н . А .
Т у ч к о в а - О г а р е в а .
В осп ом и н ани я.
М .— JL, 1929, стр. 259). Г ерцен такж е считал его «превосходным» и хотел
«для себя отлить два брон зовы х (маленьких)» (I X , 389). О днако ск ульп
тор много р а з
переделы вал свою р аботу. «Г р асс,— писал Г ер ц ен ,—
совсем испортил мой бюст: он его п опр авлял потом» (X , 3 54). Лемке
пометил: «Н еудачны й. Н аходи тся у Н иколая А лександровича Герцена»
(м естон ахож ден и е скульптуры теперь неизвестн о).
На л. 156 уп ом инается портрет работы О ’К оннель 1860 г. и сделана
ссы лк ан а «Воспоминания» Н. А . О гаревой-Т учковой. « ...Г -ж а О ’К оннель,
зан и м аю щ аяся ж и в о п и сь ю ,— рассказы вает Н . А . О гар ева-Т уч к ова,—
и вовсе н езн аком ая ем у <Герцену>, написала ем у письмо и спраш ивала
е г о , не согл асится ли он дать ей пять сеансов, потом у что она очень
ж ел ал а сделать его портрет. К огда он приш ел первый р аз, она приняла
ег о очень лю безно, ск азал а ем у, что слышала о нем и, занимаясь ж и во
писью , ж ел ает сделать его портрет для потомства. К аж ды й р аз, как Г ер
цен п ри ходил , оканчивая сеанс, она бл агодари ла его, говоря, что это
больш ая честь дл я нее» (Н . А. Т у ч к о в а - О г а р е в а . Цит. и зд .,
стр . 285).
Ф редерика О'Ноннелъ (O ’C o n n el, 1 8 2 3 — 1885), у р о ж д . Мите (M ieth e ) ,— бельгийская х у до ж н и ц а . Р оди л ась в Б ерли не; в 1844 г. п ер есел и
л ась в Б рю ссель. Ученица Г аллэ, вы даю щ егося м астера исторического
ж ан р а, О ’К оннель известн а, главным обр азом , как портретистка. Ею
были исполнены многочисленны е портреты вы дающ ихся лю дей ее вре
мени. Среди д р у ги х ее работ сл едует отметить исторические картины:
«Петр В еликий и Екатерина», «Ш арлотта Корде» и пр. Современники
высоко ценили работы О ’Ноннелъ. К ритик «G azette des B eaux-A rts»
Ф . Бю рти отозвался о ней как о мастере п сихологи ческ ого портрета и
как о больш ом худ о ж н и к е. «Портреты маслом г-ж и О ’К о н н ел ь ,— писал
он в заметке „М астерская г-ж и О ’К о н н ел ь “, — всегда мож но узнать по
впечатлению ж и знен н ости , которое они п рои зводят. О собенно удаю тся
ей страстные натуры <•••) Она ищет сходства не столько во внеш них
чертах, сколько в духовн ом облике. М атериалом она владеет с н еср ав
ненным мастерством» (F . В u г t у . L ’a te lie r de M-me O ’C o n n el.— «G azette
çles B eaux-A rts», 1860, P a ris, p. 353).
М ожно предполож ить, что портрет Герцена работы О ’К оннель был
создан в обычной для худож ни ц ы м анере «психологического» п ортрета.
Сказанное Бю рти не расходи тся с отзывом Герцена о худож н и ц е.
«М-m e О ’К оннель — замечательный талант < ...> Р и сует со смелостью
страш н ой »,— писал он О гареву 21 июня 1862 г. (X V , 220).
И з письма Герцена к сыну от 20 мая 1863 г. мы узнаем , что портрет
выставлялся в П ариж е и был отмечен п р ессой (X V I, 264). В отчете о вы
ставке в Салоне газета «L’Indépendance B elge» писала: «С точки зрения
изображ енны х лиц представляю т интерес и несколько други х портретов,
например, портрет знам енитого русского публициста г-на Александра
Герцена работы г-ж и О ’К он н ел ь. У Герцена, обладаю щ его глубиной
ума немца и остротой ф ранц уза, прекрасная голова, лоб мыслителя
764
И К О Н О Г Р А Ф И Ч Е С К И Е М А Т Е Р И А Л Ы «П Р А Ж С К О Й К О Л Л Е К Ц И И »
и взор худож ника» (W . B u r g e r . S a lo n de 1863 à P a r is.— «L ’Indépen
dance B elge», № 139 от 18 мая 1863 г ., стр. 2, см. такж е: «Salons de W . Bur
ger. 1861— 1868». P a ris, 1870).
Засл уж и вает внимания, что автором цитированны х статей являлся
хорош о знакомый Г ерцену известный ф ранцузский критик и участник
революций 1830 и 1848 г г .— Теофиль Т орэ (1807— 1869), скрывшийся
под псевдонимом В . Б ю рж е. Д альнейш ая участь этого интересного порт
рета Герцена неизвестна. Л ем ке включил его в число предполагаемых
иллюстраций для редактировавш егося им издан и я, но местонахож дения
портрета он не знал, не имел и репродукций с него.
И з записей «Catalogue» и «Путевых заметок» н ельзя понять, отмечена
ли в них гравю ра М. Л ем м еля, изданная Герценом в 1854 г ., приложен
ная к «Прерванным рассказам» в 1857 г ., а в 1858 г .— ко второму изда
нию «Писем из Ф ранции и Италии» и к книге «Тюрьма и ссылка» (ЛН,.
т. 39-40, стр. 389). С этого портрета Т . Г. Ш евченко сделал набросок
в своем дневнике ( Л Н, т. 62, стр. 641). Портрет Герцена работы Ас
тафьева (там ж е, стр. 313) такж е сделан по гравю ре Л ем меля. Неизвест
но, какие фотографии имел в виду Л ем ке на следую щ их листах:
л. 147 — «Л ондон, 1856. Сидит, скрещены рук и , около столик, в рабо
чей туж ур к е. У Н ат. А . Герцен. П охож »; л . 164 — «М онпелье, 1863„
Ф отография визитная R o u et. Сидит в ж ел езн ом садовом к ресле в мягкой
ш ляпе, в пальто, рук и вместе, en -face, д о к ол ен . У Н ат. А . Герцен
(альбом Лизы), похоже»; л . 179 — «1867. Ф отография визитная. Бюст
en -façe. У Нат. А . Герцен (альбом Л изы ), сходства мало»; л. 185— «1860-е гг.
Ж енева. Ф отография визитная B o isso n a s, бю ст, у Н ат. А . Герцен (альбом
Лизы ), сходство неудовлетворительное».
И так, мы видим, что в «пражской коллекции» н аходится лишь неболь
шая часть изображ ений Герцена, принадлеж авш их его семье, и что цен
нейшие портреты его в коллекцию не п опали. Н е следует, тем не менее,
недооценивать значения наш его собрания — в нем, как мы у ж е видели
и увидим дал ее, есть такж е много нового и весьма интересного.
П О РТРЕТЫ ЧЛЕНОВ СЕМЬИ ГЕРЦ ЕН А
И з иконограф ических материалов, Относящихся к ж ен е Герцена,,
в «пражской коллекции» хранятся: 1) портрет маслом Н атальи А лександ
ровны, 2) дагерротип с нее и 3) акварельный портрет, запечатлевш ий ее
на смертном одре. В коллекцию попала такж е картина м аслом , и зобра
ж аю щ ая ее похороны , маска с ее ли ца, гипсовый и бронзовы й слепок
с ее руки.
На портрете маслом (поколенный — 13 х 18, овал — 11 х 9) Н а
талья А лександровна представлена сидящ ей в кресле темнокрасного цве
та, на фоне лилового занавеса. Н а ней зел ен ое платье. Л ицо обращено
вправо (ед. х р . 31; Л Н , т. 61, м еж ду 312—313 стр.). Об этом портрете
вспоминала, по всей вероятности, Е . С. Н екрасова в «Путевых заметках»:
«Портрет Н атальи Александровны краскам и в виде кабинетного. Тата
о нем сказала: „По моему он не п о х о ж . Он рисован не с оригинала. П апа
ш а, вероятно, зак азал ком у-нибудь рисовать по п о р т р ет а м ...“».
П ортрет, действительно, сделан по дагерротипу. В списке Лемке
(л. 138) дагерротип этот у к а за н о пометой: «Ницца, 1851 <...> Один и з хлучш их портретов».
Д агерротип Н атальи Александровны , хранящ ийся в «пражской к ол
лекции» (ед. х р . 32), судя по изм ож денном у ли ц у, относится к послед
ним годам ее ж и зн и . П оясное изображ ение; 3/4 вправо (12 х 5, овал —
7,5 х 6; Л Н , 64, печатается). Л ем ке (л. 140) отмечает: «Ницца, 1851 ».
И К О Н О Г Р А Ф И Ч Е С К И Е М А Т Е Р И А Л Ы «П Р А Ж С К О Й К О Л Л Е К Ц И И
765
В белом п латье, на кресле, р уки на ко л ен я х . У Н ат. А. Герцен. Сходство
небольшое».
К а к и портреты самого Герцена, д алеко не все портреты Н . А. Герцен
(ж ены), находивш иеся в семейном архиве, поступили в «пражскую к о л л е к
цию». Назовем несколько ее изображ ений, о судьбе которы х мы ничего
Н . А. Г Е Р Ц Е Н (Ж Е Н А ) Н А С М ЕРТН О М О Д РЕ
П астел ь Ж ю ли М ассе, 1852 г.
« П р аж ск ая коллекц ия»
Л и тературны й м узей , М осква
н е знаем. В «Путевых зам етках», кром е отмеченного нами портрета маслом
в 'о в а л е , описан: «Больш ой портрет м асляны м и краскам и ( . . . ) н еизвест
ного худож н ика. П ортрет нехорош : она <Н. А .) выш ла с толстыми щ екам и,
с выдающимся вперед подбородком, с карим и глазам и. А известно, что
она всегда была х у д ен ькая, подбородок не вы давался, гл аза не кар и е,
а серые» (судя по портрету К . Г орбунова, скорее си н и е.—Н . А .).
Н а снимке каби н ета Н . А. Герцен (дочери) в Л озан н е, хранящ ем ся
в «праж ской коллекции», можно разгл ядеть на стене этот портрет. Од
нако судить о его качестве по снимку н ел ьзя (настоящ ий том, стр. 833).
М естонахождение этого портрета теперь неизвестно. В ы зы вает со
мнение х ар актер и сти ка его в «Путевых заметках». Автор настоящ ей статьи
видел в 1914 г. в кабинете дочери Герцена, Н атальи А лександровны ,
V-.
766
ИКО НОГРАФ ИЧЕСКИЕ
М А Т Е Р И А Л Ы «П Р А Ж С К О Й К О Л Л Е К Ц И И »
больш ой портрет ее матери масляными краскам и. Этот портрет не произ
вел того впечатления, о котором писала Е . С. Н ек расова. Н . А . Герцен
(дочь) ук а за л а на н его, сказав с больш ой нежностью : «Вот мамаша».
В «Catalogue» упоминается о д в у х портретах жены Герцена: «Большой
рисунок карандашом, сделанный с Натальи Александровны Захарьиной
в Ницце» и портрет масляными красками Натальи Александровны З ахар ь и
ной (вероятно, Гейхеля)». Составитель «Catalogue»
назы вает
ж ен у
Герцена ее девичьей фамилией, повидимому для отличия от ее д о
чери.
Трудно решить загл азн о, о каком портрете масляными краскам и и дет
речь. В озм ож н о, что это тот портрет, о котором Е . С. Н ек расова дала
столь отрицательный отзыв. Л ем ке (л. 109) назы вает автором портрета
Г ей хеля и такж е считает портрет «непохожим».
В описи Л ем ке отмечены семь портретов Н . А . Герцен (жены): три
оригинальных и четыре дагерротипа 9. Среди них карандаш ны й портрет
работы худож ницы Ж . М ассе, той самой, которая писала Наталью А ле
к сандровну ягг~смертном одре (см. н иж е). Из ук азан ны х в «Cata
logue» и у Л ем ке портретов в «праж скую коллекцию » п опал только
описанный нами дагерротип.
Особенный интерес представляю т две картины, упом януты е в «Путе
вых записках» Е . С. Н екрасовой, в «Catalogue» и списке Л ем ке. Они и зо
браж аю т Наталью А лександровну на смертном одре и ее похороны . Обе
картины, как у ж е ск азан о, попали в «пражскую коллекцию» (переданы
ныне в Государственны й литературны й м узей ).
Первая картина— набросок пастелью Ж ю ли Массе (J. M assé, 1825—
1894), картон, размер 4 1 x 4 6 (овал и паспарту 2 6 x 2 9 ) .
За поднятым белым занавесом , на кровати с деревянной спинкой,
покоится Н аталья А лександровна, прикрытая белой к исеей. Она в белом
платье, чепец на ее голове тож е белый, с широким бантом. Б ледн ое,
бескровное лицо; рот чуть приоткрыт. Белые тона картины подчерки
вают темный цвет ее гладко причесанны х волос. Е е больш ие глаза
закрыты, длинные тонкие ресницы окаймляют и х. Н а лице покой смерти,
не сгладивший следов пережиты х страданий. Г ук и прижимаю т к гру
ди крош ечного м ладенца, только что родивш егося и у ж е умерш его.
И мать и ребенок осыпаны красными и белыми розами.
Так изображ ена усопш ая на рисунке (см. на преды дущ ей стр.).
Напомним, как описана она в «Былом и дум ах», на страницах, по
священных ее памяти: «П окойница, как ж ивая, леж ал а на убранной
цветами постели возле малютки, скончавш ейся в ту ж е ночь. Комната
была обита белым, усы пана цветами / ...> К ротко застыли скорби и тре
воги, словно страдания окончились бессл едн о...» (X I I I , 559).
Х удож н и ц а иначе восприняла эту картину смерти. В ее и зображ ени и
нет ничего примиряющего, «кроткого». Мы не воспринимаем здесь Н а
талью Александровну «как ж ивую ».
В «пражскую коллекцию», как мы сказали, попала маска с лица ум ер
шей Натальи А лександровны (передана ныне в Государственны й литера
турный м узей ). Сравнивая и зображ ение покойной, сделанное Ж . Массе,
с маской Н атальи Александровны , м ож но предполож ить, что худож ни ц а,
работая над картиной, пользовалась этой маской.
Имя худож ницы м ож но прочесть внизу картины, справа. Названо оно
и в описи Л ем ке. У каж ем , что портретистка Ж ю ли М ассе была уче
ницей Деларош а.
Вторая картина — масляными красками — И пполита Каффи (Caffi,
1809— 1866), холст, размер 40 X 61. Ночь (по итальянскому обычаю
похороны происходили ночью ), озаренная слабым светом ф акелов. П охо
ронная процессия остановилась у высокой стены на склоне горы Ш ато10.
У могилы из толпы выделяется человек, держ ащ ий за рук у мальчика.
ИКО НОГРАФ ИЧЕСКИЕ
М А Т Е Р И А Л Ы «П Р А Ж С К О Й К О Л Л Е К Ц И И »
767
Н а зем ле венок из темнокрасны х р оз. Со стен смотрят любопытные.
В правом у гл у кучка п осторонних зрителей. И з них один ук азы вает
пальцем на печальную церемонию. Т ут и там — темные кипарисы. В дал и
виднеется море. К артина выполнена в сине-зелены х тонах и как бы оза
рена лунным светом (наст, том, стр. 361). Имя автора мы узн аем из письма
Герцена к М. К . Р ей хел ь от 7 мая 1853 г.: «Я только утром позвал Сашу
и Т ату и дал к аж дом у по м аске в рук и и п ок азал картину Каффи»
(V II, 223).
Описание п охорон Н . А . Герцен включено в «Былое и думы»: «Гроб
вы несли. Я твердо шел за ним, дер ж а Сашу за р ук у ( . . . ) К акие-то два
ф ранцуза ( . . . ) на ул и це с ненавистью и смехом ук а за л и , что нет свящ ен
ника. <__ Огромный венок из небольш их алых роз л еж ал на гробе ...>
К огда мы входили на го р у , поднялся м есяц, сверкнуло море» (X I I I , 560).
Видимо, худож н и к точно воспроизвел по рассказу Герцена сцену п е
чального обряда. Н а картине легко найти Герцена рядом с сыном. Л ег
ко узнать и ф ранцуза, с негодованием указы ваю щ его на процессию , и ве
нок из темнокрасных р оз.
В письме к О гареву и Н . А . Т учковой-О гаревой Герцен писал: «При
слали мне из Италии оставленные портреты и картину п охорон . Мой
кабинет, как часовня н адгробная, и мне лучш е с этими памятниками»
(V II, 64).
Е . С. Н екрасова в «Путевых заметках» так описала картину
И . Каффи, которая висела в доме А . А . Герцена напротив картины Ж . М ас
се, над литографией Спринка «Герцен в гробу»: «Картина с изображ ением
п охорон Натальи А лександровны висела над кроватью . К артина больш ая,
масляными красками, но у ж е прорванная в нескольких м естах. <В 1954 г.
картина была реставрирована.) Д ел о идет вечером или ночью. М асса
н ар оду. Герцен у могилы держ ит за рук у старш его сына и Наташ у».
«Кладбищ е, где похоронены родители, назы вается протестантским —
почему, не знаю . Здесь никого ещ е не было (и з р у сск и х ), когда хоронили
маму. Она была п ервая»,— сообщ ила Е . С. Н екрасовой старшая дочь
А. И . Герцена.
И пполит Каффи, автор картины п охорон Н . А . Г ер ц ен ,— итальян
ский худ ож н и к , ученик венецианской А кадемии худож еств . Славился
изображ ениям и массовых сцен на фоне городск их ландшафтов и ночных
пейзаж ей , озаренны х светом луны или колеблющ имся светом факелов.
Каффи — боец за освобож дение Италии; погиб в морском бою , сраж аясь
в рядах гарибальдийцев.
*
*
*
П ер еходя к портретам детей Герцена, сл едует п р еж де всего отметить
зарисовки, сделанны е их матерью. Описывая повторное посещ ение дом а
А. А . Герцена, Е . С. Н екрасова упом инает «большую папку с рисунками
и набросками карандаш ом самой Н атальи Александровны ». «Надо за
метить,— пишет Е . С. Н ек р а со в а ,— что она никогда не училась рисовать,
а м еж ду тем наброски сделаны прекрасно. Т о Ольга (О льга АлександровнаГерцен, младш ая дочь Г ер ц ен а) и зображ ен а в профиль, будучи годов а
лым ребенком: у нее головка в ночном чепчике,— то Ольга делает п ер
вый ш аг. Т ак ж е несколько набросков Н аташ и (Н атальи Александр’овны
Герцен — Т аты ) в разны х п о л ож ен и ях, крош ечной девочкой. Она ча
сто изображ ается вместе с Олей. Т ут ж е несколько силуэтны х н абросков
Александра И вановича, карикатуры на К етчера, Щ епкина, К орш а —
и все сделанные Н атальей А лександровной». Эти силуэты упомянуты и
в «Catalogue» и в описи Л ем ке, где отмечено ещ е «несколько профилей, на
рисованных Н . А . Герцен с Э нгельсона, его ж ены , Х оец к ого, Б ак ун и н а,
Ф огта, m -m e П ачелли». Н и один из этих силуэтов не попал в «пражскую
коллекцию». Здесь сохранился лишь фотоснимок одного и з набросков
768
И КО НОГРАФ ИЧЕСКИЕ М АТЕРИА ЛЫ «ПРАЖСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ»
Н атальи А лександровны (матери). Р и сун ок и зобр аж ает Т а ту , Ольгу
и Энгельсона (ед. х р . 43 ). П одлинник этого рисунка неизвестен.
Это легкий набросок, сделанный
тонкими ш трихами почти без
растуш евки. В се фигуры зарисованы со спины. В левом у г л у , вверху,
и зображ ена Тата, стоящ ая перед пюпитром, на котором развернуты ноты.
В левой руке она дер ж и т какой-то инструмент, правой упирается
в бок. Волосы , еще короткие, едва прикрывают ш ею. Стоит она, заложив
левую ногу за правую . В центре сидит Ольга в чепчике с приподнятой
правой ручонкой. В н и зу , в правом у г л у — Э нгельсон. Он леж и т, опираясь
на левую р у к у . П од кажды м рисунком несколько ш трихов, обозначаю
щ их землю. В н и зу , налево — надпись сделанная четким, изящным по
черком Н атальи Александровны : «Тата, Ольга и Энгельсон. 1851— 1852»
( ЛН, т. 64, печатается).
Д ал ее Е . С. Н екрасова пишет: «Тут ж е в этой папке — разные детские
рисунки карандаш ом: то у тк а, то совсем что-то непонятное с детскими
надписями на обратной стороне. Например: „Наташе от Ф еди “ <Ф. Е . Корш )
( . . . ) Под рисунками Натальи Александровны сделаны под каждым
ее собственноручны е надписи с ук азан ием года. В этой ж е папке письма
на немецком язы ке утонувш его К оли с приписками его немца-учителя
Ш пильмана, который у тон ул вместе с ним. К ол я постоянно писал немец
кими буквами всюду „Tata d u sc h k a “. Т ут ж е и его письмо с роковой до
р о г и ,г д е о н утон ул ». Н есом ненно, что Е . С. Н екрасова имела здесь ввиду
часть материалов, хранящ ихся ныне в «пражской коллекции»— в дел е, в ко
тором собраны ученические тетрадки гл ухонем ого сына Герцена Коли,
его письма к матери и сестре и к М. К . Р ей хел ь (on. 1, ед. х р . 263). Здесь
ж е письма Ш пильмана. В папке восемь ри сунк ов. Н о среди них нет
того рисунка К оли с и зображ ением А риосто О рландо с надписью «ап
Маша», о котором писала его мать в письме к М. К . Р ей хель 5 декабря
1851 г. после гибели сына (см. «Лит. наследство», т. 61, 1953, стр. 255).
В «пражской коллекции» есть два дагерротипа с изображ ением К оли.
Лучш ий и з них хранится в особом ф утляре. Н а этом изображ ени и лицо
мальчика отраж ает мысль не по возр асту, печальную и строгую . Он си
дит в к ресл е, одет в клетчатую к ур точ к у, и зображ ени е почти прямолич
ное (настоящий том, стр. 411). Н а другом дагерротипе К оля представ
лен
сидящим в кресле с поджатыми ногами, с чуть наклоненной
головой. Выражение лица, как и на первом, печальное ( Л Н , т. 61,
стр. 311). В н ук Герцена, П етр А лександрович, рассказы вал автору
настоящ ей статьи, что после трагической гибели К оли родители заказали
много дагерротипов К оли и разослали родным и друзь ям . Е . С. Н екра
сова видела в доме А . А . Герцена «портрет и не один К оли-покойника»11.
Память об этом глухонем ом ребенке, который своей пылкостью, неж
ностью , умом внуш ал любовь всем окружаю щ им, особенно бережно
хранилась в семье Герцена.
Лем ке (л. 117) отмечает принадлеж авш ую Н . А . Герцен (дочери)
фотографию с рисунка К . А . Горбунова (1845), изображ авш его детей Гер
цена: Саш у, К олю и Т ату. Ф отография хранится теперь в «пражской кол
лекции» (настоящ ий том, стр. 549). М естонахож дение оригинала неизвест
но. Очень м ож ет быть, что это тот самый ри сун ок , который упоминается
в переписке Б елинского с Герценом и, повидимому, принадлеж ал Белин
ск ом у. «О портретах твоих детей не с у ж у ,—• писал он Г ерцену 14 января
1846 г .— Саша изм еняется, др уги х я не видал. Они понравились моей
дочери — она пробовала
даж е и х есть, но
стекло помеш ало...»
(В . Г. Б е л и н с к и й . П исьма, т. I I I . С П б., 1914, стр. 95).
В «пражской коллекции» сохранилось несколько изображ ений стар
шего сына
Герцена — А лександра — разны х возрастов. Самый ран
ний его портрет, находящ ийся в коллекции, относится к 1850 г. Это—
« БО Л Ь Ш А Я
К Н И ГА » — А Л Ь Б О М , П О Д А Р Е Н Н Ы Й
ГЕРЦЕНУ
О Г А Р Е В Ы М , И Д А РС Т В Е Н Н Ы Е Н А Д П И С И ОГАРЕВА
« П р аж ск ая коллекция»
Ц ен тральн ы й ар х и в литературы и и скусства, М осква
цро
ИКОНОГРАФ И ЧЕСКИ Е М АТЕРИ А ЛЫ «ПРАЖСКОЙ К ОЛ ЛЕКЦ И И»
негатив (ед. х р . 36), сделанный с дагерротипа 12. Мальчик с прекрасным,
несколько женственным лицом, с больш ими мечтательными глазами,
в ш ляпе с ш ирокими полями и зобр аж ен у к ресла, на котором стоит
девочка с выпуклым лбом . Эта девочка — его сестра Тата ( Л Н , т. 61,
стр. 317).
На другом портрете (ед. х р . 24) А . А . Герцен представлен романти
ческим юношей ш иллеровского типа (картон, масло, овал, размер 16 х 12).
П околенное и зобр аж ени е,
3 /4 влево, работы неизвестного х у д о ж
ника. Юноша с длинными волосами, с серо-голубы ми большими, задум
чивыми глазами, с вялыми чертами ли ца, невыразительным подбородком
и длинным носом с горбинкой. Н а нем ш ляпа с ш ирокими полями. Мяг
кий белый воротник при темном гал стук е. Коричневый фрак и рыжий
ж илет. Н а правой руке темная перчатка. Л евая рука в кармане; правой
он опирается о высокую спинку к р есл а, обитого узорчатой материей.
Е . С. Н екрасова пиш ет об этом портрете: «Четырнадцатилетний портрет
красками, сделанный для Гарибальди в феврале 1854 г. (вероятно, в связи
с посещением Герценом героя итальянского R isorgim ento)» — событие, так
хорош о описанное в «Былом и думах» (ч. V, гл. X X X V II). Д алее Некрасова
пишет: «У него (А . А . Г ер ц ен а) светлые длинные волосы , высокая тироль
ская шляпа с пером, ну соверш енно итальянец». Память Е . С. Некрасовой
изменила— перо на ш ляпе добавило ее воображ ение. Н о она правильно'
уловила чуждый русском у типу облик этого подростка. Ошибочно и
утверж дение Н екрасовой о п р оисхож дении портрета. К ак указы вает Лемке
(л. 144), портрет был сделан не для Гарибальди, а «по зак азу Гарибальди,
чтобы сделать сю рприз Герцену». Это ук а за н и е отчасти подтверждается
воспоминаниями в «Былом и думах». Г арибальди,— пишет Г ер ц ен ,— «сделал
у К ол ьдези его <Саши> дагерротип и принес мне его в подарок» (X IV ,
175). На основе дагерротипа был сделан портрет маслом ( Л Н , т. 61,
стр. 395). Н ахож ден и е портрета в семейном архиве Герцена такж е говорит
в пользу утверж дения Л ем ке. Д ати руется портрет 1854 г. Лем ке на
зывает его «раскраш енной фотографией» и отмечает малое сходство. До
поступления в «пражскую коллекцию» портрет принадлеж ал Терезе
Герцен — вдове А . А . Герцена.
Н а фотографии «пражской коллекции» (ед. х р . 26) А . А . Герцен
представлен юнош ей с длинными волосами, погрудно (12 х 9), 3 /4 влево.
Н а ней надпись рукой его отца: «Вот вам и Юниор» (там ж е, стр. 519)У становить, ком у была сделана эта дарственная надпись, не удалосьНа другой фотографии (ед. хр. 27) 1905 г. А . А . Герцен — старик с длин
ной седой бородой, продолговатым лицом и узк и м носом с горбинкой
(настоящий том, стр. 717). Е . С. Н екрасова описала его внешность: «Худой,
с длинной, больш ой, скорее седой, чем черной, бородой, продолговатым
лицом, большими умными глазам и. Н аталья А лександровна сказала,
что они синие, а мне издали они казались черными ( . . . ) Улы бка смяг
чала суровость».
Эту серию портретов А . А . Герцена заверш ает фотография его на смерт
ном одре (ед. х р . 2 9 ) 13.
И зображ ений старшей дочери Г ерцена, Н атальи Александровны
(Таты), в «пражской коллекции» очень мало: имеется один дагерротип
в раме (овал 8 x 6 ) : маленькая девочка с выразительным лицом стоит
на кресле, в рук ах цветы (см. Л Н , т. 64, печатается)14, и несколько ее
изображ ений в группе: с отцом (ед. хр. 10 — Л Н , т. 61, стр. 293), с братом
(ед. хр. 25 — Л Н , т. 61, стр. 317), с Т ерезой ■
— ж ен ой А . А . Герцена и
с М. К. Рейхель (ед. хр. ^ 2 — Л Н , т. 64, печатается).
В архиве хранится такж е слепок с ее руки.
Отсутствует в «пражской коллекции» иконографический материал,,
относящийся ко второй дочери Герцена, Ольге 1б.
И КО Н О ГРАФ ИЧЕСКИЕ М АТЕРИА ЛЫ «ПРАЖСКОЙ КОЛ ЛЕК Ц И И »
771
Мало портретов и Л изы — дочери
Герцена и H . A . Т учковойОгаревой. Е . С. Н екрасова видела в Л озан н е в фамильном альбоме н е
сколько карточек Л изы . Х ранящ ийся в архиве негатив с изображ ением
Лизы сделан с погрудного портрета работы ее сестры, Н . А . Герцен. Д е
вочка представлена в профиль, с распущ енными волосами — ж ивое,
вы разительное лицо (ед. х р . 45; Л Н , т. 61, стр. 833). С охранился и фо
тографический портрет Лизы (погрудны й, 3 /4 влево). Она и зображ ена
с распущенными волосами, дарственная надпись: «A m on am i E rnest
R eich el de la part de L. H erzen»*16 (ед. xp . 44, Л Н , т. 64, печатается).
В «пражской коллекции» есть несколько фотографий близнецов —
детей Герцена и Н . А . Огаревой (ед. х р . 47). Близнецы , прозван
ные в семье Герцена Л ел я-бой и Л еля-герл, ум ерли в 1864 г. в раннем
детстве. Н а снимках они запечатлены в ж изни и на смертном одре.
Среди портретов коллекции мы находим портрет Н . А . Т учковойОгаревой. Профильное изображ ение головы (поворот влево) на плотной
бумаге бледнокоричневого цвета. Газм ер 38 х 2 7 (ед. х р . 33). Г и сунок сделан туш ью, к ое-где пробелен, местами контуры подчеркнуты к а
рандаш ом, местами рисунок слегка подкраш ен коричневой краской { ЛН,
т. 61, стр. 751). Он датирован 18 июля. Год не у к а за н . Е го м ож но у стан о
вить по пометке: Fark H ou se. Там семья Герцена ж ила только в июле
1859 г. П ортрет сделан Н . А . Герцен (дочерью). Ю ная худож н и ц а, при
выкшая рисовать мраморные головы античных статуй, словно вылепила
формы головы своей модели, придав им индивидуальны е черты. Голова
очень рельефна. В письме к М. К . Г ейхель от 29 июля 1859 г. Герцен
писал: «Тата, которая всегда имела порядочный талант к рисованию,
стала делать портреты (пока профили) очень хорош о» (X , 46).
Х арак тер и зображ енн ого лица производит двойственное впечатление.
Ясный лоб, чуть приподнятые, слабо очерченные брови, ш ироко раскрытые
гл аза. В гл азах что-то недоум енное и печальное. И н ое выражение лицу
придает ниж няя его часть — мясистые щ еки, заостренны й нос, тонкие
губы с н апряж енной, едва заметной улы бкой, что-то скрывающие, что-то
затаивш ие. Это у ж е не та «К онсуэла», которую так лю била ж ена
Герцена, но ещ е и не та излом анная, всегда подозреваю щ ая дур н ое, г л у
боко несчастная и другим приносящ ая несчастие ж енщ ина, которая нало
ж и л а такую мрачную тень на ж изнь Герцена и его семьи17.
Д р у ги х портретов Н . А . О гаревой-Тучковой в коллекции не сохр а
нилось. Там нет дагерротипного портрета Н . А . Огаревой в виде медаль
она, о котором писала Е . С. Н екрасова. Н а нем «Консуэла» была и зобр а
ж ен а в молодые годы , в период своей пылкой друж бы с Натальей А ле
ксандровной, в те годы, к огда И . С. Т ургенев посвятил ей свою пьесу «Где
тонко, там и рвется».
В «пражской коллекции» н аходятся два негатива с портретов родителей
Г ерцена (ед. хр. 49). Е . С. Н екрасова видела подлинники этих портре
тов среди фамильных портретов, хранивш ихся в доме А . А . Герцена.
«Портрет Л уизы И вановны ,— пиш ет он а ,— матери А лександра И ва
новича, к огда ей было от 30 до 32 л е т ,— красивая брюнетка с локонами,
с особой прической. П ортрет Я ковлева И вана Алексеевича м олодог ,
лет 38. Оба портрета сделаны масляными краскам и. Сделаны прекрасно
(как ск азал один из сыновей А лександра А лександровича), на меди,
крепостным человеком Яковлева» (настоящий том, стр. 395, 397). Л ем ке
называет автором портретов худож н и к а Л етун ова. О нем Герцен писал не
весте: «Н о кто ж е напиш ет твой портрет? Этого я Л етун ову не доверил
бы < ...) Это мог бы сделать Гафаэль» (I, 329).
И з последнего замечания явствует, что недоверие к Л етун ову вы
звано лишь чрезмерными требованиями Герцена.
* «Моему другу Эрнесту Рейхелю от JI. Герцен» (франц.).
49*
772
И КО Н О ГРАФ И ЧЕСКИ Е М АТЕРИ А ЛЫ «ПРАЖ СКОЙ КОЛ ЛЕК Ц И И »
Много п оздн ее, в письме к М. К . Р ей хел ь (от 1 августа 1854 г.)
Герцен просил выслать ему в Л он дон портреты его родителей работы
Л етун ова (V III, 94). И з воспоминаний Т . П . П ассек мы узн аем , что Ле
тунов был крепостным Л . А . Я ковлева и учителем рисования Герцена.
«У сенатора,— пиш ет о н а ,— был ещ е крепостной талантливый ху
дож ни к -ж и воп и сец , Л етун ов. Он изящ но рисовал образа, которыми
сенатор щ еголял и раздаривал и х родным и знакомым. Л етун ов давал
ур ок и рисования мне и Саше, был тих, грустен и иногда высказывал
нам свое беспокойство относительно сыновей своих, которым давал неко
торое образование. Он имел больш ое семейство, был беден; о выкупе
нечего было и думать. Спустя много лет, я у зн а л а , что один и з его сыно
вей вышел хорош им медиком и был несколько времени инспектором
в московской студенческой больнице. К ак кончилась судьба Летунова,
как освободились его дети, вышел ли он сам и з крепостного состояния,—
мне неизвестно» (цит. по коррек туре «Воспоминаний Т . П . Пассек»—
н еи зд., хранится в И Г Л И ; см. в настоящ . томе стр. 15, о Л етунове си.
такж е архив Н . П . Собко — Г П Б , ед. х р . 1301, картотека П . Н . Пет
рова, л . 84).
Судя по снимкам с портретов, хранящ ихся в «пражской коллекции»,
Л етунов был действительно талантливым портретистом.
Среди м осковских худож н и к ов первой половины X I X в. мы находим
ж ивописца И вана Захаровича Л етун ова, ученика московского худож е
ственного класса. В 1835 г. за акварельный «Портрет крестьянина» он
получил от Академии худож еств звание неклассного худож ни к а. С этим
Иваном Летуновы м и надо, повидим ом у, отождествить автора портретов
родителей Герцена. А так как звание н еклассного х уд ож н и к а мог полу
чить только человек свободный, надо дум ать, что Л етун ов у удалось все
ж е получить вольную.
Лемке (лл. 1 0 0 — 101) датирует портреты 1825— 1830 гг. Портреты были
перевезены из Г оссии и находились у Герцена.
«Вчера вечером /...> явился К ум анин от Е гора И в.; привез портреты
И в. А лек, и Л уизы И ван овн ы ...»,— сообщ ал Герцен М. К . Р ей хел ь 25 мар
та/6 апреля 1862 г. (X V , 101). П ортретами этими Герцен дорож ил; посылая
сы ну из Л ондона в И талию вещ и, он писал 28 дек абря 1862 г.: «Корабль,
на котором посылаются вещ и, не мог выйти за бурям и и, к аж ется , отпра
вится только на-днях . . . ) Одной вещ и будет всего ж альче, если погиб
нет: Тата просила портреты И в. А л . и мам ен ь к и ), я их послал» (XVI,
566).
П о ук азан ию Л ем ке и автора «C atalogue», портреты были у Те
резы Герцен (вдовы А. А . Герцена). И з «Catalogue» (л. 20 об.) мы узнаем,
что с них были сделаны кем-то (не Н . А . Герцен-дочерью ли?) копии
м асл ом 18. В настоящее время, как сообщ ает г-ж а Ш арль Гист, портреты
н аходятся у ее сына Леонара Гиста, в Ваш ингтоне. Однако принадле
ж ат ли ему летуновские подлинники, или копии с них, нам неизвестно.
К ром е снимка с портрета матери Герцена работы Л етун ова, в архиве
имеется ещ е дагерротип с ее изображ ением в овале ( 1 0 x 7 ) , который
Е . С. Н екрасова видела у А . А . Герцена ( ЛН, т. 61, стр. 309).
В списке Л ем ке этот портрет, принадлеж авш ий Н . А . Герцен (дочери),
у к азан с пометой: «Очень похож » (л. 137).
П О РТ РЕ ТЫ Д Р У З Е Й . П О РТРЕ Т Ы О БЩ ЕС ТВЕН Н Ы Х ДЕЯ ТЕЛ ЕЙ
И з лиц, связанны х с Герценом, первое и исклю чительное место при
надлеж ит О гареву, др у гу Герцена, «ближайш ему из близких». В семей
ном архиве Герцена хранилось несколько и зображ ени й Огарева. В «Ca
talogue» упомянуты: 1) «Портрет Огарева (1842 г .), сделанный Рейхелем
ИКО Н О ГРА Ф И Ч ЕСК И Е М АТЕРИ А ЛЫ «ПРАЖСКОЙ КОЛЛЕКЦ ИИ »
773
(карандаш ом) в больш ом альбоме», 2) «Огарев в 1857 г ., фотография»,
3) «Гравюра того ж е времени», 4) «Огарев в к р есл е, нога на ноге», 5) «Ога
рев в саду в ш ляпе и с палкой», 6) «Фотография на смертном одре».
Л ем ке отмечает пять портретов Огарева: три, указанны е здесь под № № 1,
4, 6, а такж е портрет Огарева 1830-х годов (J1H, т. 61, м еж ду
456 и 457 стр.) и фотографию 1857 г ., в группе с дочерьми Герцена,
Н атальей и Ольгой. В се эти портреты О гарева, кроме рисунка Р ей хеля ,
о котором будет подробно ск азан о в другой связи, фотографии в группе
с дочерьми Герцена и фотографии на смертном одре, хорош о известны
и неоднократно публиковались. В «пражскую коллекцию» и з указанны х
портретов Огарева попало только несколько экземпляров гравюры 1857 г . ,
сделанной М. Леммелем в Л ейпциге (ед. х р . 17) с погрудной фотографии
Огарева, и фотопленка с экземпляра того ж е портрета с дарственной над
писью: «Моей милой Т ате от оригинала» (ед. х р . 19; Л Н , т. 61, м еж ду 472
и 473 стр.). В коллекц и и есть такж е и зображ ение Огарева на смертном
одре (ед. х р . 15, настоящ ий том, стр. 501).
И нтересен снимок с кабинета Огарева (ед. х р . 20). А . Б ауэр в вос
поминаниях описала кабинет Огарева: «Бюст Герцена, портрет Б ели нск о
го, портрет Станкевича < ...) Опять и опять портреты Герцена смотрят
со стен. М иниатюры, дагерротипы ж енщ ин в старомодны х, у ж е давно н е
виданных к остю м ах ю тятся по углам» (А. Б а у э р . Одна и з дорогих те
н ей .— «М инувшие годы», 1908, № 4, стр. И З ). У помянуты й бюст Г ер
цена — возм ож но, работы скульптора Г расса (см. выше). Н а фотографии
кабинета виден бюст Грановского и портрет подростка с ш ироко раскры
тым воротником рубаш ки ( ЛН, т. 61, стр. 569). Н е тот ли это портрет Ога
рева, о котором вспоминал Герцен в «Былом и думах»: «В дом е у его отца
дол го потом оставался больш ой, писанный масляными краскам и порт
рет Огарева того времени (1827— 28 года) <'...) Он представлен с раски
нутым воротником рубаш ки; ж ивописец чудно схватил богатые каш тано
вые волосы, отрочески неустоявш ую ся к расоту от неправильны х черт
и несколько смуглый колорит; на холсте виднелась задум чивость, пред
варяющая сильную мысль; безотчетная грусть и чрезвычайная кротость
просвечивали из серых больш их гл аз, намекая на будущ ий рост великого
д у х а ...» (X I I , 75). В озм ож но, что этот портрет после разны х скитаний
попал в кабинет О гарева.
В своем очерке «С утра д о ночи» («Л итературная мысль», I. П г ., 1923,
стр. 229— 240) Огарев, описывая этот кабинет, уп ом янул и свой портрет;
«А вот, наконец, мой собственный портрет, к огда мне было 18 лет». Е го
оценка резко отличается от оценки Герцена: «Портрет отвратительной ж и
вописи, а мое лицо оскорбляет меня ещ е больш е, чем живопись: татарский
тип, в котором есть что-то л ук авое и добродуш ное разом». Несмотря на
противоречивость оценки, мы мож ем допустить, что речь идет об одном
и том ж е портрете О гарева-подростка. О каком-либо втором портрете его
того времени нет никаких упом инаний. Среди негативов и фотографий
«пражской коллекции» мы находим такж е портрет Мери Сэтерленд. Она
и зображ ена у могилы Огарева в Гринвиче (ед. х р . 56). Н а фотографии
видна могила на краю кладбищ а, за ней л уг с редкими деревьями, на
гор и зон те— лес. М огила обрамлена мраморными плитами. В изголовье
высокая доска с надписью : « N icolas O gareff of A kscheno. P en sa. R u ssia .
B orn 6 th D ec. 1814. D ied 12 th June 1877»*. О чевидно,эту надпись завещ ал п о
местить на своей м огиле сам Огарев: название его родового имения вряд ли
было ком у памятно. Н а бо л ее низкой доск е, располож енной в н огах, д р у
гая надпись, сделанная в ц ел ях регистрации могилы: ,«№ 469. O gareff.
1877». В нутри м раморного надгробия — дерн, горш ки с цветами и в центре
* «Николай Огарев из Акшена. Пенза. Россия. Родился 6 дек. 1814. Умер 12 июня
1877» (англ.).
774
ИКОНОГРАФ И ЧЕСКИ Е М АТЕРИ А ЛЫ «ПРАЖСКОЙ К О Л Л ЕК Ц И И »
венок из листьев и цветов. Н ем олодая худощ авая ж енщ ина в трауре,
сидящая у могилы с опущенными гл азам и ,— Мери Сатерленд, граж
данская ж ена Огарева { Л Н, т. 61, стр. 635). Этот портрет М ери Сэтерленд— единственное ее и зображ ение, дош едш ее до нас. Ни в «Путевых за
метках», ни в «Catalogue», ни в списке Л ем ке фотография не упоминается.
В архиве есть три портрета В . Г. Б елинского:
автолитография
К . А . Г орбунова (о ней ниж е, при рассмотрении «Большой книги»), рас
краш енная фотография с известной картины того ж е худож н и к а «Белин
ский на смертном одре» (ед. х р . 6 7 ) 19 и снимок с рисунка Е . А . Язы ко
вой, изображ аю щ его Б елинского н езадол го до смерти (ед. х р . 66).
Ф отография с изображ ением Б елинского на смертном одре вставлена
в паспарту. Это дает основание предполагать, что она или висела на стене
квартиры Герцена, или стояла на его письменном столе среди портретов
особо дорогих ему лю дей.
«Московским друзьям» (так, находясь за р убеж ом , Герцен называл
членов своего к р уж к а 1840-х годов) посвящ ена у ж е упом янутая нами
«Большая книга». Помимо этой «Больш ой книги», как у ж е отмечалось,
в архиве семьи Герцена сущ ествовал ещ е альбом, подаренны й Огареву
Герценом, где были собраны портреты д р у зей . Н о этого альбома в «праж
ской коллекции» нет. И з
«московских друзей» в архиве представлен
Т . Н. Грановский. Здесь хранится его дагерротип (ед. х р . 77). Грановский
стоит, опираясь на к р есл о. Вы соко повязанны й темный галстук под
пирает шею. Голова повернута вправо. Г ук и сложены . П од ед. х р . 78 —
известный литографированный портрет Грановского с рисунка К . А . Гор
бун ова. П од ед. х р . 76 — поколенное и зобр аж ен и е, 3 4 вправо. Гра
новский сидит, скрестив руки на груди (литография). П од ед. х р .7 9 —
фотография (в футляре) с изображ ением Г рановского на смертном
одре { ЛН, т. 62, стр. 103).
В «пражской коллекции» есть такж е два и зображ ения И . С. Тургене
ва: снимок м олодого Т ургенева (на грани 1840— 1850 г г .)— видимо,
с того дагерротипа, который уп ом я н ут в «C atalogue», и литография в ста
рости. В архиве хранится такж е гипсовая маска И вана Сергеевича и сле
пок его руки (переданы в Государственны й литературны й м узей ). Лемке
уп ом инает ещ е об «очень похож ей» фотографии И . С. Т ургенева 1860-х го
д ов, находивш ейся у Терезы Герцен. Снят в П ари ж е Л евицким . В коллек
ции этой фотографии нет.
П од № 70 хранится фотография Б а к ун и н а, которую Е . С. Н екрасова
видела в альбоме, показанном ей А . А . Герценом (наст, том, стр. 155).
Из портретов русских лю дей, с которыми Герцен встречался за гра
ницей, в коллекцию попал дагерротип В. А. Энгельсона и любопытная
фотография с портрета музыканта Ю. Н. Голицына, который с таким юмо
ром описан в «Былом и думах».
Среди иностранцев, портреты которых хранятся теперь в «пражской
коллекции», нуж но назвать: С. Ворцеля, М .-А . Саффи, П .-Ж . Прудона,
М.-Э. Т есье дю Мотэ и М. Шиффа.
Чрезвычайно выразителен гравированный портрет Станислава В ор
целя (ед. х р . 73). Он изображ ен п огрудно, с чуть наклоненной седеющей
головой { ЛН, т. 61, стр. 227). Вы ражение его лица полно м уж ества, скор
би, ума и доброты. Герцен писал о нем: «...В о р ц ел ь трудился день и ночь
двадцать шесть лет к р яду до последнего дня своей ж и зн и с той светлой
ясностью, с тем кротким самоотвержением, которое дает успокоивш аяся
вера и незыблемая надежда» (А. И . Г е р ц е н . Бы лое и думы, т. II,
1932, стр. 381). Ворцель был горячим сторонником друж бы польских
и русских демократов в их общей борьбе за свободу.
Фотография Аврелио Саффи (ед. х р . 69) хорош о иллюстрирует
страницу «Былого и дум», посвящ енную этому триумвиру римской респуб
И К О Н О Г Р А Ф И Ч Е С К И Е М А Т Е Р И А Л Ы «П Р А Ж С К О Й К О Л Л Е К Ц И И »
775
л и к и 1848— 1849 г г ., соратнику М аццини (Л Н , т. 62, стр. 547). Простое,
мужественное,, благородное лицо. «Чище и проще Саффи я не встречал
натуры между не-русскими»,— писал Герцен. «Человек сильный без
малейш их румян, без п ритязан и й, без самолю бия, кри чащ его, к а к нож
по тарелке». С восхищением Герцен описывал, к а к Саффи, ри скуя ж изнью ,
сп ускался с А льпийских гор из и згн ан и я на родину д л я подпольной р а
боты. Он «беззаботно пел народные песни и повторял стихи Данте» (X III,
346—347).
В «пражской коллекции» сохранилась ред кая литограф ия Д .-Ш . П р у
дона (ед. х р. 134) из серии портретов депутатов французского нацио
нального собрания 1848— 1849 гг. (Л Н , т. 61, стр. 239). П ортрет относится
ко времени личны х встреч Герцена с П рудоном и их наибольш ей бли
зости 20.
П оп ала в коллекцию и фотография М .-Э. Тесье дю Мотэ (ед. хр. 157),
французского хим ика, участн и ка револю ции 1848 г ., с которы м Герцена
связы вала многолетняя друж ба ( Л Н , т. 64, печатается). Л ем ке, видевший
портрет у Н . А. Герцен [(дочери), датирует его началом 1860-х годов
(л. 46). Здесь ж е фотография с портрета профессора М. Шиффа (ед.
хр. 100), известного физиолога, прогрессивного ученого. Ф отограф ия
ПА ВЕЛ I
К арикатура из альбом а,
подаренного Г ерцену Огаревым
«ГГрадаская
коллекция»
Ц ен тральн ы й архи в
ли тературы
и искусства, Москва
776
И КО Н О ГРАФ И ЧЕСКИ Е
М АТЕРИА ЛЫ «ПРАЖСКОЙ КОЛ ЛЕК Ц И И »
сделана с портрета 1893 г. В архиве Герцена было и д р угое, до нас не до
шедшее и зображ ение Шиффа. «Посылаю тебе в подарок Шиффа, вели его
тотчас наклеить»,— писал Г ерцен О гареву (X I X , 206).
Помимо портретов лю дей, с которыми Герцен был связан в личной
ж изни и по общественным вы ступлениям, в его собрании были и портреты
выдающихся деятелей револю ционной Р оссии , которые он специально
собирал.
В 1864 г. он писал: « ...Я к упи л себе новый альбом для фотографий,
очень больш ой, и бу ду комплектовать мою коллекцию декабристов и пр.»
(X V II, 45).
В «Catalogue» упом януто два портрета С. Г. В олк онск ого,
один
И . И . Пущ ина и один И . Д . Я куш кина. М ожно не сомневаться, что фо
тографии и литографии декабристов, названные в «Catalogue» и н аходя
щ иеся теперь в «пражской коллекции», были собраны самим Герценом.
И з портретов декабристов следует ещ е назвать, в дополнение к списку
«Catalogue», портреты Н . В . Басаргина, П . С. Б обри щ ева-П уш к ин а21
и снимки с портретов В . П. Ивашева и его ж ены Камиллы, у р о ж
денной Jle-Д антю , которых Герцен описал в «Былом и дум ах». В к ол
лекции хранится еще восемь литографированных портретов декабристов:
А . И . Б орисова, И . Ф . Б риггена, М. А . Ф он-В и зи н а, М. С. Л ун и н а,
H . М. М уравьева (2 литографии), С. И . М уравьева-А постола, А . И . Одоев
ского, Н . А . П анова.
В се эти портреты ш ироко известны. Н е сл едует дум ать, что Герцен
делал особый выбор, комплектуя свою коллекцию. Он включал все порт
реты декабристов, которые только мог достать. Непонятно отсутствие в
коллекции изображ ения столь чтимого Герценом Рылеева, портрет кото
рого появился в свет у ж е в 1861 г. при «Собрании сочинений» Ры леева,
изданном в Л ейпциге.
Есть в коллекции литографированные портреты Радищ ева (ед. х р .
135) и Новикова (ед. хр. 129), приобретенные такж е, вероятно, самим
Герценом.
Вы даю щ иеся
деятели револю ционно-дем ократического дви ж ен и я
ш естидесяты х годов в «праж ской коллекции» представлены и зображ ен и ям и
Н. А. Серно-Соловьевича и М. И. М ихайлова. В коллекции хран и тся не
гатив (ед. хр . 93) с фотографии H .A . С ерно-Соловьевича 1 8 5 5 —1 8 6 0 г г .,
времени п оездок его за гр а н и ц у и сб л и ж ен и я с Герценом. М естон ахож
дение подлинной фотографии неизвестно. Н . А . Серно-Соловьевич снят
в рост. Он стоит, скрестив ноги, и рукой опирается на сп и н к у кресла
{ ЛН, т. 62, стр. 553).
И зобр аж ен и й М. И. М ихайлова, судьба которого глубок о волновала
Г ерцена, в коллекции сохр ан и л ось три:
1) Л итографированны й портрет (поясное и зобр аж ен и е), 3 /4 вправо
(ед. хр . 87). На обратной стороне — надпись: «П репровож даю этот
портрет, чтоб показать вам лю бовь публики к М и хайлову, потом у что
этот дур н о отлитографированны й портрет и притом ж е тайно, в числе
300 э к з ., был разобр ан в два дня. Сколькие бы лица были вам от душ и бла
годарны за другое его фотографическое изображ ени е в малом виде, более
п охож ее. П росим вас от всего сердца исполнить ж елан и е уваж аю щ и х
М ихайлова». О бращ ение без п одпи си { Л Н , т. 61, стр. 423).
Очевидно, «уважающ ие Михайлова» надеялись, что Г ерцен захочет
издать портрет поэта-револю ционера. К ак отнесся Герцен к этой прось
бе и почему портрет не был им п ер еи здан , мы не знаем .
2) Ф отографический снимок с картины неизвестного худож ни к а:
«М. И. М ихайлов п ер ед отправкой на каторгу» (ед. хр. 88. Л Н ,
т. 62, стр. 427). О н и зобр аж ен в момент, когда его заковывают в кандалы
и собираются брить ему гол ову (ср. М. К . Л е м к е . Д ел о М. И . М ихай-
И КО Н О ГРАФ ИЧЕСКИЕ М А Т ЕРИ А Л Ы «ПРАЖ СКОЙ КОЛЛЕКЦИИ»
777
лов а, ш Е неизданны м материалам. — «Былое», 1906, № 1). М естон ахож
дение самой картины неизвестно.
3)
Литограф ированны й портрет М ихайлова в тю ремной камере,
у окна с реш еткой (ед. х р . 89).
Е сть в коллекции и портрет Н . А . Д обролю бова (ед. хр. 68). Это
гравюра на стали , прилагавш аяся к V том у его «Сочинений», 1862 г. От
тиск с факсимильным восп рои зведен ием под портретом д в у х строк и з
стихотворения Д обролю бова «Памяти отца» (1858):
И делал я благое дело
Среди царююгцего зла.
Портрет с факсимиле, как и звестн о, не был разреш ен ц ен зур ой и с о
хранился в очень нем ногих экзем п ляр ах. Н адп ись на экзем пляре «праж
ской коллекции» сильно попорчена и читается с трудом.
«БОЛЬШ АЯ КНИГА»
Исключительный интерес, как мы у ж е говори ли, представляет альбом,,
подаренный Г ерцен у Огаревым (on. 1, ед. хр. 353).
Этот альбом описан Е. С. Н екрасовой. «Больш ая книга в хорош ем п ер е
плете, подаренн ая Огаревым А л ек сан др у И вановичу, а он у ж е подарил
ее Н аталье А лександровне. А Н аталья А лександровна наклеила в нее
все бывшие у нее портреты, рисованные Горбуновым, а так ж е и л и тогр а
фии. Т ут, м еж ду прочим, и портрет К етчера, и Тучкова — отца О гаре
вой, и П етра А лександровича Захарьи н а, и Б ели нск ого, и Льва Н и к о
лаевича Т олстого, и П уш кина-ребенка, и М атвея — л ак ея А. И . Герцена
< ...> Вот не помню, — в этом альбоме портреты м уж а и ж ены Энгельсонов,
или среди набросков, сделанны х рукою Н . А .; тут портрет Грановского,
его ж ены , ж ены Кетчера».
И з этой записи явствует, что Е . С. Н екрасова писала по памяти. Этим
объясняется р я д ошибок: в этой больш ой книге нет ни портретов супругов.
Энгельсонов, ни портрета П уш кина-ребенка 22, ни Л . Н . Т олстого. Д л я нас,
однако, ценно сообщ ение, что рисунки в этот альбом помещ ала Наталья
Александровна (дочь), хорош о осведом ленная о л ю дях, бли зк их ее отцу.
П ерейдем к описанию этой «Больш ой книги». Альбом — в кожаном
переплете коричневого цвета с золотыми, черными и синими узорам и;
в центре— золотой картуш , ничем не заполненны й (настоящ ий том, стр. 769)..
В альбоме 120 листов ж елтоватой, светлокоричневой и белой плотной
бумаги с золотым обрезом (из этих 120 листов зап ол н ен 21, остальные
остались пустыми). На л. 1 две надписи, сделанны е рук ой Огарева:
вверху чернилами — «А лександру — О гарев. 1858 г. 25/13 июля» не
сколько ниж е карандаш ом — «Тате Герцен. 6-го апреля 1871 года. Ж ен е
ва». Д ата второй дарственной надписи указывает, что Огарев этим п о
дарком Н аталье А лександровне, лю бимой дочери своего друга, хотел
отметить день рож ден и я ее отца.
В торой лист пуст.
На л. 3 — надпись «Album », сделанная золотыми буквами в центре
пышного картуш а.
На л. 4 — карикатура на Павла I: м аленький курносы й человек св и
репого в и д а , с огромной тр еугол ьн ой ш ляпой под мышкой, попирает ногами
разодранное знамя. На знам ени надпись: «V ive Г E galité» * (настоящ ий
том, стр. 775).
* «Да здравствует равенство» (франц.).
778
И КО Н О ГРАФ И ЧЕСКИЕ
М АТЕРИ А ЛЫ
«ПРАЖСКОЙ
КОЛЛЕКЦИИ»
В письме Герцена к О гареву от 1 марта 1864 г. упом инается портрет,
который скупал дл я расп ростран ен ия П. В. Д ол гор ук ов . Д еньги, п олу
ченные от п р одаж и , поступали в п о л ь зу общ его ф онда. Лемке в своем
примечании (X V I I , 66) поясняет, что речь идет о портрете Павла 1, прило
ж ен н ом к «П олярной звезде». О днако при «П олярной звезде» этой карика
туры нет. Очевидно, она рассы лалась в качестве отдельного приложения
Д ал ее, на семнадцати л и стах альбома с одной и х стороны наклеены
портреты московских д р у зей Герцена и два портрета его самого. Большая
часть портретов сделана карандаш ом и туш ью, один — акварелью.
В альбоме помещ ено и несколько литографий.
На л. 5 наклеен карандаш ны й рисунок с и зображ ен и ем головы младен
ца. На обратной сторон е этого откиды вающ егося вклеенного листа также
карандаш ом нарисован портрет подростка (разм ер 1 6 x 1 2 ,5 ) . П од изо
браж ен и ем младенца неизвестной рук ой сделана надпись — «Ogareîî» (см.
настоящ ий том, стр. 755). П од портретом подростка надпись отсутствует.
М ож н о ли довериться надписи под первым портретом и кто и зобр аж ен на
птором? Ответ на поставленны й вопрос мы находим в описях изобразитель
ных материалов архива Герцена. В «Catalogue» мы читаем: «Н абросок ка
рандаш ом, когда Г ерцену было несколько месяцев (на другой стороне
портрет Е гора И вановича, тож е карандаш ом лет 15-ти)». В качестве изо
бр аж ен и й Герцена и Е гора Ивановича рисунки упом инаю тся и в перечне
Лемке (лл. 98 и 99) с датой 1813 г. и пометами: у первого рисунка — «не
ясно и слабо», у второго — «очень отчетливо». Н аконец, в «пражской кол
лекции» хран и тся ф отографический снимок (негатив) первого рисунка
■с подписью: «Портрет Герцена». Итак, не остается сом нения, что перед нами
и зображ ен и е Герцена и его брата Е гора Ивановича.
По всей вероятности, рисунки были сделаны вскоре по возвращении
И . А. Я ковлева в освобож денную М оскву из Н овоселья, неизвестным
худож ни к ом , — возм ож но, из яковлевских крепостны х. П ортрет Герцена
не имеет законченного характера. Гебенок и зображ ен в 3 /4, с поворотом
вправо. Г езко очерчена лишь левая сторона овала лица, линия ж е головы
•едва заметна. Черты напоминают p u tti* итальянских мастеров. Х удож ник
•сумел придать одухотворенность этим чертам младенческого лица. Тонкие
пряди волос спускаю тся на высокий лоб. Г лаза смотрят задумчиво. Чуть
.заметная улыбка в у гл а х четко обозначенны х губ.
О наруж ности «Шушки» в своих воспоминаниях пишет Т . П . Пассек:
«Это был ребенок ху д о й , бледный, с редкими длинными белокурыми воло■сами, с большими гемносерыми глазам и, в которы х порой блестели искры
и рано засветилась мысль» (Т . П . П а с с е к . И з дальних лет, т. I. СПб.,
1905, стр. 7 7 —78).
Д о сего времени самым ранним изображ ением Герцена считался его
портрет на холсте, написанный в 1832 г. худож ни к ом А . Збруевы м. На
.этом портрете Герцен и зображ ен двадцатилетним юношей. Ни отро
ческого, ни детского портрета его мы не имели. Г исун ок огаревскогоаль
бом а восполняет этот пробел. Это несомненно самое раннее изображ ение
Герцена.
П ортрет Е гора И вановича-подростка сделан в другой манере: голова
тщательно выписана, на костюме полож ены легкие тени. Портрет также
в 3/4 вправо, но бл и ж е к ф асу. Н а невысокий лоб и виски спускаются
ж и дк и е пряди волос; ш ироко расставленные глаза с слегка косым разре
зом , широкий нос, чуть приплюснутый; едва заметная улы бка кривит
губы (см. настоящий том, стр. 417). Таков облик этого нелюбимого сына
Ивана А лексеевича, долгая ж изнь которого слож илась бесцветно н
тягостно. (О Е. И. Г ерцене см. в настоящ ем томе, стр. 4 1 6 — 429).
* младенцев (итал.).
И К О Н О Г Р А Ф И Ч Е С К И Е М А Т Е Р И А Л Ы «П Р А Ж С К О Й К О Л Л Е К Ц И И »
779
TI. А.
ЗА Х А РЬИ Н
р и с у н о к К . А. Г о р З у н о в а 1840-х гг .
и з альбом а, подаренного Г ерц ен у
О гаревы м
« П р аж ск ая
к о л лекц и я»
Ц ен тр ал ь н ы й архи в ли тературы
и и скусства, М осква
Н а л. 6— Н . П . О гарев. П ортрет поясной, 3/4 влево, разм ер 2 2 ,5 x 2 0 ,5 ,
пом ечен 1842 г .; под датой вни зу, в левом у гл у подпись худож н ика —
X . Р ей хель. Р исунок сделан каран даш ом , ж ирны м и ш трихам и.
В альбоме, где под каж ды м портретом у к а зан о , кто изображ ен на нем,
на 6-м листе ничего не написано. В «Catalogue» сообщ ается, что в архиве
•семьи Герцена имеется «портрет О гарева (1842), сделан Рейхелем к а р а н
дашом в Больш ом альбоме». С писок Л ем ке (л. 14) не оставляет сомнения
в достоверности этой записи. Среди перечисленны х там портретов О гарева
мы находим: « Н .П . О гарев, Н овгород, 1842. К аран даш ом Рейхель. Сидит
в кресле, р у к а на спинке к р е сл а. У Н . А. Герцен. Похож». Вспомним,
что именно в 1842 году О гарев верн улся из своего длительного путеш ествия
по странам З а п а д а и посетил Г ерц ен а в Н овгороде. В пометах Л ем ке
особенно ценно у к а зан и е на сходство п ортрета, так к ак рисунок дает не
привычный облик О гарева. В смотримся в него: молодой человек сидит,
полож ив левую р у ку на спинку кресл а. Л и цо изображ ено в рак урсе:
голова сл егка откинута. Зачесанны е н а косой пробор волосы небрежно
взбиты у правого виска. Н ебольш ие бакенбарды густой тенью подчеркиваю т
овал лица. Светлые усы опускаю тся на верхнюю губу. Нос, с чуть заметной
горбинкой, заострен. Г л аза под вихрасты м и бровями слегка прищ урены ,
.лицо задумчиво \J111, т. 61, стр. 723).
До последнего времени было известно раннее изображ ение О гарева
н ачала или сере дины 30-х годов, работы крепостного худож н ика (там ж е,
между 456— 457 стр.).
П ортрет работы Р ей хел я — соединительное звено между портретом
работы крепостного х уд ож н и к а и портретам и О гарева конца 1850-х годов
7 80
И КО Н О ГРАФ И ЧЕСКИЕ
М АТЕРИА ЛЫ
«ПРАЖ СКОЙ К О Л Л Е К Ц И И
(и последую щ ими), известными нам по лейпцигской гравю ре и по фото
графиям.
Внеш ний облик О гарева средних лет рисует в своих «Воспоминаниях»
А. В . Щ епкина: «Н аруж ность О гарева была приятна; он был среднего роста,
с крупной красивой головой, с которой спускались каштановые волосы.
На овальном лице его особенно выдавался больш ой л об, нависший над
серыми глазам и. В згл я д его тогда был спокойный и рассеянны й, на лице
виден был отпечаток усталости и апатии» («Воспоминания А . В . Щ еп
киной». Сергиев посад, 1915, стр. 145— 146).
М ногое в этой характеристике соответствует наш ему портрету.
На л . 7 под м уж ским поясным портретом (3 /4 вправо, разм ер
2 2 ,5 x 1 9 ) подпись: «Al. T ou tch k off père à N a ta lie O gareff»*.
Этот портрет, нарисованны й туш ью и подкраш енны й белилами, так ж е
работы Р ей хел я . П одпись х удож н и к а карандаш ом помещ ена в правом углу
вн и зу. П ортрет сделан в 1844 г. в М оскве ( Л Н , т. 61, стр. 743).
Л и ц о нарисовано в обычной для этого ху д ож н и к а м анере — резким и,
жирными ш трихами. Н о соверш енно иначе полож ены тени на костюме.
Иначе сделан и фон с мягкими переходам и светотени. А . А . Т учков и зо
браж ен сидящ им боком на стуле в мало удобн ой п озе. П равой рукой о в
охватывает спинку стула. Т учков — в узк ом помятом сю ртуке. Вы
соко повязанны й галстук почти скрывает белый воротник. В се это придает
облику какую -то суровую простоту. Растрепанны е волосы прядями спу
скаются на л об, покрытый продольными, резкими морщ инами. Тонкий
длинный нос с небольш ой горби нк ой слегка навис над короткими усами.
Впалые гл аза с «мешками» под ними, сдвинуты е брови — лицо много пере
ж ивш его, много размыш лявш его человека с сильным характером . Вместес тем, как в п озе, так и в вы ражении лица, — усталость.
Герцен в своем дневнике (февраль 1843 г .) назвал А . А . Т уч кова «чрез
вычайно интересным человеком» с «необыкновенно развитым практиче
ским умом». Он всю ж изнь поддерж ивал с Тучковы м друж ественны е от
ношения.
Н а л! 8 — портрет Т . Н . Г рановского работы К . А . Г орбунова — х у д о ж
ника, запечатлевш его как образ Герцена, так и всех лиц из его московскогоок руж ен и я. В наш ем альбоме — ш есть портретов работы Г орбунова.
Портрет Г рановского сделан карандаш ом, размер 2 1 ,5 x 1 9 ,5 , погрудны й,
3/4 влево ( Л Н , т. 61, стр. 771). Обычной для Г орбунова подписи нет, от
сутствует и дата (на портретах Г орбунова часто проставлен не толькодень, но и час исполнения работы). Этот портрет Грановского известенв автолитографии, датированной 1845 г. и подписанной худож ни к ом .
Н а л. 9 — портрет H . X . К етчера, сделанны й карандаш ом тем ж е
Горбуновым. Разм ер 2 2 ,5 x 1 8 . П огрудны й, 3 /4 влево. Этот портрет
был такж е отлитографирован. Обе литографии не раз воспроизводились
в печати.
Н а л . 10 — и зобр аж ени е Серафимы Н иколаевны К етчер. Разм ер
2 0 ,5 x 1 7 ,5 , прямоличное, погр удное. Р и сун ок карандаш ом К . А . Г орбу
нова. Н аправо на ри сунк е зачеркнутая надпись: «Вечер» и далее: «Ав
густ, 7-го. 1845. К . Г. Сумерки. 9-ть» (см. настоящ ий том, стр. 387).
Этот портрет является прекрасной иллю страцией к «литературному
портрету» С. Н. К етчер, созданном у Герценом в «Вылом и думах»: «Она
была некрасива, зап уган а, застенчива и ж алка» (X I I I , 124). Тот ж е образ
запечатлен К . А. Горбуновы м. Л егким и ш трихам и намечены пелерина
и косынка, словно стесняю щ ие каж дое движ ение этого робкого сущ ества.
Совершенно прямые волосы, разделенны е прямым пробором , спускаютсяк плечам. П родольны е морщины на л б у , су д ор ож н о сведенные брови, за—
* Ал. Тучков-отец— Наталье Огаревой (франц.).
ИКОНОГРАФИЧЕСКИЕ
М АТЕРИА ЛЫ «ПРАЖСКОЙ К О Л Л ЕК Ц И И »
781
павш ие гл аза, упрямо сжатые губы — носят на себе печать тяж елой ж и зн и ,
затаенны х обид. П риподняты е плечи (Серафима словно горбится) создаю т
впечатление, что она как бы еж и тся, что ей не по себе.
Н адпись «Сумерки», сделанная на портрете, гарм онирует с образом
ж ены К етчера. С больш ой тщ ательностью ху дож н и к мелкими ш трихами
«вылепил» это необычное лицо. К ак действительно прекрасно дополняю т
д р у г д р у га портрет, созданный Герценом с такой чуткостью , с таким п о
ниманием и худож ествен н ой убедительностью , и этот выразительный,
лаконичный рисунок К . А . Г орбунова. (О С. Н . К ет чер см. в настоя
щ ем томе, стр. 3 8 6 — 391).
Н а л. И — портрет карандаш ом М , Ф . К орш (сестры Е . Ф . К орш ).
Г азм ер 2 2 ,5Х 17, и зобр аж ен и е прямоличное, п околенное. Г а б о т ы К . А . Гор
б у н о в а . Н аправо надпись: «Утро 4-го августа К . Г.». Год не обозначен.
В ероятн о, это тот ж е 1845 г . , когда Г орбунов делал портреты др у ги х членов
м осковского к р у ж к а Г ерцена. В портретной гал ерее этого к р у ж к а , соз
дан ной К . А . Горбуновы м, портрет М. Ф . К орш , принадлеж ит к наиболее
удачны м (см. настоящ ий том, стр. 431). М. Ф . сидит, скрестив рук и . П р я
мые складки п ростого ш ирокого платья едва намечены карандаш ом. Н а шее
темная бар хотка с медальоном. М одная в те годы прическа с пробором
п о середине и прядям и, прикрывающ ими уш и , создает рам у для лица.
О собое внимание удел и л ху д о ж н и к больш им, ш ироко раскрытым глазам ,
добры м и печальным. Внеш ность М. Ф . К орш описана А . В . Щ епкиной:
«Н ем олодая, она была все ещ е интересна своим спокойным лицом с п рекр ас
ными голубы ми глазам и, в которы х видно было много ум а и чувства»
(А . В . Щ е и к и н а. Ц ит. и зд ., стр. 158).
М ария Ф едоровна К орш была близким д р угом семьи Герцена (см. о
ней в настоящ ем томе, стр. 4 3 0 — 442).
Н а л . 12 — портрет м олодого человека. В н и зу помета неизвестной
рукой: «P iotr A l. Saharin». П ортрет — погрудны й, 3 /4 в п р а в о , р а зм е р 2 2 ,5 Х
X 17,5, карандашом (см. настоящий том, стр. 779). Это— Петр Александрович
З а х ар ь и н , родной брат ж ены Герцена, тот самый «.Петруша», который
не раз упоминается в письмах Герцена. П о всей вероятности, рисунок
сдел ан такж е К . А . Горбуновы м, с которым они были товарищами по
Академии худож еств.
И зящ но откинутая голова, слегка наклоненная влево, правильные черты
ли ца, горды й, да ж е несколько презрительны й взгляд, бл уза с отложным
воротником и ш ироко завязанны м у зл о м галстук а — внешний облик
худож ни к а-р ом ан ти к а. Б р осается в гл аза сходство этого лица с лицом Гер
ц ена на его портрете с маленьким сыном (работы неизвестного худож н и к а—
Л Н , т. 39-40, стр. 93). Это сходство легко объясняется родственной связью .
П етр Александрович •— неудачник. У него был небольш ой талант
худож н и к а . Герцен устр ои л его сотрудником к известному фотографу
С. Л . Л евицком у, и х общ ему двою родному брату, сы ну сенатора
Л ьва Алексеевича Я ковлева.
Д очь младш его брата П . А . З ахар ьи н а, Ольга П авловна, писала:
«Д ядя П етр А лександрович окончил А кадемию худож еств. Впоследствии
имел в П етербурге свою фотографию < ...) Он ум ер старым холостяком ,
дож ив до преклонны х лет. Д я д я не лю бил говорить о своей любимой
с е с т р е — Н аталье А лександровне — и еще менее об А лександре И вановиче,
к оторого он не любил и к котором у ревновал сестру. Наталью А лек сан д
ровну дядя боготворил...» (из письма от 17 сентября 1947 г . к автору
настоящ ей статьи). У м ер П . А . Захар ьи н в 1909 г.
Н а л. 13 и зобр аж ен юнош а в к ресле. Г исунок сделан карандаш ом и
туш ью на тонкой бум аге. В олосы и лицо слегка окрашены. Г азм ер 2 0 x 1 3 ,
и зобр аж ен и е п огр удное, в профиль. Д линны е волосы спускаю тся на высо
к ий воротник светлого сю ртука. Ш ея обмотана ш ироким галстуком ,
7 82
И КО Н О ГРА Ф И Ч ЕСК И Е М А Т ЕРИ А Л Ы «ПРАЖСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ»
небреж но повязанным. Тонко очерченный профиль, нервно сжатые губы,,
мягко закругленны й подбородок. Ч уть прищ уренны е, словно бл и зорук и е
глаза, пристально вглядывающ иеся вдаль; вы ражение лица печальное
(см. на следую щ ей стр.). В правом ниж нем у г л у надпись: «Москва 1843.
Март». Подпись худож ни к а отсутствует. О днако почерк надписи напоми
нает рук у X . Р ей хел я . Тем не менее, приписать ем у с уверенностью ав
торство портрета нельзя, настолько отличается этот рисунок от други х
известных нам портретов работы Р ей х ел я . Н а обратной стороне рисунка
сделан темный к руг, который, просвечивая сквозь тонкий лист, образует
как бы фон портрета. Н а той ж е (обратной) стороне, справа, карандаш ом
написано: «Матвей?». Но вопросительный знак здесь излиш ен. Л ем ке в своей
описи прямо называет рисунок портретом М атвея. Н а л . 63 описи читаем:
«Матвей, Москва, 1843, карандаш ом У Н ат. А . Г.».
Е . С. Н екрасова писала об этом ри сунк е (очевидно, со слов Натальи
Александровны — дочери), такж е как о портрете М атвея— лакея А. И. Гер
цена: «Любопытное лицо, нисколько не п о х о ж на лак ея, в нем что-то шиллеровское — ум ное, поэтическое, даж е прической он напоминает Шил
лера, по одеянию это — барин».
Вспомним, какую характеристику дал Г ерцен этом у сл уге, который
был его преданным другом:
«Матвею было лет 15, когда он переш ел ко мне от Зон н ен берга. С ним
я ж и л в ссылке, с ним во В ладим ире < ...> Е го отнош ение ко мне больше
походило на то, которое встарь бывало м еж ду учениками итальянских ху
дож ников и их m aestri. Я часто был им недоволен, но вовсе не как сл у го й ...
Я печально смотрел на его будущ ность. Ч увствуя тягость своего полож е
ния, страдая об этом, он ничего не дел ал , чтоб выйти и з него < ...) По не
счастью, у этих психически тонко развиты х, но м ягких натур большею
частью сила тратится на то, чтобы ринуться вперед, а на то, чтобы
продолжать путь, — ее и нет < ...) Ч асто спраш ивал я себя, не ядовитый
ли дар для него полуразвитие? Ч то-то ж дет его в будущ ем?
С удьба разр убил а гордиев узел!» (X I I I , 9 3 — 94).
14 июня 1843 г. Матвей Савельевич утон ул , упав с плотины пруда в
П окровском -Засекине. Свою запись в дневнике о его гибели Герцен
кончил словами: «Может, для него смерть б л а г о ,— ж изнь ем у сулила
страшные удары» (I I I , 114).
Сопоставим «литературный портрет», сделанный Герценом, с рисунком.
Д а, этот портрет действительно напоминает скорее «ученика художника»,
чем сл у гу . Это нервное лицо не говорит о силе воли. На нем отражена та
расплывчатая мечтательность, которая заставляла М атвея Савельевича
«вместо арифметики и чистописания» браться «то за ф ранцузскую азбук у,
то за немецкие диалоги». Этот рисунок прекрасно иллю стрирует образ мо
лодого человека из простонародья в портретной галерее «Былого и дум»23.
Н а л. 14 — портрет В . Г. Б ел и нск ого, известная автолитография
К . А. Горбунова 1843 г., размер 2 3 х 17,5. Герцен говорил об этом портрете
Б елинского, что он «очень хорош» (V III, 248), и воспроизвел его в гра
вюре в «П олярной звезде на 1856 год» (кн. 2). Это первое, появивш ееся в пе
чати и зображ ени е Б елинского (Л Н , т. 61, стр. 83).
На л. 15 — изображ ени е неизвестного, размер 2 4 x 1 9 . Ри сунок ка
рандашом, представляющ ий собой легкий набросок мужчины средних
лет, с крупными чертами лица, длинными, расчесанными на пробор воло
сами и ж идкими бакенбардам и. П одпись «Korsch» явно ош ибочна. Н ет ни
каких указаний на этот рисунок ни в «Путевых заметках», ни в «Cata
logue», ни у Л ем ке (см. настоящ ий том, стр. 787).
На л. 16 — рисунок с авторской подписью Р ей хел я и датой— 1844 г .,
изображ аю щ ий такж е неизвестного, размер 2 4 x 1 8 ,5 . Л и ц о нарисовано>
почти в профиль, черты лица крупны е. Н ад лысеющим лбом прядь светлых
И К О Н О Г Р А Ф И Ч Е С К И Е М А Т Е Р И А Л Ы «П Р А Ж С К О Й К О Л Л Е К Ц И И »
783.
волос зачесана направо, приглаж енны е волосы над шеей и ухом образую т
локоны. Густые бакенбарды окайм ляю т лицо. П рищ уренны е гл а за под
жидкими бровями. Очки ( ЛН, т. 62, стр. 65). С права по верти кали к а р а н
дашом кем-то написано: «Станкевич. Неверов». Н и на одного из братьев
Н. В. С танкевича, ни на Н еверова этот портрет не похож , да и сомнительно,
чтобы их портреты могли попасть в альбом, где собраны близкие д р у зья
Герцена. С больш им основанием можно назвать имя рано умершего д р у га
М А ТВ Е Й С А В Е Л Ь Е В И Ч — СЛ У ГА Г Е Р Ц Е Н А
Р и су н о к X . Я . Р е й х е л я (?) 1843 г. из альбом а, подаренного Герцену
Огаревым
« П р аж ск ая коллекция»
Ц ен тральн ы й архи в ли тературы и и скусства, М осква
Герцена — И . П. Г ал ахова, которому Герцен посвятил прочувствованны й
рассказ в главе «Наши» «Былого и дум». Герцен рисует Галахова человеком
большого ума, ш ироко образованны м, страстно искавш им социальной прав
ды. «Наши долгие разговоры , наш и споры навели меня на мысль записы вать
их. Одним из наш их разговоров начинается „С того б ерега“», — рассказы
вает Герцен ( X I I I , 107). Отмечает он и нервность и болезненность Г ал а
хова. Н аш рисунок не противоречит характери сти ке Герцена. Многие
годы ж изни Г алахов п ровел за границей. Но в 1844 г., когда был сделан
рисунок, Г алахов находился! в России и несколько месяцев прож ил
в Москве, где в то время ж и л и Р е й х е л ь .С последним Г алахов познако,-
784
И КО Н О ГРАФ И ЧЕСКИЕ
М А Т ЕРИ А Л Ы «ПРАЖСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ»
милея еще в 1841 г. в Н овгороде, к у д а , в один из приездов на роди н у, за
е зж а л повидаться с Герценом. Н и один портрет Г алахова нам не известен,
и мы лишены возмож ности сопоставить наш рисунок с достоверным галаховским портретом. Н о, так как нет никого из бл и зк и х др у зей Герцена
начала 1840-х годов, кроме Г алахова, к котором у мы могли бы отнести дан
ный рисунок и так как облик и зображ енн ого на нем лица соответствует
характеристике И . П . Галахова, сделанной Герценом, мы считаем возмож
ным высказать предполож ение, что на рисунке действительно изображ ен
Г алахов, тем более, что Г ей хель и Г алахов встречались в то время,
к котором у относится портрет.
Н а л. 17 — известная автолитография работы К . А . Г орбунова с погрудным изображ ением Е . Ф . К орш а, 3 /4 влево, размер 2 1 ,5 x 1 7 .
Н а л. 18 помещен портрет Герцена ( Л Н , т. 61, стр. 733). П од рисунком
надпись карандашом: «Al. H erzen par», ниж е другой рукой: «(Новго
род)». И чернилами: «Филиппович». Слово «par» над «Филиппович» указы
вает, что кем-то портрет приписывается ем у. И зображ ен ие погрудное, лицо
3/4 вправо, размер 2 4 x 2 2 . Л ем ке такж е называет автором портрета Фи
липповича. В списке (л. 112) читаем: «Н овгород. Г исовал Филиппович.
К арандаш . Сидит, одна рука за спинкой стул а, шея обн аж ен а. Скверно,
сходства очень мало. У Н . А. Герцен в Л озан н е (альбом 1858 г. А. И . Г.)».
Г исунок сделан, вероятно, генералом В . И . Ф илипповичем, с которым
Герцен познакомился и п одр уж и л ся в Н овгороде и котором у посвящены
известные страницы «Былого и дум» (X I I I , 17— 20). Ф илиппович был, по
видимому, худож ником -лю бителем , в м олодости посещ ал московский
худож ественны й класс (см. «Лит. наследство», т. 62, 1955, стр. 696).
Этот портрет сделан одновременно с двум я портретами Герцена работы
Г ей хел я. Один из них в профиль, другой — в 3 /4 влево ( Л Н , т. 39-40,
стр. 121, 101, 105). Портреты работы Г ей хел я сделаны более детально
в особенности портрет в 3 /4 . Сравнивая портреты Герцена работы Гейхеля
и Ф илипповича, мож но отметить сходство в м анере класть ш трихи. На
портрете огаревского альбома Герцен выглядит старш е. В его лице нет
того выражения энергии, как на портрете Г ей хел я в 3 /4 . Н ет горящ их глаз
под темными бровями, нет мечтательности. Здесь — в пристальном взгляде
Герцена «больше устоявш ейся мысли». Л об ш ире и выше, он придает вы
раж ению лица больш ую ясность и спокойствие.
Д л я иконографии Герцена публикуем ы й рисунок интересен тем, что
из всех ранних изображ ени й писателя он более всего приближ ается к порт
рету К . А. Г орбунова. Н а более ранних портретах Герцена (А. Збруева,
Л . В итберга) чертам его лица придан более правильный, классический
характер. Здесь ж е, как и на портрете Г орбунова, верхняя губа чуть вы
дается и подбородок несколько скошен.
Н а л . 19 еще один рисунок Г ей хел я, размер 2 7 ,5 x 2 0 . Д ата — 31 декаб
ря 1841 ■— указы вает, что рисунок был сделан в Н овгороде, г д е тогда жил
худож ник. Портрет изображ ает седого человека в очках. Волосы, заче
санные на виски и взбитые над покатым лбом, вихрастые бакенбарды,
густы е, еще темные, усы, наконец военный мундир того времени — все
свидетельствует о том, что перед нами военный. Однако этот военный
лишен всякой выправки, он несколько горбится, мундир с широко
раскрытым воротом сидит на нем мешковато. В выражении лица нет
ничего специфически военного (Л Н , т. 62 , стр. 693).
Мы только что назвали среди новгородских знакомы х Герцена генерала
Ф илипповича, упом янутого в «Былом и думах». «В Н овгороде ( . . . ) — писал
в своих м ем уарах Г ерцен, — познаком ился я с одним генералом.
Познакомился я с ним, потом у что он всего меньше был п охож на генерала.
В его доме было тяж ело, в в о зд у х е были сл езы ,— тут, очевидно, прошла
«смерть. Седые волосы рано покрыли его гол ову, и добродуш но грустная
И КО Н О ГРАФ И Ч ЕСК И Е
М АТЕРИА ЛЫ «ПРАЖ СКОЙ КОЛЛЕКЦИИ»
785
улыбка больш е вы ражала страданий, неж ели морщины. Е м у было лет
пятьдесят» ( X I I I , 17).
Б ли зость литературного портрета с этим рисунком бросается в гл аза.
Что рисунок является портретом В . И . Ф илипповича— подтверж дает и
мундир с якорям и на п угов и ц ах, в которы й одет изображ енны й человек.
И звестно, что ко времени знакомства с Герценом Ф илиппович сл уж и л
в к орп усе флотских ш турманов и, следовательно, дол ж ен был носить мор
скую форму (ср. «Лит. наследство», т. 6 2 , 1955, стр. 692). М еж ду новгород
скими друзьям и Герцена никакого др угого военного м оряка, кроме Ф и
липповича, не было. В се это дает нам основание признать ли цо, и зобр а
ж енное Р ейхелем , за автора помещ енного на 18-м листе портрета Г ер
цена.
Н а л . 20 — известная литография К . А. Г орбунова с изображ ени ем
М. С. Щ епкина.
Н а л. 21 — акварельный портрет ж ены Т . Н . Г рановского, Елизаветы
Богдановны , работы К . А . Горбунова; подписан худож н и к ом и датирован
1845 г.; разм ер 2 7 ,5 x 2 2 . В главе «На могиле друга» автор «Былого и дум»
писал: «Жена его (Г р а н о в ск о го ) была очень молода и еще не совсем сло
жилась; в ней сохранился тот особый элемент отроческой нестройности,
даж е апатии, которая нередко встречается у молодых девуш ек с бел ок у
рыми волосами ( . . . ) Эти натуры, часто деловитые и сильные, поздно
просыпаются и долго не м огут придти в себя. Л ю бовь Г рановского к ней
была ти хая, кроткая др у ж б а , больш е гл убок ая и н еж ная, чем страстная.
Ч то-то спокойное, трогательно-тихое царило в их молодом доме. Д уш е
было хорош о видеть иной раз возле Грановского, поглощ енного своими
занятиям и, его высокую, гнущ ую ся, как ветка, молчаливую , влю бленную
и счастливую подругу» (X I I I , 112).
С этим портретом вполне гарм онирует и зобр аж ен и е Г рановской на ак
варели Горбунова ( ЛН, т. 6 1 , стр. 775). Е лизавета Б огдан овна представлена
на голубом фоне почти прямолично,с легким наклоном головы и всей фигуры.
Одета она в простое белое платье, отливающее голубы м, с широкими
рукавами. Л евая рука с браслетом покоится на коленях; правая, такж е
с браслетом и с черным бантом, опирается на ручку к ресл а, пальцами, не
сколько манерно, касаясь груди . Вью щ иеся белокуры е волосы, посредине
разделенны е пробором , свободными прядями обрамляю т продолговатое
лицо. Х у д о ж н и к голубы ми тенями придал особую прозрачность его кож е.
В мечтательных голубы х гл азах та «бесстрастность», которую отмечает
в Грановской Герцен. А в плотно сж аты х г у б а х ощ ущ ается сила воли,
такж е им отмеченная.
Это ж енский образ романтической германской п оэзи и, образ Ш иллера,
которым так увлекались в 1830-х годах Герцен и его др узь я . Белы е и
голубы е тона акварели придают нечто хр уп к ое облику жены Грановского.
В н и зу портрета — надпись Г ерценаМ . К . Рейхель: «Посылаю вам, М ария
К аспаровна, портрет, хранивш ийся у нас двенадцать лет. Вы так лю били
Е ли завету Б огдан овну — лучш е ж е ем у быть у вас. А. Герцен. 1857.
13 мая. Путней». Н адпись сделана вскоре после смерти Грановской, всего
на год с небольш им переживш ей своего м уж а.
Больш инство портретов нашего альбома принадлеж ит худож ни к ам
X . Я . Р ей хелю и К . А. Г орбунову (о Р ей х ел е см. подробнее в одном из
ближайш их томов «Лит. наследства»).
Х у д о ж н и к герценовского к руга К . А. Г орбунов (1822—1893) — созд а
тель замечательной галереи ру сск и х лю дей 1840-х годов. Р и сун к и Гор
бунова, собранны е в «Больш ом альбоме», пополняют эту галерею несколь
кими портретами, ранее совсем неизвестными или известными только в л и
тограф иях. Р и сунк и являю тся великолепными образцам и искусства
Г орбунова, высоко ценивш егося Герценом и другими современниками.
50 Л и тер ату р н о е н асл ед ство, т . 63
786
И КО Н О ГРАФ И ЧЕСКИ Е
М АТЕРИ А Л Ы «ПРАЖСКОЙ К ОЛ ЛЕКЦ ИИ »
О собенного внимания заслуж иваю т исполненны е Горбуновым ж енские
портреты коллекции — М. Ф. К орш , Е . Б. Грановской, G. Н . Кетчер;
и х смело мож но причислить к лучшим работам этого тонкого мастера
портрета. К ак известно, Г ерцен оказы вал Г орбунову п оддер ж к у и ввел его
в свой к р у ж о к , что, бесспорн о, содействовало духов н ом у росту и форми
рованию худож ествен ны х взглядов м олодого ж ивоп и сца24.
Д л я литературной Москвы 1840-х годов характерно, что к руж к и того
врем ени имели «своих худож ни к ов». Т ак, к р у ж ок Герцена — К . А. Гор
бунова, к р уж ок славяноф илов — Э. А. Дмитриева-М амонова.
П о непонятным нам причинам, Н. А. Г ерцен (дочь) не поместила
в «Больш ом альбоме», среди др у ги х портретов лю дей 1840-х годов из окру
ж ения ее отца, портрет М. К . Эрн (по м у ж у Р ей х ел ь ), так ж е сделанный
К. А. Горбуновым. Т еп ерь он находится в «праж ской коллекции»
(ед. х р . 57).
Д аем описание ри сунк а, дополняю щ его альбом ную серию горбуновских работ: М. К . Эрн. Р и сунок карандаш ом, разм ер 3 0 x 2 1 . Поколенное
изображ ени е, приближ аю щ ееся к прям оличному. П одпись худож ника:
«Полдень. 7 го августа. К. Г. 1845»2®.
М ария К аспаровна сидит в к р есл е, оперш ись на подлокотник, положив
рук у на рук у. П оза спокойная. Я сн ое ли цо ее вы ражает доброту (см. на
стоящий том, стр. 421). Эта ж енщ ина п ользовалась всеобщ ей любовью.
Д о выхода зам уж она была воспитательницей глухон ем ого сына Герцена,
К оли, и лю била
мальчика, как
родного сына. П осле смерти жены
Герцена, Н атальи А лександровны , она взяла к себе и х дочерей, Тату и
Ольгу. Л ю бовь к «Маше Эрн» Герцена и его ж ены п ередалась и и х детям.
В «пражской коллекции» сохран яю тся письма к М. К . Р ей х ел ь А. А. Гер
цена и Н. А. Герцен (Таты), начиная с детск и х лет и до и х старости.
Та роль, к оторую сыграла М ария К асп аровн а в деятельности Герцена
и О гарева, сн абж ая и х необходимы ми материалами для литературны х
и п ублицистических вы ступлений и помогая переправлять в Р оссию их
и здан и я, обеспечивает ей почетное место в истории русск ой общ ествен
ности.
Итак, «Больш ая книга» — альбом , подаренны й Огаревым Г ер ц ен у,—
не только значительно обогащ ает нас серией неизвестны х изображ ений
как сам ого Герцена, так и лиц из его ок руж ен и я, но, что особенно ценно
в ряде случаев, дает прекрасны е иллю страции к литературны м портре
там «Былого и дум».
П АМ ЯТН Ы Е МЕСТА. М ЕМ ОРИАЛЬНЫ Е ВЕЩ И
О собую гр у п п у материалов «пражской коллекции» составляют виды
мест, связанны х с ж изнью Герцена, и «реликвии» — памятные вещи, кото
рым Г ерцен придавал значение «осколков былого».
По за к а зу Н атальи А лександровны (дочери), в связи со столетним юби
леем со дня рож дения Герцена, в 1912 г ., были сделаны фотографии домов,
в которы х ж ил ее отец в С таро-К оню ш енной слободе в Москве: 1) Дом
его детства, снесенны й вскоре после ю билея (находивш ийся в Б . Власьевском переулке, № 14), описанный в «Былом и дум ах», воспетый Огаревым
в стихотворении «Старый дом, старый друг», упомянуты й Т . П. Пассек
в ее м ем уарах «Из дал ьн и х лет» { ЛН, т. 61, стр. 691). 2) «Тучков
ский дом»26, сохранивш ийся до наш их дней в Сивцевом-Вражке, № 27
(см. настоящ ий том, стр. 553). Здесь ж ил Г ерцен со своей семьей с 1843 по
1846 г. Здесь им написаны «Письма об изучении природы», «Кто виноват?»,
«Сорока-воровка». 3) «Больш ой дом» (теперь № 25/9) на у г л у СивцеваВ раж ка и М. В л асьевск ого переулка { ЛН, т. 61, стр. 735, и настоящий том,
стр. 19). В этом доме Г ерцен провел последние годы своего студенчества,
И КО НОГРАФ ИЧЕСКИЕ
П О РТ РЕ Т
М А Т Е Р И А Л Ы «П РА Ж С К О Й К О Л Л Е К Ц И И »
787
НЕУСТАНОВЛЕННОГО
ЛИЦА
Рисунок 1840-х гг. неизвестного х у
дожника из альбом а,
подаренного
Г ер ц ен у О гаревы м
«П раж ская коллекция»
Ц ентральны й архи в л и тературы
и и скусства, М осква
здесь он был арестован, сюда он переехал весной 1846 г ., после
смерти отца. Отсюда же в ян варе 1847 г. Герцен с семьей вы ехал за
границу.
Этот дом особенно интересовал детей Герцена. В «праж ской коллекции»,
кроме н ескольки х хорош их снимков его (ед.хр. 144), имеется чертеж с у к а
занием н азн ачен ия каж д ой комнаты. Ч ертеж сохран и л ся в бумагах
М. К. Г ей хель и сделан ею. Это, вероятно, черновик п лан а, п ред назначав
шегося д л я Т. П. П ассек. Д ругой чертеж был исполнен для Е . С. Н ек р а
совой. Он х ран и тся теперь в Библиотеке CCCF им. В. И. Л енина (см. н а
стоящ ий том, стр. 582).
В ко л л екц и и имеется и снимок села В асильевского (ед. хр. 143. См.
настоящий том, стр. 37). К снимку прилож ены высушенные листики л и
пы и записочка на французском язы ке: «Листик из В асильевского, име
ния Я ковлева, где Г ерцен п ровел свое детство». Н а обратной стороне
снимка надпись по-русски: «Где крести к — был дом. П озади дома и
церкви — ал л ея (пунктиром обозначен незам кнуты й п ар ал л ел о гр ам ал
леи). М осква-река». Место дома обозначено кем-то, хорош о помнившим
топографию села В асильевского. Один из уголков липовой аллеи н азы
вался Эрменонвиль в п ам ять Ж .-Ж . Г уссо (ср. «Лит. наследство», т. 61,
1953, стр. И ).
Н аконец, в коллекци и сохрани лась откры тка с общим видом Ниццы
(ед. хр. 146). Г у ко й Н. А. Герцен (дочери) помечено место могилы ее
отца на горе Ш ато и сделана надпись: «Точка обозначает место, где стоит
п ам ятник папаш и. 2 декабря 1912 г.» (J1H, т. 61, стр. 191). О ткры тка адре
сована М. К . Л емке, но, видимо, не была отправлена.
В «Catalogue» упом януты «Вид Гичмонда из окна дома Герцена» и
«Дом А. И. Герцена в Ж еневе (C hâteau Boissiere)».
Лемке (л. 9),в'свою очередь, назы вает две фотографии с видами C hâteau
B oissiere, п ринадлеж авш ие Н . А. Герцен (дочери). В его перечень
вклю чено, кроме того, и зображ ение дома в В ентноре — карандаш ны е
рисунки М. М ейзенбуг в альбоме Т ерезы Герцен (л. 8).
\
50
788
ИКО Н О ГРАФ И ЧЕСКИ Е М АТЕРИА Л Ы «ПРАЖ СКОЙ КОЛ ЛЕК Ц И И »
В се эти интересны е дл я нас и зобр аж ен и я мест, связанны х с Герценом,
в «праж ской коллекции» отсутствую т.
Исключительный интерес представляет картина с изображ ени ем дома
Герцена в Н ицце { ЛН, т. 61, стр. 323).
К артина сделана акварелью ху до ж н и к о м Ж . Гио. М естонахож дение
оригинала в настоящ ее время н еизвестно. В «праж ской коллекции» со
хран и лся только негатив ф отоснимка с картины (ед. хр . 145). На кар
тине — четы рехэтажны й дом с м ансардой и терр асой над аркой. За тер
расой — сад. Слева — фонтан. Н а дворе п ер ед домом — дети. Мальчик
постарш е везет тачку — это Саша, другой , поменьш е, рядом , — вероятно,
Горас Гервег, третий, играю щ ий с собакой, — К оля. Д евочка с к озой перед
домом — Т ата. На веранде — Н аталья А лек сан дровна. Она любуется
детьми. Это тот памятный Г ерцен у дом Сю, которы й он п осещ ал, когда
бывал в Н ицце. «Я пош ел с кладбищ а в оба дома: дом Сю и дом
Д у й са < ...> Вот терр аса, по к оторой я м еж ду роз и виноградников
ходи л , задавленны й болью , и гл ядел в п устую д ал ь ...» ( X I I I , 571).
Н о не только тем интересна эта акварель, что на ней и зобр аж ен памят
ный Г ерцен у дом. Эта акварель сы грала особую роль в семейной драме
Г ерцена. Одна из глав пятой части «Бы лого и дум» («Еще год») начинается
с описания этой акварели:
«Перед новым годом < 1851) N a ta lie принесла мне показать акварель,
которую она заказывала ж ивописцу G u yot. Картина представляла нашу
тер р асу, часть дома и двора, на дворе играли дети, леж ала татина коза,
вдали на террасе была сама N a ta lie . Я дум ал , что акварель назначена мне,
но N a ta lie ск азала, что она ее хочет подарить в новый год Г ер вегу. Мне
было досадн о.
— Н равится тебе? — спросила N a ta lie .
— А кварель мне так нравится, — ск азал я, — что, если Г ервег позво
ли т, я велю сделать для себя копию.
П о моей бледности и по гол осу N a ta lie поняла, что эти слова были и вы
зов, и свидетельство сильной внутренней бури . Она взгля н ул а на м еня,—
слезы были у нее на гл а за х .
— Возьм и ее себе, — сказала она.
— Ни под каким видом ...» (X I I I , 518).
Так эта акварель Гио п осл уж и л а поводом к том у объяснению , которое
бы ло началом мучительного периода в ж и зн и Герцена, подвергш его его
лю бовь к Н аталье А лександровне ж естоким испытаниям и заверш ивш егося
ее смертью и, по собственном у признанию
Г ерцена,
концом его
«личной ж изни».
Автор картины, описанной в «Былом и дум ах», назван Герценом в оши
бочном начертании его фамилии: G u y o t. П одпись его хорош о читается
в левом нижнем у г л у картины: «Jacques G uiaud».
Ф ранцузский х у д о ж н и к Jacq ues Guiaud (Гио) родился в 1811г. Он был
учеником W a te le t. Его работы вы ставлялись в салоне м еж ду 1831— 1866 гг.
О н писал п ейзаж и , батальные картины и архитектурны е виды. Много
путеш ествовал. П осетил Германию, И талию , Испанию . Умер в 1876 г.
С удьба картины неизвестна. Была ли она подарена Г ервегу, или после
всего происш едш его осталась в семье Герцена — не установлено. Ни в
«Путевых зам етках», н и в «C atalogue», нив описи Лем ке она не упоминается.
Из документов «пражской коллекции» (on. 1, ед. хр. 340а) мы узнаем:
1) что в 1920 г. картина Гио находилась в П ар и ж е, 2) что она действительно
написана акварелью , 3) что негатив, по котором у мы п ублик уем эту аква
рель, вышел удачно.
Из мемориальных вещей Герцена в «праж скую коллекцию» попало не
много. Е . С. Н екрасова упоминает 12 предметов. П риведем сделанное ею
описание этих предметов:
И К О Н О Г Р А Ф И Ч Е С К И Е М А Т Е Р И А Л Ы «П Р А Ж С К О Й К О Л Л Е К Ц И И »
789
1.
«Стакан простой, стеклянны й, на котором нацарапано: „M L C C C X X X IV
24 ju ille t à ma s œ u r “*». Это тот самый стакан, который А лександр Ива
нович прислал Н аталье А лександровне из К р ути ц и который не раз уп о
минается в переписке Герцена с невестой. Стакан н аходится в старинном
зеленом ф утляре. Он сохр ан и л ся в том самом ф утляре, о котором говорит
Е . С. Н екрасова. К нему п ри л ож ен а записка: «Verre que papa a v a it en
prison en 1834. Tata»**. 2. «Еще маленький стаканчик с надписью
„Ш уш ка“ и с рисунками. Так называли в детстве А лександра И вановича,—
надо думать, что из этого стакана он пил, когда был ребенком». И этот
м аленький стаканчик так ж е находится в коллекции. (Оба стакана п ер е
даны в Государственны йлитературны й м узей .) 3. «Финифтевый, небольш ой,
у ж е несколько поломанный образочек с изображ ени ем усечен н ой главы
И оанна К рестителя. Об этом образк е упом инается в „П ереп иск е“ и в „Бы
лом и д у м а х “. Этим образком благословил А лександра Ивановича Яковлев
и надел на него, отпуская п од арест». 4 . «М аленький образок в ризе с и зо
браж ением А лександра Н евского. Об этом образк е упом инается в „П ере
п и ск е“ . Им благословил Наталью А лександровну (З а х а р ь и н у ) отец, ум и
рая». 5. «К руглая больш ая бронзовая медаль с и зображ ением си луэта
А лександра Ивановича. По бокам надпись: „A lexandre H erzen “. А с д р у
гой стороны колокол с надписью: „V IV O S VO CO“. С боков — 1853— 1863,
а кругом надпись по-английски: „Первое десятилетие первой свободной
русск ой прессы . Л о н д о н “». Эта медаль была выбита в память десятилетней
деятельности В ольной русской типографии в Л ондоне (Л Н , т. 31 -3 2 ,
стр. 833). 6. «Золотой перстень, внутри надпись: „Isidor w W ia tk e 1 8 3 7 “
(кто-то подарил ему в Вятке)». 7. «Колечко эмалевое с тремя бриллиантами,
вн утри надпись: „1841. Н овгород. А .Г . “. Не знаю , может не верно записала».
8. «Браслет гладкая, м аленькая, серебр ян ая. В нутри надпись: „ L ise “,
1843, 1844, 1845». (В озм ож н о, что это подарок Е . Б . Г рановской.) 9. «Це
почка из волос с золотым замочком». 10. «Крестик с золотой отделкой
и з тех ж е волос». 11. «Еще крестик из волос». 12. «Из тех ж е волос брош ка
в отделке. П о моему мнению, это все плетено И . А. из ее в олос. Тате ж е
каж ется, что волосы матери были темнее».
Р ел и кви и , помеченные в описи Е . С. Н екрасовой п од № № 3 — 12,
в «праж ской коллекции» не обн аруж ен ы , но здесь хранится: п рядь волос
ж ены Герцена, ее перчатка, 2 ленты, белый платок с вензелем N , а такж е
детская кофточка из белого сатина и чулки шелковые, белые, принадле
жавшие кому-то из детей Герцена (вещи переданы в Г осударствен ны й ли
тературны й м узей ).
#
*
*
Этим мы заканчиваем описание изобразительны х материалов и мемо
риальных вещ ей «праж ской коллекции».
И з всего сказанного в нашем обзоре явствует, что иконографический
материал коллекции значительно обогатил наше представление и об об
лике сам ого Герцена, и об облике его бл и зк их и др узей . Мы теперь видим
и зображ ени я Герцена в м ладенческом возрасте, в годы новгородской ссыл
ки и ряд портретов начала 1 8 50-х годов.
Зап ол н ен пробел и в иконограф ии О гарева. Мы знали его и зображ ен и я
лишь в годы ю ности и в годы, когда он стоял с Герценом «за станком воль
ного русского слова». Т еперь у нас есть портрет Огарева 1842 г.
Заметно расш ирилось наше представление и о внешности ж ены Г ерце
н а — Н атальи А лександровны п осл ед н и х лет ее ж и зн и . Среди м атериалов,
связанны х с Н атальей А лек сан дровной , особенно интересны две картины,
заказанны е самим Герценом: пастель Ж . М ассе — Н аталья А лек сан дровна
* «1834, 24 июля моей сестре» (франц.).
** «Стакан, который был у папаши в тюрьме в 1834 г. Тата» (франц.).
790
И К О Н О Г Р А Ф И Ч Е С К И Е М А Т Е Р И А Л Ы «П РА Ж С К О Й К О Л Л Е К Ц И И *
на смертном одре и картина гарибальдийца Каффи — похорон ы Натальи
Александровны .
В «пражской коллекции» мы обн ар уж и л и несколько весьма любопыт
ных (еще не воспроизводивш ихся) портретов др у зей Герцена периода его
скитания по странам З ап ада (А. Саффи, С. В о р ц ел я , Т есье дю Мотэ и др.).
Мы привели в нашем обзоре данные, свидетельствую щ ие о том, что
Герцен собирал портреты декабристов и ру сск и х револю ционны х деятелей
ш естидесятых годов. Это говорит об особом значении, которое Г ерцен при
давал сохранению иконограф ии борцов за свободн ую Россию .
Исключительный интерес, как мы отмечали, представляет находя
щ аяся в коллекции «Больш ая книга» — альбом , заполненны й портретами
и сам ого Герцена и лю дей из его ок р уж ен и я 1 8 40-х годов. В этом альбоме
мы обн аруж и ли и зобр аж ен и я ряда лиц, облик которы х до си х пор не был
и звестен (Серафимы К етчер, М атвея Савельевича и др.).
«Больш ая книга», почти целиком состоящ ая и з оригинальны х рисун
ков худож ни к ов К . А. Г орбунова и X . Я . Р ей х ел я , имеет не только иконо
графическую , но и сам остоятельную худож ествен н ую ценность.
Б ли ж е всматриваясь в эти портреты, ландшафты и вещи, сохранив
ш иеся в «пражской коллекции», начинаеш ь оценивать и х значение для пони
мания Герцена. Они тож е документы герценовского былого, по которым
мож но познавать различны е моменты его ж и зн и и творчества.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Материалы комнаты 1840-х годов в настоящее время находятся в Государ
ственном историческом музее, в Москве.
2 Фамилия составителя «Catalogue» в рукописи не указана; авторство Н. А . Гер
цена установлено по почерку.
3 Список М. К . Лемке включает 205 названий, написанных на отдельных листах.
Список охватывает иконографию самого Герцена, членов его семьи, друзей, знакомых,
перечень изображений герценовских мест, иллюстраций к его произведениям, обложек
и титульных листов, выпускавшихся Герценом изданий и т .д . Весь материал анноти
рован. В аннотациях приведены даты портретов и место их написания или съемки,
имена художников и фотографов. Техника определена кратко: «красками», «каранда
шом» и т. д. Отмечен формат фотографических карточек: «кабинетная», «визитная»
В некоторых случаях дано краткое иконографическое описание. Например: «Стогт
в шляпе, одна рука в кармане, другая на тумбе; по колено». Отмечается положение
головы: «Почти en-face», «профиль». Весьма ценны указания на место хранения иллю
страций. Иногда даются ссылки на источники, где изображ еиие упоминается или
где оно публиковалось. К некоторым листам приложены репродукции портретов.
Всюду в списке указано, для какого тома Собрания сочинений Герцена иллюстрация
предназначалась. (Список М. К. Лемке обозначается далее сокращенно— Лемке.)
4 Лемке, лл. 76, 81, 17, с пометами у портретов: 1) Касаткина — «Фотография
визитная Мауег, Лондон, 1862. Стоит около балюстрады, очень похож». 2) Налбандяна— «Фотография визитная, 1861. Стоит, одна рука на столике. Сходство большое».
3) Потебни — «Лондон. Фотография визитная S ilv y . Похож».
6 Лемке, лл. 39, 37, 40, 51 с пометой о первом портрете: «Фотография визитная,
1850-е годы. Опер голову на руку (по колено). Очень похож». О втором: «Фотография
визитная, 1855». О последнем: «Турин. В шапочке и плаще, по пояс. Фотография ка
бинетная Montabona. У Терезы <Герцен>. Очень похож».
6 Л . 52 с пометой: «Москва. Фотография визитная, Scherer, en-face, поясной.
У И. А. Г. Очень похож». Ни один портрет Н. И. Астракова до сих пор неизвестен.
7 По литографии Л. Ноэля H. Н. Ге сделал рисунок карандашом {ЛН , т. 39-40,
стр. 239).
8 Лемке описывает два экземпляра этого фотографического портрета (л. 158).
«Фотография визитная Мауег. Огарев сидит на балюстраде, залож ив ногу на ногу.
Герцен сидит в кресле; Огарев en-face, Герцен — в профиль. Фотография у Нат.
А . Герцен в Лозанне и в Румянцевском м узее < ...> На первой Герцен написал: «Больше
друзей иметь не разреш ается в 48 лет» — это экземпляр Огарева; на экземпляре му
зея написано: «С подлинным верно. 9 декабря 1863 г. Лондон». Этот последний экзем
пляр теперь в Историческом м узее в Москве. Дата прочитана Лемке нев ер но— сле
дует: «1860» {Л Н , т. 61, стр. 179).
В Государственном литературном м узее сохранилась такая ж е фотография Гер
цена и Огарева с надписью рукой Герцена Л. Н. Толстому: «В память встреч в Orsett
H ouse, 28 марта 1861» {Л Н , т. 41-42, стр. 507). В том ж е м узее есть и другая совмест
ИКО НОГРАФ ИЧЕСКИЕ
М А Т Е Р И А Л Ы «П Р А Ж С К О Й К О Л Л Е К Ц И И »
791
ная фотография Герцена и Огарева. Они изображены в рост, стоя у балюстрады друг
против друга. На балюстраде помета неизвестной рукой: «18 ju in 1861, Mayer brs»
{Л Н , т. 39-40, стр. 409). Наконец, в Институте русской литературы АН СССР в Ленин
граде сохранилась карточка Герцена и Огарева, у той ж е балюстрады, но в другой позе,
оба en-face (Л Н , т. 7, стр. 61).
9 1) Л . 109 «Масляными красками. Р ейхель, 1842. По пояс, en-face. Сидит, облоко
тившись на столик. У Нат. А . Герцен. Не похож ». 2) Л . 123. «Италия, 1848. А кварель
ный портрет, срисован карандашом, в Румянц. м уз. ныне <в И РЛИ ). Фото у Н. А . Гер
цен». 3) Л. 132. «Ницца, 1850— 5 1 ,карандаш ом,Masse». По пояс; стоит en-face. Сходство
небольшое». 4) Л. 127. «Ницца, 1850. Дагерротип, слегка окрашенный. Сидит в низком
кресле, облокотившись правой рукой. У Н. А. Герцен. Сходство небольшое». 5) Л. 129.
«Ницца, 1850— 51. Дагерротип. Сидит. У Н ат. А . Герцен. Очень похож , как дагерро
тип— самый лучший». 6) Л. 138. «Ницца, 1851. Дагерротип. У Нат. А . Герцен и в Р у
мянцевском м узее. О диниз лучш их портретов». 7) Л. 140. «Ницца, 1851. Дагерротип.
В белом платье на кресле, руки на коленях. У Нат. А . Герцен. Сходство небольшое».
Четыре дагерротипа Натальи Александровны (жены) указаны и в «Catalogue».
Имеются сведения о существовании еще и других портретов Н . А . Герцен Окены).
Так, в письме от 2 января 1836 г. она говорит Герцену о своем портрете детского воз
раста: «Я питалась грудным молоком, когда снимали с меня портрет у папеньки»
(А. И. Г е р ц е н . Собр. соч., т. V II. СПб., 1905, стр. 57).
Неизвестна судьба портрета Натальи Александровны работы К . А . Горбунова.
Портрет упоминается в переписке Герцена (V II, 216). Он оставался у Т. А. Астраковой в Москве, и Герцен очень хотел иметь его у себя (см. «Лит. наследстве», т. 62, 1955,
стр. 19— 21). Портрет не значится ни в «Путевых заметках», ни в «Catalogue», ни у Лем
ке. В озмож но, что он сгорел во время пож ара в квартире Т. А . Астраковой (см. в на
стоящем томе, стр. 545).
Акварельный портрет Натальи Александровны с сыном Александром, работы
того ж е К . А. Горбунова, хранится в Историческом м узее в Москве (см. примеч. 23).
Упоминания о портретах Н . А . Герцен (жены) встречаются также в письмах
Л. И. Гааг к М. К. Гейхель (см. в настоящем томе, стр. 405).
10 Гора получила название «Шато»— замок, так как на ней находилась укреплен
ная часть старой Ниццы. Замок был разруш ен в 1706 г. по распоряжению Людо
вика X IV . Влиз Н . А . Герцен похоронены позднее мать и жена Гарибальди.
11 Лемке (л. 128) описывает дагерротип Коли Герцена 1850 г ., принадлежавший
H . A . Герцен (дочери): «Слегка окрашенный, сидит в кресле с цветком в руке, на столе
шляпа <...>• Сходство хорошее». О портретах Коли Герцена см. также в настоящем
томе, стр. 405 («Письма JI. И. Гааг к М. К . Гейхель»).
12 Дагерротип принадлежал П. А . Герцену и подарен его вдовою, Н. Ю. Герцен,
Государственному литературному музею.
13 Лемке упоминает еще два дагерротипа А . А . Герцена 1848— 1849 гг., принадле
ж авш их Терезе Герцен. На одном из них А . А . Герцен изображ ен в шляпе со страу
совым пером, в руке знамя. Оба дагерротипа, пишет Лемке, похож и (лл. 125— 126).
В списке отмечена также «очень похожая» фотография А . А. Герцена 1868 г. (л. 183).
В письме к сыну от 17 октября 1860 г. Герцен писал: «Петруша <П. А . Захарьин)
прислал твой портрет; один K ind превосходный — брось все преж ние, очень хорош.
Я дал один Тате, один Огар<еву> и Ольге („в ш ляпе“)» (X , 431). О каком портрете
А. А . Герцена идет речь, неясно.
14 Лемке упоминает
дагерротип Н. А ., сделанный в Ницце в 1850 г., и
отмечает «хорошее сходство»
этого дагерротипа
(л. 131). В списке упом и
наются еще две фотографии Н. А . Герцен (лл. 182, 200). В «Catalogue» указаны 6 фото
графий Натальи Александровны разного возраста.
15 Лемке упоминает две фотографии О. А . Герцен 1866 г. (лл. 154— 155) и общую
фотографию Н. А . и О. А . Герцен 1872 г. В «Catalogue» указано восемь портретов
■О. А Герцен, разных лет.
16 Лемке дает описание трех фотографий Лизы Герцен— 1863, 1868 и 1872 гг.
(лл. 165, 181, 204).
17 В «пражской коллекции», помимо указанны х портретов Н. А . Тучковой-Огаре
вой и Лизы, есть такж еи другие работы Н. А . Герцен (дочери). Портрет В. А . Герцена
(ед. хр. 48), карандашный рисунок «Сельский вид» (ед. хр. 35), зарисовки типов
табльдота в Генуе (настоящий том, стр. 454—455). В озм ож но, что снимок с портрета
Терезы Герцен, жены А . А. Герцена, сделан также с портрета работы Н. А . Герцен.
18 В доме А. А. Герцена хранился еще портрет его дедуш ки с материнской сто
роны, Александра Алексеевича Яковлева, описанного в «Былом и думах» под именем
«старшего братца». Этот портрет почему-то не упомянут в «Путевых заметках». Он был
перевезен П. А. Герценом в Москву (см. настоящий том, стр. 367).
19 Местонахождение картины в настоящее время неизвестно. В печати она была
воспроизведена по фотографии 1856 г ., принадлежавшей П. А . Ефремову и также за
терянной (ср. «Лит. наследство», т. 57, 1951, стр. 366). На фотографии, находившейся
у Герцена, не обозначена фамилия фотографа A . D everia, которая стоит на ефремов
ском экземпляре. Все ж е. насколько можно судить по перепечаткам, фотография
792
И К О Н О Г Р А Ф И Ч Е С К И Е М А Т Е Р И А Л Ы «П Р А Ж С К О Й К О Л Л Е К Ц И И »
«пражской коллекции» идентична ефремовской и является, таким образом , един
ственным дошедшим до нас снимком, сделанным непосредственно с оригинала.
20 Лемке (л. 45) упоминает фотографию П рудона, «очень похож ую », находившую
ся у Н . А . Герцен. В «пражскую коллекцию» фотография не попала.
21 В «пражской коллекции» есть портрет Бобрш цева-Пуш кина, а Пущина найти
не удалось. Не ошибся ли составитель?
22 О том, что у Герцена был портрет «мальчика-Пушкина», упоминает и
Е . А . Ляцкий в своих «Воспоминаниях о Рейхель» (рук. н ео п у б л .— Л Б ). Речь идет,
вероятно, об известной гравюре Е. Гейтмана, приложенной к первому изданию
«Кавказского пленника» (1822), но в «Большую книгу» гравюра вклеена не была.
Не указан портрет Пушкина и в перечне «Catalogue».
23 На прекрасном акварельном портрете Н. А . Герцен (жены) с сыном, работы
К . А . Горбунова 1841 г ., есть дарственная надпись: «Матвею Ливену 1 января 1842
от Герцена». Этот уникальный портрет своей жены с сыном Сашей, которого так любил
Матвей Савельевич, Герцен мог подарить только д р у г у . Среди его близких знакомых
не было ни одного Ливена. Можно с уверенностью сказать, поэтому, что портрет был
подарен слуге — Матвею Савельевичу Ливену. В настоящ ее время портрет хранится
в Историческом музее в Москве (Л Н , т. 39-4U, стр. 109).
24 Е . И. С м и р н о в а . Герцен и худож ник К . Горбунов.— сб. Гослитмузея
«А. И. Герцен». М ., 1946, стр. 107— 119. О Горбунове см. также: И. Б е к к е р .
К . А . Горбунов и его портрет М .Ю . Лермонтова.—■«Лит. наследство», т. 45-46, 1948.
стр. 776— 781; Н. Э ф р о с . К . А . Горбунов — портретист Б елинского.— «Лит. цаследство», т. 57, 1951, стр. 357— 373.
25 В Отделе рукописей Библиотеки СССР им. В. И. Ленина сохранился листок
с наброском лица М К . Эрн (Рейхель) и шуточными надписями Герцена. Рисунок очень
близок к настоящему и, вероятно, также принадлежит Горбунову (Л Н , т. 39-40,
стр. 125).
26 Этот дом был куплен у Тучковых И. А . Яковлевым для своего сына и в семье
Герцена назывался «тучковским».
ГАЗЕТНЫЕ И ЖУРНАЛЬНЫЕ ВЫ РЕЗКИ
В А РХ И ВЕ ГЕРЦЕНА
Обзор JI. Р . Л а н с к о г о
В «пражской коллекции», а так ж е в Отделе рук оп исей Б иблиотеки
СССР им. В . И. Л ен ин а, средш -донументов, полученны х от наследников
Герцена, сохр ан и л ось несколько десятков вы резок из русск и х и, главным
образом , иностранны х п ериодических и здан и й пятидесяты х-ш естидесяты х
годов, собранны х самим Герценом во время его ж и зн и в эмиграции С
Н есм отря на то, что это собрание вы резок, вероятно, дош ло до нас не
в полном виде, оно представляет многосторонний интерес. Ч асть вы резок
сделан а из иностранны х изданий, давно у ж е ставш их библиограф ической
редкостью и отсутствую щ их не только в советск и х, но и в зап адн оевроп ей
ск их кни гохр ан ил и щ ах. Н а некоторых вы резках имеются пометки, сд е
ланны е самим Герценом. Эти материалы в своей совокупности дают на
глядное представление об огромном влиянии, которое оказы вал Г ерцен
на зап адн оевроп ейск ую демократическую аудиторию , о выдающемся
м есте, которое он занимал среди руководителей револю ционного движ ения
сороковы х — ш естидесяты х годов и среди л уч ш и х представителей совре
м енной ем у литературы .
Значительную часть сохран ивш ихся вы резок составляю т публикации
прои зведен ий Герцена во ф ранцузской, английской, немецкой и итальян
ской прессе, рецензии на его сочинения, а такж е статьи и заметки о нем
самом и его деятельности. С охранились так ж е вы резки с материалами,
не имеющими прямого отнош ения к Г ерцен у, но по тем или иным причинам
привлекш ими его внимание. Отметим среди них материалы, харак тери зую
щ ие бедственное п олож ен и е английского пролетариата и крестьянства и
ж естокость б у р ж у а зн о го п р авосуди я. И нтерес вызвало у Герцена
такж е вы ступление видного деятеля I И нтернационала Л .-Э . В арлена, п ро
возгласивш его в 1868 г. перед бурж уазн ы м и судьям и вы ход на п олити
ческую ар ен у рабочего класса.
В коллекции сохран илось несколько вы резок с открытыми письмами
Герцена, адресованны ми редакторам и издателям иностранны х газет.
Больш инство из них перепечатано в собрании сочинений под редакцией
М. К. Л ем ке*. Некоторые из писем Г ерцена к издателям , однако, остались
неизвестными Л ем ке. Два из них были напечатаны по материалам «праж
ской коллекции» в т. 61 «Л итературного наследства»: письмо к редактору
«K öln isch e Z eitung» — от 16 июня 1854 г. (стр. 216) и письмо к издателю
«The D a ily N e w s» — от 27 декабря 1860 г. (стр. 260).
* Редактору «L’Homme» от 7 февраля 1854 г. (V III, 21— 26); издателю «The Mor
ning A dvertiser»от 14февраля 1855 г. (V III, 136— 137); издателю «The Globe» от 23 октяб
ря 1855 г. (V III, 235); издателю «The D a ily News» от 16 и 20 апреля 1861 г. (X I, 79—80);
издателю «The Times» от 19 ноября 1861 г. (X I, 342— 344) и редакторам радикальных
газет от 16 марта 1869 г. (X X I , 325).
794
ГА ЗЕТН Ы Е
И
Ж У РН А ЛЬН Ы Е
В Ы РЕЗК И
В
АРХИВЕ
ГЕРН ЕН А
Приведем здесь и з той ж е коллекции еще два небольш их письма к и з
дателю английской бур ж уазн о-л и бер ал ьн ой газеты «The D a ily News»,
не использованны х Лемке и позднейш им и и сследователям и*.
П ервое письмо относится к началу октября 1862 г. и написано по поводу
обращ ения Ц ентрального народного польского комитета к издателям
«Колокола» от 2 0 /8 сентября 1862 г. В обращ ении декларировалось един
ство взглядов Комитета со взглядами «Колокола» по крестьянском у и наци
ональному вопросам — в частности, провозглаш алось право крестьян на
обрабаты ваемую ими землю и право всякой нации на сам остоятельное го
сударственное сущ ествование. Напечатав этот документ в л . 146 «Коло
кола» от 1 октября 1862 г. (X V , 5 0 3 —505), Герцен и Огарев переслали его
п еревод в «The D a ily News» при следую щ ем сопроводительном письме,
которое мы даем в переводе (датируется п риблизительно началом октября
1862 г.):
«Милостивый государ ь, мы просим вас поместить на стран и ц ах вашей
уваж аем ой газеты ниж еследую щ ий документ и остаемся с величаДпним
уваж ением вашими и т. д.
А. Г е р ц е н ]
тт _
) и здатели „К олокола“
Н. О г а р е в ]
Orsett House,
W estbourne terrace»2.
Второе письмо Герцена, так ж е адресованное в «The D a ily News»,
датировано 2 ию ня 1863 г. и связано со вторичным приездом в Л ондон
агента III О тделения — статского советника Х оти н ского, котором у было
п оручен о определить имена ру сск и х корреспондентов «К олокола». «Оста
вить Х отинского в покое было н евозм ож но, — замечал впоследствии Гер
цен, описывая обстоятельства, при которы х он у зн а л о приезде Хотиис к о г о .— Я начал с того, что пош ел в ближ нее кафе и написал короткое
извещ ение о возвращ ении „русского агента Х оти н ского в Л о н д о н “, предо
с т ер ег а я поляков, наш их д р у зей , и отметив его квартиру. С этой запиской
пошел я в „D aily N e w s “. В редакции застал я Э дуарда П игота. „Н апеча
та ет е? “ — спросил я. — „Да, если вы п одпи ш ете“. — Письмо подписано»
(X V I I I , 347; см. так ж е X V I, 282). Это письмо и з «The « D a ily News» не
было перепечатано Л ем ке. Вот его текст (в переводе):
«Р усская тайная полиция
И здателю „The D a ily N e w s“
М илостивый государь, один из главных агентов русск ой тайной поли
ции, действительны й статский советник Матвей Хотинский, снова в Л он
д о н е. Мы считаем своим долгом оповестить о его п р и езде всех поляков
и наш их р усск их др у зей в Англии. Примите и пр.
А лександр Г е р ц е н ,
и здатель „К ол ок ол а“.
Англия
Orsett H ouse
W estbourne terrace, 2 июня»3.
И дентичное письмо было опубликовано Герценом на русском языке
в № 9 газеты П. В . Д ол горуков а «Листок» за 1863 г. (X V I, 279),
И з всех иностранны х публикаций сочинений’ТГерцена, сохранивш ихся
в собрании вы резок, наиболее ранними являю тся статьи «Qui a raison?
D ialogu e sur le t i Пас a v a n t l ’orage» («Кто прав? Д и ал ог на п ал убе перед
грозой») — первая главка, напечатанная анонимно в № 5 париж ской га
зеты, издававш ейся П .-Ж . П р у д о н о м ,— «Le P eu p le de 1850» от 9 августа
* Здесь, как и ниж е, в нашем обзоре приводятся и аннотируются исключительно
статьи и заметки, сохранившиеся в архиве Герцена.
ГА ЗЕТН Ы Е
И Ж У РН А ЛЬН Ы Е
В Ы РЕЗК И
В А РХИВЕ
ГЕРЦ ЕН А
795
1850 г ., и « E p ilo g für das Jahr 1849» («Эпилог 1849 года»), впервые напеча
танный по-нем ецки под полным именем Герцена в дв ух номерах ньюйоркской немецкой газеты «N ew -Y ork er A b en d -Z eitu n g», повидим ом у,
в сен тябр е 1850 г. (на вы резке дата не обозн ач ен а). О бе эти статьи вп ослед
ствии, в русск ом варианте, вош ли в к н и гу «С того берега». П убл и к уя «Эпи
л о г 1849 года», редакция «N ew -Y orker A b en d-Z eitung» сдел ал а примечание:
«Руконись сообщ аем ого нами по требованию м ногих наш их подписчи
ков „Э пилога“ была прош лой весн ой п ер едан а г -н у Ю лиусу Ф рёбелю теп е
решней редакцией A. B l . * , и он прочитал его своим слуш ателям на п о сл ед
н ей лек ц и и . Н иком у бол ее в Е вр оп е и А м ерике она не и звестн а, и ее сам ой
у ж е не сущ ествует, так как п ар и ж ск ая пол иц и я к онф исковала русский
п одлин н и к при домаш нем обы ске у автора».
К несколько более п оздн ем у времени относится сокращ енная газетная
п убл и к ац и я работы Герцена «Р усский народ и социализм », появивш аяся
в газете В . Гюго «L ’A v èn em en t du P eu p le», № 4 J 5 оть^19__щоября 1851 г.
(в отделе «Ф ельетон „ L ’A v èn em en t d u P e u p le “»), п од названием « L e P eu p le
Russe» («Р усский народ») и за полной подписью Г ерцена. П убли кац и и п ред
ш ествовала следую щ ая заметка одного из редакторов газеты — К амилла
Б еррю : «Чтение „Л егенд дем ократии“, которы е г. Мишле п убли к ует в
„ L ’A v è n e m e n t“, вызвало со стороны одного и з виднейш их русск и х п исателей-патриотов ответ, трогательное красноречие которого заставит сильнее
забиться все сер дц а. Спешим п редлож ить несколько вы держ ек из него
д р узь я м свободы во в сех странах».
В есн ой 1853 г. в н еустан овленн ой , повидим ом у бельгийской, газете
бы ла напечатана статья, озаглавлен н ая «Р усская типография в Л ондоне».
В ней опубликованы отрывки и з обращ ения Герцена «Братьям на Руси»
( V I I , 1 8 6 — 188) и содер ж и тся обещ ание напечатать в одном и з ближ айш их
номеров письмо Герцена в редакцию «D em okrata P olsk i» (см. V II, 2 2 8 — 234).
Д ж ер сей ск а я револю ционная газета «L’Hom m e» напечатала 22 февраля
1854 г. статью Герцена «Письмо к гр аж дан и н у редактору „L ’H o m m e“»
(V I I I , 2 1 —26) со следую щ им примечанием редактора, Ш. Рибейроля:
«Мы лю бим в сех, кто дерзает — как в области мысли, так и в бою ,
и мы с удовольствием напечатаем письма** граж данина Герцена, что не
лиш ит нас права вы сказать наше мнение ф р ан ц уза, ц и в и л и зов ан н ого...
и бессильного».
Статья «Письмо к гр аж дан и н у редактору „L ’H om m e“» была напечатана
М. К . Л ем ке только в русском переводе. Ф ранцузский оригинальный
текст по недосмотру не включен и в издание Академии наук СССР
(см. V , 1955, стр. 2 1 8 — 224).
В Отделе рук оп исей Б иблиотеки СССР им. В. И. Л енина и в «праж
ск о й коллекции» сохран или сь два экзем пляра этого номера «L’Homme»
с правкой Г ерцена*** (см. воспроизведение экземпляра Л Б в «Лит.
наследстве», т. 61, 1953, стр. 221).
* des B lattes, т. е. газеты (нем.).
** Речь идет о «Письмах из Франции и Италии».— Л . Л .
*** На газетной вырезке «Письма к граж данину редактору „L’H om m e“», храня
щейся в Л Б , имеются следующие пометки и исправления, сделанные рукой Герцена:
Н а верхнем поле газеты надпись: 22 fé v r(ie r ); в абзаце: E ntre la r é a lité ...— слово
usurpation переделано на aspiration; в абзаце: On ne p eu t créer...— после слова nouveau
вписано слово que, а слово hém isphérique переделано на paralysée; в абзаце: Le B edouin
a son s o l... — слово séjour переделано на retour; слово d ilu v ien n es — на siluriennes;
в абзаце: Il prenait pour de l ’o r ...— слово con vu lsion s переделано на illu sio n s; в абзаце:
Eh b ien, nous voyon s c e la ...— выброшены слова beaucoup и tous; в абзаце: C’est de là,
M onsieur...— выброшено слово m aintenant; в абзаце: «Le Lloyd», parlant d ’une de mes
brochures...— слово le dégoût переделано на le dégât.
В экземпляре, хранящ емся в «праж ской коллекции», Герценом сделано лишь одно
исправление, в абзаце: E ntre la r é a lité ...— слово usurpations переделано на m éd itation s.
На обороте вырезки им же надписано: R ui B la s и Royer-Collard.
796
ГА ЗЕТН Ы Е
И Ж У РН А ЛЬН Ы Е
В Ы РЕЗК И
В А РХИВЕ
ГЕРЦЕНА
В той ж е газете от 5 сентября 1855 г. в р азделе «V ariétés» («Смесь»)
напечатано извещ ение о вы ходе в свет первой к ни ж ки «Ж урнала русской
пропаганды» (т. е. «П олярной звезды»).
«Чтобы дать представление о д у х е , царящ ем в этом сбор н и к е, — пи
шет Р и бей р ол ь, — мы переводим статью, обращ енную редактором к его
русским друзьям ».
Д алее напечатана статья Герцена «К нашим» (V III, 221— 225). На га
зетной вы резке Герценом сделано корректурны м и значками несколько ис
правлен ий *.
2 сентября 1856 г ., в № 206 «С анкт-П етербургских ведомостей» была
напечатана за подписью «В. Б .» статья Герцена «Оба лучше» (V III, 345—
351). В архиве Герцена сохр ан и л ась вы резка с этой статьей, в к оторой он
сделал несколько и справлений**.
В лон донск ой газете «Le C ourrier de l ’Europe», вы ходивш ей на
ф ранцузском язы ке, 3 января 1857 г. был
напечатан
о!ры вок
и з третьего тома «Былого и дум» («M ém oires d ’un R usse») о рож де
нии сына Герцена — А л ек сан дра, со следую щ им п редисловием
от
редакции:
«Публикуемы й ниж е отрывок и з „М емуаров р у с ск о го “, так ж е , как
и все сочинение, частью которого он явл яется, никогда не печатался на
ф ранцузском язы ке. Мы счастливы, что м ож ем дать понятие нашим чита
телям о прои зведен ии , которое, будуч и опубликовано на тр ех язы ках —
русском, немецком, английском , не только было увенчано тройным усп е
хом , но которое, еще до и зда н и я на ф ранцузском язы ке, у ж е известно и
вызывает восхищ ение во Ф ранции. „R evue des D eu x M on d es“, „La P resse“'
у ж е много раз беседовали со своими читателями об этом замечательном
произведении, создать которое мог только такой человек, как Александр
Герцен, вы нужденны й вследствие деспотии царя, а такж е др уги х деспо
тий, искать спасения и свободы в бесчисленны х скитаниях по югу и
западу Европы; связанны й со всеми народами, хорошо зная все язы ки,
свидетель и судья нравов, законов, самых р азн ообразны х переворотов,
он сумел поставить свой огромный опыт п озн ан и я людей и явлений
на сл у ж б у у м у , необыкновенно сильному и оригинальному. Ф ран
ц узск и е читатели, надеемся мы, смогут вскоре ознакомиться с мемуа
рами А лександра Герцена не только по цитатам из литературно-крити
ческих статей. Т ри первы х тома у ж е переведены на ф ранцузский язык
и вскоре будут опубликованы . О знакомивш ись с печатаемым нами сегодня
отры вком— отрывком, переведенны м самим а в т о р о м * * * ,— наши читатели,
* В конце третьего абзаца перед словами: bonne v o lo n té -— вставлен артикль 1а;
в абзаце: D epuis cette jou rn ée...— перед словом l ’indépendance вставлено nous; в абзаце:
La prem ière m esse дата le 25 ju ille t (6 août) переделана на 25 ju illet.
** В абзаце: Ж . Санд говор ит...— ошибочно набранное слово врагом переделано на
Орасом; в абзаце: М ежду жителями Новой З ел а н д и и ...— перед словами оставил у
актрисы, повидимому, выброшено слово он (правка неясна)', в абзаце: А отчего,
с другой ст о р о н ы ...— подчеркнуты слова Уровень понизился, и перед ними
поставлен
значок, повидимому, отмечающий вставку (вставка не сохрани
лась)', текст от слов: М ежду Л уве и П оль-де-К оком , кончая словами га
рантированная преф ектурой, обведен Герценом ж ирной чертой; в абзаце: Марго—
ж ен ш и н а...— выброшен текст Немногим лучш е ее весь литературный парижский
С ен-Л азар, которого двери растворил А . Дюма-сын; в абзаце: Итак, наконец, между
Ф обл асом ...— вычеркнуты слова Итак, наконец. Здесь же подчеркнуты слова прошло
мещанство, овладело людьми и образовало два поколения. Заключительная строка:
Прикажете продолжать? — вычеркнута.
См. репродукцию этой вырезки в «Лит. наследстве», т. 6 2 ,1 9 5 5 , стр. 339.—По
вине цинкографии первые из перечисленных выше пометок не получились на ре
продукции.
*** Об этом переводе, выполненном самим Герценом, ранее ничего известно
не было.— Л . Л .
ГА ЗЕТН Ы Е
И
Ж У РН А Л ЬН Ы Е
В Ы РЕЗК И
В АРХИВЕ
ГЕРЦЕНА
797
т а к ж е, к а к это бывало с нами каж д ы й раз по прочтении чего-нибудь н ап и
санного Герценом п о-ф ран ц узски , будут удивлен ы и очарованы , вид я,
как о й оригинальны й х ар а к тер приним ает ф ран ц узски й язы к под этим
русским пером; и, отд авая себе отчет в том, н асколько автор в своем стиле
я в л яе т ся одновременно и русским , и ф ранцузом , они, без сомнения, поду
маю т, к а к о й удачей д л я ф ран ц узской ли терату ры было бы почаще п ред о
ст а в л я т ь п рава гр аж дан ства таким писателям . Что ж е ка сае тся Г ерцена,
чю он не только имеет к а к писатель п р ав о граж дан ства в России, Г ермании,
В Ы Р Е З К А И З А Н Г Л И Й С К О Й Г А З Е Т Ы «T H E GLOBE»
от 25 О К Т Я Б Р Я 1855 г.
Здесь н апечатан о письмо Герпена к издателю «The Globe»
«П р аж ская коллекция»
Ц ен тральн ы й а р х и в литературы и и ску сства, Москва
А нглии, Ф ранции, он имеет к а к мы слитель п р а в о , еще более возвыш енное, —
право гр аж д ан ства-в той обители, куд а лю бовь к свободе и сп раведли
вости предоставляет доступ даж е лю дям , нищим духом, но куда сам гений
не мог бы вступить, если б только гений мог сущ ествовать без лю бви
к справедливости и гуманности.
Мы просим и зви н ен ия у наш их читателей за то, что нескольким и своими
строками зам едлили и х наслаж дение и оставляем и х наедине с автором, с
этими страницам и, полны ми ж и зн и , ума, неж ности и той благотворной иро
нии, которая высмеивает только зло, .которая вместо того, чтобы р а зд р а
ж ать, пробуж дает и просвещ ает самые великодуш ны е чувства, свойствен
ные человеческой природе»*.
* В этой публикации, Герценом сделано одно исправление в абзаце: C’est le com m en
cement de la fam ille, в словах L ’amour de la mère effrayée выброшено коррект урным
значком, повторенным на полях: de la mère.
79 8
ГА ЗЕТН Ы Е И Ж У РН А Л ЬН Ы Е В Ы РЕ ЗК И В
АРХИВЕ
ГЕРЦЕНА
27 ию ня 1857 г. та ж е газета оп убликовала ф р анц узск и й перевод статьи:
Герцена «Августейш ие путеш ественники. I. В довствую щ ая императрица»
(V III, 5 4 2 —547), снабдив его следую щ им предисловием:
«Как ж аль, что великий к н я зь К онстантин во время недавнего своего
путеш ествия по З а п а д у удовольствовался тем, что отправился привет
ствовать к ор ол еву А нглии, и не счел нужны м доехать до Л ондона. Ему
м ож но было бы там показать нечто более интересное, чем все виденное им
в др уги х м естах, нечто такое, что он мог найти только здесь и что могло*
добавить прекр асную главу к его дорож ны м впечатлениям . Это нечто —
русская т ипограф ия г. А лександра Г ерцена. О днако, хоть и будучи, рус
ским, великий к нязь К онстантин — п р еж де всего князь, и он предпочи
тает присутствовать при п ар адах флотов и армий, чем видеть наборщ иков,
составляю щ их строки из своих уж асн ы х м аленьких букв. Это понятно:
пресса, когда она свободна, старается уничтожить могущество царей, под
держ иваем ое армиями, а р усск ая типограф ия в Л он дон е свободн а, совер
ш енно свободна: наши читатели м огут судить об этом по статье, перевод
которой мы сегодня п убл и к уем . Эта статья извлечена из новой газеты,
к оторую начал вы пускать г. Герцен. Газета эта носит-название „К олокол“
и вместе с ж ур н ал ом „П олярная зв е з д а “ образует арсенал, при помощи
которого г. Г ерцен, представитель новых и дей , столь ж е просвещ енный,
сколь и независимы й, пробивает бреш ь в старом общ ественном по
рядке в Г осси и . Это, следует п ри зн аться, о р у ж и е, несколько более опас
ное для дома великого к нязя К онстантин а, чем пезаны , ланкастеры 4
и пловучие батареи сою зников. Имя А лександра Герцена у ж е знакомо
нашим читателям. Они смогут оценить по статье, п ублик уем ой нами се
годня, м анеру, с которой непочтительны е р усск ие подданные высмеи
вают своих августейш их государ ей и государы нь из семейства Николая».
В «пражской» и «софийской» к ол л ек ц и ях сохр ан и л ось одиннадцать,
страниц п ар и ж ск ого ж у р н а л а «R evue F rançaise» за 1858 г. с публикацией
герценовского «Д октора К рупова» в переводе!/А ксенф ельда (стр. 28 4 —
292). Перепечаты вая в 1868 г. эту повесть в «Kolokol» (№ № 4 — 5 от ^ ф е в
раля — 1 марта 1868 г .), Герцен п одверг значительной п еределке перевод
А ксенф ельда, испещ рив многочисленны ми поправкам и страницы своегоэкзем пляра, послуж и вш его затем наборным оригиналом для «Kolokol».
Некоторы е из этих попр авок были кем-то предлож ены Г ер цен у каранда
шом и затем обведены им чернилам и*.
* Перечислим здесь исправления, внесенные ГерЦенсм в текст перевода:
С т р. 284. Н ад заглавием надписи: Начало и 284.
В первом абзаце, после слова confrères выброшено en science; в след, абзаце к словам
la résidence и la cap itale вместо преж него подстрочного примечания вписано новое:
D istin ctio n que les Slavop h iles fa isa ien t toujours — pour rehausser Moscou.
C m p. 285. Слова в подписи docteur m édecin et chirurgien •— переделаны на Med. et
chir. D r.; в абзаце: Je suis n é ... (a также и в дальнейшем тексте) ■— слово bedeau за
менено словом sacristain; avare заменено на m alingre; de la kacha — на du gruyau;
une p etite cellu le — на un réduit.
C m p. 286 (в том же абзаце): d ’une b ête forcée — заменено на d ’un anim al forcé;
в абзаце: A l ’âge de douze a n s... слово halath — заменено на surtout en to ile de nankin.
C m p. 287. В 1-й строке: un des plus beaux panoram as qui se p uissent trou ver...—
переделано на un des beaux panoramas de plaines que l ’on trou ve...; в абзаце: Le
p etit Léon m ’a cco m p a g n a it...— слова m onstre, parce q u ’un m onstre заменены на
m alheureux, un m alheureux; в абзаце: Q uelques jours avan t la fê t e ...— слово blouse
переделано на chem ise, a Le com m is — на L ’in ten d an t; после ivrogn e — вписано et
que l ’on ne sa v a it que faire de lu i; после se réjouir — вписано en lui endossa l ’uniforme
d ’un fou. Les persécutions redoublèrent; слова du lep ech k i, du k vas, de la braga —
заменены на des flancs, lui donnaient de la bière и выброшено подстрочное примечание
с объяснением вычеркнутых слов.
С т р. 288. В конце того же абзаца после слов avec le p e tit L éo n ...— выброшено
c ’est-à-dire q u ’il l ’ab aissait pour se relever lui-m êm e; в следующем абзаце после d isa it-il—
выброшено слово souvent; в абзаце: A h, se ig n e u r ...— после слов R especte tes père- et
mère — выброшено et to i, b êta ...
ГА ЗЕТН Ы Е
И Ж У РН А ЛЬН Ы Е
В Ы РЕЗК И
В АРХИВЕ
ГЕРЦЕНА
799
Имеются здесь такж е четыре страницы «П олярной звезды на 1859 год»
с п убликацией главы X L I I I «Былого и дум» («Oceano N ox») с авторской
правкой Г ерцена*.
Хранится среди вы резок такж е заметка и з неустановленной итальян
ской газеты (от осени 1861 г .), с п убл ик ац и ей письма Г ернена к барон у
Бруннову от 11 октября 1861 г. (X I , 2 4 8 —249). В редакторском примечании
к этой публик ац и и Г ерцен назван «знаменитым редактором „К ол ок ол а“».
Б рю ссельск ая еж ен едел ьн ая газета «La R iv e gauche», орган левы х рес
публиканцев, вы ходивш ая п од редакцией J1. Ф онтена, напечатала в
№ № 14, 2 0 и 29 от 8 ап р ел я, 2 0 мая и 22 и ю ля 1866 г. ф ранц узск и й п ер е
вод следую щ их статей Г ерцена: «1789» (X V III, 3 6 4 —366), «Иркутск и
П етербург» (X V I I I , 3 7 4 — 381) и «Голос р усск ого о войне» («В ой н а»)
(X I X , 1 — 4). В се эти номера хр ан ятся в бум агах Герцена (см. воспроиз
ведение номера от 22 июля 1 8 6 6 г. в «Лит. наследстве», т. 61, стр. 407).
Мы находим здесь так ж е н есколько отдельны х номеров и страниц «Itali а
d e lP o p o lo » , револю ционного органа, вы ходивш его в это время в Г ен уе под
редакцией Ф ранческо Д ен егр и . В номере от 10 марта 1857 г. оп убл и к ова
но «Письмо Герцена к Д ж у зе п п е М аццини о п о л ож ен и и в соврем енной Р о с
сии» (V III, 4 0 2 — 416); в номере от 19 марта 1857 г. — итальянский п ер е
вод знаменитой речи Г ерцена, посвящ енной памяти С. В ор ц ел я, под н а
званием «Т раурная речь»; в номере от 21 ф евраля 1858 г .— п р одол ж ен и е
статьи Г ерцена «Русский заговор 1825 года» (X X I I , 7 4 — 94). П ервая и
п осл едн я я статьи напечатаны без всяких примечаний от редакции. Ко
второй сдел ан о небольш ое предисл овие, в котором редакция напоминала
читателю, что статьи Герцена не впервые появляю тся на страницах «Ita
lia del P opolo»; п убл и к уем ая речь Герцена названа редакцией «красно
речивой».
С т р. 289. В абзаце: A c ette époque... перед e lle n ’é ta it pas dépourvue Герце
ном выброшено слово pourtant. Слова l ’a tten tio n en é ta it é v e illé e — заменены там
же на que l ’on en a v a it envié; в следующем абзаце слово des m onstres заменено
на fous. Далее зачеркнут а ф раза Les enfants? M ais le p e tit Léon peut en faire,
des enfants, ce n ’est pas là une affaire d iffic ile . Далее слова le seigneur Féodor Grigoriew itch — Герцен заменил на le seigneur du v illa g e .
C m p. 290. В том же абзаце, после слова amuse Герцен вычеркнул les autres. В абза
це: Je n ’ai jam ais trop co m p ris...— слова pour le m oins au père B a sile переделаны на
au seigneur; слова du cito y en — переделаны на de son état; в конце абзаца слова ils ne
sont ni m oins stupides, n i m oins in u tile s que lu i заменены на pour lu i une juissance in s tin
c tiv e; в абзаце: Je revenais c o n sta m m en t...— слова élève de sém inaire заменены на étudiant
en th éologie и слова d iffic ile , et m êm e заменены на trancedentaux; в абзаце: Les vacan
ces p assées...— перед i l s ’appuya выброшено слово m ais; на полях подпись Герценаг
N3 Набирать.
С т р. 291. В абзаце: Ma pensée se fix a it...-— слова science religieu se заменены на
théologie; далее', quand je t ’attraperai, je te m ontrerai de quoi i l retourne •— переделано
на je te flanquerai une leçon; далее перед словами que j’ai dem andé la perm ission — вы
брошено слово vraim ent.
C m p. 291-bis (пагинация Г ерцена). Во фразе: fin alem en t, i l m e rappela ■
— слово■
sermon заменено на com m endem ent; вместо de N il Serski •— написано Saint N il.
C m p. 292. В первой строке слово une place заменено на une paroisse; далее: Féodor
G rigoriew itch заменено на son père; в абзаце: «Oh! Oh! d it-il ...-—вычеркнуто слово sa u til
lant; далее к словам on l ’a b attu — приписано слово là-bas.
С т р. 292-bis (пагинация Герцена). В абзаце: M ais ses p ro p o sitio n s...— Герценом
выброшено De quoi d iab le le jeune seigneur p o u v a it-il être occupé? Il se promène sans
but, à travers les cham ps, surtout là où tra v a ille n t les fille s des paysans. E st-il vrai
q u ’il ne peut pas trouver cinq m in u tes à lui? Д вум я строками ни же le v illa g e P oretch ie —
заменено на un villa g e; далее une fête — заменен на la fête; после Le curé du pays nous;
in v ita — знак вставки (вставка отсутствует). Далее выброшены слова La tê te fut
splendide et d ’une gaîté bryante; seu l, j’éta is triste; далее выброшено bonnes gens ortho
doxes; слово P asderichie заменено ка chez nous; после: du p laisir выброшено m onsieur;
далее выброшены слова M essieurs, v e u ille z le prendre.
* См. воспроизведение трех страниц в т. 62 «Лит. наследства», стр. 15. На остав
шейся невоспроизведенной стр. 157 Герценом исправлена опечатка («цело» вместо-
«тело») и выброшен союз «но» в предложении: «но струя молока сочилась...».
.8 0 0
ГА ЗЕТН Ы Е И Ж У РН А Л ЬН Ы Е
В Ы РЕЗК И
В АРХИВЕ
ГЕРЦ ЕН А
Среди вырезок находится такж е отрывок из «Былого и дум» — воспо
минания о Гарибальди (X I I I , 341— 342), напечатанный 30(?) апреля 1861 г.
английской газетой, название которой установить не удалось (как ука
зан о в примечании от редакции, этот отрывок заимствован и з № 4 ж ур
нала «D eutsches M agazin», издававш егося немецким поэтом Юлиусом
Роденбергом ), а такж е вырезка из какой-то английской газеты , озаглав
л е н н а я «Гарибальди и А лександр Герцен» с английским текстом письма
Гарибальди к Герцену от 13 апреля 1861 г. и ответом последнего от 19 ап
реля 1861 г.; здесь ж е находится ещ е одна вырезка из английской газеты
с перепечаткой отрывка из того ж е письма Гарибальди к Г ерцену, опубли
кованного в «D iritto».
Упом янутая выше газета «La R iv e gauche» напечатала в № 34 от 10 сен
тября 1865 г. письмо Герцена к издателю , датированное 28 августа 1865 г .,—
по поводу появивш ихся в реакционной русской печати клеветнических
сообщ ений, содерж авш их обвинение Герцена в организации поджогов
(V III, 193— 194). JI. Ф онтен предварил публикацию следующ ими словами:
«Бот письмо благородного человека и великого граж данина». Б заключе
ние редактор восклицал: «Этот язы к, полный твердости и достоинства,
м ож ет обойтись без комментариев, он обладает неотразим ой убедитель
ностью».
28 января 1866 г ., в № 4 той ж е газеты был напечатан отрывок из
письма Герцена к Эдгару К ине по поводу книги последнего «La R év o lu
tion» (X V III, 293— 294) со следующ им примечанием Ф онтена: «Этот от
рывок, несомненно, достоин внимания; но мы хотели бы, чтоб Герцен из
лож ил более четко отнош ения, которые привязывают человека к земле,
ознакомил бы нас подробнее, как он понимает разреш ение социального
вопроса, стоящего в Р оссии ещ е бол ее остро, быть м ож ет, чем где бы то
ни было».
Здесь ж е хранится вырезка из «The D a ily News» от конца октября
1854 г. — «C onversations w ith th e R u ssian prisoners at P lym ou th » («Бесе
да с русскими пленными в П лимуте»), с датой под статьей — 27 октября
1854 г. Эта статья, подписанная «П утеш ественник-космополит», была
введена Л ем ке в Собрание сочинений Герцена по ош ибочному указанию
Н . А . Герцен-дочери (V III, 106— 111). С одерж ание этой статьи совершенно
исключает возможность авторства Герцена. Бероятно, она была написа
на польским эмигрантом A . È . Голынским*.
Б «пражской коллекции» находится такж е вырезка и з неустановленной
ф ранцузской газеты 1869 г. с публикацией предвыборной речи Тьера,
которую Герцен в русском переводе процитировал в своей статье «Даниил
Тьер» (X X I , 375— 377).
1868 годом датирую тся наклеенные на листы белой бумаги шесть к оло
нок «Supplém ent du „ K o lo k o l“», содерж ащ их ф ранцузский текст отрывка из
«Былого и дум» («Cogitata e t visa»), напечатанных в № от 15 февраля
1869 г. П овидимому, Герцен готовил отрывок к переизданию и с этой
целью расклеил печатные страницы.
* *
*
*
В «Былом и думах» Герцен подробно рассказы вает о том, как в начале
1850-х годов «старейшины города Ц ю риха», узн ав , что в их городе, в учи
лище глухонем ы х, воспитывается сын атеиста и социалиста Герцена, рас
порядились исключить ребенка из школы и выслать его из города.
«Я рассказал об этом в П ариж е. К то-то из м оих знакомы х напечатал
об этом в „Н асионале“, — пишет Г е р ц е н .— Устыдившись гласности,
полиция сказала, что она не требует высылки, а только какую -то ничтож
ную сумму денег в обеспечение (cau tion ), что ребенок не кто другой , а он
(С
* На вырезке надпись неустановленным почерком: W ith Мг H o lin sk i’s com plim ents
приветом от г. Гольтского (англ.)?.
Г А ЗЕ Т Н Ы Е И Ж У Р Н А Л Ь Н Ы Е
В Ы РЕ ЗК И В А РХ И ВЕ
ГЕРЦЕНА
801
сам» (X I I I , 424). В архиве Герцена сохранилась эта вырезка и з газеты
«N ational» от 21 февраля 1850 г. (название газеты и дата надписаны рук ой
самого Герцена). Заметка гласит:
«П реследования, которым подвергаю тся в Ш вейцарии эмигранты, п е
реш ли все границы гнусности. Они д о х о дя т теперь до смеш ного. В от
пример, слиш ком поразительны й, чтобы к нему не было привлечено
общ ественное мнение.
Г -н * * * , политический изгнанник (по понятным причинам мы не сооб
щим ни его имени, ни откуда он родом ), находящ ийся в настоящ ее время
в П ариж е, поместил в Ц ю рихе, в учебное заведение для глухонемых, своего
единственного <!> шестилетнего сына.
Д иректор этой школы получил приказание выбросить на ул и ц у бед
ного ребенка, сына- изгнанника.
П онимая, какую ответственность он возьмет на себя по отношению
к родителям, и отступая перед гнусностью п одобного п оступка, директор
упом янутого учебн ого заведения поспеш ил написать г .* * * , что ем у при
дется забрать своего сына. При этом он сообщ ил, что ем у с большим тру
дом удалось оттянуть исполнение этого приказания на несколько дней,
и то благодаря том у, что он внес в зал ог восемьсот ф ранков, долж ен ствую
щ их гарантировать, что молодой эмигрант —■этот ш естилетний гл у х о н е
мой! — не нанесет никакого ущ ерба безопасности соседних правительств.
К ак ни неправдоподобен этот расск аз, мы ручаемся за его полную д осто
верность. Он покаж ет, д о чего доходи т требовательность правительств,
до чего доходи т ун иж ен ие Ш вейцарии».
Отметим одну подробность: в «Былом и думах» Герцен мельком ук азы
вает, что он вскоре после появления этой заметки опубликовал в «Na
tion al» статейку, в которой обращ ался с вопросом к цюрихским правите
лям: что сделали бы они с ребенком, если б у его родных не оказалось
денег? —- К ак нам удал ось установить, с этим вопросом к цюрихским
властям Герцен обратился не через «N ational», а через г азету «La V o ix
du Peuple» (см. об этом в следую щ ем , 64, томе «Лит. наследства», в наш их
комментариях к письмам Герцена к Г. Г ервегу).
Среди вы резок, собранны х Герценом, мы находим письмо К . Маркса
в редакцию лондонской газеты «The M orning A dvertiser» от 31 августа
1853 г ., в котором он опровергает обвинения, брошенные по его ад
ресу Герценом и И . Г. Головиным, связывавшим его имя с предпринятой
против М. А . Б акунина кампанией (см. К . М а р к с
и Ф. Э н г е л ь с .
Соч., т. X X V . М ., 1934, стр. 193— 195).
В о второй ию льской книж ке «R evue des D eu x M ondes» за 1854 г .,
ж урнала «целомудреннейш его и чопорнейш его», как называл его Герцен
(V III, 584), известный впоследствии переводчик «Былого и дум» на фран
цузский язык Д елаво напечатал больш ую статью о Герцене под н а
званием «Современный роман в России». Д елаво подверг благож елатель
ному разбору ряд произведений Герцена — «Дилетантизм в науке»,
«Письма об изучении природы», «Кто виноват?», «Прерванные рассказы»
и политические сочинения 1852 — 1854 гг. Д елаво с явным неодобрением
отнесся к револю ционно-публицистической
деятельности Герцена и
в заклю чение статьи рекомендовал ем у отказаться от публицисти
ки и возвратиться к худож ествен ном у творчеству, утверж дая,
что
Герцен «уж е занял место среди самых талантливых продолж ателей
Гоголя».
Статьи Д елаво (эту и следую щ ую — о «Былом и думах», помещ енную
вскоре в «R evue des D eu x M ondes»), Герцен назвал «добрыми, но у ж очень
глупо консервативными» (V III, 106).
Одним из первых откликов английской печати на лондонские издания
Герцена явилась сохранивш аяся в коллекции вырезок рецензия и зд а
вавшегося Д ж .-Г . Л ю исом и Торнтоном Гантом ж урн ал а «The Leader»
6 1 Л и т е р а т у р н о е н а с л е д с т в о , т . 63
*
802
Г А ЗЕ Т Н Ы Е И Ж У Р Н А Л Ь Н Ы Е
ВЫ РЕЗКИ В АРХ И ВЕ ГЕРЦЕНА
от 3 декабря 1853 г ., озаглавленная «Русское издание в Лондоне» и посвя
щ енная вы ходу в свет «Прерванных рассказов». «Редакция „Leader“ —
единственная знакомая мне в Л ондоне ( . . . ) , — писал Герцен В . Линтону
6 декабря 1853 г .— Она не очень-то радикальна, но у нее явно выраженное
стремление к социализм у. А вы-то знаете, что я не понимаю революции
без социализма» («Лит. наследство», т. 64). У пом янутая рецензия состояла
из простого излож ения содерж ания «Прерванных рассказов» и м нож е
ства обширных цитат, без всякой оценки со стороны рецензента.
Аналогичная публикация, озаглавленная «Prervannya rascasi Iscandera»
и датированная: «Л ондон. 25 февраля <1854 г .» ,— появилась и во фран
ц узск ой газете, название которой установить нам не удал ось . Сообщая
о вы ходе в свет в Л ондоне на русском язы ке этой книги, «содержащ ей по
трясающ ие картины русской ж изни», и о том, что ф ранцузский пере
вод будет вскоре напечатан в П ариж е, редакция привела больш ой отры
вок из «Долга преж де всего»*.
26 апреля 1854 г. польский Центральный демократический комитет
направил издателю газеты «The M orning A dvertiser» следую щ ее обращ е
ние, сохранивш ееся среди герденовского собрания газетны х вырезок
(см. V III, 80):
«Милостивый государ ь, корреспондент, скрывшийся под именем „Де
м ократ“,упом инает в вашей почтенной газете наши имена и цитирует наши
слова с целью оклеветать наш его друга и сою зника А . Герцена, приписы
вая ему намерения и тенденции, соверш енно противоположны е тем, которых
он придерживается и которые провозглаш ает на самом деле. Х отя не в на
шем обычае отвечать на анонимные выпады, когда они бывают направлены
против нас, мы не можем в данном случае воздерж аться от торжественного
протеста против подобного сообщ ения. И менно потом у, что мы нашли
во мнениях и трудах А . Герцена достаточные доказательства его уваж ения
к правам Польш и, его любви к свободе и отвращения к посягательствам
московитов в ч уж и х странах и тому деспотизм у, с каким они управляю т
в своей стране, мы основали вместе с ним тесный международны й союз,
союз „независимой и демократической П ольш и“ и „демократической и
свободной Р о сси и “; первым плодом этого сотрудничества и явился при
зыв Герцена к своему н ароду, озаглавленный „Прощ ение и со ю з“ („П о
ляки прощ ают н а с !“) , наше собственное воззвание к русском у народу,
публичная речь Герцена на нршем последнем праздновании 29 ноября
и, наконец, „Призыв свободной русской общины к солдатам русской армии
в П ольш е“ („Р усск ом у воинству в П ол ьш е“) , который был составлен
Герценом и затем опубликован в д в у х английских газетах.
Мы не упоминаем о многих публикациях того ж е рода, из которы х мы
могли бы процитировать неопровержимы е доказательства полного согла
сия Герцена со взглядами и принципами, провозглаш енны ми в нашем
„Воззвании к английскому н а р о д у “, цитаты из которого ваш корреспон
дент пытается „использовать“ против него, доказательства преданности
Герцена политической линии, начертанной его предш ественниками —
Пестелем, Муравьевым, Бакуниным. Е сли мы, представители националь
ных интересов П ольш и как в политическом, так и в общ ественном ее раз
витии, довольствуемся подобной гарантией, эта гарантия, казалось бы,
долж на была б удовлетворить самые взыскательные требования тех,
кто являются только друзьям и П ольш и.
Эта подписанная нами декларация — достаточный ответ на бездока
зательные и необоснованны е анонимные нападки. И так, выражая свое
сож аление по поводу того, что ваша уваж аем ая газета используется столь
* Н а нижнем поле вырезки рукой Герцена вписаны наполовину срезанные на сле
дующей колонке слова печатного текста: que condescendance avec.
С О Б Р А Н Н Ы Е Г Е Р Ц Е Н О М В Ы Р Е З К И И З А Н Г Л И Й С К И Х Г А ЗЕ Т
Н а полях запись рукою Герцена
В ы резки содерж ат м атериалы , характеризую щ ие отнош ение
английского суда к неимущий кл ассам и1нишение
«П раж ская коллекция»
Ц ен тральны й ар х и в л и тературы н и скусства. Москва
804
ГА ЗЕТ Н Ы Е И Ж У Г Н А Л Ь Н Ы Е В Ы Г Е З К И В А Г Х И В Е
ГЕ Г Ц Е Н А
недостойным образом авторами анонимных корреспонденций, преследую
щими, повидимому, единственную цель — посеять рознь внутри демокра
тического л агер я,— к к отором у, отметим, принадлеж ит ведь и ваша га
зе т а ,— мы заключаем наше письмо н адеж дой и уверенностью , что ваше
собственное чувство справедливости побудит вас напечатать этот протест.
П озвольте уверить вас в нашем глубоком уваж ен и и , в котором , милости
вый государь, мы и пребываем.
Члены польского Ц ентрального демократического комитета
А . Ж а б и ц к и й , JI. З е н к о в и ч , С. В о р ц е л ь
Л ондон, 26 апреля 1854 г.».
У частие Герцена в известном лондонском митинге 27 февраля 1855 г.
посвящ енном памяти револю ции 1848 г. и являвш емся, по словам Герцена
«торжественным, но неудавш имся опытом соединения
социалистов
всех эмиграций с чартистами» (X IV , 360), отраж ено в четырех вырезках
из английских газет.
Обращение М еж дународного комитета в редакцию газеты «The D aily
News», напечатанное в ней 20 февраля 1855 г ., с защ итой Герцена от кле
ветнических измышлений И . Г. Головина, отрицавш его за Герценом право
представлять на митинге револю ционную Г оссию , было полностью
приведено последним в «Былом и думах» (X IV , 361— 362).
Т ом у ж е воп росу посгящ ена вырезка из неустановленной английской
газеты , озаглавленная «Александр Герцен, русский изгнанник», в которой
выражено возмущ ение выпадом Головина против Герцена. «Герцен, —
пишет га зет а ,— в течение пяти лет был пленником среди У ральских гор, и
освободили его лишь для того,чтобы выслать из Р оссии , его родной страны.
Г-н Герцен — глава р усск ой дем ократической литературы и наибо
л ее замечательный изгнанник своей страны, и поэтом у его м ож но счи
тать представителем миллионов ее трудящ ихся. Он будет участником
митинга в S t. M artin H a ll, и будет — мы верим этому — принят с раду
ш ием, которое п окаж ет, что англичане в состоянии сочувствовать рус
скому народу, ибо они ж елаю т, чтобы русский тиран был свергнут».
Н азвание газеты, и з которой сделана следую щ ая вы резка, также не
устан овлен о, но это значения не имеет, так как в ней перепечатан отчет
о митинге в S t. M artin H a ll, помещенный в «The T im es» под заглавием «Рево
люции 1848 года». • Х о л о д н о и не без н едоброж елательства описывая и
самый митинг, и выступление на нем Герцена, корреспондент «The T i
mes» в своей «коварно-спокойной статье» (V III, 157) отмечал, тем не менее,
что «русский дж ентльмен г. Герцен, который п оддерж ал резолюции,
был встречен с энтузиазм ом , ибо председатель объявил, что он, вслед
ствие тирании царя, целых три года н аходи л ся в русск ой тюрьме».
«Речь, произнесенная им на ф ранцузском язы ке, — п родолж ает «The
T im es» ,—была написана лучш е всех остальных и ставила своей целью объ
яснить вполне естественные для р усск ого народа демократические тен
денции и рост этих тенденций, но она потеряла больш ую часть своего
эффекта вследствие того, что была прочитана довольн о невнятным голо
сом; она, вероятно, выиграла бы, если б ее преподнесли публике не как
устн ое обращ ение, а в виде брошюры. В ообщ е иностранцы — не французы
по национальности, но питающие пристрастие к ф ранцузском у язы к у,—
вынуждены были читать свои речи по писанному тексту; это ставило их
в несколько невыгодное полож ение по отношению к английским ораторам,
которые не были скованы текстом и потому весьма успеш но поддерживали
энтузиазм сл уш ател ей ...».
У поминая об этой статье в письме к М. К . Р ей хель от 28 февраля 1855 г .,
Герцен писал, что «The Tim es» пощ ипал его, «но в меру» (V III, 154).
Г А ЗЕ Т Н Ы Е И Ж У Р Н А Л Ь Н Ы Е
В Ы Р Е ЗК И В А Р Х И В Е
ГЕРЦЕНА
805
Совсем в ином тоне вы держано п одробное описание этого «крупнейшего
из митингов в честь демократии, к огда-либо виденных в столице», помещ ен
ное в чартистском органе «The P e o p le ’s Paper», от 3 марта 1855 г. Статья
озаглавлена: «Грандиозная демонстрация в S. M a r tin ’s H a ll’e». «The P e o p le ’s
Paper» напечатала речи всех ораторов, в том числе и Герцена.
Репортер привел следую щ ие слова председательствовавш его на ми
тинге:
«В знак друж бы народов резолю цию , п редлож ен н ую англичанином,
поддерж ит изгнанник с континента, и, чтобы показать, что мы отвергаем
национальную вр аж ду, что, воюя против десп отов, мы не смешиваем
с ними народ, который они угнетаю т, резолю ция эта будет п оддерж ан а—
кем бы вы думали? русским! (Вост орж енные привет ст вия.) Это человек,
хорош о известный всей Европе; его произведения засл уж и л и мировую
славу; он — ж ертва царя; его Н иколай сослал на семь лет в У ральские
горы, он — представитель революционных н адеж д Р оссии . Этот ч еловек —
Александр Г ер ц ен ».
«Восторг, с которым встречен был г. Герцен, не поддается описа
нию», — отмечает корреспондент «The P e o p le ’s Paper» и приводит далее
перевод полного текста речи, произнесенной Герценом п о-ф ранцузски*.
П убликация речи Герцена заверш ается следующ ими словами репортера:
«Г-н Герцен возвратился на свое место под гром рукоплесканий. И з
рядов партера вышла английская дама и, приветствуя его от лица Англии,
преподнесла ему букет редких цветов; собравш иеся выразили свое одоб
рение восторженными возгласами».
В своем выступлении известный чартистский деятель Д ж ор д ж -Д ж ек об
Голиок отметил, м еж ду прочим, что «весьма приятно было видеть, как
огромный митинг так терпеливо выслушивает длинные речи, п рои зн о
симые на язы ке, непонятном больш инству».
Вы ступивший вслед за тем Альфред Т аландье полемизировал с вы
сказыванием Герцена о том, что абсолютизм более космополитичен, чем
революция.
В «Былом и думах» Герцен дважды рассказы вает об этом памятном для
него вечере (X IV , 311— 313 и 3 60— 362).
«Многие ли и з наш их читателей знаю т, что в Л он дон е имеется р у с
ская печать?»— Так начиналась рецензия на «Тюрьму и ссылку» Герцена
в лондонском «умном, ученом» (V II, 584) критико-библиографическом
ж ур н ал е «The A thenæ um » (№ 1419 от 6 января 1855 г .). «Мы имеем
в виду не англо-русские газеты , руководствую щ иеся в больш ей или мень
ш ей степени интересами России и вдохновляю щ иеся московским д у х о м ,—
п родолж ал рец ензент,— а настоящ ую русскую печать, русские книги,
издаваемые на русском язы ке и предназначенны е для распространения в
Р оссии . Таков факт. Сверх того, это печать свободная. Н и один цензор
не вмешивается в ее издания, ни один полицейский не контролирует ее
набор. Она п ублик ует все, что считает нужны м, и п ускает в обращ ение
все, что только м ож ет. Словом, р усск ая печать в Л он дон е — это дем окра
тическая печать». И злож ив историю русско-английских культурны х свя
зей и охарактеризовав издания В ольной русской типографии, автор статьи
заклю чает: «Имя г. Герцена хорош о известно в России и в последние
годы сделалось знакомым во Ф ранции и Германии». Затем он приводит
сведения о Герцене и его творчестве и п ереходит к излож ению содерж а
ния «Тюрьмы и ссылки», перемеж ая свои замечания обширными цита
тами. Статью свою рецензент заканчивает весьма сочувственной оц ен
к ой деятельности лондонской В ольн ой русской типографии.
* Н а вырезке Герцен сделал два исправления коррект урными значками: в абзаце
I m ust here ob serve— после слов The M oniteur to слово reject исправлено на in set; в абзаце
The governem ent of S t. P etersb ou rgb ...— слово lit t le переделано на m uch.
806
ГА ЗЕТН Ы Е
И Ж У РН А ЛЬН Ы Е
В Ы РЕЗК И
В АРХИВЕ
ГЕРЦ ЕН А
. 4 августа 1855 г. в № 1 газеты «Londoner D eu tsch es Journal für K unst,
M usik, L iteratu r, G ew erbe und ö ffen tlich es Leben» появилась анонимная
статья «Р усская типография в Л ондоне». Н ачинается она с характеристики
м ноговекового «мистического»
«молчания России»;
затем автор пе
реходит к восхвалению «гениальной мысли одного русского изгнанника,
воспринявш его самые новые, самые смелые идеи современности» и выра
зившего и х в форме, в которой «полудикое п рои схож ден и е сочеталось
с духовн ой утонченностью цивилизованного мира»,— мысли основать в
Л ондоне вольную русскую печать. «Б езразлично,— пиш ет далее автор,—
соответствует ли своей цели — пропаганде в Р оссии — эта основан
ная А лександром Герценом печать. В о всяком случае, сущ ествование ее
имеет больш ое значение для славянской культуры , ибо первая пора
свободного выражения составляет эп оху в истории язы ка. Мы знаем про
изведения, написанные Герценом по-немецки и п о-ф ранцузски, и лю
бим и х не только за их печальный, суровый д у х , но, главным образом , за
то, что автор их сум ел провидеть будущ ее, что гораздо труднее, чем вос
станавливать д у х прош едш их времен».
«Герцен намерен со следую щ его м есяца начать и здание ж урн ал а на
русском языке под названием „П олярная зв е з д а “,— продолж ает г а з е т а .—
У ж е самое это заглавие выбрано весьма удач но. П еред нами встает мрач
н ая-русск ая ночь, в которую падает луч света от звезды , не достижимой
для враж еской руки. В с е х тех, кто вы нуж ден молчать в Р оссии и кому
есть, что сказать, Герцен приглаш ает выразить в его ж ур н ал е свое отчая
ние или надеж ду».
Д авая высокую оценку «Былому и думам», газета особенно отмечает
«стремительный, торопливый, гневный и пламенный стиль Герцена, де
лающий правдоподобным сл у х о том, что автор родился во время москов
ского пожара».
«Герцен представляет собой одн у и з интереснейш их фигур в куколь
ном театре наш его времени»,— восклицает в заклю чение автор статьи.
К августу или сентябрю 1855 г. относится анонимная статья и з не
установленного немецкого ж ур н ал а — «По п оводу р усск ой национальной
литературы». Относясь с невежественным высокомерием к русск ой лите
ратуре, якобы «импортированной и з Германии», рецензент, тем не менее,
восторженно отзывается о «Записках охотника» Тургенева и попутно
упоминает о Герцене, особенно отмечая его остроум ие.
В ы ход в свет в 1855 г. английского двухтом ного и здания «Былого и
дум», под названием «Му e x ile in Siberia» («Моя ссылка в Сибирь»), вы
звал огромный и н т е р е с у английской общ ественности. В о многих лондон
ских и провинциальных периодических издан и ях появились обширные
рецензии на эту кни гу, дававш ие и ей, и ее автору весьма высокую оценку.
Некоторы е и з этих рецензий (напечатанных анонимно, по принятому
в английских и зданиях обычаю) сохранились в архиве Герцена. В них
приведены многочисленные цитаты и з разбираем ого сочинения. О «тре
звоне и фимиаме» в английских газетах в связи с вы ходом в свет «Былого
и дум» Герцен шутливо сообщ ил М. К . Г ей хель (V III, 235).
«Талантливость сочинений Герцена, его стиль, легкий, плавный и
приятный, — писала лондонская литературная газета — «The Critic»
15 октября 1855 г . , — могли бы с полным правом быть замечены при любых
обстоятельствах; но произведения его вызывают особый интерес ещ е и по
том у, что принадлеж ат перу русск ого писателя и отраж аю т характерные
свойства его ум а. Среди своих соотечественников, исповедую щ их свободо
лю бивы е убеж ден и я и получивш их в изгнании свободу речи, он зани
мает соверш енно особое место».
Отмечая, что Герцен «наделен всеми свойствами, отличающими рус
ский у м ,— проницательностью , глубиной анализа, живостью мысли,
ГА ЗЕТН Ы Е И Ж У РН А Л ЬН Ы Е В Ы Р Е ЗК И В А РХ И В Е ГЕРЦ Е Н А
807
гибкостью и вы разительностью, блестящ ей остротой сарказма», рецен
зент особенно подчеркивает свойственный Г ерцену гуманизм: «Сила Г ер
цена заклю чается в его подлинной человечности; вера и надеж да н ик огда
не покидаю т его; он искренне стремится ко всеобщ ему благу и считает
его осуществимым; он беззаветно предан своем у дел у и знает, чего именно
хочет».
П одробно излагая содерж ание первых частей «Былого и дум», автор
замечает: «Нам редко приходилось читать повествование, так сильно воз
буж даю щ ее интерес к автору, как герценовская „Ссылка в С ибирь“». «Кар
тина русской ж и зн и свеж а и оригинальна, начертана без преувеличения
и отмечена несомненной печатью правды. Эта книга достойна того, чтоб
ее прочли. Она является страшным свидетельством против правительства,
борю щ егося с лучшими ум ами России».
Цитированный выше ж ур н а л «The A thenæ um » писал в № 1460 от
20 октября 1855 г.: «Эти мемуары о двукратной ссылке Герцена полны того,
что м ож но назвать романтикой политической ж и зн и , ибо в политике
только и есть романтичного, что ж изнь патриота». Рецензент отмечает ог
ромное влияние Герцена в Р оссии и подробно излагает содерж ан и е пер
вых частей «Былого и дум». Заканчивает он свою рецензию словами: «Эти
удивительные и своеобразны е мемуары м огут дать читателю отчетливое
представление о русской общ ественно-политической ж и зн и . П роизведение
Герцена, написанное с простодуш ием и мастерством и безусловн о прав
дивое, вне всякого сомнения, намного выше, по и нтересу, чем девять д е
сятых всех сущ ествую щ их сочинений g »России».
Рец ен зен т «The A tlas», газеты , руководимой венгерским револю цио
нером JI. К ош утом (V III, 180), в номере от 20 октября 1855 г. назвал Г ер
цена наиболее замечательным представителем «молодой России», глубоко
опечаленным недостатками и страданиями Р оссии , но всегда глядящ им на
н ее с любовью и н адеж дой . «Стиль книги г. Герцена, — заметил рецен
зент, — оттолкнет вначале английского читателя своей фрагментарностью,
разбросанностью и умолчанием тех п одробностей, на которые англича
нин обратил бы особое внимание. Н о чисто русские достоинства Герцена
придают его книге особую ценность, и тот, кто возьмет на себя труд про
честь ее и задум ается над ее страницами, получит лучш ее представление
об усл ови ях ж и зн и в царской держ аве, чем если б он пытался сделать это
другими путями». В конце рецензии автор ее (возм ож но, что это был сам
К ош ут или Ф . П ульский) обещ ал снова возвратиться к этой значительной
книге при первой ж е возм ож ности.
П одробно описав историю ареста и ссылки Герцена, рецензент и зв ест
ного английского ж урн ал а «The E co n o m ist» от 10 ноября 1855 г. зак лю
чал: «Мы мож ем от всего сердца рекомендовать эту книгу вниманию
наш их читателей, — как к н и гу, написанную человеком , высоко од а
ренным, имевшим доступ в высшие общественные и официальные сферы
и близко знакомым с ф ункционированием р усск ой правительственной
системы».
В ноябре 1855 г. в неустановленной английской газете, название к о
торой оканчивалось на im es (не «Tim es»), появилась весьма бл аго
ж елательная рецензия на «Му e x ile in Siberia».
«Александр Герцен ( . . . ) , — писал рец ензент,— известен во всех к о н
ц ах своей родной страны как учены й, философ и публицист величайш его
дарования». Описав преследования, которым подвергало Герцена русск ое
сам одерж авие, рецензент п родолж ал: «Но А лександр Герцен, человек
умный и потому стоящий выше страха, человек чести и потому н епод
купны й, не поддался ни обольщ ениям, ни угрозам . Он п родолж ал свою
деятельность в Англии и основал на R egent-square первую русскую ти
пографию, свободную от вмешательства ц ен зор ов ,— этих чиновников
808
ГА ЗЕТН Ы Е И Ж У РН А Л ЬН Ы Е
В Ы РЕЗК И
В АРХИВЕ
ГЕРЦ ЕН А
правительственного акциза. И з этого предприятия вышли тысячи экзем
пляров его сочинений, проникавш их в Россию и возбуж давш их обществен
ную мысль. Герцен — либерал и даж е нечто более того. Е го книги, плохо
понятые даж е его почитателями, содерж ат подлинное уч ен и е, которому
суж ден о сломать здание политического и общ ественного деспотизм а. Они
обращены к дворянству, к горож анам , к крестьянам русской империи,
сообщают о п реступлениях, сигнализирую т об оп асностях, разъясняют
права и указы ваю т на благоприятные обстоятельства. Они свободны и
красноречивы, исполнены мыслей, несколько мистичны, быть м ож ет, но
основываются на исторических результатах и практически рассчитаны на
то, чтобы влиять при тайном распространении на русский народ».
П ереходя к «Былому и думам», автор пишет: «В этих м ем уарах, более
очаровательных и разнообразны х, чем мемуары Сильвио П елли ко, Гер
цен описывает самые занимательные эпизоды своей ж и зн и . Он был изгнан
дважды и провел несколько лет на подневольной сл уж бе в Сибири. Там
ему пришлось встретить немало любопытных типов — солдат, ж андар
мов и чиновников всех разрядов; он имел возмож ность пристально и зу
чить систему сам одерж авного уп р авл ен ия. В секретны х канцеляриях
он наблю дал эту систему в действии, р азгадал весь ее обман, был свиде
телем процветающ его в ней взяточничества и сделал верный вывод от
носительно нравственного уровн я страны, ж ивущ ей под гнетом подоб
ного деспотического управления. У ж е по одном у этому сочинения
г. Герцена м огут рассчитывать на исключительный и устойчивый интерес.
Н о у этой к ни ги есть и други е качества, которы е ещ е более ценятся читаю
щей п убликой. Они насыщены занятными историями, живописными
сценками и интересными очерками, взятыми прямо и з ж и зн и . Описание
сибирской ссылки — самое сдерж ан н ое и з всех, которые нам когда-либо
попадались, хотя ничто в р асск азе г. Герцена не смягчает наш его представ
ления о ее уж а се» . Н азы вая мемуары Герцена «бесценными», рецензент
обращ ает особенное внимание на сцены ночного ареста, доп росов, пере
езда на пароме через В ол гу и пр.
«Мы предлагаем нашим читателям,— пиш ет рец ензент,— изучить
самого Герцена и его труды. Т огда они пойм ут, что сущ ествует Госсия
развитых личностей, умственны х интересов и нравственны х у стоев ,—
против такой Г оссии мы никогда не будем воевать. Она — зрелый плод
нашего столетия, находящ ийся на севере Европы , и г. Герцен является
ее представителем. К счастью, в дополнение к своему первоклассном у та
ланту он получил гл убок ое и разностороннее образование и незаурядный
опыт. К огда человек, наделенный всеми этими качествами, рассказывает
о событиях своей политической ж и зн и , о преследованиях, которым под
вергался, о своей ж изни в ссылке, о своих зан яти ях, его книга соединяет
в себе все привлекательные свойства романа и истории. Н ам известны
различные записки о продолж ительном пребывании в Г оссии — наблю
дения, сделанны е за девять, десять и тридцать лет ж и зн и в этой стране;
нам известно бесчисленное множ ество путеш ественников; некоторые из
них проникли в глубины Российской империи,— однако г. Герцен, строгий
во всем, что касается фактов, но исполненный драматизма как рассказчик,
воссоздает с большим усп ехом , чем кто-либо из п реж н и х авторов, обще
ственную и официальную ж изнь Р оссии . Н есом ненно, что знакомство с
его трудами необходим о всем, кто хочет, чтоб его знания находились на
современном уровне».
'Н а фоне многочисленны х хвалебны х’отзывов резко выделяется воронье
карканье консервативной газеты «The M orning P ost», постоянной защит
ницы русского сам одерж авия, выступившей в № 25537 от 8 ноября 1855 г.
с огромной рецензией на «Му e x ile in Siberia», полной клеветнических
выпадов против Герцена. У п рек ая великого русского писателя в отсут-
ГА ЗЕТН Ы Е И Ж У РН А Л ЬН Ы Е
В Ы РЕ ЗК И В АРХИВЕ
ГЕРЦЕНА
809
ствии патриотических чувств, с ироническим недоверием отзываясь о
преследованиях, которым подвергался Герцен в Р оссии , рецензент пы
тался убедить английских читателей в том, что Герцен из каких-то коры ст
ных побуж дений старается оклеветать свою родную страну и свой народ.
«Эта книга ( . . . ) , — пишет рец ензент,— несомненно обладает значитель
ными литературными достоинствами, но мы имеем смелость думать, что
автор ее создал себе ош ибочное представление о нашем национальном
ПРИЛОЖ ЕНИЕ К
№ 40
Б Е Л Ь Г И Й С К О Й Г А З Е Т Ы «LA R IV E GAUCHE» («Л Е В Ы Й
Б Е Р Е Г » ) ОТ 19 Н О Я Б Р Я 1865 г.
Здесь помещена с тат ья Ф. П арди гона: «Эпизоды из И ю ньски х дней», заи н тересовавш ая Герцен а,
о чем сви детельствует его помета
Л и ст 1
« П р аж ск ая коллекция»
Ц ен тральн ы й а р х и в л и тер ату р ы и и скусства, Москва
характере, вообразив, что подобное произведение м ож ет показаться прием
лемым для большинства английских читателей».
В заклю чение рецензент «The M orning P ost», сообщающий о приоб
ретении Герценом печатного станка для издания русских книг, рекомен
дует Г ерцену, «если он хочет сохранить уваж ен и е англичан»,— продать
свой печатный станок и купить вместо н е г о ... каток для белья.
«The M orning Post» была не единственной газетой, пытавшейся ском
прометировать Герцена в связи с выходом в свет «Му e x ile in Siberia».
Придравш ись к тому, что английские издатели, в рекламных ц ел я х, для
привлечения покупателей, самовольно изменили заглавие книги Герцена,
беспринципная лондонская газета «The M orning A dvertiser», которую
810
ГА ЗЕТН Ы Е
И Ж У РН А Л ЬН Ы Е
В Ы РЕЗКИ
В АРХИВЕ
ГЕРЦЕНА
Герцен называл «ж урналом питейных домов»* (X IV , 306), подняла против
него ож есточенную кампанию , обвиняя его в мош енничестве.
В «Былом и думах» Герцен писал по этому поводу:
«„M orning A d v e r tise r “ начал меня ш пиговать в неделю раза два-три. Он
говорил, что я слово „С и б и р ь“ употребил для лучш его сбыта книги, что
я протестовал через пят ь-дней после выхода книги, т. е. давш и время
сбыть издание. Я отвечал; они сделали рубрику: „Case of M (iste r )H ( e r z e n )“**,
как помещают дополнения к убийствам или уголовным процессам. Адвертайзеровские немцы не только сомневались в Сибири, приписанной кни
гопродавцем, но и в самой ссылке. „В В ятке и Н овгороде г. Г (ерц ен )
бы л на императорской служ бе; где ж е и когда он был в ссы лке?“
Н аконец, интерес иссяк, и „M orning A d v e r tise r “ забы л меня» (XIV ,
31 2 — 313).
В бум агах Герцена сохранилась вырезка и з «M orning A dvertiser»,
с двумя письмами к издателю этой газеты . П ервое и з н и х, в защ иту Гер
цена, имеет название «Ссылка Герцена» и подписано «Довольный, а не
обманутый».
«Милостивый го су д а р ь ,— писал издателю автор этого письма, — ваш
корреспондент, подписывающийся „Обманутый“, не удовлетворенны й даро
ванной ем у привилегией печатать свое явное злопы хательство на г. Гер
цена и его последнее сочинение, идет ещ е дальш е и включает в к р уг сво
его презрения или сострадания введенную в заблуж дени е публику и ж ур
налистов. В ы разреш ите мне, я увер ен в этом, протестовать против наг
л о г о утверж дения, что кажды й читатель „Моей ссылки в С ибирь“ — либо
д у р а к , либо, одураченный.
Т ом у, кто берется обличать ч уж и е ош ибки, надлеж ит быть особенно
осторожным — как бы самому не создать л ож н ого впечатления. Ваш
корреспондент, разоблачая „литературную л о ж ь “ заглавия, не сомне
вается однако в правдивости самого р асск аза,— н аоборот, он извлекает из
него все касаю щ ееся автора, но самым несправедливы м образом и с очевид
ным намерением передать содерж ан и е книги в соверш енно искаженном ви
де. Г-н Герцен вовсе не утверж дал , что был сослан в Сибирь. С другой сто
роны, надо, очевидно, полагать, что составители карт умыш ленно искаж а
ю т географию, помещ ая В ятк у у границы Сибири. П ер еезд во Владимир
был ему дозволен как смягчение н аказания, и если бы г. Герцен в самом
дел е пытался убедить читателей в том, что Н овгород находится в Сибири,
юн этим бы показал, что считает невеж ество британской публики рав
ным чудовищ ному невеж еству, проявленном у его оппонентом. Он не был
четыре года императорским российским советником, а был в В ятк е скром
ным служ ащ им в губернской канцелярии, где ем у приходилось общаться
с людьми самого низш его к р уга. М олодого человека, который не совер
шил никакого преступления, разлучаю т с близкими, отрывают от общества,
в котором он привык вращ аться, усы лаю т в одн у из гл у х и х губерний гро
мадной российской пустыни. Это ли не ссылка? К аким ещ е словом можно
обозначить подобное положение? Р асск аз г. Герцена будет и впредь воз
буж дать благороднейш ие симпатии ж урналистов и публики не вследст
вие того, что они буд у т верить или не верить, что В ятка находится в
Сибири, а вследствие того, что автор был ж ертвой к ак крупны х, так и
мелких преследований.
Я открыл книгу г. Герцена с известным предубеж дением — следст
в и е # м оего разочарования в сочинениях други х р усск их писателей, при
держ иваю щ ихся либеральны х воззрений. Сведения, которые я почерп
н ул из нее, так заинтересовали меня — он воссоздал передо мной кар
* «Morning Advertiser» была собственностью английского «Общества защиты па
тентованных пивных».
** «Дело г. Г (ер ден а)» (англ.).
ГА ЗЕТН Ы Е И Ж У РН А Л ЬН Ы Е
В Ы РЕЗКИ
В АРХИВЕ
ГЕРЦЕНА
811
тину всех фаз русск ой ж и зн и , ее внутреннее дви ж ен и е, нынеш нее
состояние и перспективы на б у д у щ ее,— что я невольно стал искать д р у
гие произведения того ж е пера. В аш корреспондент требует п рои зве
сти „более гл убокое рассл едован и е“— что ж , это не трудно! Мы мож ем
соглаш аться или не соглаш аться с политическими взглядами г. Герцена,
но нельзя его обвинить ни в скрытности, ни в лицемерии, ни в отсутствии
прямоты в выражении своих взглядов. Англичане, которые так тщ есла
вятся своей личной свободой мысли и действия, своей свободой печати,
не станут поддерживать кампанию против первого р усск ого, который от
правился в добровольное изгнание, чтоб основать вольную русск ую печать
с целью просветить своих порабощ енны х сограж дан.
Милостивый государь, у меня нет никаких личных п обуж дений для
ведения полемики, кроме интереса читателя к писателю , чьи п рои зведе
ния доставили ем у п ол ьзу или удовольстви е. К нига г. Герцена достигла
бы нынешней своей популярности и под всяким другим названием , и
этот у сп ех , возм ож но, и вменяют ему в преступление. П озвольте ж е мне
ещ е раз выразить мой протест, заверяя вас, что многие читатели присо
единятся к этому моему заявлению .
ДовоЛьный,
а
не
о б м а н у т ы й
U pper T u ls ' H ill.
Д ек абр я 3-го 1855 г.».
Н е ж ел а я оставить последнее слово за защ итником русского револю
ционера, издатель вслед за этим письмом поместил под упом янутой Г ер
ценом рубрикой «Mr H e r z e n ’s Case» новое письмо, подписанное тем ж е
псевдонимом — «Обманутый». В этом клеветническом письме, такж е дати
рованном 3 дек абря, издевательски разбиралось объяснение Герцена
по поводу названия «The è x ile in Siberia» и выдвигались новые обвинения.
И здатель «The M orning A dvertiser» сопроводил это письмо следующ им
примечанием: «Напечатав данные письма, мы прекращаем дальнейш ую
переписку по этому вопросу».
П убликуя в «Полярной зв езде на 1856 год» отрывок из первой ча
сти «Былого и дум», Герцен указал в подстрочном примечании: «В октяб
ре месяце нынешнего года Герст и Б лекет и здали английский перевод
моих записок. У сп ех был полнейш ий, не только все свободно мыслящие
журналы и ревю поместили больш ие отрывки с самыми лестными отзы
вами (с особенной благодарностью вспоминаю я о статьях „The A thenae
u m “, „The C r itic “ и „W eekly T im e s “, но даж е тайнобрачный орган пальмерстоновского и бонапартовского сою за „M orning T o s t“ разбранил меня
и советовал закрыть русск ую типографию, если я хочу пользоваться у в а
ж ением (кого? — их? — Н исколько не хочу)» (стр. 4 3 — 44).
13 октября 1856 г. в париж ской газете «La Fresse», издававш ейся Эми
л ем Ж ирарденом, появилась статья известного в свое время литератур
ного критика Огюста Неффцера по поводу вышедшего н езадолго до того
в свет третьего тома гам бургского издания «Былого и дум».
«Мы получили новый том этих интересны х м ем уаров,— писал рецен
зе н т ,— и если бы вопрос к асал ся только литературной критики, мы
дол ж н ы были б начать с того, что поссорились бы с автором за несколько
•странный порядок, царящ ий в его сочинении. П осле того как он описал
нам свою юность, он возвращ ается к годам детства, следуя манере эпических
поэтов, которые, начав свой расск аз с определенного момента, описывают
затем предш ествовавш ие события. Н о литературная точка зрения играет
здесь второстепенную роль, и критика значит в данном случае гораздо
м енее, чем анализ и перевод. И так, мы предоставим г. Г ерцену право
перемеш ивать, как ему будет угодн о, последовательность событий, и ,
есл и события интересны, нам нечего бол ее от него требовать».
81 2
ГА ЗЕТН Ы Е И Ж У РН А Л ЬН Ы Е
В Ы РЕЗК И
В А РХИВЕ
ГЕРЦ ЕН А
Автор рецензии подробнейш им образом и злагает содерж ание «Былогои дум», отмечая, что «у г. Герцена встречаются потрясающ ие страницы
о крепостны х, и книга его является красноречивым ходатайством в пользу
освобож дения крестьян, которое не м ож ет у ж е долго заставлять себя
ж дать. Он любит крестьян, он извиняет и объясняет и х н едостатки...»В предисловии к X I X главе «Былого и дум», напечатанной в III
книж ке «Полярной звезды на 1857 г.», Герцен следую щ им образом ото
звался об этой статье Неффцера:
«Один парижский рецензент, разби рая, впрочем, очень благосклон н о
(„La F re sse “, 13 oct. 1856), третий томик немецкого перевода м оих „За
п и сок “, изданных Гофманом и К ампе в Г ам бурге, в котором я расска
зываю о моем детстве, прибавляет ш утя, что я повествую свою жизнь,,
как эпическую поэму: начал in m éd ia s res* и потом возвратился к детству..
Это эпическое кокетство — соверш енная случайность, и если к т о нибудь виноват в нем, то совсем не я , а скорее мои рецензенты, и в том числе
сам критик „Прессы“. Е сли б они отрывки из м оих записок приняла
строж е, хол одн ее и, что ещ е х у ж е , пропустили бы и х без всякого внимания,,
я долго не решился бы печатать и ещ е дол го обдумывал бы, в каком по
рядке печатать» (V III, 427— 428).
В своей статье «Клевета», датированной 19 ноября 1858 г. и приложен
ной в виде отдельного листка (на русском и английском язы ках) к «Ко
локолу», Герцен писал:
«16 ноября я получил в к онверте, опущ енном в почтовый ящ ик в Вене,,
вырезку и з газеты, содерж ащ ую письмо графа Т уровского к издателю„New-York E v e n in g F o s t “ от 19 октября. П од этой вырезкой написана
карандаш ом следующ ая фраза: „М не прислали для вас. К о л а ч е к Г ум пендорф , Г аупт енш т рассе, 3 6 8 “.
В этой вырезке находится следую щ ее место: „Но эти крикливые фи
лан троп ы , вроде Герцена и д а ж е <Н Л Т ур ген ев а, обнаруж иваю т свою
истинную сущ ность, продавая своих ю а бвв, которы х они могли бы
в отдельности освободить, а теперь они проповедую т за границей освобож
дение, ж ивя в то ж е время на деньги, вырученные от продаж и“»— I X , 428).
Эта вырезка с печатным текстом статьи «Царь и его план освобождения»и включенным в нее письмом Т уровского к издателям «The New -Y ork
E v e n in g Fost» и карандаш ной припиской К олачек а сохранилась среди
бум аг Герцена.
В упом янутой статье «Клевета» Герцен опроверг злобны е измышления
польско-ам ериканского публициста, ренегата гр . А . Т уровского, и за
явил, что ни разу в ж изни не продал и не зал ож и л ни одного крепост
ного крестьянина. Гуровский, пытаясь оправдаться перед Герценом, на
писал ему объяснительное письмо, на которое Герцен, повидимому, не счел
нужным ответить (см. «Лит. наследство», т. 62, 1955, стр. 742).
В ы ход в свет ф ранцузского издания первых томов «Былого и дум»под названием «Le m onde russe et la rév o lu tio n » («Гусский мир и револю
ция»), в переводе Д елаво, вызвал ряд статей во ф ранцузской печати. Л ибе
ральный критик Анри Мартэн напечатал в «Le S iècle» целы х три статьи обэтом сочинении Герцена. Среди вырезок сохранилась лишь вторая статья
из этого цикла (№ 9874 от 5 мая 1862 г . — К раткое излож ение всех трех
статей см. X V , 79— 81).
«Мы говорили в своей первой статье,— писал Анри М артэн,— об общем
впечатлении отм ем уаров Герцена, в части, касаю щ ейся русского правитель
ства; теперь следовало бы сказать что-нибудь о ж изни и и деях автора; его
роль в настоящ ее время достаточно значительна, чтобы близкое знаком
ство с его личностью представляло определенный интерес». П одробно
* с середины (лат.).
ГА ЗЕТН Ы Е И Ж У РН А Л ЬН Ы Е
В Ы РЕЗК И
В АРХИВЕ
ГЕРЦЕНА
813
описы вая юность Герцена и харак тери зуя его д р узей , рецензент гов о
рит:
«Эти молодые лю ди воспитывались, устремив взор на Францию; до
1830 г. наш либерализм являлся для них путеводной звездой; начиная ж е
о катастрофы польского восстания, он перестал быть ею. Т е, кто заставил
ли берал и зм уклониться от направления, к оем у следовали Лаф айет и
Б ен ж ам ен К онстан, сош ли с ш ирокого и благородного пути, на который
н а с призывали стремления м олодой Европы; те, кто заключил Ф ранцию
в тесную и леденящ ую золотую середину, взяли на себя тяж кую ответст
венность перед историей; они истощ или эту плодородную мать, свободу;
они подготовили ее медленное удуш ение и обратили революционный д у х
ж утопиям.
Именно в этот час разочарований до сл у х а наш их р усск их студентов
док ати л и сь отзвуки сен-симонизма. В лияние, подчинивш ее себе у нас
на мгновение столько юных и благородны х ум ов, могло только возрасти
на расстоянии: впечатление от него никогда не стиралось у г. Герцена,
иллю зии, им порож денны е, частично сохранились, и с удивлением видишь,
что порой у него ещ е появляются формулы, у нас забы ты е,— о старом м ире
и новом м и р е. Он ещ е не заметил, что этот новый м ир у ж е гораздо ст арее,
■чем тот, который он называет древним, что естественные религии так
ж е ст ары , как спиритуализм, и что государство, владею щ ее собст
венностью и являю щ ееся единственным распределителем, ещ е ст арей,
чем граж данский кодекс.
Н е дол ж н о однако заблуж даться! Х о тя его воображ ение было со
б л а зн ен о некоторыми сторонами этих учений, стремившихся растворить
национальности, он всегда остается патриотом. Мы любим его потом у,
■что он любит Россию:
Х оч у , чтоб русский русским был,
Ф ранцуз — чтоб был французом.
Герцен вполне мог быть сен-симонистом, но он не космополит — и
-это главное. К ак п р едсказал ем у его учитель, старый ф ранцуз -якобинец,
-его добрые чувства спасли его. Он навсегда остался патриотом ( . . . ) Будь
Г ерцен ф ранцузом , он не пел бы, как его собратья — париж ские сен-симонисты, гимнов В сеобщ ем у М иру, в то время, к огда душ или Польш у».
Х арак тери зуя страницы, посвященные владимирской ссылке и лич
ной ж и зн и Герцена, истории его женитьбы и т. п ., рецензент пишет: «Эти
трогательны е и сдержанны е страницы являю тся образцом слиш ком часто
■забываемой в наши дни тонкости и того достоинства, с которым доп ускается
приоткрывать для п ублики святилищ е своих личных переживаний».
4 января 1858 г. в еж едн евн ой , весьма влиятельной английской л и бе
ральной газете «M anchester G uardian» появилась статья, автор которой
писал:
« ...С у д я по всем у, недавнее открытие, что свободная пресса сущ ествует
на практике, хртя и неизвестна теоретически в России , вызвало в
■С.-Петербурге „неописуемую сенсац и ю “. В тисках строжайш ей цензуры ,
подкрепленной суровейш им кодексом , и вопреки военным, полицейским
и таможенным чиновникам, ж урналы и книги на русском язы ке тайно
провозятся через границу империи, ш ироко распространяю тся и чи
таются е живейш им интересом. Н екоторы е из этих сочинений обладаю т
явно выраженным политическим характером , и все они имеют целью в оз
б у ж д а т ь мысль. К о е в каки х сочинениях трактую тся общественные и нрав
ственные вопросы. В се они „неприятны многим из тех, кто заним ает вы
со к и е посты “, ибо эти лица склонны рассматривать подобны е теории как
нечто способное наруш ить господствую щ ий порядок вещ ей в образцовой
империи царя.
814
ГА ЗЕТН Ы Е
И Ж У РН А ЛЬН Ы Е
В Ы РЕЗК И
В А РХИВЕ
ГЕРЦЕНА
Мы в состоянии тут ж е открыть читателям одну тайну. В се эти сочи
нения издаю тся в Л ондоне. Типограф ия н аходится н еподалек у от B ru n s
w ick Square, а издательство — в правовернейш ей части гор ода, P atern o s
ter R ow . Мы мож ем описать и то и др у го е орак ульск им тоном очевидца
из столицы: „Эта р усск ая типография впервые основана в Лондоне*
в 1851 ( ! ) г. И скандером (А лександром Г ерценом , знаменитым автором
„Моей ссы лки“, „D u d év elo p p em en t des id é e s r é v o lu tio n n a ire s en R u s s ie “
и многих др у ги х сочинений). В начале своей деятельности он встретился
со значительными препятствиями — тр удн о было раздобы ть русский
шрифт, найти наборщ иков, знаю щ их русск ий язы к, и , сам ое главн ое, —
трудно было обеспечить доставку свои х издан и й в Р осси й ск ую империю;
все эти многочисленны е затрудн ени я в его деятельности могли быть п о
беждены только вследствие огромной энергии, ловкости и уп ор ств а“.
Господа Трю бнеры — хорош о известная фирма — являю тся издателями
г-на Герцена, и эти дж ентльмены , насколько м ож н о судить,^ заинте
ресованы в этом предприятии не только в коммерческом отнош ении. Го
ворят, что „к прочим трудностям , с которыми им приш лось встретиться в
своей деятельности, надо прибавить опасность предательства со стороны их
em p loyés* . Совсем недавно господа Трю бнеры вы нуж дены были уволить,
со служ бы человека, который, как вы яснилось, находился в непосредствен
ной переписке с русским правительством. Е сли к этом у добавить, что боль
шинство корреспондентов „Голосов и з Г о с с и и “ прож ивает сейчас в Р осси й
ской империи, необходим ость бдительности в отнош ении предателей и
шпионов соверш енно очевидна“. У сп ех этой пропаганды , если верить од
ной авторитетной особе, отнюдь не являю щ ейся доброж елателем (разво
что очень тайным), — несомненен. В письме из П етербурга, появив
шемся в р усск о-пр усск ой печати, говорится, что в прош лом го д у одно или
два из сочинений Герцена — он дум ает, что только одно или два! —
проникло в Россию . К этом у еще добавлено: „О н и х мало говорят, ибоникто не хочет признаться в том, что он читал эти брошюры, и они имели
хож ден и е только частным образом , из р ук в руки, и среди лю дей, имев
ших самое полное доверие д р у г к д р у гу . З а последнее время .распростра
нение этих брошюр значительно возросло. Почти никто из м ногих тысяч
путеш ественников, возвращ аю щ ихся на роди н у из Германии, не п р и ез
ж ает без экзем пляра того или иного заж и гател ьн ого и здан и я “. В другом
месте тот ж е автор утвер ж дает, что эта тайная литература оказы вает
м огущ ественное влияние на мнения образованны х москвитян. Л учш им
доказательством того, что эта ан гл о-р усск ая издател ьск ая система от
вечает первоначальны м видам Г ер ц ен а ,— является тот факт, что она ок у
пается. И з простой пропаганды она сделалась многообещ ающ им комм ер
ческим предприятием, и это, как мы имеем все основания дум ать, намного
превышает самые пылкие мечты И скан дера, которы е он питал несколько
лет том у назад. „В течение ряда лет у сп ех издан и й был невелик, и рас
ходы на них сильно опустош али кош елек их патриотического основателя.
Со дня смерти Н иколая и особенно п осл е падения Севастополя сбыт
их достиг огромных размеров; теперь они не только окупаю тся, но издатель
получает приличный д о х о д от п родаж и своей п р одук ц и и “. Д р угой отры
вок и з высказывания наш его столичного орак ула доказы вает, что д ея
тельность р усского изгнанника столь ж е регул ярн а, как и обш ирна < ...)
Мы мож ем открыть ещ е кое-что, касаю щ ееся этой необы кновенной
системы бесцензурны х изданий и литературной контрабанды . Н адобн о
сказать, что др у зь я царя в П руссии попытались было воспользоваться
той небольш ой властью, к оторая была у них в р у к а х , для истребления
лондонской пропаганды . „В скоре после появлен и я этого письма в „K reuz* служащих (франц.).
ГА ЗЕТН Ы Е
И Ж У РН А ЛЬН Ы Е
В Ы РЕЗКИ
В АРХИВЕ
ГЕРЦ ЕН А
815
Г Р А Н К А «K OLOKOL’A» № 13 ОТ 15
О КТЯБРЯ
1868 г. С П Р А В К О Й
РУ КОЙ ГЕРЦ ЕН А
Г р ан ка содерж ит речь Г. Н . Вырубова
на конгрессе «Лиги мира и свободы»
в Берне
« П р аж ск ая коллекц и я»
Ц ен тральн ы й архи в л и тературы
и и ск у сства, Москва
Z e itu n g “ прусским правительством было выпущено распоряж ение, за
прещ ающ ее п р о д а ж у и ввоз в П русси ю всех п роизведений, выпускаемых
искандеровским станком “. О днако это сл абое покуш ение берлинских
лакеев царя ничуть ему не помогло. Оно скорей ок азалось н а-рук у л и тератору-и згнан н и ку. Г оворят, что „как только был опубликован этот
у к аз, продаж а изданий Герцена на территории, подчиненной блиста
тельной власти дома Гогенцоллернов, увеличилась ровно вдвое“. К акие
выводы мож но сделать из этого факта относительно м удрости обеих мо
нархий — русской и прусской? Огромный аппарат королевства империи
не может справиться со свободной печатью! Одинокий изгнанник в Л он
доне взывает к т а й ны м симпатиям образованны х лю дей и оказы вается
сильнее своих многочисленны х августейш их противников.
Справедливо утверж ден и е, что „мир д ол ж ен знать своих гер оев “, и у
читателя, вероятно, возникнет вполне естественное ж елание узн ать чтолибо о человеке, с таким усп ех о м нападающ ем на политику империи, п е
ред которой трепещ ут западны е народы. Г -н Герцен — недюжинный че
ловек. Е го п русский критик воздает невольную дань этому автору. „Ис
к ан дер ,— говорит о н ,— это русский, пишет он на русском языке и, по
правде говоря, на очень хорош ем русском язы ке, и заявляет на каж дой
странице, что он страстно любит Р оссию и русский народ, ж елает благо
денствия Р оссии и нападает только на тех, кто принадлеж ит к высшему
к р у г у “. Б о л ее друж ествен но настроенны й лондонский критик, который
816
ГА ЗЕТН Ы Е И Ж У РН А Л ЬН Ы Е
В Ы РЕЗК И
В АРХИВЕ
ГЕРЦЕНА
не в состоянии оценить стилистические достоинства славян ск и х сочине
ний, добавляет, что, прочитав некоторые из прои зведен ий Герцена п оф ран ц узск и , о н е м е е т утверж дать, что „на этом язы ке, во всяком случае,
ег о произведения выразительны и полны стр асти “. Автор „Моей ссы л к и “
п ри обрел , кроме того, почетное место на английском ли тературном п о
прище. Н аиболее уваж аем ы е критические органы, которые нельзя обви
нить в сочувствии к дем ократической политике, принесли щ едрую дань
талантливости п р оизведения, издан н ого на нашем язы ке. П оявлению в
свет „Моей ссы лки“ способствовали самые благородны е акуш еры , и взы
скательны е обозреватели отметили, что иностранец блещ ет здоровьем
и ж изнеспособностью не меньш е, чем кто-либо из его сотоварищ ей. П ре
емники К ольберна5, разум еется, не относят это прои зведен ие к ч ислу
свои х неудач.
Что ж е касается нас лично, то, отмечая, м еж ду прочим , что чрезвы
чайный у сп ех его см елого п редприятия доказы вает, насколько невозм ож но
подавить развиваю щ ую ся мысль лю бого народа, мы п озволяем себе п р и
бавить наш у скромную л еп ту уваж ен и я к целеустрем ленности и добр о
детельной отваге состоятельного литератора-изгнанника. П олитические
доктрины Герцена, п о ж а л у й , слиш ком радикальны , чтобы вызывать в
нас безоговорочное восхищ ение, но это вопрос, не имеющ ий отнош ения
к делу.
Le rouge*, которы й окраш ивает его чувства, слегка оскорбляет наш у
политическую эстетику; но такую простодуш ную убеж ден н ость, веру в
абстрактные принципы и та к о й восторж енны й патриотизм , какие присущ и
его хар ак теру, редко п ри ходится встречать. В ели кая задача, которой
этот богатый и выдающийся человек с сам ого начала реш ил посвятить
свое время и на которую он тратит свое со сто я н и е,— открыть доступ сво
бодной дискуссии в сам одерж авном государстве, — это такая задача,
которой кажды й англичанин дол ж ен сочувствовать; и то обстоятельство,
что ус п ех , которого он дости г, п р есл ед уя свою „летучую ц ел ь “6, п р е в зо
шел его ож и дан и я, никак не до л ж н о уменьш ить наш е уваж ени е к его х а
рактеру; мы надеемся, однако, что приведенны е выше подробности не
повредят его дальнейш ей деятельности; мы надеем ся, что он будет п р о
дол ж ать печатать и продавать свои периодические издан и я, романы,
памфлеты и очерки пока ц ен зур а вместе с крепостным правом не падут
ж ертвой просветительны х устрем лений века».
Эта вырезка была прислана Г ер цену, повидим ом у, редакцией «Man
ch ester G uardian». Д р у го й экзем пляр ее он п олучил от М. М ейзенбуг
{ I X , 112— 113). Статья лон донск ой газеты « D a ily N ew s», цитируемой в
«M anchester G uardian», была написана, к ак ук азал сам Г ерцен, Л еверсоном (I X , 112).
В ж ур н ал е «The E conom ist» за 1858 г. (стр. 1 4 3 3 — 1434) напечатана
сохранивш аяся среди вы резок рецензия на брош ю ру Герцена «La France
ou l ’Angleterre?» («Ф ранция или А нглия?»). Д авая подробны й анализ
политического п ол ож ен и я Г осси и и ее отнош ений с Ф ранцией и А нглией,
рецензент пишет:
«Эта брош ю ра интересна тем, что в ней и зл агается точка зрен и я обра
зованного русского на этот вопрос; автор ее, который с недавнего времени
пользуется гостеприимством и правом убеж и щ а в нашей стране, имел
смелость в самую м рачную дл я его родины п ор у питать надеж ды , что
заря светлого будущ его забрезж и т над его страной».
7 января 1859 г. в «The Tim es» появилась огромная статья по поводу
«Записок» Екатерины II, впервые изданны х Герценом с его ж е п редисло
вием. Подробнейш им образом цитируя «Записки» и отмечая, что факты,
* красный цвет (франц.).
ГА ЗЕТН Ы Е И Ж У РН А Л ЬН Ы Е
В Ы РЕЗКИ
В АРХИВЕ
ГЕРЦЕНА
817
разоблачаемы е ими, приносят мало чести дом у Романовы х и что с о х р а
нение их в секрете являлось для царя государственной необходим остью ,
рецензент, не без недоброж елательности заявляет: «Г-н Герцен, и згн ан
ный из Р осси и и враг царского двора, от этих зап и сок в восторге. Мы так
и чувствуем, как он радостно потирает руки на к аж дой странице своего
предисловия. Он завладел сокровищ ем, на редкость скандалёзны м, —
таким, какое не часто п опадается на гл аза охотнику».
Д алее рецензент подробно излагает и цитирует опубликованны е Г ер
ценом мемуары русской императрицы.
В статье «Александр Герцен», помещ енной во втором январском но
мере немецкого ж ур н ал а «Jahrzeiten» за 1859 г ., рецензент, подписав
шийся инициалом H ., возмущ енно порицал какую -то австрийскую га
зету, усом нивш ую ся в подлинности зап и сок Екатерины II по той п р и
чине, что они изданы «пресловутым Герценом». «Газеты позволяю т себе
говорить об А лександре Герцене таким тоном у ж е много лет ( . . . ) , —
замечает автор ста тьи ,— м еж д у тем как в самой Г оссии этот тон по отно
шению к Г ерцену соверш енно изменился ( . . . ) Личность А лександра Гер
цена, благородство его побуж ден и й до си х пор не могли быть опорочены
даж е злейш ими его врагами. О нем известно лишь то, что он издавна
защ ищ ал свои у беж ден и я без всяких колебаний и пострадал за это. Он
был заклю чен в тю рьм у и дваж ды сослан. П оловина его имущества была
конфискована; только наследство матери было для него спасено ( . . . )
Этот остаток своего имущ ества он употребил на ли беральн ую л и тер ат ур
ную п роп аган ду в своем отечестве, для чего устрои л в Л ондоне р усск ую
типографию и печатал книги, брошюры и ж урналы с требованием реформ.
Эта деятельность, н аходивш аяся п од строж айш им наблюдением русской
полиции, могла довести его до полной нищеты, но патриотизм Герцена
был этим столь ж е мало п околеблен, как и клеветой, распространявш ейся
на его счет русской аристократией и бю рократическими кругам и и
нашедшей столь благоприятную почву в немецких газетах.
Теперь эта клевета зам олкла. Те ж е русск ие, которые при Н иколае,
в начале деятельности Герцена, пож им али плечами и чувствовали себя
несчастными от того, что не могут изобразить его нищим, бродягой, сп е
кулянтом , честолюбцем или продаж ны м человеком, теперь говорят
о нем с уваж ением , ибо либерализм в Р осси и стал в известной мере модой.
Д вор прислуш ивается к Герцену; в результате его обвинений смеща
лись министры и губернаторы ; лихоимцы трепещ ут п еред ним; ем у п р е
дана вся м олодеж ь, и если в Р осси и вырастает лучш ее, патриотическое,
в хорош ем смысле слова, п околение, то этим оно долж н о быть обязано
Г ерцену. Кажды й номер его газеты нетерпеливо ож идается и ценится на
вес золота; появление к аж дой его брошюры становится событием. И зда
ния Герцена мож но найти на столе и в спальной царя, царицы, великих
к нязей, министров, так ж е как у степных помещиков и в кавказской ар
мии. Никогда публицист не оказы вал такого гл убок ого и такого обш ир
ного воздействия на свою нацию, как А лександр Герцен. Ю ниус,
IL-JI. К ур ье Б ерне не м огут в этом отнош ении сравниться с ними. К нему
обращ аю тся со всеми ж алобами и просьбам и, как к последней инстанции,
и его суж ден и я принимаются с уваж ением , как приговор судьи . Так занял
он место, с которого обличает старый русск ий мир — мир к н ута, п р о
извола, п о д к у п а , привилегий и крепостничества.
Такое высокое полож ение среди великой нации достигается не только
при помощи сильного диалектического ум а, отточенного стиля, боль
шого литературного таланта; для этого тр ебуется еще кое-что — и п р еж де
всего
сознательная
честность,
безупречны й, больш ой харак тер,
который в состоянии внуш ить всему народу непоколебимое доверие
к своем у сл ову и к своим намерениям. В се это в высшей степени присущ е
52 Л итературное наследство, т. 63
81 8
ГА ЗЕТН Ы Е И Ж У РН А Л ЬН Ы Е
В Ы РЕЗКИ
В АРХИВЕ
ГЕРЦЕНА
А лександру Г ерцену. Т е, кто имел счастье ж ить вблизи него, знаю т это;
они знают такж е и его гром адную ум ственную одаренность, и его вы сокое
бескорыстие, и его готовность к сам опож ертвованию , и его сердечность,
которая скорей сто раз позволит злоупотр ебить ею, чем хоть раз поступит
неподобающ им образом.
И такого человека ж алкие p en n y -a -lin er* реш аются называть „пре
словутым“ и вообще говорить о нем в недостойном тоне; и х ничему не н а
учила история, доказы вающ ая на каж дой своей странице, что лю ди,
подвергавш иеся п одозрениям и клевете, остаю тся, овеянные славой, на
своих пьедесталах, м еж ду тем как клеветникам и зубоск алам уготован о
одно лишь сч астье— быть забытыми. Чтобы заставить и х замолчать, д о
статочно было бы, по всей вероятности, привлечь и х внимание к том у,
что те ли ца, которые передали им le m o t-d ’ordre**, теперь, сл едуя при-*
меру своего царя, говорят об А лександре Герцене только с уваж ени ем , как
о человеке, с которым Р осси я может себя п оздравить, которым она может
гордиться.
Лишь этого хотел достигнуть автор печатаемых строк. Он полагал,
что имеет право на это, так как соприкасается с различными русскими
кругами и знает и х. П очему немецкой ж ур н али сти к е долж на при надле
жать печальная привилегия клеветать на человека, обладаю щ его такими
заслугам и, в то время как на его родине да и повсю ду, где известны
русские дела и характер Герцена, он п ользуется долж ны м уваж ени ем и
признанием?».
Значительный интерес представляю т наклеенные Герценом на один
лист бумаги и противопоставленны е д р у г д р у г у две вырезки, относя
щиеся к л ету 1859 г. П ервая из них представляет собой лон донск ую коррес
понденцию из «A llgem eine Zeitung» («седая баварская куртизанка на
содерж ании у австрийского правительства»,— так называл Г ерцен эту га
з е т у — X I , 89), в которой Г ерцен у, н ар яду с К л адк ой , К ош утом и П ульским, предъявлялось обвинение в том, что он является тайным агентом Н а
полеона III и петербургского сам одерж авия.
П од этой вы резкой рукой Герцена написано:
«„A l<lgem eine> Z < eitu n g> “
< № ) 165, 14 J u liu s
U nd als p endant — »***
Д алее подклеена вторая вырезка и з английской газеты:
«Нам передавали из Р осси и , что несколько недель том у н азад петер
бургский митрополит на собрании святейш его синода Российской империи
внес предлож ен и е об отлучении от церкви А лександра Герцена, широ
ко известного изгнанника, ж ивущ его теперь в Л ондоне. В се епископы,
за исключением м осковского м итрополита, одобрили это предлож ен и е,
направленное против талантливого человека, отваж ного основателя
револю ционного движ ения в области политической литературы
в
России, однако император отказался утвердить это реш ение глав
церкви и уп рек н ул церковны х сановников в таких вы раж ениях,
которые никоим образом не содействовали укреплению достоинства
их сана».
Под этим рукой Герцена снова написано: «„D < aily T elegrap h “) , 21 J u li.
Schicken S ie zurück»****.
* борзописцы (англ.).
** пароль (франц.).
*** и под стать этому (нем. и франц.).
**** Пришлите обратно (нем.).
ГА ЗЕТН Ы Е
И Ж У РН А Л ЬН Ы Е
В Ы РЕЗК И
В АРХИВЕ
ГЕРЦЕНА
819
«Посылаю тебе из „ D a ily T eleg ra p h “ статью о том, как А л ек с< ан др )П
не велел меня п роклинать, — писал Г ерцен сыну 22 июля 1859 г. —
Это до того смеш но, что, показавш и своим, ты отош ли Фогту» (X , 45;
ср. там ж е, 46).
Террористические действия русск ого правительства в Варш аве вес
ной 1861 г. ш ироко комм ентировались м еж дун ародн ой печатью. Среди
вырезок Герцена сохран илась к орреспон ден ц ия из Варшавы от 17 апреля
1861 г ., напечатанная в париж ской газете
«Journal des D ébats».
На полях,повидим ом у Герценом, отчеркнут следую щ ий абзац:
«Менее заметна, но еще более важ на, быть м ож ет, чем административ
ная дезорганизация — д езор ган и зац и я военная — она особенно прояв
ляется среди офицеров в русск ой армии. Они колеблю тся, п реж де чем
выполнить отдаваемые им приказы , они краснею т, выполнив и х. Гене
рал маркиз П аулуччи держ ится в стор он е, и вы не забы ли имени ген ер ал губернатора П аню тина, п рогуливавш егося 8 апреля с непокрытой г о
ловой и скрещ енными руками посреди обстреливаем ой картечью толпы,
которая аплодировала ем у, видя, что он таким образом протестует
против и збиения. Смута в армию внесена, главным образом , р усск ой га
зетой „К ол окол “, издаваемой в Л ондоне г. Герценом. Е е влияние было
столь велико, что для того, чтоб помеш ать вы ходу в отставку офице
ров, правительство п ри нуж дено было восстановить по отнош ению к ним
угрозы , п р еж де направлявш иеся против чиновников,— выслать в Сибирь
всех подавш их в отставку. В Е вропе не понимают достаточно отчетливо
того значения, какое имеет в Р оссии этот м аленький листок, которы й
распространяется здесь в ты сячах экзем пляров, хотя и тайным образом .
Признательность к г. Г ер цен у огромна. Вы знаете, что он является чле
ном револю ционного комитета в Л ондоне, и больш ое значение имеет
то, что именно оттуда приходит к нам п ервое очевидное и действенное
вмешательство и з-за границы».
2 октября 1861 г. Г ерцен напечатал в «Колоколе» и нескольких анг
лийских газетах открытое письмо к русск ом у п осл у в Л ондоне барону
Бруннову — «Брутты и К ассии I I I Отделения», в котором разоблачал
намерение русск ого правительства убить или увезти его (X I, 248— 249).
Заявление Герцена вы звало сенсацию в иностранной печати. 16 октября
1861 г. в париж ской либеральной
политической газете «L’O pinion
N ationale» появилась заметка, автор которой зая вл ял , что «видел вчера
собственными глазам и письмо, в коем сообщ ается и з вполне заслуж иваю
щего доверия источника, что у ж е назначена цена за голову знаменитого
редактора „К ол ок ол а“ Герцена». О бращ аясь с вопросом к полуоф ициозной газете «Le Nord», не слышно ли чего-либо «об очередном приступе
усердия русской полиции», автор заметки заключал: «Нам хотелось бы
думать, что это н уж н о отнести за счет излиш него рвения второразрядны х
агентов» (см. настоящ ий том, стр. 6 6 8 — 670). «The M orning Post» 26 ок
тября 1861 г. откликнулся на письмо Герцена к бар он у Б р ун н ову ядовитой
статейкой (без названия), в которой нагло высмеивалось заявление Г ер
цена. П реисполненная симпатии к царю и русской правительственной
клике, газета, однако, вы нуж дена была заметить, что «Герцен—человек
незаурядны й. Т е, кто зн ает, к акую роль играл К ош ут в В енгрии или к а
кую Маццини играл в И талии, вероятно с удивлением впервые услы ш ат,
что литературное и политическое влияние, оказы вавш ееся сочинениями
Герцена на ш ирокие круги русск ого народа, без всякого п реувеличения,
может быть сравнено с и х влиянием. Он п ользуется больш ой властью в
России, благодаря своей газете „К олокол*. В Англии он лучш е всего
известен изданными им секретными записками Екатерины I I , которые
вызвали в литературном м ире огромный интерес два года том у н азад, —
а такж е описанием своей собственной ж и зн и , — одним и з наиболее
52*
S20
ГА ЗЕТ Н Ы Е И Ж У Р Н А Л Ь Н Ы Е
В Ы Р Е ЗК И В А Р Х И В Е
ГЕ Р Ц Е Н А
поучительны х и будор аж ащ и х мысль сочинений, которые когда-либо
посвящ ались общ ественной ж изни России».
В № 12 киевского полуоф ициозного ж ур н ал а «Вестник Ю го-Запад
ной и Западной России» за 1862 г. был помещ ен грязны й пасквиль
И. К — ого — «Александр Герцен, он ж е И скандер» (почти полностью
перепечатан Лемке — X V , 4 5 9 —461). П о наш ему предполож ению , ав
тором этой статьи был И. И. К ул ж и нск и й, сотрудн и к изданий М. П. По
година, в прош лом — профессор Н еж и н ской гимназии высших наук,
во время обучения там Гоголя.
Посещ ение прославленны м итальянским национальным героем Гари
бальди дома Герцена 17 апреля 1864 г. вызвало к себе огромное внимание
в Англии и за ее пределами. В «The D a ily N ews» появилась заметка;
перепечатанная многими иностранны ми газетами; она сохранилась
в архиве Герцена в нескольких экземплярах:
%
«ГЕНЕРАЛ ГАРИБАЛЬДИ У ГОСПОДИНА ГЕРЦЕНА
В прош лое воскресенье генерал Гарибальди, в сопровож дении своего
секретаря, синьора Герцони, присутствовал на завтраке у известного рус
ск ого изгнанника, господина А лександра Герцена, в Т еддингтоне. И з
бранное общ ество, состоявш ее из английских и иностранны х д р узей , со
бралось для встречи с ним ,— среди них были синьор Саффи, к нязь Д олго
руков, синьор М ордини, член итальянского парламента, и т. д. По обык
новению, собрались толпы народу, чтобы приветствовать генерала, ко
торого сопровож дали восторж енны е клики (при п ри езде и отъезде).
Г-н Герцен, его др уг и соиздатель русской дем ократической газеты „К олок о л “, г. Н. О гарев, а так ж е г-ж а О гарева встретили генерала у садовой
калитки и повели его в дом; однако приветствия сн ар уж и были так не
истовы, что Гарибальди вы нуж ден был возвратиться на м инутку в сад, где
он приветливо помахал рукой в ответ на аплодисменты толпы. Едва он
вошел снова в дом, как подъ ехал а др угая карета, и господа Г ерцен и Ога
рев приветствовали с теми ж е почестями своего старого и уваж аемого
др уга Д ж у зеп п е М аццини. В доме был сервирован великолепный завт
рак, в конце которого встал Маццини и предлож ил в следую щ их выраже
ниях тост за здоровье Гарибальди: „Мой тост соединит в себе все самое
дорогое для нас, все то, за что мы боролись и к чему стремились. Я пью
за сою з народов; за того человека, который является живым воплоще
нием этих великих идей, за Д ж у зеп п е Гарибальди; за несчастную , свя
тую , героическую П ольш у, сыновья которой в молчании дер утся более
года и умираю т за свободу; за юную Россию , ж аж дущ ую земли и воли—
за ю ную Р оссию , которая в скором времени подаст П ольш е братскую
рук у, признает ее равенство и независимость и изгладит из памяти воспо
минание о Р оссии царской; за тех р у сск и х, которые, во главе с нашим
другом Герценом, прилож или столько уси л и й и тр уда для создания
этой новой России; за ту религию долга, которая дает нам силы для
борьбы и готовность даж е ценой ж изни бороться за воплощ ение этих идей“.
Этот Тост был восторж енно принят присутствую щ ими. Затем встал Гари
бальди и сказал: „То, что я сейчас ск а ж у , я до л ж ен был сказать уж е давно.
М еж ду нами здесь человек, оказавш ий величайш ие у сл уги нашей родине
и Делу свободы. К огда я был еще юношей и имел неопределенны е стрем
ления к добру, я искал человека, который мог бы быть путеводителем и
советником моей юности. Я искал его так, как ж аж дущ и й ищет источ
ник. Я нашел такого человека. Он один бодрствовал, когда все кругом
спало; он один поддерж ивал свящ енное пламя. Он всегда оставался моим
другом; никогда не ослабевала лю бовь его к своей родине, предан
ность делу свободы. Этот человек — Д ж у зеп п е М аццини. За моего друга
В Ы Р Е З К А И З Г А З Е Т Ы « Б И Р Ж Е В Ы Е ВЕДОМОСТИ» № 73 ОТ 1 М А РТА 1869 1’.
С ПОМ ЕТАМ И Р У К О Ю Г Е Р Ц Е Н А
Пометы сделаны н а редакционной стат ье , содерж ащ ей резкие выпады против Г ерцена
« П р а ж с к а я кол л екц и я»
Ц ен тральны й а р х и в л и тературы и и скусства, Москва
822
Г А ЗЕТ Н Ы Е И Ж У Р Н А Л Ь Н Ы Е В Ы Р Е З К И В А Р Х И В Е
ГЕРЦЕНА
и наставника!“ — При этих словах многие из присутствовавш их п росле
зились. Генерал снова встал и сказал: „От всего сердца присоединяю сь к
словам Маццини о несчастной П ольш е. Т еперь выпьем за ю ную Р оссию ,
которая страдает, борется и, в конце концов, победит, так ж е как и мы,
будет играть великую роль в Е в р о п е“. Свой последний бокал Гарибальди
выпил за свободную Англию , за ее щ едрое гостеприим ство и благородное
и столь ощ утимое сочувствие, которые завоевали горячую лю бовь и
благодарность всех угнетенны х н ародов...».
Описание этого вечера в честь Гарибальди Г ерцен оставил jb «Былом
и думах» (см. X I V , 5 3 2 — 536).
Среди вырезок сохранились статьи о посещ ении Гарибальди дома
Герцена — и з одной неустановленной английской газеты («M orning Star»?)
и одной французской*.
В ноябрьской книж ке ф ранцузского ж ур н ал а «R evue Moderne» за
1866 г. появилась больш ая статья Ш арля дю Б у зе (B o u zet), озаглав
л ен ная «Герцен» и представляю щ ая собой обзор ж изни и творчества в е
ли кого русск ого писателя; главное место удел ен о в этой статье «Былому
и думам»:
«За год до Ф евральской револю ции, один русский, принадлежавш ий
к высшему московском у дворянству, поки н ул свою роди н у, почти не на
д ея сь на возвращ ение. Видный у ж е писатель, подвергавш ийся однажды
тю рем ном у заклю чению за свои у беж ден и я и высылке вглубь страны, он,
в конце концов, получил этот вож деленны й паспорт на выезд за гра
н ицу, одна лишь н адеж да на который заставляла сильнее биться сердце
русск ого в царствование императора Н иколая. Он объездил Е вропу,
был свидетелем революций в П ари ж е и в Гиме, и когда Ф ранция под
пала под ди ктатуру, он у дал и л ся в А нглию , где ем у предстояло приоб
рести влияние и завоевать известность.
В своем неприкосновенном убеж и щ е в А нглии А лександр Герцен ( . . . )
осн овал р усск ую типографию и создал то, что никогда нигде не сущ ест
в о в а л о ,— независим ую русск ую п р ессу. Г о сси я , осуж ден н ая у себя дома
на полное безм олвие, обрела, наконец, голос в Л ондоне; газеты , ж у р
налы, брошюры Герцена, напечатанные на русском язы ке, наводнили
Г осси ю — от Сибири до Б алтийского и Ч ерного морей. Они проникали
всю ду, кажды й стремился прочесть и х , и л ондонский изгнанник приоб
рел власть в Г о с с и и (...>
Это наблю датель, полный беспощ адной прозорли вости , и все, что
ем у удал ось увидеть, он описывает с энергией и сдерж анностью , скрывая
п р езр ен и е и ум еряя гнев. М едленно расшифровывая его сочинения,
написанны е на трудном для нас языке, или ж е знакомясь с ними при
* В записной книжке Огарева, хранящ ейся в «пражской коллекции», нами обна
ружена вырезка из какой-то французской либеральной газеты от конца января
1865 г ., где встречаются следующие строки: «Герцен недавно опубликовал брошюру,
которую, как мне каж ется, ожидает большой успех; ее название „Новая фаза русской
литературы“. Г-н Катков и „Московские ведомости“ выведены в ней на чистую воду и
показаны в своем истинном виде. Эта брошюра вызывает непритворный у ж а с, показы
вая нам подобных чудовищ. Автор описывает их без преувеличения, бесстрастно, но
с такой отчетливой ясностью, таким правдивым тоном, что этот полутатарский мир,
эта старая русская партия, эти литераторы, столь наивно и грубо ж естокие, эти
отцы Дюшенъи московского деспотизма возникают и ж ивут буквально у нас перед
глазами.
Герцен — человек редких достоинств и изумительный собеседник. Он знает свою
страну и двор Александра II, как свои пять пальцев. Его последняя книга написана
на французском языке с поразительной чистотой стиля, изяществом и силой. Либераль
ная демократия нашего города встретила воинствующего вож дя русской демократии
с большим одушевлением и самыми живыми изъявлениями симпатии» (ед. хр. 44.
л . 10 1 об.).
Г А ЗЕ Т Н Ы Е И Ж У Р Н А Л Ь Н Ы Е В Ы Р Е З К И В А Р Х И В Е Г Е Р Ц Е Н А
823
помощ и п ер евода,— угадываеш ь сильного п исателя, энергическая мысль
и сосредоточенная страсть которого увлекаю т нас и не дают возмож ности
•оторваться от книги, не дочитав ее до конца. Только русск ие в си л ах
•определить его место в р яду и х писателей. Быть м ожет, они ск аж ут , что
в наши дни А лександр Г ерцен является наиболее оригинальным умом
и первым писателем России».
В осторж енно отзываясь о публицистической деятельности Г ерцен а,
•автор статьи пишет в заключение: «Свободный голос его встречает отзыв
в молчаливой России; его страстный протест против деспотизм а у ж е за
ставил сильнее забиться не одно сердце. П оздн ее, когда Р осси я достигнет
подлинной ц ивил и зац и и ,— той, которая рож дается св ободой ,— она п о
чтит как одного из своих первы х писателей и лучш их патриотов А лександ
ра Герцена, добровольного изгнанника, лон донск ого ж урналиста».
В есной 1867 г. в русск ой реакционной печати возобновилась клевет
ническая кампания против Герцена. Извлечены были давно развеянны е
обвинения Герцена в организации подж огов в Р осси и (см. с т р .1 5 7 — 158 на
стоящ его тома). В газете, название которой на вырезке сохранилось только
частично— «onal» (« O p in io n N ationale»?), — появилась больш ая к орреспон
ден ц и я из П етербурга, подписанная J. L abbé и защ ищ авшая Герцена от об
винений в организации подж огов: «Герцен обладает слишком безупречны м
прошлым для того, чтоб его репутация могла пострадать от последствий
этой клеветы. Н о каким бы низким ни было оскорбление, оно всегда мучи
тельно для человека, лю бящ его свою роди н у и при нуж денн ого видеть,
как распространяю т подобны е гнусности». Д ал ее рецензент подробно и з
л а г а ет п олем и к у Герцена с И. С. Аксаковым. Эту ж е зам етку п ерепе
чатала без ук азан и я источника и имени автора ф рибургская газета «Le
•Confédéré», «орган ш вейцарской радикальной демократии» (№ 67 от 5
июня 1867 г.).
В архиве Герцена сохр ан ял ась страница газеты «Les E ta ts-U n is de
l ’Europe» от 12 января 1868 г. со статьей «Г усская демократия» Густава
Ф огта. Г усск и й перевод этой статьи почти полностью напечатан Лемке
в примечании к статье Герцена «Som m es-nous pour la guerre?» («За
войну ли мы?»— X X , 1 4 7 — 149).
В архиве Герцена хр ан ятся две гранки из «K olokol», № 13 от 15 ок
тября 1868 г. с отрывками из речи Вы рубова на конгрессе Л иги мира и
■свободы в Б ерн е. Р ук ой Герцена на первой гранке вычеркнуто имя В ы
руб ов и вписано: «Загл<авие>. D iscours de М. B ak ou n in e et G. W yrouboff
au Congrès de la P a ix à B erne. D iscou rs de G. W yrouboff». <Речи M. Б а
кунина и Г. Вы рубова на конгрессе мира. Речь Г. В ы р убов а.)
Здесь Герценом обозначен знак сноски и на обороте надписано:
«Le discours de B ak ou n in e q u ’il nou s a prom is — ne nous est pas par
v e n u encore» <«Речь Б ак уни н а, которую он нам обещ ал, до нас еще не
дош л а»),
В феврале 1869 г. в заграничном официозе русского правительства
«Le Nord», выходившем в Б рю сселе, была напечатана заметка о будто
бы возникшем у Герцена намерении возвратиться из эмиграции в Р о с
сию (в архиве Герцена эта заметка не сохран илась). 6 марта 1869 г. в
той ж е газете появилась следую щ ая корреспонденция из П етербурга от
18 ф ев р а л я /2 марта 1869 г ., в начале которой автором или редактором
был поставлен вопросительный знак, отмечавший, вероятно, недостаточ
ную достоверность сообщ аемого факта:
« ...Я вам как-то сообщ ал о тексте письма, которое г. Герцен адресовал
своему д р у г у и сотруднику г. О гареву и в котором он признает бесп ол ез
ность дальнейш его ведения пропаганды , имевшей своим органом „К оло
к о л “ и не находящ ей более отзвука в Госсии, с тех пор как русск ая пе
чать, освобож денная от цензуры , выразила подлинные стремления
824
ГА ЗЕТН Ы Е
И Ж УРНАЛЬНЫ Е
ВЫ РЕ ЗК И
В АРХИВЕ
ГЕ Р Ц Е Н А
нации, менее всего революционные *. С тех пор в Р оссии произош ло м нож е
ство событий, которые долж ны были еще более изменить идеи бывшего
несговорчивого демагога и постепенно п обудить его предпринять ш аги,
о которых здесь говорят и которые, будто бы, имеют целью ходатайство
вать перед императором о разреш ении возвратиться в Россию .
В частности, говорят о том, что г. Герцен имел по этому п оводу сви
дание с его преподобием о. Раевским , свящ енником наш его посольства
в В ене, и просил его быть ходатаем перед императором и что о. Раевский
поспеш ил передать в С .-П етербург ж ел ан и е г. Герцена. Говорят еще,
что этот последний испраш ивал в то ж е время милости императора для
своей семьи, так ж е как для своего соратника, г. О гарева, особенно наста
ивая на том, что в случае, если в этой милости ем у будет отказано, он
просит, чтобы, по крайней мере, его дети, которые не долж ны нести ответ
ственность за забл уж ден и я своего отца, могли возвратиться на родину.
Мы были недавно свидетелями обращ ения г. К ельсиева; обращ ение
гг. Герцена и О гарева заверш ает список, к счастью небольш ой, р усск и х по
литических эмигрантов».
Эти лживые сообщ ения «Le Nord» вызвали разъяснительное письмо
Герцена от 16 марта 1869 г. (X X I , 325). По его просьбе, текст письма был
разослан А . А . Герценом в радикальны е органы печати. П опало это
письмо и на страницы газеты «Le Nord», вырезка из которой такж е на
ходится среди бумаг Герцена.
С провокационным сообщ ением о намерении Герцена возвратиться в
Госсию (см. стр. 4 3 1 — 432 настоящ его тома) связана и др угая вырезка,
сохранивш аяся в «пражской коллекции» — из № 73 «Биржевы х ведомо
стей» от 16 марта 1869 г ., в котором была напечатана направленная против
Герцена редакционная статья, полная клеветы и оскорблений. 8 апреля
1869 г. Герцен писал по поводу этой статьи О гареву: «...там статья колонн
в 5 ругательств à m on ad resse* * . Это у ж за то, что я не возвращаюсь;
м еж ду прочим, они говорят, что моему сыну не было препятствий ехать
в Госсию и что русск ое правительство не мстит детям за преступление
отца, доказательством тому — что оно сохран ило мое имение. Д алее
я представлен каким-то безумным диктатором и ш утом. Зам еть, что я
ничем не вызвал со стороны „Бирж<евы х> в е д о м о с т е й )“ этих статей»
(X X I , 358). 16 апреля Герцен сообщ ил О гареву, что начал писать от
ветную статью «Биржевым ведомостям» (там ж е, 366). Н а описываемой
вырезке имеется ряд пометок Герцена, сделанны х им, несомненно, во
время работы над этой статьей *** (см. «Лит. наследство», т. 61, 1953,
с тр. 146— 150).
* Имеется в виду открытое «Письмо к Огареву», опубликованное Герценом 'в№ 14-15 «Kolokol» от 1 декабря 1868 г. (X X I , 184— 187), где он объясняет причины,
вынуждающие его прекратить издание газеты. Автор корреспонденции излагает это
письмо в искаженном виде.— Л . Л .
** по моему адресу (франц.).
*** Перечислим пометки, сделанные Герценом на вырезке из «Биржевых'ведо
мостей»:
Р укой Герцена надписан номер газеты: № 73.
В ф разе: Весь вопрос заключается в том, чтобы свести с Герценом счеты — под
черкнуто последнее слово. В следующей ф разе подчеркнуты слова дать знать. Далее под
черкнуты и отчеркнуты на полях слова: кроме тех, впрочем, строк, которыми г. Гер
цен оскандализировался на долгие века. Во ф разе: Г-н Герцен уш ел из России
так себе, по баловству — подчеркнуты последние четыре слова. Далее отчеркнуто на
полях: Г-н Герцен возвестил печатным образом о своем разрыве с Россиею, и стеснен
ная в своей свободе Р оссия, вместо того, чтобы захохотать в глаза этому новому Курб
скому, удостоила его окрик на отечество вниманием. Зат ем отчеркнуто на полях:
Надворный советник Александр Герцен прямо из советников новгородского губерн
ского правления попал в «мощные» враги русского правительства во всей его сово
купности. Далее подчеркнуто: ненавидели г. Герцена, не уваж али его — и его слу
шались. Во фразе: Он с особенным наслаждением набрасывался на личности, пользо
Г А ЗЕТ Н Ы Е И
Ж УРНАЛЬНЫ Е
В Ы Р Е ЗК И В А Р Х И В Е Г Е Р Ц Е Н А
*
825
*
*
Мы опубликовали и и зл ож ил и содер ж а н и е'в сех газетны х и ж у р н а л ь
ных статей и заметок, сохранивш ихся в вы резках ер еди бум аг Герцена и
непосредственно связанны х с его именем.
Остальные материалы немногочисленны, но весьма разнообразны п о
харак теру. Здесь и сообщ ение об открытии К ал уж ск ого дворянского ко
митета по улучш ению быта помещ ичьих крестьян («Московские ведомо
сти» от 25 января 1859 г .), и заметка о столкновении в Олькуш ском у е з
де земской страж и с вооруж ивш имися палками крестьянками, у которых
за недоимки было конфисковано имущ ество («М осковские ведомости»,
дата не установлена), и заметка об отрицательном отнош ении пяти р у с
ских университетских советов к правительственному предлож ению при
остановить отпуск сумм на оснащ ение кабинетов и лабораторий, с тем,
чтобы эти средства обратить на подготовку университетских учителей
гимназий по древним языкам («Голос», февраль 1865 г .), и заметка по*
поводу известия о п реследованиях, которым подвергаю тся евреи в П е
тербурге, с публикацией письма министра внутренних дел Тимаш ева к
русском у п осл у в П ари ж е по этому вопросу («Голос» от 11 апреля 1865 г . —
№ 89), и заметка о кончине одесского учителя А лексеева, уволен н ого
со служ бы и обреченного с семьей на голодную смерть («Голос», бел
даты).
П оследние три вырезки наклеены на лист белой бумаги. Р укой Герцена
отмечено, что они вырезаны из «Голоса»; им ж е самим проставлены на
полях даты. Над последней вырезкой Герценом надписано: «„Голос“ изОдессы». На обороте этого листа бумаги — вырезка из какого-то не
установленного ж урнала или книги — о беззаконной ссылке в Сибирь
крестьянина Иванова.
Н а др угой лист бум аги Герценом наклеены еще три вы резки из н е
установленны х английских газет 1860-х годов. В первой, представ
ляющ ей собой отчет и з зала ливерпульского су д а , и злагается тра
гическая история семнадцатилетней Э лизабет Б иньон, подвергш ейся на
силию со стороны собственного отца и выгнанной из дом у вместе со сво
им грудным ребенком. Н е н аходя нигде пристанищ а, Элизабет Б иньон,
в припадке отчаяния, утопила в реке своего ребенка и вскоре сама созн а
лась в этом. К ак сообщ ает репортер, несчастная ж енщ ина, несмотря на
смягчающ ие обстоятельства, была ' приговорена ливерпульским судом
к смертной казни.
вавшиеся в отечестве доброю репутациею — подчеркнуты последние четыре слова;
■на полях Герценом проставлен знак ÜF. Зат ем отчеркнуто на полях: Этого никто у него
не вымогал, но у него у самого это не держ алось. Далее подчеркнуто и отмечено на
полях слово матреновцы. В том же абзаце отчеркнуто на полях: они пожелали свести
счеты свои с г. Герценом, которого они за границею увидели липом к лицу, каков он
есть, а не зерцалом в гадании. Отмечено крестиком на полях: Это у ж е новость, это
опять забавная попытка договариваться с держ авою . Но и это все падает прахом, когда
мы скажем (а это верно), что сын г. Герцена, прося русское правительство дозволить
ему приехать в Россию для устройства дел своего отца по его костромскому имению,
счел своим долгом прибавить, что «во время своего пребывания в России он не изменит
убеждениям своего отца, хотя и не будет их пропагандировать». В следующем абзаце
подчеркнуто слово вправе. Далее отчеркнуто и отмечено крестиком на полях: Старший
Герцен должен бы знать, что сын его, до своего никому не нуж ного заявления о своем
образе мыслей, даж е не имел никакой нужды в испрашивании особого разреш ения на
возвращение на родину, так как, по законам нашим, сын нисколько за поведение своего
отца не ответствует. С него достаточно было простого заявления о желании приехать и,
мы в том уверены , он не встретил бы к этому никаких препятствий. Иное дело, когда
младший Герцен, просясь на родину, с такой ребяческою наглостию м аш ет... Далее
подчеркнуто: так обязательно сохранила в целости этому «неисправимому социали
сту»...
826
ГА ЗЕТ Н Ы Е И Ж У Р Н А Л Ь Н Ы Е В Ы Р Е З К И В А Р Х И В Е
ГЕРЦЕНА
На этой вырезке Герцен сделал следую щ ую надпись о другом случае
возм утительного ж естокосердия английского б у р ж уазн ого суда: R (ig h ty
w (o r th y у*
ур иа
Т о м к и н
приговорил
бедную ж енщ ину за
то, что она в дет ьми ночевала н а улиц е, к 20 дням h a rd la b o u r * * . Ж у р
налы подняли ш ум . Л . W . ответил, что не за один эт от ф акт он
ее приговорил, а за то, что она не м огла вообще показат ь, чем суще
ст вует .
В следую щ ей маленькой вырезке, наклеенной на этот ж е лист бум а
ги, извещ алось о замене смертной к азн и Элизабет Биньон пож изненной
каторгой ***.
Третья вырезка, являю щ аяся перепечаткой заметки из газеты «Man
chester E xam iner», содерж ала возмутительные факты о преследованиях,
которым подверглась группа обнищ авш их английских фермеров за то,
что осмелилась в воскресный день, «предназначенный богом для отдыха
и молитв», заняться уборк ой сена, чтоб уберечь его от приближ авш ейся
грозы . П олицейские и судебны е чиновники вымогали у них крупные
штрафы, уводили скот и ун осил и м ебель. К орреспондент описывает по
явление чиновников в доме одного из этих фермеров, от которого они
требовали уплаты штрафа в один фунт стерлингов и три ш иллинга. «Этот
д о м и все служ бы были отмечены печатью самой страш ной нищеты, и
ж ена фермера Б аттерсби тотчас ж е объяснила чиновникам, что им скорей
следовало принести с собой что-нибудь, чем уносить отсю да. Она приба
вила: „Б удь я на месте того господина, который прислал вас сю да, я за
платила бы штраф из своего собственного кармана, а не стала бы отбирать
имущество у таких лю дей, как мы. Мой м уж — самый трезвы й и ра
ботящ ий человек во всем нашем приходе; он ведь только старался спа
сти наш клочок сена да заработать крош ку хл еба, так как ж ивется нам
очень п л охо. У нас ни на одной кровати даж е одеял нет— каково же
подвергаться ш трафу, не сделав ничего д у р н о г о “!». Д ал ее репортер опи
сывает посещ ение другого фермерского дома и конфискацию, произве
ден н ую там полицейскими ****.
Н а обороте этого листа подклеена ещ е одна вырезка — из какой-то
-французской газеты, в которой напечатан негласный приказ ф ранцуз
ского главнокомандующ его марш ала Б азен а, предписывающ его войскам,
на основании императорского расп оряж ени я от 3 октября 1865 г ., не брать
противника в плен и казнить всех захваченны х с оруж ием в р ук ах. «Н уж
но убивать или быть убитым», — этими словами заклю чает Б азен свой
варварский приказ.
С охранилась в архиве Герцена страница газеты «Berner Zeitung»
-№ 31 от 6 февраля 1861 г. с некрологом проф. Вильгельм а-К арла Фогта
и вырезка из газеты «L ’In dépen dan ce B elge» от конца февраля 1865 г. с
корреспонденцией «Новости из России» — по п оводу обсуж ден и я в Го
сударственном совете постановлений о печати.
Здесь ж е находится вырезка из какой-то газеты на французском язы
ке (вероятно, «Le Nord»), с публикацией перевода рескрипта Алексан
дра II председателю совета министров кн. П . Г агарину от 13/25 мая 1866 г.
в связи с покуш ением К аракозова (Герцен просил Н . А . Тучкову-О га
реву 13 июня 1866 г. не уничтож ать номера «Le Nord» с этой публика
ц и е й — X V I I I , 417). В л. 222 «Колокола» от 15 июня 1866 г. Герцен
полностью перепечатал русский текст этого рескрипта, сопроводив би
чующ им комментарием «эту тяж ело дум анную и тяж ело написанную дис* Достопочтенный (англ.).
** принудительных работ (англ.).
*** Рядом с этой вырезкой надпись Герцена: см. 6
**** Уэтой вырезки Герценом сделана пометка: А в тр. <?>
Г А ЗЕТ Н Ы Е И Ж У Р Н А Л Ь Н Ы Е
В Ы Р Е ЗК И В А Р Х И В Е
ГЕРЦЕНА
827’
■сертацию», «это риторическое уп раж н ен ие о развращ ении умов и сер
дец , о лж еуч ен иях и теории собственности»— X V I I I , 421— 427.
Н а обороте рекламного объявления страховой компании «L ’Européene», перечислявш ей размеры выдаваемой ею пож и зн ен ной ренты, р у
кой Герцена написано:
Я
«50
ans*
52
55
стою на 1 0 % . Н у , а что же дадут ФазиРь.
— 8% ,15
— 8 ,60
— 9 ,43
С охранился здесь такж е № 4 0 газеты «La R iv e Gauche» от 19 ноября
1865 г. со статьей «Эпизоды из июньских дней 1848 г. — П одзем елья
Тю ильрийского дворца». Автор этой статьи, Ф . П ардигон, был аресто
ван вечером 23 июня 1848 г. за участие в баррикадны х боя х и через не
которое время заклю чен в подзем елье Тю ильрийского дворца, где у ж е
находили сь многие сотни повстанцев. П ардигон подробно описывает
уж асны е м учения, претерпевавш иеся арестованными. Н а газете рукою
Герцена надпись, адресованная, вероятно, О гареву: «Этот № прош у со
хранить, прочитав статью П ардигона». П одробностям о м учениях, кото
рым подвергся в июньские дни П ардигон, Герцен посвятил несколько
десятков строк в «Былом и думах» (X IV , 2 4 0 — 241).
Здесь ж е находится экземпляр газеты «La P ensée N ou velle», № 6 от
21 июня 1868 г. (в котором напечатаны статьи А . К удр о «B ulletin» («Бюл
летень»), Ш. Л етур н о«„О е la p lace de l ’hom m e dans la n a tu re“ de M. H exley» («„О месте человека в п р и р оде“, г. Гекели»), П . Л акомба «Toujours
le lib re arbitre» («Опять о свободе воли»), А . Л еф евра «P h ilosop h ie du
X I X siècle» («Ф илософия X I X века») и др .; вырезка и з газеты «The T i
mes» 1860-х годов с публикацией письма к издателю некоего V ig il ’а —
«Присутствовал при повеш ении», в котором он и злагал свои впечатления
от зрелищ а казни пяти пиратов, состоявш ейся в этот день, и вырезка из
н еустановленной английской газеты — сообщ ение «Голодная смерть», с
описанием смерти английского докера, человека трезвого и трудолю би
вого, который в течение пяти месяцев не в состоянии был найти себе
работу; за невзнос квартирной платы дом овладелец, несмотря на зимнее
время, приказал снять в его комнате оконные рамы и двери, и безработ
ный вы нуж ден был в течение трех недель спать в ледяном помещении.
Н аконец, мы находим среди бум аг Герцена вы резку из неустанов
ленной
ф ранцузской газеты от двадцаты х чисел мая 1868 г.
со
статьей-отчетом A d. R ocher о суде над девятью рабочими, членами
париж ской секции I И нтернационала, обвиненными в наруш ении закона,
н о которому секции, включавшие в себя свыше двадцати человек, д о л ж
ны были получить от правительства предварительное разреш ение, да
вавш ее секции право на сущ ествование. В статье приводится выступление
нзвестного писателя-револю ционера, переплетчика по профессии, члена
I И нтернационала Л .-Э . В арлена. В заклю чительной части его речи к
судья м встречаются следую щ ие строки, обративш ие на себя внимание
Герцена:
«Коснитесь пальцем современности, и вы увидите гл ухую ненависть
м еж д у классом, желаю щ им сохранить свое имущ ество, и классом, который
хочет отнять награбленное; вы увидите повсю ду бешеный эгоизм и б е з
нравственность: это признаки упадка; почва проваливается под вашими
ногами — берегитесь!
* лет (франц.).
828
ГА ЗЕ Т Н Ы Е И Ж У Р Н А Л Ь Н Ы Е В Ы Р Е З К И В А Р Х И В Е ГЕ Р Ц Е Н А
К ласс, только что появивш ийся на мировой сцене, чтоб воплотить в
ж изнь несколько великих идей общ ественной справедливости, класс,
который был угнетен при всех п равлен иях, класс тр уда, намерен принести
начала возрож дения; с вашей стороны было бы бл агоразум н о, если б вы
приветствовали его неизбеж н ое восш ествие и предоставили ем у возм ож
ность выполнить свое справедливое дело.
Один лишь ветер полной свободы м ож ет очистить эту атмосферу, про
питанную беззаконием и столь чреватую грозными бурям и дл я гр яду
щ его.
К огда один класс утратил свое м оральное п ревосходство, доставив
шее ем у главенство, он дол ж ен поспеш ить стуш еваться, если не хочет
прибегнуть к ж естокости, ибо ж естокость — это обычный удел падаю
щ их правительств. П усть ж е поймет, наконец, бур ж уази я , что поскольку
ее устрем ления недостаточно обширны, чтоб охватить все потребности
э п о х и ,— ей остается только слиться с молодым классом , приносящим с со
бой мощное возрож дение, равенство и солидарность в свободе».
П оследний абзац из приведенного нами отрывка отчеркнут характер
ной для Герцена кривой чертой на п о л я х . Герценом отчеркнуто такж е
начало заметки с информацией о париж ской секции И нтернационала и
объявление приговора (кажды й из подсудим ы х был п ри суж ден к трем
месяцам тюрьмы и уплате ста франков ш трафа).
Таков отчет о вы резках Герцена, сохран ивш ихся в уцелевш ей части
его личного архи ва. Мы оставляем вне своего обзора многочисленные вы
резки и отдельные номера р усск и х и иностранны х газет и ж ур н ал ов за
1870-е— 1930-е гг., собранны е наследниками Герцена. Они представляю т
г о р а зд о меньший и чисто библиографический и н т ер ес7.
П Р И М Е Ч А Н И Я
1 В Отделе рукописей Библиотеки СССР им. В . И. Ленина (Г .— О. X I I . 52, 53;
Г.— О. X I I I . 7,1 5 ) хранятся вырезки из следующ их периодических изданий: «The Athenæum» от 6 января и 20 октября 1855 г. (№ № 1419 и 1460); «The Atlas» от 20 октября
1855 г.; «The Critic»OT 15 октября 1855 г.; «The D a ily News» от конца октября 1854 г.,
20 февраля 1855 г ., 1 7 * , 20 * и 27* апреля 1861г.; «The Globe» от 25* октября
1855 г.; «Italia del Popolo» от 10 марта 1857 г. и 21 февраля 1858 г.; «Jahreszeiten»,
№ 2 от января 1859 г.; «The Leader» от 3 декабря 1853 г.; «L’ Homme» от 22 февраля
1854 г.; «Londoner D eutsches Journal für K unst, M usik, L iteratur, Gewerbe und
ö ffen tlich es Lehen» от 4 августа 1855 г. ; «The M orning Advertiser» от 27 * апреля 1854 г.
и 15 * февраля 1855 г.; «The M orning Post» от 8 ноября 1855 г. и 26 октября 1861 г.;
«Le N ational» от 21 февраля1850 r.;«N ew -Y orker Abend-Zeitung» от сентября * 1850 г.;
«Le Peuple de 1850» от 9 августа 1850 г.; «La Presse» от 13 октября 1856 г.; «Il Progres«o»
от 24 ащэеля 1864 г.; «R evue des Deux Mondes» от 15 июля 1854 г.; «Revue Moderne»
от ноября 1866 г.*; «The Times» от 7 января 1859 г. и 20 * ноября 1861 г. и
вырезки из неопознанных изданий — трех английских, одного французского, одного
немецкого и одного итальянского. Все остальные выоезки, перечисляемые в обзоре,
находятся в «пражской коллекции» (ЦГАЛИ, ф. 5770, on. 1, ед. х р . 18, 367, 368,
369).
2 Приводим текст письма в подлиннике:
«The central p o lish co m m ittie of W arsaw
To the ed itor of „The D a ily N ew s“
Sir,—W e h e beg y o u to in sert in the colum ns o f your esteem ed journal the follow in g
docum ent, and rem ain, w ith our best regards, yours, etc.
N.' 0Hgear r e e fnf }
E ditors of „The
B e il“
Orsett house
W estbourne terrace».
* Даты периодических изданий, отмеченные звездочкой, приводятся предполо
жительно и не могут быть уточнены нами вследствие отсутствия этих изданий
в советских книгохранилищах.
Г А ЗЕ Т Н Ы Е И Ж У Р Н А Л Ь Н Ы Е В Ы Р Е ЗК И
В АРХИВЕ
ГЕРЦ ЕН А
829
8 Приводим текст письма в подлиннике:
«The russian secret police
To the editor of „The D a ily News*
S ir ,— An im portant agen t of the russian secret p o lice,co u n cillo r of sta te M atvey K botin s k y , is again in London. W e b eliv e i t our d u ty to announce th is arrival to a lls P oles
-and russians friends in E n glan d .— I am , etc.
A lexander H e r z e n
E ditor of „The K olok ol“
O rsette house
W estbourne terrace, June 2».
4 Пезаны и ланкастеры — системы пушек, участвовавших в осаде Севастополя.
6 Генри К ольберн (умер в 1855 г.) — известный английский издатель.
6 Лет учая цель (the flig h ty purpose) — выражение Шекспира («Макбет», д . IV ,
л в л . 1 ).
7 В Отделе рукописей Библиотеки СССР им. В . И. Ленина среди бумаг известного
•библиографа С. Д . Полторацкого хранится небольш ая коллекция вырезок из иностран
ных газет и журналов с упоминаниями о Герцене (Полт. 1/21/28— 29). Значительный
.интерес представляет серия корреспонденций из Лондона, напечатанная в реакцион
ной берлинской газете «Neue Preussische Zeitung». В этих корреспонденциях, проник
нутых нескрываемой ненавистью к Герцену, содерж ится, однако, множество фактов,
характеризующ их его революционно-пропагандистскую деятельность в 1853—1854 гг.
м его отношения с различными группировками лондонской эмиграции. Этот п е р и о д
герценовской биографии сравнительно мало изучен, и приводимые сведения явятся
.весьма ценным подспорьем для его освещ ения. Разум еется, полностью принимать
-на веру сообщаемые корреспондентом сведения было бы более чем неосторож но,— они
требую т весьма тщательной проверки.
В корреспонденции от 29 июня 1853 г ., напечатанной 6 июля, содерж ались сле
дую щ ие строки о Герцене: «В воскресенье опять состоялось большое собрание у аги
татора <Кошута>; последний получил, как говорят, из Константинополя письма,
содерж ание коих он сообщил своим товарищам. В связи с этим там присутствовал
также и Герцен, который, говорят, выразил готовность обратиться к русским солда
там с призывом на русском языке; этот призыв попытаются тайно переправить в Вала
хию через Венгрию!— Сия демократическая любовная записка, по всей вероятности,
■не дойдет по назначению».
В корреспонденции от 2 июля 1853 г ., напечатанной 9 июля, сообщалось: «Как я
у ж е недавно писал вам, русский изгнанник Герцен принял решение объединиться
■с „демократической централизацией“ польских эмигрантов, для ведения „совместной
пропаганды“. Такое же сообщение после того появилось в некоторых немецких газетах.
„Объединение“ это действительно состоялось и было утверж дено на митинге польских
эмигрантов. Начиная с 15 июля Герцен будет также выпускать польскую газету,
которая выдвинет „принцип“ союза поляков и русских. По другим источникам, Герцен
хочет объединить свою революционную типографию с типографией одного поляка,
•создавшегонедавно подобное ж е заведение на о. Д ж ерси. Речь идет об „Im prim erie
u n iverselle“, печатающей, главным образом, пропагандистские сочинения, ф ранцуз
ск и е и польские, и с ней именно Герцен хочет вступить в снош ения. Говорят, что эта
-типография располагает значительным капиталом».
В корреспонденции от 5 августа 1853 г ., напечатанной 10 августа, мы находим
следующ ие строки: «Русский изгнанник Герцен, который только что объявил в своей
газете о выходе в свет русского памфлета,озаглавленного „Русским дворянам“, недавно
вступил в сношения с другими славянами, среди которых находится серб Стоевич, и
они объявили себя „Братским союзом славян“. На последнем заседании этого коми
тета было принято решение, наряду с изданием русской газеты Герцена, начать пуб
ликацию другого периодического листка на немецком языке, предназначенного,
главным образом, для распространения м еж ду австрийскими славянами. Редактиро
вание последнего возьмет на себя Стоевич, который в 1848— 1849 гг. сражался против
венгров под командованием знаменитого сербского генерала К никанинэ, но когда
увидел, что „национальная борьба“ , как он вы раж ается,—ведется лишь на пользу ве
роломной Австрии и во вред славянской свободе», переш ел на сторону венгров. Основ
ные положения программы, которую Стоевич хочет утвердить в своей газете, это —
полное уничтожение Австрии, создание общей национальной славянской армии, пред
назначенной для нападения на Россию ср азу ж е после уничтожения Австрии, восста
новление древнего славянского политического государства и его границ и создание
■федеративной славянской республики. Р азум еется, что усилия этого „комитета“ пойдут рука об руку с польской пропагандой, и таким-то образом общая революцион
ная пропаганда приобрела бы новое деятельное звено в этом „Братском сою зе славян“.
Быть может, небезинтересно будет привести здесь поименно различные пропаганди
стские общества и фракции с их главарями, обосновавшимися в Лондоне. Здесь имеет
ся: 1) Центральный немецкий демократический комитет, возглавляемый Кинкелем,
Р уге и Ронге; 2) Тайный социалистический союз, возглавляемый Марксом; 3) Австрий
ское агитационное объединение, возглавляемое Таузеницем; 4) Венгерский националь
83 0
Г А ЗЕ Т Н Ы Е И Ж У Р Н А Л Ь Н Ы Е
ВЫ РЕЗКИ В А РХ И ВЕ ГЕРЦ ЕН А
ный комитет, возглавляемый Кошутом; 5) М адьярское республиканское объединение
(находящ ееся в оппозиции к К ош уту), возглавляемое Морицем Перцелем; 6) Итальян
ский национальный комитет, возглавляемый Маццини и Саффи; 7) Общество «La vraie
D ém ocratie», возглавляемое Ледрю-Ролленом; 8) Социалистический комитет «La Ré
v olu tion », возглавляемый Л уи Бланом; 9) Центральный республиканско-военный ко
митет, возглавляемый полковником Ш аррасом; 10) фракция Виктора Гюго; 1 1 ) Поль
ское литературное общество; 12) Комитет делегатов польской централизации, воз
главляемый Ворцелем, издателем „Dem ocrata P o lsk i“ (находится в оппозиции к „ари
стократическому“ Литературному обществу); 13) Комитет польских социалистов, воз
главляемый Л . Саваскевичем; 14) Русский агитационный комитет, возглавляемый
Герценом, и, наконец, 15) Братский сою з славян, возглавляемый Герценом и Стоевичем...».
16 августа 1853 г. корреспондент сообщал из Лондона в номере от 23 августа 1853 г.:
«Я писал вам недавно о стремлениях ряда славянских революционеров, образовав
ших здесь среди всех ветвей славянского н ар ода, в результате подстрекательства
Герцена, новое общество для распространения славянского нациснального ду х а , об
щ ество, поставившее своей главной задачей воздействовать на австрийских славян
в д у х е „истиннойнациональной свободы“. К аж ется, я у ж е сообщал вам, что это обще
ство имеет намерение, для проведения интеллектуальной пропаганды, выпускатьреволюционную славянскую газету, которая долж на будет представлять „общие ин
тересы семьи славянских народов“. Сегодня у меня в руках находится объявление об
издании этого периодического листка, ■— в виде прокламации, озаглавленной „На
шим славянским братьям всех плем ен“ и переведенной на немецкий язык». Далее ав
тор корреспонденции цитирует несколько фраз из этого воззвания.
В корреспонденции от 12 сентября 1853 г. (номер от 17 сентября) сообщалось:
«В прошлое воскресенье состоялось первое заседание нового „Республиканскославянского объединения“ на C ity-R oad . „Программа“, которая была предложена там
Герценом, Ворцелем, Б азурой и Талькевичем, более или менее аналогична у ж е сооб
щенной вам мною недавно программе „Новой славянской газеты“; как меня заверили,
она начнет выходить с 1 октября. Герцен принимает меры для привлечения богемских
и сербских наборщиков, которые, как он объявил на этом собрании, приедут в Лондон
в конце месяца. Он значительно расширил свою русскую типографию, а такж е снаб
дил ее двумя станками, предназначенными для печатания богемских и сербских изда
ний, причем вышеназванный Талькевич — серб по происхож дению — привлечен
в качестве fam ilu s’a* Герцена,так как последний несведущ в сербском языке. К Кошу
ту и мадьярской пропаганде это „Славянское общ ество“ находится в сильнейшей
оппозиции < ...> Герцен подготовил такж е новое издание известного революционного
сочинения Б а к у н и н а — „Призыв к славянам“ , обнародованного им в 1848 г ., и пред
послал ему „современное“ предисловие, в котором, естественно, встречаются в самых
прихотливых вариантах излюбленные лозунги: „К оруж ию !“ , „Смерть тиранам!“,
„Да здравствует славянская свобода!“ и т. д.».
16 января 1854 г. (в номере от 20 января) лондонский корреспондент писал: „Мнеснова сообщают — как о достоверном факте — об отъезде Высоцкого в Константино
поль. Меня уверяют даж е, что он вступил в сношения с известным русским демаго
гом Герценом „с целью пропаганды в русской армии“, выступающей в настоящее время
против турок. К этому добавляют, что Герцен дал Высоцкому для распространения
в Валахии его последнюю прокламацию „К русской армии“, которая, по словам «De
mocrata P o lsk i“ не замедлит произвести глубокое впечатление **.
Мы находим также в последнем номере периодического листка „L’Homme“ про
кламацию Герцена, озаглавленную „Aux frères russes“. Герцен безумно стремится до
биться революционного „примирения“ меж ду поляками и русскими, предлагает рус
ским вступить в заговор с ним и с польскими демократами и освободить Россию отее„азиатской тирании“. „Вы должны, — восклицает Герцен в конце этого зажига
тельного сочин ения,— вы должны принять протягиваемую в а м р у к у и вступить,
в сношения с н а м и ...“».
Помимо перечисленных корреспонденций «Neue Preussische Zeitung», в коллекции
Полторацкого содержится еще несколько не представляющих особого интереса выре
зок о Герцене из газет: «Estafette» от 16 октября 1853 г ., «Magazin für die Literatur des
Auslandes» (№№ 41 и 45) от 5 апреля и 9 мая 1854 г ., «A llgem eine Zeitung» (?) от 10 мая1855 г., «Le Siècle» от 25 октября 1857 г ., «La France littéra ire, ou d ictionnaire b ib lio
graphique» от ноября 1853 г. (см. X V III, 54).
* помощника (лат.).
** К этому месту редакция «Neue Preussische Zeitung» сделала следующ ее прим е-чание: «Мы посоветовали бы при случае г. Герцену лично раздавать прокламации н а .
казацких аванпостах, — мы уверены, что казаки надлежащим образом вознаградили
бы его за эту услугу».
ПЕРЕПИСКА М. К, НЕМКЕ
С НАСНЕДНИКАМИ ГЕРЦЕНА
ПО М АТЕРИ АЛАМ «ПРАЖ СКОЙ КОЛЛЕКЦИИ»
И «ПУШ КИНСКОГО ДОМА»*
Обзор В . И. К у л е ш о в а
1
Револю ция 1905 г. сделала имя Герцена «легальным» в Р оссии . Стар
ший сын писателя, А лександр А лександрович, передавш ий еще в 1894 г.
Ф. Ф . П авл ен к ову право на издание сочинений своего отца в России, писал
М. К . Лем ке 12 октября 1905 г.: «Первая, главная цель наша была п ро
лом ит ь цензурны й'лед во что бы то ни ста л о ...» (И Р Л И , ф. 661, ед. х р .
295, л. 1 о б .) Н о цель эта была достигнута лишь отчасти: ц ензура сделала
свое дело, и семитомное, далеко не полное издание фирмы П авленкова
вышло в 1905 г. с сильно изуродованны м текстом.
П отребность в новом полном издании сочинений Герцена делалась
все ощутительней. В марте 1907 г. внук Герцена, Н иколай А лександро
вич Герцен, обратился от лица всех наследников писателя к М. К . Лем ке с
предлож ением взять на себя редактирование полного собрания сочине
ний. «П ризнавая необходим ость иметь в качестве редактора человека,
знакомого основательно с произведениями моего деда, как и вообще с
историей литературы того врем ени,— писал о н ,— мы остановились на
вас, как на человеке, наиболее соответствующ ем этому званию , в случае,
конечно, согласия с вашей стороны взять на себя эту довольно слож н ую
обязанность» (И Р Л И , ед. х р . 306, л. 8 — 8 о б .). В письме от 9 сентября того
ж е года, получив утвердительный ответ от Л ем ке, давно у ж е мечтавшего
издать Герцена «так, как ни р а зу никто не издавал в России» (ЦГАЛ И,
ед. х р . 327, л. 66 о б .) ,Н . А. Герцен снова возвратился к этому вопросу:
«Я очень счастлив, что вы согласились взять на себя редактирование за
думанного издания произведений моего деда, и я сердечно благодарю
вас за это не только от своего лица, но такж е и от имени всех наш их.
Мы все имеем такж е очень больш ое доверие к вашим знаниям, вашей доб
росовестности и вашей преданности памяти Герцена, и мы уверены, что
* Используемые в настоящем обзоре неопубликованные материалы из переписки
Л емкеснаследниками Герцена (в период подготовки ими собрания сочинений и писем
Герцена) хранятся в двух разобщенных фондах. Письма Лемке входят в «пражскую кол
лекцию» и хранятся вместе со всем фондом в Москве, в Центральном Государствен
ном архиве литературы и искусства (Ц ГАЛИ , ф. 5770, on. 1, ед. хр. 325 — 340).,
Здесь ж е копии и черновики некоторых адресованных Лемке писем Натальи А ле
ксандровны Герцен (дочери), черновики проектов договоров с издателями, карточкизапросы Л емке, сводная таблица поступивш их запросов с отметками о результатах
поисков и т. п. Вся эта часть коллекции насчитывает более трехсот листов. Втораячасть переписки — ответы Н . А . Герцен и других наследников — находится в Л енин
граде, в фонде М. К . Лемке, хранящемся в Институте русской литературы АН СССР1
(«Пушкинском доме» — И Р Л И , ф. 661, ед. хр. 295— 307). Здесь ж е письма к ЛемкеM. О. Гершензона, Г. Н. Вы рубова, Г. П . Георгиевского и других по поводу изданияи специальная папка с коллекцией иллюстраций для собрания сочинений (ед. хр. 2 1 )..
•832
П ЕРЕП И СК А М. К. ЛЕМ КЕ С Н А С Л Е ДН И К А М И ГЕ Р Ц Е Н А
п од вашим управлением и благодаря вашим заботам Р осси я будет, на
конец, иметь вполне удовлетворительное издание произведений ее вели
кого изгнанника» (И Р Л И , ед . х р . 306, л . 12, подлинник на франц. я з.).
В договоре, который был заклю чен м еж ду Лем ке и наследниками, пер
вый был официально объявлен редактором, последние — издателям и. Л уч
ш его редактора нечего было и искать. Знаток архивов и истории русского
револю ционного движ ения 1 8 4 0 — 1860-х годов, энтузиаст в работе, не
утомимый исследователь, М ихаил Константинович Л ем ке (1872— 1923)
ещ е в предреволюционные годы был известен демократизмом своих взгля
дов. Именно это помогло ему понять и оценить О ктябрьскую социалисти
ческую революцию и на пятидесятом го ду вступить в Коммунистическую
партию, «которой,— как он сам говорил, — суж ден о перевернуть весь мир».
«Я гор ж усь, — писал он Н . А . Герцен 31 дек абря 1922 г ., — что хоть
под конец своей ж изни включил себя в ряды лю дей, героически и твердо
борю щ ихся против мировой бур ж уази и» (Ц ГА Л И , ед. х р . 327, л. 2 0 0 —
2 0 0 о б .). Работы Л емке по истории русск ого револю ционного дви ж ен и я,
ж урналистики, царской цензуры , насыщенные богатым архи вн о-доку
ментальным материалом, ш ироко известны и сохраняю т до си х пор
•свою научную ценность.
Н е будем останавливаться на многих мытарствах, которые у ж е на
первы х пор ах претерпел Лем ке при подготовке полного собрания сочи
нений Герцена: возникла судебн ая тяж ба с душ еприказчикам и фирмы
П авленкова, считавшими, что им принадлеж ит м онополия на издания
Герцена; были у Лем ке столкновения и с так называемым «кружком Гер
цена», руководимым В . Я . Б огучарским , Ф . И . Родичевым и др. К р уж ок
этот пытался подорвать кредит нового издания выпуском «Былого и дум»
пт своего имени. Л емке в письмах к дочери Герцена, Наталье А лександ
ровне, разоблачил этот к р уж ок , состоявш ий «сплошь и з кадетов» и
популяризировавш ий «один бок Герцена, поскольку он отвечает „кадет
ск и м “ надеждам». «Я горд тем ,— писал Л ем к е,— что дам Герцена без
всякой помощи от т акого круж ка» (там ж е, лл. 28 об. и 122 о б .). После
неудачных переговоров с издателями Вольфом, М арксом, братьями Цей
тлиными («Просвещение») и Сытиным, боявш имися рисковать капитала
ми на издание «крамольного» Герцена, Л ем ке, наконец, договори лся с
фирмой Стасюлевича, взявш ей обязательство немедленно выпустить в
свет все издание, как только истекут права фирмы П авленкова. Это дол
ж н о было произойти в 1915 г. Пока ж е Лем ке принялся готовить все
и здан и е, том за томом, чтобы в нуж ны й момент пустить их одновременно
в маш ину. К ак известно, начавш аяся м ировая война помеш ала своевре
менному выходу этого издан и я. В 1915 г. вышло всего восемь томов, а
остальные четырнадцать появились у ж е при советской власти (послед
ний том — в 1925 г .).
Лемке еще при предварительном обсуж ден и и договора решительно
отказался от всякого вознаграж дения за свой труд. В письме к Н . А . Гер
цен от 18 октября 1913 г. он писал: «Я, как и раньше заявлял, много лет
назад, отказываюсь категорически и бесповоротно от всякого редактор
ского и другого гонорара, ж ел а я видеть в своем десятилетнем, ко дню
выпуска издания в свет, труде дань памяти Герцена, а отнюдь не какоелибо одолж ение его наследникам. П усть эта работа будет сделанной толь
ко от сердца, а не от чего-нибудь другого» (там ж е, л . 30 о б .).
Взаимоотношения м еж ду редактором и наследниками не лишены
были некоторой «романтики»... «Частенько, особенно теперь, когда я
весь уш ел в вашего отц а ,— писал Лемке к Н . А . Герцен 27 апреля
1912 г., — смотрю я на ваш у карточку и на карточку Н иколая А лександро
вича, и много дум и много чувств возбуж даю т эти лица дочери и внука
величайшего из русск их писател ей,..» (там ж е, л . 1). Д о осени 1912 г .
53
834
П ЕРЕП И СКА М. К. ЛЕМ КЕ С Н А С Л Е Д Н И К А М И ГЕ Р Ц Е Н А
знакомство было только заочным, 25 сентября того ж е года, собираясь в
Ш вейцарию, Лемке писал Н . А . Герцен: «Я начинаю волноваться в ожи
дании нашей встречи, встречи человека, десять лет полож ивш его на изу
чение того, что лю ди, которы х он увидит, знают, как свои пять пальцев»
(там ж е, л. 2). Лем ке не владел ф ранцузским языком, и поэтом у было
условлено, что при выходе и з вагона в Л озан н е он будет держ ать книгу
в зеленом переплете, по которой встречавш ие его могли бы догадаться,,
что это и есть «редактор Л ем к е»...*
Главной целью поездк и Л ем ке за гран иц у было личное ознакомление
с семейным архивом Герценов и переговоры с наследниками по различ
ным вопросам, связанным с изданием . Ещ е до начала своей работы над
Герценом Лемке заставил наследников заняться обследованием семей
ного архива, перебрать все папки и связки. Н аследники Герцена
далеко не так хорош о разбирались в имевш ихся в и х распоряж ении ма
териалах, как вначале предполагал Л ем ке. 11 октября 1912 г ., в связи с
намерением Лемке приехать в Л о за н н у , Н . А . Герцен откровенно при
зналась в письме к нему: «Вы, каж ется, дум аете, что много узнаете от
нас, т. е. что мы многое вам разъясним , а мы дум аем как раз наоборот,
и мы уверены, что мы гораздо больш е узн аем от вас, чем вы от н а с,— изо
всего того, что касается отца, его д р у зей , его деятельности и т. д.»
(И Р Л И , ед. х р . 297, л. 6).
В Л озан н е Л ем ке впервые ознаком ился по автографу с пятой частью
«Былого и дум», сделал отметки во ф ранцузском «K olokol» для снятия
копий, выверил некоторые копии. Ещ е из П етербурга он писал Н . А. Гер
цен: «Очень б у д у благодарен вам за все те копии, которые вы сделаете
к моему приезду: это сильно облегчит мою работу в Л озанне» (письмо
от 25 сентября 1912 г . — Ц Г А Л И , ед. х р . 327, л. 2 о б .). К опии присылались
с пропускам и — Лем ке дол ж ен был знать, чтб именно пропущ ено, какие
имена скрывались под вымышленными инициалами в копи ях. Об этом
H .A . Герцен делала самые общ ие п р едупр еж ден ия в письмах к Л ем ке. Нако
нец, надо было договориться при личной встрече с наследниками относи
тельно некоторых подробностей в письмах Герцена, касаю щ ихся отноше
ний с Н . А . Тучковой-О гаревой. О «лозаннских беседах» на эту тему
Лемке вспоминал впоследствии в письме к Н . А . Герцен от 17 апреля 1914 г.
(там ж е, л. 128). И з Л озанны Л ем ке вывез больш ое количество копий.
П осле отъезда Л ем ке из Л озанны Н . А . Герцен писала ем у 13 декаб
ря 1912 г.: «Работа п родолж ается, мы у ж е кончаем польский архив»
(И Р Л И , ед. х р . 297, л. 19 о б .). Несомненно, речь шла о материалах,
касающ ихся взаимоотношений писателя с польскими революционерами.
Материалы были собраны польскими эмигрантами в городе Рапперсвиле
(Ш вейцария), в м узее, и специально были выписаны
к приезду
Л ем ке.
Н иколай Александрович писал Лем ке 2 сентября 1912 г.:
«Не забудьте сообщ ить мне
своевременно день
и число
вашего*
приезда сю да, чтобы я мог зар ан ее выписать нужны е бум аги из Рапперсвильского м узея. Я выпишу такж е и письма к Ворцелю и вообще все,
что имеется в этом м узее Герцена и о Герцене» (там ж е, ед. хр. 307,
л. 32 о б .). Следует сказать, однако, что и после «ревизии» Лем ке встреча
лись сюрпризы: в ноябре 1914 г ., когда многие тома издания уж е были
в наборе, Лемке был, по его словам, повергнут «не только в восторг, но
и в уж ас» следую щ им сообщ ением Н . А . Герцен: «Открытие!!!! Пачка
писем моего отца, больш ею частью к О гареву 1868— 1869 гг. Открыла я
* Время пребывания Лемке в Л озанне м ож ет быть установлено лишь прибли
зительно. Приехал он, повидим ом у,24 октября 1912 г. (см. в письме к нему Н . А. Гер
цен от 20 октября 1913 г.: «Ровно год тому назад вы садились в вагон, направляясь
в Л озанну».— И РЛ И , ед. хр. 299, л. 1 2 ).Время отъезда Лемке из Лозанны точно уста
новить не удается. По всей вероятности, это произошло около 7—8 ноября 1912 г.
П ЕРЕП И СК А
М. К . ЛЕМ КЕ
С Н АСЛ Е ДН И К А М И
ГЕРЦЕНА
835
и х на чердаке в сун дук е, наполненном бумагами; они оказались в к ар
тоне в полном порядк е. Я и не подозревала об их сущ ествовании. Ры лась
на чердаке, и вот какой клад откопала» (там ж е, ед. х р . 301, л. 4 1 . —
Письмо от 9 ноября 1914 г .).
Редактор и наследники организовали сбор материалов такж е и на
стороне. П о предлож ению Л емке, весной 1913 г. было составлено и от
печатано специальное объявление или, вернее, обращ ение за подписью
Н атальи Александровны и Н иколая А лександровича Г ер ц е н о в — «По
поводу первого полного собрания сочинений А . И . Герцена», которое
было разослано в редакции русск их и заграничны х изданий. В этом об
ращ ении, м еж ду прочим, говорилось:
«Предоставив М. К . Л ем ке весь хранящ ийся у нас и наш их родствен
ников архив и все прочие материалы, заручивш ись таким ж е содействи
ем ему со стороны наш их др узей и лиц, бли зк их покойному Г ерцену, мы
обращ аемся с просьбой ко всем лицам и общественным учреж дениям ока
зать ем у и с их стороны всякое возмож ное содействие.
Д л я редактора предпринимаемого издания весьма важ на буквально
каж дая строчка Герцена, будь то неизвестное сочинение, письмо, зап и с
ка, автограф на книге или портрете и т. п. К а ж дая мелочь представляет
свое серьезное, а иногда и больш ое значение.
П оэтом у мы убедительно просим всех, кто имеет хоть какой-нибудь
авт ограф А . И . Герцена, не отказать сообщ ить об этом М ихаилу К онстан
тиновичу Лемке ( - . . ) , а если бы ем у понадобилось, то предоставить и са
мый оригинал для скорейш его снятия копии. К опии, тщательно снятые
самими обладателями таких материалов, тож е, конечно, ценны, но опыт
п оказал, как вообщ е недостаточно хорош о разбирается почерк Герцена
и насколько дл я редактора издан и я важ на личная сверка копии с ориги
налом. Н е рискую щ ие присылать частному ли цу свои материалы могут
направлять и х в Г укописное отделение Библиотеки императорской А к а
демии наук, с указанием , что они посылаются для снятия копии и озн а
комления М. К . Лем ке и после того долж ны быть возвращены Отделением
по такому-то адресу ( . . . )
К роме рукописны х материалов, больш ое значение имеет и все когда
и где-либо напечатанное с именем Герцена или его псевдонимами. В о з
можно, что кто-нибудь обладает изданием доселе неизвестного п р ои зве
дения или известного, но в другом издании. Мы будем весьма признатель
ны за точные библиографические ук азан ия о такого рода изданиях.
У многих лиц и общественных учреж дений имеются до си х пор не на
печатанные произведения и письма современников Г ерцен а (1812— 1870),
в которых заклю чаю тся упоминания о нем или его сочинениях. Сообщ е
ние М. К . Л ем ке выписок из таких материалов не менее ценно.
Н аконец, важны точные ук азан и я на иност ранную л и т ерат уру (кни
ги, брошюры, листки, ж урналы и газеты ) о Герцене и его сочинениях...»
(Ц ГА Л И , ед. хр . 332, л. 1).
Сами наследники организовали довольно ш ирокую корреспондент
скую сеть: поручали разным лицам просмотр комплектов старых и зда
ний в П ариж е, Ж еневе, Л ондоне и др у ги х гор одах, переписывались с
Гапперсвильским музеем, с м узеем , основанным князем Д . И . Бебутовым
в Б ерлине *, где хранились материалы о Г ерцене, и т. п.
Лемке приходилось «инструктировать» наследников, в особенности
главного своего помощ ника, Н аталью А лександровну Герцен, где и как
вести розы ски материалов, каким образом снимать копии, какие резю ме
* Сведений о кн. Бебутове, с которым был лично знаком Лемке, и о его м узее
нам собрать не удалось. В просмотренных нами справочниках по Берлину м узей Б е
бутова не обозначен.
53*
836
П ЕРЕП И С К А
М. К . ЛЕМ КЕ
С НАСЛЕДНИКАМ И
ГЕ Р Ц Е Н А
из иностранной периодики о Герцене присылать ем у. П ри этом Лемке
п редупр еж дал, что многие его «заказы» м огут оказаться неточными,
так как он часто делает и х не по первоисточникам, а по доступной ему
литературе.
По всем важнейш им вопросам издан и я, расп олож ен и я материала,
характера комментария Л ем ке советовался с наследниками. С ними был
согласован и полож енны й Лем ке в основу издания хронологический метод
публикации сочинений и писем Герцена. «Все идет в хронологическом
порядке написания сочинений и писем, ■— сообщ ал он Н . А . Герцен
12 мая 1913 г . — Н аписанное не п о-р усск и и самим Герценом по-русски
не напечатанное идет на языке оригинала и в переводе. Письма идут вме
сте с сочинениями, вп ереби вку. Х рон ологически развернется Герцен
перед читателем, и тогда только пойм ут этого гениального человека»
(там ж е, ед. х р . 327, л . 66 о б .).
«Ах, хорош о все как выходит у меня, так — просто пальчики оближет
публика! Сам ви ж у, что х о р о ш о !— писал он в другом письме, от 15 ян
варя 1915 г. — И все бл агодаря хронологическом у методу расположения
материала. Он делает прямо чудеса, но не бьет в гл аза, а так, постепен
но, открывает всего Герцена» (там ж е , л . 158 о б .).
Доведенны й до крайностей и все ж е далеко не последовательно
осуществленный, хронологический метод подачи материала оказался,
однако, самым уязвимым местом в издании Л ем ке.
Вопрос о том, как обойти цензурны е рогатки, постоянно вставал перед
редактором. 28 января 1913 г. Лемке поделился с наследниками возник
шей у него идеей. «Я п р и дум ал ,— писал о н ,— как сделать нецензурно
полного Герцена, и притом как сл едует. Н адо поставить издателю
условие, чтобы все, что я вы пущ у в русском издании собран ия, он отпечатал
тем ж е форматом в виде дополнительного тома за границей; этот том
будут доставать себе все, кто действительно интересуется полным Гер
ц ен ом ... Мысль эта мне очень нравится, а д р у зей моих она приводит пря
мо в восторг» (там ж е, ед. х р . 327, л. 63 о б .)* .
И здавать за границей том с дополнениям и, как известно, не понадо
билось: п осл е В еликой О ктябрьской револю ции все цензурны е купюры
были восстановлены и прилож ены на отдельны х ли стк ах к вышедшим
томам собрания сочинений — как к перепечатанным заново но матрицам,
так и к оставшимся на складе от первого тираж а.
31 декабря 1913 г. Л ем ке писал Н. А. Герцен: «Как бы вы предпочли
указы вать место н ахож ден и я оригинала тех бум аг и писем, которы х ко
пии я от вас или др уги х членов семьи получил? Я не имею точного ук а
зан и я , у к ого они: у вас, Н иколая А лександровича, мадам Терезы {вдо
вы А . А. Г ер ц ен а) или Ольги Александровны , да и не дум аю , чтобы это
бы ло хорош о для читателя. Г ораздо солиднее, если говорить: „Хранится
в семье Г ер ц ен а“, или: „У детей Г ер ц ен а“, или: „В семейных бум агах Гер
ц ен а “. Вы берите и мне сообщ ите — я до л ж ен придерж иваться одной фор
мы» (там ж е, л . 82). Вы брано было обозначение: «АСГ», т. е. «Архив
семьи Герцена». Это решение оказалось весьма неудачным, так как некото
рые материалы хранились не в Л озан н е, а в В ерсале у О. А. Моно и в
други х м естах, и все это оказалось скрыто под общим обозначением «АСГ»,
что затрудняет теперь розыски м атериалов, не вош едш их в «пражскую»
и «софийскую» коллекции и оставш ихся за рубеж ом .
Военны е события 1 9 1 4 — 1918 гг. сильно затрудн или перепи ск у Лемке
с , его иностранными корреспондентам и. Н ем ало писем и посылок с мате
* Такой ж е совет — напечатать за границей дополнительный том, содержащий
сдод цензурных искаж ений,— дал Н . А. Герцен известный библиограф Н . А . Рубакив
в письме от 27 сентября 1913 г. (там ж е , ед. х р . 308, л. 1— 1 о б .).
ПЕРЕП И С К А М. К . ЛЕМ КЕ
С Н АСЛЕ ДН И К А М И
ГЕРЦЕНА
837
риалами пропало *. В се находивш иеся за границей помощ ники зам олк
ли . В добавок и сам Лем ке был вскоре м обилизован.
Ф евральская
револю ция 1917 г. сильно взволновала наследников
Герцена. Н. А. Г ерцен телеграф ировала Л ем ке 7 апреля 1917 г.: «V ive
R u ssie libre!»**. А 15 апреля было посл ано письмо:
«Госсия воскресла! воистину воск р есл а!— и, дум ая об этом, я м оло
дею от радости и счастья < ...> , т. е. душ а моя м олодеет — оболочка ж е —
другое дел о, ее не п о п р а в и ш ь < ...) .
Говорят, что „М арсельезу“ все поют в Г оссии теперь, но никто не мог
доставить мне слова русские до си х пор. Е сли б не тр удн ое, утом ительное
и опасное путеш ествие благодаря войне, я была бы у ж е в М оскве (все.
мои туда ж е стрем ятся) и у вас в П етрограде. П риходится ж дать. А пока
повторяю:
„Россия воск р есл а!“
„Воистину в о ск р есл а!“ — и обнимаю вас и всех ваш их. Племянник
Николай просто с ум а сходит от счастья, дум ая о России!» (И Р Л И ,
ед. хр . 304, лл. 5 об. — 6).
О днако решительный шаг — п ер еезд в Р оссию — своевременно . не
был сделан. Д очь Герцена осталась в Л озан н е, в атмосфере, которая была,
отравлена л ож ью и злобной клеветой империалистической бу р ж у а зи и
на м олодую р есп убл ик у Советов. Н . А . Герцен не смогла понять великий
исторический смысл О ктябрьской револю ции.
Советское государство национализировало наследие р усск их к л асси
ков, и в том числе сочинения Герцена, как свое законное достояние.
Это вызвало недовольство у некоторых наследников Герцена. И здан и е,
подготовлявш ееся много лет и оборвавш ееся на девятом томе, теперь'
не только
быстро стало выходить в свет, но, по постановлению'
Комиссариата народного просвещ ения, в спеш ном п орядке было повто
рено массовым тираж ом по старым матрицам.
П онимая, какую важ ность представляло теперь приобретение сем ей
ного архива, Лем ке неоднократно пытался завязать п ереписку с Н а
тальей А лександровной, но не п олучал ответа. Одно из писем Лемке, от
31 декабря 1922 г ., сохран илось в архиве Н . А. Герцен. Сообщив, что
«в момент нашей славной п ролетарской революции» сочинения Герцена'
были национализированы , Лем ке писал своей корреспондентке:
«Я не сом невался, что именно дети Герцена приветствуют горячо нашу*
п ролетарск ую социалистическую револю цию , и потом у счел своим дол
гом хлопотать о п родолж ен и и издания под своей ж е редакцией. Здесь у ж е
выбора не было — никто, кроме меня, продолж ить этого дела не мог,
а я сам всей душ ой был на стороне револю ции, что и доказал вступле
нием своим в Г осси й скую комм унистическую партию.
Бы ло заклю чено усл ови е, по котором у государство купило от наслед
ников Герцена все нераспроданны е еще экземпляры изданны х тогда пер
вых восьми томов. Мною были получены деньги и полож ены на текущ ий
* К сожалению, трудно сказать, какие именно материалы погибли. О самом факте
мы знаем из глухих упоминаний в письмах Н . А . Герцен к Л емке от 6 марта и 3 аире*
ля 1915 г. (И РЛ И , ф. 661, ед. хр . 302, лл. 5 об. и 8). В последнем письме она сама про
сит разъяснений у Лемке, по прочтении присланного им для просмотра в Л озанну пре
дисловия к отпечатанному первому тому: «Вы пишете (в том ж е „заключении“): „От
правленные ими (т. е. нами) в периодначала европейской войны важные материалы про
пали“. Какие материалы пропали? Вы об этом в первый раз говорите». В письме от
2 мая того ж е года Н . А .Г ер ц ен ж алуется на то, что Л емке не ответил на ее вопрос
в предыдущем письме, и тут ж е предлагает: «Не лучш е ли сказать в предисловии о том,
что по обстоятельствам военного времени вы не могли получить некоторых материалов?»
(там ж е, л. 10). Н е знаем, что ответил Л емке и ответил ли онвообщ е. Но в предисловии
к первому тому он все ж е оставил упоминание о пропаж е материалов.
** «Да здравствует свободная Россия!» (франц.).
838
П ЕРЕП И СК А
М. К . ЛЕМ КЕ
С НАСЛЕДНИКАМ И
ГЕРЦЕНА
счет в банке, чтобы перевести вам и х при первой возм ож ности. Н о вот в
1919 г. банки были национализированы и деньги к ан ул и в Л ету. Из
прилагаем ого отчета вы увидите, что пропало таким образом по тогдаш
ней валюте 108 393 рубл я, что, в сущ ности, по ценам тогдаш него вре
мени равнялось около 30 ООО р убл ей золотом ( . . . )
В дан ное время издан и е наше заканчивается: сейчас вы ходят в свет
X X и X X I тома и начат печатанием п оследний, X X I I , который, как вы
помните, д о л ж ен свестись к р азн ого рода ук азател я м , индексам и прочему
ориентировочному м атериалу. Д ел о м ож но считать почти законченным.
К ри зи с типографский и бумажны й затян ул все дело на несколько лет.
Т олько благодаря твердому реш ению правительства докончить начатое
дело мы имеем возмож ность читать теперь Г ерцена. Т аково ж е было от
нош ение правительства и к памяти Герцена в 1920 г ., когда оно п о всей
стране организовало весьма торжественные поминки по случаю пятиде
сятилетия смерти, и особенно в М оскве, где и я выступал п ублич
но. Т огда ж е правительство п ослало вам особую телеграм м у — не знаю,
получили ли вы ее, как и Ольга А лександровна ( . . . ) *
Теперь, когда наша несчастная страна, перенесш ая тя ж ел ую блокаду
Зап ада и граж дан ск ую войну со стороны всех сторонников сам одер ж а
вия и капитализма, вступила твердо на п уть творческой новой ж изни,
когда оно (правительство) всячески поощ ряет н ауку и ли тературу, когда
оно заинтересовано в накоплении у себя культурны х ценностей и мо
ж ет себе позволить этот р а с х о д ,— очень понятн о, что п еред правитель
ством пролетарской респ ублик и стал вопрос о приобретении в свою соб
ственность всего д у х о в н о го наследия своих видных учителей и в том чис
ле Герцена. П равительство ( . . . ) пор учи л о мне п редлож и ть вам й членам
ваш ей семьи войти со мной в предварительны е переговоры п о приобре
тению всего архива Герцена.
Н адо ли доказы вать, что именно у нас он д о л ж ен быть, что нам он до
рог, что именно мы долж ны его приобрести? П олагаю , что эта сторона
вопроса не в озбуж дает у вас никаких сомнений.
Ч то касается суммы, которую вы определите, то она зависит от вас, и,
п о-м оем у, вы имеете нравственное право учесть потерю суммы, лежавш ей
на текущ ем счету на мое имя, но принадлеж авш ей вам, как это ясно из
прилагаем ого отчета.
Самая передача м огла бы п роисходить, я дум аю , таким путем: мне
хорош о известно содерж ание всего архи ва, п оэтом у, вероятно, меня и
командирует правительство для оформления этого дела и для приема са
мого архива и перевозки его в Россию .
Очень был бы рад повидаться с вами и обо многом побеседовать. Д у
маю, что и вы, как очень многие, слышите о нас такой в здор , такой свист
лю дей, которым пролетарская республика ок азалась м ачехой за и х отно
шение к н уж дам и интересам тр удящ и хся масс, что такая беседа немало
разъяснит вам, насколько и кто прав объективно.
* В январе 1920 г ., когда еще шли бои на фронтах граж данской войны, страна
отмечала пятидесятилетие смерти Герцена. Под редакцией Л емке в издании Музея
революции в Петрограде 21 января была выпущена «однодневная газета памяти
А . И. Герцена» под названием «Колокол». В разделе «Герцениада» напечатано несколько
заметок, несомненно написанных Лемке. «Архив семьи Герцена,— читаем мы в одной
заметке,— при первой возможности будет подготовлен Натальей Александровной Гер
цен при содействии М. К . Л емке к перевезению в Россию . Обширность и важность
этого архива совершенно исключительны». В заметке «Живые дети Герцена» тепло
говорится о «патриархе» фамилии — Наталье Александровне: «Как страстно чтит
Наталья Александровна память своего отца и является верной хранительницей всего
громадного его архива! С какой любовью, с какой нежностью она пересматривает эти
заветные бумаги и р укописи,как рада каж дом у, кто проявляет интерес к Г ерцену!..
Богатству материалов, данных редактором издания в его комментариях, наша родина
обязана преимущественно ей».
П Е Р Е П И С К А М. К . Л Е М К Е
С НАСЛЕДНИКАМ И
ГЕРЦЕНА
839
Я сам долго крепился, долго и вдумчиво осм атривался, долго и ссл едо
вал сущ ество револю ции и кончил тем. что год н азад вступил в партию ,
которой су ж д ен о перевернуть весь мир. Совершив этот шаг на п ятидеся
том году своей ж и зн и , ни к чему не обязанны й, ничем внешним не тол к ае
мый, я го р ж у сь , что хоть под конец своей ж и зн и включил себя в ряды
лю дей, героически и твердо борю щ ихся против мировой бурж уазии»
(ЦГАЛ И , ед. хр . 327, л л . 199— 200 об.).
t* Ответила ли Н . А. Г ерцен на это письм о— неизвестно. В архиве Л ем ке
следов никаких нет. Н о в «пражской коллекции» имеется два идентичных
экзем пляра ответа, датированного 5 февраля 1923 г. В озм ож но, что перед
Д О М В Б Л А Н -К А С Т Е Л Е В Л О З А Н Н Е , Г Д Е Ж И Л А Н. А . Г Е Р Ц Е Н
Вид на открытом письме, посланном Н . А . Герцен М. К. Лемке 3 октября 1912 г.
Стрелками Н . А . обозначила свою квартиру (верхний этаж)
Институт русской литературы А Н СССР, Ленинград
нами
оригинал и копия неотправленного письма. В' этом письме
Н . А. Г ерцен отказы валась вести переговоры с Л ем ке (там ж е, ед. хр.
3 28, л л . 13 и 14).
2
И з переписки Лемке явствует, что при издании собрания сочинений
ем у п риходилось постоянно сталкиваться с недостаточной осведом лен
ностью наследников Герцена о том, что хран и тся в и х семейном архиве,
и с и х «домашней цензурой», которой они пытались подвергнуть многие
материалы, так или иначе, по и х мнению, компрометирующ ие семью.
В начале переписки А. А. Герцен п р едуп р еж дал Лемке: «Вы совер
ш енно ош ибаетесь, пр едпол агая, что у меня находится еще богатый ма
териал, относящ ийся к ж и зн и или к деятельности м оего отца: кроме неиз
дан н ой т ет ради „Б ы лого и д у м “ (которую мы пореш или не вы пускать,
во всяком случае п р еж де 1920 г .), у меня нет ничего, и все, что находи
л о сь у меня, находится теперь в М оскве, в Р ум янцевском музее» (письмо
84 0
П ЕРЕП И СК А М. К . ЛЕМ КЕ
С Н АСЛ Е ДН И К А М И
ГЕ Р Ц Е Н А
от 12 октября 1905 г .— И Р Л И , ед. х р . 295, л. 1). О днако при детальном
ознакомлении с семейным архивом впоследствии удал ось выявить зн а
чительное число новых м атериалов. Вспомним обнаруж енны е H .A . Г ер
ц ен в ноябре 1914 г. на чердаке л озан н ск ого дома пачки писем Герцена
к О гареву. «Значит, есть еще места, вами не обследованны е?— писал
не без укоризны ей в ответ Л ем к е.— П ож ал уй ста, поспеш ите убеди ться,
что больш е нет таких мест и все разобрано» (Ц ГА Л И , ед. х р . 327, л. 152).
Н . А. Г ерцен в письме от 26 дек абря 1914 г. разъясняла: «Н айден
ная мною пачка, повидимому, была отлож ена особо моим братом ( . . . )
К ак только письма будут переписаны , я их приш лю вам» (И Р Л И , ед.
хр. 301, л. 43).
Она сообщ ила, что найденные письма относятся к 1868— 1869 гг. Не
исключена возмож ность, что именно в этой пачке и были обн аруж ен ы те
письма, которые Т . П. П ассек пол учи л а в 1873 г. от О гарева и в 1886 г .,
после и х использования в своих воспом инаниях, возвратила через
М. И. Семевского А. А. Г ер цен у (см. об этом на стр, 603 и 6 0 9 — 610
настоящ его тома).
Сообщая впервые о н аходке, И . А. Г ерцен зам етила, м еж ду прочим:
«Я и х еще не усп ел а прочитать, но мне к аж ется , что среди этих писем
есть много таких, которые не м огут быть напечатаны» (там ж е, ед. хр.
301, л. 41). М ожно предполагать, что часть этих недостаю щ их в и зд а
нии Лемке писем Герцена к О гареву публиковалась в советское время в
«Звеньях» и в т. 61 «Л итературного наследства». Х арак терн о, что в два
дцати недавно опубликованны х письмах к О гареву за 1868— 1869 гг. речь
идет об интимной драме самой Н атальи А лександровны . По всей вероят
ности, это отчасти и явилось причиной того, что не вся пачка писем сде
лалась известной Лемке.
О пасаясь публикации м атериалов, в какой бы то ни было степени
компрометирую щ их родственников Г ерцена, наследники писателя п о
стоянно проявляли повышенный интерес к новонайденны м материалам
о Герцене. К огда бумаги покойной Н . А . Т учковой-О гаревой поступили
к М. О. Г ер ш ен зон у, Лемке нем едленно ознаком ился с имевш имися там
письмами Герцена. «Как ж е вы нам не ск азали об этом?— писала из Л о
занны Наталья А лександровна Г ер ц ен .— Герш ензон ж елает напеча
тать эти листки и говорит, что вы согласны; он спраш ивает у нас р азр е
ш ение. Я написала ем у, что если вы согласны , то и мы согласны , и чтобы
он раньш е прислал нам копию , чтоб иметь представление, о к ак и х лист
ках идет речь» (И ГЛ И , ед. хр. 301, л. 11).
В письме от 9 октября 1907 г. Н иколай А лександрович Герцен
посвятил Лемке в суть своих опасений. «В сущ ности, — писал он, —
пресловутая пятая часть («Б ы лого и дум ») не содерж ит ничего компро
метирующ его Н. А. (Г ер ц ен -м ать). И если мы до сих пор не ж елаем
издавать ее, то делаем это во и збеж ан и е неприятной полемики с наслед
никами Гервега. Д ел о в том, что последний выставлен в далеко не бла
городной и очень компрометирующ ей его роли, о чем родные его догады
ваются, и нам известно, что они ни перед чем не остановятся, чтобы вы
городить своего деда. Вот настоящ ая причина, п обуж даю щ ая нас пока
не печатать этой части. Д р угое дело, если они начнут, — тогда, во
имя истины, мы, может быть, вынуждены будем сделать это...» (там ж е,
ед. хр. 306, лл. 17 об. — 18) *.
* 15 сентября 1907 г. Лемке писал Н . А .Г ерц ену: «Да, считаю нужным сообщить
вам, но совершенно конфиденциально, что „Былое“им еетслучай приобрести подлинники
писем Гервега и сделает это, чтобы их никогда не печатать, если вы предоставите им
право напечатать пятую часть „Былого и д у м “. Меня просили поддержать эту мысль
(кажется, Гершензон на стороне „Былого“ в этом вопросе), но я думаю о ней иначе и
нарочно скрыл свое мнение, сообщая о нем только вам. По-моему, вам не следует раз
П ЕРЕП И С К А М. К . ЛЕМ КЕ
С Н АСЛЕ ДН И К А М И
ГЕРЦЕНА
841
По п оводу публикации писем Г ерцена, в которы х встречались н ебла
гоприятные дл я Н. А.
Т учковой-О гаревой отзывы,
м еж ду Лем ке
и Н. А. Герцен р азв ернул ась продолж и тельная ди ск усси я. П ока
Тучкова-Огарева была ж ива, Лемке сам шел на компромисс и счи
тал, что не все сведения о ней, содерж ащ и еся в переписке, долж ны
быть раскрыты читателю. Он писал Н аталье А лександровне Герцен
12 мая 1913 г.: «Я дум аю , что надо отлож ить все те письма, в которы х
сказано больш е,чем напечатано в „Вестнике Е вропы “*, и если это боль
шее таково, что проливает свет на отнош ения к О гаревой и пр. Это не
значит, что я бу д у придираться к словам, но важ но не дать возм ож ности
кому-нибудь после выхода наш его и здания писать, что в таком-то пись
ме пропущ ено то, в другом — д р у го е, и таким образом , под видом кри
тики рассказать то, что мы считаем пока неуместным» (Ц ГАЛ И , ед. х р .
327, л. 67 )* * . 30 декабря 1913 г. О гарева ум ерла. Лем ке п ри держ ивался
мнения, что теперь нет оснований скрывать п равду о ее трагической
роли в судьбе Герцена. 22 января 1914 г. он писал Н. А. Герцен: «Смерть
Огаревой развязы вает нам руки, и теперь, полагаю , в отнош ении всего,
что говорит Герцен о ее роли в его ж изни , м ож но быть свободнее. Это важ
но для изучения Герцена и для того, чтобы знать, какая гиря тя н ула это
го челорека вниз, когда он стремился вверх» (там ж е , ед. хр. 327, л. 88).
Н. А. Герцен ответила на это, как отвечала и п р еж де в подобны х с л у
чаях: «Я все-таки думаю , что о роли О гаревой в ж и зн и отца н уж н о писать
с осторож ностью . Й у ж н о помнить, что она очень страдала и что все-таки
ей были присущ и и хорош ие стороны. К ое-что м ож но опубликовать, но,
конечно, не все» (письмо от 7 февраля 1914 г .— ИГ Л И , ед. хр. 300,
л .21 об.). Лем ке отозвался следую щ им образом на это письмо: «Я хорош о
понимаю чувства, руководящ ие вами, когда вы говорите, что О гареву
надо щадить. Я понимаю это и п о сущ еству и поэтом у сам призываю
читателя в своих ком м ентариях не бросать в нее камнем осуж ден и я
именно потом у, что, никому не устроив ж изнь лучш е, она расстроила ее
и себе первой. Это, как видите, влияние наш их лозаннских бесед.
Понимаю так ж е, что очень резкие вы ражения по ее адресу м ож н о удалить
и нуж но, но при всем этом надо ж е понять, что Г ерцен не будет понят
читателями до тех пор, пока они не прочтут его ж е слов и писем о сво
ей ж изни с этой ж енщ иной. Н адо дать полное понятие о том, как она сло
мала эту ж изнь и кого отняла у нас. П ростите м еня, но этот вопрос гр о
мадной важ ности, го р а здо больш е, чем память Огаревой» (письмо от
17 апреля 1914 г .— Ц ГА Л И , ед. хр . 327, л . 128) Этот в згл я д на О гареву,
как известно, и был вы раж ен Л ем ке в комментариях.
П одробн ом у обсуж ден и ю подвергались в переписке и други е вопросы:
семейной ж изни Герцена.
Н. А. Г ерцен писала Лемке 13 дек абря 1912 г.: «Я изъяла из п ереписки
целый ряд писем м оего отца к (м о е м у ) брату, писем, в которых отец
решать печатание, чтобы не ослаблять интереса к будущ ему полному собранию сочи
нений, а если, действительно, появление пятой части находится в зависимости только
от приобретения писем Гервега, то просто купить их через „Былое“. Впрочем, я, глав
ным образом, против того, чтобы „Былому“ дать право печатания пятой части: с их
стороны это просто афера для добывания подписчиков, число которых понижается за
метно» (Ц ГАЛИ , ед. хр . 326, л. 3 о б .). Повидимому, речь идет о тех 20 письмах Герве
га к Герцену, которые Лемке напечатал в примечаниях к «Былому и думам» (X IV ,
34—89).
* Публикация писем Герцена, хранивш ихся в Румянцевском м узее (дар А . А . Гер
цена), в «Вестнике Европы», 1907, №№ 6 , 7; 1908, №№ 1, 2, 3.
** С разу ж е после смерти Огаревой М. О. Герш ензон писал Лемке: «Могу у д о
стоверить, что Н . А . Тучкова-Огарева сама была за обнародование всей истины и не
раз упорно говорила мне это. П о-м оем у,вы м ож ете печатать о поксйнипе все,'—др угое
дело живые: Наталья Александровна, г-ж аМ оно, М. К . Рейхель» (И Р Л И ,ед . хр. 311,
л . 51 и о б .— См. также «Воспоминания» Н . А . Тучковой-Огаревой. Л ., 1929, стр. 498).
842
П ЕРЕП И С К А М. К . ЛЕМ КЕ
С НАСЛЕДНИКАМ И
ГЕРЦЕНА
мой делает ем у слиш ком строги е и не совсем заслуж ен н ы е замечания.
Е сли у вас встретятся такие ж е места в тех письмах, которые вы взяли с
с о б о ю * , то п рош у вас эти места вы пустить. Я увер ен а, что мой отец сам
отказался бы от этих ж естк и х слов, если бы он ув и дел то научное п оло
ж ен и е и вообщ е те результаты , которы х впоследствии доби л ся мой брат.
Я м огу сказать, что брат мой в высшей степени совмещ ал в себе качества
человека науки, общ ественного деятел я и что к асается частной его ж и з
ни — примерного отца и м у ж а . Я ув ер ен а , что мой отец был бы против
оп ублик ован и я тех писем или тех мест в его письм ах, в которы х гово
рится о семейных т рен и ях и вообщ е о слиш ком интимных семейны х де
лах» (И Р Л И , ед. х р . 297, лл. 19 о б .— 20). Н иколай Александрович
Герцен такж е п р едуп р еж дал Лемке: «Нам < ...) хотелось бы получить от
вас уверен и е, что многое и з того, что будет вам сообщ ено, не только не под
леж ит опубликованию , но даж е не м ож ет быть предметом частных р аз
говоров» (там ж е, ед. х р . 307, л . 10 о б .).
Л ем ке п ользовался каждым случаем , чтобы преодолеть излишнюю
щ епетильность наследников. В этом отнош ении харак терн о письмо его
от 2 апреля 1914 г.:
«Теперь, п осле смерти О гаревой, вероятно, нет надобности п р оп ус
кать некоторые места в письмах к Саше <т. е. к А. А. Г ер ц ен у ), где явно
говорится о ней. М еж ду тем, сам их эти х мест я не имею и не знаю , что
в них. Н апример, в письме от 30 марта (1859 г .) из Ф улям а, которое кон
чается замечанием о К аченовском , мне неизвестно начало. Х отелось бы,
чтобы вы пересм отрели теперь такие выпущ енные места и дослали бы
мне и х, если считаете возможны ми дл я печати. Точно так ж е вы не при
слали мне письма к Саше относительно его мысли ж ениться на Эмме
Ф огт**, а П ассек во втором томе говорит об этом т ри страницы. Точно
так, как вы боялись назвать Н и дергр убера, а у О гаревой он назван на
д в у х страницах.
Н ам надо стремиться к полной передаче {и сти н ы ), где она не причинит
горя или неприятности ж ивущ им или и х детям. Ч то он побранивает
Саш у за неаккуратность, за редкие и поверхностны е письма и пр. — это
очень важ но, потом у что показы вает, как он следил за ним и его вос
питанием, а Саш у это нисколько не ун и ж а ет, потом у что кто ж е не
зн ает, что из него вышел выдающийся учены й, и кто не будет видеть из
моих ж е комментариев, каким хорош им человеком он показал себя в
ж изни» (Ц ГАЛ И, ед. х р . 327, л . 124— 124 о б .).
«Что касается ж елан и я А лександра А лександровича ж ениться на
Эмме У р и х ,— писал Лемке 17 апреля 1914 г . , — то, повторяю , об этом
есть в л и тературе подробные рассказы и известно отнош ение по ним
Герцена { . . . ) Мадам Т ереза вряд ли м ож ет быть в обиде < ...) Там, где
говорится о том, что бросает к ак ую -н и будь тень на А. А. и из последую
щ их писем не вы ясняется, что это не так, там, я понимаю , <надо> пропу
стить несколько слов, как, например, в письме от 30 м арта, где он уп ре
кает его в непередаче письма Ф огт. Н о таких случаев немного»—там ж е,
■ед. хр. 327, л. 127— 128 об.).
Н.
А. Г ерцен ответила Лемке уклончиво: «Письмо от 30 марта из
Ф уляма я поищ у, просмотрю еще раз и тогда ск а ж у , м ож н о ли печатать
или нет» (И Г Л И , ед. х р . 301, л. 2).
В издании Л ем ке этого письма нет: оно п ублик уется — под датой
2 0 марта 1860 г. — в следую щ ем , 64 , томе «Лит. наследства».
Н иколай А лександрович Г ерцен п р ед у п р еж дал Л ем ке 26 мая 1912 г .,
что письма Герцена к приятельнице его, М. К . Г ей хел ь, чрезвычай* Речь идет, повидимому, о копиях.
** Эмма У ри х, родственница Фогтов.
П ЕРЕП И С КА
М. К . Л Е М К Е
С НАСЛЕДНИКАМ И
ГЕРЦ ЕН А
84 3
М. К . Л Е М К Е
Фотография 1923 г.
•Собрание В. М. Лемке, Ленинград
но интимны, «даже н еудобно поручить их переписывать третьему л и ц у,
и только незначительная часть их п одлеж и т опубликованию » (там ж е,
ед. хр . 307, л. 2 0 о б .). А п оздн ее, 5 ию ля, сообщ ал: «Что касается писем, то
я п ослал с г. И вановы м-Разумником копии всех главны х писем, остается,
может быть, 3 — 4 десятка писем, которые не стоит переписывать» (там ж е ,
л. 25). Х ар ак тер н о раздел ен и е писем на «главные» и «неглавные» при
подготовке полного собрания сочинений. В озм ож н о, что часть именно
этих писем опубликована теперь по «пражской коллекции» в 61-м томе
«Л итературного наследства».
И ногда копии присы лались у ж е в «обработанном» виде. «Что ж е к а
сается встречаю щ ихся в копи ях ф амилий,— сообщ ала Н. А. Герцен
1 9 мая 1913 г . , — от которы х оставлена только первая буква, а остальное
зач ерк нуто, то объясняется это очень просто: в подлинниках имеются
полны е фамилии, но я просила Я . А. * оставить только первую бук ву,
так как мне не хочется, чтобы эти лица, о которы х говорится не всегда
л естн ое, фигурировали п од полными фамилиями» (там ж е, ед. хр. 298,
л . 3 1 — 31 об.). Лемке оспаривал это реш ение и, в целом, стоял на прин
ципиальной позиции, но иногда шел на вы нужденны е компромиссы, как
это видно, например, и з следую щ его письма: «Не всегда м огу согласиться
с вами относительно скрытия за первую бук ву всей фамилии. Это имеет
значение только тогда, когда отзыв сдел ан резкий, но случайный, и п ри
том до си х пор об этом лице такие ж е отзывы не появлялись у ж е в напе
чатанны х сочинениях или письмах Герцена. В противном случае наша с
вами деликатность будет впустую и только вызовет потом обвинение ре
дак тор а в неумении прочесть фамилию. В о всяком случае, в к аж дом от
дельном случае это придется нам с вами решить особо»** (Ц ГА Л И , ед. х р .
3 2 7 , л. 66).
* Я . А . Зильберш тейна, помогавшего снимать копии.
** Так, например, Л емке особо оговаривает «домашнюю» купю ру в т. X I X , на
стр* 402.
84 4
П ЕРЕП И С КА
М. К . Л Е М К Е С Н А С Л Е Д Н И К А М И
ГЕРЦЕНА
Иногда к Лем ке присы лались не копии, а только копии с копий. Вот
письмо Н. А. Г ерцен от 19 мая 1913 г.: «Сестра {О л ь га ) мне прислала
у ж е п ачку копий писем отца к ней и к М ейзенбуг, но это только часть,
да и то не подлинники, впрочем, копии сделаны очень аккуратной осо
бой. M -elle Isa b ella M onod — лучш ий д р у г мой. На дн я х Я . А. {З и л ь берш тейн) начнет п ер еп и ск у этих копий (так как сестра требует и х об
ратно)» (И ГЛ И , ед. х р . 298, л. 32 об.). М ож но полагать, что здесь мы
встречаемся у ж е с двойной семейной ц ен зур ой . Н едаром Н. А. Герцен
писала Л ем ке 5 января 1914 г.: «Я забы ла вас попросить, чтобы вы во
всех письмах м оего отца вы пускали те места, где говорится о m -e lle Меуsenbug в том смысле, что она не хотела отдать Ольгу и препятствовала
ей вернуться к отцу. Вы поним аете, что на самом деле все было гораздо
слож н ее. Ф ранцузы говорят: „Cherchez la fem m e“*. Я бы ск азала в дан
ном случае: „Cherchez Н аталью А л ек сеев н у “. Вы ведь знаете, сколько
дисгармонии она п ороди ла в наш ей семье своею близостью к м оему отцу.
Ольга сама не хотела вернуться домой, зн ая, что тут около папаш и нахо
дится Н аталья А лексеевна. В се это объяснить п ублик е невозм ож но, по
этому лучш е совсем не говорить об этом и выпустить те м еста, где
m -elle М ейзенбуг
выступает в таком неприятном свете. В ообщ е
прош у вас, когда у вас сомнение или затр удн ени е, н уж н о ли и м ож но ли
опубликовать то или иное место и з писем отца, спраш ивайте меня.
У меня здесь оригиналы , я м огу справиться и реш иться, м ож но л и п убли
ковать» (И Г Л И , ед. х р . 300, л. 5 —5 об.).
П оследнее слово в этих дел а х , повидимому, п ри н адлеж ал о Н. А. Гер
цен. «Я все-таки н ахож у,-— писала она 26 апреля 1914 г . , — что даж е
п осл е смерти О гаревой н уж н о щ адить ее память и не печатать слишком
р езк и х вы ражений, которые мой отец иногда доп ускал по ее адресу. Пись
мо относительно проекта женитьбы на Эмме Фогт я не прислала из вни
мания к Т ер езе Герцен, которую это могло бы огорчить. Н идергрубера
боялась назвать не я , а М ария К аспаровна {Г е й х е л ь ), которая даж е и
письма-то дать не хотела» (там ж е, ед. х р . 301, л . 2 —2 об.).
В се это показы вает, что наследники дал и Л ем ке не все письма и что
некоторые и з писем, как мы видим, были напечатаны, по требованию на
следников, с более или менее значительными купю рам и.
3
И здание Лемке впервые дал о ш ирокое представление читателю о раз
махе публицистической деятельности Герцена в «Колоколе». При уста
новлении авторства Герцена в анонимных статьях «К олокола» перед Лем
ке вставали огромные трудности. Он пользовался при работе книгой
Л . А. Т ихом ирова, вышедшей в Ж еневе в 1887 г. п од названием «Коло
кол». В ней было собрано свыше двухсот статей Герцена, опубликованны х
в «Колоколе» .М ож но ли верить безусл овн о Т ихом ирову? Лем ке утверж
дал, что м ож но. «Немногие случайны е ош ибки не м огут ее опорочивать»,—
писал он (I, стр. IX ).
Экземпляр книги Тихомирова Л ем ке п олучил для пользования от
Натальи А лександровны Герцен. Сам Тихомиров писал Лемке 29 декаб
ря 1912 г ., что он при публикации статей Герцена руководствовался сле
дую щ ими источниками: «Во-первы х,м не дал свой экзем пляр „К олокола“
Н. Ж уковский, который эмигрировал что-то в начале 60-х годов и был
близким Г ер цен у человеком, вроде секретаря, почитателя и ученика **.
Он в своем экзем пляре своевременно отмечал личные статьи Герцена.
Я хорош о знал Ж ук овск ого, по-приятельски. Лишь в очень немногих
* «Ищите женщину» (франц.).
** Близость Ж уковского к Герцену сильно преувеличена Тихомировым.
ПЕРЕП И СКА
М. К . Л Е М К Е
С НАСЛЕДНИКАМ И
ГЕРЦЕНА
845
сл у ч а я х Ж ук овск ий руководился не отметками, а личными воспоми
наниями, но таковых статей в мой сборник и не вошло. В торой источ
ник был сын Г ерцена, то есть его экзем п ляр с отметками статей А л ек сан
д р а И вановича. Сына Герцена я лично не знал, но заочно мы знали
д р у г др уга и вели дело посредством переписки. Он так ж е ручался за точ
ность своих отметок статей А. И. Герцена. Н а основании этих источников
я составил сборник и не ввел в него ни одной статьи, которой п ри н адл еж
ность не была бы п одтверж ден а обоими вы ш еуказанны ми лицами» (I,
стр . V III).
Лемке захотел лично ознакомиться с этими источниками, использован
ными Тихомировым. О днако экзем пляра «Колокола» с пометками Ж ук ов
ск ого он достать не смог. Об экзем пляре ж е, принадлеж авш ем А. А. Гер
цену, он осведом и л ся у родственников. «Где экзем пляр „К ол ок ол а“, быв
ш ий сначала <у> А. А ., а потом переданны й В ы рубову?— спраш ивал он
в письме к Н. А. Г ерцен от 20 мая 1914 г .— Мне страш но важ но все, что
м ож ет помочь установить авторство хоть десятой части статей в „К олоко
л е “, никем не подписанны х. П одумайте об этом, и нельзя ли что-нибудь
сделать? Г азум еется, к ни гу Т ихомирова имею в виду и пр.» (Ц ГАЛ И , ед.
х р . 3 27, л. 135 о б .). Н. А. Герцен отвечала 6 ию ня 1 9 1 4 г .: «Экземпляр „К о
л о к о л а “, о котором вы говорите, бывший сначала у Саш и, а потом п ередан
ный В ы рубову, был возвращ ен нам и теперь находится у Николая» (И Г Л И ,
ед . х р . 301, л . 18 о б .) .— «Нет ли в экзем пляре „К ол ок ол а“ у Н иколая
А лександровича к ак и х-н и будь пометок п од статьями неподписанными?»—
спраш ивал Л ем ке в письме от 3 0 мая 1914 г. (Ц ГАЛ И , ед. х р . 327, л . 138).
Н . А. Г ерцен отвечала: «Относительно авторства никем не подписанны х
статей в „К ол ок ол е“ я реш ительно ничего сказать не м огу, по той простой
причине, что ничего не знаю , и не знаю , к кому по этому п оводу обра
титься» (И ГЛ И , ед. х р . 301, л л . 18 о б .— 19). И з переписки не видно,
получил ли Лемке этот экзем пляр «К олокола». В и здан и и, помимо ссы
л о к на Тихомирова, есть много статей из «К олокола», «установленных по
АСГ». Статьи, атрибутированны е Лемке лично, «по интуиции», оговорены
■особо. Что означает в данном случае «установлено п о АСГ»? Значит ли
это, ч тов АСГ была в наличии подлинная рукопись Герцена, удостов ер яв
ш ая авторство и с которой был сверен печатный текст? Или ж е сюда
входят и просты е ук азан и я родственников на авторство Герцена? В и з
дан ии есть и такие пометки: «По ук азан и ю А. А. Герцена сестре» (под
№ 2149). И ли под № 3 2 3 4 , 3275 и др. и з «Kolokol» помечено, что установле
но «по ук азан и ю А. А. Герцена». Н о к акого рода было это у к а за н и е,—
в письме или на экзем пляр е и зд а н и я ,— неясно. Б олее ясным является,
наприм ер, ук а за н и е п од № 3284 — «по письм у А. А. Герцена, хранящ е
м уся в АСГ». М ожет быть, такие ук азан и я были сделаны во время л о
зан н ск и х бесед? Обращают на себя внимание следую щ ие строки из письма
Н атальи А лександровны Г ерцен от 30 ноября 1912 г.: «На нескольких
номерах „К ол ок ол а“, находивш ихся у М арииК аспаровны , мы нашли
приписки рукой А лександра И вановича, которые мы тож е перепишем»
(там ж е, ед. хр . 297, л. 18). Точно установить, о каких «приписках» на
экзем п ляр ах «Колокола» идет речь, теперь, конечно, невозможно.
Больш ое число у к азан и й Н атальи Александровны о новых текстах
Герцена целиком использовано Л ем ке, и здесь нет нуж ды о них распро
страняться. О днако и теперь представляю т интерес некоторые ее свиде
тельства. Так, в письме от 15 ию ля 1913 г. она писала: «Сестра моя
Ольга прислала мне две рукописи на ф ранцузском языке, написанные
рукою отца. Одна состоит из шести страниц с заголовком „Q uatrièm e
p a r tie “ („Ч етвертая часть“, 1847— 1 8 5 2 )— „A ux am is en B u s s ie “. Д р у га я
рукопись представляет собою тетрадь из тридцати четырех страниц (тож е
на ф ранцузском ) с заголовком „Vues a lp e str es“ („А льпийские виды “).
846
П ЕРЕП И С КА
М. К . Л Е М К Е
С НАСЛЕДНИКАМ И
ГЕРЦЕНА
G en ève, 1867 г.»
(И Р Л И ,
ед. х р . 2 9 8 , л . 43).
Л ем ке
отвечал
8 августа 1913 г.: «Первая рукопись мне соверш енно неясна: „Ч етвертая
часть“ имеет др уги е даты — не 1847 — 1852, а 1842— 1847 < ...) Что ка
сается „Альпийских ви дов“, то и х надо сравнить с „Ш вейцарскими вида
м и“ в десятом томе ж ен евск ого и здан и я. Е сли это ок аж ется не то или с
значительными вариантами, то и это мне н уж н о. П рош у списать обе вещи
п о-ф ранпузски и перевести п о-русски п од вашим наблю дением, чтобы п е
редать харак тер стиля и языка» (Ц ГА Л И , ед. х р . 327, л. 80). Оба п рои зве
дения вошли в издание (X I I I , 2 9 7 — 300 и X I V , 76 6 — 786). Ф ранц узск и й
оригинал удостоверяет точное название «А льпийских видов». Остается
неясным, почем у Лемке считал возм ож ной д р угую датировку при «Quat
rièm e partie». К роме того, Л ем ке не у к а за л , есть ли разночтения с ф ран
ц узским текстом.
Лемке первый п редпринял обследование заграничной периодики. Е м у
удалось выявить несколько новых статей Герцена, опубликованны х на
иностранных язы ках, перепечатки этих статей в различны х стр ан ах.
Но ему и его помощ никам дал ек о ещ е не все удал ось найти. К том у ж е,
используя в комментариях м нож ество статей и зам еток о Г ерцене в и но
странной п р ессе, Лемке иногда только г л у х о упом инал о н и х, не давая
точной ссылки.
В общей таблице запросов Лем ке и на отдельны х к арточках (Ц Г А Л И ,
ед. хр. 337 и 338) имеются следую щ и е сведения: «Ф ранкф уртская газета
1848 г. до 8 сентября — о столкновении Герцена с п ари ж ск ой полицией»
(ед. хр. 337, л. 1). П омечено, что именно п ослано для вы яснения Эльману
и Эльбаум у. Н о, видимо, следов найти не удал ось , так как в издании
Лемке этого материала нет.
Запрос: «„L’A v e n ir “, 1851, октябрь. Ч то о к ниге Герцена?». П ом е
чено: «Н аписано Тум анову». Ответ неизвестен, в издании Л ем ке мате
риала нет.
В комментариях к т. V (стр. 365) Лемке указы вает: «В № 90 „Journal
de G e n è v e “ 1849 г. от 9 ноября сообщ ено, что в новом органе „ A llia n ce des
F e u p le s“ в числе сотрудников ф игурирует и Герцен, но мне ничего не
удалось найти в подтверж ден ие этого сообщ ения».
В письме к ж ен е от 24 ию ня 1851 г. Г ерцен сообщ ал: «В „ Г есп убл и к е“
и в „ U n iv e r s“ было напечатано об моей истории в Сардинии» (V I, 4 19).
Лемке, в «Канве биографии» с отсылкой на V I том, стр. 419, указы вает:
«В „La R é p u b liq u e “ и в „L ’U n iv e r s“ напечатано о высылке Г ерцена и з
Сардинии» (X X I I , 255). М еж ду тем, И. А. Г ерцен пометила на своих к ар
точках, которые она отправляла Лемке: « „ R é p u b liq u e“ и „ U n iv e rs“ —
июнь 1851, о деле Герцена в С ардинии. Газеты найдены, тщ ательно про
смотрены по два раза к аж дая, справок никаких. Н айдено в Н ациональ
ной библиотеке» (ЦГАЛ И, ед. хр . 338, л . 1).
Особенно важны ук азан ия на новые тексты Герцена.
В письме к М. М ейзенбуг от 19 сентября <1858 г.> Герцен сообщ ал:
«...п оляк и ( . . . ) написали дурацкую статью против меня и О гарева, буд
то мы слишком умеренны. Н а случай, если вы не читали моей статьи в
газете Маццини, я вам ее посылаю» (IX , 340). В «Канве биографии» это*
сообщение отнесено к 1859 г. и под рубрикой «до 19 сентября» дана, в
сущ ности, перефразировка письма: «Поляки написали „дурацкую статью “
против Г ер ц ен а -и О гарева, обвиняя и х в умеренности» (X X I I , 301).
«Йоместил статью в „Fensiero ed A z io n e “ (IX , 34б). Н и год, ни номер га
зеты не указаны . В переписке с наследниками никаких следов попыток
разыскать эту газету не имеется*.
* Может бы ть,здесь речь шла о статье Герцена «Царь А лександр II» в «Pensiero
ed Azione» от 15 сентября 1858 г.,п ер еи здан н ой в наш е время. См. «Лит. наследство»,
т. 7-8, 1933, стр. 59— 64.
П ЕРЕП И СКА
М. К . Л Е М К Е
С НАСЛЕДНИКАМ И
ГЕРЦЕНА
847-
П од рубрикой «до 20 мая 1868 г.» в «Канве биографии» категорически
утверждается: «В „G azeta N a rod ow a“ напечатана статья Герцена» (X X I I ,
369). Здесь ж е ссылка на т. X X , стр. 299. Н а ук азан ной странице X X тома
напечатано письмо Герцена к О гареву от 26 мая <1868 г .> , в котором
сказано: «Если в „Газете н ар одовой “ была „Л еонтина“, га не „Fleurs
d o u b les“, то следует сделать следствие: я рукописи никому не давал».
Место это никак не пояснено Л ем ке.
В п и с ь м е к Н . А . Герцен от 31 декабря 1913 г. Л ем ке писал: «„Le B u l
le tin d ’association in te r n a tio n a le “ конца 1857 — оттуда статью Герцена,
об эмансипации крестьян» (Ц ГА Л И , ед. хр . 327, л. 84 об.)*.
О Б Ъ Я В Л Е Н И Е О П О Д ГО ТО ВК Е К П Е Ч А Т И ПОЛНОГО С О БРА Н И Я С О Ч И Н ЕН И Й
Г Е Р Ц Е Н А И С Б О Р Е М А Т Е Р И А Л О В Д Л Я Э ТО ГО И З Д А Н И Я
« L ’E t o ile
B elge» от
«П раж ская
14 н о я б р я
1913 г.
коллекция»
Ц е н т р а л ь н ы й а р х и в л и т е р а т у р ы и и с к у с с т в а , М осква
В письме от 14 марта 1914 г. Н . А . Герцен сообщ ала: «Получила*
несколько справок из Брю сселя („ N a tio n “). Йомимо тех номеров, к ото
рые вы ук азал и , нам резю мировали такж е два номера за 1852 (№ № 141 и
146), в которых содерж ится описание п охорон моей матери и коротенькие
письма А . И . Герцена в редакцию с уведомлением об его пожертвованиях
в пользу нуж даю щ ихся г. Ниццы и в пользу эмигрантов» (И ГЛ И , ед. х р .
300, л . 32 об.).
В V II томе, на стр. 53, Л ем ке поместил письмо Герцена к интенданту
г. Ниццы с предложением пожертвовать деньги для раздачи бедным (из
№ 181 «N ation») и в примечании ссылается на сообщ ение «L ’A ven ir de
N ice» о пож ертвованиях Герцена в п ол ьзу эмигрантов. Н о Н . А . Гер
цен говорит о письмах Герцена в редакцию «N ational». Л ем ке не у п о
минает и № № 141 и 146 этой газеты.
В письме Лем ке от 27 января 1914 г. говорится: «В „ N a tio n “ 1853 г.
после 10 апреля есть заметка о свадьбе дочери Ф огта. Это сочинение
* Имеется в виду статья, включенная Герценом в брошюру «La conspiration russe
de 1825» (London, 1858) под названием «Le premier pas vers l ’ém ancipation des pay
sans serfs en Russie» (X X II, 89—94).
848
П ЕРЕП И СКА
М. К . Л Е М К Е
С НАСЛЕДНИКАМ И
ГЕРЦЕНА
Герцена. Н адо списать» (Ц ГАЛ И, ед. х р . 328, л . 90). Этой заметки в и з
дании нет. У Н атальи А лександровны есть пометка: «Получен ответ
( „ N a t .“, № 170)», но эта пометка почему-то зачеркнута самой И . А . Гер
ц ен (Ц ГА Л И , ед. х р . 337, л. 7 о б .) и ниж е отнесена к другом у запросу.
У Л ем ке возник вопрос: «Что мог печатать Герцен в 1853 г. в ньюйоркских газетах и ж ур н а л а х и в каких? Очень важ но выяснить»
(там ж е, ед. хр . 327, л. 91 о б .). Н о, видимо, ничего установить не удалось
(там ж е, ед. хр . 337, л . 9). В том ж е письме такой ж е безрезультатный
вопрос: «Что напечатано в феврале и январе в „A venir de N ic e “ 1853 г.
■самим Герценом?» (там ж е, л. 91 об.)
5 марта 1914 г. Л ем ке писал Н . А. Герцен: «В „Italia d el F o p o lo “ начала
1857 г. (I — III) есть статья о Г оссии. Н е Герцена ли?» (там ж е, ед. хр.
3 2 7 , л . 116). Ответ неизвестен (там ж е , ед. х р . 337, л. 9 о б .). Среди заявок
Л ем к е встречается ук азан ие: «Во второй половине 1849 года в каких-то
ж еневских ж ур н а л а х были отзывы об учены х трудах Герцена по части
естествознания, написанных тогда же» (там ж е , ед. х р . 327, л . 57; ед. хр.
3 3 7 , л. 7 об. и ед. хр . 337, л . 1). И в другом месте: «К акая и о чем статья
Герцена в к он ц е ноября или декабря 1854 г. в „L ’H o m m e“?» (там ж е, ед.
х р . 327, л. 121 об. и ед. х р . 337, л . 8 о б .). «Что напечатано в феврале и
я н в ар е 1853 в „A venir de N ic e “ самим Герценом?»— спраш ивает Лемке
в другом письме (там ж е, ед. х р . 327, л. 91 об. и ед. х р . 337, л. 9). И еще:
«Что написал Герцен в августе или сентябре 1858 г. в „ Ita lia d el F o
p o lo “» (там ж е, ед. хр . 327, л. 121 об. и ед. х р . 337, л. 9 об.)*.
В своих библиографических комментариях Лем ке неоднократно ссы
л ается на автографы Герцена, хранивш иеся в то время в частных руках.
■Судьба многих из них неизвестна. Так, например, не удается установить,
где находятся подлинники, хранивш иеся до революции у Э. В . Ю ргенсона (№ № 240, 1312), К . К . Т и зен гаузена (№ 350), Л .Э . Б ухгейм а (№ 4 5 4 ),
В . И . Я ковлева (№ № 1228, 1230), М. И . К олесникова (№ 1359),
Б . В . Сукачева (№ 2535), Ф . И . В итязева (№ 1099-b is), П . Е . Щ еголева
(№ № 402-b is, 1022-bis, 1139-bis). П одлинники такж е находились в «Круж
ке Герцена» (№» 1954) и товарищ естве М. О. Вольф (№ № 2606, 2650, 2657,
3 6 9 9 , 2705)
И ногда Л ем ке, — вероятно, по рассеянности, — не указы вал место
хранения подлинника (см. № № 1312-bis, 1653), отметив только: «Сверено
с подлинником» (подлинники или копии, принадлеж авш ие самому Лем
ке, были оговорены особо — № № 22, 2379).
Лем ке возлагал преувеличенные надежды на Вятский архив. В пись
ме к Н . А . Герцен от 8 октября 1913 г. он радостно сообщ ал: «На днях
мною будут получены дела архива вятского губернатора, до которых я
так давно добирался. Ура!» (Ц ГАЛ И , ед. х р . 327, л. 28 об.).
Н о эти надежды не оправдались. У Лем ке встречается только одна
ссылка на Вятский архив в комментариях к статье Герцена «Вотяки и че
ремисы» (№ 135). Лем ке с явной досадой говорит о «двух дела-х» губерн
ского правления о Герцене, которые только и сохранились в В ятк е...» и
которые, против ож идания, оказались так скудны материалами (I, 536).
В одном из писем Н . А. Герцен отмечала: «Я получила письмо от
Ф. Годичева, в котором он, м еж ду прочим, пишет: „Во время м оего пребы
* Кроме того, Лемке просил найти и обследовать еще такие издания: «L’E xile.
Almanach pour 1851», Paris; «Italia e Popolo», 1854,11 апреля; «A lm anach de l ’exile»,
1855, Jersey; «Kurijer Lwowsky», 1889, № 61; «R évolté», 1890, И мая, supplém ent;
«Arme Teufel», 1890, И мая; «Neue freie Presse», 1876, 20 и 29 сентября; «Jahrbücher
für W issenschaft und K unst», 1853— 1858; «Europe», 1873,№ 10; «Gazetta Narodowa»,
1878, №№ 180— 227, «W iener Presse», 1870; «Северогерманская корреспонденция»,
1862, № 192; «Берлинские военные листки», 1862, № 7; R а 1 1 i. In E x ile; Otto С о гw i n. Erinnerungen. Л ейпциг, 1880; Т х о р ж е в с к и й . Мемуары; Т. F r i c , Me
m oiren, и др.
П ЕРЕП И С КА
М. К . Л Е М К Е
С НАСЛЕДНИКАМ И
ГЕРЦЕНА
849
вания в В ятке — 24 часа — сделали открытие целой пачки писем ва
шего отца, но я не усп ел посетить их собственника. В се, что надо, сделает
редакция местной газеты “. П олучили ли вы какие-нибудь сведения об
этих письмах? Н адо обязательно раздобыть копии (если не оригиналы)
этих писем. Об этом я, впрочем, ещ е напиш у Родичеву». И ещ е в одном
письме: «Узнали ли вы и достали ли что-нибудь из Вятки? Это был бы,
в самом дел е, клад, если бы то, что говорит Родичев, оправдалось» (Пись
ма Н . А . Герцен от 3 и 16 января 1914 г .— И Р Л И , ед. хр. 300, лл. 2 — 2 об.;
13— 13 об. Результаты поисков неизвестны. П овидимому, это были письма
Герцена к С кворцову, М аш ковцеву или какому-либо другом у вятскому
приятелю Герцена.
В начале 1913 г. ш ла неизвестно чем закончивш аяся переписка Лем ке
с Николаем А лександровичем Герценом о поисках архива Ф . В . Л у гина*. Н . А. Герцен писал 3 января 1913 г.: «Относительно архива
Ф .В . Л уги на я дум аю , что лиш нее писать брату моему т. е. П . А . Герцену,
известному м осковском у врач у) в М оскву: он этим вопросом не займется;
гораздо вернее обратиться к вдове покойного, и я это на дн ях сделаю»
(там ж е, ед. хр . 307, 39— 39 о б .).
К ак Л ем ке, так и наследники принимали меры для выявления р у
кописей Герцена за границей. Однако результаты оказались, против
ож идания, незначительными. Розы ски велись, как мы знаем, путем в оз
званий в печати, запросов непосредственно в библиотеки, архивы, к част
ным лицам и антикварам.
«Обращение во все влиятельные заграничные газеты по поводу при
сылки подлинников (или копий) А . П .,— писала Н . А . Герцен 26 ноября
1912 г . , — будет сделано: в Италию у ж е послано». Н о тут ж е она делала
оговорку: «Мы считаем, что в обращ ениях во ф ранцузские и немецкие
газеты неудобно упоминать о «полном собрании сочинений и писем
А. И. Герцена»: Гервеги м огут встревожиться и помешать дел у собирания
материалов или вообщ е сделать какую -нибудь неприятность» (там ж е, ед.
хр . 297, л . 17). И з переписки видно, что такие обращ ения все ж е были
напечатаны и вызвали отклики со стороны владельцев автографов
Герцена.
13 декабря 1913 г. Л ем ке известил Н. А . Герцен: «Недавно в газетах
сообщ алось, что кем-то и у кого-то в Б р ю сселе найдены несколько сот
писем, касаю щ ихся эпохи издания „П олярной зв езды “**. Н адо спешить
все это выяснить» (Ц ГАЛ И , ед. хр . 327, л . 57). Н а это Н . А. Герцен ото
звалась следующ им образом: «Вы просите навести справку по поводу со
общения в газетах о том, что „кем-то у кого-то найдены несколько сот
писем, касаю щ ихся эпохи издания „Й олярной звезды “. Вы понимаете,
что это так туманно, что выяснить что-нибудь почти невозм ож но. Нужны
более определенные указания» (И Р Л И , ед. хр. 300, лл. 1 о б .— 2). В скоре
она, однако, сообщ ила: «Мы все-таки напали на след той пачки писем,
которая вас интересует. Н едавно умер Гектор Д ен и , шеф социалистической
партии в Бельгии, который оставил целую пачку автографов. Среди этих
автографов у ж е найдено одно письмо м оего отца. Р азборк а этой пачки
писем ещ е не кончена, но, по словам m -e lle Д ен и , есть надеж да найти в
этой пачке еще несколько писем папаши» (письмо от 31 января 1914 г .—■
* Речь идет, несомненно, о Владимире Федоровиче Лугинине (1834—1911),
профессоре химии в Московском университете, либерале, в молодости эмигранте,
поддерживавшем связи с Герценом и Огаревым.
** По всей вероятности, это сообщ ение появилось в иностранной печати, и Лемке
знал о нем лишь по слухам; в ином случае он снабдил бы свой запрос точным указанием
на источник. В русских газетах: «Русское слово», «Речь», «Новое время» и «Русские
ведомости», которые мы просмотрели за ноябрь-декабрь 1913 г ., таких сообщений
не было.
54
Л и т е р а т у р н о е н а с л е д с т в о , т . 63
850
П ЕРЕП И СКА
М. К . Л Е М К Е
С НАСЛЕДНИКАМ И
ГЕРЦЕНА
И Р Л И , ед. х р . 300, л . 1 8 — 18 о б .). В издании Л ем ке имеется только одно
письмо, упом янутое Н . А . Г ерцен ,— к Л ео н у Ф онтену (X V II, 129).
«От Трю бнера я получила письмо,— с неутешительными результата
ми: у них ничего нет»,— сообщ ала Н . А . Герцен (И Р Л И , ед. хр. 297,
л. 12).
8, 21 февраля 1913 г. Н . А . Герцен писала Лемке: «Не знаете ли вы, что за
сочинение „D ie G eheim nisse v o n P etersb o u rg “ „Тайны С .-П етербурга“> мо
его отца? Н а каком языке оно было написано и стоит ли начать перегово
ры с книгопродавцем W eiter?» (там ж е, ед. хр. 298, л. 8). Л ем ке отвечал
14 февраля: «П редлагаемая рукопись для меня не совсем нова: я думаю,
что А . И . написал книгу „П етербургские тайны“, но для этого нет достаточ
ных доказательств. Рукопись м ож ет дать их, но если она написана им
или, по крайней мере, подписана. В этом надо удостовериться, прежде
чем покупать, но сделать это надо поскорее»* (Ц ГА Л И , ед. х р . 327, л. 61).
«Я просила В ы рубова,— писала Н . А . Герцен 17 марта того ж е го д а ,—
просмотреть рукопись „Тайн П етер бур га“, предлож енную нам одним
парижским книгопродавцем: Вы рубов ответил мне, что эта рукопись не
представляет никакого интереса, так как написана „на каких-то поли
цейских б л а н к а х “ и не рукой м оего отца» (И Р Л И , ед. х р . 298, л. 17— 17 об.).
К акие
основания имел Л ем ке дум ать, что
Герценом
написаны
«Тайны П етербурга» и почему он ср азу ж е потерял всякий интерес к книге,
узн ав, что она написана «на полицейских бланках», остается непонятным.
В 1907 г. зятем Герцена, Габриэлем М оно, были опубликованы письма
Герцена к М ишле. Л ем ке заинтересовался публикацией. «Говорят,—
писал он 27 сентября 1913 г ., — у Моно есть не только письма, но и
рукописи. Н адо бы все это выяснить окончательно, если у ж е не выясни
лось» (Ц ГА Л И , ед. хр . 327, л . 32 о б .). Н . А . Герцен отвечала 29 января
1914 г.: «Мишле все бумаги оставил своей ж ен е, a m -m e Мишле оставила
их моему покойном у b ea u -frère’у * * Габриэлю М одой; вероятно, и пись
ма м оего отца к Мишле попали к нему и, следовательно, находятся
теперь у моей сестры
Ольги» (И Р Л И , ед. х р . 300, л. 20). В ре
зультате из двадцати восьми писем Герцена к Мишле и одной надписи
на книге три первые даны Лем ке по изданию М оно, с переводом М. Герш ензона, а остальные опубликованы в издании по копиям с подлинников
семейного
архива.
В
настоящ ее время автографы
шести писем
Герцена к Мишле, хранящ ихся во Ф ранцузской Н ациональной библио
теке, микрофильмированы, и один экземпляр микрофильма находится в
Библиотеке СССР им. В . И . Л енина.
Н . А . Герцен получила копии писем своего отца, хранивш иеся в Н а
циональной библиотеке (девять писем к Э. К ине) и в Британском музее
в Л ондоне (письмо к Р . Гриффину, надпись для Р . Г раната***); кроме того
она завязала связи в Германии. «Я у зн а л а ,— писала он а,— что в Берли
не имеется русский архив-м узей, основанный кн. Д . 'Бебутовым, кото
рым в настоящ ее время заведует некто г. Вязьм енский (его адрес: B er
lin , A nsbacherstrasse, 17); в этом м узее имеется специальный отдел Герце
на. Я вошла в переписку с г. Вязьм енским и надеюсь от него кое-что
получить. Н а д н я х я получу список всего, что имеется в архиве
кн. Бебутова» (там ж е, ед. хр. 298, л . 38). А затем, в письме от 15 июля
1913 г.: «У одного берлинского коллекционера, как оказы вается, есть
„несколько писем моего отца; я постараюсь их раздобыть или, по край* В том ж е письме Л емке дальше писал:«„Тайны П етербурга“, каж ется, написаны
по-русски, но, может быть, яош ибаю сь. Следует достать эту книгу (изд. 1866 г.) через
Бера и мне ее прислать с посылкой всего другого» (л. 61 о б .).
** свояку (франц.).
*** В письме от 7 апреля 1914 г. Н . А . Герцен, м еж ду прочим, указывает: «В Анг
лии работает для нас Керженцов (Пл. Лебедев)» (И РЛ И , ед. хр. 300, л. 42).
«КО ЛО КОЛ»— О Д Н О Д Н Е В Н А Я ГА ЗЕ ТА ПАМ ЯТИ Г Е Р Ц Е Н А . П Е Т Е Р Б У Р Г , 21 Я Н В А Р Я 1920 г.
И зд ан а под р едакци ей М. К . Л ем ке, в ознам енование п яти д есятил ети я со д н я см ерти Герцена
Би бли отека СССР им. В. И . Л ен и н а, Москва
54*
852
П ЕРЕП И С КА
М. к . Л Е М К Е
С НАСЛЕДНИКАМ И
ГЕРЦ ЕН А
ней мере, списать» (там ж е, л. 43 о б .). С Г. М. Вязьм енским встречался
в 1914 г. в П етербурге и сам Л ем ке.
О письмах берлинского коллекционера ничего не известно. Ч то ка
сается переписки Н . А . Герцен с В язьм енским , то она, видимо, дала
Л ем ке некоторые материалы для комментария. В предисловии к первому
том у, наряду с другими лицами, он благодарит за помощь Д . И . Бебутова.
Г . М. В язьм енский писал к Н . А . Герцен 26 июня 1913 г.:
«В архи ве-м узее, основанном кн. Д авидом Иосифовичем Бебутовым,
имеется специальный отдел Герцена, в котором мы собираем все, что
относится к памяти А лександра И вановича, а такж е все его сочинения,
напечатанные на разны х язы ках ( ...>
М еж ду прочим, я н а хож усь в снош ениях с антикварами, приказав
им доставлять мне все письма Герцена к издателям . Письма продаются
по 5 — 10 марок. Имеются они и у знаменитых коллекционеров автогра
фов (частных лиц). К огда они п опадут в мои руки, я переправлю их вам.
Н едавно франкфуртский книгопродавец Baer продал экземпляр „Полярной
зв езд ы “ с надписью А . И . и Огарева Ф р. Б оденш тедту. Знаю я также о
рук оп ися х и письмах, имею щ ихся у проф. Шиффа, гно вы, наверное,
хорош о с ним знаком ы ...» (Ц ГА Л И , ед. х р . 306, л . 1 'и об.).
П редставляю т интерес некоторые детали из истории разы скания тек
стов, опубликованны х Л ем ке. В комментариях Лемке эти детали опуще
ны. Они м огут, однако, явиться вехами для дальнейш их
поисков.
«На наше воззвание во ф ранцузских г а зе т а х ,— писала И . А . Герцен Лем
к е 21 ноября 1913 г . , — мы получили единственный, но очень приятный
отклик в виде письма от ф ранцузского посланника в Гааге M arcellin F o l
le t. У него оказались три письма моего отца к T a lla n d ier (и одно написанное
мною тож е к T a lla n d ier, который в свое время был учителем ж ены М. F o l
le t — ур ож ден н ой Scheurer-K estner)» (И Г Л И , ед. хр. 299, л. 2 6 — 26 об.).
В се они опубликованы Л ем ке (№ № 1794, 2385, 2419) со ссы лкой на ар
хив наследников.
15 декабря 1913 г. И . А. Герцен писала Л емке: « ...В а с , наверное, об
радует тот факт, что нам из П ариж а прислали ещ е нигде не опублико
ванное письмо моего отца к Ch. C h a ssin ’y < ...> . П рислал нам его H . M onin,
профессор одного париж ского c o lle g e ’а, который нашел это письмо в
архиве Ch. C hassin. Этот C hassin был ф ранцузским публицистом и по
литическим деятелем (род. в 1831 г.) и был одно время редактором уп о
м янутого ж урнала „Les E ta ts U n is “» (там ж е, л . 34). Л ем ке отвечал
9 декабря: «Йрисланному письму к Ш ассену очень рад. Й оболы пе бы их»
(Ц ГА Л И , ед. х р . 327, л . 56). Письмо опубликовано Лем ке (№ 2821)
с пометкой: «Сверено с подлинником, хранящ имся в архиве Ch. Chassin»,
но где этот архив — не ук азан о.
«Какой-то O tto Carmin из Ж еневы (очевидно, читавший наше воз
зв а н и е),— писала Н . А . Герцен 20 марта 1914 г . , — прислал нам „Vom an
deren U fe r “ 1850 г. (на немецком), с следующ им посвящением рукою Але
ксандра И вановича — переписываю его, так как оно м ож ет представить
д л я вас интерес: „Александре Х ристиановне Энгельсон, русской по сердцу
от русского. Н ицца. 1851, 31/19 я н в а р я “» (там ж е, ед. х р . 300, л. 3 8 — 38 об.).
Эта надпись Л ем ке напечатана (V I, 155).
Невыясненным остается следую щ ее место в письме Лем ке от 9 апреля
1914 г.: «По словам К овалевского, бернский Ф огт показы вал ему массу
л еж ащ и х в куче бумаг, говоря, что там есть м ногое и о Герцене, но ни
чего не разобрано. Н ельзя ли с ним войти в снош ение и хоть руками
„смирновца“* разобрать все, чтобы взять все интересное для нас? Ско
рее!» (Ц ГАЛ И , ед. хр . 327, л. 126 об.).
* Так почему-то звали в семействе Герценов Я . А . Зильберш тейна.
ПЕРЕП И С К А
М. К. Л Е М К Е
С Н АСЛ Е ДН И К А М И
ГЕ Р Ц Е Н А
853
«Нельзя ли снестись с какой-то Зоти, у которой, говорят, есть рук о
писи и письма?» — осведомлялся Лем ке 11 октября 1913 г. (там же*,
л. 34 об.). Ответ был получен следующ ий: «М-m e Зоти была b elle-m ère*
моего племянника Петруш и; она ум ерла три-четыре года тому н азад.
М оего отца она никогда не знала, и я не слы хала, чтобы у нее были р у
кописи и письма моего отца. Впрочем, я м огу спросить об этом ее м у ж а ,
хотя уверена в отрицательном ответе» (И Р Л И , ед. х р . 299, л. 17 о б .).
Ссылок на Зоти у Лемке нет.
П ереписка позволила Л ем ке уточнить ряд фактических подробностей
и з ж и з н и и деятельности Герцена и его ок руж ен и я. Так, Н . А . Герцен
сообщала 31 января 1914 г.: «Во время болезни и смерти мамаши в Н ицце
был только К арл Ф огт, тот, который занимался естественными наукам и,
физиологией и т. д.; насколько пом нится, другого Ф огта тогда в Ницце
не было, а К арл Ф огт мог лечить мамаш у, так как он был врачом. (Н о глав
ным доктором был другой , каж ется B o n fils. Кто такой Беш е и Л ем уан —
я не знаю, но, насколько я представляю себе из писем, это были лю ди,
у которых находилась девочка Х оец кого. Я постараюсь достать фото
графию деревни Ш атель и школы. Н е знаю , был ли папаша в этой дерев
не, а если был, то не больше одного раза; поэтому я не думаю, чтобы ктонибудь из ш ательских старож илов помнил папаш у < ...) На чем осно
вано ваше у беж ден и е, что папаша и мамаша находились в П ариж е в
конце января 1850 г. до июня? Я сомневаюсь, чтобы они на такой срок
оставили нас в Н ицце, а сами оставались в П ариж е. А м ож ет быть мы,
дети, были с ними? Г асспрош у еще Марию К аспаровну и потом опять
вам напишу» (И ГЛ И , ед. хр . 300, л. 7— 17 об.).
В письме от 7 февраля 1914 г.: «На конверте, в котором Гервег вер
н ул письмо мамаши, Гервег ничего не написал, он только переделал ад
рес и поставил новые печати» (там ж е, л. 22 — 22 о б .).
«Вы ош ибаетесь,— писала Н. А . Герцен 17 апреля 191 3 г .,— что ори
гинал „Долга п реж де в сего “ написан по-немецки, хотя бы у ж е потому,
что мой отец не настолько владел немецким языком, чтобы писать на нем
статьи; оригинал, по всей вероятности, написан по-русски и переведен
на немецкий каким-нибудь русским сотрудником отца» (там ж е, ед. хр.
298, л. 22 об.).
Просмотрев первый лист первого тома издания Лемке, И. А . Герцен
писала ему 3 апреля 1915 г.: «Еще вы пишете (в главе „Комментарий“):
„Свободно владея несколькими иностранными языками: французским,
немецким, английским, итальянским и отчасти латинским, — Герцен
и т . д.». Это не совсем верно. Свободно он владел только французским язы
ком; на английском и итальянском он только объяснялся, по-немецки
говорил довольно свободно, но неправильно» (там ж е, ед. хр. 300, л. 8 ).
Лемке исключил из этой фразы в предисловии слово «свободно».
Лемке предполагал богато иллюстрировать свое издание. В его ар
хиве осталась общая роспись иллюстраций, собиравшихся также при
активной помощи наследников Герцена.
Николай Александрович Герцен писал Лемке 7 мая 1912 г.: «У нас
есть оригинальные портреты Герцена, писанные Витбергом, Ге и моей
тетуш кой, Натальей Александровной Герцен. Есть, конечно, и разные
другие фотографические и дагерротипические портреты. У Натальи А л е
ксандровны, кроме того, имеется альбом подлинных портретов многих совре
менников, друзей и родственников Герцена» (там ж е, ед. хр. 307, л . 11).
В письме от 26 ноября 1913 г. Лемке просил дать ему точное описание
портретов Герцена и его родственников (Ц ГА Л И , ед. хр. 327, л. 20 о б .).
* тещей
(франц.).
854
П ЕРЕП И СК А
М. К . ЛЕМ КЕ
С Н А С Л Е ДН И К А М И
ГЕРЦЕНА
«Герцена надо дать буквально все, и даж е самое неудачное, как ма
териал к иллюстрации его ж и зн и ,— писал Лемке Н. А . Герцену 27 мая
1914 г. — В литературе о портретах все это будет указано. Наталью А л е
к сандровну— тож е. Д етей — дать наиболее характерное, опуская все то,
что снято после смерти отца, — это у ж е не касается его как изучае
мого нами автора и отца, умерш его в определенное время. Внуков и их
й е н и пр. совсем не даю , потому что очень наруш ило бы план: ни одного
и з них Герцен сам не видал» (Ц ГА Л И , ед. хр. 327, л. 136 — 136 об.).
Портреты предполагалось разместить в хронологическом порядке, гр уп
пируя для экономии места по несколько на странице. Всего долж но было
быть во всем издании более полутораста иллюстраций*.
Вследствие трудны х условий военного времени от этого интересней
шего замысла Лемке пришлось отказаться.
*
*
*
Многолетняя переписка Лемке с наследниками Герцена дает ценный
материал для биографии и библиографии великого писателя, намечает
пути для поисков утерянных оригиналов его произведений и писем, а
также характеризует методы работы редактора в период подготовки это
го поистине монументального издания, сохраняющего свое значение и для
нашего времени. Многочисленные страницы переписки согреты теплом
творческого содруж ества редактора-энтузиаста с любимой дочерью Герцена.
*См. в настоящем томе обзор Н . П. Анциферова «Иконографические и мемориаль
ные материалы в „пражской коллекции“».— Р ед.
МАТЕРИАЛЫ
«ПРАЖСКОЙ» И «СОФИЙСКОЙ»
КОЛЛЕКЦИЙ, НЕ ОПУБЛИКОВАННЫЕ
В «ЛИТЕРАТУРНОМ НАСЛЕДСТВЕ»
С П РАВК А
Составил JI.
Р.
Л аяский
Три последних тома «Литературного наследства», посвященных Герцену и Ога
реву, построены, в основном, на документальных материалах «пражской» и «софий
ской» коллекций. В этих томах опубликовано, описано и представлено в виде анно
таций подавляющее большинство рукописей, хранящ ихся в обоих архивных фондах.
Целью настоящей справки является краткий обзор материалов, не наш едш их отраж е
ния на страницах «Литературного наследства» вследствие того, что они были опубли
кованы ранее или выявлены у ж е после окончания работы над герценовскими томами
«Литературного наследства»,— а также документов, лишенных сколько-нибудь значи
тельного научного интереса.
Материалы, не имеющие отношения к Герцену и Огареву, в настоящую справку
не включены*.
Для удобства пользования справка разбита на отдельные тематические рубрики.
I. «П РА Ж С К А Я К О Л Л Е К Ц И Я »
1. РУКО ПИ СН Ы Е КОПИИ СО ЧИ Н ЕН И Й Г Е РЦ Е Н А
Помимо автографических рукописей Герцена, описанных в настоящем томе в спе
циальной работе, среди материалов коллекции находится несколько рукописных
копий, сделанных неустановленным почерком и представляющ их интерес вслед
ствие того, что авторские оригиналы, с которых они были сняты, остаются неизвестны
ми. Это — копии пятой части «Былого и дум», которая при ж изни автора не издава
лась, и список статьи «Michel Bakounine», служивший наборным оригиналом при
публикации в парижском ж урнале «Revue Bleue» (№ 16 за 1908 г.). Здесь ж е хра
нятся переводы отдельных глав «Былого и дум» на ф ранцузский и английский языки
(рукописи и машинопись).
2. ПИСЬМА Г Е РЦ ЕН А
Кроме писем, опубликованных в «Литературном наследстве», в «пражской коллек
ции» находятся автографы двух неизданных записок Герцена. Первая из них, от июня
1854 г ., адресована Марии Каспаровне Рейхель. И н ей Герцен сообщает о предстоящей
высылке фотографий. Вторая, начинающаяся словами: «А. вряд будет ля особенно
доволен мною...» — и относящаяся к середине 1860-х годов, адресована неустановлен
ному лицу.
* Не включены также в наш у справку материалы, хотя бы только упомянутые
в «Литературном наследстве».
856
Н Е О П У БЛ И К О ВА Н Н Ы Е М АТЕРИАЛЫ «ПРАЖСКОЙ» И «СОФИЙСКОЙ» КОЛЛЕКЦИЙ
Автографов писем Герцена, вошедших в собрание его сочинений под редакцией
М. К . Лемке, в коллекции находится свыше четырехсот. Большинство из них отно
сится к 1850— 1860-м годам и адресовано М. К . Рейхель, Н . А . Тучковой-Огаревой,
М. Мейзенбуг и детям Герцена. На многих из этих писем имеются неопубликованные
приписки Огарева, детей Герцена и Тучковой-Огаревой. Писем Герцена к другим кор
респондентам, из числа опубликованных Лемке, в коллекции очень немного. Самым
ранним из них является французский оригинал письма к шефу жандармов, гр. А. Ф.
Орлову, из Ниццы, от 23 сентября 1850 г. Рассказывая в «Былом и думах» об обстоя
тельствах, при которых написано было это письмо, Герцен указывает, что набросал
его вначале по-французски, но, переписывая начисто, решил перевести на русский
язык (X III , 421— 422). Русский текст письма был полностью напечатан самим Герце
ном в «Былом и думах», первоначальный ж е французский оригинал, никогда не публи
ковавшийся, находится в «пражской коллекции».
В L X X II главе «Былого и дум» («La b elle France») Герцен напечатал русский
перевод своего письма к Наполеону III от 30 мая 1861 г. с ходатайством о разрешении
ему въезда во Францию. Черновик французского подлинника также хранится в «праж
ской коллекции».
Помимо этих писем, здесь находятся черновики следующ их писем Герцена:
к Н . И. Тургеневу (от 28марта 1861 г ., написано совместно с Огаревым), к И .С . Турге
неву (от 10 марта 1864 г .), к М. А . Бакунину (от 29 апреля 1867 г .), к Ж . Мишле (от
И февраля 1868 г.) и к Огареву (от 23 июля 1868 г ., отрывок — см. X X I , 25). В пись
ме Герцена к И. С. Тургеневу имеются значительные расхож дения с окончательным
текстом, напечатанным Лемке по беловому автографу*.
В коллекции имеется еще несколько рукописных копий писем Герцена, сде
ланных разными лицами: к К . Д . Кавелину (от 31 декабря 1845 г. и 7 июня 1862 г.),
к А . Бенни (от 19 ноября 1861 г.) и к М. А . Бакунину (от 1 сентября 1863 г.)**. На ко
пии последнего письма, сделанной рукой А. А . Герцена, следующая автографиче
ская запись Герцена, обращенная к сыну:
В ейт берги
Нанять дачу— напр(имерУ в конце м арт а на берегу озера — м еж ду Лозанной и
Вето. Т а к , чтоб мож но было иной р а з всем жить вместе.
Оставить небольшую кварт иру для Огар(ева,у в Лондоне.
* Приведем здесь один весьма интересный вариант из этого письма, отмечая пря
мыми скобками места, зачеркнутые Герценом:
«[Мы утратили наше влияние, но придет время, когда русская молодежь, „дети“,
которых я не боюсь, скаж ут спасибо тем русским, которые протестовали во время
пущей оргии подлейшего, свирепейшего патриотизма. В этом я уверен. Ты не был обя
зан протестовать, но не должен был давать санкцию своим именем.]
Что ж е таксго удивительного, что я поверил [тому, что в Париже слышал [рас
сказ] от ближайших твоих знакомых,— прямо или через их др у зей ,— что ты писал
государю ], что ты письменно отрекаешься от преж них связей, и это тем больше, что
[это правда] ты это сделал на самом факте, что в последнем письме твоем (поправка
«Дню») — ты прямо говоришь о прекращении переписки. Мне говорили, будто человек,
которому ты показывал письмо, обратил твое внимание на эту фразу, но что ты ее оста
вил. Даю тебе честное слово, что мне это было сказано, этого ручательства тебе до
вольно, не могу ж е я называть имен. [Впрочем, это было так распространено
в Париже, что ты без меня добереш ься. Если это выдумка, мне жаль несколько
слов напечатанных, но я тебе объяснил, почему я не имел права отвергнуть
этот слух.
Оставь политику, укроти патриотизм.] Не ты один с нами так ,— будь снова
независимым писателем и оставь нас в нашей опале, мы верой и правдой слу
жили и служим своему делу. Может, надобно новые силы, новые лица — мы охотно
передадим „детям“ отцовское дело. Впрочем, быть в опале у общественного мнения,
над которым царит подлый Катков, не беда еще».
** Лемке перепечатал текст этого письма с несовершенной публикации Драгоманова, восходящей к черновику. На полях надпись А. А . Герцена: «Все документы
по этому делу хранятся у А л. Ал. Герцена».
Н Е О П У Б Л И К О В А Н Н Ы Е М АТЕРИА ЛЫ «ПРАЖСКОЙ» И «СОФИЙСКОЙ» К О Л Л ЕК Ц И Й
Если дача очень хорош а, перевезти в
луй без мебели.
Б ез всяких натяж ек ты прож ивешь
будет (в нынешнем году) у меня ( ? ) или
П оезж айт е вместе в М и лан,— если
857
нее вещи и нанят ь ее на т р и года, пож а
месяца два с Т ат ой, а остальное время онй
на свиданье с Ольгой.
это н уж н о,— и в Н и ц ц у.
Спал(ъни?
тебе
Огаревуу
5 спал^ен?
мне
Тат е
Т в(ой отецУ
Сохранилась также большая запись, сделанная Герценом на французском
языке («12 novem bre. Voilà m on opinion sur l ’affaire...») и относящ аяся, повидимому,
к 1869 г ., когда он попытался в последний раз собрать в одном месте всю свою семью'
(см. публикацию этой записи в следующем, 64-м, томе «Лит. наследства»),
3. ПИСЬМА К Г Е РЦ Е Н У
В коллекции хранятся три немецких письма вятской приятельницы Герцена,
Полины Тромпетер (Скворцовой), на бытовые темы (1830-е гг.); четыре письма
(1840-х годов) Т. А . Астраковой к Герцену и его ж ене (по характеру близки к опубли
кованным в т. 62 «Литературного наследства» и почти повторяют их содержание)'
и, наконец, три письма И. П. Галахова: от 24 августа 1845 г. (опубликовано, не пол
ностью, в «Русской мысли», 1892, № 7), от 27 сентября 1845 г. из Венеции (неизданное)'
и 6т 23 августа 1846 г. (цитату из него см. в «Русской мысли», 1892, № 7). Во втором
письме Галахов, испытывавший н у ж д у в деньгах, просил Герцена «взять на себя
скучнейший труд» и продать хранящ иеся у него картины работы Айвазовского и дру
гих художников или ж е разыграть их в лотерею.
В последнем из перечисленных писем Галахов писал Герцену: «Где ты? Что ты?
Эти дни питаюсь твоими письмами об истории философии, увлекательными для меня
по любви к предмету и к автору. На одной из одушевленных страниц о возрождении
наук чувство быстро перебросилось к вам, и я оставил тетрадь, чтобы поздороваться'
с тобой, любезный друг. На два-три письма мои из Рима, может быть и пустые, но всетаки знаки симпатии, ты не откликнулся. Н у, все равно: я уверен в приязни и до
веренности». Далее Галахов сообщает, что слышал от Боткина о намерении Герценов,,
ехать за границу; он уведомляет, что зиму проведет с сестрой в Венеции, и пригла
шает Герценов приехать в этот «оригинальнейший из городов». На обороте этого пись
ма надпись Герцена: Д р у г Г (алахов?, любезный др уг — и карикатурный рисунок
пером.
В декабре 1851 г ., после гибели (при кораблекруш ении у Гиерских островов) ма
тери и малолетнего сына, Герцен пожертвовал 250 франков для раздачи неимущим
жителям г. Гиера. Сохранилось письмо к Герцену от морского комиссара М. Одибера (упоминаемого в «Былом и думах») от 4 декабря 1851 г., с благодарностью за
это пожертвование; здесь ж е находятся другие два письма аналогичного характера,
связанные с пожертвованием после смерти жены Герцена 500 франков в пользу
нуждающ ихся города Ниццы. В первом из них, от 13 мая 1852 г ., главный интендант
г. Ниццы, выражая благодарность Герцену, сообщ ал, что часть его пожертвования
будет роздана нуждающ имся, а 100 франков будут переданы детскому приюту. Во
втором письме , от 18 мая 1852 г ., дежурный управляющий ниццского приюта для мало
летних детей, Поль Готье, благодарил Герцена за сумму, предоставленную приюту.
Все три письма — на французском языке.
Помимо писем В. С. Печерина к Герцену, опубликованных впервые в предыду
щем, 62-м, томе «Лит. наследства», в «пражской коллекции» хранятся автографы
трех опубликованных ранее самим Герценом писем Печерина к Герцену — от И в
15 апреля и 3 мая 1853 г.
858
Н ЕО П У БЛ И КО ВА Н Н Ы Е М АТЕРИА ЛЫ «ПРАЖСКОЙ» И «СОФИЙСКОЙ» К ОЛ ЛЕК ЦИ Й
Здесь ж е находится письмо к Герцену И. Г. Головина, датированное 25 марта
1854 г. и сохранившееся в виде печатного оттиска со следующей вступительной за
меткой Герцена: «По желанию г. Головина я печатаю немедленно письмо его, полу
ченное мною 26 марта 1854 г. А . Г е р ц е н » (см. X IV , 355).
.
На последнем листе обширного письма Ш едо-Ферроти к Герцену, от 19 августа
1861 г ., напечатанного вскоре самим автором письма в виде брошюры, следующ ая ла
коничная надпись рукою Герцена: P lu s conservateur que le gouvernement * . П уст ь
разреш ат в России писать против.
Здесь ж е и другая надпись Герцена:
Елагин
П анин
V II книж ка «Голосов»
Р азбор
В коллекции сохранились и два не известных ранее письма знаменитого рус
ского врача С. П. Боткина к Герцену. Оба письма относятся к 1868 г. В первом из
них Боткин ставит Герцену диагноз, утверж дая, что у него несомненно диабет, и дает
медицинские советы; он сообщает одновременно, что вскоре приедет в Париж и «очень
и очень был бы рад увидеть многоуважаемого больного». На этом письме надпись
Герцена: «Hôtel Angleterre». Во втором письме Боткин извещает Герцена о том, что
приедет в Париж 14 сентября вечером и что с 15 по 20 сентября будет к его
услугам. Он доводит до сведения Герцена, что лечение в К арлсбаде можно начать
с 25 сентября.
Среди материалов коллекции имеется несколько писем к Герцену, связанных
с изданием «Колокола»: письмо из Дрездена (от 8 октября 1859 г .), какого-то курлянд
ского немца J. v . E ., предлагающего доставлять сведения о злоупотреблениях в России; анонимное письмо без даты, на французском языке, в защиту попечителя Учи
лища правоведения — принца П. Ольденбургского (отклик на статью «Профессор
П. В. Павлов и Тимашевка».— «Колокол», 1861, л. 9 0 .—Ср. X I ,129); адресованное Герце
ну и Огареву письмо некоего Ф. Ч . из Константинополя (от 20 октября 1861 г.), с кри
тикой русских должностных лиц в Турции и с просьбой о пособии. Ф. Ч . сообщает,
что он уж е в четвертый раз безрезультатно обращается к издателям «Колокола», и пред
лагает взять на себя распространение изданий Вольной русской типографии; аноним
ное письмо какого-то читателя «Колокола» либерального толка, разглагольствующего
о деятельности Герцена и призывающего его к «беспристрастию»; конец письма без даты
неустановленного лица (из Парижа) в котором сообщается о получсЬии двух писем
Герцена (от 27 и 29 июля); к письму приложена корреспонденция (без начала) в «Коло
кол» того ж е автора — об офицере Ведельмейере и одесских педагогах —• Лохвиц
ком и Миницком.
13 августа 1866 г. датирована следующ ая
записка, подписанная группой
ж еневских эмигрантов — Гулевичем, Мерчинским, Н иколадзе и еще одним лицом,
фамилию которого не удалось разобрать:
«Герцену
Касаткин передал Николадзе, что Д олгоруков, оскорбившись каким-то письмом
Элпидина, донес президенту К амперио, что Элпидин противузаконно содержит ти
пографию и печатает брошюры, в доказательство чего представил брошюру, выпу
щенную Элпидиным на днях.
Подобный поступок Долгорукова заставляет нас передать редакции этот донос
для помещения его в число обличительных статей „К олокола“».
Упомянем здесь также о курьезном, неподписанном письме к Герцену женев
ского «Космопоэтического общества» с требованием опубликовать в «Колоколе»
открытое письмо лондонского отделения этого «общества» (ср. X V III, 385— 386).
* Более консервативен, чем правительство (франц.).
Н ЕО П У БЛ И КО ВА Н Н Ы Е М АТЕРИА ЛЫ «ПРАЖСКОЙ» И «СОФИЙСКОЙ» К О Л Л ЕК Ц И Й
4.
РУКОПИСИ
859
О ГА РЕВА
Значительное место в коллекции занимают автографы Огарева — его стихотвор
ные, публицистические и автобиографические произведения, записные книжки, от
дельные записи, а также разрозненные заметки и выписки.
Помимо материалов, напечатанных в трех томах «Литературного наследства»,
мы находим здесь статьи: «Арифметика», «Голод и новый год», «Народные
земледельческие училища», «Письмо к читателю „К олокола“», «Русские реформы»,
«Современная заметка», «Plan d ’une v ie chrétienne», «Hêves et réalité», и др. Из поэм
и стихотворений: «18 декабря вечером», «Грановскому», «До свидания!», «К Лидии»,
«Кто кого любил», «Магдалина», «М неснилося, что я в гробу леж у», «Михайлову»,
•«Моя биография», «Сквозь серебряного ды ма...», «Пророк», «Простите этот серый
ск л ад...», «Студент», «Тате», «Фантазия», «Чудное наше славянское плем я...», «Элпид и н у, Николадзе и Серно-Соловьевичу», «Юмор» (отдельные главы), «Я у окна стою
один...» и мн. др.
Здесь ж е находятся показания С. И. Серебренникова швейцарским властям,
написанные рукой Огарева *.
На последней странице отрывка из «Писем об общем вопросе» — надпись Герцена:
Б удет еще статья колонны в т ри — о войне и Смесь.— Очень хорошо, если и
О гар(ева? стбатъя~? и конец о финансах поместится.
уд т о т Ms я прош у отпечатать к 29 июня — мы так и пойдем, не опаздывая.
На полях беловой рукописи третьей части поэмы Огарева «Юмор» — надпись
Герцена: Сим заключается первый выпуск «ПолярбноиУ звезды». Тотчас по отпечата- ■
кии — следует издать.
Там ж е, на обороте л. 19, надпись Герцена: В объявлен ie о «Полярной звезде» на
домно поставить заглавие всех глав «Былого и думы» и прочих статей.
На одной из заметок для французского «Колокола» карандашная надпись Огаре
ва: Это все еще в Смесь, и надо т еперь, чтоб не вышло поздно. Но дайте знат ь, пож а
луйст а, Чернецкий, чтоб я к завтра настолько и приготовил.
На литографированной листовке, озаглавленной «От старообрядцев к народу», —
рукописные примечания Огарева.
В записной книжке Огарева, подаренной Огаревым Н . А. Герцен-дочери с над
писью: Моей Наташе. 1860 г. 25 мая — ответная запись Н. А. Герцен: «Ты мне,
а я тебе — тут была страничка, страшно грустная, я ее вырвала, чтоб тебе думалось
тихо и светло, когда ты будешь писать в этой книге».
5. ПИСЬМА ОГАРЕВА
В коллекции находится несколько писем и записок Огарева, не вошедших в тома
«Литературного наследства»: два письма к М. А. Б акунину (от 31 октября 1862 г. и
12 октября 1863 г .— рукой Н . А . Тучковой-Огаревой), текст телеграммы к нему ж е
без даты (от весны 1870 г.); по одному письму (без дат) к Н . А. Герцен-матери,
H .A . Герцен-дочери, В. Т. Кельсиевой **, H . М. Сатину, г-ну Сирилю (на француз
ском языке) в Н иццу, к неизвестной (на английском языке) и,наконец, два письма
к Н . А. Тучковой-Огаревой.
Упомянутая телеграмма Огарева к Б акунину имеет конспиративный характер
(см. «Письма М. А. Бакунина к А. И. Герцену и Н . П. Огареву», СПб., 1906, стр. 380).
Речь в ней идет о С. Г. Нечаеве («бое»). Приводим текст ее в русском переводе:
«Локарно. Терезине Педрацпини, для Антонии.
Предоставь мне право голосовать за тебя на заседании по поводу дел моего боя
и телеграфируй сразу ж е. Это крайне необходимо. О г а р е в » .
* В «софийской коллекции» хранится объяснительная записка самого Серебренни
кова по этому ж е вопросу.
** На этом письме приписка Герцена: Посылаю вам пять фунтов и друж ески
кланяюсь и В ам и М илуш е.
860
Н ЕО П У БЛ И К О ВА Н Н Ы Е М АТЕРИА ЛЫ «ПРАЖСКОЙ» И «СОФИЙСКОЙ» К ОЛ ЛЕК ЦИ Й
На обороте письма к г-ну Сирилю запись Огарева:
Наборщ ику на т ри месяца
400 ф р.
Б ум ага 18 франков (стопа 500)
126
Наем квартиры.............................................................................. 30
Т и р а ж .............................................................................................156
Б р о ш и р о в к а ................................................................
50
M ise en page * ..........................................................................45
Почта..................................................................................................50
total **
857
Представляет интерес черновой текст заявления Огарева, датированный «10 нояб
ря <1872 г .) . Женева»:
«Сим заявляю, деньгами русского фонда на русскую печать в 1870 году [выдал]
распорядился я, нижеподписавшийся [а вовсе н е], без всякого участия Бакунина [как
утверждает Маркс, из ненависти к Бакунину, ж елая обвинить его в похищении де
нег], как утверждают его враги. Сим заявляю, что показание (Маркса] его врагов
ложно».
Здесь ж е сохранились печатные листовки Огарева: «В память людей 14 декабря
1825» и «Наша повесть».
6.
ПИСЬМА
К
ОГАРЕВУ
Помимо писем к Огареву, напечатанных в «Литературном наследстве», в коллек
ции находятся следующие письма: русского посланника в Лондоне, барона Ф. И. Бруннова (от 4/16 мая 1859 г.), с сообщением, что посольствам запрещено принимать запе
чатанные письмена имя царя; эмигранта Н. А. Вормса (от 20 января 1867 г., из Веве), с просьбой дать ему рекомендацию к Л . И. Мечникову; неустановленного лиц»
(конец 1860-х годов) о ходе занятий с Лизою Герцен; канцелярии швейцарской кон
федерации (от 25 апреля 1870 г. из Берна) об отказе предоставить убежище С. Г. Не
чаеву до расследования вопроса о предъявлении ему обвинения в убийстве; фабрикан
та Грачева(от12ию ля1870г.) с просьбой сообщить об условиях подписки на «Колокол»;,
письмо R . (от 22 февраля 1872 г ., из СПб.): «Шевелев арестован был в Париже за уча
стие в коммуне, сидел в Бастилии <!>. 4-го февраля сего года выдан Версальским
правительством русскому, посажен в Петропавловскую крепость, в Алексеевский ра
велин. Призываем к допросу по делу наследства Мясниковых, где замешан помощник
графа Шувалова. Сам Шевелев обвиняется в трех уголовных преступлениях, и дело
об нем скоро наступит. Припомните Ш уйского, он его и выследил» (письмо приведено
здесь полностью); письма упомянутого Н. А. Шевелева (от 6/18 и 12 марта 1869 г.),
человека с темной биографией, повидимому поддерживавшего связь с III Отделением
(в первом письме он оправдывается в обвинении, будто является врагом Герцена;
второе письмо — отклик на получение от Огарева двух брошюр и писем)***; письма
его жены Варвары Шевелевой (от 15/27 марта, из Сан-Марино, от 2/14 апреля, из Ниц
цы, *и от 13 августа 1868 г ., из Женевы) по поводу издания книги Н. Шевелева «Земле
описание»^ во втором из них, кроме того, отклик на получение письма Огарева от
10 марта; письмо Габриэля Моно (от 3 ноября 1873 г.) с извещением о высылке
400 франков.
Вероятно, Огаревым ж е было получено адресованное в Вольную русскую типо
графию в Женеве письмо издателя журнала «Истина», священника Константина Го
лубова (без даты), с просьбой выслать объявление о книгах, касающихся раскола.
* верстка (франц.).
** итого (франц.)
*** Два неизданных письма Огарева к Шевелеву (от 9 и 14 марта 1869 г.) хранят
ся в ЦГИАМ (ф. 112, ОППС, он. 1, 1872, № 85).
Н Е О П У Б Л И К О В А Н Н Ы Е М А Т Е Р И А Л Ы «П РА Ж СКО Й » И «СОФ ИЙСКОЙ» К О Л Л Е К Ц И Й
861
На литографированном «Послании ко всем поповцам, обитающим в пределах Р ос
си и и за границею» следующ ая надпись, обращенная к Огареву и Герцену: «Милости
вые государи. Просим вас, не откажитесь напечатать в „К олоколе“ (если не выходит
„Общее вече“) сие послание, полезное нам всем — староверам и вашему общему делу.
А если не желаете, нелицеприятно о сем объявите нам в исходящем номере, и мы бу
дем знать». На заметке «В Москве доморощенной все есть...» надпись: «Прошу поме
стить г. редактора Н . П. Огарева. Ваш друг забытый К о н с т а н т и н » .
Кроме того, в коллекции находятся обращенные к Огареву три письма А. А. Гер
цена (от 12 января 1867 г ., 22 сентября 1869 г. и без даты), три письма Лизы Герцен
(конца 1860-х годов), семь писем Ольги Герцен (1864— 1873 гг. и без дат).
7. ЛИ ЧН Ы Е ДОКУМ ЕНТЫ Г Е ГЦ Е Н А И ОГАГЕВА
В коллекции сохранились выписки из протокола Большого совета Фрейбургского кантона от 6 мая 1851 г. о предоставлении гражданства Герцену и его семье;
заверенные копии завещания Герцена, составленного 1 августа 1852 г.; инвентарный
список имущества, оставшегося п .сле смерти Герцена; вексель Эммы Гервег, выдан4
лый ею Герцену 20 августа 1850 г. при получении от него взаймы 10 ООО франков;
расписки матери(?) и брата Н . А. Герцен (жены) — Аксиньи Фроловой и Петра Захарьи
н а в получении денежных сумм, переданных Герценом; квитанция банкирской кон
торы Г .-F . B onnat et С0 в Женеве о выплате Огареву по ордеру братьев Готшильдов
7000 франков, переведенных со счета Герцена; находится здесь также счет Чернецн ого Огареву от 2 мая 1870 г. с обозначением долга по печатанию «Колокола».
8. П Р И Ж И ЗН Е Н Н Ы Е И ЗД А Н И Я СОЧИНЕНИЙ-
Г Е РЦ ЕН А
В «пражской коллекции» находятся следующие прижизненные издания сочи
нений Герцена: «Vom anderen Ufer» (Hamburg, 1850); «Briefe aus Italien und Frank
reich» (H am burg, 1850); «Вольное русское книгопечатание в Л ондоне.— Братьям
на Руси»* (Лондон, 1853); «Поляки прощают нас!»* (Лондон, 1853); «The Russian
P eople and their socialism » (London, 1855); «Discours d ’A lexandre Herzen, ex ilé russe,
prononcé au m eeting tenu le 27 février 1855, dans St.-M artin’s H a ll, à Londres, en com
m ém oration des grands m ouvem ents révolutionnaires de 1848» (London, 1855) с дарствен
ной надписью Герцена: «A mademoiselle N a ta lie ■H erzen, Richm ond, Chalmondelay
Rogeir, «Aus den Memoiren eines Russen». D ritte Folge (Hamburg, 1856); «L’E toile Po
laire sur la mort de Stan islas Worcell» (London, 1857); «Русский народ и социализм»
(Лондон, 1858); «Крещеная собственность», изд. 2 (Лондон, 1858); «La conspiration
russe de 1825...» (Londres, 1858); «A Monsieur le m inistre de l ’Intérieur à Dresde» *
(Londres, 1858); «A l ’illu stre Sénat de la v ille libre de Francfort-sur-le Mein» * (Lond
res, 1858); «Calomnie» * (Londres, 1858); «Memoiren der K aiserin Katharina II» (H an
nover, 1859), с предисловием Герцена; «La presse russe à Londres aux Serbes et Mon
ténégrins»* (Londres, 1860); Lettre du rédacteur du „ K o lo k o l“ à son excellence l ’am bas
sadeur russe à Londres»* (Londres, 1861); «Из „К олокола“ и „Полярной звезды “» (Лон.дон , 1863); «Концы и начала» (Norkoeping, 1863); «N ouvelle phase de la littérature
russe» (B ruxelles, 1864) **; «Полярная звезда» на 1857, 1859, 1862 (вып. 1) и 1869 гг. в
■отдельные листы из других книжек; «Колокол», лл. 94 и 145 от 15 марта и 15 сентября
1861 г.
Помимо этого, в коллекции находятся переплетенные в виде книги печатные листы
статей Герцена из «Отечественных записок» и «Современника»: «Письма об изучении
природы», «Дилетантизм в науке», «По поводу одной драмы», «Новые вариации на ста
рые темы».
* В виде листовки.
** Н а л. 16 об. этой брошюры рукой Герцена (?) корректурным знаком внесет
.исправление: слово lettre изменено на ode; на л. 17 Prachevski исправлено но
P etrachevskj.
862
Н Е О П У Б Л И К О В А Н Н Ы Е М АТЕРИА ЛЫ «ПРАЖСКОЙ» И «СОФИЙСКОЙ» К О Л Л Е К Ц И Й
Здесь ж е находится сборник, озаглавленный: «Сочинения Герцена: а) изданные
в Петербурге, б) рукописные». Он составлен из статей Герцена, вырезанных из разных
номеров «Отечественных записок» и «Современника» и переплетенных вместе с руко
писными статьями, написанными неустановленным почерком. Дата на титульном ли
сте: «С.-Петербург, 1857 г.».
Содержание сборника:
а) Печатные тексты: «Записки одного молодого человека»; «Еще из записок одного
молодого человека»; «Кто виноват?» (отдельное издание 1847 г.); «Из сочинения док
тора Крупова»; «Письма из Avenue Marigny»; «Сорока-воровка»; «Историческое разви
тие чести» (заголовок рукописный).
б) Переплетенные рукописи с заголовком: «Рукописные сочинения Герцена, хо
дившие по рукам до появления лондонских книжек»: «Состав русского общества»;
«Москва и Петербург»; «Письмо к государю»; «Ум хорош о, а два лучше» (статьи третья
и четвертая не вписаны в сборник — обозначены только заглавия).
9.
КНИГИ И ЛИ СТОВКИ, П РИ Н А Д Л Е Ж А В Ш И Е Г Е РЦ Е Н У И ОГАРЕВУ
Брошюра «Разбор манифеста 26 августа 1856 г.» (из третьей книжки «Поляр
ной звезды»); «Собрание постановлений по части раскола. Том I. Постановления ми
нистерства внутренних дел», вып. 2. (Лондон, 1863; на полях крестиком отмечены от
дельные постановления); Сочинения Т. Н . Грановского, т. II (Москва, 1856); «Богдан
Хмельницкий» Н . Костомарова, изд. 2, т. I (СПб., 1859); Полное собрание сочинений
К . Ф. Рылеева (Лейпциг, 1861); «Трумф». Трагедия в двух действиях И. А. Крылова
(Берлин, 1859), с дарственной надписью: «Мг Ogareff de la part de l ’éditeur» *; «NordFahrt entlang der N orwegischen Küste», von Carl V o g t (Frankfurt a/M , 1863); «Сын.
Рассказ из времен X V II века» Н . Костомарова (СПб., 1865) G ustav R a c h . Aus m einer
Festungszeut (P est, W ien und L eipzig, 1868. М ежду стр. 10— 11 и 28— 29 вшиты и вло
жены выписки из этой книги с упоминаниями о Герцене); листовка «Русские сту
денты!» (1869); «А М. V ictor H ugo, président du congrès de Lausanne»—открытое письмо
E m ile A collas, от 10 сентября 1869 г. (в виде печатного листка).
Огареву, вероятно, принадлежала брошюра А . Э льсница.В . Смирнова, В л. Голь
штейна, Л. Гольденберга, М. Бакунина и В л. Озерова «Ist N etschajeff ein p olitisch er
Verbrecher oder nicht» (Zürich, 1872) **.
10. Р А ЗН Ы Е РУКОПИСИ
В «пражской коллекции» хранится ряд рукописей М . А . Бакунина в автографах
и коииях; объяснения И . Демонтовича и полковника Лапинского по поводу их экспе
диции (от 20 апреля 1863 г.); обращение поляков по поводу приглашения их на обед
в честь Герцена; несколько рукописей неустановленных лиц: «Все обстоит благо
получно — дефицит в 8 миллионов» (о контрабанде на границах Польши); «Современ
ное политическое и экономическое положение всех стран Европы»; «В Москве домо
рощенной все есть...»; «Послание ко всем поповцам, обитающим в пределах России
и за границею», и др.
* Г-ну Огареву от издателя (франц.).
** В «пражской коллекции» хранится также значительное количество книг,,
газет, журналов, оттисков и вырезок, принадлежавш их детям Герцена: посмерт
ные издания сочинений Герцена, брошюры о нем, газетные и журнальные статьи
1870 — 1930-х годов. Особенно много материалов, относящихся к столетнему юбилею*
Герцена, широко отмечавшемуся в России и за границей в 1912 г.
Отметим среди сохранившихся книг драму А. В. Сухово-Кобылина «Дело»,
изд. 2-е, М., 1887, с авторской дарственной надписью: «Александру Александровичу
Герцену. На память от А . В. Сухова-Кобылина. 1898 года. 17 января. Больё» и по
меткой на л. 4: «ÎB. Автор просит поперву прочесть драму по этому сокращенному
для сцены тексту».
Н ЕО П У БЛ И К О ВА Н Н Ы Е М АТЕРИА ЛЫ «ПРАЖСКОЙ» И «СОФИЙСКОЙ» К ОЛ Л ЕК Ц И И
863
И . ПЕРЕПИСКА Р А ЗН Ы Х ЛИЦ
Из многочисленных писем разных лиц к разным лицам отметим письма Т .А .А с т раковой к Н . А . Герцен-матери и к H .A . Герцен-дочери; В .П . Боткина к П .В . А ннен
кову и Н . А . Герцен-матери (с обращениями и к самому Герцену); И . П . Галахова
к М. Л . Огаревой; В . И . Кельсиева к Е. К . Гижитскому; Ю. Куруты к Н . А . Герценматери; И . С. Тургенева к^М. А . Б акунину (от 28 октября 1862 г .), А . А . Герцену
(от 26/14 октября 1 8 6 9 "$), Н . А . Герцен-дочери (о т 6 апреля, 18 июня, 14 сентября,
21 августа 1875 г .) и В . Ф. Л угинину (от 8 октября 1862 г.); А . А . Тучкова к H .A . Т уч
ковой-Огаревой; Ш.-Э. Х оецкого к Н . А . Герцен-матери.
Марии Каспаровне Рейхель адресован ряд находящ ихся в коллекции писем от
детей Герцена, А . В . и Е . К . Станкевичей, Е . С. Некрасовой, А . Фогта и др. Имеются
здесь и письма М. К . Рейхель к разным лицам.
Н . А . Герцен-дочери адресованы, помимо перечисленных выше, письма Лизы Гер
цен, М . D elin e, Д . Гильома, неустановленного лица (от 10 июня 1868 г.), с рас
суждениями о книге Герцена «С того.берега» и др.
Представляет интерес следующая выдержка из письма будущ его зятя Герцена, Габ
риэля Моно, относящаяся к концу 1860-х годов (приводим ее в переводе с ф ранцуз
ского): «Здесь находился Герцен-отец; я просто наслаж дался знакомством с ним. Это
очень симпатичный человек, одна из тех сильных и жизнерадостных натур, из кото
рых мысль, красноречие, нежность изливаются волнами, без расчета и самоконтроля,
свойственного холодным западным натурам. Н не встречал столь блестящ их, столь
естественных и столь многосторонних собеседников. Нет такого научного, философ
ского и литературного вопроса, которого б он не коснулся с оригинальностью и неисто
щимым остроумием». На этой выдержке из письма надпись Н . А . Герцен, адресо
ванная неустановленному лицу: «Вот что пишет своему отцу * Габриель М оно
в 1867 г. Пришлите мне назад эту копию с Сашей, пожалуйста».
II. «СОФИЙСКАЯ К О Л Л Е К Ц И Я »
1. ГУКОПИСНЫ Е КОПИИ СОЧИ НЕН ИЙ ГЕ ГЦ ЕН А
Рукописная копия статьи Герцена «Публичные чтения профессора Гулье» (копия
1840-х годов).
2. ГУКОПИСИ О ГАГЕВА
Статья «Будущность»; письмо 4-е из «Частных писем об общем вопросе»; «La pri
son (Fragment de mes mémoires)»; «Statistische Anmerkungen zu der Theorie des Vor
schritts»; отрывок статьи о земских учреждениях; записи на экономические темы;
стихотворения «На новый год (Лаврову)», «Ожидание» и «In m om ent sad, when life
grows dull; драма «Les nouveaux venus dans le m onde pratique» с подписью A . D roit
(на французском языке) и выписки из государственных постановлений о скопцах.
3. ПИСЬМА О ГАГЕВА
Черновик письма Огарева к В . С. Печерину от 29 марта 1863 г. (это письмо было
опубликовано в «Лит. наследстве», т. 62, 1955, стр. 480— 482 по беловому тексту, хр а
нящемуся в ИГ Л И) и письмо его к Г . Цехановскому (Н . Сумарокову) от 21 октября
1873г., в котором Огарев писал:«Умоляю вас,н е делайте предполагаемой вами нелепо
сти, т. е. откажитесь сами от дуэли. Это будет разумно и благородно; вы сделаете
хорошее дело, где вы откажетесь от ничтожного самолюбия и не принесете вреда ни
русской эмиграции, ни русским, хорош о настроенным людям. Иначе вы принесете
вред и тем и другим. Русские посмотрят на это с презрением, правительство русское
с удовольствием и с надеждою преследования; швейцарское правительство остав
шегося в живых посадит в тюрьму на 30 лет. Все это совершенно нелепо. Если вы Ада
* В подлиннике ошибочно: о своем отце.
864
Н Е О П У БЛ И К О ВА Н Н Ы Е М АТЕРИА ЛЫ «ПРАЖСКОЙ» И «СОФИЙСКОЙ» К ОЛ ЛЕК Ц И Й
мовича считаете порядочным человеком, то ваша обязанность отказаться от всякой
дуэли; если вы его считаете (и то достоверно) человеком подозрительным, го не стоит
того с ним драться, а разве только поколотить...» (О Роберте Цехановском см. в «Лит.
наследстве», т. 62, 1955, стр. 758— 759).
4. ПИСЬМА
К Г Е Р Ц Е Н У И О ГА РЕВУ
Из писем разных лиц к Герцену и Огареву в коллекции находятся: письмо Авдотьи
Fлинки к Герцену (от января 1859 г .), напечатанное по копии в «Звеньях», V III, 1950 ,
стр. 41—54; письмо русского посланника барона Бруннова к Огареву (от 2 июня 1859 г.),
напечатанное (с купюрами) самим Огаревым в «Колоколе», и письма М. П . Л о зи н
ского к Огареву. Два из них от 1876 г. были опубликованы в предыдущем томе «Лит.
наследства». Четыре письма, оставшихся неопубликованными, такж е, повидимому,
относятся к 1876 г. В первом (от 23 июля) Лозинский, пересылая Огареву письмо и
портрет Ф. И. Родичева, предлагает сообщить необходимые «сведения и справки»;
во втором письме (от 29 августа, из Веве) Лозинский извещает Огарева, что через
две недели предполагает отправиться в Россию , и передает ему подробности об отно
шении отдельных слоев населения России к славянскому вопросу; в следующем пись
ме из Веве от 29<!>августа Лозинский сообщ ал, что у езж ает, и просил срочно ответить
ему; наконец, в письме от 10 сентября из Петербурга Л озинский информирует
Огарева об отъезде Родичева в Сербию, вследствие чего письмо к нему Огарева не
могло быть передано, и рассказывает о возбуж дении, царящем в русском общество
р связи с предстоящей русско-турецкой войной.
5.
Р А ЗН Ы Е РУКОПИСИ И ПЕЧ АТН Ы Е М АТЕРИАЛЫ
В «софийской коллекции» сохранилось несколько рукописей, имеющих прямое
отношение к издательской деятельности Герцена и Огарева: корреспонденции из
России, копии с официальных документов, статьи, предназначавш иеся для печати,
и т. п. Мы находим здесь донесение Варш авского следственного комитета о тайных
обществах, адресованное в. кн. Константину Павловичу (от 22 декабря 1826/
3 января 1827 г.); «Краткий журнал» графа К .Ф . Толя о пребывании в действующей
армии (1831 г.); рукопись «Отрывки из дневника семинариста» за подписью «Судбин»;
«Историческую записку, составленную университетской комиссией по поводу проис
ходивших в сентябре и октябре месяцах 1861 года беспорядков м еж ду студентами М о
сковского университета, и представленную университетским советом чрез его превос
ходительство г-на попечителя Московского округа» (адресована министру народного
просвещения); «Список с представления г. сенатору, ревизующ ему, по высочайшему
повелению, К алуж скую губернию, начальника К ал уж ской губернии»; материалы
р «беспорядках» в Харьковском университете (будут напечатаны в одном из ближай'W ^ Y
т о м о в
<{д ит наследства»); полемическую статью петрашевца U ) . И . Львова о де4
кабрйсте Д . И . Завалишйме;'тёкст открытого письма А .П . Щапова к кн. П .П . Вязем
скому от 8 октября 1861 г. (также будет напечатано в одном из ближайших томов «Лит.
наследства»); объяснительная записка С. И. Серебренникова от 25 мая 1870 г. о его
аресте швейцарскими властями; рукопись «Письма Ф . В ихерского к генералу
Ф. Ф. Трепову» (напечатано Ж еневской типографией в 1869 г .— см. «Лит. наследство»,
т. 62, 1955, стр. 738); рукопись неустановленного лица — воспоминания о генерале
С. А . Хрулеве; отрывок из рукописи на французском языке — об экзекуциях крестьян;
материалы по одесскому карантину (1858); рукопись неустановленного лица — «„Пре
дисловие издателя“ к книге Варрена „О справедливых отнош ениях“»; отрывок из ру
кописи С. И. Астракова с описанием своего изобретения; последняя страница руко
писи П . А . Мартьянова о бурлацкой'артели, датированная «28 января 1862. Londrejs»;
русский перевод речи Ф. Лассаля на рабочем собрании в Дюссельдорфе (1863) и др.
Здесь ж е находится счет Огареву от фирмы «Burgson and Newmans» (от 23 авгу
ста 1860 г.), а также один экземпляр чрезвычайно редкого теперь английского журнала
«The E nglish Republic» (от апреля 1854 г.) ся убл и к ац и ей третьего письма из цикла
«Russia and the old World» Герцена.
ТРИБУНА
О т р е д а к ц и и . В 61-м томе «Литературного наслед
ства» напечатана статья и п убл и к ац и ям . В. Нечкиной «Новые
материалыореволюционной ситуации в России (1859— 1861гг.)».
Вопрос о датировке некоторых докум ентов, введенных в
публикацию, в первую очередь вопрос о времени возникно
вения записки «Цель русского движения», вызвал споры
среди исследователей. Имея в виду принципиальную важность
этого вопроса для раскрытия содержания новых докум ен
тов и тем самым для определения их места и значения
в истории революционного движения в России, «Литератур
ное наследство» считает полезным вынести дискуссию на
страницы своего издания.
Ниже печатается статья Ш. М. Левина и ответ на нее
М. В . Нечкиной.
К ДАТИРОВКЕ
НОВЫХ ОГАРЕВСКИХ ДОКУМЕНТОВ
В 61-м томе «Литературного наследства» М. В . Нечкиной опубликовано «Пять
революционно-конспиративных документов из бумаг Огарева». Сравнительно подроб
ные сведения об этих документах М. В. Нечкина сообщила еще в 1947 г. в статье
«Н. П. Огарев в годы революционной ситуации» («Известия АН СССР». Серия истории
и философии, 1947, № 2, стр. 105—122). В 1953 г. в «Литературном наследстве»
документы напечатаны полностью. Новые документы представляют значительный
научный интерес и, естественно, привлекли большое внимание исследователей.
Вполне понятно, что плодотворное использование документов предполагает
прежде всего их правильную, по возможности точную датировку. М. В. Нечкина
с самого начала предложила и свою датировку. Относительно третьего, четвертого и
пятого документов мы не находим оснований для пересмотра предложенных дат. В от
ношении датировок двух первых документов, условно именуемых «Идеалы» и «Цель
русского движения», возникают сомнения, которыми мы считаем полезным поделиться.
Рукопись «Идеалы», по убеж дению М. В . Нечкиной, возникла «между
маем и июнем 1859 г.» (М. В. Н е ч к и н а .
Новые материалы о револю
ционной ситуации в России (1859— 1861 г г .).— «Лит. наследство», т. 61, 1953, стр. 469,
494; М. В. Н е ч к и н а . Н. Г. Чернышевский и А. И. Герцен в годы революционной
ситуации (1859— 1861 г г .) .— «Известия АН СССР». Отделение литературы и языка,
т. X III, вып. 1, 1954, стр. 58).
Нам кажется более осторожным расширить границы искомой даты документа
и отнести
рукопись «Идеалы» примерно к 1859— 1860 гг. В озм ож но,— несмотря
на ту или иную степень «неувязки» между содержанием рукописи е одной стороны и
пропагандой Огарева в «Колоколе» за 1859 г.* с др угой ,— что «Идеалы» относятся к
1859 г. (хотя едва ли не более вероятной датой является 1860 г.). Законность дат 1859—
1860, с нашей точки зрени я, подкрепляется пунктом 10 раздела рукописи «Идеалы»,
названного автором: «Первоначальные труды общества» («Лит. наследство», т. 61, стр.
499). Рекомендуя, в числе других форм работы общества, издание книг и деятельность
«странствующих агентов-преподавателей», Огарев поясняет, что «публичные лекции
* На этой стороне дела — на расхож дении меж ду концепцией документа «Идеалы»и печатными высказываниями Огарева в «Колоколе» — сосредоточил свое вни
мание Б . П. Козьмин в статье «Поездка Н . Г. Чернышевского в Лондон в 1859 г. и
его переговоры с А . И. Герценом» («Известия АН СССР», Отделение литературы и язы
ка, т. X II, вып. 2, 1953). Разноречие, безусловно, налицо, хотя все ж е, пож алуй, не
столь резкое и глубокое, как оно кажется Б . П. К озьмину. В документе мы не находим
прямого плана «возможного, по мнению его автора, восстания в России» (стр. 152),
плана «революционного переворота» (стр. 155); там есть проект нового более или ме
нее идеального («Идеалы» — наименование раздела документа) государственного и
общественного устройства и план общества, исподволь подготовляющего (нелегаль
ными и легальными средствами) почву для осуществления такого нового строя. С дру
гой стороны, характер взглядов, высказывавшихся Огаревым в «Колоколе», не исклю
чал идеи полезности тайного общества в России. Огарев безусловно был сторонником —
и до 1861 г .— соединения открытой общественной работы с нелегальными действиями*
всякого рода.
55*-
86 8
ТРИБУНА
входят в моду, их можно распространить даж е по селам». Известно, что публичные
лекции стали «входить в моду» с 1859 и, в особенности, с 1860 г ., когда из Петербурга
они довольно широко распространились на М оскву, К азань, О дессу, Киев и другие
города.
Для приурочения рукописи только к 1859 г ., а тем более к маю — июню 1859 г .,
мы не видим достаточно веских оснований: соответствующих по значению аргументов
пока не было предъявлено.
Единственным доводом в пользу даты:
«между маем и июнем 1859 г.»—
остается наличие в конце рукописи «Идеалы» фразы: «Общеславянская конфедерация
теперь немыслима; она может уясниться только настоящей войной» («Лит наследст
во», т. 61, сгр. 500). М. В. Нечкина высказывает полную уверенность, что этой войной
«может быть лишь так называемая Итальянская война 1859 г .— война Австрии про
тив союза Сардинии с Ф ранцией...» (там ж е, стр. 494). Мы не можем разделить
эт у уверенность исследователя. Верно, что война 1859 г. («франко-австрийская»
в более распространенном наименовании) ставила, по крайней мере косвенно, «во
прос о судьбе славянских народов». Однако этот вопрос не мог быть снят ни поражением
австрийских войск при Сольферино 24 июня 1859 г. (оно, напротив, придавало этому
вопросу еще большую актуальность), ни даж е подписанием Виллафранкского дого
вора в июле того ж е года или завершением (в конце 1859 г.) последовавших за Виллафранкским договором длительных дипломатических обсуждений. Большое возбужде
ние в славянском мире наблюдалось потом в течение 1860 г. в связи с «итальянской
войной» в собственном, точном смысле (так называли ее и современники), войной за
освобождение и объединение Италии. В озбуж дение, как известно, отнюдь не прекра
тилось и в следующем году, да и позж е. В некоторых кругах считались с возможностью
прямой цоддержки со стороны наиболее передовых сил итальянского национальноосвободительного движения восставшим и развертывавшим открытые военные действия
против султанской Турции народам Герцеговины, Боснии, Черногории *. Настойчи
выми были в 1860— 1861 гг. разговоры о вмешательстве держав в итальянские дела,
об угрозе общеевропейской войны. Надо отметить, что Огарев проявлял живой интерес
к этим международным событиям; ярким свидетельством этого является, например,
его письмо к Герцену от 19 сентября 1860 г . («Русские пропилеи», т. 4. М., 1917,
стр. 2 4 6 -2 4 7 ) .
Следует ли совсем игнорировать «итальянскую войну» 1860 г. при попытках отве
тить на вопрос, о какой войне мог говорить Огарев в «Идеалах»? Д ум ается,—не следует,
для этого нет пока оснований. Наконец, нельзя забывать и событий, происходивших на
самом Балканском полуострове. Н а протяжении 1858— 1862 гг. почти не прекраща
лись боевые действия между южнославянскими народами и Турцией, принимая по
временам характер открытой войны. Огарев мог иметь в виду и эту затяжную борь
б у , мог и о ней говорить, как о «войне». Недаром в советской исторической литературе
можно встретить упоминания о «четырехлетней войне» Черногории с Турцией — в при
менении к событиям 1858— 1862 гг.
Возникает еще вопрос: как нуж но читать приведенную фразу Огарева, к чему от
носится в ней слово «только»? Н е следует ли понимать фразу в том смысле, что война
может лишь именно «уяснить», но ни при каких условиях не решить вопрос о славян
ской конфедерации. При таком толковании «Сольферино» (если принять, что документ
«Идеалы» писался во время франко-австрийской войны) уж никак не могло бы сыграть
в глазах Огарева роль такой грани, за которой интерес «уяснения» проблемы для него
исчез бы. Другими словами, документ «Идеалы» — допуская, повторяем, что он был
составлен в 1859 г. — мог быть написан и до, и после битвы при Сольферино, мог даже
быть написан и в течение некоторого времени после прекращения военных действий.
* «Италия подает руку Черногории и Герцеговине», — писали «С.-Петербургские
ведомости» (JMs 64 от 19 марта 1861 г.). Та ж е газета через несколько дней, публикуя
сообщение о высадке отряда гарибальдийцев «между верхней Албанией и австрийской
Далмацией», выражала мнение, что итальянский вождь направит путь «на север) где
найдет восстание Герцеговины в полном разгаре» (№ 67 от 23 марта 1861 г.).
ТРИ БУ Н А
869
-Чтобы исчерпать все возможные толкования далеко не вполне ясной и понятной
фразы Огарева, на которую целиком опирается датировка М. В . Нечкиной, надо при
бавить, что слово «настоящая» могло вообще быть употреблено в значении не «нынеш
ней» (войны), а «подлинной» (или «серьезной», «решительной» и т. п .). Мысль Огарева
в таком случае можно было бы, например, понять и следующим образом: только «на
стоящая» война, а не происходящая долголетняя война более или менее партизанского
типа позволила бы уяснить проблему общеславянской конфедерации. Мы отнюдь не
собираемся настаивать на таком толковании, но считаем и подобную гипотезу
не исключенной.
*
*
*
Еще большие сомнения вызывает предложенная датировка другой рукописи
Огарева— «Цель русского движения». М. В. Нечкина говорит о 1860 г . , как о «наибо
лее правдоподобной дате возникновения рукописи...» («Лит. наследство», т. 61, стр. 500).
В статье «Н. Г. Чернышевский и А. И. Герцен в годы революционной ситуации»
(стр. 55) М. В. Нечкина еще категоричнее заявляет, что «Цель русского движения»
датируется 1860 г. С этим утверждением трудно согласиться. Рукопись содержит крат
кий набросок плана вооруженного восстания. Х отя на протяжении именно 1860 г.
позиция и Огарева, и Герцена претерпевает очень существенные изменения, Е С е ж е
весьма многочисленные их высказывания, бесспорно относящиеся к 1860 г ., не позво
ляют предположить прямого ожидания (и тем более призыва) ими восстания в близком
будущем. П редставления Огарева о желательном и возможном ходе событий выражены
были во втором из «Писем к соотечественнику», напечатанном в «Колоколе» от 1 авгу
ста 1860 г.; дальнейшее развитие эти представления получили в его статье «На новый
год», опубликованной в «Колоколе» от 1 января 1861 г. Спору нет, по тону и содерж а
нию эти статьи, особенно вторая, во многом отличны от преж них. Тем не менее план,
намечаемый рукописью «Цель русского движения», значительно разнится от пожела
ний и мыслей, развитых Огаревым в упомянутых статьях середины и даж е конца
1860 г. Зато он тесно примыкает к статьям, письмам, воззваниям Огарева 1862 г: (от
части и к статьям середины и второй половины 1861 г .). Рукопись «Цель русского дви
жения» очень близка, меж ду прочим, к напечатанной М. В. Нечкиной, в составе той ж е
публикации 61-го тома «Литературного наследства», рукописи «Заграничные общест
ва», вполне правильно датируемой исследователем 1862.г. Постановка задач движения
совпадает в-обоих документах — совпадает не только по смыслу, но и по букве, по
важнейшим формулировкам (ср. «Лит. наследство», т. 61, стр. 509, от слов: «Теперь
цель» и ■. д.).
Серьезного внимания заслуж ивает постановка в документе «Цель русского движе
ния» вопроса о Земском соборе: «Цель русского движения: созвать Земский собор из
посланцев ото всех уездов, выбранных всем народом, без различия сословий, для все
общего нового устройства Р о сси и < . . . ) Если (илитак как)государь не хочет созвать Зем
ского собора, то неурядица неизбежно доведет до восстания» («Лит. наследство», т. 61,
стр. 501). Революционная агитационная кампания, в центре которой был поставлен
лозунг всенародного «Земского собора», стала широко развертываться весною и в сере
дине 1862 г. «Мне кажется, что уяснить необходимость Земского собора становится
делом обязательным»,— указывал Огарев Николаю Серно-Соловьевичу в июне 1862 г.
(М. К . Л е м к е . Очерки освободительного движения «шестидесятых годов», изд. 2.
СПб., 1908, стр. 21). Примерно в июле-августе 1862 г. Огарев писал Миллю: «Народное
представительное собрание, избранное на основе всеобщего < ...)• избирательного пра
ва,— вот идея, которая, мне каж ется, волнует сейчас всю страну» («Лит. наследство»,
т. 61, стр. 898). План революционных действий, намеченный в рукописи «Цель русского
движения», и — не в последнюю очередь— место, отводимое в этом плане борьбе за
Земский собор, неизбежно наводят на мысль, что рукопись может скорее всего отно
ситься к 1862 г.
Но как быть с аргументацией, выдвигаемой М. В . Нечкиной в защиту своей дати
ровки? Основное доказательство в пользу даты «1860 г.» М. В. Нечкина видит в том, что
в основе программы, формулируемой рукописью, стоит требование освобождения кре
870
ТРИБУНА
стьян от крепостного нрава. Дополнительное подтверждение она усматривает в сле
дующем за этим пункте требований — об «отдаче общинам (громадам, миру) земли, им
принадлежащей — как есть м еж а...» «Народное выражение «как есть межа» еще раз
подтверждает,— пишет М. В. Н ечкина,— что документ относится ко времени до кре
стьянской реформы 1861 г ., потому что Огарев в противном случае долж ен был бы
употребить не настоящее, а прошедшее время» («Лит. наследство», т. 61, стр. 473).
Чтобы объективно оценить степень убедительности излож енной аргументации,
напомним прежде всего точный текст главного требования рукописи «Цель русского
движения». Оно заключается в «немедленном уничтожении всякого крепостного права,
помещичьего и казенного, на людей и землю» («Лит. наследство», т. 61, стр. 501).
Спросим себя: могла ли такая формулировка выйти из-под пера Огарева после
19 февраля (точнее — 5 марта) 1861 г ., или это надо считать невозможным. Ответ ка
ж ется нам ясным: да, вполне могла. Реформа нё дала «немедленного уничтоже
ния всякого крепостного права» — помещичьего и у ж е подавно казенного — на
людей; нечего и говорить, что она не уничтожила крепостного (феодального) права
на землю.
Хорошо известна оценка реформы 19 февраля представителями русской револю
ционной демократии, в частности — оценка ее Огаревым. Еще в канун объявления ре
формы, в статье «На новый год», Огарев предсказал, что «новый указ о крестьянах»
не будет концом крепостного состояния («Колокол», л. 89 от 1 января 1861 г ., стр.
749). Ч ерез несколько месяцев после обнародования «Положений» 19 февраля Огарев
выступил со своим знаменитым «Разбором нового крепостного права». Крестьяне, дока
зывал Огарев, фактически т е вышли» из крепостной зависимости, крепостное право
(по существу) «не отменено» («Колокол», л. 101 от 15 июня 1861 г ., стр. 848). Стоя на та
кой позиции, разве не мог и — больше того — не долж ен был Огарев выступить и после
реформы с процитированным выше требованием?
Л озунг «освобождения», освобождения с землей, неоднократно провозглашался
в демократической печати после февраля — марта 1861 г. Приведем несколько при
меров.
В июньской книге «Современника» за 1861 г. была напечатана статья Николая
Серно-Соловьевича по вопросу о земском заемном банке. Автор указы вал, что освобож
дением крестьян с землей Россия«может доказать» <т. е. в будущ ем могла бы доказать,
а не док азал а) «возможность осуществления утопии — распространения права собст
венности на всю массу населения» (Н . С е р н о - С о л о в ь е в и ч . Размышления по
поводу статьи г. Шилля о государственном или земском заемном банке. — «Современ
ник», 1861, № 6, стр. 2 8 9 ).В известном «Ответе Великоруссу», приписываемом тому же
Н . Серно-Соловьевичу и опубликованном в сентябре 1861 г ., задача революционного
лагеря определялась так: «Наша цель— полное освобождение крестьян, право народа
на землю, право его устроиться и управляться самим собою, освобождение и свобод
ный союз областей»(«Колокол», л. 107 от 15 сентября 1861 г ., стр. 897). Программа эта,
сформулированная приблизительно через полгода после реформы, по сути дела цели
ком совпадала с теми требованиями, какие значатся в рукописи Огарева-.
У ж е в следующем году (1862) Микаэл Налбандян в своем труде «Земледелие как
верный путь» требовал — «объявить крепостного совершенно свободным вместе с зем
лей» (М. Н а л б а н д я н . Избранные философские и общественно-политические про
изведения. М., 1954, стр. 412).
Наконец, приведем еще один пример из прокламационной литературы 1862 г.
Воззвание «Офицеры», распространенное в Петербурге весною 1862 г ., свою программу
требований открывало пунктом: «Освободить крестьян с землей, выдав помещикам
Вознаграждение». Прокламация эта была перепечатана в 133-м листе «Колокола» от
15 мая 1862 г. (стр. 1108).
Приведенные выдержки, по нашему мнению, не оставляют сомнений в том, что
решающее для датировки, устанавливаемой М. В . Нечкиной, положение рукописи
«Цель русского движения» не может служить убедительным доказательством дорефор
менного происхождения этого документа.
Дополнительный аргумент уважаемого исследователя также не кажется нам дока
зательным. Работы по размежеванию земли только еще начинались, и Огарев мог и
ТРИ БУ Н А
871
должен был — и в 1861 г ., и в 1862 г .— писать: «как есть», а не: «как была» м еж а. Н а
помним, что в статье «Что нуж но народу» (лето 1861 г.) Огарев предлагал объявить,
что «крестьяне свободны с той землей, которою теперь владеют» («Колокол», л . 102
от 1 июля 1861 г ., стр. 854). Он пользовался, следовательно, и после реформы настоя
щим, а не прошедшим временем. То ж е и в статье «Ход судеб» через год после
реформы. Огарев повторяет здесь свою прежнюю точку зрения: «...П о самой правде,
следовало бы все земли к селам прирезать и выдать дворянам тягловый пай; но до
сущ ей правды дойти мудрено; если — грех пополам — на мировую пойти, то пусть
оставят крестьянам всю землю, какой они теперь владеют»,— с прирезкой из помещи
чьей земли при недостаточных наделах («Колокол», л . 122-123 от 15 февраля
1862 г ., стр. 1016).
Пункт о «меже», впрочем, наводит на другую мысль, не лишенную значения для
датировки: он предусматривает передачу общинам «земли, им принадлежащей», а не
всей земли. Если тут нет случайности, зависевшей, быть может, от чернового характера
наброска, то нельзя ли из этого заключить, что рукопись «Цель русского движения»
была составлена до того, как Огарев выступил с лозунгом: «Земля чтоб вся осталась за
миром и помещик таким ж е мирским пайщиком, как и другие». Это положение заимст
вуется нами из статьи Огарева «Куда и откуда», появившейся в «Колоколе» от 22 мая
1862 г. (л. 134, стр. 112).
Можно было бы допустить (хотя, повторяем, это вовсе не представляется нам бес
спорным), что документ был написан до м ая 1862 г.
Таковы некоторые наши соображ ения по датировке ценных новых материалов,
опубликованных М. В. Нечкиной и заслуживающ их дальнейшего внимательного и зу
чения.
Ш.
Левин
ЕЩ Е Р А З О Д А Т И Р О В К Е
К О Н С П И РА Т И В Н Ы Х ДОКУМЕНТОВ
О Г А Р Е В А И З «ПРАЖСКОЙ
КОЛЛЕКЦИИ»
О Т В Е Т Ш . М. Л Е В И Н У
Вопрос о датировке известных
конспиративных документов Огарева И8
«пражской коллекции» имеет большое научное значение. Он важен для исследо
вания
русского революционного движ ения,— правильное определение времени
возникновения документов многое уясняет в обстановке революционной ситуации
1859— 1861 гг.
Приурочение документов к определенным датам требует тщательной аргумента
ции,— прямой датировки авторского происхождения они не имеют.
Ш. М. Левин первый выступает с научной критикой датировок, предложенных
мною при публикации найденных документов. Заслуга его тем существеннее, что он
не ограничивается критическими соображениями, направленными против моих выво
дов, но дает и свое позитивное решение вопроса. Соглашаясь с предложенной мною
датировкой последних трех документов из опубликованных пяти, Ш. М. Левин пред
лагает для первого документа (рукопись «Идеалы») несколько иные даты (1859— 1860 гг.
вместо 1859 г.), а для второго («Цель русского движения») совсем новое, не совпадаю
щее с предложенным мною, определение времени возникновения рукописи (не 1860 г .,
как предлагаю я, а 1862 г ).
Д ля внесения в вопрос ясности отвлечемся на минуту от критических замечаний
Ш. М. Левина относительно предложенных мною дат и сначала взвесим те позитивные
доказательства, которыми критик поддерживает выдвигаемое им новое решение.
В пользу своей датировки рукописи «Идеалы» Ш. М. Левин приводит, собственно,
единственное доказательство,— он опирается на слова Огарева: «Публичные лек
ции входят в моду, их можно распространить даж е по селам». Само собою разумеется,
что множественность доказательств не имеет решающего значения,— достаточно и
одного веского доказательства для установления даты. В данном случае Ш. М. Левин
считает таким доказательством известный факт, что публичные лекции стали «входить
в моду» «с 1859 и, в особенности, с 1860 г ., когда из Петербурга они довольно широко
распространились на Москву и К азань, Одессу, К иев и другие города». Однако рас
пространение лекций имело свою довольно слож ную историю,— оно началось ранее
1859 г. и кончилось позж е 1860 г. Если вдуматься в фактический материал этой исто
рии, то приходишь к выводу, что общее впечатление — публичные лекции «входят
в моду»—могло быть создано разнообразными событиями. Самая формулировка го
ворит о н а ч а л ь н о й стадии процесса распространения публичных лекций, но
какие именно грани полагает Ш. М. Левин определяющими для этого начального эта
па, мы не знаем. Эта сторона дела напрасно им оставлена без внимания. Тем более пото
му, что исследователь не считает предлагаемые им даты— 1859 и 1860 гг.— равноцен
ными; он ценит выше вторую из них («едва ли не более вероятной датой является 1860
год»). Но почему? Н а ч а л ь н ы й э т а п лекционного оживления скорее относится
Т РИ БУ Н А
873
к 1859 и даж е к 1858, неж ели к 1860 г. Более того, если публичные лекции стали
более широко распространяться «в особенности» с 1860 г ., то можно ли этот год отне
сти к начальному периоду распространения лекций? И на этот вопрос нет ответа. Мы
так и не знаем, какой именно фактический материал о публичных лекциях имеет
в виду исследователь. Имеет ли Огарев в виду лекции в К азани и Одессе, намекает ли
на публичные лекции в зале Пассаж а на Невском проспекте, говорит ли он о нашумев
ших лекциях П. JI. Лаврова о современном значении философии или ж е до него дошли
слухи о публичных лекциях профессоров Петербургского университета в пользу недо
статочных студентов, — во всех этих случаях мы можем получить несовпадающие
даты. На лекции Лаврова, прочитанные в декабре 1860 г ., Огарев, разумеется, мог
откликнуться и в 1861 г. А почему вычеркивать более ранние годы? В истории распро
странения лекций немало подлежащ их анализу предшествующих событий. Вот свиде
тельство одного из осведомленных современников: «Собрание в университете профес
соров, которые будут читать публичные лекции. Председательствовал попечитель.
Ценковский отказался, потому что ему много труда от публичных чтений в Пассаже».
Это записал в своем дневнике А. В. Никитенко в декабре 1858 г. («Дневник», т. II. М.,
1956, стр. 51). Публичным лекциям посвящена и более ранняя запись в том же
дневнике в октябре 1858 г. (там ж е, стр. 41). Н ельзя, конечно, мобилизовать факти
ческий материал за другого автора, но незавершенность аргументации ясна.
Зато свою критическую часть Ш. М. Левин сопроводил детальными соображениями
и ссылками на первоисточники. Проанализируем и х .
Я опираюсь при датировке документа на тезис Огарева, выделенный и об
особленный им в рукописи через разделительные знаки: «Общеславянская конфедера
ция теперь немыслима; она может уясниться только настоящей войной» («Лит. наслед
ство», т. 61, стр. 500).
«Настоящей войной», которая могла иметь решающее значение для создания
общеславянской конфедерации, могла быть, на мой взгляд, только война 1859 г.
Франции и Сардинии против Австрии. Этот вывод основывался на том, что сами
Огарев и Герцен, не питая ни симпатий, ни доверия к.Н аполеону II I, тем не менее,
в тот момент высоко ценили военные потенции Франции, двинувшейся на лоскутную
Австрийскую империю, тюрьму славянских народов. «...Р азв е есть люди, настолько
нищие пониманием, что и взаправду думают, что Наполеон ночи не спит, а все кру
чинится о том, что Италия не свободна?»— иронически спрашивал Герцен в статье
«Война», специально посвященной событиям 1859 г. (X , 2). Но он все ж е полагал, что
в этом столкновении «романский мир одолеет сводную разнош ерстную Австрию...»
(X , 3). А стоит рухнуть Австрии,— возникают огромные возможности для славянской
конфедерации: «Если ж е Австрия уничтожится как сводное государство, то тогда, ка
кие бы судьбы романского мира ни были, мы всеми парусами входим в новую эпоху»
(X , 4). Начинается — по Герцену — новая эра и для славянских народов: «Стоит
взглянуть на карту, чтоб понять, что от Балкан до Адриатики готовы звенья обширной
конфедерации с славными берегами, с естественными границами и с плодоноснейшей
почвой»(Х, 8). П озж е во второй статье о войне 1859 г. Герцен прямо писал: «Мы думали,
что он <Наполеон I I I .— М . Н . у выгонит австрийцев из Италии и задавит
ее потом своим деспотическим покровительством. Такой удар — чего нет другого —
оканчивал чуж еядную Австрийскую империю, призывал к жизни славян и м адьяр» (X ,
68— 69. Курсив мой.— М . H. ) . Следовательно, Герцен и вместе с ним Огарев в начале
войны 1859 г. думали, что в результате побед Наполеона III может рухнуть Австрий
ская империя. После войны они стали думать несколько иначе. Если угодно, можно,
конечно, критиковать эту точку зрения и приходить к выводу, что Герцен и Огарев
преувеличивали и делали ошибки в анализе меж дународного полож ения. Н о факт
остается фактом,— они так думали и на этом строили свои проекты об общеславянской
конфедерации,— в этом отношении текст «Идеалов» разительно сближается с цити
рованным текстом статьи Герцена «Война», относящейся к началу военных собы
тий 1859 г. Ш. М. Левин напрасно обходит молчанием этот мой довод (я привожу его
в своей работе «Н . П. Огарев в годы революционной ситуации».— «Известия АН CGC Г».
Серия истории и философии, 1947, № 2 , стр. ,111). Особенности войны 1859 г . , специфи
874
ТРИ БУ Н А
ческая трактовка ее возможного исхода Герценом и Огаревым и текстуальное сближ е
ние соответствующих утверждений в статье Герцена «Война» и в рукописи Огарева
«Идеалы» и дали мне основание для датировки последней 1859 годом. Упоминание ж е
о «моде» на публичные лекции не только не противоречит, а напротив, соответствует
этой датировке, потому что 1859 год в истории распространения лекций как раз более
подходит к н а ч а л ь н о м у характеру этого распространения, о котором говорит
Огарев.
Н о Ш. М. Левин выдвигает еще другой тезис: последующие события 1860 г. в борь
бе за объединение Италии также могут быть названы просто «войной» и такж е подходят
поэтому под понятие «настоящей войны», о которой говорит Огарев. Однако к этим со
бытиям прежде всего явно не подходит безоговорочно взятое понятие «войны». Ведь
основной характер событий иной: преж де всего — революционное движение, возглав
ленное Гарибальди, революционная война Италии за свое воссоединение. Т ут на пер
вый план выступает другой критерий, определяющий понятие,— критерий революцион
ности, который всегда отличали от прочих признаков Герцен и Огарев. Они и не на
зывали гарибальдийское движение просто «войной», находили для негоиные определе
ния. Главное ж е в том, что в центре событий борьбы итальянского народа стояло именно
воссоединение И т алии, а не сокрушение Австрийской империи как таковой — нигде
ни у Огарева, ни у Герцена не встретили мы формулировок, похож их на приведенные
вы ш е,— о том, что в результате героической борьбы гарибальдийцев рухнет Австрия
и создастся общеславянская конфедерация. Х аракт ер борьбы и цели борьбы в 1860
и 1861 гг. (последний год Ш. М. Левин опускает в предложенной им датировке — по
чему?) совершенно иные и не только объективно иные, но не совпадающие и в субъектив
ном понимании Герцена и Огарева. Кстати, подходя к вопросу с другой стороны,
Ш. М. Левин сам признает принципиальное различие военных событий 1859 и 1860 гг.,
противопоставляя «долголетнюю революционную войну более или менее партизанского
типа — настоящей войне». Следовательно, согласно мнению самого критика, по ха
ракт еру самих военных действий Огарев мог не считать «итальянскую войну» 1860—
18И гг. «настоящей» войной... Тут налицо несомненное противоречие в критической
аргументации.
Но как можно «возбуждение», царившее «в славянском мире» во время войны за
освобождение Италии, приравнять к возможностям создания общеславянской конфеде
рации? Где и когда высказывались об этом Герцен и Огарев? Д а кстати и известный
корреспондент «С.-Петербургских ведомостей», на которого ссылается Ш. М. Левин,
говорит вовсе не об этих возм ож ностях,— у него и намека нет на общеславянскую кон
федерацию. Он говорит в контексте своих корреспонденций об элементах славянского
возбуждения лишь как о моментах, облегчающих движение Гарибальди, революцион
ную борьбу за воссоединение Италии — и только.
Что касается революционно-национальной борьбы 1860 г. в границах Турции, то
ни Герцен, ни Огарев не приписывали этому движению решающего значения для воз
можностей создания общеславянской федерации. Вместе с тем они также никогда не
применяли к этому движению безоговорочного термина «война», под которым они —
как и в обычном словоупотреблении — разумели преж де всего вооруж енное столкно
вение самостоятельных государств. Заметим, кроме того, что борьбу славянских наро
дов в рамках Турецкого государства вообще трудно привлечь для датировки,— она
начинается много ранее и длится много позж е интересующих нас дат. Героическая же
борьба маленькой самостоятельной Черногории никак не могла сама по себе создать
обстановку возможности реализовать всеславянскую конфедерацию и поэтому не
удовлетворяет главному признаку искомого события.
Мы приходим, таким образом, к выводу,что упомянутую в тексте «Идеалов» войну
правильнее всего считать войной 1859 г ., а не революционной борьбой Цталии за вос
соединение в 1860— 1861 гг. и не национально-революционной борьбой славянских на
родов на Балканах в 1860 г ., потому что ни та ни другая борьба, во-первых, не удовлет
воряют признаку возможности создания общеславянской конфедерации; во-вторых, и та
и другая имеют существенно иной характер, по сравнению с войной 1859 г. (и объектив
но я субъективно,— в представлении Герцена и Огарева); в-третьих, эта национально
ТРИБУНА
875
революционная борьба никогда не именовалась Герценом и Огаревым безоговорочно
«войной», а сопровождалась какими-то пояснениями и квалификациями, подчеркивав
шими революционно-национальную сущность событий (в то время как война 1859 г.
постоянно именовалась в их произведениях и переписке просто «войной») (X , 1, 30,
45, 50, 68 и др.); в-четвертых, войну 1859 г. приходится предпочесть и в силу прямого
свидетельства Герцена, связавшего ее с возможностью общеславянской конфедерации
( X , 8).
Н о тут внезапно в ход наших рассуждений врывается совершенно новое обстоя
тельство. Оказывается, критик вообще не уверен, можно ли понимать войну, упомя
нутую Огаревым в «Идеалах», как какую-либо конкретную вой н у ... Может быть,
полагает Ш. М. Левин, выражение «настоящая война» просто выражает общее поня
тие «подлиной войны», противопоставленное войне,так сказать,не подлинной, не настоя
щ ей... «Мысль Огарева в таком случае можно было бы, например, понять и следующим
образом,— пишет Щ. М. Левин:— только «настоящая» война, а не происходящ ая дол
голетняя война более или менее партизанского типа позволила бы уяснить пробле
му общеславянской конфедерации». Правда, III. М. Левин не собирается настаивать на
этом странном толковании, но считает подобную гипотезу не исключенной. Следова
тельно, критик колеблется меж ду двумя взаимноисключающими друг друга толко
ваниями. Подобная позиция — неотъемлемое право исследователя. Можно сколько
угодно колебаться меж ду взаимноисключающими друг друга толкованиями. Но в
таком случае исследователь лишается права настаивать на выводах, построенных на
одном из этих взаимноисключающих толкований. Если он не уверен, в каком смыс
ле — конкретном или абстрактном — употреблено слово «война», то лишены базы все
его рассуждения о том, что «пока нет оснований» исключать «итальянскую войну»
1860 г. из предположений, о какой войне идет речь в «Идеалах» (см. выше стр. 868
в настоящем томе). Как ж е «нет оснований»? А если речь вообще идет не о конкрет
ной войне, а о некоем абстрактном понятии,— тогда все конкретные предположения
об итальянских событиях 1860 г. вообще рушатся.
На наш взгляд толкование «настоящей войны» в качестве абстрактного понятия
в «Идеалах» начисто исключено контекстом документа. Такое толкование требовало бы
противопоставления одного типа войны другом у (т. е. войны партизанского типа —
«большой войне»). Н о этого противопоставления в рукописи нет. Кстати, нет
там и ни единого слова ни о предполагаемых III. М. Левиным действиях «партизан
ского типа» у Гарибальди или у кого-либо другого. Контекст документа не позволяет
принять предложенного толкования.
Остается сказать два слова о Сольферино и Виллафранкском договоре. Я тщатель
но искала, где ж е это я употребила столь неудачные слова о том, что вопрос о судьбе
славянских народов «мог быть снят» поражением австрийских войск при Сольферино,
или ж е что Сольферино «могло бы сыграть в глазах Огарева роль такой грани, за ко
торой интерес „уяснения“ проблемы для него исчез». Я так никогда не думала. Приве
денные формулировки полностью принадлежат UI. М. Левину, аналогичных им в моем
тексте нет. Налицо явное недоразумение. Слова Огарева о войне не оставляют никаких
сомнений, что война еще не только длится, не кончилась, исход ее неясен. Это и
было основанием для более детальной датировки — и только. Я писала: «Так как
в момент написания рукописи положение дел для Огарева еще не «уяснилось», можно
с большой долей вероятности предположить, что рукопись писалась до поражения
Австрии при Сольферино, когда уж е никаких сомнений в самом исходе войны быть не
могло» («Лит. наследство», т. 61, стр. 494). Где ж е здесь «потеря интереса», «снятие во
проса»? Здесь лишь констатация того, что слова о войне написаны в тот момент, когда
исход войны еще неясен. А после Сольферино и Виллафранкского мира он был уже ясен,
и Огарев дал бы тогда какую-то другую формулировку, сделал бы из событий какие-то
выводы. Н и о какой «потере интереса» и речи нет. Что ж е касается дат, то разгром авст
рийской армии при Сольферино произошел 24 июня 1859 г ., перемирие в Виллафранке — через две недели (8 июля), а через три дня — свидание Наполеона III и австрий
ского императора определило предварительные условия мирного договора. События,
87.6.
Т РИ БУ Н А
следовательно, развивались и «уяснялись» стремительно, снимая колеблющуюся фор
мулировку Огарева, понятную в условиях начала войны, когда исход ее еще не был
ясен,
*
*
*
Перейдем теперь к документу «Цель русского движения». Сначала опять-таки
отвлечемся на минуту от критических замечаний по адресу моей датировки и взвесим
позитивные доводы критика в пользу другой даты — 1862 г.; это поможет уяснить
вопрос но существу.
Основанием для новой датировки является преж де всего вопрос о Земском соборе.
Агитационная кампания, в центре которой был поставлен лозунг всенародного
Земского собора, действительно, весною и в середине 1862г. велась у ж е широко.
Поэтому, аргументирует свою мысль Ш. М. Л евин, и рукопись «Цель русского д в и
жения» может скорее всего относиться к 1862 г.; вывод подкреплен цитатой из письма
Огарева к Н . А. Серно-Соловьевичу, из которой видно, что Огарев считает обязатель
ным делом агитировать за необходимость Земского собора.
Вывод этот вполне убедителен лишь при условии, что Огарев примкнул к агита
ции за Земский собор, кем-то ранее обдуманной и начатой, причем сделал это не ср азу,
а тогда, когда кампания уж е широко развернулась. В этом случае и документ «Цель
русского движения», где лозунг Земского собора как раз подробно обосновывается,
должен быть прикреплен именно к этому моменту. Какие-то общественные группы за
думали кампанию, начали ее, довели до широкого разворота — и тогда убедили Ога
рева в правильности лозунга. Только при этой предпосылке документ «Цель русского
движения» может трактоваться как начало увлечения Огарева лозунгом Земского
собора, а письмо к Серно-Соловьевичу — как действие, которое по времени совпадает
с работой над рукописью «Цель русского движения», в которой автор уяснил себе зна
чение агитации за Земский собор.
Н о чем ж е доказана столь важная презумпция? Чем подкреплено, что кампания
агитации за Земский собор была уж е в разгаре, широко развернулась, когда Огарев
отдал себе отчет в значении лозунга и решил его поддерживать? К ак раз это — исход
ное ■
— положение решительно ничем не доказано.
На мой взгляд Огарев как раз и принадлежит к составу инициаторов этой кампа
нии. Он относится к числу лиц, ее задумавш их. Поэтому широкий разворот агитацион
ной кампании за Земский собор — отнюдь не довод для датировки рукописи. Силло
гизм: 1) Огарев упоминает Земский собор, 2) кампания за Земский собор широко
развернулась в 1862 г ., 3) следовательно, рукопись Огарева относится к 1862 г .— не вы
держивает критики.
Что такое Земский собор? Это — учредительное собрание. Оно долж но состоять
«из посланцев ото всех уездов, выбранных всем народом без различия соеловий», и
должно принять решение о том, каково будет «всеобщее новое устройство Россви».
Л озунг учредительного собрания — старый лозунг русского революционного движе
ния бурж уазного периода, возникший еще на этапе дворянской революционности.
Это требование выдвигалось декабристами, начиная с Союза Благоденствия,— каж
дая из декабристских организаций впесла свою долю в его разработку. Восстание
14 декабря прошло под этим лозунгом. Декабристы предпочитали называть учреди
тельное собрание «Великим собором» (отметим даж е совпадение имени существитель
ного) или «Всеобщим собором» *, но даж е в то время иногда встречается название «Зем
* Ср. показание К . Ф. Рылеева о том, что было решено «созвать на Великий со
бор народных представителей из всех сословий народа, которые должны будут решить
судьбу государства». Ср. « ...с тем однако ж , чтобы и тот устав, который будет принят
обоими обществами, был представлен великому народному собору как проект...». Ср.
также «...представить на рассмотрение Великого собора как проект...». См. «Восста
ние декабристов», т. I, стр. 104, 154, 187, 192, 232, 459 и др. В конституции Никиты Му
равьева употреблено то ж е наименование: Народный собор (§ 97, вариант конституции,
хранившийся в бумагах И . И. Пущ ина). См. Приложения к книге H . М. Дружинина
«Декабрист Никита Муравьев», 1933, стр. 334.
ТРИ БУ Н А
■877
ский собор». Б урж уазном у революционному движению этот лозунг присущ органиче
ски (лишь Пестель и Южное общество спорили против него, отстаивая идею введения
демократической конституции силою диктатуры Временного революционного прави
тельства). Действительно, свержение абсолютизма требовало решения вопроса о фор
ме правления и принципах конституции через собрание выборных от всего народа,
от всей земли. Коль скоро Герцен и Огарев ртояли за свержение абсолютизма и за
«всеобщее новое устройство России» (республиканское или конституционно-монархиче
ское — решит Собор), им нельзя было не думать об учредительном собрании, опыт
созвания которого в революционные эпохи был многократно испробован в революцион
ной борьбе Запада. Следовательно, в развитие революционного мировоззрения лозунг
Земского собора не вносил ничего нового,— он был неизбежным логическим звеном
борьбы с абсолютизмом и крепостничеством — лозунгами бурж уазной революции. Но
вым было практическое внимание к нему, деловая разработка принципа, сосредоточен
ная агитация.
Прокламация петербургского революционного центра «Барским крестьянам»,
составленная Н . Г. Чернышевским, призывала к всеобщему организованному
крестьянскому восстанию — объективно — во имя этого лозунга (крестьянское вос
стание для автора прокламации не было, разумеется, самоцелью). Прокламация до
пускала — правда, считая это худшим исходом — даж е установление в России кон
ституционной монархии, хотя предпочитала, конечно, республиканский строй. Д ати
руется эта прокламация временем до реформы 1861 г ., по-видимому близким к реформе.
«Великорусе», широко развернувший агитацию за учредительное собрание, был уж е
следующим этапом борьбы за свержение абсолютизма и созыв народных представитег
лей,— его агитация также относится к 1861 г . Мне представляется, что документ
«Цель русского движения» в общем совпадал по времени с прокламацией«Барским кре
стьянам» и входит в комплекс действий инициаторов борьбы за Земский собор ,начинаю
щих кампанию за этот лозунг в годы революционной ситуации. Самое содержание до
кумента «Цель русского движения» носит характер доказательства необходимости со
зыва Земского собора. Нет оснований утверждать, что это вообще первый документ
Огарева, где развиваются подобные мысли, но это один из первых, так как он не го
ворит о Земском соборе как о чем-то само собой разумеющемся (подобно упоминанию
в цитированном письме к Н . А . Серно-Соловьевичу), а поясняет в первых ж е строках
не только самое понятие Земского собора, но и аргументирует его неизбежность и необ
ходимость.
Перечислив по пунктам шесть основных программных требований, Огарев делает
заключение, что «всего этого без общего Земского собора учредить и постановить
нельзя», т. е. мотивирует необходимость Земского собора. Он даж е питает какую-то
слабую надежду на согласие царя на Земский собор, хотя более реальным считает
отрицательную позицию самодержавия в этом вопросе («Если (или так как) государь
не хочет созвать Земского собора...»). Эта позиция в точности соответствует его коле
блющемуся, новее ж е преимущественно отрицательному отношению к царю в «Письмах
к соотечественнику» (1860) и в статье «На новый год» («Правительство будет не совершать
преобразования, а мешать им. Поневоле и со скорбью общество придет к заключению:
„От правительства ждать нечего, станемте на свои ноги“»). И «Цель русского движения»
и указанные статьи в «Колоколе» проповедуют отдачу земли общинам и общинное вла
дение, передачу крестьянам той земли, «которою теперь [крестьяне] владеют» (ср.
«Лишь бы народу осталась вся земля, которую он теперь на себе паш ет...»), настаивают
на уничтожении сословий и равноправии граж дан, на уничтожении казенного чинов
ничества и замене его выборными людьми (ср. «Упразднение казенного чиновничества»
в статье «На новый год»), декларируют областные самоуправления и соединение обла
стей в один общий Союз (федерацию) (ср. «устроив областные самоуправления, все
увидят необходимость подать друг др угу руку на общие интересы и соединиться в фе
дерацию, в общий Союз славяно-русских областей» («Письма к соотечественнику»,
«На новый год», «Что нуж но народу» и др. См. Н . П . О г а р е в . Избранные социаль
но-политические и философские произведения. T. I. М., 1952, стр. 387, 530, 531, 390,
385, 389, 384).
878
ТРИБУНА
Но «Цель русского движения», несмотря на многочисленные совпадения и сближ е
ния требований с программными заявлениями в статьях «Колокола», дает и нечто боль
шее, нежели эти статьи, многое договаривает, ставит точки над i, трактует конспира
тивные вопросы, о которых нельзя было открыто говорить в «Колоколе». Удивляться
этому нельзя,— конспиративные решения не всегда и не полностью отражались в «Ко
локоле»,— такова была тактика Лондонского центра в лице Огарева и Герцена, и
ее нетрудно понять: политическая деятельность во многих отношениях требовала кон
спирации, и публиковать конспиративные решения надо было в нуж ное время. Самый
ж е факт неполного совпадения конспиративных документов и статей в «Колоколе»
разительно ясен, и просто удивительно, что требуется его доказывать. В 1857 г. возникла
«Записка о тайном обществе» Огарева, где доказывалось, что тайное общество полезно,
возможно и необходимо. Разве эта записка была тогда ж е опубликована в «Колоколе»?
Разве рукопись «Идеалы» появилась на его страницах накануне реформы? Нет, подоб
ные документы в целом не публиковались — и если открытый лозунг созыва учреди
тельного собрания — Земского собора — не попал тогда ж е на страницы «Колокола»,
то в этом нет ничего удивительного: он тогда был конспиративным и находился в со
стоянии разработки; когда пришло время, лозунг этот нашел отражение на страницах
«Колокола». Следовательно, в условиях, когда конспиративный документ сопоставляет
ся с публикациями в открытой вольной печати, никак нельзя аргументировать от того
обстоятельства, что конспиративный документ дает больше, чем-то отличается от опуб
ликованного в вольной печати,— и делать это доказательством более поздней дати
ровки конспиративного текста. Как раз наоборот: многие открытые революционные
лозунги
неизбежно должны были сначала проходить стадию конспиративной
разработки и обсуж дения, а уж е потом, позж е, выходить на страницы открытой
вольной печати,— обратный порядок и немыслим. При аргументации датировок это
необходимо принимать во внимание.
Теперь перейдем к первому программному требованию документа — уничтоже
нию крепостного права, которое послужило мне основанием для датировки документа
1860 годом и вызвало возражения 111. М. Левина.
Согласно Огареву, «всеобщее
новое устройство России» состоит прежде всего «в немедленном уничтожении всякого
крепостного права, помещичьего и казенного, на людей и землю».
Слово «всякого» явно относится к двум основным формам крепостного права —
«помещичьего и казенного». III. М. Левин напрасно потратил труд на детальное дока
зательство того, что Огарев и Герцен полагали, что после реформы 1861 г. народ под
пал под новое крепостное право и был царем обманут. Это общеизвестно. Только дело
в том, что Герцен и Огарев, чтобы подчеркнуть, что они имеют в виду время после
19 февраля, говорили о новом крепостном праве, а не просто о крепостном праве. Ога
рев даж е так и озаглавил свою статью — «Разбор нового крепостного права». Удиви
тельным образом критик не замечает, что в его ж е материале наличествуют разнооб
разные определительные слова, поясняющие, что поело 19 февраля 1861 г. речь идет
о новом крепостном праве. «Ответ Великоруссу» требует «полного освобождения кре
стьян», поскольку подразумевается, что освобождение 19 февраля не было полным,
М. Налбандян требует объявить крепостного «совершенно свободным», поскольку
«свобода» 1861 года никак не могла назваться «совершенной». Да примеры из текстов
других авторов даж е излиш ни, поскольку налицо выражение самого Огарева — «новое
крепостное право».
Составляя свой программный документ после 1861 г ., Огарев не преминул бы
вставить это или какое-либо аналогичное определительное слово просто, чтобы
быть понятным. Он писал бы в этом случае о немедленном уничтожении нового крепост
ного права, как о первом элементе «всеобщего нового устройства России». Но он так
не написал,— очевидно, потому, что не ощутил в этом необходимости, в то время как
ощутил ж е он ее, так сказать, на следующий день после освобождения, работая над
статьей «Разбор нового крепостного права».
Это и заставляет меня предпочесть гипотезу, что он писал тогда, когда еще не
было нужды в подобном определении, т. е. при старом крепостном праве, до
реформы 1861 г.
.
ТРИ БУ Н А
Сопоставим
тексты,
на
которые
879
ссылается
Ш.
М.
Левин:
движения»
Докум ент «Заграничные общест
ва» (1862)
«Цель русского движения: созвать Зем
ский собор из посланцев ото всех уездов,
выбранных всем народом, без различия со
словий, для всеобщего нового устройства
России, которое состоит:
[Далее следуют шесть программных пунктов].
Образовавшись, общества должны при
нять начальство над войсками и вести их та
ким образом со всех концов на Москву и
Петербург, всюду подымая народ на содей
ствие и умножаясь прибылыми охотникамиратниками, оставляя по дороге селы и города
учреждать сам свой внутренний порядок,
с упразднением казенного чиновничества
и клича клич на общий Земский собор,
который, если б император не захотел его,со
брался бы помимо его воли и выбрал бы царя
нового — если нужно — или составил бы
при себе правительственный совет из людей,
перед Земским собором ответственных».
«Теперь цель: цель — привести
правительство к созванию Земско
го собора, на основаниях
трех
адресов
(общего — формального,
адреса от меньшинства и адресов
от народа), то есть на основаниях,
что земли — земское достояние, что
управление выборное и что области
распределятся по собственному ж е
ланию на самостоятельные отделы
федерации. Далее цель — если пра
вительство в Земском соборе откажет,
то на тех ж е основаниях произвести
восстание со всех периферий разом»,
Документ
«Цель
русского
( 1860)
Это сопоставление доказывает, что в то время, когда писались оба документа,
лозунг о созвании Земского собора не был снят (а часто ли он снимался в русском ре
волюционном движении?), разрабатывался далее (второй текст более разработан и
детализирован — в нем речь идет о трех определенных адресах, о которых речи не
было в первом документе; тактическая особенность организации восстания — «со всех
периферий разом »— также интересная практическая деталь, отсутствовавшая в пер
вом документе). Никаких доказательств полной одновременности возникновения со
поставление текстов, указанных Ш. М. Левиным, на мой взгляд не содержит.
Что ж е касается выражения «как есть межа»,то тут III. М. Левин прав,— Огарев
употреблял настоящее время в аналогичных случаях и после реформы,— но для меня
это соображение играло лишь дополнительную роль, воспринималось как деталь.Дати
ровка документа «Цель русского движения» 1860 годом продолжает представляться
мне на основе изложенных соображений самой правдоподобной.
Хотелось бы подчеркнуть большую ценность соображ ений Ш. М. Левина о видо
изменении лозунга о земле в статье Огарева «Куда и откуда» (май 1862 г.), где впервые
формулируется положение «Земля чтоб вся осталась за миром и помещик — таким
ж е мирским пайщиком как и другие». Но в соответствии с изложенным выше этот
тезис, на мой взгляд, хронологически выходит за рамки обсуждаемого периода.
Хотелось бы, кончая ответ, еще раз выразить удовлетворение, что началось
научное обсуждение датировок «пражских» докум ентов,— правда, почти через десять
лет после первой их публикации,— но все ж е началось. Будем надеяться, что оно
продолжится, самое главное—почин.
М.
Нечкина
У К А З А Т Е Л Ь
И Л Л Ю С Т Р А Ц И Й
К ТРЕМ ТОМАМ «ЛИ ТЕРАТУРН О ГО НАСЛЕДСТВА»,
ПОСВЯЩ ЕННЫМ Г Е РЦ Е Н У И О ГА РЕ ВУ *
Составила Н. Д. Э ф р о с
I.
ЖИВОПИСЬ,
П О Р ТР Е Т Ы
РИСУНОК,
Г Е РЦ ЕН А
С К У Л Ь П Т У Р А
Герцен в младенческом возрасте. Рис. неизв. худож н ., 1813 г. и з альбома, подарен
ного Герцену Огаревым П К .— I I I ,**755.
Герцен. Рис. A. JI. Витберга, итал. карандаш, 1836 г. М ИИ .— III, вклейка между
стр. 8—9.
Герцен. Рис. В. И. Филипповича (?), 1842 г ., из альбома, подаренного Герцену Ога
ревым, П К .— I, 733.
Герцен. Рис. Т. Г. Шевченко в его дневнике, 1857 г. (по грав. Леммеля). Музей
Т. Г. Шевченко, К и ев .— II, 641.
Герцен. Пастель неизв. худож н. по фото С. Г. Левицкого, 1861 г. ГЛМ (ранее П К ).— I,
153.
Герцен. Рис. А . Е. Бейдемана, 1860-е г. 5 PM .— I, 495.
Герцен. Масло H. Н. Ге, 1867 г. ГТГ — I, цветн. вклейка, фронтиспис.
Герцен. Масло работы Н. А. Герцен (дочери). Автокопия, 1867 г. Собр. Н . Ю. Герцен,
М осква.— II, фронтиспис.
Герцен. Модель надгробного памятника. Скульптура работы П. П. Забелло, 1870—
1872 гг. Меотонахожд. ориг. неизвестно, воспр. по негативу. П К .— II, 295.
Герцен. Рис. И. А. Астафьева. Местонахожд. ориг. неизвестно,восир.с фототипии— 11,313.
Герцен. Рельеф работы Н. А. Андреева, 1920 г. ГТГ.— III, 213.
Герцен. Памятник во дворе старого здания МГУ. Скульптура Н . А. Андреева, 1921 г .—
III, 573.
* Список уело виых сонращений
Г осударственная историческая библиотека, М осква — ГИ Б
Государственная ордена Л енина библиотека СССР нм. В. И . Л енина, М осква — Л Б
Г осударственная ордена Т рудового К расн ого Знам ени п убл и чн ая библиотека им . М . В . Салты
кова-Щ едрина, Л ен и н град — Г И Б
Г осударственная Т р е ть я к о в с к а я гал ер ея, М осква — Г ТГ
Государственны й И сторический музей, М осква — ГИМ
Государственный Л итературны й музей, М осква — ГЛМ
Государственный М узей изобразительны х искусств им. А . С. П уш ки н а, М о с к в а — МИИ
Государственный Р у сски й музей, Л ен и нград — ГРМ
Государственны й Э рм итаж , Л ен и н град — Эрм.
И нститут м арксизм а-ленинизм а при Ц К КПСС, М осква — И М Л
Институт русской ли тературы (П уш кинский дом) АН СССР, Л ен и н град — И Р Л И
К о л л екц и я документов Г ерцена и О гарева, переданн ая правительством Ч ехосл овац кой респуб
ли ки в дар А кадемии н аук СССР, «праж ская кол л екц и я» ,х р ан и вш ая ся ранее в Центральном
государственном архи ве О ктябрьской револю ции (Ц ГА О Р), ныне — в Ц ентральном государ
ственном архиве литературы и искусства (Ц ГА Л И ), М осква — П К
К оллекц и я документов Герцена и О гарева, п ереданн ая Б о л гарской А кадемией н аук в дар Акаде
мии н ау к СССР, «соф ийская коллекц и я», ныне — в Государственной библиотеке СССР
им. В. И, Л енина, М осква—СК
М осковский областной государственны й исторический архи в — М ОГИА
Музей истории Л ен и н града — М ИЛ
Музей револю ции, Л ен и н град — М РЛ
Музей Револю ции, М осква — МР
Н ау ч н ая библиотека М осковского государственного ордена Л ени н а университета им. М. В. Ломо
носова — МГУ
Отдел истории русской к у л ь ту р ы Э рм итаж а — О Р К
Ц ентральны й Государственный архив ли тературы и и скусства, М осква — Ц Г А Л И .
Центральный Государственный исторический архи в, М осква — Ц ГИ А
** Римские цифры обозначают тома I, II, III (61, 62, 63) «Литературного наслед
ства», арабские — страницы.
У К А ЗА Т ЕЛ Ь ИЛЛЮСТРАЦИЙ
881
Герцен. Бюст (дерево) работы С. Т. Коненкова, 1951 г. Собр. скульптора, Москва.—
II, 577.
Герцен. Бюст работы С. Т. Коненкова в парке нового здания Московского универси
тета на Ленинских горах. Гранит, 1953 г. — II, 251.
Герцен. Скульптура (гипс) работы М. И. М ильбергера, 1954 г. М узей латвийского
и русского искусства, Р и га .— III, 83.
Герцен в Крутицких казармах. Рис. О. А. Дмитриева, 1956 г. ГЛМ .— III, 295.
ЛИТОГРА Ф ИИ
И ГРАВЮ РЫ
Герцен. Литогр. Леона Н оэля, 1847 г. Сохранилась в «деле» о Герцене бельгийской
полиции. Ц Г А Л И .— II I, 301.
Герцен. Литогр. Замаскированное изображ ение в русском подцензурном издании —
«Портретная галерея русских литераторов, ж урналистов, худож ников и других
замечательных людей» А . Э. Мюнстера, СПб., 1859.— II, 471.
Герцен. Грав. портрет, воспроизведенный в немецком ж урнале «Die Gartenlaube»,
1861, № 48, при анонимной статье о Герцене: «Русский патриот».— I, 91.
Герцен. Грав. К. А дта, 1890-е гг. М ИИ.— II, 423.
>.
Герцен. Офорт В . В . Матэ, около 1900 г. ГРМ .— II, 713.
\ .
Герцен. Офорт М. В . Рундальцева, 1905 г. М ИИ.— II, 53.
У
ФОТОГРАФИИ
Герцен. Дагерротип, 1850 г. ГИМ.— I, вклейка м еж ду стр. 112— И З .
Герцен. Дагерротип 1850— 1852 гг. П К .— I, 29.
Герцен. Фото с дарственной надписью Герцена М. К . Рейхель от 4 февраля 1854 г.
П К — I, 209.
Герцен с дочерью Татой. Дагерротип начала 1850-х гг. П К .— I, 293.
Герцен. Фото 1850-х гг. И Р Л И .— II, 163.
Герцен. Фото 1861 г. с дарственной надписью неустановленного лица В . П. Боткину.
И Р Л И — II, 43.
Герцен. Фото 1861 г. с дарственной надписью неустановленному лицу от 19 июля
1862 г. Частное собр. Польша. Воспр. с поздн. перепечатки. И Р Л И .— III, 167.
Герцен. Фотография в альбоме «Panthéon parisien» («Парижский пантеон») в тексте био
графической статьи о Герцене Шарля Эдмона, 1861 г. Портрет продавался в поль
зу польского революционного фонда. Г П Б .— II, 525.
Герцен. Фото с дарственной надписью неустановленному лицу, февраль 1865 г. ГИМ.—
III, 317.
Герцен. Фото с дарственной надписью неустановленному лицу, октябрь 1869 г. ГЛМ .—
I, 383.
Герцен на смертном одре. Фото 2 1 —23 января 1870 г. П К .— III, 525.
II.
ЖИВОПИСЬ,
ПОРТРЕТЫ ОГАРЕВА
РИСУНОК,
С К У Л Ь П Т У Р А
Огарев. Рис. неизв. худож н ., 1830-е гг. ГЛМ.— I, 707.
Огарев. Масло неизв. худож н ., 1830-е гг. ГИМ .— I, цветн. вклейка меж ду стр. 456—
457.
Огарев. Силуэт, 1840-е гг. с дарственной надписью М. Л . Огаревой Е . В. Салиас
де Турнемир. ГЛМ.— I, 809.
Огарев. Рис. X . Я . Р ейхеля, 1842 г ., из альбома, подаренного Герцену Огаревым.
П К — I, 723.
Огарев. Портрет, отобранный при обыске у студента А . Ф. Ергина в июне 1862 г. Рис.
карандашом с гравюры конца 1850-х гг. ЦГИА — III, 111.
Огарев. Памятник во дворе старого здания МГУ. Скульптура Н. А. Андреева, 1921 г .—
III, 579.
Огарев. Плакат М. Л . Иоффе, 1948 г .— II, 671.
ГРАВЮРЫ
Огарев. Грав. конца 1850-х гг. с дарственной надписью Огарева старшей
Герцена Н . А . Герцен. П К .— I, вклейка м еж ду стр. 472—473.
дочери
ф _ о ,т о Г р А Ф и и
Огарев. Фото с дарственной надписью Огарева М. Ф. Корш от 2 июня 1857 г. ГИМ .—
I, 883.
Огарев. Фото, конец 1860-х гг. ГИМ .— II, 201.
Огарев на смертном одре. Фото, 12— 13 июня 1877 г. П К .— III, 501.
5 6 Л итературное наследство, т . 63
882
У КАЗАТЕЛЬ ИЛЛЮСТРАЦИЙ
ГРУ П П А
Герцен и Огарев. Фото с дарственной надписью Герцена М. К . Рейхель от 9 декабря
1860 г. ГИМ.— 1, 179.
III. АВТОГРАФЫ ГЕРЦЕНА
«...Ч тоб выразуметь эту исповедь страдальца...». Автобиографический набросок,
1833— 1834 гг. (?). Ц ГА Л И .— I, 9, 10.
Запись показаний, данных на допросе первой Следственной комиссии 24 июля 1834 г .
МОГИА. — Ш , 275.
Записная тетрадь Герцена 1836 года, купленная Е. С. Некрасовой в 1872 г. «под Суха
ревой башней» в Москве. Обложка и листы с пометами Герцена. Л Б .— III, 623.
Письмо к Огареву от 14 ноября—4 декабря 1839 г. П К .— I, 387.
Шуточное объявление о переезде H. X . Кетчера в Петербург, 1843 г. Написано сов
местно с Т. Н. Грановским. Л Б .— II, 101.
Запись в дневнике от 19 июня 1845 г ., на обороте листа с надписью Н. А. Герцев
(жены). ЛБ. — III, 359.
Список, рукой Герцена с посвященного ому стихотворения Огарева «Я ехал ночью
по полю пустом у...», 1846 г. Л Б . — I, 755
Памятная надпись Т. Н. Грановскому, сделанная в прощальный вечер 18 января
1847 г. перед отъездом за границу. Вынарапана на нижней стороне подставки
для бутылки. Частное собрание, М осква.— III, 555.
Письмо к П .-Ж . Прудону от 27 августа 1849 г. ПК — II, 493.
«Долг прежде всего». Листы авторизованного списка, 1851 г. ЦГАЛИ. — Г, 35.
«Посвящение (Николаю Огареву)». Рукопись па франц. языке, 1851 г. ПК. — I, 25.
Письмо к М. К. Рейхель от 2 апреля 1852 г. Г1К. — 1, 325.
Черновой набросок письма к Огареву от 3 апреля 1852 г. П К. — I, 391.
«Былое и думы (Братьям на Руси)». Первоначальный вариант введения, переписанный
Герценом для М. К. Рейхель, 2 ноября 1852 г. П К .— I, 373.
Письмо к Шарлю Рибейролю от 19 ноября 1854 г. П К .— I, 219.
«О буржуазной Европе. Письмо первое». Листы рукописи на франц. языке, 1854—
1855 гг. П К .— I, 101.
Помета Герцена на списке стихотворения П. Л . Лаврова (?) « ...Н а празднества, бывшие
в М оскве...», 1856 г. CK. — III, 193.
«Былое и думы». Лист черновой рукописи части V I, глава «Лондонская вольница
пятидесятых годов», 1856— 1857 гг. СК. — II, 63.
«Былое и думы». Глава «Oceauo Nox». Страницы «Полярной звезды» на 1859 г. с правкой
и вставками Герцена. П К .— II, 15.
Письмо к Ференцу Пульскому от 12 мая 1859 г. Воспр. с фото (подлинник в Буда
пеште). МГУ.— I, 253.
«Что, в самом деле, проще и доступнее, как понятие старости и смерти...». Запись на
чала 1860-х гг. Г1К.— I, 124.
Запись на полях вырезок из английских газет с материалами,
характери
зующими отношение английского суда к неимущим классам, 1860-е гг. П К .—
III, 803.
Непроизнесенная речь о 19 февраля 1861 года. Лист черновой рукописи. П К .— III, 67«Двоюродный братец». Набросок ответа на статью Н. Г. Чернышевского, 1Д61 г.
ПК. — I, 121.
Письмо к Сахновскому от 17 апреля 1863 г. Библиотека Польской Академии наук,.
Краков. — III, 141.
Запись на полях «Приложения» к бельгийской газете «La R ive Gauche» («Левый
берег») № 40 от 19 ноября 1865 г. П К .— III, 809.
«Былое и думы». Лист черновой рукописи части V III, глава «Без связи», 1867 г. СК.—
III, 751.
Надпись от 24 апреля 1867 г. на иллюстрированном листе почтовой бумаги, по
сланном дочери Ольге. ПК.—Т, 279.
Пометы на корректуре объявления об издании «Колокола» на франц. языке и письмок Ст. Тхоржевскому от 25 октября 1867 г. на обороте этой корректуры. Л Б .— I,
399. 400.
«Писарев». Лист черновой рукописи статьи на франц. языке, 1868 г. П К .— III, 737.
Гранка «Koiokol'a» № 13 от 15 октября 1868 г. с пометами Герцена и его правкой.
П К .- I I I , 815.
«Панславист Шодо-Ферроти и русские ужасы». Листы списка с правкой и вставками
Герцена. Список сделан Н. А . Герцен (дочерью) с французского текста статьи,
1868 г. П К . - III, 687.
«К старому товарищу». Листы рукописи письма первого, 1869 г. П К .— I, вклейка
между стр. 158— 159.
«К старому товарищу». Листы рукописи письма четвертого, 1869 г. П К .— I, 167.
883
У КАЗАТЕЛЬ ИЛЛЮСТРАЦИЙ
«Между старичками». Лист авторизованного списка статьи, сделанного Н. А. Герцен
(дочерью), с эпиграфом рукой Герцена, 1869 г. П К .— I, 185.
Щюьмо к Огареву от 12 января 1870 г. П К .— I, 451.
Ш следний автограф Герцена: строки, обращенные к Огареву. Вписаны в письмо
^ к нему Н . А. Герцен (дочери) от 18 января 1870 г. П К .— III, 481.
IV. АВТОГРАФЫ ОГАРЕВА
Запись показаний, данных на допросе первой Следственной комиссии, июль 1834 г.
МОГИА,— III, 284.
«Песнь пленного индейца». Ноты на слова А. И. Полежаева, 1840-е гг. Л В .— I I I ,
85, 86.
Ноты на слова Лермонтова «Выхожу один я на дор огу...», 1840-е гг. ГЛМ .— I, 767.
«Хочу еще письмо писать...», «Дай расскаж у тебе, мой д р уг...». Стихотворения
к М. Л. Огаревой, 1840 г ., П К .— I, 605.
Письмо к Евд. В. Сухово-Кобылиной от 14/2 октября 1844 г. Ц Г А Л И .— I, 873.
Письмо к Герцену от 10 декабря 1846 г. П К .— I, 739.
Дарственные надписи в альбоме, подаренном Герцену: от 25/13 июля 1858 г. и 6 апреля
1870 г. для Н. А. Герцен (дочери). П К .— III, 769.
«Радаев». Лист рукописи поэмы 1859 г. с позднейшей дарственной надписью Т. П. П ассек М. И. Семевскому от 7 августа 1885 г. И Р Л И .— III, 619.
«Моя исповедь». Глава первая. Лист рукописи 1860— 1862 гг. П К .— I, 675.
«Рудольфов трапп». Стихотворение, посвященное Л . Н. Толстому, 1861 г. П К .— I,
629.
Письмо (черн.) к Д ж ону Стюарту Миллю от июля — августа 1862 г. П К .— I, 897,
Надпись и стихотворение, посвященное Н. А. Герцен (дочери) в книге для рисования,
подаренной ей 11 декабря 1862 г. П К .— II I, 447.
«Мой русский стих, живое слово...». Стихотворение, обращенное к Мэри Сетерленд,
1862— 1864 гг. П К ,— I, 633.
«Настоящее и думы (письма к Герцену)». Стихотворения, 1863 г. П К .— I, 637.
Проект районирования революционных организаций. Запись на листе в записной
книжке, 1863 г. П К .— I, 559.
Письмо (черновик) к Эмилю Квантену от 15 мая 1863 г. М еждународный институт
социальной истории, Амстердам.— III, 147.
Письмо к И. П. В орож цову от 18 января 1865 г. Было найдено при обыске у В орож
цова. Ц Г И А .— III, 339.
«Осужденному». Стихотворение, обращенное к Д . В. К аракозову, 1866 г. П К .— I,
643.
«Встреча». Гукопись листовки, 1869 г. П К .— I, 591.
Отрывок из статьи «Памяти Герцена», 1870 г. П К .— I, 573.
«Записки русского помещика». Черновая рукопись в записной тетради, 1873 г. Л Б .—
III, 591.
С .о .в STE С Т Н Ы Е
АВТОГРАФЫ
ГЕРЦЕНА
И ОГАРЕВА
Дарственная надпись Герцена от 22 июля 1859 г. в записной тетради Огарева и сти
хотворение Огарева «Памяти Гылеева» на другом листе той ж е тетради. Л Б .—
III, 105.
«Заграничные общества...». Геволюционно-конспиративный документ, написанный
Огаревым и содержащий пометы Герцена, 1862 г. П К .— I, вклейка между стр. 504—
505.
Письмо Огарева к В. С. Печерину от И или 12 марта 1863 г. Черновик с надписью,
Герцена. C K.— II, 477.
V. ДОКУМЕНТАЛЬНЫ Й МАТЕГИАЛ
г Е р д ;е
н а
Альбом печатных отрывков и списков сочинений Герцена, 1857 г. Титульный лист
и оглавление рукописной части. П К .— II, 279.
Объявление (на франц. языке) о предстоящем выходе в свет третьей книжки «Поляр
ной звезды», 1857 г. П К .— II, 363.
«Большая книга». Альбом, подаренный Герцену Огаревым, 1858 г. (переплет). П К .—
III, 769.
Сообщение о назначении В. Н. Панина председателем редакционных комиссий, н ап е
чатанное Герценом в траурной рамке. «Колокол», л. 65-66 от 15 марта 1860 г .—
56*
884
У К А ЗА Т Е Л Ь ИЛЛЮ СТРАЦИИ
Приглашение на праздник в честь т ачала освобож дения крестьян», организованный
Герценом. «Колокол», л. 95 от 1 апреля 1861 г .— II I, 69.
Сообщение о покушении на Герцена, готовившемся русской полицией. Вырезка из па
рижской газеты «Opinion nationale» от 16 октября 1861 г. П К .— III, 669.
Прокламация «К молодому поколению». Список, сохранившийся в бумагах Герцена,
1861 г. П К .— II, 181— 182.
Пай вольной русской типографии в Женеве с факсимиле Герцена, 1865 г. П К .— I, 277.
Объявление в газете «Голос» от 4 марта 1866 г. о поступлении в продаж у в книжном
магазине Е . П. Печаткина з Петербурге романа Герцена «Кто виноват?».— II,
271.
Сообщение, напечатанное Герценом, с целью дезориентировать русскую полицию,
о прибытии за границу С. Я . Жеманова, бежавшего из Казанской тюрьмы, а в дей
ствительности находившегося в Р осси и .— «Колокол», л. 237 от 15 марта 1867 г .—
II, 729.
Сообщение о смерти Герцена, напечатанное в парижской газете «La M arseillaise»,
№ 36 от 23 января 1870 г .— III, 529.
Обращение комитетов по чествованию памяти Герцена в связи со столетием со дня
его рождения. Подписано Г. В. Плехановым, П . А . Кропоткиным, В. М. Озеро
вым, С. Я . Елпатьевским, Анатолем Франсом, Ал. Стейнлейном, Габриэлем
Моно и др. Вы резкаиз неустановленной французской газеты, 1912 г. П К .— II, 435.
Объявление о подготовке к печати полного собрания сочинений Герцена и сборе мате
риалов для этого издания, помещенное наследниками писателя в «L’E to ile Belge»
от 14 ноября 1913 г. П К — III, 847.
ОГАРЕВА
Проект договора Огарева с крестьянами села Верхний Белоомут. отпущенными им
на волю, 1841 г. Ц Г А Л И .— I, 847.
Список рукой А. А. Потебни (?) офицеров — членов революционной организации
1860-х гг. в записной книжке Огарева. П К .— I, 513— 514.
Список стихотворения Огарева «Арестант», отобранный при обыске у студента
А . Ф. Ергина в июне 1862 г. Ц ГИ А .— III, 115.
Инструкция о порядке отсылки агитационной литературы «Земли и воли» в Польшу
и Россию, 1863 г. Написана рукой А . А . Слепцова (?) в записной книжке Огарева.
П К — I, 555.
Показание В И. Кельсиева от 8 августа 1867 г ., удостоверяющее, что письмо, найден
ное у Ворожцова, написано Огаревым. Ц Г И А .— III, 341.
Свидетельство, подтверждающее передачу Огаревым Нечаеву части Бахметевского
фонда. Составлено 20 июня 1870 г. П К .— III, 499.
Мандат, выданный Огареву «Центральным комитетом спасения Франции» в дни Лион
ского восстания (сентябрь 1870 г .). П К . — II, 439,
Г Е Р Ц Е Н А
И
ОГАРЕВА
'Список лиц, арестованных по общему с Герценом и Огаревым делу, с указанием мест
их заключения, 1834 г. МОГИА.— III, 285.
/Извещение Герцена и Огарева от 12 мая 1862 г. об основании «Общего фонда» при ре
дакции «Колокола». НМ Л .— II , 393.
•Обложка 4 тома дела «О лицах, обвиняемых в сношениях с лондонскими пропаганди
стами», 1862— 1864 гг. Ц ГИ А— II, 565.
'Правила акционерного общества Вольной русской типографии с автографическими
подписями Герцена, Огарева и других членов общества, 1865 г. Написаны рукой
В. И. Касаткина. Л Б .— I, 273.
ОБЩЕГО
ХА РА К ТЕРА
Список крестьян, погибших при усмирении волнений в селе Б ездна. Составлен в ап
р е л е — мае 1861 г. М узей Татарской АССР, К азан ь.— II, 117.
Печать общества «Земля и воля». Воспроизводится с одной из нелегальных листовок,
выпущенных обществом в 1863 г. И М Л .— II, 649.
Донесение иркутского жандармского штаб-офицера ш ефу жандармов 'от 23 февраля
1866 г. о подготовке в Восточной Сибири вооруженного восстания, в котором
ближайшее участие принимал Н . А. Серно-Соловьевич. Документ содержит ука
зание на дату смерти Н . А . Серно-Соловьевича, ранее точно не установленную.
ЦГИА— II, 569.
У К А ЗА Т ЕЛ Ь ИЛЛЮ СТРАЦИИ
—
885;
Обложка дела III Отделения о Пестереве и В орож цове, 1866 г. Ц ГИ А .— III, 313.
На Семеновском плацу во время гражданской казни петрашевцев 22 декабря 1849 г.
Чертеж Д . Д . Ахшарумова, в письме к В. И. Семевскому от 5 анреля 1901 г. Ц Г И А .—
II I, 185.
Петрашевцы на эшафоте во время церемонии гражданской казни 22 декабря 1849 г.
Чертеж Д . Д . Ахшарумова в письме к В . И . Семевскому от 5 апреля 1 9 0 1 г .
В пояснительном тексте указана неточность, допущенная в описании сцены граж
данской казни в записках М. А . Корфа, процитированных В . И. Семевским в его
статье «Из истории общественных идей в конце 1840-х годов».— «На славном посту».
Литературный сборник, посвященный Н. К . Михайловскому. СПб., 1901 <?>.
Ц ГИ А.— II I, 186.
V I.
К НИ Г И
И СТАТЬИ
С
Н А Д П И С Я М И
ГЕРЦЕНА
Письма об изучении природы (письмо третье). Оттиск из «Отечественных записок»
1845, № 7. С дарственной надписью П. В . Анненкову. И Р Л И .— II, 41.
Письма об изучении природы (письмо пятое). Оттиск из «Отечественных записок»
1845, № 11. С надписью H. X . Кетчеру. Л Б .— I, 777.
Публичные чтения г-на профессора Рулье. Оттиск из «Московских ведомостей» №№ 147
и 148 от 8 и 11 декабря 1845. С надписью H . X . Кетчеру. Л Б .— II, 21.
Капризы и раздумье. Оттиск из «Петербургского сборника», 1846. С надписью H . X . Кет
черу. Л Б .— II. 697.
Кто виноват? Искандера. СПб., 1847. С дарственной надписью С. Л . Поленовой. И Р Л И .—
II, 275.^
Au citoyen rédacteur de l ’Hom m e.— «L’Homme», № 13, 22 février, 1854.— Первая публи
кация письма: «К граж данину редактору „L’Hom m e“». Газетная вырезка
с правкой рукой Герцена. Л Б .— I, 221.
Оба лучше.—«С.-Петербургские ведомости», 1856, № 206 от 2 сентября.— Первая пуб
ликация статьи, за подписью «В. Бл>. Газетная вырезка с поправками и пометами
Герцена. П К .— II, 339.
«Полярная звезда на 1857 год», Лондон. С дарственной надписью Мальвиде Мейзен
буг. П К .— II, 59.
Письма из Франции и Италии Искандера (1847— 1852). И зд. второе Н . Трюбнера.
Лондон, 1858. С дарственной надписью неустановленному лицу. Л Б ,— I, 319.
«Полярная звезда на 1859 год», книга пятая. Лондон, 1859. С дарственной надписью
Ф ридриху Боденштедту. И Р Л И .— II, 347.
За пять лет (1855— 1860). Политические и социальные статьи Искандера и
Н . Огарева. Часть первая Искандера. Лондон, 1860. С дарственной надписью
И. И. Тургеневу. ГЛМ .— I, 195.
Былое и думы Искандера. Том третий. Лондон. Вольная русская типография, 1862.
С дарственной надписью неустановленному лицу. Собр. Н. П. Анциферова,
Москва.— I, 269.
Записки декабристов. Выпуски второй и третий. Лондон, 1863. С дарственной надписью
А . К . Бакуниной. Частное собр. П ар и ж .— II, 589.
Былое и думы, ч. V II. «Полярная звезда», кн. V III. Типографские листы с дарствен
ной надписью М. К . Рейхель от 27 июля 1868 г. ПК. — I, 377.
Le docteur Kroupoff <Доктор Крупов>.—«Revue Française», 1858.—Страницы журнала
с правкой рукой Герцена, сделанной при переиздании перевода повести в «Ko
lokol», 1868. П К .—I , 411.
Статья о Герцене в «Биржевых ведомостях» № 73 от 1 марта 1869 г. Газетная вырез
ка с пометами Герцена. ПК.— III, 821.
Бантыш-Каменский Д . Н. История Малой России, ч. I, с автографическою надписью
Герцена, 1832 г. ГЛМ.— I, 715.
Г Е Р Ц Е Н А
И ОГАРЕВА
<Дмитриев-Мамонов Ф. Н.> Эпистола от генерала к его подчиненным или генерал в поле
со своим войском... М., 1770. С шуточными надписями Герцена и Огарева
К . Д . Кавелину. Г И Б .— I, 779.
VII.
ПЕЧАТНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ГЕРЦЕНА. ИЗДАНИЯ, ИМ ВЫПУСКАВШИЕСЯ
И РЕДАКТИРОВАВШИЕСЯ. КНИГИ И СТАТЬИ О НЕМ
Письмо из провинции. Статья 1835— 1837 гг.— «Очерки России, издаваемые Вадимом
Пассеком», кн. III. М., 1840.— I, 15.
«La v o ix du Peuple» 25 septem bre 1849, N . Specim en. Пробный номер газеты П .-Ж . П ру
дона, издававшейся при материальной поддержке Герцена и его сотрудничестве.—
886
УК А ЗА Т ЕЛ Ь ИЛЛЮСТРАЦИЙ
Vom anderen Ufer. Hamburg, 1850, H offm ann und Cam pe.— Первое отдельное издание
«С того берега». П К .— I, 243.
Briefe aus Italien und Frankreich (1848— 1849). Hamburg, 1850. Hoffmann und Campe.—
Первое отдельное издание «Писем из Франции и Италии». П К .— I, 245.
<Wer hat Schuld?) R usslands N ovellen d ich ter Uebertragen und m it biographisch-kritischen
F.inleitungen von W ilhelm W olfsohn. D ritter T h eil. A lexander Herzen. Leipzig,
1851.— Перевод на немецкий язык повести «Кто виноват?». — II, 327.
Вольное русское книгопечатание в Лондоне. Братьям на Р уси. Литогр. листок, 1853 г.
П К .— I, 267.
Du développem ent des idées révolutionnaires en R ussie par A lexandre Herzen. London,
1853. Второе издание книги «О развитии революционных идей в России». — 11,722.
R usslands sociale Zustände von A lexander Herzen. Hamburg. Hoffmann und Campe.
1854.—Третье издание книги «О развитии революционных идей в России», вышед
шее под смягченным для немецкой цензуры заглавием «Социальные порядки Р ос
сии».— II, 723.
Herr Rédacteur. Открытое письмо к редактору газеты «K ölnische Zeitung» от 16 июня
1854 г. Газетная вырезка. П К .— I, 217.
Т о the editor of the G lobe... «The Globe» 25 October 1855.— Письмо к издателю
«The Globe». Газетная вырезка. П К .— III, 797.
L ’E to ile Polaire sur la mort de S tanislas W orcell (traduit du russe). Londres, 1857. Франц.
перевод некролога Ворцеля, написанного Герценом. П К .— I, 228.
А. Радищев. Путешествие из С.-Петербурга в Москву. London, Trübner 1858.
С предисл. Герцена.— (I, 505.
Le Monde russe et la révolution. Mémoires de A. Herzen. Traduit par H. D elaveau. Paris,
1860.— Франц. перевод «Былого и дум», появившийся под измененным названием
«Русский мир и революция».— I, 41.
Историческое развитие революционных идей в России. А . Герцен. Издание первое
в переводе. Посвящается студентам Московского университета. М., 1861.—
Литогр. издание московского студенческого кружка П. Э. Аргиропуло и П. Г. Заичневского. Первое издание на русском языке книги Герцена «О развитии револю
ционных идей в России». Л Б . — II, 239.
Русская кровь льется,—«Колокол», л. 9 8 -9 9 ,1 5 мая 1861.— Первая публикация статьи.
Герцен включил в нее отрывок из письма к н ем у С .С . Громекиот 18апрел я1861 г .—
II, И З .
Из воспоминаний об Англии.— «Искра», 1861, № 24, 30 июня. Первая публикация за
подписью «Н. Огурчиков».— II, 131.
A Monsieur le rédacteur de «La C loche».— «La Cloche», B ruxelles, 20 septembre
1862. Письмо к редактору газеты Л еону Ф онтэну.— II, 645.
Концы и начала Искандера с предисловием автора. Norrkoeping. <Женева>, 1863.—
Первое отдельное издание.— II, 681.
А. А. Потебня.—«Колокол», л. 161, 15 апреля 1863 г. Сообщение о гибели Потебни.—
I, 565.
N ou velle phase de la littérature russe. Par A. Herzen (Iskander), 1864. B ruxelles et Gand.
Новая фаза русской литературы.—Отдельное издание очерков Герцена, печатавшихся
в газете «La Cloche».— II, 675.
Н. Г. Чернышевский. — «Колокол», л.
186, 15 июня 1864. О приговоре над
Чернышевским.— II, 661.
Кто виноват? Роман в двух частях. СПб., и зд . В. О. Ковалевского, 1866.— II, 267.
Нашим польским братьям. 1866,— Корректурный оттиск листовки. П К.— I, 136.
Une v o ix russe sur la guerre.—«La Ri ve Gauche», № 2 9 ,2 2 Juillet, Bruxelles, 1866.—Пере
вод статьи Герцена «Война» под измененным названием «Голос русского по
поводу войны». П К .— I, 407.
La colonie russe. Par Iskander (A. Ilerzea). Paris-G uide par les principaux écrivains
e t artistes de la France. 1867, deuxièm e partie, Paris. — Статья Герцена «Рус
ская колония» в путеводителе по П ариж у, выпущенном к Всемирной выставке.
Там же факсимиле Герцена и других участников сборника,— I, 417.
«Kolokol» («La Cloche»), № 1 , Genève, 1 Janvier, 1868.— Издание «Колокола» на франц.
языке.— III. 253.
«Колокол (Русское прибавление)» № 1, Ж енева, 1 января 1868 г .—Прибавление к из
данию «Колокола» на франц. я зы к е — III, 261.
Supplément du «Kolokol» («La Cloche»!, Genève, le 15 février 1869. — Первый и един
ственный номер французского прибавления к изданию «Колокола» на франц.
языке.— III, 267.
Скуки ради, гл. V I.—«Неделя», СПб., 1869, № 10, 23 февраля (7 марта).— Очерки печа
тались за подписью «И. Нионский».— I, 139.
Monsieur le rédacteur. Письмо-опровержение к редактору газеты «Le Nord»; 16марта
1869 г. Газетная вырезка. ПК.— I, 427.
Раздумье. (Разные вариации на старые темы), М., и зд. Е. А. Троян <А.В. Скалона), 1870. Сборник избранных сочинений Г ерцена.— II, 572.
Письма об изучении природы. Сочинение автора «Раздумья». М ., изд. Е. А. Троян
У КАЗАТЕЛЬ ИЛЛЮСТРАЦИИ
887
<А. В. Скалона>, 1870.— Первое отдельное издание. Книга была запрещ ена цен
зурой и почти весь тираж ее уничтожен. JIB .— I I , 573.
Сборник посмертных статей Александра Ивановича Герцена (с портретом автора).
Издание детой покойного. Женева, 1870.— В этом сборнике были впервые напе
чатаны «Письма к старому товарищу».— I, 199.
Zeitgenossen. Biographische Skizzen von Alfred von W urzbach. A lex. Herzen (Mit For
trät). Leipzig, 1871.— Биографический очерк о Герцене.— II, 83.
(Р ассказ о Левке из «Доктора Крупова»,). «Игрушечка». Ж урнал для детей. СПб.,
1882, № 9, 14 марта.— Напечатан под названием «Гассказ Саши» в тексте воспо
минаний Т. П. П ассек.— III, 637.
Памяти Герцена. «Социальдемократ» № 26, 8 мая (25 апреля) 1912 г .— Первопечатный
текст статьи В. И. Ленина. НМ Л .— I, 161.
«К ол ж ол »—однодневная газета памяти Герцена. П г ., 21 января 1920. Издана под
ред. М. К. Лемке в ознаменование пятидесятилетия со дня смерти Герцена.
Л Б .— II I, 851.
VIII. ПЕЧАТНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ОГАРЕВА.
ИЗДАНИЯ, ИМ ВЫПУСКАВШИЕСЯ И РЕДАКТИРОВАВШ ИЕСЯ
Стихотворения Н. Огарева. Издание К . Солдатенкова и Н. Щепкина. М., 1856.—
Первое издание стихотворений О гарева.— II, 451.
Ответ на ответ Веллкорусеу.
Прокламация. Летучие листки № 1 , Гейдельберг,
1862. Л Б ,— II, 425.
Essai sur la sü u ation russe. Lettres à un anglais par IV. Ogareff. Londres, Trühner. 1862.—
Первое издание брошюры Огарева: Очерк современного положения Р оссии.— II ,
481.
Ответ на письмо об «Общем вече».— «Общее вече», № 2 , от 22 августа 1862.— ITT, 133.
Первое письмо (к В. И. Баксту). Литогр. и зд ., Лондон, май, 1862. С припиской Гер
цена. Ц ГН А.— II I, 121.
Всему народу русскому, крестьянскому от людей ему преданных поклон и грамота.
Лондон, 1863. Листовка Огарева и А. А. Слепцова Н М Л .— II, 197.
Братья-солдаты, ведут вас бить поляков. Листовка.
Издание Вольной русской
типографии. Л ондон, 1863. НМЛ. — II, 487.
«Из-за матушки за В олги...». Стихотворение.—«Вольный песенник», второй выпуск,
1869. П К ,— I, 583.
Мужичкам. Листовка Огарева, 1869. П К .— I, 587.
«К олж ол» № 1, Ж енева, 2 апреля 1870. Возобновленное издание.— II I , 709.
Будущность (посвящается памяти Герцена).— Листовка Огарева. Женева, 1870. НМЛ.—
II, 401.
Эмс. Стихотворение. — «Игрушечка». Ж урнал для детей, СПб., 1882, № 1 3 .— Напе
чатано за подписью «Н .О —в».— I I I , 615.
Г Е Р Ц Е Н —О Г А Р Е В
14-ое декабря 1825 и император Николай. (По поводу книги барона К орф а).—Сокра
щ енное переиздание одноименной книги, выпущенной редакцией «Полярной звез
ды».—Лондон, 1858. Собр. Н. П. Смирнова-Сокольского, Москва.— II, 667.
Т о the editor of the «D aily News», 1860. December 27. — Открытое письмо к издателю
английской газеты «The D a ily News». Газетная вырезка. П К .—-I, 259.
IX . ПРОИЗВЕДЕНИЯ ГЕРЦЕНА
И ОГАРЕВА В ЖИВОПИСИ И МУЗЫКЕ
Былое и думы. Рис. А. Шенка в издании мемуаров на франц. языке: Le monde russe
et la révolution. Mémoires de A. Herzen. P aris, 1860— 1, 4 1 , 4 7 , 53, 59, 65, 71, 75.
Доктор Крупов. Мирная марсомания. Картина маслом А. В. Устинова, 1850-е гг.
Название картины, по-видимому, заимствовано художником из повести Герцена.
ГТГ,— 1,413.
Кто виноват? Рис. М. С. Протасовой. 1947 г. ГЛМ .— II, 351, 355.
•«Impromptu passione». Воспоминание о Бельтове и Любе. Музыка М. П. Мусоргского.
Посмертное издание сочинений М. П. Мусоргского под редакцией В . Г. Кара
тыгина. СПб.— М., 1 9 1 1 .— III 95.
Сорока-Воровка. Черная акв. В. Я. Тарасовой, 1951 г. ГЛМ.— II , 371, 375.
Песня о земле и воле (отрывок из стихотворения «Забытье»). Рис. неизвестн. худож н.
на сюжет стихотворения Огарева.— «Работник» № 13, январь 1876, Женева. ИМЛ.—
II, 135.
X. РИСУНКИ Н. А . ГЕРЦЕН (дочери) и ОГАРЕВА
Рисунок Н. А . Герцен в письме к Огареву из Ниццы, 1868г. П К .— III, 471.
З а табльдотом в гостинице Федер в Генуе. Зарисовки Н . А . Герцен, 1869 г. П К .—
III, 454, 455.
Рисунок Огарева. П ейзаж , сепия, 1834 г. Ц ГА Л И .— I, 711.
888
УКАЗАТЕЛЬ ИЛЛЮСТРАЦИЙ
X I. ПОРТРЕТЫ Р О Д Н Ы Х , Д Р У З Е Й , КО РРЕСП О Н ДЕН ТО В
И Д Р У Г И Х СОВРЕМ ЕННИКОВ Г Е РЦ Е Н А И ОГАРЕВА
Аргиропуло П. Э., Фото, 1860-е гг. ГИМ.— II, 243.
Астраков С. И. Фото, 1860-е гг. ГИМ. — II, 13.
Бакунин М. А . Фото, 1860-е гг. П К .— III, 155.
Белинский В . Г. Грав. с портрета К . А . Горбунова 1843 г. — «Полярная звезда на
1856 год», книга вторая.— I, 83.
Бенни Артур. Фото, 1862 г. И Р Л И .— II, 31.
Боткин В. П. Рис. неизв. худож н., 1848 г. Местонахожд. ориг. неизвестно. Воспр. по фото.
И Р Л И ,— II, 39.
Буташевич-Петрашевский М. В . Акв., 1840-е гг. О Р К .— II I, 173.
Волконский С. Г. Масло неизв. х у д о ж н ., 1860-е гг. М Р Л .— III, 103.
Ворцель Станислав. Грав., 1850-е гг. П К .— I, 227.
Вырубов Г. Н. Фото, 1866 г. И Р Л И .— II, 57.
Гааг Л . И. Масло на меди И . 3 . Летунова, 1820-е гг. М естонахожд.ориг. неиз
вестно. Воспр. по негативу. П К .— III, 395.
Гааг Л. И. Дагерротип конца 1840-х гг. ПК.— I, 309.
Галахов И. П . (?). Рис. X . Я . Р ейхеля, 1844 г. И з альбома, подаренного Герцену
Огаревым. П К .— II, 65.
Гарибальди Д ж узеппе. Раскрашенная литогр., 1860-е гг. М ИИ.— I,
127.
Герцен А. А. Масло. Портрет, подаренный Герцену Гарибальди в
1854 г. П К .— I,
395.
Герцен А . А. Фото с надписью Герцена неустановленному лицу, 1850-е гг, П К .—
I, 519.
Герцен А . А . Фото, 1905 г. П К .— III, 717.
Герцен Е . И. Рис. неизв. худож н. 1813 г. И з альбома, подаренного Герцену Огаревым.
П К .— III, 417.
Герцен К оля. Дагерротип конца 1840-х гг. П К .— I, 311.
Герцен К оля. Дагерротип, 1850 г. П К .— III, 411.
Герцен Л иза. Фото, начало 1860-х гг. ГИМ.— III, 461.
Герцен Лиза. Рис. Н. А . Герцен (дочери), 1860-е гг; М естонахожд. ориг. неизвест
но. Воспр. по негативу. П К .— I, 833.
Герцен Н . А. (жена). Рис. карандашом неизв. худож н. с акварельного портрета,
1848 г. И Р Л И — III, 357.
Герцен Н . А. (жена). Масло неизв. худож н. по дагерротипу, 1850— 1851 гг. П К .— I,
вклейка меж ду стр. 312— 313.
Герцен Н. А. (жена) на смертном одре, акварель Ж юли Массе, 1852 г. ГЛМ (ранее
П К ).— III, 765.
*—
Герцен Н . А. (дочь). Фото, начало 1860-х гг. ГЛМ .— III, 487.
Герцен Н . А . (дочь). Фото, 1860-е гг. ГЛМ .— I, 435.
Герцен Н. А . (дочь). Фото, 1860-е гг. ГИМ .— III, 445.
Герцен О. А . Фото, конец 1860-х гг. ГИМ.— III, 469.
Голубева (Витберг) В . А. с сыном. Рис. А . Л . Витберга, 1848 г. ГТГ.— I, 22.
Гончаров О. С. Грав. И. И. Матюшина с рис. П. Ф. Б ореля. «Рус. старина», 1883,
№ 4 — II, 77.
Грановская Е . Б . Акв. К . А. Горбунова, 1845 г. И з альбома, подаренного Герцену
Огаревым. На портрете дарственная надпись Герцена М. К . Рейхель от 13 мая
1857 г. П К — I, 775.
Грановский Т. Н. Рис. К . А . Горбунова, 1845 г. И з альбома, подаренного Герцену
Огаревым. П К .— I, 771.
Грановский Т. Н. Рис. Э. А. Дмитриева-Мамонова, 1846 г. ГТ Г.— III, 89.
Грановский Т. Н . Фото, 1850-е гг. ГИМ.— II, 89.
Грановский Т. Н. на смертном одре. Фото, принадлежавшее Герцену. П К .— II,
103.
Зайчневский П. Г. Фото, 1863 г. ГИМ.— II, 247.
Захарьин П. А. Рис. К . А. Горбунова, 1840-е гг. И з альбома, подаренного Герцену
Огаревым. П К — III, 779.
Захарьина (Фролова?) А . И . — мать Н. А. Герцен. Миниатюра на слоновой кости
неизв. худож н ., 1810-е гг. ГЛМ .— III, 365.
Зотов В. Р. Фото 1860-е гг. И РЛИ .— И, 143.
Каракозов Д . В . перед казнью. Рис. И. Е . Репина, 1866 г. М естонахожд. ориг. неиз
вестно. Воспр. по фото. — I, 642.
Кашперов В. Н. Фото, 1870-е гг. Частное собр., Москва.— И, 153.
Кетчер С. Н. Р ис. К . А . Горбунова, 1845 г. Из альбома, подаренного Герцену Ога
ревым. П К .— III, 387.
Ковалевский В . О. Фото, 1869 г. Архив АН СССР, Л гр .— II, 265.
Корш М. Ф. Рис. К. А. Горбунова, 1845 г. И з альбома, подаренного Герцену Огаревым.
П К — III, 431.
У КАЗАТЕЛЬ ИЛЛЮ СТРАЦИИ
88!
Крупский К . И. Фото, 1860-е гг. ИМ Л.— I, 517.
Лавров П. Л . Фото, 1870-е гг. ГИМ .— II, 285
Л емке М. К . Фото, 1923 г. Собр. В . М. Лемке, Л гр .— III, 843.
Лопатин Г. А . Фото, 1884 г. ГИМ .— II I, 493.
Львов Ф. Н. Фото, 1860-е гг. И Р Л И — III, 233.
Матвей Савельевич— слуга Герцена. Рис. X . Я . Р ейхеля (?), 1843 г. Из альбома, пода
ренного Герцену Огаревым. П К — III, 783.
Марко-Вовчок М. А . Фото, 1860-е
гг.
ГИМ.— II, 301.
Маццини Д ж узеп пе. Л итогр., 1849 г. М ИИ.— I, 901.
Маццини Д ж узеп пе. Фото, 1860-е
гг.
ГИМ.— II, 307.
Мельгунов Н . А . Рис. Э. А . Дмитриева-Мамонова, 1840-е гг. ГТ Г.— II, 323.
Михайлов М. Л . Литогр. портрет с надписью неустановленного лица на обороте
Нелегальное изд., 1861 г. П К .— I, 423.
Михайлов М. Л . перед отправкой на каторгу. Картина неизв. худож н ., 1861 г. Место
нахож д. ориг. неизвестно. Воспр. по фото. П К .— II, 427.
Неизвестный. Рис. неизвестн. худож н ., 1840-е гг. Из альбома, подаренного Герцею
Огаревым. П К .— III, 787.
Н иколадзе Н . Я . Фото, 1870-е гг. И Р Л И .— II, 405.
Обручев H . Н . Фото, 1877 г. И Р Л И .— II, 415.
Огарева М. Л . Масло П . Н. Орлова, 1844 г. Г Т Г.— I, 603.
Орсини Феличе. Литогр. с рис. Ф. Болла. М ИИ.— I, 340.
Пассек Т П. Масло А. А . Маркова, 1889 г. Г П Б .— III, 569.
Печерин В. С. Фото, 1860-е гг. Л Б .— II, 467.
Пизакане Карло. Грав. И М Л .— I, 341.
Потебня А . А . Фото. М естонахожд. ориг. неизвестно. Воспр. с позднейшего пересним
ка. Собр. С. И. Ш кроба, М осква.— I, 541.
П рудон П .-Ж . Литогр., 1848 г. П К .— I, 239.
П рудон П .-Ж . Фото, 1860-е гг. ГИМ— II, 491.
Раш ель, поющая Марсельезу— «L’Illustration» от 8 апреля 1848 г .— I, 211.
Р ейхель Адольф. Фото, конец 1850 — начало 1860-х гг. ГИМ.— I, 347.
Р ейхель (Эрн) М. К . Рис. К . А . Горбунова, 1845 г.П К .— III, 421.
Р ейхель М. К. Фото, 1860-е гг. П К .— I, 303.
Рейхель М. К . Фото, 1900-е гг. П К — III, 587.
Сажин М. П. Фото, 1867 г. ГИМ— II, 521.
Сазонов Н . И. Фото, 1850-е гг. ГЛМ— II, 529.
Салиас де Турнемир Е . В . Масло неизвестн. худож н ,, 1860-е гг. ГЛМ .— I, 829.
Саффи Марк-Аврелий. Фото, 1850-е гг. П К .— II, 547.
Серно-Соловьевич А. А . Фото, 1860-е гг. М естонахожд. ориг. неизвестно. Воспр,
по фототипии. ГИМ.— II, 549.
Серно-Соловьевич Н . А . Ф о т о ,. конец 1850 — начало 1860-х гг. Местонахожд.
ориг. неизвестно. В оспр. по негативу. П К .— II, 553.
Сетерленд Мэри у могилы Огарева. Фото, конец 1870-х гт. П К .— I, 635.
Слепцов А. А. Фото, 1870-е гг. ГИМ.— II, 431.
Соколовский В. И. Грав. неизвестн. худож н ., помещенная в 3-м изд. стихотворение
поэта. СПб., 1867— III, 291.
Сухово-Кобылина Евд. В . Миниатюра конца 1830-х гг. ГЛМ .— I, 609.
Тургенев И . С. Фото, 1860-е гг. ГИМ— II, 359.
Тургенев И . С. Офорт М. В . Рундальцева, с портретом Герцена в «Заметке», 1905 г.
МИИ— II, 783.
Тургенев Н . И . Фото, 1860-е гг. ГИМ— II, 585.
Турчанинов И. В . в форме командира 19-го полка иллинойских волонтеров, которым
он командовал, участвуя в рядах армии северян в войне против рабства в Америке
1861— 1863 гг. С фотографии, помещенной в книге: The Photographic H istorj
of the C ivil W ar, 1911.— II, 593.
Тучков А . А . Р ис. X . Я . Р ейхел я, 1844 г. И з альбома, подаренного Герцену Огаревым
П К — I, 743.
Тучкова-Огарева Н. А . Рис. Н. А . Герцен (дочери), 1859 г. П К .— I, 751.
Тучкова-Огарева Н . А. Фото, начало 1860-х гг.
ГЛМ .— I, 419.
Тхоржевский Станислав. Фото, 1860-е гг. П К — III, 257.
Утин Е . И . Фото с дарственной надписью И . А . Рождественскому от 25 сентября—
6 декабря 1861 г. И Р Л И — II, 659.
Утин Н . И. Фото с дарственной надписью И . А . Рождественскому от 8 марта 1862 г
И Р Л И — II,
623.
Филиппович В . И. <?>. Рис. X . Я . Р ейхел я, 1841 г. Из альбома, подаренного Герцен}
Огаревым. П К .— II, 693.
Хованская М. А . Миниатюра на слоновой кости неизвестн. худож н ., 1810-е гг. ГЛМ.—
III, 366.
Чернышевская О. С. Фото, 1865 г. ГИМ.— III, 333.
Чернышевский Н . Г. Рис. H . Н . М иклухи-Маклая с фото 1859 г. ГЛМ.— I, 275.
890
У К А ЗА ТЕЛ Ь ИЛЛЮ СТРА Ц И И
Чернышевский Н. Г. Фото, 1859 г. Экземпляр, принадлежавший студенту Мо
сковского университета Кривцову, 1862— 1866 гг. ГИМ .— III, 665.
Чернышевский Н. Г. Портрет маслом Б . В. Щербакова, 1952 г. ГЛМ. — II, 653.
Щепкин М. С. Фото, 1850-е гг. ГИМ .— III, 657.
Щербина Н. Ф. Фото с дарственной надписью В. В . П ассеку от 5 мая 1859 г. ГИМ.—
II, 733.
Яковлев А. А. (отец Н. А. Герцен). Масло неизв. худож н., 1790-е гг. И Р Л И .—
III,3 6 7 .
Яковлев И. А. Масло на меди И. 3 . Летунова, 1820-е гг. М естонахожд. ориг. неиз
вестно. Воспр. по негативу. П К .— III, 397.
Г Р У П П Ы
Арестованные студенты Петербургского университета в Кронштадтской казарме. И зо
бражены: Алхазов П ., Гогоберидзе В ис., Гогоберидзе Д ав., Гулевич М. С., Д у кельский В л., Евтушевский В ., Исарлов Я ., Коваленский Ф. И ., Лордкипанидзе
К ир., Николадзе Н. Я ., Пиотровский И. А ., Фатуровский Н , Церетелли Г.,
Челокаев Ав., офицер, караульные солдаты. Фото, конец ноября 1861 г. ГИМ.— II,
125.
Гарибальди и Мерославский на острове Капрера. Иллюстрация из журнала «Die Gar
tenlaube», № 7, 1861 г .— II, 391.
Дети Герцена — Саша, К оля, Тата. Фото с утраченного рисунка К . А. Горбунова,
1845 г. П К — III, 549.
Дети Герцена — Саша и Тата. Дагерротип начала 1850-х гг. ГЛМ .— I, 317.
Дочери Герцена — Наталья, Ольга и Лиза. Фото конца 1850-х—начала 1860-х гг.
ГИМ— I, 397.
У А. А. Герцена в Лозанне. И зображ ен А . А. Герцен с женой и дочерью Нериной.
Фото, 1890-е гг. ГЛМ— III, 759.
Грот К. К. Милютин Н. А ., Милютина М. А ., Тургенев И. С., Ханыков Н В . на даче
Милютина в Баден-Бадене. Фото, конец 1860-х гг. И Р Л И — II, 700.
Комитет студентов Петербургского университета, ведавший в 1861 г. пособиями уча
щимся: Гайдебуров П. А ., Герд А. Я ., Гогоберидзе В. Л ., Ламанский С. И .,
Макаров A. H ., Моравский П. Ф ., Неклюдов И. А ., Пантелеев Л. Ф ., Печаткин Е. И .,
Спасский П. Л ., Утин Н. И., Хорошевский В. Ю. Фото, 1861 г. Место
нахожд. ориг. неизвестно. Воспр. с позднейшего переснимка. ГИМ.— II, 611.
Лемке М. К. у И. А. Герцен в Лозанне за разбором рукописей Герцена. Фото, 1912 г.,
П К — III, 833.
Тучкова Огарева Н. А . с дочерьми Герцена Татой и Ольгой. Фото, конец 1850-х гг.
ГЛМ,— III, 511.
X II. АВТОГРАФЫ Р О Д Н Ы Х , Д Р У ЗЕ Й ,
КОРРЕСП ОН ДЕН ТОВ
И Д РУ Г И Х СОВРЕМ ЕННИКОВ Г Е РЦ Е Н А И ОГАРЕВА
Письмо В. Г. Белинского к Герцену от 26 января 1846 г. П К .— II, 779.
Письмо Артура Бенни к В. И. Кельсиову от 7/19 февраля 1862 г. П К .— II, 25.
Письмо Л. И. Гааг к М. К . Рейхель от 9 июля 1851 г. П К .— III, 409.
Запись, сделанная Н. А. Герцен (женой) в дневнике Герцена, в день его рож
дения 25 марта 1845 г. Л Б .— III, 359.
Письмо Н. А. Герцен (жены) к Т. Н. Грановскому от июня — июля 1848 г. Л Б .—
III, 381.
Запись, сделанная Н. А. Герцен (женой) для Герцена в дни предсмертной ее болезни.
П К .—Т, вклейка меж ду стр. 312— 313.
Письмо Н. А. Герцен (жены) к М. К . Рейхель от 1 апреля 1852 г. П К .— I, 345.
Список рукой Н. А. Герцен (дочери) стихотворения С. Я. Надсона «На могиле Герцена».
П К — III, 563.
Письмо О. С. Гончарова к Герцену от 21/9 июня 1863 г. П К .— II, 73.
Письмо Т. Н. Грановского к Герцену от июля — августа 1849 г. ГИМ.— II, 95.
Письмо С. С. Громеки к Герцену от 18 апреля 1861 г. с описанием событий в селе Б ез
дне, включенным Герценом в статью «Русская кровь льется».— «Колокол», л. 98-99 от
15 мая 1861 г. ПК — П, 111.
Письмо В. Р. Зотова к Герцену от 5/17 сентября 1867 г. П К .— II, 145.
Нотный автограф В . Н. Кашперова в письме к Огареву от 14 февраля 1864 г. П К .—
II, 151.
«Русалка». Романс В. Н. Кашперова на слова Лермонтова. Посвящен Н. А. ТучковойОгаревой, 1857 г. (ноты). П К .— III, 127.
Письмо В. И. Кельсиева к Герцену от 23 февраля 1864 г. П К .— II, 189.
Письмо И. И. Кельсиева к Герцену от сентября 1863 г. П К .— II, 231.
Письмо В . О. Ковалевского к Герцену от 22 октября 1863 г. П К .— II, 261
У КА ЗА ТЕЛ Ь
ИЛЛЮ СТРАЦИЙ
891
Стихотворение П. Л. Лаврова «Н. П. Огареву», 12 ноября 1876 г. П К.— Ц, 293.
Статья Ф. Н. Львова об «иркутской дуэли», 1860 г. С К .— III, 235.
Записка Ф. II. Львова о деле петрашевцев, 1860 г. Листы с пометами М. В. БуташевичаПетрашевского и неустановленной руки. С К .— III, 177— 178.
Письмо Д ж узеппе Маццини к Герцену от конца марта 1857 г. ГИМ.— II, 305.
Письмо Н. А Мельгунова к Герцену от 1 декабря 1856 г. П К .— II, 331.
Письмо Н. Я. Николадзе к Огареву от 14 мая 1865 г. П К .— II, 407.
Письмо H. Н. Обручева к Герцену и Огареву от 8 сентября 1861 г. П К .— II, 419.
Письмо В. М. Озерова к П. Л . Лаврову от- 8 мая 1871 г. Н М Л .— II, 459.
Письмо Т. П. Пассек к Огареву от 19 ноября (I декабря) 1873 г. с упоминанием о най
денной ею тетради с рукописями Герцена 1830-х гг. П К .— III, 17 (см. также
Огарев «Радаев»),
•
Следственное показание (записка) H. Н. Пестерева о посещении им Герцена и Ога
рева в Лондоне весной 1864 г. и о беседах с Герценом об организации побега
Чернышевского. 1867. ЦГИА — III, 327.
Письмо В. С. Печерина к Герцену от 10 марта 1863 г. П К .— II, 475.
Адрес Герцена, написанный Прудоном на письме от 15 сентября 1849 г. П К .—
II, 497.
Письмо Н. И. Сазонова к Герцену от 1 июля 1849 г. с припиской Эдмунда Хоецкого.
П К ,— II, 535.
Письмо Н. А. Серно-Соловьевича к Герцену и Огареву, пересланное из Алексеевского
равелина Петропавловской крепости., первая половина 1864 г П К .— II, 557.
Письмо О. Токаржевича и группы его товарищей, сотрудников польского ж урнала
«Гмина» к Герцену от 5 мая 1860 г. П К .— II, 579.
Письмо И. С. Тургенева к Герцену от 6/18 сентября 1860 г. П К.— II, 785.
Письмо И. С. Тургенева к А. А. Герцену от 22 января 1870 г. о смерти Герцена. П К .—
III, 535.
Письмо И. В . Турчанинова к Герцену от 22 марта 1859 г. П К .— II, 601.
Письмо Н. И. Утина к Огареву от 8 октября 1863 г. П К .— II, 627.
Письма А. А. Чумикова к Герцену от 5 и 9 августа 1851 г. П К .— II, 716, 717.
XIII. КНИГИ С НАДПИСЯМ И, ПЕЧ АТНЫ Е П Р О И ЗВ Е Д Е Н И Я
КОРРЕСП ОН ДЕН ТОВ И Д Р У Г И Х СОВРЕМ ЕННИКОВ Г Е РЦ ЕН А И ОГАРЕВА.
И З Д А Н И Я , УПОМИНАЕМЫЕ В И Х ПЕРЕПИ СКЕ
<Белюстин И. С.> Описание сельского духовенства. Русский заграничный сборник,
1858.—Анонимное заграничное издание.— III, 199.
«Будущность» № 1, 1860, 15 сентября.— Ж урнал П . В . Долгорукова, издававшийся
в эмиграции. П К .— II, 127.
<Вормс Н. А.> Белый террор или выстрел 4 апреля 1865 года. Рассказ одного из со
сланных под надзор полиции. Лейпциг, 1 8 7 5 —■Отдельное издание статьи, пер
воначально напечатанной в «Колоколе», 1867 — II, 49.
L ’Italie pittoresque.
<Живописная
И т а л и я / Paris, 1834.— Книга, упоминаемая
Н. А. Герцен (женой) в письмах к Герцену, 1839 г .— III, 371.
<Koenig H .) Literarische B ilder aus Russland- Herausgegeben von H. Koenig. Stuttgart
und Tübingen. 1837,—Очерки русской литературы К енига, написанные при уча
стии Н. А. Мельгунова.— II, 319.
Пассек Т. П. Воспоминания. Оттиск из декабрьской книжки «Русской старины»,
1872 г. С дарственной надписью А. А. Герцену и восстановленными автором от
руки строками, вычеркнутыми цензурой. ЛБ .— III, 631.
Пассек T. II. Корректура X V
главы «Воспоминаний», предназначавшаяся для
майской книж ки «Русской старины» 1875 г. Вариант, запрещенный цензурой.
И Р Л И .-И 1 , 45.
Пассек Т. П. «Воспоминания». Глава о смерти Герцена. Корректурные гранки для
«Русской старины» 1887 г. с вычерками А . А . Герцена. ИРЛИ.— III, 605.
Письма Герцена к Огареву, включенные Т. П. Пассек в ее «Воспоминания». Коррек
турные гранки «Русской старины» 1887 г. с вычерками А . А . Герцена. ИРЛИ.—
III, 611.
Пиотровский, Р . Записки Руфина Пиотровского. Россия и Сибирь, 1843— 1846 гг.
Norrkoeping, 1863.— III, 143.
Плеханов Г. В. А. И. Герцен и крепостное право. 1912. Оттиск статьи с дарственной
надписью автора Н. А. Герцен (дочери). П К .— III, 503.
«Работник». Газета для русских рабочих. Женева. № 14-15, февраль — март 1876.
с рис. к рассказу А. И. Иванчина-Писарева «Раек» и рассказу неустановленного
автора «На богатого суда не ищи, а сам с него взыщи». НМ Л.— II, 288,
289.
У К А З А Т Е Л Ь И Л Л Ю С Т РА Ц И Й
892
Ж орж Санд. Орас. Рис. Мориса Санда к одноименному роману Ж . Санд, 1853 г. Грав.
А . Делавиля.— I, 109.
Утин Н. И. К образованным классам. — Листовка, изд. одной из пятерок петербург
ского отделения общества «Земля и воля». Н М Л .— II, 619.
Ф ейербах Л . Сущность христианства, сочинение Людв. Ф ейербаха, перевод, сделанный
со второго исправленного издания Филадельфом Феомаховым <П. И . Рыбниковым),
London, Trübner, 1861.— II, 707.
Чернышевский Н . Г. Что делать? изд. М. К . Элпидина. Веве <Ж енева), 1867.— II I ,
161.
...Ю билей М. С. Щепкина.— Оттиск/статьи из «Прибавлений» к литературному отделу
«Московских ведомостей» 1855, № 143. С дарственной
надписью Щепкина
М. К . Рейхель. П К .— III, 656.
X IV .
ПАМЯТНЫЕ МЕСТА И ВИДЫ
РОС С И Я
Владимир
Владимир. Картина маслом Сократа Воробьева, 1836. ГИМ .— I, 389.
Вид главной (Большой) улицы от Золотых ворот во Владимире и дома, в котором в
1838 г. ж ил Герцен. Фото В . К укуш кина, 1860— 1870-е гг. Владимирский
краеведческий м узей.— III, 31.
Золотые ворота с видом на дом, в котором в 1838 г. ж ил Герцен. Раскрашенная литогр.,
1850-е гг. Владимирский краеведческий м узей .— III, 33.
Волга
Волж ские типы; утес Стеньки Разина. Фото, сохранивш иеся в П К .— III, 347, 349'.
Вятка’
Дом, в котором в 1835— 1837 годах ж ил Герцен. Фото, 1955 г. ГЛМ .— III, 49.
Казань
и бывшая
К а з а н с к а я
губерния
Башня Сумбеки. Литогр. 1846 г. с рис. А . Дюрана, 1839 г. ГИМ .— I, 17.
Памятник воинам, павшим при взятии Казани. Литогр. с рис. Эдуарда Турнерелли,
1839 г. ГИМ.— I, 19.
Татарская деревня близ К азани. Литогр. 1847 г. с рис. А . Дюрана, 1839 г. ГИМ .—
1 , 18.
Тюрьма при Казанском кремле. Отсюда 21 ноября 1866 г. беж али А . Я . Щербаков и
С. Я . Жеманов, приговоренные к каторжным работам по делу о «казанском заго
воре». Эта ж е тюрьма — место первого заключения В . И. Ленина в декабре
1887 г. Фото. Центральный музей В . И . Ленина, Москва.— II, 727.
Могила Антона Петрова в селе Антоновке Куйбышевского района Татарской АССР
(ранее село Бездна Спасского у езда К азанской губернии). Фото
1920-е гт.
Музей Татарской АССР, К азань.— II, 121.
Крым
Вид на Аю-Даг. Акв. Н. Г. Чернецова, 1837 г. Эрм.— I, 789.
Москва
Вид на Кремль из-за Москвы-реки. Картина маслом М. И. Бочарова, 1840-е гг.
ГИМ.— I, 529.
Вид на Москву. Литогр. Энгельмана с рис. А . Кадоля 1825 г. Л Б .— III, 23.
Виды Москвы из окон Рогожской части. Рис. А. В . Уткина, арестованного по об
щему с Герценом и Огаревым делу. 1834— 1835 гг. Ц ГИ А .— III, 279.
Вид на Москву с Воробьевых гор. Раскраш. литогр. с рис. А . К адоля, 1820-е гг.
ГЛМ.— I, 685.
Дом на Плющихе (теперь № 52), принадлежавший Астраковым. Фото, 1930-е гг.
ГЛМ .— II, 19; III, 545.
Дом Гагариной в Малом Власьевском переулке (теперь № 10), в котором по возвраще
нии из Новгородской ссылки в 1842 г. ж ил Герцен. Фото, 1940-е гг. ГЛМ.—
III, 553.
У К А З А Т Е Л Ь И Л Л Ю С Т РА Ц И И
893
Дом в Малом Власьевском переулке (теперь № 7), принадлежавший Е . И . Герцену.
Фото 1912 г. П К .— III, 425.
Дом Гурьева на Драчевской (теперь Трубной) улице, где в 1842— 1843 гг. ж ил Т. Н. Гра
новский. Фото, 1930-е гг. ГЛМ .— II, 97.
Дом на угл у Трубной площади и Цветного бульвара (теперь № 2), где происходили
встречи членов революционной группы Н . А. Ишутина и Д . В . К аракозова.
Фото, 1926 г. M P.— II, 51.
Дом А . А . Яковлева на Тверском бульваре (теперь № 25), где родился Герцен. Фото,
1940-е гг.— III, 401.
Дом И . А .'Я ковлева в Большом Власьевском переулке («Старый дом»), где в детские
и юношеские годы ж ил Герцен. Фото, 1912 г. П К .— I, 691.
Дом И. А. Яковлева на у гл у Сивцева-Вражка и Малого Власьевского переулка (те
перь № 25/9); здесь в 1833— 1834 гг. до своего ареста и ссылки в В ятку и позднее
в 1846— 1847 гг. до отъезда за границу ж ил Герцен. Фото, 1912 г. П К .— I, 735;
фото, 1930-е гг. ГЛМ .— III, 19.
Д ом И. А . Яковлева в Сивцевом-Вражке (теперь № 27), в котором в 1843— 1846 гт.
ж ил Герцен. В ид со двора. Фото, 1956 г. ГЛМ .— III, 553.
Дома И. А . Яковлева в Сивцевом-Вражке (теперь № 25/9 и № 27). Фото, 1937 г.
ГЛМ .— III, 583.
Здание Пречистенской части (теперь улица Кропоткина № 22), где с 21 июля по 5 сен
тября 1834 г. содерж ался под арестом Герцен. Фото, 1890-е гг. ГЛМ .— II, 255.
Здание Петровских казарм жандармского дивизиона на Петровке. Здесь в июле —
ноябре 1834 г. содержался под арестом Огарев. Фототипия. «Альбом зданий, при
надлежащ их московскому городскому общественному управлению», т. I, 1913.—
III, 281.
Красная площадь в Москве в 1812 г. Гис. Ф. Я . Алексеева. Г Т Г.— III, 577.
Крутицкие казармы. Акв. А . Михайлова, 1860-е гг. ГИМ .— II I, 595.
Обер-полицмейстерский дом на Тверском бульваре. Здесь происходили допросы Гер
цена в 1834 г. Фототипия. «Альбом зданий, принадлежащ их московскому город
скому общественному управлению», т. I, 1913.— III, 281.
Панорама Москвы. Картина маслом А. К адоля, 1820-е гг. М узей истории и рекон
струкции Москвы.— III, 13.
План дома И. А . Яковлева на у гл у Сивцева-Вражка и Малого Власьевского переулка
(теперь № 25/9). Сделан М. К . Рейхель в письме к Е . С. Некрасовой, 1901 г.
ЛБ,— III, 582.
Симонов монастырь. Рис. К . И. Р абуса, 1843 г. Г Т Г.— III, 27.
Подм оск овн ые
Васильевское. Общий вид. В ид на М оскву-реку. Фото В . С. Молчанова, 1949 г. ГЛМ.—
III, 37, 41.
Васильевское.: Церковь. Фото, 1900-е гг. П К .— III, 37.
Парк в Загорье, имении М. А . Хованской, где Н . А . Захарьина обычно проводила
лето. Фото, 1937 г. ГЛМ .— III, 369.
К унцево. Парк. Фото, ГЛМ .— I, 697.
«Похищение Прозерпины», скульптурная группа в Кунцевском парке. Фото. ГИМ.—
I, 695.
Д ом и церковь в Перхуш кове, имении А . А . Яковлева («Химика»). Фото, 1912 г.
ГИМ— III, 601.
Д ом и пруд в Покровском. Фото Н . П. К иселева, 1937 г .— I, 357.
Парк в Соколове, где Герцен провел лето 1845 г. и 1846 г. Фото 1937 г. ГЛМ.— III,
389.
Подмосковная почтовая станция Черная грязь. Здесь 19 января 1847 г. происходили
проводы, устроенные московскими друзьями, уезж авш ему за границу Герцену.
Фото, 1930-е гг. ГЛМ— II, 93; III, 557.
П ет ербург
Алексеевский равелин. Фото, 1873 г. М Р Л .— II , 558.
Вид на Петропавловскую крепость. Л итогр., 1860-е гг. М естонахожд. ориг. неизве
стно. Воспр. по фото. ГИМ .— II, 225.
Петербургский университет. Л итогр., 1854 г. И Р Л И .— II, 615.
Дом Л ер хе на Большой Морской (теперь улица Герцена № 25), где в 1840— 1841 гг.
ж ил Герцен. Фото, 1946 г. И Р Л И .— III, 627.
Д ом № 14 на улице Салтыкова-Щедрина (ранее Кирочной) в Ленинграде, принадле
жавший Н . А. Спешневу, где в 1848— 1849 гг. собирались петрашевцы. Фото,
1955 г — III, 181.
Невский проспект у Аничкова дворца. Акв. В . С. Садовникова, 1851 г. Эрм.— I, 861.
Невский проспект. Акв. В . С. Садовникова, 1850 г. М И Л .— I, 785.
894
У К А ЗА ТЕ Л Ь ИЛЛЮ СТРАЦИЙ
Старое
А кш е н о
«Аллея Огарева». Фото С. М. Грошева, 1949 г .— I, 531.
Парк; усадебный дом; пруды и здание суконной фабрики; усадебный дом со стороны
пруда. Фото В. Чернобаева, 1861— 1862 гг. ГИМ .— I, 679, 729, 747, 749.
У с ол ь е
Виды солеваренного завода (Усолья), куда летом 1864 г. был привезен Чернышев
ский для отбывания каторжных работ. Рис. Ст. Катырла, находившегося на ка
торге вместе с Чернышевским. Были сделаны в письмах каторжан к товарищам
и задержаны III Отделением. Ц ГИ А .— III, 323.
З А П А Д Н А Я
Е В Р О П А
А Н ГЛ И Я
Кабинет Огарева в Гринвиче. Фото, 1870-е гг. П К .— I, 569.
Лондон. Гравюра, 1850-е гг. ГЛМ .— II, 637.
Дом в Лондоне, где жил Герцен. Фото, 1850-е гг. На переднем плане Герцен в се
мейном кругу. И Р Л И .— II, 193.
Дом в Тедингтоне, близЛондона, где с 28 июня 1863 г. по август 1864 г. ж ил Герцен.—
«The D aily Graphie» от 3 апреля 1906 г. П К.— II, 599.
Лондон с видом на собор Св. Павла. Грав. Б . Ж ерольда. London b y G ustave Doré
and Blanchard Jerold, 1872 г .— I, 355.
Лондонский мост через Темзу. Л итогр., 1840-е годы. ГЛМ .— I, 249.
Ночная сцена в лондонских доках; под мостом через Темзу; лондонские трущобы;
в лондонской таверне; лондонская улица; барки на Темзе. Грав. по рис. Гюстава
Доре. London by G ustave Doré and Blanchard Jerold, 1872 г .— I, 350, 363, 367,
369, 817.
И Т А Л И Я
Аппиева дорога. Акв. С. Корроди, 1868 г. ГЛМ .— III, 451.
Венеция. Грав. из «Живописной Италии», 1834 г. — III, 373.
Генуя. Литогр. с рис. Леопольдины Дзонетти-Борзино. М ИИ.— I, 333.
Итальянский пейзаж . Картина маслом неизв. худож н ., 1849 г. Собр. А . С. Минкина,
Лгр. — III, 437.
Итальянский пейзаж . Акв. Сократа Воробьева, начало 1850-х гг. Г Т Г.— I, 907.
Итальянский пейзаж. Акв. Сократа Воробьева, 1852 г. ГТ Г.— III, 435.
К аррарская каменоломня. Фото с картины H. Н. Ге; принадлежало Н . А . Герцен
(дочери). Подлинник в ГГМ, 1868 г. П К. — III, 465.
Милан. Площадь и собор. Гаскраш. литогр., 1850-е гг. М ИИ.— II, 417.
Неаполитанский залив с видом на Неаполь и Везувий. Акв. неизвестн. ху д о ж н .,
1830-е гг. МИИ — I, 622— 623.
Неаполитанские типы. Гаскраш. литогр. Гаэтано Д ура, 1850 г. М ИИ.— III, 439.
Неаполь. Грав. из «Живописной Италии», 1834 г .— III, 377.
Пейзаж с дорогой в окрестностях Неаполя. Картина маслом А . А. Иванова. ГГМ .—
II, 155
Ницца. Общий вид. Литогр. Жюля А рну, 1850-е гг. МИИ.— I, 329.
Виды Ниццы. Фото из альбома «Souvenirs de Nice», 1857 г. ГИМ .— III, 405, 413.
Виды Ниццы. Иллюстрации на почтовой бумаге писем Н. А . Герцен (дочери) к Ога
реву от 21 января и 19 февраля 1869 г. Н К .— III, 475.
Ницца. Вид на открытом письме, адресованном Н. А. Герцен (дочерью) М. К . Лемке,
2 декабря 1912 г. П К. — I, 191.
Ницца. Вид из окна дома Д уйса, в котором в 1851— 1852 гг. ж ил Герцен. Гис.
H. А. Герцен (жены), 1851 г. ГИМ. — I, 315.
Дом Сю в Ницце, в котором в 1850— 1851 гг. ж ил Герцен. Акв. Ж . Гио, 1850 г. Местонахожд. ориг. неизвестно. Воспр. с негатива. П К .— I, 323.
Могила Герцена в Ницце. Фото, 1919 г. ГИМ .— I, 577.
Похороны Н. А. Герцен (жены) в Ницце. Картина маслом Ипполита Каффи, 1852 г.
ГЛМ (ранее П К )— III, 361.
Пизанская башня. Гаскраш. литогр., 1830-е гг. М ИИ.— I, 607.
Понтийские болота. Картина маслом А. А. Иванова, 1840-е гг. ГГМ .— I, 443.
Гим. Вид. на Тибр и замок Св. Ангела. Фото, принадлежавшее Н . А . Герцен (дочери).
П К — I, 619.
Гим. Вид на Тибр и на остров Тиберино. Гис. неизвестн. худож н ., 1840-е гг. М ИИ.—
I, 905.
У К А ЗА ТЕЛ Ь ИЛЛЮ СТРАЦИИ
895
Комната Евд. В . Сухово-Кобылиной в Риме. Акв. Ф. А . Клагеса. МИИ.— I, 869.
Панорама Рима с Монте-Пинчо. Акв. и гуашь С. Корроди, 1852 г. М ИИ.— I, 615
Рим. Площадь Св. Петра. Картина маслом Г. Г. Чернецова, 1850 г. ГРМ .— I, 615.
Фонтан и колоннада Св. Петра в Риме. Грав., 1837 г. МИИ. — 1, 617.
У стон старого Рима. Рис. М. Н. Воробьева, 1846 г. Г Т Г — I, 865.
Флоренция. Литогр. ГИМ. — I, 439.
Флоренция. В ид из Лоджии на площадь Сеньории. Акв. В. Морица, 1829 г. ГИМ.—
I, 611.
Флоренция. Галерея Уффиди. Грав., 1830-е гг. М ИИ .— I, 613.
Флоренция. Лестница в Палаццо Бордж елло. Акв. Эрнеста Б енза. М ИИ.— I, 612.
Флоренция. Эскиз маслом H . Н . Ге, 1868 г. Музей русского искусства, К и ев .— III,
459.
Ф Р А Н Ц И Я
Гиерские острова.— «L’Illustration» от 19 ноября 1853 г.— I, 307.
Париж. Елисейские поля. Авеню Мариньи. Литогр. 1850-е гг. Г П Б — I, 241.
Газетный ларек в Париже. Грав. «L’Illustration» от 10 июля 1848 — II, 531.
Париж. Итальянский бульвар. Раскраш . литогр., 1840-е гг. М ИИ.— I, 87.
Улица Риволи в Париже, на которой находилась последняя квартира Герцена, где он
и умер. Автолитогр. Ф. Бенна, 1860-е гг. ГЛМ. — I, 187.
Похороны в бедном квартале Парижа. Шармашцица на бульваре в Париже. Рис.
В. Г. Перова, 1863 г. ГТ Г,— I, 171, 183.
Ш В Е Й Ц А Р И Я
Веве. Раскраш. литогр.— «La Suisse. C ollection de vu es pittoresques par Deroy», 1866.
МИИ.— II, 137.
Ж енева. Раскраш. литогр., 1850-е гг. И Р Л И .— I, 141.
Лозанна. Раскраш. литогр. — «La Suisse. C ollection de vues pittoresques par Deroy»,
1866. МИИ — II, 683.
Дом в Блан-Кастеле в Лозанне, где жила Н. А. Герцен (дочь). Вид на открытом письме
Н. А. Герцен к М. К . Лемке от 3 октября 1912 г. И РЛИ . — III, 839.
Лугано. Павильон; памятник Вильгельму Теллю. Фото с надписями Герцена дочери
Л изе. Были посланы в письме от 12 августа 1865 г. ГЛМ.— I, 404, 405.
Люцерн. Грав. Ж.-М Колба по рис. Л. Робака.—«La Suisse. C ollection de vues p it
toresques avec texte h istorique et topographique. Par H. Rüge, t. I. Darmstadt»,
1860. M111I.— I, 837.
Дорога через Симплон. Раскраш. литогр.— «La Suisse. C ollection de vues pittoresques
par Deroy», 1866. МИ11.— I, 143.
Часовня Вильгельма Телля на Фирвальдштатском озере. Раскраш. литогр. «La Suisse...
par Deroy», 1866. МИИ.— I, 431.
Фрейбург. Раскраш. литогр— «La S u isse... par Deroy», 1866. М ИИ.— II, 677.
Цюрих. Раскраш. л и т огр .— «La S u isse... par Deroy», 1866. М ИИ.— I, 337.
Р А З Н Ы Е
Варшавско-Венская ж елезная дорога Польская литогр., 1852 г. ГИМ.— II, 379.
Гейдельбергский университет. Фото из альбома «Heidelberg und seine Umgebung».
1880-е гг.-— II, 705.
Липованская рыбацкая деревня в Д обрудж е. Фото, 1910— 1913 г г .— II, 205.
Дунай. Сулинский рукав. Грав. по рис. В .-Г . Бартлетта, 1847 г. W illiam B eotie.
«Le Danube illu stré» .— 11, 209.
Константинополь. П ера, лестница Юксек-Калдырым; Галатский мост. Фото, конец
1880-х гг. МИИ — И , 173, 177.
Турецкое кафе в Руш уке. Грав. по рис. В .-Г . Бартлетта, 1847 г. W illia m B eotiej, . «Le Danube illu stré» .— II,
213.
X V / ИСТОРИЧЕСКИЕ С О Б Ы Т И Я , 1
С О ВРЕМ ЕН Н Ы Еx Г Е РЦ Е Н У И О ГА РЕВУ
Польское восстание 1830 г. Штурм тюрьмы в Варшаве. Сражение у арсенала в Варшаве.
Грав. с рис. Дитриха. ГИМ — I, 79.
Вторжение народа в зал Национального собрания в П ариже 15 мая 1848 г. «L’Illu
strai ion» от 21 мая 1848 г. — I, 288.
Июньские дни в Париже. Ламорисьер ведет переговоры с повстанцами у баррикады
в квартале С -Мартен. «L’Illustration» от 8 июля 1848 г .— I, 295.
После июньских дней. Арестованные повстанцы на улицах Париж а.— «L’Illustration»
от 8 июля 1848 г .— I, 105.
896
У К А ЗА Т Е Л Ь И Л Л Ю С Т Р А Ц И Й
«Франция спасена». Б ур ж уа после подавления июньского восстания.— «L’Illustration»
от 8 июля 1848 г .— I, 97.
Париж в 1848 г. Продавец газет. «L’Illustration» от 10 июля 1848 г. — И , 501.
После июньских дней в Париже. Жены и дети повстанцев у ворот тюрьмы.—«L’Illu
stration» от 23 июля 1848 г .— I, 297.
Посадка на корабль в Гавре участников июньского восстания, отправляемых в ссылку.
«L’Illustration» от 12 августа 1848 г .— I, 299.
Париж в 1848 г. Клуб. Грав. 1848 г. М ИИ.— I, 93.
Осада французскими войсками Рима. Первая атака города 30 апреля 1849 г .—«The
Illustrated London News» № 371 от 19 мая 1849 г .— II, 533.
Демонстрация 13 июня 1849 г. в П ариж е.— «L’Illustration» от 1 5 июля 1849 г .— I, 289.
13 июня 1849 г. в Париже. Разгром отрядом национальных гвардейцев типографии,
где печатались республиканские и демократические газеты.—«L’Illustration» от
23 июня 1849 г .— I, 237.
Бонапартистский переворот 2 декабря 1851 г. во Франции. У баррикады в Сент-Антуанском предместье в П ариже 3 декабря. На улицах П арижа 5 декабря. Войска
«прочищают» город; расстрел республиканцев на Марсовом поле в П ариже 8 де
кабря.—«Illustrierte Zeitung» № 445 от 10 августа 1852 г .— II, 537, 539, 543.
Восстание в селе Бездна. 1861 г. Картина маслом E . Н. Сапиро и Д . Э. Виницкого,
1951 г. ГЛМ.— II , 107.
Крестьянское восстание в 1861 г. Картина маслом С. В. Герасимова, 1951 г. ГИМ ,—
I, 497.
Чтение манифеста об освобождении крестьян, обнародованного 5 марта 1861 г. Акв.
неизв. худож н ., 1861 г. ГИМ .— III, 63.
Сцены из американской ж изни. Продажа негров в Виргинии. Вести с войны.— «The
Illustrated London News» от 16 февраля и 25 мая 1861.— II, 597.
Пожар 28—29 мая 1862 г. в Петербурге. Раскраш. литогр., современная событию.
ГИМ ,— I, 815.
Польское восстание 1863 г. Отправка рекрутов из Варшавы. Краковские волонтеры
ночью покидают город, чтобы присоединиться к повстанческой армии.— «L’Illu
stration» № 1045 от 7 марта и № 1048 от 29 марта 1863.— II, 562, 563.
Прибытие Гарибальди в Англию.— «The Illustrated London News» от 16 апреля 1864 г . —
I, 128.
Гарибальди в Лондоне.— «The Illustrated London News» от 23 апреля 1864 г .— 1,; 131.
Чествование Гарибальди «дюками и лордами».— «The Illustrated London News» от 23 ап
реля 1864 г .— I, 129.
Покушение Березовского на Александра II в Париже, 6 июня 1867 г .— «Illustrierte
Zeitung» № 1253 от 6 июля 1867 г. и «The Illustrated London News», № 1431 от
15 июня 1867 г . — II, 147.
Похороны 12 января 1870 г. французского журналиста Виктора Нуара, убитого
принцем Пьером Бонапартом.—«The Illustrated London News» № 1577 от 22 янва
ря 1870 г .— I, 447.
Лион в дни восстания (сентябрь 1 8 7 0 г .).—«The Illustrated London News», № 1627 от
17 декабря 1870 г .— II, 443.
Улица в рабочем квартале Лиона.— «The Illustrated London News», № 1627 от 17 де
кабря 1870 г .— II, 447.
«Умрем!» Последняя битва коммунаров. Расстрелянные коммунары.— «The Illustrated
London News», № 1652 от 27 мая 1871 г. и «Illustrierte Zeitung», № 1459 от
17 июня 1871 г .— II, 461.
Подписка на акции Привислинской железной дороги в государственном банке 13 ап
реля 1874 г. Рис. А . И . Зубчанинова. М естонахожд. ориг. неизвестно. Воспр.
по негативу M P.— II, 511.
X V I. РОССИЯ ЭПОХИ Г Е РЦ ЕН А И О ГА РЕВА
В ЖИВОПИСИ И ГРАФ ИКЕ
Кулак. Рис. П. М. Боклевского, 1860-е гг. ГИМ .— I, 853.
Деревня. Картина маслом Ф. А . Васильева, 1869 г. PM .— I, 507.
Бедная деревня. Картина маслом неизв. худож н ., 1850-е гг. ГИМ .— III, 221.
Возвращение с покоса. Автолитогр. Л . К . Плахова, 1845— 1846 гг. ГИМ.— I, 855.
Фельдъегерь. Картина маслом H. Е. Сверчкова, 1860-е гг. Собр. А. С. Минкина,
Л гр,— II, 509.
Крепостная деревня. Рис. Н. С. Чернова. Конец 1840-х—начало 1850-х гг. ГИМ.—
I, 759, 761
Внутренний вид избы. Картина маслом Н . С. Чернова, 1864 г. ГРМ .— I, 763.
Сельский базар. Сепия А. Ф. Чернышева, 1851 г. М ИИ.— I, 849.
Под конвоем. Акв. Н. А. Ярошенко. ГРМ .— II, 235.
У К А ЗА Т Е Л Ь ИЛЛЮ СТРАЦИЙ
X V II.
897
К А РИ К АТУРЫ
Павел I. Карикатура 1799 г. из альбома, подаренного Герцену Огаревым. П К .— III, 775.
«Без руля и без ветрил». Ф ранцузская карикатура на перепуганных революцией
европейских монархов. «Le Charivari», от 18 апреля 1848 г .— I, 223.
Парижские адвокат..!. Грав. по рис. О. Домье, 1848 г. М ИИ.— 1, 96.
Кобден, Брайт и Гибсон — участники буржуазно-пацифистского «конгресса мира».
1849 г. Карикатура О. Домье. М ИИ.— I, 361.
Карикатуры эпохи Крымской войны. Гис. П. М. Боклевского. 1856 г. ГИМ .— I, 234,
235.
Карикатура периода подготовки крестьянской реформы. Гис. А . Корсакова, 1858 г.
ГИМ.— I, 499.
Карикатура на русскую официозную газету «Le Nord». Гис. Н . А. Степанова.— «Искра»
№ 28 от 24 июля 1859 г .— II, 335.
П робуждение Италии. Автолит. О. Домье, 1859 г. М ИИ.— I, 903.
Виньетка сатирического ж урнала «Гудок» № 43 за 1862 г , с изображением Герцена.
Грав. по рис. А . Богданова.— I, 263.
Карикатура на выступление русской антидемократической печати против Герцена.
Гис. A. Л . Юшанова.— «Газвлечение» № 28 от 11 июля 1862 г .— I, 149.
Карикатура с упоминанием лондонской «Полярной звезды».— «Искра» № 45 от 23 но
ября 1862 г .— II, 343.
Отклик «Искры» на правительственное преследование «Колокола». Карикатура неиш . худож н ., грав. Н . Куренкова.— «Искра» № 49, от 21 декабря 1862 г .— III,
217.
'
Карикатура на крепостников.—«Искра» № 50, от 30 декабря 1862 г .— II, 367.
В. Н. Панин. Карикатура из альбома карикатур 1860— 1870-х гг. ГИМ.—-II, 387.
«Папаша Тьер». Карикатура Кленка (рис. карандашом 1870-е гг.). НМЛ— II, 455*.
*
*
*
При помещенных в томах некрологах И. В. Сергиевского и Я . 3 . Черняка помещены
их портреты. — II, 863, 866.
* Иконографический и иллюстративный материал по Герцену и Огареву см.
также в тт. 7-8 (1933 г.), 39-40, 41-42 (1941 г.) и 64 (печатается) «Литературного на
следства».
57 Литературное наследство
ИМЕННОЙ
УКАЗАТЕЛЬ
Составил Ю. И. М а с а н о в
А. Б ., криптоним А . И. Б е н н и — 688.
Агрикола, Юлий — 285.
Айвазовский, Иван Константинович —
857.
Айзеншток, Иеремия Яковлевич — 657.
Акимова — 99.
Аккерман — 119.
Аксаков, Иван С ергеевич— 153, 157,
158, 441, 517, 571, 734, 823.
Аксаков, Константин Сергеевич — 554.
Аксаков, Сергей Тимофеевич— 660.
Аксенфельд, переводчик — 798.
Александр I — 22, 195, 234, 262.
Александр II — 59— 62, 64— 66, 68, 70,
72— 74, 76, 96, 108, 110, 161, 170, 188,
191— 95, 209, 218— 22, 240, 241, 266, 267,
308— 10,
318— 20, 352, 438, 440, 442,
523— 25,
527, 532, 570, 574, 607, 663,
664, 666, 667, 673, 675, 676, 678, 680,
682— 86,
688, 694, 704, 709, 731, 818,
819, 822, 826, 846.
Александр Невский — 789.
Александров, Василий Максимович —
162, 500.
Алексеев, Федор Я ковлевич— 577.
Алексеев, одесский п ед а г о г — 825.
Алексей Петрович, царевич — 187.
Алексей, п ов ар — 15, 16.
Альбединский, П. П .— 226, 227.
Альбертини, Николай
Викентьевич —
108, 123.
А льтгауз, Ю лиус— 523, 540.
Альфонский, Аркадий Алексеевич — 422,
550, 551.
Андреев, Николай Андреевич — 213, 573,
579.
Анна Иоанновна, имп. — 190.
Анненков, Иван Александрович — 238,
239.
Анненков, Павел Васильевич— 87, 209,
355, 356, 358, 376, 384, 385, 430, 438,
506, 519— 22, 644, 763, 863.
Антонелли, Петр Дмитриевич — 174, 181,
189.
Антоний, архиепископ — 139.
Антонович, Максим А лексеевич— 321.
Анциферов, Николай Павлович — 6, 93—
102, 355— 92, 418, 430— 42, 443— 504,
541, 654, 753— 92, 854.
Апраксин, Степан Федорович — 350.
А раго, Эманюэль — 537.
А раго, Этьен — 537.
Аракчеев, Алексей А ндреевич— 195, 196.
Арапетов, Иван Павлович — 208.
Арапов, Николай Устинович — 313.
Аргиропуло, Перикл
Эммануилович —
670.
Ариосто, Лодовико — 768.
Арним (рожд. Брентано) Элизабет фон
(Беттина) — 92.
Астафьев, Иван А лександрович— 764,
Астраков, Иван Васильевич — 541.
Астраков, Николай И ванович— 27, 2 8 ,
35, 49, 541, 543, 756, 790.
Астраков, Сергей Иванович — 386, 422,.
541, 544, 549, 554— 59, 864.
Астракова, Татьяна Алексеевна — 6 , 11,.
355, 356, 358, 366, 367, 375—80, 430,
437, 523, 536, 539, 540, 541— 59, 5 6 6 ,
576— 78, 584, 599, 638, 640, 652, 654,.
722, 791, 857, 863.
А страковы — 28, 436, 437, 545, 559.
Афанасьев,
Александр
Николаевич —
658— 60.
Ахшарумов, Дмитрий Дмитриевич —
185, 186, 189.
Ашер, книгопродавец — 82, 87.
Ашукина, Мария Григорьевна — 6 , 156,
383.
Бабст, Иван К ондратьевич— 207, 2 0 9 .
Баженов, Василий И ванович— 208.
Баж енов, Николай Кириллович — 660.
Б азен, Франсуа Ашилл — 826.
Базилева, Зинаида Петровна — 220, 2 2 2 ,
693.
Базура — 830.
Байрон, Д ж ордж Ноэль
Гордон — 1 5 ,
278, 282.
Бакст, Владимир Игнатьевич— 6 , 81,
107— 25, 128, 144, 145, 456.
Б акунин, Михаил Александрович — 6 ,
74, 75, 81, 90, 101, 109— 111, 113,
146, 148— 51, 153— 158, 228, 230, 231,'
236, 238, 239, 252, 265, 266, 268, 305,
311, 325, 332, 351, 356, 358, 402, 404,
415, 440, 441, 443, 485— 91, 495, 497—
500, 517, 523— 28, 537, 560, 594, 635,
636, 673, 695, 696, 699— 701, 703— 06,
710, 711, 745, 767, 774, 801, 802, 823,
856, 859, 860, 862, 863.
Балашевич-Потоцкий, агент III Отделе
ния — 115.
Бальи, Ж ан Сильвен — 38.
Барковская, П. М. — 317.
Барни, Жюль — 463.
Барсов — см. Нечаев, С. Г.
Басаргин, Николай Васильевич — 776.
Б ауэр, А . — 773.
Б ауэр, Василий Васильевич — 739.
И М ЕННОЙ У К А З А Т Е Л Ь
Бахметев, Павел Александрович
150,
151, 257.
Бахметьев, Николай Николаевич — 278.
Бахтин, Николай И ванович— 64.
Бебутов, Давид Иосифович— 835, 850, 852.
Бедан, Франсуа Сюльпис — 278.
Веер, сестры — 358.
Безобразов, Николай Александрович —
205.
Бекетов, Владимир Николаевич — 739.
Беккер, Иоганн Филипп — 701.
Беккер, Иосиф Исаакович — 792.
Веккерель, Антуан Цезарь — 88, 89.
Беклемишев, Федор Алексеевич — 165,
228— 39, 560.
Белинская
(рожд.
Орлова), Мария
Васильевна — 90, 358, 430.
Белинский, Виссарион Григорьевич —
81, 90— 92, 159, 160, 200, 280, 282,
356, 358, 379, 385, 430, 580, 650, 653,
699, 768, 773, 774, 777, 782, 792; см.
еще: Бульдогов, Петр.
Беллина, де — 525— 27.
Беллини, Винченцо — 36.
Беллюстин, Иван Степанович — 197—
206, 216, 217.
Белоголовый, Николай А ндреевич— 6,
106, 165, 166, 229, 230, 306, 560— 64.
Белюз — 695.
Белявская, Ирина Михайловна — 139—
45.
Бенардаки, Дмитрий Егорович — 236,
239.
Венда, польский эмигрант — 162.
Бенкендорф,
Александр
Христофоро
в и ч — 195, 287.
Бенни, Артур Иванович — 679, 856; см.
еще А . Б.
Вер — 850.
Беранже, Пьер Ж ан — 278, 280.
Бердушек, Мориц — 523, 540.
Березовский, Антон Иосифович— 161, 226.
Бернацкий, Алоизий Проспер — 408.
Бернацкий, Николай Николаевич — 467.
Бернгард, студент — 272.
Беррю, Камилл — 795.
Берсеньев, Иван Архипович — 208.
Б естуж ев, Николай Александрович —
311, 749.
Беттина Брентано •— см. Арним, Эли
забет.
Бетховен, Людвиг, ван — 91, 92.
Бецкой, Иван И ванович— 207, 208.
Бечаснов, Владимир Александрович —
311.
Беше — 853.
Бибиков, Дмитрий Гаврилович— 195.
Бибиков, Матвей Павлович — 283, 286.
Биггз, Каролина — 523, 536.
Виньон, Элизабет — 825, 826.
Био, Ж ан Батист — 38.
Бисмарк, Отто Э дуар д — 225, 750.
Бистром, Карл Иванович ■
— 668.
Благосветлов, Григорий Евлампиевич •—
311, 322, 638, 639.
Блан, Л у и — 69, 171, 298, 830.
Блекет, изд. — 811.
Блудов, Дмитрий Н иколаевич— 64, 110.
Блюммер, Леонид Петрович — 138.
Боборыкин (Петр Дмитриевич?) — 222.
57*
89 9
Бобрищев-Пушкин, Павел Сергеевич —
776, 792.
Богатырев,
Шоэль Шулимович — 128,
706, 707.
Богучарский, Василий Яковлевич —• 832.
Боденштедт, Фридрих — 852.
Боке, Жан Б ати ст— 523, 533, 539, 756.
Волховский, Дмитрий Николаевич — 273,
274.
Бонгар, Э д у а р д — 75.
Бордюгов, Иван И ванович— 667.
Борисов, Андрей Иванович — 776.
Борнан, прусский врач — 750.
Боровиковский, Александр Львович —
208.
Бородин, Александр Порфирьевич— 569.
Боткин, Василий П етрович— 88, 8 9 ,
307— 09, 358, 376, 380, 554, 556, 559,
857, 863.
Боткин, Михаил П етрович:— 449, 452.
Боткин, Сергей П етрович— 74, 858.
Б оуэн, Элиза — см. Галахова Э.
Боццарис, Марко — 54.
Бранди, Л еон, псевд. Л . И . Мечникова —
102 .
Браницкий, Ксаверий Брониславович —
264, 265, 307.
Б раунер, Богуслав ■
— 706.
Бригген, Александр Федорович — 776.
Б рокгауз, изд. — 402.
Бруннов, Филипп Иванович — 115, 668,
669, 683, 799, 819, 860, 864.
Брюллов, Карл Павлович — 208.
Б уало-Д епрео, Николя — 735.
Б у зе, Шарль дю — 822, 823.
Булич, Николай Никитич — 436, 437,442.
Бульдогов, Петр, псевд. В . Г. Белин
ского — 92.
Бунин, Афанасий И ванович— 541.
Б ур ж уа, Леон В и к т о р — 500.
Буташевич-Петрашевский, М. В . — см.
Петрашевский, М. В.
Бутков, Владимир П етрович—-2 1 6 , 229,
306— 10.
Бутурлин, Михаил Дмитриевич — 660.
Б ухгейм , Лев Эдуардович — 848.
Буш канец, Ефим Григорьевич— 662— 67.
Бушо — 14.
Быкова, Е . — 230.
>
Бюрти, Ф. — 763.
Бюше, Филипп Жозеф Бенжамен — 277.;
В. Б ., криптоним А . И. Герцена — 796.:
Валерио, Лоренцо — 126, 128.
Балуев, Петр А лександрович— 107, 125,
330, 686, 688, 730.
Вапро, Л уи Густав ■
— 300, 302.
Варлен, Л уи Эжен—793, 827 , 828.
Варнгаген фон Энзе, К арл Август — 92.
Варрен — 864.
Вахтерева, Мария Васильевна — 76, 148.
Ведельмейер, офицер — 858.
Веденяпин, Аполлон В асильевич— 311.
Ведров, Владимир Максимович — 635.
Вейль, Ж орж — 695.
Величковский — 743.
Вельти, Эмиль — 74, 77, 78.
Венгеров, Семен Афанасьевич— 197.
Венский — см. Пикулин, П. Л .
Венцель, К арл Карлович — 232, 237, 238.
И М ЕННОЙ У К А З А Т Е Л Ь
900
Вера Артамоновна, няня Герцена,— 418,
419, 422, 428, 554.
Вердер, Карл — 87, 92.
Вернер, Абрам Готлиб — 21.
Веселаго, Феодосий Федорович — 689,
693, 694.
Веселитский-Божидарович, Гавриил Сер■ геевич— 108— 12, 116, 117.
Ьестман — 77, 78.
Ветошников, Павел Александрович— 351.
Вигель, Филипп Филиппович — 658.
Видерман фон Барановский, Ленгард
Петрович — 325.
Вико, Джованни Баттиста — 294.
Виктор Эммануил, итал. король — 128,
463.
Вильчур, М. — 70.
Вильям-Вильмонт,
Николай Николае
вич — 478."
Висконти — 743.
Витали, Иван Петрович — 15.
Витберг, Александр Лаврентьевич —
между 8— 9, 24, 25, 53, 599, 632,
649— 54, 758, 761, 7 8 4 ,. 853.
Витязев, Ферапонт -Иванович — 848.
Вихерский, Феликс — 263, 264, 864.
Владимир Александрович, вел. кн. —
221, 222.
Владимиров,
110.
Николай
Л ьвович— 108,
Водо, Октавий (Октавиус Алексис) —
274, 280.
Волков, Федор И ванович— 208.
Волконский, Сергей Г ригорьевич— 81,
102—06, 311, 656, 776..
Володимиров — 454, 455.
Володимирова, Е катерина— 454, 464.
Володимировы — 453— 55.
Волькенштейны— 656.
Вольтер, Франсуа Мари А руэ — 693,
698, 750.
Вольф, Маврикий Осипович — 832, 848.
Вольфзон, В ильгельм — 402, 403.
Вормс, Николай Александрович — 612,
860_.
Воробьев, Сократ М аксимович— 435.
Ворожцов, В. Н. — 349.
Ворожцов, Василий Прокофьевич — 350.
Ворожцов, Иван Прокофьевич — 6 , 311—
14, 320, 338— 52.
Ворожцов, Михаил Прокофьевич — 348,
349.
Воронихин, Андрей Никифорович —; 208.
Ворцель, Станислав — 305, 774, 790, 799,
804, 830, 834.
Вырлина, Александра — 364.
Вырубов, Григорий Николаевич — 469,
470, 472, 473, 476, 479, 482, 484,
485, 517—20, 530, 537, 743, 745, 762,
815, 823, 831, 845, 850.
Высоцкий, Иосиф — 830.
Вышинский — 312.
Вяземский, Павел Петрович — 864.
Вяземский, Петр. Андреевич — 62, 540.
Вязьменский, Г. М. — 850, 852.
Гааг, Готлиб Вильгельм — 410.
Гааг, Готлиб Фридрих — 410.
Гааг, Л уиза Ивановна — 6 , 363, 391,
393— 415, 418, 420, 432, 433, 468, 554,
556, 578—82, 652—54,771, 772, 791,
857.
Гааг, Маргарита — 410.
Гагарин, Григорий Г ригорьевич— 207,
208.
Гагарин, Павел П авлович— 64, 65, 68,
170, 181, 182, 187,- 190, 826.
Гагарина — 429.
Гадеман — 735.
Гай, Людвиг — 35.
Галактионов, Степан Филиппович — 208.
Галахов, Алексей Дмитриевич — 209.
Галахов, Иван Павлович — 355, 383,
384, 543, 550, 783, 784, 857, 863.
Галахова, Мария Павловна — 384.
Галахова (рожд. Б оуэн), Элиза — 384.
Галилей, Г а л и л ео— 500, 501.
Галле, Луи — 126, 128, 446, 763.
Гант, Торнтон — 801.
Гарибальди, Д ж у зе п п е — 305, 309, 326,
386, 426, 453, 460— 63, 522, 538, 692,
729, 730, 770, 791, 800, 820, 822, 874, 875.
Гарибальди, семейство — 462.
Гатцук, Алексей Алексеевич — 616.
Гауг, Эрнст — 756.
Ге, Николай Н иколаевич— 458, 459,
465, 654, 757, 759, 760, 790, 853.
Гебель, Франц Ксавер -— 294, 296.
Гегель, Георг Вильгельм Фридрих — 90,
302.
Гедерштерн, Александр Карлович — 310.
Гей (Gay), изд. — 251, 258, 259.
Гейм, Иван Андреевич — 32.
Гейман, Годной Григорьевич — 39, 274,
342.
Гейне, Генрих — 201.
Гейтман, Е. — 792.
Гекели, Томас Генри — 827.
Генерозов — 236.
Георгиевский,
Григорий
Петрович —
831.
Гербель, Николай В асильевич— 671.
Гервег, Адда — 398, 399, 406.
Гервег, Георг — 88, 89, 355, 363, 382,
394, 396, 398— 401,
403, 406, 407, 410,
415, 519— 21, 788, 801, 840, 841, 849,
853.
Гервег, Горас — 398, 399, 788.
Гервег, Эмма — 396,
398— 401,
403,
ц 406— 08, 519, 521, 849, 861.
Гердер, Иоганн Готфрид — 294.
Герст, изд. — 811.
Геру, А . — 670.
Герцен, Александр Александрович (сын)—
63, 65, 113, 128, 129, 139— 43, 145—
50, 152, 153, 254, 300, 302, 304, 305,
307, 308, 326, 332, 356, 362, 380, 382,
384, 385, 388— 92, 396, 398, 403, 404,
406, 408, 410, 422— 26, 440, 444, 449,
4 5 2 ,4 5 5 — 58, 460, 461, 463, 466,' 477—
79, 482, 484, 502, 505— 08, 514— 21,
.5 3 0 — 36, 540, 546,
549, 552, 554, 556,
558, 566, 570, 594, 595, 605,608— 11,
631, .645, 646, 650, 651, 653, 654,
713— 22, 740, 742, 756, 757, 759—
61, 763, 767, 768, 770— 72, 786, 788,
791, 796, 824, 831, 832, 839— 42, 845,
856, 857, 861— 63.
Герцен,
Александр
Александрович —
(внук) — 494.
*
ИМ ЕН Н О Й У К А З А Т Е Л Ь
Герцен, Алексей Александрович (Лелябой) — 462, 505, 507— 10, 771.
Герцен. Владимир Александрович —
758, 791.
Герцен, Егор И ванович— 6 , 10, 11,
282, 308, 399— 401, 404, 409. 413—
39, 533, 559, 576— 78, 582, 620, 621,
652— 54, 722, 778.
Герцен, Елена Александровна (Лелягерл) — 505, 507— 10, 771.
Герцен, Елизавета Александровна — 256,
259, 260, 262, 263, 445, 458, 462, 463,
467— 69, 471, 472, 474, 476, 477, 483,
484, 488, 494, 496, 505, 508, 510, 512—
19, 521, 534, 536, 539, 641, 642, 717,
720, 721, 754, 764, 771, 791, 860,
861, 863.
Герцен,
Елизавета
Александровна
(Лика) — 549— 51, 559.
Герцен, Иван Александрович — 551.
Герцен
(рож д.
Захарьина), Наталья
Александровна — 6 , 9, 11, 12, 16,
20, 24, 26— 29, 36, 43, 44, 46— 49, 53,
"87, 355— 92, 396, 398—401, 403— 09,
413, 414, 419, 426, 430, 432, 433, 444,
468, 483, 505, 506,
519— 21, 536,
541— 43, 545— 52, 554— 59, 568, 578—
81, 585, 586, 609, 618, 632, 649, 650,
652— 54, 753, 7 5 6 ,7 5 8 , 7 6 0 ,7 6 1 , 7'б4—
68, 779, 786, 788— 92, 840, 846, 847,
853, 854, 857, 859, 863.
Герцен, Наталья Александровна — 6 , 69,
126 128, 153, 302, 303,
306, 307, 326,
376, 379, 390— 92, 396,
400, 403, 406,
416, 420, 422— 25, 427— 29, 433, 440—
505, 507, 508, 510, 511, 514— 20, 530,
532— 34, 536, 539,
540, 542, 548, 549,
552, 554, 556, 559, 568,
603, 606, 609,
610, 612, 613, 654, 687, 713, 717— 22,
731, 733, 743, 745, 749, 752— 54, 756—
68, 770— 73, 775, 777, 782, 784, 786—
92, 800, 831— 50, 852, 853, 857, 859,
861, 863.
Герцен, Нелли Юльевна — 758, 791.
Герцен, Нерина Александровна — 759.
Герцен, Николай Александрович (Коля)
363, 376, 379, 382,
390, 396, 400, 402,
403, 405, 407, 409,
411, 413, 415, 420,
433, 468, 543, 549,
552, 554, 556, 581,
768, 786, 788, 791, 800, 801, 857.
Герцен, Николай Александрович (внук)
— 654,
754,
758,
763', 790, 831,
834— 37, 840, 842, 845, 849, 853, 854.
Герцен (в замуж. Моно), Ольга Алек
сандровна — 100, 302, 306, 392, 394,
396, 400, 405, 409, 422, 425, 440, 444—
46, 448, 449, 452, 453, 455— 57, 461,
462, 468, 483, 484,
505, 507, 508, 511,
514, 516, 519, 520,
523, 530, 531'609,
720— 22, 757, 762, 767, 768, 770, 773,
786, 791, 8 3 6 ,8 3 8 , 841, 844, 845, 850,
857, 861.
Герцен, Ольга Александровна (внучка)
— 757.
Герцен, Петр Александрович — 758, 768,
791.
Герцен (рожд. Феличе), Терезина — 466,
759, 770, 772, 774, 787, 791, 836, 842,
844.
Герцони, секретарь Гарибальди — 820.
901
Гершензон, Михаил Осипович — 472, 616,
831, 840, 841, 850.
Гете, Иоганн Вольфганг — 47, 50, 55,
87, 92, 278, 282, 478, 479.
Гефнер — 746.
Гижицкий, Евгений Казимирович — 863.
Гизо, Франсуа — 294.
Гиллер, Агатон — 150.
Гильдебрант, Федор Андреевич — 32, 274.
Гильом, Джемс — 863.
Гильом, типогр. — 490, 491.
Гинзбург, Лидия
Яковлевна — 9 — 11,
540, 620, 708— 11.
Гио, Ж ак — 788.
Гире, Николай К ар л ови ч— 74, 7.7, 78.
Гладстон, Вильям — 525.
Глазенап, фон, Б . А . — 226, 227.
Глинка (рожд. Голениш епа-Кутузова),
Авдотья Павловна — 864.
Глинка, Михаил Иванович — 126.
Говоров, Сергей Козьмич — 650, 652.
Гогель, Николай В асильевич— 310, 698.
Гогенцоллерны — 815.
Гоголь, Николай В асильевич— 200, 211,
214, 216, 282, 655, 801.
Голиок, Д ж ордж Д ж екоб — 805.
Голицын, Александр Федорович — 107,
272.
Голицын, Дмитрий Владимирович — 21,
271, 272.
Голицын, Сергей Михайлович — 271, 272,
287..
Голицын, Юрий Николаевич — 69, 446,
774.
Голицын, типогр. — 338.
Головачева, Наталья Филипповна — 321.
Головин, Иван Гаврилович — 399, 402,
403, 406, 408, 801, 858.
Головинский, Павел К азимирович— 168,
172— 74.
Головнин, Александр Васильевич —• 64,
124, 125, 678— 81, 683— 86, 688, 690,
694.
Голохвастов, Дмитрий Дмитриевич — 565,
577, 626.
Голохвастов, Дмитрий Павлович — 26,
34, 38, 296, 565, 626.
Голохвастов, Николай Павлович — 273,
429, 565.
Голохвастов, Павел Иванович — 410.
Голохвастова, Зинаида
Николаевна —
429, 518.
Голубов, Константин Ефимович— 131,
132, 860, 861.
Голуховский, Агенор — 157.
Голынский, Александр Викентьевич —
800.
Гольбейн, Ганс — 446.
Гольденберг-Гетройтман, Лазарь Бори
сович — 862.
Гольденвейзер, Александр Борисович —106.
Гольштейн, Владимир Августович — 862.
Гончаренко, Агапий (Андрей) — 69, 70,
308.
Гончаров (Гончар), Осип Семенович —
130, 134, 138.
Горбунов, Кирилл Антонович — 387, 421,
431, 549, 652, 654, 753, 763, 765, 768,
774, 777, 779— 82, 784— 86, 790— 92,
ИМЕННОЙ У К А ЗА Т ЕЛ Ь
90 2
Гордеев, Федор Гордеевич — 208.
Горсуязи — 736.
Горчаков, Александр Михайлович — 64,
661.
Горье, студент — 272.
Готье, Поль — 857.
Гофман, К. И. — 422.
Гофман, Эрнст Теодор Вильгельм —
2 /7 , 282.
Гофман, изд. — 402, 812.
Гранат, Р. — 850.
Грановская (рожд. М юльгаузен), Елиза
вета Богдановна — 358, 379. 380, 386,
392, 434, 435, 442, 559, 777, 785, 786,
. 789.
Грановский, Тимофей Н иколаевич— 81,
82, 87— 89, 282, 335, 556, 358, 363,
366, 370, 378, 380— 82, 385, 386,
388, 391, 392, 430, 433— 35, 439, 440,
442, 543, 544, 547— 50, 554— 57, 559,
617, 634, 714, 763, 773, 774, 777, 780,
. 785, 859, 862.
Грасс, Филипп — 763, 773.
Грачев, корреспондент Огарева — 860.
Грегоровиус, Фердинанд — 448— 50.
Греч, . Николай Иванович — 525.
Григорий, митрополит — 215.
Григорович, Дмитрий Васильевич — 726,
, 745.
Григорьев, Василий Васильевич — 627,
630.
Григорьев, Николай Петрович — 168,
169, 175, 183, 184, 188— 90.
Григорьев, Петр — см. Шапошников, П. Г.
Гриневич — 312.
Гриффин, Р. — 850.
Гриц, Теодор Соломонович— 655— 60.
Губер, Эдуард Иванович — 90.
Гулевич (Зрачков), Михаил Семенович —
245, 612, 858.
Гумбольдт, Александр — 29, 34, 385.
Гурко, Иосиф Владимирович — 752.
Гуровс.кий, Адам — 812.
Гурьев, Дмитрий Николаевич — 232, 239.
Гурьянов, Владимир Петрович — 271—86.
Гусев, Виктор Евгеньевич — 126.
Гусева, Полина — 645.
Гучков, Е. Ф. — 130, 131.
Гюго, Виктор — 42, 52, 188, 521, 522,
538, 756, 795, 830, 862.
Гюго, Шарль — 522.
Д.
П ., сотрудник «Русского вестника»
1862 г .— 679.
Давид, корректор — 726, 750.
Давыдов, Иван Иванович — 30.
Давыдов, неустановл. лицо — 518.
Данилевский, Николай Яковлевич — 171,
189.
Данич, Юлиан — 252, 258, 262.
Данте, Алигьери — 41, 42, 375, 775.
Дашкова, Екатерина Романовна — 730.
Д ебу, Ипполит Матвеевич — 176.
Т Трься
tvt
Роне* _ _
QQ
Д елаво’ Ипполит — 152, 153, 801, 812.
Деламар — 128.
Деларош, Поль — 766.
Дельпьер, Октавий — 298, 299.
Делянов, Иван Давы дович— 683.
Демонтович, Иосиф — 862.
Денегри, Франческо — 799.
Дени, Гектор — 849.
Дени, г-ж а — 849.
Денисов, Андрей — 138.
Д ерер, С. — 523, 528, 529, 537.
Джотто ди Бондоне — 446.
Д идро, Дени — 750.
Динго, Восаний — 69.
Дистлер, Ирина Васильевна — 107.
Дмитревский, Иван Афанасьевич — 660.
Дмитриев, Иван Иванович — 273.
Дмитриев, Олег Алексеевич — 295.
Дмитриев, Сергей С ергеевич— 191— 96,
209— 19, 226, 227.
Дмитриев-Мамонов, Эммануил Алексан
дрович — 89, 786.
Добровольский, В. JI. — 500.
Добролюбов, Николай Александрович —
59, 60, 198, 1 9 9 ,4 6 6 , 664, 667, 6 7 2 ,6 7 3 ,
777.
Довольный, а не обманутый,
псевд.
неизв. корреспондента «Morning A d
vertiser» — 810, 811.
Долгоруков, Василий Андреевич — 65,
68, 107, 181, 306— 10, 313, 683, 685.
Долгоруков, Иван М ихайлович— 658,
660.
Долгоруков, Петр Владимирович— 68, 93,
103, 106, 124, 125, 145, 247, 249, 250,
256, 258, 350, 668, 708— 11, 733, 736,
742, 778, 794, 820, 858.
Достоевский, Федор Михайлович — 169,
175, 188, 189, 643.
Драгоманов, Михаил Петрович — 669,
673.
Дрейфус, Альфред — 502.
Д руж инин, Александр Васильевич — 208.
Друж инин, Николай Михайлович — 876.
Д р уэ, Эрнестина — 521.
Дубельт, Леонтий Васильевич — 181,
183, 190, 195, 297, 714.
Дубовиков, Алексей Николаевич — 6 , 9—
55, 416— 29, 541— 59, 565— 646, 668—
70, 713— 22.
Дубровин, Николай — 108, 119.
Дудинский, 3 . И. — 422.
Дудышкин, Степан Семенович — 243.
Д уйс, домовладелец — 788.
Д унаев, сибирский купец — 312.
Дура, Гаэтано — 439.
Д урасов, Егор А лександрович— 273.
Д уров, Сергей Ф едорович— 1 7 0 ,1 7 4 , 175,
188— 90.
Дюма (сын), А л ек сан др — 796.
Дюпра, супр еф ект— 76.
Д юруа — 740, 741.
Дюфур, книготорговец — 679.
Дягилев, Павел Дмитриевич — 683, 684.
Европеус, Александр И ванович— 189,
311, 320.
Егоров, Алексей Е гор ович— 208.
Еденауер— 227.
Екатерина II — 57, 159, 182, 190, 207,
300, 698, 730, 816, 817, 819, 861.
Елагин, Николай Васильевич — 678,
682— 84, 858.
Елагина, Авдотья Петровна — 541.
Елизавета Петровна, имп. — 190, 672,
673, 675.
ИМЕННОЙ У К А ЗА Т ЕЛ Ь
Ергин,
Александр
Ф едорович— 111,
115.
Ермилов, Федор — 133, 138.
Есипов, Павел Петрович — 658— 60.
Ефремов, Петр Александрович — 617,
761, 791.
Ж абицкий, Антон ■— 804.
Ж ансен — 304.
Ж ардель, Герминия — 494— 96.
Жсманов, Семен Я ковлевич— 320.
Ж ерве — 110.
Ж ирарден, Эмиль— 476, 524, 526, 527, 811.
Жиркевич, Иван С тепанович— 657, 660.
Ж орж Санд — 462, 796.
Ж уковский, Василий Андреевич — 15,
21, 541, 607, 661.
Ж уковский, Николай Иванович — 317,
514, 561, 844, 845.
Забелло, Пармен Петрович — 758.
Завалиш ин, Дмитрий
Иринархович —
166, 311, 864.
Завонский — 321.
Загибенин, Ст. — 683.
Загоскин, Михаил
Васильевич — 229.
Загоскин, Михаил Николаевич — 660.
Заичневский, Петр Григорьевич — 670.
Зайцев, Варфоломей Александрович —
321, 322, 351.
Зайцева (в замуж . Якоби), Варвара
Александровна — 311, 321, 322.
Закревекий, Арсений Андреевич-— 62,
215, 568.
Замперини, маццинист — 495, 496.
Засядко, Дмитрий Александрович — 559.
Захаров, Андреян Дмитриевич — 208.
Захарьин, Павел А лександрович— 781.
Захарьин, Петр Александрович — 777,
779, 781, 791, 861.
Захарьина (рожд. Фролова), Аксинья
Ивановна — 364, 365, 401, 419, 650,
861.
Захарьина (в замуж. Селина), Екате
рина Александровна — 419.
Захарьина, Ольга Павловна — 781.
Захарьина, Софья Александровна -— см.
Семичева, С. А.
Збр уев , А. — 761, 778.
Зенкович, Леон — 804.
Зильберштейн, Я. А . — 843, 844, 852.
Зонненберг, Карл Иванович — 28, 49,
53, 418, 422, 556, 580, 581, 589, 590,
618, 626, 782.
Зонтаг, Генриэтта ■
— 396, 398.
Зоти — 853.
Ибаев, Лев А лександрович— 272.
Иваницкий, Наполеон-Казимир — 320.
Иванов, Александр Андреевич — 207, 208.
Иванов, Николай Алексеевич — 271.
Иванов-Разумник, Разумник Васильевич
— 843.
Иванов, студент — 497.
Иванов, крестьянин — 825.
Ивашев, Василий Петрович — 776.
Ивашева (рожд. Ледантю), Камилла Пет
ровна — 776.
Игельстром, Осип Андреевич — 57, 58.
Игнатьев, Павел Н иколаевич— 6 7 2 ,6 7 5 .
903
Извольский, Петр
Алексеевич — 237,
239.
«Изменник», подпись в «Русских прибав
лениях к «Kolokol» — 225.
Ильин, Николай Иванович — 658.
Ильинский, Игорь Владимирович — 128.
Иованович, Владимир — 258, 259.
К абанов, Илларион Егорович (Ксенос)-—
К абе, Э ть ен — 159, 695.
Кавелин, Константин Дмитриевич ■—64,
102, 209— 11, 226, 240, 241, 379, 438,
479, 554, 556, 557, 559, 669, 856.
Кавелина (рожд. Корш ), Антонина Фе
доровна — 554, 556, 557.
Кавеньяк, Л уи Эжен — 380, 382.
Кадоль, Огюст Ж ан Батист Антуан — 13,
23.
Каменский, Сергей М ихайлович— 655—
60.
Кампе, изд. — 402, 812.
Камперио — 858.
Кани, типогр. — 406.
Канн-Новикова, Елизавета Исааковна —
125— 28.
Кантор, Рувим М оисеевич— 710, 711.
К апефиг, Жан Батист Оноре Раймонд— 295.
Капнист, Павел Алексеевич — 108.
К аразин, Василий Назарович — 261, 262.
К аракозов, Дмитрий Владимирович —
101, 118, 226, 227, 312, 318, 319, 324,
336, 340, 740, 826.
Каратыгин, Вячеслав Гаврилович — 95.
Карганов, А. А ,—230.
К арно, Лазарь — 735.
Карпов, Василий Дмитриевич— 236, 239.
К арр, Эдуард — 355.
Картен, книгопродавец — 82, 87.
Картсков, неустановл. лицо — 548.
Касаткин, Виктор Иванович — 139, 245,
247—50, 254, 255, 258, 324, 325, 332,
333, 540, 671, 754, 756, 761, 790, 858.
Касаткина, Елизавета Васильевна —
523, 540.
Каспрович, Э. Л ., изд. ■— 191.
Касторский, Михаил Иванович— 688— 90.
Катенев, Василий Петрович — 169, 184.
Катков, Михаил Никифорович— 138, 154,
158, 342, 526, 571, 597, 626, 679,
682, 685, 686, 688— 94, 697— 99, 734,
822, 856.
■
Катырло, Станислав — 323.
Каффи, И п пол ит— 361, 766, 767, 790.
Каченовский, Дмитрий И ванович— 437,
438, 442, 842.
Кашкин, Николай Евгеньевич — 168,
174, 189.
Кашперов, Владимир Никитич — 81,
125— 128, 446.
Квантен, Эмиль — 6, 81, 145, 150.
К едров, С. И. — 418.
Кельсиев, Василий Иванович— 1 1 1 ,1 3 0 —
35, 137, 138, 158, 307— 10, 321, 340,
341, 729, 734, 824, 863.
Кельсиев, Иван Иванович— 158.
Кельсиева (рожд. Щ ербакова), Варвара
Тимофеевна — 859.
К ернер, бельгийский консул — 300.
К еслен, изд. — 258,
259, 262,
266.
904
ИМЕННОЙ У К А ЗА Т ЕЛ Ь
Кетчер, Николай Х ристоф орович— 12,
26, 28, 81, 82, 87, 90— 92, 209, 386,
388—91, 419, 435, 438, 439, 542, 543,
547, 550, 554, 559, 577, 578, 641, 651,
652, 715, 761, 763, 767, 777, 780, 781,
Кетчер, Серафима Н иколаевна— 355, 356,
386— 91, 550, 554, 559, 578, 777, 780,
781, 786, 790.
К -и й ,И ., подпись И. И . Кулж инского —
820.
Киндяков, Николай М ихайлович— 271,
272, 290.
Кинкель, Иоганн Готфрид — 829.
К инэ, Эдгар — 695, 696, 730, 800, 850.
Кирилл, митрополит — 139.
Киселев, Николай Дмитриевич— 310.
Киселев, Павел Дмитриевич — 234, 310.
Клапка, Георг — 818.
Клевенский, Митрофан
Михайлович—
697.
Клейнмихель, Петр А ндреевич— 195, 196.
Клиентова, Александра Григорьевна —
355.
Ключарев, Григорий И ванович— 419,
422 715.
Клячко, Ю лиан— 81, 142, 144.
Кнгканин, Стефан Петрович — 829.
Княжевич, Александр Максимович — 64.
Ковалевский, Владимир Онуфриевич — 6,
75, 81, 139— 42, 321, 338, 348, 852.
Ковалевский, Евграф Петрович — 216,
677, 678.
Ковалькова, Вера Яковлевна — 312, 315.
Козлов, Александр Алексеевич — 208.
К озлов, Иван Иванович — 15.
Козловский, Михаил Иванович — 208;
Козьмин, Борис П авлович— 6 , 107, 108'
126, 128— 30, 150— 53, 159, 161, 162,
192, 200, 244, 247, 311, 340, 560— 64, 602,
645, 695, 696, 700, 701, 711, 712, 867.
Кок, де, Поль — 796.
Кокоринов, Александр Филиппович —
208.
Колачек, Адольф — 402, 812.
Колесников, Михаил И. — 848.
Колокольцев, Григорий Дмитриевич —
283, 284, 286, 596.
Кольбер, Жан Батист — 525.
Кольберн, Г ен р и —816, 829.
Кольдези, фотогр. — 770.
Кольцов, Алексей Васильевич — 607.
Комаров, Михаил Ф едорович— 697.
Комаров, Т. — 697— 99; см. еще Чаплин.
Комиссаров, Осип Иванович — 318, 319.
Констан, Бенжамен — 813.
Константин Николаевич, в. кн. — 64,
143, 144, 330, 438, 442, 798.
Константин Павлович, в. кн. — 234, 864.
Константинов, Семен Тимофеевич— 108,
117— 20.
Коперник, Николай — 36, 38, 288.
Коперский, С. А. — 192.
Корде, Шарлотта — 763.
Коростин, Алексей Федорович — 649—
54, 758.
Корреджио, Антонио Аллегри — 92.
Корроди, Сальмон — 451.
Корсаков, Михаил Семенович— 228—■
31, 238, 239, 337.
Корсини — 432.
Корф, Модест А ндр еевич— 104, 190.
Корш , Антонина Федоровна — см. К а
велина (рож д. Корш ), А. ф .
Корш, Валентин Фе/ орович — 379.
К орш , Евгений Федорович — 209, 379,
386, 392, 430, 433, 435, 438, 439, 442,
549, 551, 554, 559, 654, 7 6 3 ,7 6 7 ,7 8 1 ,7 8 4 .
К орш , Любовь Федоровна — см. Крылова
(рожд. Корш ), Л . Ф.
Корш, Мария Обедоровна — 321, 355, 376,
378, 380—8 2 ,3 8 4 — 8 6 ,3 9 0 — 92, 430— 42,
536. 547, 550— 52, 554, 556, 558, 559,
577; 781, 786.
К орш , Федор Евгеньевич — 392, 768.
Кост, Л ., врач-— 523, 534, 539.
К ост, жена Л . Коста — 534.
Костомаров, Всеволод Дм итриевич— 670.
Костомаров, Николай Дмитриевич — 670.
Костомаров, Николай Иванович — 698,
699, 862.
Костров — 237, 239.
Коцебу, Август Фридрих —• 54.
Кош ут, Лайош — 756, 807,
818, 819,
829, 830.
К раббе, Николай К ар л ови ч— 221, 222.
Кравченковы — 657.
Краевский, Андрей Александрович —
92, 697, 708, 710.
Крамской, Иван Н иколаевич— 207.
К рейц, Киприян Антонович, — 57, 58.
Кремлев, Юрий Соломонович— 91.
Кривцов, Сергей Иванович — 665,
Крылов, Иван Андреевич — 53, 862.
Крылова (рожд. Корш ), Любовь Федо
ровна — 551.
Крюков, Дмитрий Л ьвович— 543, 550.
Ксенос — см. К абанов, Илларион Его
рович.
К убалов, Борис Георгиевич— 228— 39.
К увязев — 320.
К удро, А . — 827.
К узен , В иктор — 277, 286, 288.
К узьмин, Сергей И ванович— 297— 305,
484, 486, 497.
Кузьмина (Козьмина), крепостная ак
триса — 655, 658— 60.
К укель, Болеслав Казимирович — 228.
К укуш кин, В ., фотограф — 31.
К улеш ов, Василий И ванович— 831— 54.
Кулж инский, Иван Григорьевич—820;
см. еше: К -ий, И.
Кулиш , Пантелеймон Александрович —
698.
Куманин — 772.
К уренков, Н. — 217.
Курочкин, Василий Степанович— 671.
Курочкин, Николай Степанович — 245.
К урута, Юлия Федоровна — 355, -863.
Кухарский — 312.
Куш ева, Екатерина Николаевна — 126.
К уш елев-Безбородко, Григорий Алексан
дрович — 63.
Кюстин, де, Адольф — 525.
Лаблаш , Л у и — 432, 441.
Лавинский — 236.
Лавров, Петр Лаврович — 191— 94, 443,
484, 485, 500, 518, 710, 711, 863, 873.
Лаврский, Виктор — 733.
Лазарев — 500.
ИМЕННОЙ У К А ЗА Т ЕЛ Ь
Лакомб, Поль — 877.
Л акруа, А ., изд. — 304, 730.
Ламартин, Альфонс — 476, 526.
Лангевич, Мариан — 140, 142.
Ланский, Леонид Рафаилович — 6 , 71—
73, 81—89, 159— 61, 207, 208, 503,
523— 40, 594, 640, 725— 52, 793— 830,
855—864.
Ланской, П етрП етрович— 3 1 4 ,3 3 6 , 352.
Ланской, Сергей Степанович — 62, 64,667.
Лапинский, Теофиль — 862.
Лаплас, Пьер Симон — 38.
Лапре, Вильгельм — 312, 315, 318, 322,
324, 332, 344, 345.
Ларионов, полковник — 349.
Лассаль, Фердинанд — 864.
Лафайет, Мари Жозеф — 813.
Л ахтин, Алексей Кузьмич — 287— 91,
294— 96, 730.
Лебедев, Николай Е горович— 634, 689.
Лебедев (Керженцев), Платон Михай
лович — 850.
Леверсон — 816.
Левин, Шнеер и Менделевич — 867—879.
Левицкий, Сергей Л ьвович— 128, 129,
208, 414, 570, 757, 758, 761, 762, 774,781.
Л евье, врач — 464.
Ледантю, Камилла Петровна ■— см. Ива
шева, К. П.
Леднев,
Петр
Иванович — см. Павел
Прусский.
Лодрю-Роллен, Александр Огюст — 538.
Лейкина-Свирская, Вера Романовна —
165— 90.
Леман, А н р и — 452, 453.
Лемке, Вера Михайловна — 843.
Лемке, Михаил Константинович — 9, 12,
20, 35. 36, 38, 46, 47, 65, 108, 116, 117,
142, 151, 153, 158, 210, 230, 271, 272,
282, 287, 297, 303, 3 1 0 ,3 5 2 ,4 2 3 , 424,
504, 506, 518, 536, 537, 541, 559, 566,
568, 599— 602, 610, 612, 613, 618,
620, 622, 625, 632— 3 4 ,6 3 6 , 651, 653,
654, 674, 6 9 0 ,7 1 0 ,7 1 3 ,7 1 4 , 725—40,
742, 743, 745— 49, 752, 754, 756— 62,
764— 68, 770— 76, 778, 779, 782, 784— 8 8 ,
790— 95, 800, 820, 831— 54, 856, 869.
Леммель, М. — 764, 773.
Ломуан — 853.
Ленин, Владимир Ильич — 59, 61, 70,
223, 440, 667, 673, 6 7 4 .. п /?
.
Ленд — 332.С— « Й С Ш Леонидов, Л. J I/N f z z ï / '1'го, ö9y— 9iC
Лерминье, Ж ан Л уи — 292, 293.
Лермонтов, Михаил Ю рьевич— 127, 644,
671, 792.
Л еру, Пьер — 81, 159— 61.
Л еруа, изд. — 262.
Л есков, Николай С еменович— 571.
Л етунов, Иван Захарович — 395, 397,
652— 54, 771, 772.
Летурно, Шарль — 827.
Лефевр, Андре ■
— 827.
Лефрень, Ж ак. псевд. Эли Реклю — 696.
Ливен — ом. Матвей Савельевич (Ливен?)
Лидов, Андрей Иванович — 237. 239,
Линев, Александр Логинович — 107, 108,
116— 20.
Линков, Яков Иосифович— 59— 7 0 ,1 5 1 ,
223, 224, 250— 68.
90 5
Линтон, Вильям — 730, 802.
Липранди, Иван П етрович— 174, 179,
180, 182.
Литвинова, Елизавета Федоровна — 524.
Литке, Федор Петрович ■
— 752.
Л одер, Христиан Иоганн — 32.
Лозинский,
Мелентий
Платонович —
864.
Ломоносов, Михаил В асильевич— 675.
Лонгинов, Михаил Николаевич ■
— 593,
597, 625, 626, 638.
Лопатин, Герман Александрович — 4 4 3 ,
493, 496, 497, 500, 710.
Л осенко, Антон Павлович — 208.
Лохвицкий, Александр Владимирович—
858.
Л уве де К уврэ, Ж ан Батист — 796.
Лугинин, Владимир Федорович — 108—
10, 117, 250, 332, 520, 849, 863.
Лукинина — 762.
Лукреций — 620.
Лукьянов, Яков Афанасьевич — 273, 280.
Л унин, Михаил Сергеевич — 776.
Львов, Федор — 660.
Львов, Федор Николаевич — 6 , 165—9 0 ,
228— 39, 311, 318, 864.
Львов, Федор Федорович ■
— 208.
Львова-Львицкая (в замужестве Полено
ва), Софья Л ьвовна— 414.
Л ьюис, Д ж ордж Генри — 801.
Любавин, Николай Н иколаевич— 701.
Любанский, неустановл. лицо — 259.
Людовик Филипп — 306.
Людовик X IV — 791.
Ляцкий, Евгений А лександрович— 502,
503, 792.
М. К ., криптоним М. И. Касторского
(?) — 690.
М азепа, Иван Степанович— 698.
Макашин, Сергей Александрович — 74—
78, 105, 145— 50, 282, 561, 707.
Макашина, Мария Степановна— 43, 44.
Макиавелли, Никколо — 196.
Маклакова, Лидия Ф едоровна— 1 0 0 ,5 0 0 .
Маковицкий, Душ ан Петрович — 106.
Максимович, Михаил Александрович •—
31, 274, 277, 278.
Макшеева, Н. А . — 502.
Малец (?).— 706, 707.
Малов, Михаил Яковлевич — 273.
Малярдье — 537.
Мандельштам, Лидия Сергеевна — 602.
Мандельштам, Роза Семеновна ■— 602.
Мария Николаевна, в. кн. — 207, 208.
Мария Стюарт — 729.
Маркелова, Александра Григорьевна ■
—
321, 322.
Марко Вовчок, псевд. М. А. Маркович—
568, 602.
Марков, А. А . —’569.
Маркович, Мария Александровна — 303,
568, 569, 602; см. еще Марко Вовчок.
Маркс, Адольф Федорович — 832.
Маркс, К а р л — 700, 7 0 1 ,8 0 1 , 829, 860.
Мартен, А н р и — 537, 812, 813.
Мартос, Иван Петрович — 208.
Мартьянов, Петр А лексеевич— 68, 1 2 5 ,
864.
906
ИМЕННОЙ У К А ЗА Т ЕЛ Ь
Масленников, Иван М ихайлович— 271,
Модзалевский, Лев Николаевич — 109.
272.
Молоствов, К онстантин— 110.
Маслов, Иван Ильич — 209.
Молчанов — 238, 239.
Массе, Ж ю л и — 765— 67, 786.
Молчанов, Виктор Сергеевич — 37, 41.
Массоль, Мари Александр — 537.
Момбелли, Николай Александрович —
Матвей Савельич (Ливен?) слуга Гер
169, 170, 175, 176, 179, 184, 187— 89.
цена — 777, 782, 783, 790, 792.
Моно, Габриэль — 457, 460, 483, 515,
Маторина, Ганса Павловна — 673.
516, 519, 520, 530, 720, 850, 860, 863.
Маттенаи, г-жа — 535.
Моно, Изабелла — 844.
Маттеучи, Карло — 460.
Моно, Ольга Александровна — см. Гер
Махмет-Али — 54.
цен (в замужестве Моно), О. А.
Маццини, Дж узеппе — 69, 75, 77, 78,
Мордини, Антонио — 756, 820.
326, 426, 517, 537, 539, 692, 742, 756,
Мордовцев, Даниил Лукич — 159, 760.
775, 799, 819, 820, 822, 830, 846.
Морозов,
Николай
Александрович —
Машковцев, Аркадий Петрович — 271.
761.
Машковцев, Егор Петрович— 271,. 272,
Морошкин, Федор Л у к и ч — 26, 274.
849.
Мошкалов, Павел С ергеевич— 1 0 8 ,1 1 9 .
Мрозовский — 311.
Медведев, Михаил М ихайлович— 661.
Мрочек, Александр — 320.
Медведева, Прасковья Петровна
— 49,
399, 400, 418, 422, 580.
Мрочковский, В алерьян— 74, 75, 264—66.
Медведева, Софья Петровна — 418, 429.
Муравьев, Михаил Николаевич — 64, 65,
68, 101, 107, 108, 215, 222, 227, 312,
Медведевы — 580, 581.
Мезенцов, Николай Владимирович —
525, 671, 672, 674, 802.
Муравьев, Никита Михайлович — 776,876.
339, 630.
Муравьев-Амурский, Николай Никола
М ейзенбуг,
М альвида-Амалия— 100,
126, 261, 262, 299, 306, 309, 310, 440,
евич — 165, 166, 188, 230— 32, 236—
39, 560, 664.
446, 452, 453, 455— 57,
462, 467,
468, 483, 484, 505,
507, 519, 530,
Муравьев-Апостол, Сергей Иванович —
776.
531, 538, 539, 585, 726, 745, 756, 787,
816, 844, 846, 856.
Муравьев (Карский), Николай Никола
евич — 752.
Мекленбургский, герцог — 310.
Мурашко — 312.
Мельгунов, Николай Александрович —
М усоргский, Модест Петрович — 95.
386, 402, 404, 554, 556, 559, 715.
Мельгунова, Софья Карловна — 556, 559.
М уханов, Павел А лександрович— 311.
Менделеев, Дмитрий Иванович — 569.
Мюллер, Иоганн — 87.
Мюллер-Стрюбинг, Герман — 89.
Мендельсон, Николай Михайлович — 436.
Мерославский, Людвиг —- 116, 140, 142.
М юльгаузен, Елизавета Богдановна —
Мерчинский, В. —- 858.
см. Грановская, Е. Б .
Меттерних, Клемент Венцель — 21.
Мюльгаузен, Федор
Богданович — 82,
87, 89.
Мехеда, офицер — 230.
Мечников, Лев И л ь и ч — 100— 102, 114,
М юльгаузен, Юлия Богдановна — 559.
159, 245, 482, 500, 743, 745, 860; см.
Мясников, золотопромышленник —-1 7 9 .
Мясниковы — 860.
еще Бранди, Леон.
___________
___
Мещерская, Анна Борисовна,— б Э Э тут^ а^ М я соедов, Григорий Григорьевич— 759
Мещерский, Александр / Г т к ^ д а е т / ч —
H ., криптоним Н . П. Огарева — 615.
464, 713, 718— 719, 722.
Н. О ., криптоним Н. П. Огарева — 615.
МиДель Анжело — 450.
Милль, Дж он С тю арт— 162, 171, 869.
Набоков, Иван А ндреевич— 181.
Нагель, Владимир Францевич (Борисо
Мильбергер, Михаил Иосифович — 83.
вич) — 108, 1 1 0 , 116.
М ильгаузен — см. Мюльгаузен.
Надсон, Семен Яковлевич — 563.
Мильер —■537.
Назимов, Владимир Иванович — 61.
Милютин, Борис Алексеевич — 238, 239.
Найдич, Эрик Эзрович — 208.
Милютин, Владимир Алексеевич — 714.
Налбандян, Михаил Л азар еви ч— 756,
Милютин, Дмитрий Алексеевич — 239.
870, 878.
Милютин, Николай А лексеевич— 239,
Наполеон I — 30, 410, 737.
308.
Наполеон III — 153, 191— 93, 297, 696,
Миницкий, Иван Федорович — 858.
818, 856,873, 875.
Минкин, Анатолий Самойлович — 437.
Нарышкины — 184.
Михайлов, А .—595.
Наталья Константиновна («Костенька»),
Михайлов, Михаил Илларионович (Jlaняня Герцена — 418, 422.
рионович) — 71, 125, 240, 315— 17,
Натансон, Марк Андреевич — 162.
322, 325, 670— 73, 753, 776, 777, 858.
Наумов, тобольский чиновник — 312.
Михаэлис, Мария Петровна — 72, 73, 352.
Наумова, Мария Павловна — 593.
Мицкевич, А дам — 142, 1 5 7 ,5 1 6 .
Неверов, Януарий М ихайлович— 783.
Мицкевич, Владислав — 81, 142— 44.
«Незабвенный» — см. Николай I.
Мишель, Каролина — 716, 719.
Неклюдов, Михаил С ергеевич— 228—
Мишле, Адель — 523, 531, 850.
Мишле, Ж ю л ь — 152, 153, 166. 294,
39, 560.
Неклюдов, Николай Александрович —
518, 531, 661, 730, 795, 850, 856.
108, 109.
Модзалевский, Борис Львович — 106.
ИМЕННОЙ У К А ЗА Т ЕЛ Ь
Некрасов, Николай А лек сеевич— 195,
208, 655, 671, 713.
Некрасова, Екатерина Степановна — 9,
355, 375, 394, 398, 502, 566, 581, 582,
606, 620, 623, 638, 650, 651, 653, 654,
718, 722, 753, 754, 757, 758, 760, 761,
764, 766— 68, 770— 72, 774, 777, 782,
788, 789, 863.
Неофит, иеромонах — 138.
Несвицкая — 283.
Неффтцер, О гю ст— 811, 812.
Нечаев, Сергей Геннадиевич— 477, 485,
486, 488— 500, 514, 700— 03, 706, 708,
710— 12, 859, 860.
Нечкина, Милица Васильевна — 6 , 116,
118, 149, 867—879.
Н и бур, Бартольд Георг — 294.
Нидергрубер — 842, 844.
Никитенко, Александр Васильевич —
195, 196, 198, 873.
Никитин, Сергей А лександрович— 153 —
57.
Никитина, В. — 518.
Николадзе, Николай Я ковлевич— 81,
161, 162, 561, 858, 859.
Николаева — 321.
Николай I — 16, 31, 57, 58, 60, 73, 104,
156, 166, 170. 175, 177, 179, 180, 182,
187, 188, 190, 195, 196, 205, 207, 212,
272, 287, 406, 415, 524, 538, 661, 703,
798, 805, 814, 817, 822.
Новиков, Николай Иванович — 159, 776.
Новикова, Ольга Алексеевна — 570.
Новицкий, Петр Васильевич — 108.
Новосветин, А ., подпись под статьей в ред.
«Колокола»— 243.
Н ож ин, Николай Дмитриевич — 118,
Норов, Авраам С ергеевич— 62.
Н осков, Михаил П авлович— 278, 280,
282.
Н оэль, Л е о н — 300, 301, 758, 759, 761,
790.
Ньютон, Исаак — 38.
«Обманутый», псевд. неизв. корреспонден) та «Morning A d vertiser»— 810, 811.
Оболенская, Екатерина Алексеевна — 74.
Оболенская (рожд.
Сумарокова), Зоя
Сергеевна — 74— 78.
Оболенский, Алексей Васильевич — 74 —
78.
Оболенский, Василий И ванович— 274,
282.
Оболенский, Иван Афанасьевич— 271, 272,
274, 282, 293.
Обручев, Владимир Александрович — 71.
Обручев, Владимир Афанасьевич— 190.
О-в, H ., подпись Н. П. Огарева.— 615,
616.
О г...в , H ., подпись Н . П. Огарева — 615.
Огарев, Платон Богданович — 35, 283,
284, 291, 593, 597.
Огарева, Анна Платоновна *— см. Плаутина (рожд. Огарева), А . П.
Огарева (рожд.
Рославлева),
Мария
Львовна — 91, 367, 543, 595, 610, 650,
651, 699, 863.
Огрызко, Иосафат Петрович — 310, 698.
Одибер, М. — 857.
Одоевский, Александр Иванович — 776.
907
Одоевский, Владимир Ф едорович— 654.
Озеров, Владимир М ихайлович— 485,
498, 501, 502, 862.
Озеров, Петр Иванович — 273.
Озерова, Александра — 485, 498.
Окен, Лоренц — 31.
О’Коннель, Даниэль — 169, 176, 190.
О’Коннель (рожд. Мате), Фредерика —
763.
Оксман, Юлиан Григорьевич — 102— 06,
590, 641.
Олибер — 332.
Ольга
Андреевна,
приемная
дочь
И. А. Тучковой-Огаревой— 514.
Ольдекоп, Карл Карлович— 231, 232, 238.
Ольденбургский, Петр Георгиевич — 858.
Орлов, Алексей Ф едорович— 179, 215,
856.
Орлов, Михаил Ф едорович— 233, 239,
273.
Орлов, Николай Алексеевич — 596, 644.
Орлов — 321.
Орлова, Мария Васильевна — см. Б е
линская М. В.
Орловский старожил, псевд. неизв. лица—
660.
Орсини, Феличе — 756.
Остен Сакен,
Дмитрий
Ерофеевич—
57, 58.
Оуэн, Роберт — 69, 104, 536, 738.
Павел I — 22, 775, 778.'
Павел Прусский (Леднев, Петр Ивано
вич) — 81, 130— 39.
Павленков, Флорентий
Федорович —
355, 413, 654, 831, 832.
Павлинов, Николай Михайлович — 334—
38.
Павлов, Михаил Григорьевич— 31, 32,
38, 39.
Павлов, Николай Филиппович — 678, 679,
692, 693, 714, 715.
Павлов, Платон В асильевич— 858.
Павлова, Каролина Карловна — 548, 559.
Падлевский, С игизм унд— 150, 310.
Палацкий, Ф р а н ц — 706.
Палуччи, маркиз — 819.
Пальм, Александр И ванович— 188, 190.
Панаев, Валериан Александрович — 210,
211 .
Панаев, Иван Иванович — 91, 92, 655, 763.
Панаева, Авдотья Яковлевна — 92, 366,
412.
Панин, Виктор Н икитич— 62, 211, 215,
216, 218, 222, 406, 526, 858.
Панов, Николай Александрович — 776.
Панютин, Федор Сергеевич — 819.
Пардигон, Ф. — 809, 827.
Пархоменко, Михаил Н икитич— 537.
Пассек, Александр — 571.
Пассек, Александр В адим ович— 568,
570— 72, 602.
Пассек, Вадим Васильевич — 29, 30, 39,
44, 46, 277, 294— 96, 567, 568, 596,
597, 599— 601, 629, 633.
Пассек, Владимир Вадимович — 568, 570,
571.
Пассек, Вячеслав — 205.
Пассек, Людмила Васильевна — 39— 42,
276.
908
ИМЕННОЙ У К А ЗА Т ЕЛ Ь
Пассек (рожд. Кучина), Татьяна Петров
на — 6 , 9— 12, 14, 15, 17, 18, 20, 26, 28,
29, 35, 36, 38, 39, 42— 50, 55, 274, 276,
282, 286, 355, 358, 394, 410, 412— 14,
416, 418, 420, 423, 426, 429, 482, 488,
497, 502, 541— 46, 559, 565— 646, 772,
778, 786— 787, 840, 842.
Паткуль, Александр Владимирович —
672.
Пацев, Григорий Маниевич — 280, 282.
Пачелли, г-жа — 767.
Пашков, Ипполит А лександрович— 568,
583—89, 597, 626, 643, 645.
Пеликан, А . В. — 679, 690— 93.
Пеллико, Сильвио — 808.
Пелопид — 692.
Пенизи — 477, 606, 609.
Перевощиков, Дмитрий Матвеевич *— 30,
38, 39.
Перемышлсвский, Михаил Дмитриевич —
271.
Переселенков, Степан Александрович —
106, 470, 877.
Перов, Василий Григорьевич — 759.
Перовский, Лев А лек сеевич— 179, 180,
208.
Перрон, Шарль — 264— 66, 268.
Пердель, М ориц— 830.
Перцов, Э р аст — 670.
Пестель, Павел Иванович — 103, 104,
106, 802, 877.
Пестерев, Николай Николаевич — 6 , 311—
52.
Петр 1 — 192, 277, 763.
Петр Федорович, камердинер Герцена—
28, 34.
Петрашевский, Михаил
Васильевич —
6 , 159, 165— 190, 228—32, 237— 39, 311,
318, 326, 861.
Петрик, книготорговец— 349— 51.
Петров, А. — 627.
Петров, Василий Петрович— 273, 276,
280,
Петров, Павел Яковлевич — 282.
Петров, Петр Н иколаевич— 772.
Печаткин, Евгений Петрович — 255.
Печерин, Владимир Сергеевич — 857, 863.
Пианчиани, Луиджи — 56.
Пигот, Эдуард — 794.
Пий IX — 384, 432, 442.
Пикар, полковник — 502.
Пикулин, Павел Л у к и ч — 434, 436.
Пинегин, М. — 660.
Пиотровский, Руфин — 142— 44.
Пирогов, Николай Иванович — 119.
Пирожков — 236.
Писарев, Дмитрий Иванович — 242, 678,
737, 742.
Плаутин, Сергей Федорович — 593.
Плаутина (рожд. Огарева), Анна Плато
новна — 88, 89.
Плеханов, Георгий Валентинович — 503,
.700.
Плец, фон (рожд. Галахова), Н адеж да
Павловна — 385.
Погодин, Михаил Петрович — 88, 89,
153, 154, 156, 198, 734.
Погосский, Александр Ф ом ич— 673, 674.
Поджио, Александр В икторович— 106,
311, 560.
П оджио, Лариса Андреевна — 560.
Полевой, Ксенофонт Алексеевич — 2 7 4 .
Полевой,
Николай Алексеевич — 274,,
277.
П олежаев, Александр Иванович •— 85, 86,
272, 280, 671.
Поленова, Софья Львовна — см. ЛьвоваЛьвинкая, С. Л .
Политковский, Александр Гаврилович —
195.
Полторацкий, Сергей Д м итриевич— 8 2 9 ,
830.
Полынцев, Петр Иванович — 237, 239.
Поляков, Марк Яковлевич — 90— 92.
Постников, Николай Васильевич ■
— см.
Роман, Карл Арвид.
Постный, псевд. П. Н . Ткачева -— 644.
Потанин, Григорий Н иколаевич— 190,
311.
Потапов, Александр Львович — 107,
630.
Потебня, Андрей А фанасьевич— 142—
44, 756, 790.
Потемкин — 180.
Почека, Яков И ванович— 293.
Прово,
Елизавета Ивановна ■
— 14.
Прово, муж Е. И. П р е в о — 14.
Протопопов, Иван Евдокимович — 14.
П рудон, Пьер Жозеф — 152, 171, 517, 518,
703, 774, 775, 791, 794.
Прыжов, Иван Гаврилович — 197.
Птоломей, Клавдий — 38.
Пугачев, Емельян Иванович — 60, 61.
Пуяыревский, Александр Казимирович—
58.
Пульский,
Франпишек — 807, 818.
Путинпев, Владимир Александрович —
9, 27, 46, 157— 59, 725— 52.
Путятин, Евфимий Васильевич — 119,
672, 675.
П уп кин, Александр Сергеевич — 14, 15,
92, 208, 272, 280, 569, 607, 614, 644,
671, 777, 792.
П у т и н , Иван И ванович— 776, 792, 876.
Пыпин, Александр Н иколаевич— 321,
334, 436, 502.
Пыпины — 336.
Пьерар — 297.
Рабус, Карл И ванович— 27.
Рагозин, Евгений И ванович— 523, . 531,
532.
Р а д и тев , Александр Николаевич — 159,
776.
Радклиф, Анна — 75. .
Раевская (рожд. Середкина), Евдокия
Моисеевна — 234, 239.
Раевский, Владимир Ф едосеевич— 165,
228— 31, 233, 234, 236, 238, 239.
PaoFCKiiü, Михаил Федорович — 423, 424,
426.
Разин, Степан Тимофеевич— 515.
Раппо, силач — 251.
Раепайль, Франсуа Венсан ■
— 538.
Ратыпский, Николай А нтонович— 544,
616, 629, 632, 634.
Рафаэль — 771.
Раше де Пиль — 35.
Редкий, Петр Григорьевич — 551, 554,
556, 559.
ИМЕННОЙ У К А ЗА Т ЕЛ Ь
Рейхель, Адольф — 382, 398, 422, 446,
533, 715.
Рейхель (рожд. Эрн), Мария Касла ров
н а — 9— 11, 63. 196, 210, 299, 302,
308, 355, 362, 366, 375, 376, 380, 382,
392—409, 411, 413, 415, 416, 420— 23,
4 2 5 - 3 3 , 436, 442, 444, 466, 468,
503, 523, 532— 34, 542— 44, 550, 554,
556, 558, 559, 566, 568, 569, 572— 76,
578— 83, 587,
588, 592, 593, 600, 601,
606—08, 614,
618, 62:1, 624, 625, 638,
640, 644, 654, 656, 669, 715, 727, 757,
767, 768, 770— 72, 785— 87, 791, 792,
804, 806, 841,
842, 844, 845, 853, 855,
856, 863.
Рейхель, Христиан (Карл Христиан Фи
липп) Яковлевич — 753, 763, 766, 772,
779, 780, 782— 85, 790, 791.
Рейхель, Э рн ест— 771.
Реклю, Эли —. 695, 696.
Реклю, Э л и зе— 695, 696.
Ремонд, Сарра — 540.
Репнин, Николай Григорьевич — 656, 657.
Рибейроль, Шарль — 56, 730, 795, 796.
Рив, Эмилия — 444, 756.
Ригер, Франц Владислав — 154, 706.
Рист, Леонард — 772.
Рист, Шарль — 757, 758, 760, 772.
Риттер, Андрей Александрович — 338.
Рихтер, акушерка — 548.
Ричель — 439, 442.
Ричель, г-жа — 439, 442.
Ришелье, Арман Ж ан Дюплесси — 183,
190.
Робеспьер, Максимилиан — 14, 184, 693.
Роденберг, Юлиус — 800.
Родионов — 745.
Родичев, Федор И зм айлович— 832, 848,
849, 864.
Розенблюм,
Николай
Германович —
306— 10.
Рокка, Пьер Паскаль — 406, 468.
Рокка, вдова П. Рокка — 468, 473.
Рождественский, Иван Александрович —
673.
Роман, Карл Арвид Иоганнович (Пост
ников, Николай Васильевич) — 709—
И.
Р ом анович— 237, 239.
Романовы, династия — 817.
Роскина, Наталья Александровна — 6 ,
505— 22.
.Росс, Джемс — 21.
Россель, Д ж о н — 500.
Ростовцев, Яков Иванович — 61, 62, 181,
222 .
Ростопчин — 728.
Ростопчина (рожд. Сушкова), Евдокия
Петровна — 614.
Ротчева, Е. П. — 229, 238.
Ротшильд, Джемс — 266, 268, 427, 669,
861.
Рошфор, Анри — 523, 537.
Рубакин, Николай Александрович ■— 836.
Руднипкая, Евгения Львовна — 27, 240—
42, 244— 46, 287— 96, 541. 702— 05.
Рулье, Карл Франпевич — 863.
Руперт, Вильгельм Яковлевич — 236.
-«Русский», подпись в «Колоколе» — 210.
909
«Р усскийлиберал»,псевд.К . Д . Кавелина
и В. Н. Чичерина — 226.
«Русский либерал», подпись неизв. лица
под письмом
в ред. «Колокола» —
226.
«Русский художник», неизвестный автор
неопубликованной корреспонденции в
«Колоколе» — 206— 208.
«Русский человек»,подпись в «Колоколе»—
604, 666.
Р уссо, Ж ан-Ж ак — 388, 787.
Р уссо, Тереза — 388.
Рыбушкин, Михаил Самсонович — 660.
Рык, , штабс-капитан — 142.
Рыкачев — 237, 238.
Рыковы — 140, 142.
Рылеев, Кондратий Федорович — 15, 105,
106, 614, 671, 749, 776, 862, 876.
Рывдзюнский,
Павел Григорьевич —
130, 139, 157— 59, 197— 206.
Сабанеев, Иван Васильевич — 2 3 3 ,2 3 4 ,
239.
Сабуров, Яков В асильевич— 108, 118,
715.
Саваскевич, JI. — 830.
Савинов, Александр Николаевич — 208.
Савицкий (Стелла), Иван Михайлович —
452, 756.
Садык-паша — см. Чайковский, М. И.
Сазонов, Николай И ванович— 27, 28,
283, 618.
Салиас де Турнемир, Андрэ — 333, 617.
Салиас де Турнемир, Евгений Андрее
вич — 634.
Салиас де Турнемир, Елизавета Василь
евна — 332, 333, 617.
Салтыков, Михаил Александрович — 273.
Салтыков-Щедрин, Михаил Евграфович —
74. 639.
Самарин, Юрий Ф едорович— 517, 745.
Сантини — 42.
Сатин, Алексей Николаевич — 641,
Сатин, Николай Михайлович — 82, 84,
87, 88 , 90, 92, 273, 274, 276, 277, 282—
85, 295, 390, 512, 513, 540, 543, 551,
641, 655, 713— 22, 859.
Сатина (рожд. Тучкова), Елена Алексе
евна — 379, 446, 512, 513, 545, 717.
Сатина, Елена Николаевна — 719, 722.
Сатина, Наталья Николаевна — 713— 22.
Сатины — 713— 22.
Саффи, Марк А вр ел и й — 529, 535, 536,
540, 774— 75, 790, 820, 830.
Саффи, Нина — 535, 540.
Сахновский (Сохновский) — 81, 141, 142,
145.
Сватиков, Сергей Григорьевич— 108.
Свистунов, И. Я . — 566.
Семевский, Василий И ванович— 59, 60,
169, 185, 186, 190.
Семевский, Михаил И ванович— 1 1 ,5 4 6 ,
566, 572— 75, 586, 592, 594, 596, 604,
608— 10, 612, 613, 615, 618— 22, 624—
26, 628, 638, 840.
Семичева (рожд. Захарьина), Софья
Александровна — 399, 418.
Сенатор — см. Яковлев, JI. А.
Серебренников, Семен И ванович— 499,
500, 859, 864.
910
ИМЕННОЙ У К А ЗА Т ЕЛ Ь
Середкина, Евдокия Моисеевна — см. Ра
евская (рожд. Сэредкина), Е. М.
Серезоль, швейцарский адвокат — 77.
Серно-Соловьевич, Александр Алексан
др ов и ч — 131, 135, 162, 268, 311, 322,
324, 325, 334, 338, 351, 466, 561, 564,
701, 859.
Серно-Соловьевич,
Николай
Алексан
дрович — 59, 123, 151, 316, 338, 776,
869, 870, 876, 877.
Серовский, польский генерал — 57, 58.
Сетерленд, Генри — 510, 511, 596, 597.
Сетерленд, М ер и — 502, 505, 510, 511,
513, 514, 597, 719— 21, 773, 774.
Сеченов, Иван Михайлович — 569— 72.
Сириль, адресат Огарева — 859, 860.
Сисмонди, Ж ан Шарль Л ео н а р д — 278.
Скаретка, Иван Иванович — 271, 287, 290.
Скарятин, Владимир Дмитриевич— 93,
95, 97, 99— 102.
Скарятина, Надежда Владимировна — 93,
94, 97, 100— 02.
Скарятина,
Ольга
Ростиславовна —
81, 93— 102.
Скворцов, Андрей
Ефимович— 849.
Скибинский, Алексей Иванович — 243.
Скотников, Егор Осипович — 208.
Скребицкий, Александр И л ь и ч — 209.
Слепцов, Александр Александрович —
6, 81, 128, 145, 150— 53, 674.
Слепцов, Алексей Александрович — 153,
247.
Слепцов, Василий Александрович — 153.
Слепцов, Василий Алексеевич — 688.
Слепцов, Дмитрий А лександрович— 153.
Слепцов, Николай Александрович ■
— 153.
Случевский, Константин Константино
вич — 1 1 0 .
Смирнов, Валериан Николаевич — 862.
Смирнова, Елена Ивановна — 792.
Смолин, И. С .— 677, 693.
Собко, Николай Петрович — 760, 772.
Соколов, Александр Иванович— 274, 282.
Соколовский, Владимир Игнатьевич —
271, 272, 286, 287, 290, 291.
Сократ — 91.
Соллогуб, Владимир Александрович —
550, 655.
Соловьев, Николай Иванович — 242, 243.
Соловьев-Несмелов, Николай Алексан
дрович — 602.
Сорокин, Михаил Федорович — 271, 272.
Спартанский, А ., подпись в «Колоколе»—
210 , 666 .
Спешнев, Николай
Алексеевич — 168,
1 6 9 ,1 7 1 ,1 7 2 ,1 7 5 — 7 6 ,1 8 1 ,1 8 3 ,1 8 8 — 90,
311, 318.
Спринк, литогр. — 758, 767.
Ставассер, Петр Андреевич — 208.
Сталь, К. Г. — 272.
Станкевич, Александр Владимирович —
391, 430, 442, 863.
Станкевич, Елена Константиновна — 391,
430, 441, 863.
Станкевич, Николай
Владимирович —
82, 87, 282, 385, 773, 783.
Старов, Иван Егорович — 208.
Старчевский, Альберт Викентьевич — 685.
«Старый поэт», псевд. Н. П. Огарева —
616.
Стасов, Владимир
Васильевич — 757760.
Стасюлевич, Михаил Матвеевич — 832»
Стахович, Михаил
Александрович —
655.
Стеклов, Юрий М ихайлович— 696.
Стелла — см. Савицкий, И. М.
Стоевич — 829, 830.
Стойчев, И. К . — 157.
Странден, Н . — 312, 352.
Стрекалов — 278.
Струве, Бернгардт Васильевич— 236, 239.
Стуарт, Александр Федорович — 108—10,.
112, 113.
Субботин, Николай Иванович.— 131.
Суворин, Алексей Сергеевич — 616.
Суворов, Александр Аркадьевич — 318.
Сугефшй, аббат — 386.
Судбин — 864.
Сукачев, Б . В. — 237, 848.
Сулима, генерал — 236.
Сулин, Яков — 311, 320, 321.
Сумароков,
Николай
(Цехановский,,
Роберт)— 863, 864.
Сумарокова, Зоя Сергеевна — см. Обо
ленская, 3 . С.
Суслова, Аполлинария Прокофьевна —
749.
Сухово-Кобылин,
Александр Василье
вич — 274, 655, 862.
Сухово-Кобылина, Евдокия Васильевна—
617.
Сухозанет, Иван Онуфриевич — 62.
Сухомлинов, Михаил И ванович— 739.
Сухотин, полицмейстер — 239.
Сытин, Иван Дмитриевич — 832.
Сю, Евгений — 190.
Сю, домовладелец— 398, 403— 05, 788Сюлли, Максимилиан — 525.
Таландье, Альфред — 305, 483, 523, 529 „
530, 805, 852.
Таль, Н А ., псевд. Н. И. Утиновой—604.
Талькевич — 830.
Тассинари, В а л ер и а н — 534, 539.
Тассо, Торквато — 449.
Таузинец — 829.
Тацит, Публий-Корнелий — 285.
Тенеман — 286, 288.
Теплякова — 513.
Тесье дю Моте, Мари
Эдмон — 268,.
483, 774, 775, 790.
Тесье дю Моте, жена М. Э. Тесье дю»
Моте — 483.
Тизенгаузен, К арл Карлович — 848.
Тимашев,
Александр Е гор ович— 215,
583, 612, 625, 628, 629, 825.
Тимковский, Константин И. — 168, 172,.
188, 189.
Тихомиров, Лев Александрович — 844,.
845.
Тихонравов, Николай Саввич — 673.
Ткачев, Петр Никитич — 644.
Толль, Эммануил (Феликс) Густавович —
172, 174, 189.
Толстая, Анастасия Ивановна — 599.
Толстой — 675, 730.
Толстой, Лев Н иколаевич—■102, 1 0 6 ,
777, 790.
ИМЕННОЙ У К А ЗА Т ЕЛ Ь
Толстой, Федор Петрович — 569, 571,
599.
Толстой, Яков Николаевич — 309, 310,
570, 602.
Толь, Карл Федорович — 864.
Томкин, Уриа — 826.
Торе, Теофиль — 764; см. еще Bourger, W.
Тразибул — 692.
Трапезников,
Иннокентий Никанорович — 321.
Трепов, Федор Федорович — 263, 264, 864.
Третьяков, Павел М ихайлович— 653,
759, 760.
Третьяков, Сергей Михайлович — 653.
Тромпетер (Скворцова), Полина — 47— 50,
. 54, 55, 857.
Трубецкой, Николай Иванович — 153,
307— 09, 311.
Трубецкой, Николай Платонович — 309,
310.
Т русов, Антон
Данилович — 74, 78,
252 712
Трюбнер, Николай — 300, 762, 763,
814, 850.
Тулубьев — 309, 310.
Туманов — 846.
Тургенев, Иван Сергеевич — 62— 65, 102,
НО, 114, 117, 208, 209, 222, 310, 363,
428, 438, 478—80, 482, 485, 503, 517,
518, 5 2 0 ,5 2 3 ,
531, 535, 539, 550, 607,
635, 6 6 8 ,6 6 9 ,7 5 3 , 771, 8 0 6 ,8 5 6 , 863.
Тургенев, Николай Иванович— 104, 153,
812, 856.
Тучков, Алексей Алексеевич — 87—90,
505, 512, 513, 584, 603, 777, 780, 863.
Тучкова, Елена Алексеевна — см. Са
тина Е . А.
Тучкова-Огарева, Наталья Алексеевна—
6 , И , 68, 69, 100, 106, 127, 256, 259,
260, 262, 263,
267, 305, 306, 325, 326,
355, 368, 370,
375, 376, 378, 379, 414,
440, 446, 455, 457, 458, 460, 462—64,
467— 69, 471, 472, 474, 476— 78, 480,
482— 84, 486, 488, 494— 96, 498, 499,
502, 505— 23, 530, 534— 36, 539, 540,
544— 46, 566, 567, 576, 584— 86, 590,
599, 603— 06, 608— 10, 615, 617, 621,
635, 638, 640— 42, 651, 652, 713, 716,
718— 22, 749, 763, 767, 771, 780, 791,
820, 826, 834, 840— 42, 844, 854, 859, 863.
Тучковы — 376, 378, 379, 432, 584, 585,
716, 792.
Тхоржевский, Станислав — 65, 66, 68,
69, 249,251, 2 5 2 ,2 5 5 — 62, 2 6 6 ,2 6 8 ,3 4 8 ,
457, 490, 494, 502, 518, 534, 669, 674,
708— 11, 743, 746, 848.
Тьер, Даниил — 730, 800.
Тьери, Огюстен — 290, 295.
Тютчев, Николай Николаевич — 209.
Тютчев, Федор Иванович — 677, 678.
Убини, Николай Степанович— 2 7 1 ,2 7 2 .
Убри, Павел П етрович— 309, 310.
У варов, Алексей Сергеевич — 68.
У варов, Сергей Семенович — 29, 35, 682.
Уманец, Игнатий Алексеевич — 423, 426.
Унковский, Алексей Михайлович — 109.
У ри х, Эмма — 842, 844.
Усов, Степан Александрович — 686.
Успенский, М.— 418.
911
Устинов, Григорий Григорьевич — 453—
55.
Устиновы — 453, 455.
У тин, Евгений Исаакович-— 756.
Утин, Исаак Осипович — 325.
Утин, Николай И саакович— 71, 74, 75,
78, 119, 224, 244, 245, 252, 311, 322,
324, 325, 332, 333, 345, 346, 348, 350,
351, 561, 700, 756.
Утина, Наталья Иеронимовна — 604, 609.
Уткин, Алексей В асильевич—■271, 2 7 2 ,
279.
У хтом ский— 208.
Уш аков, Андрей И ванович— 182, 190.
Ф. Ч ., автор письма к Герцену — 858.
Ф ази, Жан Жак (Джемс) — 399, 400, 402.
Фазиль Мнтхад Ага— 225.
Фаминцин, Андрей С ергеевич— 739.
Фарси, Камилл — 75.
Федосеева, Елизавета Петровна— 677— 94.
Фейербах, Людвиг — 302.
Феличе, Терезина — см. Герцен Т.
Фере — 500.
Филарет, м итрополит— 64, 197.
Филиппович, Владимир И ванович— 756,
784, 785.
«Финляндец», псевд. неустановл. лица
в «Колоколе»— 150.
Фиркс, Федор И ванович— 678, 683; см.
еще Ш едо-Ферроти.
Фишер, Григорий Иванович — 274.
Фишер, К . А. — 653.
Фишер фон Вальдгейм — 32.
Флери, А . — 152, 153.
Флери, Эдуард — 152, 153.
Ф ляг, А . М. — 422.
Фогт, Адольф — 863.
Фогт, Густав — 823.
Фогт, К а р л — 300, 307, 308, 398— 400,
403, 404, 406— 08, 494, 517, 518, 570,
719— 21, 767, 819, 826, 842, 853, 862.
Фогт, Эмиль — 523, 540.
Фогт (рожд.
Фоллен),
мать А ., К .
и Э. Фигтов — 518.
Ф он-Визин, Михаил Александрович —
776.
Фонтен, Л ео н — 799, 800, 849.
Фор, Паскаль Жозеф — 56.
Франк, А .— 201, 406.
Фребель, Юлиус — 795.
Ф релих — 100.
Фридлендер— 109.
Фрикен, Алексей Федорович-— 452.
Фрич, И. В. — 128.
Фролов, Николай Григорьевич — 87—8 9 ,
91, 92, 384, 385, 714.
Фролова, Аксинья Ивановна — см. З а
харьина, А. И.
Фролова (рожд. Галахова), Елизавета
Павловна — 385.
Ф урье, Шарль — 104, 174, 176, 189.
Фуше, Жозеф — 735.
Х ан — 243.
Ханыков, Александр
168, 174.
Ханыков,
Николай
3 0 .7 -0 9 .
Ханыкова — 517.
Владимирович —
Владимирович—
912
ИМЕННОЙ У К А ЗА Т ЕЛ Ь
Хильнич, Г. — 523, 540.
Хитрово — 232.
Хмелевский — 337.
Хмельницкий, Богдан — 862.
Хованская (рожд.
Яковлева), Мария
Алексеевна — 27, 274, 362, 364, 366,
369, 416, 419, 542, 599.
Хоецкий, Карл-Эдмунд (Шарль-Эдмон)—
71, 128, 152, 153, 264, 265, 408, 756,
762, 757, 853, 863.
Холмский —■107.
Хомяков, Алексей Степанович — 154.
Хотинский, Матвей Степанович— 112,
И З , 538, 794.
Х рулев, С. А. — 864.
Х рущ ев, Дмитрий П етрович— 309, 310.
Х удяков, Иван
А лександрович— 108,
118, 197, 312, 331, 352.
Цверцякевич, * И оси ф — 116, 249, 259.
Цейтлины, изд. — 832.
Ценковский, Лев Семенович — 873.
Цехановский, Роберт — см. Сумароков, Н.
Ц еэ, Василий А ндреевич— 677,
678,
680, 681, 685, 688— 90, 694.
Цицерон — 285.
Цынский, полицм ейстер— 2 7 1 ,2 7 2 , 287,
296.
Ч ., криптоним Б . Н. Чичерина — 209.
Чаадаев, Петр Яковлевич — 544.
Чайковский (Садык-паша), Михаил Ил
ларионович (Станиславович)— 157.
Чаплин, псевд. Т. Комарова — 262, 263,
697— 99.
Чаплыгин — 110.
Чарторыйский (Чарторыжский), Адам —
142, 157, 307.
Чарторыйский, Владислав — 140, 142.
Чевкин, Константин Владимирович — 64.
Челищев, А. А . — 282.
Челищев, Егор Николаевич— 274, 282.
Челищев, Михаил Николаевич — 282.
Чемесов, Евграф П етрович— 208.
Ченснович — 466.
Черкасский, Владимир Александрович —
154.
Черкесов, Александр Александрович —
322, 324, 325, 332, 338, 561, 756.
Чернецкий, Людвиг — 66, 69, 247— 49,
250—68, 523, 534, 699, 700, 701, 711, 712,
726, 728, 738, 745, 858, 861.
Черносвитов, Р. А .— 16 8 ,1 7 2 ,1 7 5 ,1 8 9 ,1 9 0 .
Чернышев, Александр Иванович — 195.
Чернышевская, Ольга
Сократовна —
333— 38, 351.
Чернышевский, Михаил Николаевич —
334—36, 338.
Чернышевский, Николай Гаврилович —
5, 6, 59, 60, 71— 73, 98, 120, 151,
161, 162, 311— 14, 320, 3 2 2 - 2 5 , 327,
331, 332, 334— 38, 348, 351, 352, 453,
466, 502, 665— 67, 713, 756, 867, 869, 877.
Черняк, Яков Захарович— 107— 25, 151,
242, 243, 247— 49, 259, 671— 76, 713, 715.
Чичерин, Борис Николаевич — 209— 19,
226, 438, 439, 442, 664, 666, 678, 679,
684.
Чуковская, Лидия Корнеевна — 6.
Чулкова, Екатерина Николаевна — 291.
Шаликов, Петр И ванович— 15.
Ш апошников, Петр Григорьевич — 190.
Шапошников, неустановл. лицо — 255.
Шарко, Ж ан Мартен — 480, 482.
Ш арра, Ж ан Батист Адольф — 830.
Шассен, Шарль — 537, 852.
Ш аховской, Александр Александрович —
660.
Шашков, Серафим Серафимович — 644.
Ш ебуев, Василий Кузьмич — 208.
Ш евелев, Николай Алексеевич — 266, 267,
711, 860.
Ш евелева, Варвара — 860.
Шевченко, Тарас Григорьевич — 599,
764.
Шевырев, Степан Петрович - 88, 89.
Ш едо-Ферроти, Д . К ., псевд. Ф. И.
Фиркса — 108, 668, 669, 678, 679, 683,
684, 687, 726, 745, 858.
Ш експир, Вильям — 53, 82, 578, 659,
829.
Шелашников, К . Н. — 336, 337.
Ш елгунов, Николай В асильевич— 72,
311, 315— 17, 322.
Ш елгунова, Людмила Петровна — 311,
315, 316, 320—22, 324, 325, 335.
Ш елгунова, мать JL П. Шелгуновой—
322.
Ш елгунова, сестра Л . П.
Шелгуно
вой — 322.
Ш еллер-Михайлов, Александр К онстан
тинович — 644.
И еллинг,
Фридрих
В ильгельм — 31,
82, 285.
Шереметьев — 746.
Ш естунов, М. П. — 238, 315.
Шешковский, Степан И ванович— 182,
190.
Ш иллер, Фридрих — 15, 26, 50, 53, 55,
278, 282, 289, 292, 785.
Шилль, Иосиф Николаевич — 870.
Шипов, генерал — 752.
Шифф, Гуго — 460, 477, 514.
Шифф, Мориц — 456, 460, 464, 478,
479, 720, 774, 775, 852.
Ш ифф,жена проф. М. Шиффа — 456, 460,
464, 478.
Ш легель, Ф р и др и х— 286, 288.
Ш лоссер,
Фридрих Христофор — 316,
321.
Ш ляпкин, Иван Александрович — 602.
Ш неур — 341— 44.
Ш омбург, банковский служащ ий — 427.
Шпильман, Иоганн — 400, 403, 415, 420,
581, 768.
Штейн, И. Ф. — 657.
Ш траух — 113.
Ш убинский, полковник — 272, 287.
Ш увалов, Иван Иванович — 672, 675.
Шувалов, Петр Андреевич — 226, 227,
,„ .3 1 2 , 314, 331, 336, 337, 352, 670, 672,
ik^ff'd^TOp НиколаеЬич — ^ 1 1 — 5 2 Ш ульце-Делич, Герман — 245.
Щапов,' Афанасий Прокофьевич — 350,
864.
Щеглов,
Дмитрий
Федорович — 679,
689, 690.
Щеголев, Павел Елисеевич — 848.
ИМЕННОЙ У К А ЗА Т ЕЛ Ь
Щедрин, Сильвестр Федосеевич — 208.
Щедрин, Федосий Федорович — 208.
Щепкин, Дмитрий Михайлович — 434,
442.
Щепкин, Михаил Семенович — 92, 433,
434, 554, 559, 655— 60, 767, 785.
Щепкин, Николай Михайлович — 436.
Щепкин, Павел Степанович — 30.
Щепкина (рожд. Станкевич), Александра
Владимировна — 542, 780, 781.
Щепкина, Елена Дмитриевна — 657.
Щербаков — 74, 733.
Щербинин,
Михаил
П авлович— 684,
685.
Эйхенвальд, фотогр. — 319.
Экк, Иван Иванович — 14.
Элпидин, Михаил
Константинович —
161, 162, 500, 710— 12, 858, 859.
Эльбаум — 846.
Эльман — 846.
Эльсберг, Яков Ефимович — 47.
Эльсниц, Александр Леонтьевич — 862.
Энгельман — 23.
Энгельс, Ф р и др и х— 700, 701, 801.
Энгельсон, Александра Христофоровна —
98, 399, 402, 403, 404, 406, 728, 746,
756, 767, 777, 852.
Энгельсон, Владимир Аристович — 98,
166, 399, 404— 06, 408, 586, 728, 746, 756,
767, 768, 774, 777.
Энгр, Жан Огюст Доминик — 453.
Эпаминонд — 692.
Эржина — 311
Эрн, Гавриил Каспарович — 727.
Эрн, Мария Каспаровна — см. Гейхель,
М. К.
Эрн, Прасковья Андреевна — 554.
Эрпф (Эрпфин), Вильгельмина Гегина —
410.
Эртаулов, Гурий — 657.
Эртель, Александр И ванович— 639.
Эстергази — 502.
Эфрос, Наталья Давыдовна — 6, 56— 58,
393— 415, 711, 792.
Юматов, Н. — 93.
Юнге (рожд. Толстая), Екатерина Фе
доровна — 569, 570.
Юниус — 817.
Юргенсон, Эрнест П етрович— 848.
Языков, Николай М ихайлович— 671.
Языкова, Екатерина Александровна —
774.
Якоби, Павел И ванович— 140,
142,
324.
Яковлев, Александр А лексеевич— 367,
565, 650, 791.
Яковлев, Алексей Александрович — 274,
276, 401, 565, 601, 789.
Яковлев, Василий Иванович — 848.
Яковлев, Иван Алексеевич — 10— 12, 16,
19, 22, 31, 34, 37, 40, 273, 278, 280,
391, 397, 410— 14, 416— 18,
428, 543,
553, 565, *568, 576— 83, 599, 615, 616,
629, 630, 649, 652— 54, 771, 772, 778,
787, 879, 792.
Яковлев, Лев Алексеевич — 12, 15, 16,
58
Л итературное наследство, т, 63
913
34, 273, 274, 278, 280, 577, 634, 653,772,
781.
Яковлев, Петр Алексеевич — 567, 599.
Яковлева, Елизавета Петровна — 599.
Я ковлевы — 580, 621, 625.
Якушкин, Иван Дмитриевич — 749, 776.
Якушкин, Павел Иванович — 71, 7 2 ,1 2 5 ,
128, 328.
Яниш, К арл Андреевич — 714.
Ястржембский, И. JI. — 171, 189.
A collas,
E m ile — 862.
Baer, книгопродавец — 852.
Blanchard, типогр. — 266.
B on fils, врач — 853.
B onnat, F .-F . — 861.
Bourger, W ., псевд. Т. Торе — 764.
C ellini, Benvenuto — 462.
C ollot — 537.
Corwin, Otto — 848, 852.
D elin e, M. — 863.
D everia, A. — 791.
D ew olf, Sm ith — 110.
Dum as, химик — 87.
Fric,
T. — 848.
Georges,
Marianna — 463.
H., рецензент «Jahreszeiten» 1859 г .— 817,
J. V. E ., автор письма к Герцену — 858,
Labbé, J. — 823.
Lebrun, E lisabeth — 22.
Mario, m-me — 461.
Masacio — 450.
M ichel, Caroline — 482.
Monay, садовник — 249.
Monin, H. — 852.
Morot — 537.
F o llet, M arcellin — 852.
R ., автор письма к
R ach, G ustav — 862.
R a lli — 848.
Rocher, A d. ■
— 827.
Огареву — 860.
S ., автор письма к Александру II — 220.
Sarghan— 540.
Thomas, F .-F .— 161.
Traufmann, R. — 410
Vernoy,
V inant,
II. — 538.
Gaby — 538.
W agnière, Frédéric — 738.
W atelet — 788.
W eiter, книгопродавец — 850.
Z ., подпись в «Гус. прибавл. к
коГ» — 225.
„Kolo-
СОДЕРЖАНИЕ
Стр.
5
ОТ РЕДАКЦИИ
Н Е И З В Е С Т Н Ы Е
О СЕБЕ».
С ТРА НИЦ Ы
Г Е Р Ц Е Н А
Р А Н Н Я Я АВТОБИОГРАФ ИЧЕСКАЯ ПОВЕСТЬ
Исследование и публикация А . Н . Д у б о в и к о в а
В В Е Д Е Н И Е ........................................................................................................................................
ГЛ А В Ы О Д Е Т С Т В Е .........................................................................• ......................................
«О Г А Р Е В »............................................................................................................................................
« У Н И В Е Р С И Т Е Т » .........................................................................................................................
«ЛАНДЫ Ш » ....................................................................................................................................
« A N Â T K H » ........................................................................................................................................
«ЧАСОВ В ВОСЕМЬ НАВЕСТИЛ М Е Н Я ...» ......................................................................
« С И М П А Т И Я » .................................................................................................................................
9
12
16
26
39
42
44
47
РУССКАЯ ПАСХА». СТАТЬЯ В ГАЗЕТЕ «L’HOMME»
Публикация
Н. Д. Э ф р о с ...................................................................56
Н Е П РО И ЗН Е С Е Н Н А Я РЕЧЬ
О 19 Ф ЕВРА Л Я
1861 г .
Публикация Я . И . Л и н к о в а ..........................................................
ГРАЖ ДАНСКАЯ
КА ЗН Ь
59
ЧЕРНЫШ ЕВСКОГО. ПИСЬМА В ГАЗЕТЫ
«LE TEMPS» и «DAILY NEWS»
Публикация Л . Р. Л а н с к о г о ......................................................
«ДЕЛО ОБОЛЕНСКОЙ». СТАТЬЯ
В ГАЗЕТЕ
71
«LE SIÈCLE»
Публикация С. А. М а к а ш и н а .............................................................. 74
ПИСЬМА
Г Е Р Ц Е Н А
И
ОГАРЕВА
ПИСЬМА К РАЗНЫМ ЛИЦАМ 1844— 1868 г г .
ОГАРЕВ — ГЕРЦ ЕН У и Т.
Н. ГРАНОВСКОМУ
Публикация Л . Р . Л а и с к о г о ............................................................. 81
ОГАРЕВ — H . X . К Е Т Ч Е Р У и В . r.*B E flH H C K O M y
Публикация М. Я . П о л я к о в а . . . ...................................
.
90
ИЗ ПЕРЕПИСКИ ГЕРЦЕ Н А . с О. Р . СКАРЯТИНОЙ
Публикация Н .
ОГАРЕВ — С.
Г.
БЕРГСКОЙ
,
................................. 93
ВОЛКОНСКОМУ
Публикация Ю.
ОГАРЕВ — В. И.
П. А н ц и ф е р о в а
Г. О к с м а н а . . . .......................................... 102
БАКСТУ И ДРУГИМ ОРГАНИЗАТОРАМ ГЕ Й Д Е Л Ь
ЧИТАЛЬНИ
Публикация
Я. 3 . Ч е р н я к
107
58*
О Г А Р Е В — В . Н . КАШ ПЕРОВУ
Публикация Е . И . К а н н - Н о в и к о в о й ................................
ГЕРЦЕН
125
И ОГАРЕВ — Р Е Д А К Т О Р У ГАЗЕТЫ «THE MORNING STAR»
Публикация Б . П. К о з ь м и н а .....................................................
128
ИЗ ПЕРЕПИСКИ ОГАРЕВА С ПАВЛОМ ПРУССКИМ (П. И. ЛЕДНЕВЫ М )
Публикация
А.
П . Г. Р ы н д з ю н с к о г о ......................................
130
А . ГЕРЦЕН и А . И. ГЕРЦ ЕН — В . О. КОВАЛЕВСКОМ У
Публикация
И . М. Б е л я в с к о й .................................................
ГЕРЦ ЕН — ПОЛЬСКИМ ЭМИГРАНТАМ
Публикация И. М. Б е л я в с к о й ...............................................
139
.. .
142
Публикация Б . П. К о з ь м и н а ..............................................................
150
ОГАРЕВ — ЭУИЛЮ К В А Н Т Е Н У
Публикация C. А . М а к а ш и и а ............................................
ОГАРЕВ И ГЕРЦЕН — А . А .
ОГАРЕВ — М. А.
СЛЕПЦОВУ
БАКУНИНУ
Публикация С.
А.
Н и к и т и н а ..........................................................
153
ГЕРЦЕН — ОГАРЕВУ
Публикация П. Г. Р ы н д з ю н с к о г о
цева
............................
ГЕРЦЕН — ПЬЕРУ
и
В. А. П у т и н 157
ЛЕРУ
Публикация
Л. Р.
Л ан ск о г о
..........................................................
159
К о з ь м и н а ...........................................................
161
О Г А Р Е В — Н . Я . Н11П1»*лл.дон1
Публикация Б . П.
ИЗ
А Р Х И В А
«КОЛОКОЛА»
«ВОЛЬНОЙ
РУССКОЙ
СТАТЬИ
И
Д Р У Г И Х
ИЗ ДАНИЙ
ТИПОГРАФИИ»
И КОРРЕСП ОН ДЕН ЦИ И
«ЗАПИСКА О Д Е Л Е ПЕТРАШ ЕВЦ ЕВ». РУКОПИСЬ Ф. Н . ЛЬВОВА
С ПОМЕТКАМИ М. В . БУТАШ ЕВИЧА-ПЕТРАШ ЕВСКОГО
Публикация В . Р . Л е й к и н о й - С в и р с к о й ............................
СТИХОТВОРЕНИЕ-ПАМ ФЛЕТ Н А КОРОНАЦИЮ
А Л Е К С А Н Д Р А II
Публикация С. С. Д м и т р и е в а . . . . .............................................
ПИСЬМО «РУССКИХ ЛЮДЕЙ»
165
191
КЛЕЙНМИХЕЛЮ
Публикация С. С. Д м и т р и е в а ...........................................................
195
О РУССКОЙ Ц ЕРКВИ И РУССКОМ Д У Х О В Е Н С Т В Е . «РАЗБОР» КНИГИ
И. БЕЛЮСТИНА «ОПИСАНИЕ СЕЛЬСКОГО ДУХОВЕНСТВА»
Публикация П . Г. Р ы н д з ю н с к о г о . . . ....................................
ПИСЬМО
197
«РУССКОГО ХУДОЖ НИКА»
Публикация Л. Р . Л а н с к о г о . .
.................................................
206
ПРОТЕСТ ПРОТИВ
«ОБВИНИТЕЛЬНОГО АКТА» Ч И Ч Е Р И Н А . К ВО
ПРОСУ О РАЗН О ГЛ АС И Я Х СРЕДИ РУССКИХ ЛИ БЕРАЛ О В В КОНЦЕ
50-х ГОДОВ X IX в.
Публикация С. С. Д м и т р и е в а ..............................................
.. .
209
З . П . Б а з и л е в о й .........................................................
220
Д В А ПИСЬМА О ЦАРСКОЙ
Публикация
АДМ ИНИСТРАЦИИ
СТАТЬЯ О РУССКОЙ Д Е Р Е В Н Е ПОСЛЕ 19 Ф Е В РА Л Я
Я . И. Л и н к о в а
Публикация
1861 г.
............................
223
АВТОР «NON POSSUMUS» — Г Е РЦ ЕН У
Л. Л. Л е о н и д о в а
Публикация
ПИСЬМО «РУССКОГО
. . .
224
С. С. Д м и т р и е в а ..........................................................
226
ЛИ БЕРАЛА»
Публикация
..................................... ^
'
<
ПИСЬМА В РЕДАКЦИЮ
ПРОТЕСТ ПРОТИВ
ДУЭЛИ»
ВЫСТУПЛЕНИЯ
Публикация
БА К У Н И Н А
ОБ
«ИРКУТСКОЙ
Б . Г. К у б а л о в а ............................................................
228
ПИСЬМО «ИЗ ДРУЖЕСКОГО СТАНА»
Публикация
Е. Л . Р у д н и ц к о й . . .
.........................................
240
РЕП ЛИ КА НЕИЗВЕСТНОГО НА ЗАМЕТКУ ОГАРЕВА
Публикация
Я. 3. Ч е р н я к а
242
ПРОГРАММА П РЕО БРАЗО ВА Н И Я «КОЛОКОЛА»
Е. Л . Р у д н и ц к о й ......................
Публикация
И З ПЕРЕПИСКИ ПО
ИЗДАТЕЛЬСКИМ
, .
ПИСЬМА
ЛЮДВИГА
. . . .
244
ДЕЛАМ
\
Я. 3 . Ч е р н я к а
.............................................
247
ЧЕРНЕЦ КОГО
Публикация
Г Е Р Ц Е Н
1
И ТИПОГРАФСКИМ
ПИСЬМА В. И. КАСАТКИНА
Публикация
.
Я .И.Л ин кова
И
ОГАРЕВ
.
В
П О Л И Т И Ч Е С К О Й
..........................................
250
Д О К У М Е Н Т А Х
П О ЛИ ЦИИ
ПРОТОКОЛЫ ДОПРОСОВ ГЕРЦЕНА И ОГАРЕВА
ДОПРОСЫ Г Е Р Ц Е Н А И ОГАРЕВА В И Ю Л Е 1834 г.
Публикация
В. П . Г у р ь я н о в а
..........................................
271
........................................
28/
.ДО ПРОС ОГАРЕВА 24 С Е Н Т Я Б Р Я 1834 г.
Приложение:
Публикация
ГЕРЦЕН
письмо А. К . Л ах ти н а к О гареву
Е.
Л.
Р у д н и ц к о й
ПОД НАДЗОРОМ БЕЛЬГИЙСКОЙ ПОЛИЦИИ
Публикация
С. И. К у з ь м и н а ........................
297
ГЕРЦЕН
В.
В
ПАРИЖ Е ЛЕТОМ
1861
г.
ПИСЬМА СТАТС-СЕКРЕТАРЯ
П. ВУТКО ВА К Ш ЕФУ Ж А Н ДА РМ О В кн. В . А . Д О ЛГО РУК О ВУ
Публикация Н . Г. Р о з е н б л ю м а
И З ИСТОРИИ ПОЗДНИХ
СВЯЗЕЙ Г Е РЦ Е Н А
.........................................
И ОГАРЕВА С РОССИЕЙ
1. П Е С Т ЕРЕВ У Г Е Р Ц Е Н А .......................................................................................................
2. СВ ЯЗИ ВОРОЖ ЦОВА С О Г А Р Е В Ы М ^ ...............................................................................................
Статья и публикация
В.
Н.
Ш у л ь г и н а . . . . .......................
Б И О Г Р А Ф И Ч Е С К И Е
И
Н. А. ГЕРЦЕН
306
311
338
311
М А Т Е Р И А Л Ы
И С С Л Е Д О В А Н И Я
(З А Х А Р Ь И Н А ).
М АТЕРИАЛЫ Д Л Я БИОГРАФИИ
В В Е Д Е Н И Е ............................................................................................................................................................355
I . А В Т О БИ О ГРА Ф И ЧЕСК И Е Д О К У М Е Н Т Ы ..........................................................................................364
I I . ПИСЬМ А Н . А. Г Е РЦ Е Н ....................................................................................................................... 375
П р и л о ж е н и я : I . Письма к Н . А. Герцен . I I. О тклик на смерть Н . А. Герцен . . 383
Статья
и
публикация
Н . П. А н ц и ф е р о в а
ПИСЬМА О ГЕРЦ ЕН Е В БУМАГАХ М. К . Р Е Й Х Е Л Ь
ИЗ ПИСЕМ Л . И . ГААГ
П р и л о ж е н и е : Л у и за И ваноцна Г ааг. Б и ограф и ческая сп р авка.
Публикация
Н. Д . Э ф р о с
.................................................................
493
Публикация А. Н. Д у б о в и к о в а ................................................
416
ПИСЬМА Е . И. Г Е Р Ц Е Н А
письм а
м . Ф . КОРШ
Публикация
Н. П. А н ц и ф е р о в а .......................................■ •
430
СТАРШАЯ ДОЧЬ Г Е РЦ ЕН А (ТАТА)
ПИСЬМ А. А ВТО БИ О ГРА Ф И ЧЕСК И Е
Публикация Н. П.
Н А БРО С К И .
ВОСПОМ ИНАНИЯ
А н ц и ф ер ова
В в е д е н и е ................................................................................................................................................................... 443
I . 1863—1867 гг. П о езд к а в Рим и худож ественное воспитание I I. А . Г ер ц ен .— Ф лорентинский к р у ж о к р у сской м олод еж и,—Совм естная ж изнь с Герценом в Ж еневе и во Ф ло
ренции.— Встреча с Г арибальди ................................................................................................................446
I I . 1867—1869 гг. П о п ы тк и сплотить сем ью ,— К онгресс лиги мира и свободы.— Болезнь
О гарева. — П ортрет Л и зы . — Герцен в Виш и. — Сочинение О гарева «С утра до ночи»
(«День»).—Ш уточн ая пьеса Н . А. Герцен «Ф отографии (с оригинала)».— Н ервное за
болевание Н . А. Г е р ц е н ................................................................................................................................... 46
I I I . 1870 г . П оследняя болезнь Г ерцена. — Смерть и похорон ы ................................................... 480
IV . 1870—1877 гг. П одготовка невы ш едш его сборника «П ол ярн ая Звезда»,— П опы тки со
зд ать биографию Г ер ц ен а.— Воспом инания Н . А . Герцен «Мои встречи с Н ечаевы м ».—
Е е общественные и н тересы .—Н . А . Г ерц ен у смертного одра О г а р е в а ................................. 484
З а к л ю ч е н и е ............................................................................................................................................................ 502
ИЗ ПЕРЕПИСКИ H . A . ТУЧКОВОЙ-ОГАРЕВОЙ
Публикация H. А.
Р о с к и н ой
................................................................
ОТКЛИКИ Н А СМЕРТЬ Г Е РЦ ЕН А ПО МАТЕРИАЛАМ
ПЕЧАТИ И «ПРАЖСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ»
505
ИНОСТРАННОЙ
С татьи М .А .Бакунина и С .Д ерёра в«La M arseillaise» и А. Т аландье B«La D ém ocratie».—
З ам етки в английской, бельгийской, герм анской, ф ран ц узской и ш вейцарской п рес
с е .—Письма Ю. А л ьтгаува, Т . А. А страковой, М. Б ер д у ш ека, К . Б и ггз, Ж -Б . Б оке,
О. А. Герцен, Е. В. К асатки н ой , Л . К оста, г-ж и А. М ишле, О гарева, Е . И. Рагозина,
М. К . Р ей х ел ь, М .-А. Саффи, И . С. Т урген ева, Н . А. Т учковой-О гаревой, Э. Ф огта,
Г . Х ильнича и Л . Ч ернецкого
Публикация Л . Р. Л а н с к о г о .......................................................
523
В О С П О МИ Н А Н И Я
О
Г Е Р Ц Е Н Е
ИЗ ВОСПОМИНАНИЙ Т. А . АСТРАКОВОЙ
Публикация
А.
Н. Д у б о в и к о в а
НЕИЗВЕСТНЫЕ СТРАНИЦЫ ИЗ ВОСПОМИНАНИЙ И. А. БЕЛОГОЛОВОГО
О ГЕРЦЕНЕ
Публикация
Б . П . К о з ь м и н а .............................................................
ВОСПОМИНАНИЯ Т. П. ПАССЕК «ИЗ ДА Л ЬН И Х ЛЕТ» К А К ИСТОЧНИК
ДЛЯ ИЗУЧ ЕН И Я БИОГРАФИИ ГЕРЦ ЕН А И ОГАРЕВА
Исследование А. Н .
Дуб о ви ко ва
Введение ...........................................................................................................................................................
«К о р ч евская к у з и н а » ............................................................................. ... ............................................
Зам ы сел «Из дальн и х л е т » .....................................................................................................................
Р або та по собиранию мемуарных м атериалов .............................................................................
П ереп и ска о Огаревым и его работа над «Записками русского п о м е щ и к а » ..................
П исьм а Г ерц ен а и Огарева в воспоминаниях П ассек ..............................................................
П роизведения Герцена и Огарева в воспоминаниях Пассек ................................................
Ц ен зу р н а я истори я «Из дальних лет» ..........................
....................................................
Заклю чение .................................................................................................................................... . .
П р и л о ж е н и е : Справка о письмах О гарева к Т. П. Пассег, .....................................
СО ОБЩ ЕНИ Я
ПОРТРЕТ Г Е РЦ Е Н А 1836 г. РАБОТЫ А. Л . ВИТБЕРГА
Сообщение* А . Ф. К о р о с т и н а ................................................
К ИСТОРИИ «СОРОКИ-ВОРОВКИ»
Сообщение Т. С. Г р и ц а
В.
.............. .................................................
А. Ж УКОВСКИЙ И А. М. ГОРЧАКОВ — ЧИТАТЕЛИ
Сообщение М. М.
О Д В У Х ПИСЬМАХ В РЕДАКЦИЮ
«КОЛОКОЛА»
Сообщение Е . Г. Б у ш к а н ц а
ДРУЖ ЕСКОЕ
ГЕРЦ ЕН А
М е д в е д е в а . . . ....................................
ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ
. . .
ГЕРЦ ЕН У
Сообщение А. Н. Д у б о в и к о в а
ТРИ АГИТАЦИОННО-САТИРИЧЕСКИХ СТИХОТВОРЕНИЯ 1860-х ГОДОВ
В БУМ АГАХ ОГАРЕВА
Сообщение
Я. 3 .
ИЗ ИСТОРИИ БОРЬБЫ
Черняка
САМОДЕРЖАВИЯ С ИЗ ДАНИЯМИ ГЕРЦЕНА
Сообщение Е . П. Ф е д о с е е в о й .......................................................
СТАТЬЯ ГЕРЦ ЕН А «РУССКИЙ
СОЦИАЛИЗМ»
Сообщение Б . П. К о з ь м и н а
. . .
ИЗ АРХИВА «РУССКОГО ПРИ БАВЛЕНИ Я» К ФРАНЦУЗСКОМУ «КОЛОКОЛУ»
ПИСЬМА Т. КОМАРОВА (Ч А П Л И Н ) - ОГАРЕВУ и ГЕ Р Ц Е Н У
Сообщение Л . Л . Л е о н и д о в а .............................................................
КТО БЫЛ ПЕРВЫМ ПЕРЕВОДЧИКОМ НА РУССКИЙ ЯЗЫ К «МАНИФЕСТА
КОММУНИСТИЧЕСКОЙ ПАРТИИ»?
Сообщение Б . П . К о з ь м и н а ...................................................................
ИЗ ИСТОРИИ ВОЗОБНОВЛЕННОГО «КОЛОКОЛА»
1870 г.
ПИСЬМО РЕДАКТОРАМ НОВОГО «КОЛОКОЛА»
Сообщение Е. Л . Р у д н и ц к о й
702
.....................................
ПИСЬМО ЧЕШСКОГО КО РГЕСП О Н Д ЕН ТА
Сообщение Ш. Ш. Б о г а т ы р е в а ................................................................... 706
ПОЛЕМИЧЕСКАЯ
ЗАМ ЕТКА
Сообщение Л .
Я.
ДЛ1*г СЕДЬМОГО
НОМ ЕРА
«КОЛОКОЛА >.
Г и н з б у р г ................................................................
708
ПОЧЕМУ П РЕК РА ТИ Л С Я ВО ЗО БН О В Л ЕН Н Ы Й «КОЛОКОЛ»?
Сообщение
Б . П . К о з ь м и н а ..................................................................
711
«САТИНСКИЙ ДОЛГ» ГЕРЦ ЕН У
ПИСЬМО А. А. Г Е Р Ц Е Н А К H . Н . САТИНОЙ
Сообщение А. Н . Д у б о в и к о в а
ОБЗОРЫ
И
....................................................
713
ОПИСАНИЯ
РУКОПИСИ ПРО ИЗВЕДЕНИ Й ГЕ РЦ ЕН А В «ПРАЖСКОЙ» И «СОФИЙСКОЙ»
КОЛЛЕКЦИЯХ
Описание Л . Р. Л а н с к о г о
и В. А.
Пу тинцева
. . .
725
ИКО Н О ГРА Ф И ЧЕСКИ Е'^М ЕМ О РИ А ЛЬН Ы Е МАТЕРИАЛЫ «ПРАЖСКОЙ
КОЛЛЕКЦИИ»
Обзор Н. П. А н ц и ф е р о в а
Введение . • ............................................................................................................................................................755
Портреты Г ерц ен а ............................................................................................................................................. 756
Портреты членов семьи Г е р ц е н а ....................................................................................................................764
Портреты друзей. П ортреты общ ественных д е я т е л е й ........................................................................772
«Больш ая к н и г а » ...................................... . . . . . . .................................................................................... 777
П амятные места. М емориальные в е щ и ..................................................................................................... 786
ГАЗЕТНЫЕ И Ж У РН АЛ ЬН Ы Е
ВЫ РЕЗКИ В А РХ И В Е ГЕРЦ ЕН А
Обзор Л. Р . Л а н с к о г о ...............................................................................
793
ПЕРЕПИСКА М. К . ЛЕМ КЕ С НАСЛЕДНИКАМИ ГЕ РЦ ЕН А . ПО МАТЕРИА
ЛАМ «ПРАЖСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ» И «ПУШКИНСКОГО ДОМА»
Обзор В . И . К у л е ш о в а ...........................................................................
831
МАТЕРИАЛЫ «ПРАЖСКОЙ» И «СОФИЙСКОЙ» КОЛ ЛЕКЦИ Й, НЕ О П У Б
ЛИКОВАННЫ Е В «ЛИТЕРАТУРНОМ НАСЛЕДСТВЕ»
Справка Л . Р . Л а н с к о г о .......................................................................
855
гни ь у и А
К ДАТИРОВКЕ НОВЫХ ОГАРЕВСКИХ ДОКУМЕНТОВ
Статья Ш. М. Л е в и н а ...........................................................................................867
ЕЩЕ РАЗ О ДАТИРОВКЕ КОНСПИРАТИВНЫХ ДОКУМЕНТОВ
ИЗ «ПРАЖСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ»
Статья М. В. Н е ч к и н о й
ОГАРЕВА
872
Указатель иллюстраций
Составила Н. Д . Э ф р о с ..................................................................................... 880Имени о й у к а з а т е л ь
Составил Ю. И. М а с а н о в ................................................................................. 898
В ТОМЕ 178 И Л Л Ю СТРА Ц И Й И 1 В К Л ЕЙ К А
Литературное наследство, том 63
*
У т верж дено к п е ч а т и
О т делением ли т ер а т у р ы и языка
А к а д е м и и н а у к СССР
*
Р едактор и здательства Н . И . И гнат ова
Технический редактор Г . Я . Шевченко
К о р р е к то р В . Г . Богословский
*
РИСО А Н СССР № 1-94В.
Сдано в набор 6|V I 1956 г . П одп . в печать 17IX 1956 г.
Ф ормат бум. 70xl08‘/i«. П еч. л . 58 =79,46+1 вкл .
У ч .-и зд . лист. 76,7. Т-09361. Т ираж 6000 э к з . И зд . № 1521.
Тип. вак. 767
А дрес р ед а к ц и и : Москва, Г-19, В олхонка, 18.
Телефон Г-б-29-66
Ц ен а 46 р уб .
'
И здательство Академии н аук СССР. М осква, Б-64,
П одсосенский п ер., д. 21
2-я типография И здательства АН СССР. Москва, Г-99.
Ш убинский п ер ., д . 10
РА Н Е Е В Ы Ш Л И И З П ЕЧ АТИ
Т РИ ГЕРЦ ЕН О -ОГАРЕВСКИХ ТОМА
«ЛИ ТЕРАТУРН О ГО НАСЛЕДСТВА»
ПЕРВЫЙ ТОМ (№ 61)
ОТ Р Е Д А К Ц И И •
ГЕРЦЕН
Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н А Я П Р О ЗА . СТА ТЬИ .
А В Т О Б И О Г Р А Ф И Ч Е С К И Е ЗА М Е Т К И
Р А Н Н И Я А В Т О БИ О ГРА Ф И Ч Е С К И Й Н А БРО С О К
П у б л и к ац и я А . С е р г е е в а
З А Т Е Р Я Н Н А Я СТАТЬЯ О К А ЗА Н И
П у б л и к ац и я и . Я к о в л е в а
В АЛЬБОМ В. А. В И ТБЕРГ
П у б л и к ац и я Л . Г и н з б у р г
У И СТО КО В « Б Ы Л О Г О И ДУМ »
П у б л и к ац и я Ю. К р а с о в о к о г о
Р А Н Н Я Я Р Е Д А К Ц И Я П О В Е С Т И «Д О Л Г П Р Е Ж Д Е ВСЕГО»
П у б л и к ац и я Ю. К р а с о в о к о г о
С А Т И Р А -П А М Ф Л Е Т П Р О Т И В КО СМ О П О Л И ТИ ЗМ А
П у б л и к ац и я Я . Э л ь с б е р г а
О БУ РЖ У А ЗН О Й ЕВ РО П Е
С Т А Т ЬЯ И З Н Е ЗА В Е Р Ш Е Н Н О Г О Ц И К Л А С Е Р Е Д И Н Ы 1850-х ГОДОВ
П реди словие Я . Э л ь с б е р г а
П у б л и к ац и я Л . Л а н с к о г о
Д В Е ЗА П И С И В Д Н Е В Н И К Е
П убликация В. А л е к с а н д р о в а
Д В А Н Е И З В Е С Т Н Ы Х О Т Р Ы В К А И З «БЫ Л О ГО И ДУМ»
П у б л и к ац и я В . П у т и н ц е в а
Н А Б РО С О К О Т В Е Т А Н А СТАТЬЮ Ч Е Р Н Ы Ш Е В С К О Г О
П у б л и к ац и я В . П у т и н ц е в а
ЗА П И С Ь О СТА РО СТИ И С М ЕРТ И
П у б л и к ац и я X . К о ш т о я н ц а
Н Е О П У Б Л И К О В А Н Н А Я Г Л А В А И З «CAM ICIA ROSSA»
П у б л и к ац и я В . П у т и н ц е в а
О Б Р А Щ Е Н И Е К П О Л Ь С К И М Д Е М О К РА ТА М
П у б л и к ац и я Я . Ч е р н я к а
П О С Л Е Д Н Я Я Г Л А В А И З Ц И К Л А «СК У КИ РАДИ »
АЛЬП ИЙСКИЕ ВИДЫ . — Ж ЕНЕВА
П у б л и к ац и я В . П у т и н ц е в а
О Т В Е Т « Б И Р Ж Е В Ы М ВЕДОМ ОСТЯМ *
П у б л и к ац и я В . П у т и н ц е в а
Г Е Р Ц Е Н И Е Г О П И СЬМ А «К СТА РО М У ТО ВАРИЩ У»
П реди словие Д . Ч е с н о к о в а
П у б л и к ац и я В . П у т и н ц е в а и Я. Ч е р н я к а
П о с л е д н я я авто р ск ая р ед а к ц и я писем «К старом у товарищ у»
О сновной тек ст . В ариан ты
Н овы е м атериалы к истории текста писем «Старому товарищ у»
С Т А Т ЬЯ Г Е Р Ц Е Н А «М Е Ж Д У СТА РИ ЧКА М И »
О Т В Е ТЫ ОГАРЕВА «СТАРОМУ Д РУ ГУ »
ПИСЬМА
Г Е Р Ц Е Н А
П И С ЬМ А К Р А З Н Ы М Л И Ц А М 1847— 1869 гг.
М. С. Щ Е П К И Н У
П у б л и к ац и я Л . Л а н с к о г о
П Е РИ Ц Л У М АЦЦОЛЕНИ
П у б л и к ац и я Я . Л и н к о в а
Р Е Д А К Т О Р У «K Ö L N ISC H E ZEITU N G »
П у б л и к ац и я Л . М а н д е л ь ш т а м
Ш А РЛ Ю Р И Б Е Й Р О Л Ю
П у б л и к ац и я Я . Л и н к о в а
С ТА Н И С Л А В У В О Р Ц Е Л Ю
П у б л и к ац и я И . Б е л я в с к о й
ТОМ АСУ К А Р Л Е Й Л Ю
П у б л и к ац и я М. А л е к с е е в а
Н Е И ЗВ Е С Т Н О М У П О Л Ь С К О М У Э М И ГРА Н Т У
П у б л и к ац и я И . Б е л я в с к о й
П Ь Е Р У Ж О ЗЕФ У П РУ Д О Н У
П у б л и к ац и я Н а т а л ь и
Эфрос
Г Е Н Р И -Ч А Р Л Ь З У К Э Р И (?)
П у б л и к ац и я Л . Г и н в б у р г
Б. Н . ЧИ ЧЕРИ Н У
П у б л и к ац и я Л . Г и н з б у р г
Ф Е РЕ Н Ц У ПУЛЬСКОМ У
П у б л и к ац и я Б . К о в ь м и н а
Г. Я . БУ ДКО ВСКО М У
П у б л и к ац и я В . К у л е ш о в а
ЭМ ИЛ ИИ
РИВ
П у б л и к ац и я Л . Л а н с к о г о
И ЗД А Т Е Л Ю Г А З Е Т Ы «D A IL Y NEW S*
П у б л и к ац и я Л . М андельш там
Д . К . Ш Е Д О -Ф Е Р Р О Т И (Ф . И . Ф И Р К С У )
П у б л и к ац и я Я . Э л ь с б е р г а
НЕУСТАНОВЛЕННОМ У Л И Ц У
П у б л и к ац и я Б . А л е к с а н д р о в а
НЕУСТАНОВЛЕННОМ У ЛИЦУ
П у б л и к ац и я Л . Л а н с к о г о
П Р Е Д С Т А В И Т Е Л Я М «М О Л О ДО Й ЭМ ИГРАЦИИ»
П у б л и к ац и я Б . К о з ь м и н а - - s г
ОЛЬГЕ Г Е РЦ Е Н
П у б л и к ац и я Н . А н ц и ф е р о в а
К А Р Л У -Э Д М У Н Д У Х О Е Ц К О М У
П у б л и к ац и я И . Б е л я в с к о й
ГОТФ РИДУ К И Н К Е Л Ю
П у б л и к ац и я И . Б е л я в с к о й
К А Р Л У Г И С К РА
П у б л и к ац и я А . У г л о в а
Н ЕИ ЗВЕСТН О Й
П у б л и к ац и я Л . Г и н в б у р г
В РЕДА КЦ И Ю Г А ЗЕ ТЫ «Н ЕДЕЛ Я»
П убликация В. А л е к с а н д р о в а
М.-Э. Т Е С Ь Е Д Ю МОТЭ
П у б л и к ац и я Н а т а л ь и Э ф р о о
ПИСЬМ А К М. К . Р Е Й Х Е Л Ь 1860— 1852 гг.
П у б л и к ац и я Н . А н ц и ф е р о в а
.
ПИСЬМ А К Н . П . О Г А Р Е В У 1864— 1870 гг.
П у б л и к ац и я Ю . К р а с о в о к о г о
Н Е У Ч Т Е Н Н Ы Е П У Б Л И К А Ц И И П И С ЕМ Г Е Р Ц Е Н А
Б И Б Л И О Г Р А Ф И Ч Е С К А Я СПРАВКА
Составили Л . и Р . М а н д е л ь ш т а м
ОГАРЕВ
П О Л И Т И Ч Е С К И Е Д О К У М Е Н Т Ы . П У Б Л И Ц И С Т И К А .
А Г И Т А Ц И О Н Н Ы Е И Л И Р И Ч Е С К И Е С Т И Х О Т В О Р Е Н ИЯ.
А В Т О Б И О Г Р А Ф И Ч Е С К И Е З А П И С И
Н О В Ы Е М А Т Е Р И А Л Ы О Р Е В О Л Ю Ц И О Н Н О Й С И Т У А Ц И И В РОССИИ (1859 -
1861 гг.)
С татья и п у б л и к ац и я М. Н е ч к и н о й
П ять
р е в о л ю ц и о н н о - к о н с п и р а т и в н ы х
Огарева
1.
2.
3.
4.
5.
д о к у м е н т о в
из
бумаг
<Ц ель, методы и о р га н и зац и я общ ества)
<Цель р усского движения)
< 3 агр ан ич н ы е о бщ ества)
<Список оф ицеров — чл ен ов револю ционной о р га н и зац и и )
<Три в о п р о са)
Н Е И З Д А Н Н Ы Е И Н Е С О Б Р А Н Н Ы Е П Р О И З В Е Д Е Н И Я О ГАРЕВА
В сту п и тел ьная с т а т ь я ,.п у б л и к а ц и я и ком м ен тарии Я . Ч е р н я к а
И з публицистического н асл ед и я.
А гитац ион ны е и сати ри ч ески е п р ои звед ен и я.
Л ирика
«МОЯ И С П О В Е Д Ь» О ГА РЕ В А
С т ать я и п у б л и к а ц и я М. Н е ч к и н о й
ПИСЬМА
ОГАРЕВА
П ИСЬМ А О Г А Р Е В А К Г Е Р Ц Е Н У
I . Годы студен чества (1832— 1833)
П убликация Е . Р у д н и ц к о й
II.
«А кш ен ский период» (1846— 1851)
П уб ли кац и я Ю. К р а с о в с к о г о
ПИСЬМ А О Г А Р Е В А К Е . В . САЛИАС Д Е Т У Р Н Е М И Р
П убликация Б . К о з ь м и н а
ПИСЬМ А К Р А З Н Ы М Л И Ц А М 1839— 1869 гг.
И з писем к М. Л . О гаревой
П убликация Е . Р у д н и ц к о й
П И С ЬМ А К Е В Д . В . С У Х О В О -К О Б Ы Л И Н О Й
П у б л и к ац и я Я . Ч е р н я к а
H . A . М И Л Ю ТИ Н У
П у б л и к ац и я Н . З а х а р ь и н а
Н . В. А ЛЬБЕРТИ Н И
П убликация Б . К о з ь м и н а
Д Ж . С Т Ю А РТУ М И Л ЛЮ
П убликация
Н.
З а х а р ь и н а
Д Ж У ЗЕП П Е М АЦЦИНИ
П убликация Н . З а х а р ь и н а
|
V
Р Е Д А К Т О Р У Г А З Е Т Ы «G IO V EN TIÏ»
П убликация Л . Л а н с к о г о
'
К Н Е И ЗВ Е С Т Н О М У
П убликация Е . Р у д н и ц к о й
М А Т Е Р И А Л Ы Д Л Я Б И Б Л И О Г Р А Ф И И О П У Б Л И К О В А Н Н Ы Х П И С ЕМ О ГА РЕВА
Б и бли ограф и ческий у к аза тел ь
С оставили Л . и Р . М а н д е л ь ш т а м
ИМ ЕННОЙ У К А ЗА ТЕЛ Ь
С оставил Ю. М а с а н о в
В томе 255 и ллю страц и й и 7 в кл еек
ВТОРОЙ ТОМ (№ 62)
ОТ Р Е Д А К Ц И И
ПИСЬМА К ГЕРЦЕНУ И ОГАРЕВУ
С. И . И Т. А . А С Т Р А К О В Ы — Г Е Р Ц Е Н У И О Г А Р Е В У
П у б л и кац и я Е . Л . Р у д н и ц к о й
А Р Т У Р Б Е Н Н И — В. И . К Е Л Ь С И Е В У И Г Е Р Ц Е Н У
П у б л и к ац и я С. А . Р а д и н а
В. П . БО Т К И Н — ГЕ РЦ Е Н У
П у б л и к ац и я Е . Л . Р у д н и ц к о й
ПАУЛИНА ВИЛЬКОНСКАЯ — ГЕРЦ ЕН У
П у б л и к ац и я И . М. Б е л я в с к о й
н . А . ВОРМ С — Г Е Р Ц Е Н У И О Г А Р Е В У
П у б л и к ац и я Б . П . К о з ь м и н а
Г. Н . В Ы Р У Б О В — Це р ц е н у
П убликация H . П . А н ц и ф е р о в а
И . С. Г А Г А Р И Н — Г Е Р Ц Е Н У
П у б л и к ац и я Н . П . А н ц и ф е р о в а
И . П . ГАЛАХОВ — Г Е Р Ц Е Н У
П у б л и к ац и я Н . П . А н ц и ф е р о в а
B . А . Г О Л Ь Ш Т Е Й Н И В . Н . СМ И РН О В — О Г А Р Е В У
П у б л и к ац и я Б . П . К о з ь м и н а
И З П Е Р Е П И С К И О. С. Г О Н Ч А Р О В А С Г Е Р Ц Е Н О М И О Г А Р Е В Ы М
П у б л и к ац и я П . Г. Р ы н д з ю н с к о г о
С И М ЕО Н Г О Р С К И Й — О Г А Р Е В У И Д Р У Г И М ЭМ ИГРАНТАМ
П еревод Л . Р . Л а н с к о г о
Т . Н . ГРА НО ВСКИ Й — ГЕ Р Ц Е Н У
П у б л и к ац и я Я . 3. Ч е р н я к а
C. С, Г Р О М Е К А — Г Е Р Ц Е Н У
П у б л и к ац и я Е . Л . Р у д н и ц к о й
М. С. Г У Л Е В И Ч — О Г А Р Е В У
П убликация Б . П . К о з ь м и н а
И З П Е РЕ П И С К И П . В . И В. П . Д О Л ГО РУ К О В Ы Х С ГЕ РЦ Е Н О М И ОГАРЕВЫ М
П убликация H . Н . З а х а р ь и н а
Н . И . Ж У КОВСКИЙ — ОГАРЕВУ
П у б л и к ац и я Е . Л . Р у д н и ц к о й
В . Р . ЗО Т О В — Г Е Р Ц Е Н У
П убликация А , Н . Д у б о в и к о в а
В. Н . КА Ш П ЕРО В — ОГА РЕВУ
П у б л и к ац и я E . Н . К а н н - Н о в и к о в о й
В. И . К Е Л ЬС И ЕВ — Г Е Р Ц Е Н У И ОГА РЕВУ
П р и л о ж е н и е : пи сьм а Ф и ларета Зах ар о в и ч а
П у б л и к ац и я П . Г . Р ы н д з ю н с к о г о
И . И . К ЕЛ ЬС И ЕВ — Г Е Р Ц Е Н У И О ГАРЕВУ
П р и л о ж е н и е : письм а к В . Т . К ельси евой
П у б л и к ац и я П . Г. Р ы н д з ю н с к о г о
И З П Е Р Е П И С К И В . О. К О В А Л Е В С К О Г О С Г Е Р Ц Е Н О М И М. А . Б А К У Н И Н Ы М
П р и л о ж е н и е : письмо К а р л а Ф огта к Г ерцену
П у б л и к ац и я С. Я . Ш т р а й х а
Д. Е. КОЖ АНЧИКОВ — ГЕРЦ ЕН У
П у б л и к ац и я Л . Р . Л а н с к о г о
A. А. К Р И Л Ь — ОГАРЕВУ
П у б л и к ац и я Е . Л . Р у д н и ц к о й и Я .
3. Ч е р н я к а
Л. И. ЛАВРЕНТЬЕВ — ГЕРЦ ЕН У
П у б л и к ац и я А . М. Д о л о т о в о й
П . Л . ЛАВРОВ — О ГА РЕ В У
П у б л и к ац и я Ш . М. Л е в и и а
М. П . Л О З И Н С К И Й — О Г А Р Е В У
П убликация Я . 3. Ч е р н я к а
М. А . М А РК О В И Ч (М А РК О В О В Ч О К ) — Г Е Р Ц Е Н У
П у б л и к ац и я В . А . Т у м а н о в о й
Д Ж У ЗЕ П П Е М АЦЦИНИ — Г Е РЦ Е Н У
П у б л и к ац и я Л . Р . Л а н с к о г о
Н . А. М Е Л Ь Г У Н О В — Г Е Р Ц Е Н У
П р и л о ж е и и е: письмо К . Д . К а в ел и н а к Герцену
П у б л и к ац и я H . Н . З а х а р ь и н а
Л . И. М ЕЧНИКОВ — Г Е Р Ц Е Н У И О ГАРЕВУ
П у б л и к ац и я Б . П . К о в ь м и н а
П . С. М ОШ КА ЛО В — Г Е Р Ц Е Н У
П у б л и к ац и я Б . П . К о з ь м и н а
B . Ф. Н А ГЕЛ Ь — ГЕРЦ Е Н У
П у б л и к ац и я Б . П . К о в ь м и н а
ВЛАДИСЛАВ Н Е ГО Л ЕВ С К И Й — Г Е Р Ц Е Н У
П у б л и к ац и я И . М. Б е л я в с к о й
В. Ф. Н Е Ф Т Е Л Ь — ОГАРЕВУ
П у б л и к ац и я И . М. Б а р х а ш а
/
Н . Я . Н И К О Л А Д ЗЕ — О ГА РЕВУ И ГЕ Р Ц Е Н У
П у б л и к ац и я Я . 3 . Ч е р н я к а
H . Н . О БРУ Ч Е В — ОГАРЕВУ
П у б л и к ац и я H . Н . Н о в и к о в о й
П р и л о ж е н и е : Я. 3. Ч е р н я к . Б ы л л и H . Н . О бручев адресатом
п и сьм а, взя то го п ри аресте Ч ерны ш евского?
В . М. и А . О З Е Р О В Ы — О Г А Р Е В У
П р и л о ж е н и е : д в а п и сьм а П . Л . Л а в р о в у о П ари ж ской К оммуне
П у б л и к ац и я С. И . Ш к р о б а
И З П Е Р Е П И С К И В . С. П Е Ч Е Р И Н А С Г Е Р Ц Е Н О М И О Г А Р Е В Ы М
П убликация А . А . С а б у р о в а
ПОЛЬСКИЕ
ДЕЯТЕЛИ — ГЕРЦЕН У
П у б л и к ац и я И . М. Б е л я в с к ой
И З П Е Р Е П И С К И П .- Ж . П Р У Д О Н А С Г Е Р Ц Е Н О М
П у б л и к ац и я Н а т а л ь и Э ф р о с
П . А . РАДИ Щ ЕВ — Г Е РЦ Е Н У
П у б л и к ац и я М. И . К о с т р о в о й
^
Ф. И . РО Д И Ч ЕВ — О ГАРЕВУ
П р и л о ж е н и е : письмо к В . М. О зерову
П у б л и к ац и я С. И . Ш к р о б а
К . С А Б У Р О В А (?) — Г Е Р Ц Е Н У
П у б л и к ац и я А . Н . Д у б о в и к о в а
М. П . С А Ж И Н — О Г А Р Е В У
П у б л и кац и я Б . П . К о з ь м и н а
Н . И . СА ЗО Н О В — ГЕРЦ Е Н У
/П у б л и к а ц и я н. Е .
3
а с т е н к е
ра
М А Р К -А В Р Е Л И Й САФ Ф И — Г Е Р Ц Е Н У
П у б л и к ац и я Л . Р . Л а н с к о г о
А . А . С Е Р Н О -С О Л О В Ь Е В И Ч — О Г А Р Е З У
П у б л и к ац и я Б . П . К о в ь м и н а
Н . А . С Е Р Н О -С О Л О В Ь Е В И Ч — Г Е Р Ц Е Н У И О Г А Р Е В У
П р и л о ж е н и е : четыре докум ента о подготовке вооруж енн ого восстания
в Сибири О т р е д а к ц и и
А. В. СКАЛОН — Г Е Р Ц Е Н У
П у б л и к ац и я Н . П . А н ц и ф е р о в а
О.
ТО КАРШ ЕВИЧ — ГЕРЦ Е Н У
П у б л и к ац и я И . М . Б е л я в с к о й
Н . И. ТРУ БЕЦ КО Й — ГЕРЦ ЕН У
П у б л и к ац и я Л . М . Д о л о т о в о й
Н . И . ТУРГЕН ЕВ - ГЕРЦ ЕН У
П у б л и к ац и я Ю . Г. О к с м а н а
И . В . Т У Р Ч А Н И Н О В И Е ГО Ж Е Н А — Г Е Р Ц Е Н У
П у б л и к ац и я Д . И . З а с л а в с к о г о
A . С. У В А РО В — Г Е Р Ц Е Н У
П у б л и к ац и я И . М. Б а р х а ш а
Е. И. УТИН — ГЕРЦ ЕН У
П у б л и к ац и я Б . П . К о з ь м и н а
Н . И . У Т И Н — Г Е Р Ц Е Н У И ОГАРЕВУ
П р и л о ж е н и е : письмо к А . Д . Т русову
П у б л и к ац и я Б . П . К о з ь м и н а
B. И . И Л . Д . Ф ИЛЛИППОВИЧИ — ГЕРЦ ЕН У
П у б л и к ац и я Н ата л ь и Э ф р о с
Н.
В. Х А Н Ы К О В — Г Е Р Ц Е Н У
П у б л и к ац и я А . Н . Д у б о в и к о в а
Я. Н . Х А Н Ы К О В — Г Е Р Ц Е Н У
П у б л и к ац и я Е . Л . Р у д н и ц к о й
А. А. ЧУМ ИКОВ — ГЕ РЦ Е Н У
П у б л и к ац и я М . Я . П о л я к о в а
А.
Я. Щ Е Р Б А К О В — О Г А Р Е В У
Н.
Ф. Щ ЕРБИ Н А — ГЕ РЦ Е Н У
П у б л и к ац и я Е . В . Г и п п и у с а
П у б л и к ац и я С. И . Ш к р о б а
АННОТАЦИИ
А Н Н О Т А Ц И И П И С ЕМ К Г Е Р Ц Е Н У И О Г А Р Е В У И З «П Р А Ж С К О Й К О Л Л Е К Ц И И »
П исьм а М. В . Б ели н ск о й , Л . П . Б л ю м м ера, Ф . В и херского, Д ж .- Б . Г ан дольф и , А . Г онча
рен ко, А . Т уро вско го , В . Д об ровол ьского, М. И . Ж е л е зн о ва, Л . К о ста, А к. К руп ин а (?)■
Л . Масловского и д р ., Н . А . М ельгун ова, Л . И . М ечникова, В . М рочковского, Г. М ю ллераСтрюбинга, н еустановленн ы х л и ц , В . Ф . Н еф тел я, В . М. О зерова, Н . и С. П авл о вск и х ,
И . А . П аш к о в а, А . П ., В . С ., С. Ф. и Ф. С. П л ау ти н ы х , М. П . П огоди на, Н . В . П остникова
(К .-А . Р ом ана), Л . А. Р ен гар тен а, Е . А . и Е . В. С али асов, H . М. Сатина, С. И . Серебрен
н и к о в а, А . Е . С кворцова, Н . С ум арокова, Эд. Т и б о -Б р и н ьо л я , О. Т окарш еви ча, С. Т хорж ев ско го , А . С. У в а р о в а , С. А . У со в а , В . Ф енина, А . Ц ехан овец кого, С. Ч ар у ш и н а,
В. Ш енш иной, П . Я . Ш ю тца. М. К . Элпидина и Н . А .’ Ю ренева
С оставил Л . Р . Л а н с к и й
ОБЗОРЫ
К Р И Т И К О -Т Е К С Т О Л О Г И Ч Е С К И Е
ОБЗО РЫ
О П У Б Л И К О В А Н Н Ы Х П И С ЕМ К
Г Е Р Ц Е Н У И ОГАРЕВУ
(по автограф ам п р аж ск о й коллекции)
ПИСЬМ А М. А. Б А К У Н И Н А
Обзор H . A . Р о с к и н о й
ПИСЬМ А В . Г. Б Е Л И Н С К О Г О
Обзор К . П . Б о г а е в с к о й
ПИСЬМ А И . С. Т У Р Г Е Н Е В А
Обзор А. М. Д о л о т о в о й
П И С ЬМ А В . Г. Б Е Л И Н С К О Г О
Обзор К . П . Б о г а е в с к о й
П И С ЬМ А И . С . Т У Р Г Е Н Е В А
Обзор А . М. Д о л о т о в о й
,
ПИСЬМ А П . В . А Н Н Е Н К О В А , А . К . Б А К У Н И Н О Й , В . П . Б О Т К И Н А , H . X . К Е Т Ч Е Р А ,
С . Л А З А Р Е В И Ч А , П . В. Н О В И Ц К О ГО , И . И . П А Н А Е В А , М. П . П О Г О Д И Н А ,
Н . А . П О Л Е В О Г О , И . С А В И Ц КО ГО ,
Н . В . СОКОЛОВА, Л . Н . ТОЛСТО ГО,
Д . К . Ш Е Д О -Ф Е Р Р О Т И (Ф. И . Ф И К С А ), М. А . Я З Ы К О В А И А Н О Н И М Н О Е
Обзор Н . А . Р о с к и н о й ,
БИБЛИОГРАФИЯ
Б И Б Л И О Г Р А Ф И Я П ИСЕМ К Г Е Р Ц Е Н У И О Г А РЕ В У , О П У Б Л И К О В А Н Н Ы Х Д О 1955 г.
С оставили Л . С. М а н д е л ь ш т а м ,
иЕ.
| р . С. М а н д е л ь ш т а м ]
М. С а б с о в и ч
Х Р О Н О Л О Г И Ч Е С К И Й У К А З А Т Е Л Ь ПИСЕМ К Г Е Р Ц Е Н У
Х Р О Н О Л О Г И Ч Е С К И Й У К А З А Т Е Л Ь ПИСЕМ К Г Е Р Ц Е Н У ^ И Д )Г А Р Е В У
Х Р О Н О Л О Г И Ч Е С К И Й У К А З А Т Е Л Ь П ИСЕМ К О ГАРЕВУ
П АМ ЯТИ УШ ЕДШ ИХ ТОВАРИЩ ЕЙ
1 И . В. СЕРГИ ЕВСКИ Й I
Н ек р о л о г
I Я. 3. Ч Е Р Н Я К I
Н екролог
И М ЕН Н О Й У К А ЗА ТЕЛ Ь
Составила Н . А . Р о с к и н а
В томе 236 иллю страций и
1 вкл ей ка
ТРЕТИЙ ТОМ (№ 63)
ОТ Р Е Д А К Ц И И
Н Е И З В Е С Т Н Ы Е
СТ Р А Н И Ц Ы
Г ЕР Ц Е Н А
«О С Е БЕ ». Р А Н Н Я Я А В Т О Б И О Г Р А Ф И Ч Е С К А Я П О В Е С Т Ь
И сследование и п убл и кац и я А . Н . Д у б о в и к о в а
Введение
Г л авы о детстве
«Огарев»
«Университет»
«Ландыш»
,
«A N A rK H »
! «Ч асов в восем ь н авестил м ен я...»
«Симпатия»
«РУССКАЯ ПАСХА». СТАТЬЯ В ГАЗЕТЕ «L’Homme»
П у б л и к ац и я Н . Д .
Эфрос
Н Е П Р О И З Н Е С Е Н Н А Я Р Е Ч Ь О 19 Ф Е В Р А Л Я 1861 г.
П у б л и к ац и я Я . И . Л и н к о в а
Г Р А Ж Д А Н С К А Я К А З Н Ь Ч Е Р Н Ы Ш Е В С К О Г О . ПИСЬМ А В Г А З Е Т Ы
« L E TEM PS» и «D A IL Y NEW S»
П у б л и к ац и я Л . Р . Л а н с к о г о
«ДЕЛ О О Б О Л Е Н С К О Й ». С Т А Т ЬЯ В Г А З Е Т Е «LE SIECLE»
П у б л и к ац и я С. А . М а к а ш и н а
ПИСЬМА Г Е Р Ц Е Н А
И ОГАРЕВА
П ИСЬМ А К Р А З Н Ы М Л И Ц А М 1844— 1868 гг.
О Г А РЕ В — Г Е Р Ц Е Н У И Т . Н . ГРАНОВСКОМ У
П убликация Л . Р. Л а н с к о г о
О ГА РЕВ — H . X . К Е Т Ч Е Р У И В . Г. БЕ Л И Н С К О М У
П у б л и к а ц и я М. Я . П о л я к о в а
И З П Е Р Е П И С К И Г Е Р Ц Е Н А С О. Р . С К А Р Я Т И Н О Й
П у б л и к ац и я Н . П . А н ц и ф е р о в а
О Г А Р Е В — С. Г. ВОЛКОНСКОМ У
П у б л и к ац и я Ю. Г. О к с м а н а
О ГА РЕ В — В . И . Б А К С Т У И Д Р У Г И М
ЧИТАЛЬНИ
П у б л и к ац и я
|~я! И
О Р Г А Н И ЗА Т О Р А М
ГЕЙ ДЕЛЬБЕРГСКО Й
Ч е р н я к а |
О Г А РЕ В — В . Н . К А Ш П Е Р О В У
П у б л и к ац и я Е . И . К а н н-Н о в и к о в о й
ГЕРЦЕН
И
О Г А РЕ В — Р Е Д А К Т О Р У Г А З Е Т Ы «T H E M O R N IN G STAR»
П у б л и к ац и я Б . П . К о а ь м и н а
И З П Е Р Е П И С К И О Г А РЕ В А С П А В Л О М П РУ С С К И М (П . И . Л Е Д Н Е В Ы М )
П у б л и к ац и я П . Г. Р ы н д з ю н с к о г о
А.
А.
Г Е Р Ц Е Н И А . И . Г Е Р Ц Е Н — В . О. К О В А Л Е В С К О М У
П у б л и к ац и я И . М. Б е л я в с к о й
Г Е Р Ц Е Н — П О Л Ь С К И М ЭМ ИГРАНТАМ
П у б л и к ац и я И . М. Б е л я в с к о й
О ГА РЕ В — ЭМИЛЮ К В А Н Т Е Н У
П у б л и к ац и я С. А . М а к а ш и н а
ОГАРЕВ
И
Г Е РЦ Е Н — А. А. СЛЕПЦОВУ
П у б л и к ац и я Б . П . К о з ь м и н а
О ГА РЕ В — М . А . Б А К У Н И Н У
П у б л и кац и я С. А . Н и к и т и н а
Г Е Р Ц Е Н — ОГА РЕВУ
П у б л и к ац и я П . Г. Р ы н д з ю н с к о г о
ГЕРЦЕН — П ЬЕРУ Л ЕРУ
П у б л и к ац и я Л .
Р.
и В.
А.
П у т и н ц е в а
Л а н с к о г о
О ГА РЕ В — Н . Я . Н И К О Л А Д З Е
П у б л и к ац и я Б . П . К о з ь м и н а
ИЗ
А РХИВА «КОЛОКОЛА» и Д Р У Г И Х И З Д А Н И Я
«ВОЛЬНОЙ РУССКОЙ ТИПОГРАФИИ»
С ТА ТЬИ
И
КОРРЕСП О Н Д ЕН Ц И И
«ЗА П И С К А О Д Е Л Е П Е Т Р А Ш Е В Ц Е В ». Р У К О П И С Ь Ф . Н . Л Ь В О В А С П О М ЕТКА М И
М. В . Б У Т А Ш Е В И Ч А -П Е Т Р А Ш Е В С К О Г О
П у б л и к ац и я В .
Г.
Л е й к и н о й - С в и р с к о й
С Т И Х О Т В О Р Е Н И Е -П А М Ф Л Е Т Н А К О Р О Н А Ц И Ю А Л Е К С А Н Д Р А I I
П у б л и к ац и я С. С. Д м и т р и е в а
ПИСЬМ О «РУ С С К И Х Л Ю Д Е Й » К Л Е Й Н М И Х Е Л Ю
П у б л и к ац и я С. С. Д м и т р и е в а
О РУССКОЙ Ц Е Р К В И И РУССКОМ Д У Х О В Е Н С Т В Е . «РА ЗБО Р» К Н И Г И И . БЕ Л Ю С Т И Н А
«ОПИСАНИЕ СЕЛЬСКО ГО ДУХОВЕНСТВА»
П у б л и к ац и я П . Г. Р ы н д з ю н с к о г о
ПИСЬМО «РУССКОГО Х У Д О Ж Н И К А »
П у б л и к ац и я Л . Р . Л а н с к о г о
г
П РО Т ЕС Т П РО Т И В «О БВ И Н И ТЕЛ ЬН О ГО АКТА» Ч И Ч Е Р И Н А . К ВОШ^ОСУ О Р А ЗН О
ГЛ А С И Я Х С Р Е Д И РУ С С К И Х Л И Б Е Р А Л О В В К О Н Ц Е 50-Х ГОДОВ X IX В >и
П у б л и к ац и я С . С. Д м и т р и е в а
ДВ А ПИСЬМ А О Ц А РС К О Й А Д М И Н И С Т Р А Ц И И
П у б л и к ац и я 3 . П . Б а з и л е в о й
С ТА Т ЬЯ О РУССКОЙ Д Е Р Е В Н Е П О С Л Е 19 ф евраля 1861 г.
П у б л и к ац и я Я . И . Л и н к о в а
АВТОР «NON POSSUMUS» - Г Е Р Ц Е Н У
П у б л и к ац и я Л . Л . Л е о н и д о в а
ПИСЬМО «РУССКОГО Л И Б Е Р А Л А »
П у б л и к ац и я С. С. Д м и т р и е в а
П ИСЬМ А В Р Е Д А К Ц И Ю
П Р О Т Е С Т П Р О Т И В В Ы С Т У П Л Е Н И Я Б А К У Н И Н А О Б «И Р К У Т С К О Й Д У Э Л И »
П у б л и к ац и я Б . Г. К у б а л о в а
ПИСЬМ О «И З Д Р У Ж Е С К О Г О СТАНА»
П у б л и к ац и я Е . Л . Р у д н и ц к о й
Р Е П Л И К А Н ЕИ ЗВ ЕС ТН О ГО
П у б л и к ац и я
I Я.
Н А ЗА М Е Т К У О ГА РЕ В А
3. Ч е р н я к а
|
!
ПРО ГРА М М А П Р Е О Б Р А З О В А Н И Я «КОЛО КОЛА*
П у б л и к ац и я Е . Л . Р у д н и ц к о й
ИЗ
П Е Р Е П И С К И ПО И З Д А Т Е Л Ь С К И М И Т И П О Г РА Ф С К И М Д Е Л А М
ПИСЬМ А В . И . К А С А Т К И Н А
П у б л и к ац и я
I Я.
3.
Ч е р н я к а
ПИСЬМ А Л Ю Д В И Г А Ч Е Р Н Е Ц К О Г О
П у б л и к ац и я Я . И . Л и н к о в а
|
О ГА РЕ В — М . А . Б А К У Н И Н У
П у бл и к ац и я С. А . Н и к и т и н а
Г Е Р Ц Е Н — ОГА РЕВУ
П у б л и кац и я П . Г. Р ы н д а ю н с к о г о
ГЕРЦ ЕН — П ЬЕ РУ Л ЕРУ
П у б л и кац и я Л .
Р.
и В.
А.
П у т и н ц е в а
Л а н с к о г о
О ГА РЕ В — Н . Я . Н И К О Л А Д З Е
П у б л и кац и я Б . П . К о а ь м и н а
ИЗ
АРХИВА «КОЛОКОЛА» и Д Р У Г И Х И З Д А Н И Я
«ВОЛЬНОЙ РУССКОЙ ТИПОГРАФИИ»
СТ А Т ЬИ
И
КОРРЕСП О Н Д ЕН Ц И И
«ЗА П И С К А О Д Е Л Е П Е Т Р А Ш Е В Ц Е В ». Р У К О П И С Ь Ф . Н . Л Ь В О В А С П О М ЕТКА М И
М. В . Б У Т А Ш Е В И Ч А -П Е Т Р А Ш Е В С К О Г О
П у б л и к ац и я В .
Г.
Л е й к и н о й - С в и р с к о й
С Т И Х О Т В О Р Е Н И Е -П А М Ф Л Е Т Н А К О Р О Н А Ц И Ю А Л Е К С А Н Д Р А I I
П у б л и кац и я С. С. Д м и т р и е в а
ПИСЬМ О «РУ С С К И Х Л Ю Д Е Й » К Л Е Й Н М И Х Е Л Ю
П у б л и к ац и я С. С. Д м и т р и е в а
О РУССКОЙ Ц Е Р К В И И РУССКОМ Д У Х О В Е Н С Т В Е . «РА ЗБО Р» К Н И Г И И . Б Е Л Ю С Т И Н А
«ОПИСАНИЕ СЕЛЬСКОГО ДУХОВЕНСТВА»
П у б л и к ац и я П . Г. Р ы н д а ю н с к о г о
ПИСЬМО «РУССКОГО Х У Д О Ж Н И К А *
П у б л и к ац и я Л . Р . Л а н с к о г о
П РО Т ЕС Т П РО Т И В «О БВ И Н И ТЕЛ ЬН О ГО А К Т А » Ч И Ч Е Р И Н А . К ВОП РО СУ О Р А ЗН О
ГЛ А С И Я Х С Р Е Д И РУ СС КИ Х Л И Б Е Р А Л О В В К О Н Ц Е 50-Х ГОДОВ X IX В. ^
П у б л и к ац и я С . С. Д м и т р и е в а
ДВ А ПИСЬМ А О Ц А РС К О Й А Д М И Н И С Т Р А Ц И И
П у б л и к ац и я 3 . П . Б а а и л е в о й
СТА Т ЬЯ О РУССКОЙ Д Е Р Е В Н Е П О С Л Е 19 ф евраля 1861 г.
П у б л и к ац и я Я . И . Л и и к о в а
АВТОР «NON POSSUMUS» - Г Е Р Ц Е Н У
П у б л и к ац и я Л . Л . Л е о н и д о в а
ПИСЬМО «РУССКОГО Л И Б Е Р А Л А »
П у б л и кац и я С. С. Д м и т р и е в а
ПИ СЬМ А В Р Е Д А К Ц И Ю
П Р О Т Е С Т П Р О Т И В В Ы С Т У П Л Е Н И Я Б А К У Н И Н А О Б «И Р К У Т С К О Й Д У Э Л И »
П у б л и кац и я Б . Г. К у б а л о в а
ПИСЬМ О «И З Д Р У Ж Е С К О Г О СТАНА»
П у б л и кац и я Е . Л . Р у д н и ц к о й
Р Е П Л И К А Н Е И З В Е С Т Н О Г О Н А З А М Е Т К У О ГА РЕ В А
П у б л и к ац и я I Я . 3 . Ч е р н я к а ]
ПРО ГРА М М А П Р Е О Б Р А З О В А Н И Я «КОЛО КОЛА»
П у б л и к ац и я Е . Л . Р у д н и ц к о й
ИЗ
П Е Р Е П И С К И ПО И З Д А Т Е Л Ь С К И М И Т И П О Г РА Ф С К И М Д Е Л А М
ПИСЬМ А В . И . К А С А Т К И Н А
П у б л и к ац и я
[ я.
3.
Ч е р н я к а
ПИСЬМ А Л Ю Д В И Г А Ч Е Р Н Е Ц К О Г О
П у б л и к ац и я Я . И . Л и и к о в а
]
ГЕРЦЕН И ОГАРЕВ
В Д О К У MEHTАXП О Л И Т И Ч Е С К О Й
ПОЛИЦИИ
П Р О Т О К О Л Ы Д О П РО СО В Г Е Р Ц Е Н А И О ГА РЕ В А
Д оп росы Герцена и О гарева в ию ле 1834 г.
П у б л и к ац и я В . П . Г у р ь я н о в а
Д о п р о с О гарева 24 сен тяб ря 1834 г.
П р и л о ж е н и е : письмо А . К . Л ах ти н а к О гареву
П у б л и к ац и я Е . Л . Р у д н и ц к о й
Г Е Р Ц Е Н П О Д Н А Д ЗО Р О М Б Е Л Ь Г И Й С К О Й П О Л И Ц И И
П у б л и кац и я С. И . К у з ь м и н а
Г Е Р Ц Е Н В П А Р И Ж Е Л Е Т О М 1861 г. П И СЬМ А С Т А Т С -С Е К Р Е Т А Р Я В. П . Б У Т К О В А
К Ш Е Ф У Ж А Н Д А РМ О В К Н . В . А . Д О Л Г О Р У К О В У
П у б л и к ац и я Н . Г . Р о 8 е н б л ю м а
И З И С Т О Р И И П О З Д Н И Х С В Я З Е Й Г Е Р Ц Е Н А и О Г А Р Е В А С РО СС И ЕЙ
1. П естерев у Г ерцена
2. С вязи В орож ц ова с Огаревым
Статья и п у б л и кац и я В . Н . Ш у л ь г и н а
Б И О Г Р А Ф И Ч Е С К И Е
М А Т Е РИ А Л Ы
И И С С Л Е Д О В А Н И Я
Н . А . Г Е Р Ц Е Н (З А Х А Р Ь И Н А ). М А Т Е Р И А Л Ы Д Л Я Б И О Г Р А Ф И И
Введение
I . А втобиограф ические документы
I I . П исьм а Н . А . Герцен
П р и л о ж е н и я : I . П исьм а к Н . А . Г ерц ен . II.О т к л и к на смерть Н . А . Герцен
С татья и п у б л и кац и я Н . П . А н ц и ф е р о в а
П И С ЬМ А О Г Е Р Ц Е Н Е В Б У М А Г А Х М. К . Р Е Й Х Е Л Ь
И в писем Л . И . Г ааг
П р и л о ж е н и е : Л у и за И ван о в н а Г ааг. Б иограф и ческая сп равка
П у б л и к ац и я Н . Д . Э ф р о с
П исьм а Е . И . Герцена
П у б л и к ац и я А . Н . Д у б о в и к о в а
П исьм а М. Ф . К о р г т
П у б л и кац и я Н . П . А н ц и ф е р о в а
С Т А РШ А Я Д О Ч Ь Г Е Р Ц Е Н А (ТА Т А )
П и сьм а. А втобиограф ические н аброски. В оспом инания
П у б л и к ац и я Н . П . А н ц и ф е р о в а
В ведение.
I . 1863 — 1867 гг . П оездка в Р им и худож ественное воспитание Н . А . Г ерц ен.—
Ф лорентинский к р у ж о к русской молодеж и. — С овместная ж и зн ь с Герценом в Ж е
неве и во Ф лорен ции .— Встреча с Гарибальди.
I I . 1867— 1869 гг. П опы тки сплотить семью . — К он гресс лиги м ира и свободы .—
Б о л езн ь О г а р е в а .— П ортрет Л и зы .— Г ерцен в В иш и. — Сочинение О гарева
«С у тр а до ночи» («День»),—Ш уточная п ьеса Н . А . Г ерцен «Ф отографии (с ор и ги н а
л а)» .— Н ервное заболевание Н . А . Герцен.
I I I . 1870 г. П о сл едн яя болезнь Г ерцена. — Смерть и похороны.
IV . 1870— 1877 гг. П одготовка невыш едш его сборн и ка «П ол ярн ая звезда*.—
П о п ы тк и ! создать биографию
Г ерцена. «Воспом инания H .A . Герцен «Мои
встречи о Н ечаевы м ».— Е е общ ественные ин тересы .— H .A . Г е р ц е н у см ертного
о др а О гарева.
Заклю чение.
И З П Е Р Е П И С К И Н . А . Т У Ч К О В О Й -О Г А Р Е В О Й
П убликация H . А . Р о с к и н о й
О Т К Л И К И Н А С М Е Р Т Ь Г Е Р Ц Е Н А ПО М А ТЕ РИ А Л А М И Н О С Т Р А Н Н О Й П Е Ч А Т И
И «П РА Ж С К О Й К О Л Л Е К Ц И И »
Статьи М. А . Б а к у н и н а и С. Д е р ёр а в «La M a rseillaise» и Д .,Т а л а н д ь е в «La D ém o
c ratie» .— Зам етк и в англи йской , бельгийской, герм анской, ф ранц узской и ш вейцар
ск о й п р ессе.— П исьм а Ю . А л ь тга у за, Т . А . А стр ако во й , М. Б ерд уш ека, Б . Б и г гз,
Ж .-Б . Б о к е , О. А . Г ерц ен , Е . В . К асатки н ой , Л . К о ста, г-ж и А . М ишле, О гарева,
Е . И . Р а го зи н а , М. К . Р ей х ел ь , М .-А . Саффи, И . С. Т урген ева, Н . А . Т учковой О гаревой , Э. Ф огта, Г. Х и льни ча и Л . Ч ернецкого
П у б л и к ац и я Л . Р . Л а н с к о г о ]
ВОСПОМИНАНИЯ
О Г Е Р Ц Е Н Е
И З ВОСПОМ ИНАНИИ Т. А . АСТРАКОВОЙ
П у б л и кац и я А . Н . Д у б о в и к о в а
Н Е И З В Е С Т Н Ы Е С Т Р А Н И Ц Ы И З В О С П О М И Н А Н И Й H .A .БЕЛОГОЛОВОГО О Г Е Р Ц Е Н Е
П у б л и кац и я Б . П . К о з ь м и н а
ВОСПОМ ИНАНИЯ Т . П . П А С С ЕК «И З Д А Л Ь Н И Х Л ЕТ » К А К И С Т О Ч Н И К Д Л Я
И З У Ч Е Н И Я Б И О Г Р А Ф И И Г Е Р Ц Е Н А И О ГА РЕ В А
И сследование А . Н . Д у б о в и к о в а
Введение
« К орчевская кузина»
Зам ы сел «Из д ал ьн и х лет»
Р або та по собиранию м емуарны х м атериалов
П ереписка с О гаревым и его работа над «Запискам и русского помещ ика
П исьм а Герцена и О гарева в воспом инаниях П ассек
г
П роизведения Герцена и О гарева в восп ом и нан иях П ассек
Ц ен зу р н ая и стори я «Из д альн их лет»
Заклю чение
П р и л о ж е н и е : С п равка о письм ах О гарева к Т . П . П ассек
С О О Б Щ Е Н И Я
П О Р Т Р Е Т Г Е Р Ц Е Н А 1836 г. Р А Б О Т Ы А . Л . В И Т Б Е Р Г А
Сообщение А . Ф. К о р о с т и н а
К
В.
И С Т О Р И И «СО РО К И -ВО РО ВК И »
Сообщение Т . С. Г р и 'ц а
А.
Ж У К О В С К И Й и А . М. Г О Р Ч А К О В — Ч И Т А Т Е Л И Г Е Р Ц Е Н А
Сообщение' М. М. М е д в е д е в а
О Д В У Х ПИСЬМ А Х В Р Е Д А К Ц И Ю «КОЛОКОЛА»
Сообщение Е . Г. Б у ш к а н ц а
ДРУЖ ЕСКОЕ
ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ ГЕРЦ ЕН У *
Сообщение А . Н . Д у б о в и к о в а
Т Р И А Г И Т А Ц И О Н Н О -С А Т И Р И Ч Е С К И Х С Т И Х О Т В О Р Е Н И Я
В БУМ АГАХ О ГА РЕВА
С ообщ ение Я . 3 . Ч е р н я к а
1860-х ГО Д О В
И З И СТОРИИ Б О Р Ь Б Ы СА М О Д ЕРЖ А ВИ Я С И ЗД А Н И Я М И ГЕРЦ ЕН А
Сообщение Е . П . Ф е д о с е е в о й
СТА Т ЬЯ
Г Е Р Ц Е Н А «РУ С С К И Й СОЦИАЛИЗМ »
Сообщение Б . П . К о з ь м и н а
И З А Р Х И В А «РУССКОГО П Р И Б А В Л Е Н И Я » К Ф РА Н Ц У ЗС К О М У «КОЛО КОЛУ»
П исьм а Т . К о м арова (Ч ап лии ) — О гареву и Г ерцену
Сообщение Л . Л . Л е о н и д о в а
КТ О Б Ы Л П Е Р В Ы М П Е Р Е В О Д Ч И К О М Н А Р У С С К И Й
КО М М У Н И С Т И Ч ЕС К О Й П А РТ И И »?
Сообщение Б . П . К о з ь м и н а
Я З Ы К «М А НИФ ЕСТА
И З И С Т О Р И И В О З О Б Н О В Л Е Н Н О Г О «КО Л О К О Л А » 1870 г.
ПИСЬМО Р Е Д А К Т О РА М НОВОГО «КОЛОКОЛА»
Сообщение Е . Л . Р у д н и ц к о й
ПИСЬМО ЧЕШ СКО ГО К О Р Р Е С П О Н Д Е Н Т А
Сообщение Ш . Ш . Б о г а т ы р е в а
П О Л Е М И Ч Е С К А Я ЗА М Е Т К А Д Л Я СЕДЬМОГО НОМ ЕРА «КОЛОКОЛА»
Сообщение Л . Я . Г и н з б у р г
П О Ч Е М У П Р Е К Р А Т И Л С Я В О ЗО БН О В Л Е Н Н Ы Й «КОЛОКОЛ»?
Сообщение Б . П . К о з ь м и н а
«СА ТИ Н С КИ И ДО ЛГ» Г Е Р Ц Е Н У
Письмо А. A r Г ерцена к H . Н . Сатиной
Сообщение А . Н . Д у б о в и к о в а
--------------------------------------
О Б З О Р Ы
и ОПИСАНИЯ
РУ К О П И С И П Р О И З В Е Д Е Н И И Г Е Р Ц Е Н А В «ПРАЖ СКОЙ» И «СОФИЙСКОЙ»
КОЛЛЕКЦИЯХ
Описание Л . Р . Л а н с к о г о
и
В. А. П у т и н ц е в а
И КО Н О ГРА Ф И ЧЕСКИ Е
И
М Е М О РИ А Л ЬН Ы Е
ЛЕКЦИИ»
П. А н ц и ф е р о в а
М А Т Е РИ А Л Ы
«ПРАЖ СКОЙ
КОЛ-
Обзор Н .
Введение
П ортреты Герцена
П ортреты членов семьи Герцена
П ортреты друзей. П ортреты общ ественных деятелей
«Б ольш ая книга»
П ам ятны е места. М емориальные вещ и
ГА ЗЕТН Ы Е И Ж У РН А Л ЬН Ы Е В Ы Р Е ЗК И В А РХ И В Е ГЕРЦ Е Н А
Обзор Л . Р . Л а н с к о г о
П Е Р Е П И С К А М. К . Л Е М К Е С Н А С Л Е Д Н И К А М И Г Е Р Ц Е Н А . ПО М А ТЕ РИ А Л А М
«П РА Ж СКО Й К О Л Л Е К Ц И И » и «П У Ш К И Н С К О ГО ДОМА»
Обзор В . И . К у л е ш о в а
М А Т Е РИ А Л Ы «ПРАЖ СКОЙ» и «СОФИЙСКОЙ» К О Л Л Е К Ц И Й , Н Е О П У Б Л И К О В А Н
Н Ы Е В «Л И Т Е Р А Т У Р Н О М Н А С Л ЕД С ТВ Е»
Справка Л . Р . Л а н с к о г о
Т Р И Б У Н А
К Д А ТИ РО В КЕ Н О В Ы Х ОГАРЕВСКИХ ДО КУМ ЕНТОВ
С татья Ш . М. Л е в и н а
Е Щ Е Р А З О Д А Т И Р О В К Е К О Н С П И Р А Т И В Н Ы Х Д О К У М Е Н Т О В О ГА РЕ В А И З «П РА Ж
СК О Й К О Л Л Е К Ц И И »
Статья М. В . Н е ч к и н о й
Указатель
Именной
иллюстраций
С оставила Н . Д .
указатель
Составил Ю.
Эфрос
И. М а с а н о в
В томе 178 иллю страций и 1 вкл ей ка
I
-