Текст
                    По-большевистски
наладить
книжную торговлю
На все языки пародов Советского Сою-
за переведены бессмертные творения ко-
рифеев марксизма. Сталинский «Краткий
курс истории ВКП(б)» разошелся в на-
шей стране колоссальным тиражом:
33,5 миллиона экземпляров!' Произведе-
ния классиков русской литературы, кни-
ги советских писателей, научные труды
выходят многотысячными тиражами.
За годы сталинских пятилеток в на-
шей. стране произошла невиданная в
истории культурная революция. Весь на-
род приобщается к сокровищнице
марксистско-ленинской науки. Книга —
орудие коммунистического воспитания
трудящихся; книга — наставник, друг
советского человека в его титанической
борьбе за коммунизм.
В 1947 году один только Когиз про-
дал книг на 935 млн. 200 тысяч руб-
лей. Книжные магазины Москвы и Мо-
сковской области продали в прошлом году
более 32 миллионов экземпляров книг —
ва пятьдесят процентов больше, чем в
1936 году.
После войны советские книгоиздатель-
ства развернули напряженную деятель-
ность. Еще более возросли тиражи поли-
тической, научной и художественной ли-
тературы.
Но почему повсеместно слышны жало-
бы на отсутствие хороших книг? Почему
тысячи советских читателей тщетно ищут
ж не могут найти нужную Им литера-
туру?
Товарищ Сталин на XVII с’езде партии
Говорил: «У нас бывали случаи, когда
Товаров ж продуктов было не мало, но
Ьни не только не доходили до потребите-
ля, а продолжали годами гулять в бюро-
кратических закоулках так называемой
товаропроводящей сети —- в стороне от
потребителя». Эти слова товарища
Сталина целиком относятся1 к нынешнему
состоянию книжной торговли, к работе
Когиза.
Когиз после войны не восстановил
свою книготорговую сеть. Отсутствие
книжных магазинрв во многих районных
центрах, особенно Средней Азии, Бело-
руссии, Молдавии, привело к противоре-
чию работы Когиза со все возрастающим
выпуском книг, с культурными запроса-
ми населения. Естественно, что это по-
влекло за собою затоваривание книг на
базах Когиза.
В книготорговой сети много отличных
работников, книголюбов, энтузиастов
своего благородного дела. „Работа ста-
ла для них призванием, ей они отдают
все силы, они — добрые друзья читате-
лей, внимательные проводники их в оез-
брежиом мире книг. Работник книжного
прилавка — советский интеллигент, он
обладает, как правило, более или менее
серьезными знаниями, порою беседа его
с покупателями преврашается в консуль-
тацию.. «Другом учителей» называют ^мо-
сковские педагоги работника магазина Ks 46
К. П. Пушечдикову, сорок лет проработав-
шую за книжным прилавком. В районном
городке Торопец, Великолукской области,
20 лет бессменно ваведует магазином
Б. Н. Деулин, уважаемый всем населением
книжник. П. Т. Веселов из Солнечногорска,
директор Куйбышевского библиотечного кол-
лектора И. С. Зубанова, ульяновский ки-
оскер 0. П. Волкова, симферопольский
книжник К. Ф. Кирсанов и другие горячо
любят свою профессию, пропагандируют
ценные, политически актуальные книги,
эйергично продвигают литературу в массы
трудящихся.
Но есть в книготорговой системе равно-
душные «служаки», забывшие об ответст-
венности перед жаждущим знаний совет-
ским читателем, люди с «рыбьей кровью».
Сегодня писатель П. Замойский с негодо-
ванием рассказывает нашим читателям о
том, как в Пейзе книготорговые чиновни-
ки тт. Кузнецова и Громов в юби-
лейные дни, посвященные памяти
В. Г. Белинского, ухитрились «заморозить»
на складах, спрятать от читателей книги
о великом русском критике. Этому нет
оправдания! Трудно отыскать более позор-
ный пример отрыва работников книготор-
говли от духовной жизпи советского наро-
да, от культурных запросов читателей.
В годы войны книги выходили ограни-
ченными тиражами и, разумеется, раску-
пались молниеносно. Это приучило многих
работников Когиза к самотеку, к беспеч-
ности. Хорошую книгу легко продать ~ в
Москве, но задача в том и состоит, чтобы
доставить ее также в глубинные районы,
в дальние уголки нашей необ’ятной стра-
ны. У Когиза нет твердой перспективы,
точного расчета в работе, он механически
распределяет книги ио своим республикан-
спим и ооластным отделениям.
До войны тиражная политика издательств
определялась заказами местных книжных
магазинов. Краткая аннотация новой книги
_________________________________________________________________- |111И1111!1|1111111111111111111111Ш111!1’<.
Забота о детях в СССР
8 июля исполняется четвертая годовши-1
на со дня издания Указа Президиума
Верховного Совета СССР «Об увеличении
государственной помоши беременным жен-
щинам, многодетным и одиноким матерям,
усилении охраны материнства и детства, об
установлении почетного звания «Мать-ге-
роиня» и учреждении ордена «Материнская
слава» и медали «Медаль материнства».
Корреспондент «Литературной газеты»
обратился к начальнику Управления ле-
чебно-профилактической помоши детям Ми-
нистерства здравоохранения СССР тов.
Гречишниковой с просьбой рассказать о
том, как осуществляется этот закон.
____ В 1947 году государство выплатило
многодетным матерям свыше 5 миллиар-
дов рублей, — заявила тов. Гречишни-
кова. — Огромное внимание, уделяемое
партией и правительством охране мате-
ринства и младенчества, характеризуется,
в частности, тем, что Указ о расширении
сети детских учреждений был издан в су-
ровые дни Великой Отечественной войны.
За трехлетие, прошедшее после войны,
мы не только *восстаиовили большую часть
существовавших ранее детских учрежде-
ний, ио и значительно увеличили их коли-
чество. Неуклонно расширяется сеть жен-
ских консультаций, где врачи-специалисты
наблюдают за здоровьем беременных жен-
включалась Когазом в
бланк заказа. Десятки
тысяч таких бланков
заказов рассылались по
стране: работники кни-
готорговли выясняли
требования, запросы по-
купателей и давали че-
рез Когиз издательствам
точный заказ. Эта си-
стема заказов — основа
культурной советской
кпиготорговлн —до сих
пор не восстановлена Когизом. Издатель-
ства работают в отрыве от книжного ма-
газина, от потребителя, а Когиз механиче-
ски скупает тиражи, рассылает книги
своим отделениям, не зная нужды книжно-
го рынка.
Законное требование миллионов совет-
ских читателей: присылайте нам книги по
почте! Должен быть установлен незыбле-
мый порядок, чтобы каждый заказ на кни-
гу из села, из отдаленных районов был
точно, быстро выполнен. Сельские врачи
знают адрес московского магазина «Совет-
ская медицина» (Кузнецкий мост, 4), ди-
ректора В. П. Зачесова, 43 года работаю-
щего с медицинской книгой. Только в ию-
не магазин послал по почте врачам 3.180
книг. Но почему так работает всего лишь
один магазин? Почему отдел «Книга—поч-
той» влачит в системе Когиза жалкое су-
ществование? А ведь до войны многие ты-
сячи читателей были тесно связаны с этим
отделом, получали по почте бесперебойно
нужные книги. Одна из первейших задач
Когиза — развернуть работу отдела «Кни-
га—почтой», восстановить сеть магазинов,
киосков. Хороший пример дает в атом от-
ношении Советская Армия: по приказу
начальника Тыла Вооруженных Сил СССР,
в каждом лагере этим летом открыт книж-
ный киоск. Вот ясный путь в работе:
в каждом районном центре незамедлитель-
но должен быть открыт книжный магазин.
Разумеется, одни Когиз не может спра-
виться с этими задачами. Дело чести пар-
тийных и советских организаций—помочь
советским книжпикам в продвижении кни-
ги читателям, в организации культурном
советской книготорговли. На местах есть
еще случаи недопустимого, безобразного
отношения к книготорговле. В Хабаровске
заместитель председателя горсовета тов.
Костко выселил библиотечный коллек-
тор, — двери взломали, книги свалили в
сарай, — и приказал открыть в доме ма-
газин электроприборов. С 12 мая библиоте-
ки края не получают книг. Даже статья
в «Известиях» не помогла,—Костко упор-
ствует, не хочет вернуть помещение кол-
лектору. В Кишиневе республиканская кон-
тора Когиза недавно тоже выселена,—дом
занят жильцами. Два месяца назад «Лите-
ратурная газета» в статье «В поисках
книжного магазина» сообщала о закрытии
магазинов в Улан-Удэ, Владивостоке, Там-
бове, во многих районах Калужской обла-
сти. Что изменились за это время? Воз-
вращены ли помещения книготорговым ор-
ганизациям? Горсоветы молчат, они прак-
тически ничего еще не сделали по развер-
тыванию книжной торговли.
Не только требовать от Когиза, но и по-
могать ему быстро налаживать книжную
торговлю, активно пропагандировать кни-
гу — вот долг районных организаций.
Надо широко развернуть информацию о
наличии литературы в книжных магази-
нах, печатать в местных газетах, переда-
вать по радио списки, аннотации новых
книг, рассылать читателям каталоги, ли-
стовки.
Владимир Ильич Ленин еще в 1905 го-
ду в статье «Партийная организация и
партийная литература» писал: «Издатель-
ство и склады, магазины и читальни,
библиотеки и разные торговли книгами—
все это должно стать партийным, подот-
четным. За всей этой работой должен сле-
дить организованный социалистический
пролетариат, всю ее контролировать, во
всю эту работу, без единого исключения,
вносить живую струю живого пролетар-
ского дела, отнимая, таким образом, вся-
кую почву у старинного, полу-обломовско-
го, полу-торгашеского российского прин-
ципа: писатель пописывает, читатель по-
читывает».
Советские книжники—работники идео-
логического фронта. Партия поставила их
на важный участок коммунистического
воспитания, политического и культурного
образования, просвещения народа. Книга
помогает советским людям бороться за пя-
тилетку: инженерам, стахановцам — по-
вышать производительность труда, внед-
рять новую технологию; колхозникам —
собирать высокие урожаи на больших пло-
щадях: сельским интеллигентам — нести
знамя социалистической культуры, укреп-
лять колхозный строй, бороться с частно-
собственническими пережитками. Весь со-
ветский народ учится, настойчиво, упорно
овладевает всепобеждающим учением
Лепина — Сталина, богатствами социали-
стической культуры. Духовные запросы
советских людей многообразны. Важней-
шая задача дня, требование миллионов —
продвинуть книгу в гущу народа, реши-
тельно. по-большевистски наладить книж-
ную торговлю, помочь трудящимся в по-
литическом и культурном просвещении, в
их страстной тяге к книге.
щин. Каждый новорожденный ребенок
окружен заботой врачей не только в ро-
дильном доме, но и в домашней обстанов-
ке, в которой врачи детских консультаций
продолжают следить за здоровьем ребенка
до трехлетнего возраста. Затем медицин-
ское наблюдение за детьми передается
районным детским поликлиникам. В по-
следний предвоенный год в Советском
Союзе было 5.815 женских и детских кон-
сультаций, а сейчас более 7.500.
В помощь матерям, работающим на пред-
приятиях и в учреждениях, в городах и се-
лах страны создана сеть постоянных яс-
лей. Небезынтересно вспомнить, что в
1913 году в царской России было всего
лишь 19 постоянных яслей на 550 мест,
теперь же в СССР 800 тысяч мест для
детей ясельного возраста, из них 150 ты-
сяч мест круглосуточных. Для детей, сла-
бых здоровьем, введены специальное диэти-
ческое питание и санитарный режим.
В восстановленных и во вновь выстроен-
ных за последние годы Домах ребенка
воспитывается около 50 тысяч детей, ли-
шившихся родителей.
За первые два года пятилетки на
содержание детских учреждений было
израсходован^ около 7 миллиардов рублей,
а в одиом только 1948 году для этой цели
ассигновано почти 5 миллиардов рублей.
ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ}
| ИТЕРАТУРНАЯ
 ОРГАН ПРАВЛЕНИЯ СОЮЗА Ж! А	ГИ1 А
I Д СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР 	М А 
№ 53 (2436)
На
ПолсотАей косарей, работавших в име-
нии Левина из «Анны Карениной», вполне
мог управлять неграмотный староста.
На пахоте в «Гремячьем Логу» Давыдов
из «Поднятой целины» уже должен был
задуматься над организацией труда; он
только тогда добился высокой производи-
тельности, когда сумел правильно рас-
ставить пахарей, дать каждому из них
индивидуальную норму.
Чтобы управлять современным колхо-
зом, надо обладать и большими знаниями
и значительным опытом. Недаром во мно-
гих колхозах в качестве их постоянных
члепов уже работают дипломированные
специалисты: агрономы, зоотехники, ово-
щеводы.
Механизация сельского хозяйства в на-
шей стране изменяет все представления о
производительности труда, приближает
сельскохозяйственный процесс к инду-
стриальному, требует иной расстановки
рабочей силы и высвобождает значитель-
ную ее часть для освоения других отрас-
лей. Создание системы машин требует
также значительного совершенствования
методов управления сельским хозяйством.
Представьте себя на минуту директо-
ром МТС накануне весеннего сева. Все
подготовительные работы проведены хоро-
шо: тракторы и машины отремонтированы
и находятся в бригадах, заключены догово-
ры с колхозами, составлены рабочие пла-
ны для каждой бригады и т. д. Можно,
казалось бы, быть спокойным. Однако
завтра начнутся работы, и завтра же по-
явится тысяча вопросов, которые надо бу-
дет оперативно и толково решать. Пройдет
дождь или, наоборот, задержатся ночные
заморозки, поломалась машина, вышла за-
держка с горючим, заболел тракторист...
Чтобы устранить задержку, чтобы орга-
низовать работу, директор МТС и его по-
мощники выезжают в бригады и колхозы.
Без них в МТС срочные вопросы решить
нельзя. Приедет бригадир тракторной
бригады за 20 километров и ждет в кон-
торе целый день директора пли безуспеш-
но пытается связаться с ним по телефону.
Поэтому накануне сева или уборки, или
в любой иной период директор МТС не мо-
жет быть спокоен, даже если предстоящая
работа хорошо продумана и подготовлена.
Естественным его желанием является иметь
такой аппарат, при помощи которого он
смог бы в любую минуту видеть все трак-
торы, знать, что они делают, слышать лю-
бого тракториста и разговаривать с ним.
П вот современная техника позволяет
иметь такое оборудование, в большем числе
МТС, а в ближайшие годы, очевидно, по-
зволит иметь его и во всех МТС.
Па помощь агроному, технику, дпректо-
П. ЗАМОЙСКИЙ ОТ ЧИТАТЕЛЯ ПРЯЧУТ КНИГИ
Вспоминаю из дальних лет...
— Тряпичник елет! — весело кричат
ребята и мчатся навстречу медленно дви-
жущейся кибитке. Лошадь идет тихо, а
хозяин, чудаковатый, то и дело покри-
кивает. Из домов и ветхих изб выходит
все сельское сословие.
Чего только нет в маленькой кибитке’
Женщины найдут там иголки, вязальные
спицы, веретена, пуговицы, крючки к
одежде, нитки; девушки — дешевые кру-
жева, кольца, серьги, бусы. Малыши вы-
просят у матери купить им пряник, слад-
кий корешок или глиняную свистульку.
Нам же, подросткам, любителям чтения,
нужны книжки...
Мы. складываем вместе своп гроши илп
тряпье и кости, Покупаем одну «толстую»
книгу. Читаем ее или по очереди, или
кружком, вслух. Наш «кружок» любите-
лей кнпг никем не организован. Наоборот,
мы часто скрываем его от родителей. Чте-
ние в те годы не поощрялось, а считалось
непростительным бездельем.
...Минули те времена, когда нам, дере-
венским парням, приходилось украдкой,
забравшись на полати с книгой, а то уй-
дя в поле, «проходить университеты».
Сельская молодежь ныне в большинстве
окончила семилетние и средние школы.
Книг стало гораздо больше. II читатели у
нас—не одиночки. Читателе’м стал весь
народ.
Книги в нашей стране пользуются ог-
ромным спросом, за ними едут в Москву,
частот, перекупают из вторых рук. Даже
самые большие тиражи далеко не покры-
вают требований читателей. В библиотеках
за книгами очереди.
Да, читатель книги ищет и... зачастую
не находит. В чем же дело? Известно, что
недостаточно написать произведение,
мало издать его, надо еще доставить кни-
гу в руки читателю. На пути к читателю
находится совершенно необходимое учреж-
дение — книготорговая организация. Ко-
роче не скажешь: Когиз!
Это очень важное и весьма ответствен-
ное учреждение. Без него бессильны пи-
сатель и издательство. Могучая органи-
зация! Дело, порученное ему, — благород-
ное, государственное. Не роль посредника-
торговца должны исполнять люди Когиза
Illlllllllllllllllllllllllllllillllllllllllliinilllllllllllllllllllllllllilllllll—------------------------------------------------------------------------------
Туристская база в Баку
ПОМОЩЬ УЧЕНЫХ КОЛХОЗАМ ЛАТВИИ
Туристская база ВЦСПС открылась в
Бакинском парке культуры и отдыха имени
Низами. Первая группа экскурсантов,
прибывших сюда, — московские учителя.
Экскурсанты осмотрят исторические места
города, связанные с революционной дея-
тельностью товарища И. В. Сталина, побы-
вают в музеях столицы республики. Из
Баку туристы выедут в Тбилиси, затем
направятся в Гори, Батуми, осмотрят бота-
нический сад на Зеленом мысу.
Суббота, 3 июля 1948 г.
командном пункте
ру МТС, которые обычно раз'езжают по ! тор «Универсал», усеченная пирамида —
полям, приходит диспетчер.	комбайн «Сталинец» и т. п.
В диспетчерской комнате МТС уставав- В верхнюю часть фигуры вставлен кусо-
ливается портативная полевая радпостан- дек пробки, а в нее на булавке воткнут
ция. Такие же радиостанции имеются в
каждой тракторной бригаде. В любое время
бригадир может включить свою рацию и
разговаривать с диспетчером. Понадобилась
ли. ему консультация агронома или меха-
ника, нужно ли пазрешить тот или другой
спор, получить запасную часть, — все
эти вопросы могут быть разрешены бы-
стро, без задержки.
Практика МТС, освоивших диспетчер-
скую систему: Деминской — Сталинград-
ской области, Петровской — Ставрополь-
скего края, Каширской — Московской об-
ласти и многих других, показывает, что
применение двусторонней радиосвязи де-
лает оперативное руководство четким и
действенным. Вопросы разрешаются быст-
ро, простои тракторов и машин резко со-
кращаются, а производительность и ка-
чество работ повышается.
Однако не только в этом заключается
работа диспетчера и сущность диспетчер-
ской системы. Руководители МТС должны
представлять себе в любой момент общую
картину работ. И они видят ее. Диспетчер
связывается с тракторными бригадами по
расписанию два-три раза в день и полу-
чает все необходимые сведения.
Вот, например, утренняя передача. На-
чинается она обычно в шесть часов. По
графику в разговор поочередно включают-
ся все тракторные бригады. По вопросни-
ку они передают сведения о работе ночной
смены, докладывают о состоянии тракторов
и машин, о запасе и расходе горючего...
Диспетчер все это записывает и в свою
очередь передает бригадирам распоряжения
директора и специалистов, попутно решает
те вопросы, которые можно быстро разре-
шить, — у него под рукой телефон внут-
реннего коммутатора, и он легко связыва-
ется с основными цехами МТС.
Передача окончена, диспетчер быстро
обрабатывает материал и готовит доклад
директору, представляя его в наглядной и
удобной форме. Для этого он имеет необхо-
димое оборудование и в первую очередь
так называемую диспетчерскую карту.
Это — подробная карта колхозов, обслу-
живаемых МТС, на которой в крупном мас-
штабе нанесены границы полей, бригадных
участков, звеньев, дороги, пруды, разме-
щение бригадных станов. Карта лежит на
£толе, и на ней расставлены металлические
| фишки, напоминающие шахматные фигу-
ры; Вот фишка, похожая на ладыо,—это
условное изображение гусенпчного трак-
тора «ХТЗ-НАТП». Кубпк означает трак-
------------.‘IliiniillllllllllllllllllllillllillliillllliiliiiiiiilHiiiiHHiiiin-
и Союзпечати, а быть проводниками идей ' Почему? Кузнецова, заведующая Когазом,
коммунизма среди советских людей. Не ле- | изрекла так:
дяными глазами осязаны они взирать на
свой «товар», а должны любить книгу.
Книга издается' не для того, чтобы лежать
ей в подвалах. Еще пахнущая краской,
кнпга птпцей должна лететь к читателю!
Нас часто спрашивают читатели, где и
как достать нужную книгу? Негодуют,
что малы тиражи. Это отчасти верно. Но
никому из читателей, вероятно, и в го-
лову не придет, что зачастую книги ле-
жат на складах некоторых Когизов. Благо,
это не мясо, не молоко — скоро не пор-
тится...
Мне пришлось узнать о деятельности
пензенского Когиза.
В настоящее время в Пензе организова-
на литгруппа из 15 человек. За этот год
Пенза выпустила 3 альманаха «Земля род-
ная», которые получили хорошую оценку
крптпки. Здесь имеется областное пзш-
тельство. Пензенский обком партой по-
вседневно занимается делами литературы.
В Пензе работает талантливый худож-
ник — орденоносец И. С. Горюшкин-Соро-
копудов. А кому неизвестна серия рисун-
ков «Белинский в жизни» пензенского ху-
дожника Б. Лебедева? Его альбом из 53
великолепно выполненных рисунков вы-
шел в Москве, а еще раньше—в Пензе.
Только что отметили 100-летие со для
смерти В. Г. Белинского. Из Москвы в
Пензу приехала делегация академиков, пи-
сателей. Надо было видеть, сколько наро-
да встретило их. При закладке памятника
великому критику в Пензе собралось 40
тысяч человек.
В школах, клубах, театрах состоя-
лись торжественные вечера. Но работ-
ники Когиза были хмурыми. До юбилея
жизнь шла тихо, спокойно, а тут начали
докучать, чтобы Когиз распространял
книжки о Белинском, альманах и альбом
Лебедева. Пет, не понравился пензенскому
Когизу Белинский.
— Вы празднуйте сами по себе, а мы—
Когиз и Союзпечать — сами по себе. Не
будем распространять литературу о Бе-
линском. Сами издали, сами и продавайте.
И не взяли. Ни единого экземпляра.
Ученые Латвии оказывают практическую
помощь молодым ^колхозам республики. В
созданную по инициативе ЦК КП(б) Лат-
вии и Академии наук Латвийской ССР
бригаду помощи колхозам вошли ведущие
ученые республики и крупные специалисты
' сельского хозяйства.
I Цель бригады — помочь развертыванию
колхозного движения в республике. Для
| изучения взяты три колхоза — «Накотне»,
Цена 40 коп.
цветной флажок. Красный цвет означает,
что трактор исправен и работает, черный—
что он стоит из-за поломки, зеленый —
если трактор проходит ремонт по плану,
желтый — нет горючего и т. д.
И вот диспетчер, имея точные сведения
о состоянии всех агрегатов, быстро рас-
ставляет фишки на карте в тех местах,
которые соответствуют действительному
размещению тракторов. Через пять минут
можно наблюдать полную дислокацию
тракторного парка и знать, в каком со-
стоянии он находится.
Но надо не только видеть расстановку
тракторов, но и знать результаты их ра-
боты. Это достигается с помощью простых
графиков, размещенных на стене. График—
это фанерная доска, на которой, четко на-
несена сетка для определения процентов от
нуля до ста. Снизу вверх по этой доске
могут передвигаться цветные ленточки или
окрашенные палочки, каждой из которых
присваивается либо номер трактора или
бригады, либо название колхоза, в зависи-
мости от того, какие цели график пресле-
дует. Передвигая палочки, мы можем по
верхней их грани прочесть процент вы-
полнения работы, название которой пи-
шется на графике вверху.
Директору МТС, после поездки по кол-
хозам, достаточно беглого взгляда на гра-
фик, чтобы представить картину всей ра-
боты.
В определенное время в диспетчерскую
сходятся все руководители МТС. Короткий
доклад диспетчера, лесятиминутаое совеща-
ние,—и вот уже выработан оперативный
план работы на день, каждый специалист
получил конкретное задание, в выполнении
которого он отчитывается в следующую
встречу.
Показатели, собранные диспетчером, по-
зволяют быстро составить эстафету о ходе
социалистического соревнования и в тот же
день сообщить ее во все бригады.
Теперь уже не страшно, что все спе-
циалисты раз'едутся из МТС. Диспетчер
знает маршрут каждого из них и в любое
время может с ними связаться, получить
нужное указание.
Все, как видно, очень просто. И вместе
о тем эта простая система позволяет под-
нять оперативную работу МТС на высшую
ступень.
Н. АЛЕКСАНДРОВ,
научный сотрудник Научно-исследователь-
ского института земледелия им. Докучаева
— Книги не берут!
Трудно придумать более наглую ложь.
Прилавки книжных магазинов пусты, чи-
татели настойчиво ищут книги, тянутся к
знаниям, к культуре. Только политиче-
ская слепота помешала тов. Кузнецовой 1
увидеть это.
Вмешался секретарь обкома партии тов.
Колчин. Ему Кузнецова обещала:
— Из пяти тысяч альбомов возьму
полторы.
Колчин поверил и был обманут. И по-
лутора тысяч экземпляров Кузнецова не
взяла. А между тем, спрос па альбом, аль-
манах и книги был огромен. Я видел, как
люди искали книга и не находили, ибо
вся юбилейная литература лежала на
складе.
Пришлось Облиздату прибегнуть уже не
к Когизу и Союзпечати, а к помощи оол-
0Н0: вместе с ним разослали по школам
2.000 экземпляров. Вот и все.
Облиздат имеет в плане изданий на
1948 год несколько книг художественных
произведений. Тираж каждой книги —
10.000 экземпляров. Бумага есть, типогра-
фия есть, область крайне нуждается в
книгах, но Кузнецова заявила:
— Больше пяти тысяч не возьмем.
Почему? Опять высокомерный ответ:
«Книги не берут».
На-днях состоится заседание бюро Пен-
зенского обкома партии. Будут заслушаны
доклады «деятелей» Когпза — тов. Кузне-
цовой и Союзпечати—тов. Громова. Надо ,
полагать, что обком найдет подходящие i
меры воздействия на этих закоренелых |
лентяев, радикально изменит всю систему j
торговли книгами, продвинет книги к чп-
тателю, особенно в сельские библиотеки, !
колхозы.
Не клевещите на советских читателей,
тт. Кузнецова и Громов. Парод страстно
жаждет книг. Организуйте торговлю кни-
гами в районных центрах, в селах через
магазины потребкооперации, возобновите
отдел «Книга—почтой».	j
Читатели будут вам признательны за !
внимание, за то. что вы поможете полу-
чить им самое дорогое—книгу!
Елгавского уезда, «Селия», Екабпилсского
уезда и колхоз имени Сталина, Талсенско-
го уезда. К каждой из этих сельхозартелей
прикреплена группа ученых. Выезжая иа
места, члены бригады изучали условия
развития колхоза, профиль его хозяйства.
Каждый понедельник в Академии наук
происходят заседания, посвященные раз-
личным вопросам колхозной жизни.
Поход реакции
против замечательного
пролетарского писателя
За последнее время реакционный круги
Дании начали ожесточенную кампанию про-
тив известного датского писателя Мартина
Андерсена Нексе; по масштабам ее можно
сравнить разве только с кампанией, подня-
той против него фашистами в 1939—-40 гг.
Травля Нексе является частью общего
похода против прогрессивных писателей
Дании, начатого по указке американских
реакционеров.
Реакционные круга в самой Дании не
могут простить Нексе, что еще в 1944 году
он писал в новогоднем стихотворении, что
народы сумеют залечить раны войны при
одном условии—«если только мы не пустим
опять чорта на пастбище, если мы не пой-
дем по старой колее, ибо это будет озна-
чать, что мы завоевали- мир, чтобы притти
к новой войне».
И теперь, когда датская буржуазия и пра-
вые социал-демократы, которых Нексе мет-
ко окрестил «донорами капитализма», «вновь
пустили чорта иа пастбище», Нексе, не-
смотря на свой преклонный возраст
(26 июня ему исполнилось 79 лет), как и
в течение всей своей славной жизни, по-
прежнему стоит в первой шереше народ-
ных борцов.
Как только закончилась вторая мировая
война и Нексе вернулся на родину после
многолетнего изгнания, он ни одной минуты
не помышлял об отдыхе. Он отправился в
страны новой демократии, побывал в Гер-
мании. В своих статьях и выступлениях он
гневно бичевал попытки западных держав
расчленить Германию — «попытки, несу-
щие в себе семена новой войны».
Этого было достаточно, чтобы реакция
обрушилась на Нексе.
Недавно в Дании вышел трехтомник под
названием «Датские подвиги». По словам
составителей, цель сборника заключалась
в том, чтобы «рассказать о тех подвигах,
которые датчане совершили в своей или в
других странах, подвигах, которые по сво-
ему значению вышли за пределы одной
только Дании». В этом трехтомнике имеет-
ся и раздел литературы. В статье, посвя-
щенной этому вопросу, по словам состави-
теля, указаны важнейшие произведения дат-
ской литературы, ставшие известными за
пределами страны. Однако имя Нексе,
единственного из ныне живущих датских
писателей, пользующегося поистине миро-
вой славой, не включено в сборник. Имя
писателя, широко известного во всем мире,
исключается из раздела «Датская литера-
тура» только потому, что он коммунист.
Глубоко прав был датский писатель Га-
ральд Гердаль, назвавший «специалиста по
датской литературе», писавшего этот раз-
дел, мошенником, а самый факт замалчива-
ния имени Нексе в этой связи — «неслы-
ханной бесчестностью».
Это лишь одна из многих попыток вы-
черкнуть имя Нексе из датской литературы.
Недавно правление датского союза писа-
телей под предводительством и по науще-
нию Юлиуса Бомхольта, известного в прош-
лом своими нацистскими симпатиями, при-
няло резолюцию, отстаивающую якобы
«свободу духа и свободу слова».
На самом же деле это пасквиль,
направленный против демократии и прог-
ресса и содержащий грубую клевету
на народ Чехословакии. В связи с этим
Нексе обратился в союз писателей с требо-
ванием не считать его более почетным чле-
ном союза. К Нексе присоединились такие
крупные прогрессивные писатели Дании,
как Ганс Кирк, Ганс Шерфиг, Гаральд Гер-
даль. Они заявили, что не Юлиусу Бом-
хольту, который в течение всего периода
оккупации был членом фашистского «не-
мецко-датского союза», проповедовать сво-
боду слова.
Это выступление Нексе и присоединив-
шихся к нему 52 писателей привело в бе-
шенство известную своей реакционностью
газету «Информашун», которая разразилась
передовицей «Бригада Нексе».
Нексе всегда призывал писателей быть
«певцами и знаменосцами». Таким певцом
и знаменосцем был и остался сам Нексе.
В связи с 79-летием выдающегося дат-
ского писателя Союз советских писателей
обратился к Нексе с приветствием, подпи-
санным Константином Симоновым, Никола-
ем Тихоновым и Борисом Горбатовым.
«Сердечно приветствуем Вас от имени
Союза советских писателей. Приветствуем
как блестящего писателя и публициста,
который верно служит своему народу и
всему прогрессивному человечеству.
Передовые литераторы и народы мира
знают Вас как непоколебимого борца про-
тив фашизма, против мировом оеакпии. воз-
главляемой монополистами США и их под-
ручными в Европе — поджигателями новой
мировой войны.
Нам особенно хочется тепло и дружески
приветствовать Вас как своего соратника в
борьбе за мир и счастливую жизнь народов,
как писателя, борющегося за коммунизм.
Вас не должен огорчать вой наемных
псов, своих и чужеземных реакционеров,
которые, испытывая разящие удары Вашего
пера. Вашего вдохновенного, страстного и
правдивого слова, приходят в исступление.
Если весь этот сброд ругает тебя, Мор-
тен Красный, значит, ты прав. Значит, ты
стоишь на правильном пути твоей славной
боевой жизни. Значит, слово твое вдохнов-
ляет народ на борьбу.
Стой и впредь так же непоколебимо на
своем боевом посту, наш старый, неизмен-
но юный друг. Здравствуй многие лета, ты,
писатель, — воин той великой армии, ко-
торая борется и побеждает».
По Советскому Союзу
ХРОНИКА КУЛЬТУРНОЙ жизни
♦ Москва. 196 литературных и худо-
жественных редакторов, инженеров-меха-
ников и технологов окончили на-днях Мос-
ковский полиграфический институт. Моло-
дые специалисты направляются на работу
в республиканские краевые и областные
издательства.
♦ Рига. Триста картин и скульптур из
фонда Третьяковской галлереи экспонируют-
ся на открывшейся здесь художественной
выставке. За месяц выставку посетило
более 12 тысяч человек.
♦ Грозный. 130-летие своего города
отметили на-днях трудящиеся Грозного. От-
крытые в честь юбилея выставки посетили
тысячи нефтяников и колхозников. Среди
юбилейных экспонатов обращает на себя
внимание документ об организации кре-
пости Г розная генералом Ермоловым и ма-
териалы о пребывании в крепости Л. Н. Тол-
стого в 1853 году. Здесь писатель подверг-
ся нападению чеченцев. Эпизод этот послу-
жил впоследствии сюжетом для повести
«Кавказский пленник».
♦ Сумы. Вновь открыт домик-музей
А. П. Чехова, в котором в 1888—1889 гг.
жил писатель со своей сестрой Марией Пав-
ловной. Недавно Мария Павловна Чехова
прислала письмо, в котором благодарит жи-
телей города за восстановление музея.
♦ Ашхабад. Колхоз-миллионер им.
Ленина Ашхабадского района вступил в
число действительных членов-коллективов
Общества по распространению политичес-
ких и научных знаний Туркменской ССР.

Вера КЕТЛИНСКАЯ ЛЕНИНГРАДЦЫ : 1. В этц дни солнце над Ленинградом по- чти йе исходит, нежные зори сменяются з прозрачном пепельном небе, на взморье у островов Допоздна бороздят воду лодки и звучат песни и смех молодежи. Белыми ночами-кажется, что город пе спит. Снуют вечные труженики — речные буксиры, пройдешь мимо безмолвных корпусов, и вдруг откуда-то из глубины завода доне- сутся звуки* а иногда полыхнет отсвет литья, —- выдана очередная скоростная плавка... Вступите ночью в тот особый мир, что называется «Ленинград — товарная-сор- тировочная», и вас сразу охватит деловое напряжение. Вы надолго запомните несует- ливую поспешность озабоченных людей, гудки маневрбвых паровозов, тяжелое гу- дение отходящих эшелонов и то вспыхи- вающие, то гаснущие сигнальные огни — лаконичную речь железнодорожников. По- винуясь световым приказам, уходят в бе- лесый сумрак северной ночи один за дру- гим длинные составы товарных вагонов и платформ с грузами, зашитыми в ящики. Приглядитесь к надписям, выведенным мелом или краской на вагонах и ящиках,— «Азовсталь», Челябинск, Макеевка, «Запо- рожсталь», Нижний Тагил, Комсомольск- на-Амуре, Днепропетровск, Магнитогорск, Чиатура, Сталинск, Дебальцево... Кажет- ся, нет такого города в советской стране, куда бы пе уходили ленинградские грузы. Здесь, па скрещении всех путей из Ле- шшграда и в Ленинград, возле зданий, ещеч хранящих следы артиллерийских об- стрелов, как нигде чувствуется неиссякаю- щая, нарастающая сила великого труже- ника — города Ленина и его плодотворная роль в преобразовании страны по планам послевоенной сталинской пятилетки. Город-революционер, город-герой, город- новатор вступил в новый этап. Промыш- ленный и научный Ленинград, партийные и общественные организации, сотни при- дирчивых глаз по-новому присматриваются к каждому изделию, отмеченному ленин- градской заводской маркой. Дух критики и творческого беспокойства владеет умами и направляет волю. У моряков есть термин: «вперед смо- трящий». Так можно назвать Ленинград. Город, остановивший фашистские орды у своих стен и вынесший затем 900 дней беспримерной осады, еще в дыму сражения стал готовиться к восстановлению, к мир- ному труду. В еще простреливаемых нем- цами цехах, наряду со снарядами и мина- ми, начали выпускать турбины для элек- тростанций и оборудование для шахт осво- божденного Донбасса. В городе, находив- шемся на линии огня, было создано ре- месленное училище для подготовки лепщи- ков, позолотчиков н мастеров художествен- ной отделки зданий. А когда Советская Ар- мия опрокинула и погнала прочь фашист- ские дивизии, осаждавшие Ленинград, го- род буквально рванулся к созидательному труду. И труд стал живительной силой, за- лечивающей раны и избавляющей от уста- лости... Вспомните, как это было радостно и удивительно, когда в конце первого года послевоенной сталинской пятилетки радио разнесло по стране весть, что Ленинград первым и досрочно выполнил годовой план! Герой войны стал героем труда. А ленин- градцы ужо смотрели вперед и бросили но- вый клич: выполним план второго года пятилетки к 30-летпю Великой Октябрь- ской социалистической революции! И они выполнили план к этому сроку. Народ наш чувствует себя хозяином страны и ответчиком за все ее дела и в труде проявил такую зрелость, что движе- ние передовиков сразу приобрело невидан- ную массовость; типичным стало создание целых стахановских участков и цехов. 2. Если бы Ленинград не был «вперед смотрящим», он мог бы почить на лаврах. Но ленинградцы видели, что дальнейшее продвижение вперед может задержать не- достаток собственного сырья и топлива, недостаток электроэнергии. Как и подобает ленинградцам, они нашли смелые реше- ния. По широкому плану, принятому боль- шевиками, создается северная топлив- но-энергетическая п металлургическая ба- за, которая в ближайшие несколько М аяковский часто выступал с **’ эстрады. Он это любил, жить без этого ему было бы трудно — тысячами нитей связывал он себя с многолюдной рабочей, рабфаков- ской, партийной аудиторией. Он понимал, что это большое общественное дело, равное писанию стихов. Лучший, талантливейший поэт нашей советской эпохи, он выступал в рабочих клубах, дворцах культуры, вузовских ау- диториях, его слышали в Харькове, Тби- лиси, Туле, Пензе. Поездки вдохновляли его на лучшие стихи. Повсюду, толкаясь среди живых, сам живой и бессмертный, он провозглашал поэзию социализма, про- пагандировал искусство, посвященное ре- волюции. Он только и тосковал при этом, что его не услышат, не увидят товарищи потомки — его, агитатора, горлана-гла- варя! В статье «Рожденные столицы» он рас- сказывал о том, как он работал в Баку: «За один день читал от гудка до гудка, в обеденный перерыв, прямо с токарного станка на заводе Шмидта; от пяти до семи красноармейцам и матросам в только что строенном, прекрасном, но холодном, на- топленном Доме Красной Армии; от девяти до часу —- в университете,—это Баку...» Доживи Владимир Маяковский до наших дней, он пошел бы искать в Союзе писа- телей бюро пропаганды литературы и воз- негодовал бы, увидев где-то в уголке, за стеклянной перегородкой, столик, загро- можденный счетами, авизовкамп, скор> сшивателями, и у телефонного аппарата одного из «уполномоченных», вырабаты- вающих в поте лица своего своп «десять процентов» комиссионных с каждой поэти- ческой головы,—лучше, копечно, которая покудрявее, —- арендуемой на очередной ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА 2 — № 53 । лет освободит ленинградскую щюмыш- ' леннссть. от упоротого дальнепривозного топлива ш сы|||я. Уголь, руда, сланцы, торф —двсе будет служить Ленинграду. Как . в Голы первых пятилеток, когда па стройку Магнитки, Сталинградского трак- торного, Комсомольска отправились тыся- чи добровольцев^ —- так теперь тянутся ленинградцы' ва стройку Металлургического комбината'" электростанций, торфопредприя- тий, шахТ. В райкомах комсомола растут пачки заявлений: «Пошлите туда, где все- го нужнее»... На самйх' ленинградских предприятиях все пришло в движение — идет соревнова- ние за честь ленинградской марки. «Нс числом, а уменьем» побеждают ленинград- цы. На третьем году послевоенной пяти- летки техническое новаторство стало зако- ном развития предприятии. Новые изделия ленинградцев должны быть новым словом в технике. Таковы 100-тысячные турби- ны, элсктро-копирОвально-фрезерные стан- ки, расточные станки высокой скорости и точности, трелевочные тракторы, универ- сальные микроскопы. Ленинградскую марку будут узнавать по новизне и совершенному качеству изде- лий. 3. Истоки большого новаторского движения ленинградцев надо искать в речи товарища Сталина, обращенной к избирателям в фев- рале 1946 года. Гений вождя наметил пу- ти для того, чтобы «не только догнать, но п превзойти в ближайшее время достиже- ния пауки за пределами нашей страны». Ленинградцы восприняли эти слова, как сталинское задание. Для сегодняшнего Ле- шшграда типично сочетание усилий нау- ки и производства. Ленинград еще шире развернул сеть своих научно-исследова- тельских институтов и создал практиче- скую почву для поисков, исследований и открытий. Когда фрезеровщик завода им. Свердлова тов. Борткевич разработал ме- тод сверхскоростного резания, с ним свя- зался профессор Соколовский, работающий над развитием скоростных методов обработ- ки металла. Недавне в Ленинграде проис- ходила научно-техническая конференция, соединившая ученых и рабочих. Свыше тысячи человек, среди них триста делега- тов из других городов, обобщили опыт ско- ростной обработки металлов. Когда профессор Вологдин провел опыт применения токов высокой частоты, ре- зультаты этой работы были живо подхва- чены рядом ленинградских предприятий и получили распространение не только в ме- таллургии, но 'и в деревообделочной, фар- форовой и текстильной промышленности. Стахановцы делают доклад перед учены- ми, ученые сталп частыми гостями—нет, не гостями, а сотрудниками — предприя- тий. Образцом отсталой техники была всегда добыча торфа. Сейчас торфопред приятия накануне технической революции. Уже есть под Ленинградом опытные, сплошь ме- ханизированные участки. Наряду с распространением ряда новых методов литья и обработки металла, меха- низация трудоемких процессов является сейчас основной проблемой, над которой думают ленинградцы. 4. Приближение коммунистического завтра становится все более ощутимым, зримым. Порой не замечаем мы, как сами растем. Нам уже не нужно особой зоркости, чтобы увидеть нового рабочего, совмещаю- щего труд физический с умственной, твор- ческой деятельностью. Сталевар Мурзин, фрезеровщик Савич и слесарь-изобретатель Зайченко с Кировского завода, лекальщики Одинцов и Барышников с завода автоматов, разметчик Дубинин с «Красного Выборж- ца» и Писарев с завода имени Ильича. Это быстро растущее племя — лучшая основа всех наших стремлений в близкое комму- нистическое завтра. Ведь они и готовят, и торопят его, и они посылают в помощь созидательному труду своих товарищей во все концы страны замечательные машины, точнейшие приборы — все то, что каждую ночь уносят тяжело груженные составы, адресованные в Мариуполь, Енакиево. Таллин, Запорожье, Комсомольск-на-Амуре, Минск, Тбилиси, Петропавловск-на-Кам- чатке, Сталнно, Боровичи... И НЕ ПО МАЯКОВСКОМУ литературный вечер в военном клубе, в школе пли в парке. — Что за насмешка! — сказал бы Маяковский. — Где же сами писатели? Маяковский относился к своим публич- ным выступлениям, как к настоящему об- щественному труду. Его слушатели пом- нят, как, бывало, он деловито снимал пиджак на эстраде в Политехническом му- зее, просил извинения у присутствующих и, засучив рукава рубахи, говорил: «Ну, приступим к работе...» Маяковский и сегодня призвал бы писа- телей-соратников не устраняться от дела художественной пропаганды, и если рав- няться на Чехова, то только на его скром- ность, а не на его нелюбовь к публичным выступлениям. Полное забвение принципов партийности пропаганды, преобладание коммерческого расчета, рентабельной предприимчивости характеризуют печальную деятельность Всесоюзного об’единепного бюро пропаган- ды художественной литературы, снискав- шего себе незавидную популярность в ши- роких читательских кругах после фельето- на И. Рябова «Не по Чехову», опублико- ванного в «Правде» 22 мая этого года. Советская литератора жила большими событиями, — писатели вместе с народом вошли в широкий трудовой мир послевоен- ного восстановления страны и нового со- зидания; возвращаясь из Донбасса, с Ура- ла, писатели работали над книгами, вол- новавшими народ. Тема великого колхозно- го движения за урожаи занимала талант- ливых — молодых и старых — художни- ков слова. Писатели-фронтовики перераба- тывали свои впечатления великой войны в огненный сплав искусства. Литература, театр, кино заново и плодотворно обсужда- ли свои идейные позиции в свете йсторл- ческих решений ЦЕ ВЕП(б), и вместе с в Москве Всесоюзной выставке народного творчества внимание .. На кар. Александр Шарков, Борис Отечественной войны и работают На открывшейся посетителей привлекает монументальная картина «Последний немецкий рубеж: тине — четыре подписи ее авторов: Петр Редечкин, Родичев и Алексей Минаев, Все они — участники г _____ ныне на заводе «Компрессор». Художниками они стали тут же на заводе. Каждый вечер на открытой веранде заводского клуба можно видеть большую группу людей, работающих у мольбертов: здесь идут занятия студии изобразительно- го искусства клуба завода «Компрессор». По воскресеньям студийцы выезжают «на на- туру» — в живописные места Подмоско вья. В остальные дни натурой им служит от- крывающийся с клубной веранды вид новой московской «окраины» — Дангаувровки. Одно из таких занятий изображено на снимке, ( лева — руководитель студии А. Гри- горьев. У Него учатся живописи заводские художники, в том числе и авторы карта- вы, принятой на Выставку иароднего творчества. Фото И. КОЛЛИ. Письма читателей У МУЗЫКАЛЬНЫХ ШКОЛ НЕТ ХОЗЯИНА В 1946 году, впервые в истории неболь- шого украинского городка Новоград-Волын- ского, была открыта музыкальная школа- семилетка. В первый же год число желаю- щих учиться вдвое превысило количество мест в школе. Сейчас поток заявлений еще более воз- рос. В январе были открыты вечерние кур- сы для молодежи, желающей получить му- зыкальное образование без отрыва от про- изводства. С каждым годом школа крепнет. Коллектив ее проводит в городе учениче- ские концерты, лекции о постановлении ЦК ВКП(б) об опере «Великая дружба», о жизни и творчестве знаменитых русских композиторов. И все-таки многие вопросы работы шко- лы глубоко волнуют преподавателей. Почему, например, до сих пор пет еди- ного государственного органа, который ру- ководил бы деятельностью всех музыкаль- ных школ, снабжал бы их программами, учебниками, нотами, музыкальными инст- СВИДЕТЕЛЬСТВО О НЕДОБРОСОВЕСТНОСТИ Автор письма, лежащего перед нами, директор Узбекского металлургического за- вода тов. А. Ходжаев, напоминает о том, что происходило два года назад па строи- тельстве первой очереди этого предприятия. Шел монтаж оборудования. Машиностроите- ли тепло, по-дружески отнеслись к первенцу узбекской металлургии и старались добро- совестно, во-время выполнить все заказы. Исключением оказался лишь Иркутский завод тяжелого машиностроения. В начале 1946 года в Узбекистан из Иркутска прибыло оборудование для про- катного стана «300». Когда приступили к монтажу, то обнаружили, что в стане нет ни одного узла без грубых дефектов. IIол- года затратили металлурги Узбекистана, чтобы привести в рабочее состояние «но- вый» стаи. По милости иркутских брако- делов страна потеряла большое количество тонн проката. Пе так давно в Беговат вновь пришло из Иркутска оборудование нового стала. Начался монтаж. И вот что пишет нам ди- ректор Узбекского металлургического заво- да в Беговате тов. А. Ходжаев: «В процес- се монтажа обнаружены все те же недо- статки, что и в оборудовании, доставлен- ном два года назад». Как могло это получиться? Может быть, металлурги Узбекистана своевременно нс предупредили нерадивых поставщиков о тех дефектах, которые были найдены в первом стане? Оказывается, предупредили. И очень крепко! В свое время с участием предста- деятелями искусства весь советский народ участливо помогал скорее и успешнее вы- полнить а реализовать этп мудрые реше- ния партии. Ив эго замечательное время, тут же, в Союзе писателей, без какого-либо серьез- ного, обдуманного и обсужденного плана,— нет, по телефонным заявкам и вызовам, наспех, как попало, по всем правилам рас- четных взаимоотношений работало «само собою» бюро пропаганды художественной литературы. А писательский совет, который должен был идейно возглавлять это бюро? Он устранился, за год собирался три раза. Секретариат ССП? Он тоже, как гово- рится, не напомнил о себе за отчетный период. «Литературная газета»? К сожалению, и «Литературная газета» не интересова- лась этим вопросом. Нужен освежающий ветер критики и самокритики. Нужны резкие и справедли- вые выводы. Прежде всего нужно понять, что без борьбы за партийность искусства, вне ре- шений ЦК ВКП(б) о литературе и искус- стве не может развиваться пропаганда ху- дожественной литературы. Нужно от многого бесполезного и сом- нительного отказаться. Отказаться от не- проверенных, неизвестно откуда набежав- ших докладчиков, вроде некоего Любин- ского, ухитрившегося 160 раз предста- влять собою на трибуне советскую литера- I туру, пе будучи даже членом Союза пи- ! сатслей. Отказаться от чпето коммерческо- го, антрепренерского отношения к много- численным выступлениям юмористов, па- родистов, куплетистов; вечера юмора и са- тиры. по крайней мере, уравнять в правах с более серьезными и значительными писа- тельскими выступлениями. Отказаться от рументами, а также занимался подготовкой педагогов? Почему в музыкальных школах нет единой системы табелей, аттестатов и похвальных грамот? Почему не существует точного порядка оплаты труда педагогов? Ученики Повоград-Волыпской школы вы- пужделы сейчас учиться по рукописным или изношенным нотам, играть на мандо- лах вместо домр, на духовых инструментах для взрослых, ла полных скрипках, на скверных пианино марки «Киев—музком- бинат», у которых механика и клавиатура «работают» в зависимости от погоды. Да и эти «пособия» приходится добывать с боль- шими трудностями. Музыкальные школы-семилетки сущест- вуют почти во всех городах страны. Они пользуются большой любовью и популярно- стью у советской молодежи. Можно ли забывать о них, как это много лет подряд делает Комитет по делам ис- кусств? Н. АВДЕЕВА вителя Иркутского завода был составлен обстоятельный акт. И если перевести на простые житейские слова десятки парагра- фов этого документа, то они прозвучали бы примерно так: — Дорогие товарищи из Иркутска! Вы не уважаете пи себя, пи потребителей, вы работаете, как холодные сапожники, и по- зорите марку вашего завода. е По, увы, эти слова не были услышаны! Недавно, в связи с новой претензией металлургов, в Беговат приехал представи- тель Иркутского завода. Легко, не задумы- ваясь, он подписал еще один акт, еще одно свидетельство о недобросовестности, о пол- ном неуважении к собственной заводской марке. Два года назад все уладилось, авось и сейчас как-нибудь утрясется... Так, очевидно, полагают нерадивые поставщики. Нет, не утрясется! Советская общест- венность желает знать, что предприняли руководители завода — его директор К. И. Брохов и главный инженер А. Г. Корин— в связи с очередной претензией узбекских металлургов? Неужели ее, как и предыду- щую, подшили в папку «входящих» и этим ограничились? Если тт. Брехов и Корин безразлично относятся к славе своего завода, то, надо думать, коллектив приложит все си- лы, чтобы восстановить уважение к завод- ской марке. Кстати: знают ли об этой печальной истории в Министерстве тяжелого машино- строения СССР? И. БЕЛОВ телефонной проверки своей работы, от тор- гашеской оценки публичного разговора пи- сателя со своим читателем, найти партий- ный критерий оценки успехов и неуспехов каждого выступления: дошло ли до слуша- телей большевистское слово писателя, бла- годарна ли писателю и поэту слушавшая его аудитория? Ведь этого никто в бюро пропаганды не изучает. Опыт общения пи- сателей с читателями не исследуется, не обобщается. Писателей хочет видеть и слушать не только Москва. По всей стране Парод чи- тает книги советских писателей. Он ждет цх появления у себя дома —- в больших II малых городах и селах, на заводах, в колхозах, в институтах и школах, в воен- ных гарнизонах страны. Между тем, — поразительные цифры! — из 1952 писа- тельских выступлений, организованных бюро, 1688 состоялись в Москве и Москов- ской области и только 267 — на вези остальной огромной территории страны. Чем дальше от Москвы, тем важнее в отдаленных районах услышать советскому человеку живой голос писателя, погово- рить с влм, поспорить о его книгах. Меж- ду тем, пз небольшого, более чем скромно- го числа — 22 писателей, выезжавших по заданиям бюро пз Москвы, 13 писате- лей выступали в Ленинграде. Там, где вся работа не вдохновлена идеей, где ист плана и цели, там неизбеж- но измельчаппе, там процветает обыва- тельщина, там становятся возможными и такие факты, о которых рассказал И, Ря- бов. Установление законного гонорара для писателей за выступления на литератур- ных вечерах и за проведение читатель- ских конференций должно быть строго ог- раничено определенными рамками. Это не снимает с ппсателя-общественпп- кз личной ответственности за порою непо- Вл. ПЕТРЕНКО ФЕЛЬЕТОН. В мышином царстве Это очень странное чувство, когда чи- танная еще в детстве сказка вдруг обора- чиваетея былью п даже приобретает точ- ный адрес. Оказывается, мышиное царство, о кото- ром мы читали в сказке, существует в Москве па Арбате и даже имеет свою вы- веску: «Зоокомбинат». На первый взгляд, под этой вывеской нет ничего необычайно- го, никаких чудес, за исключением разве таких скромных, как щеглы в клетке и золотые рыбки в аквариуме. Но не будем отвлекаться. Речь идет не о рыбках и птичках, речь идет о мышах. Как известно из зоологии, мыши при- надлежат к семейству грызунов. Если ве- рить отчетам, мыши из Зоокомбпната сгрызли горы овса, белого хлеба, мяса, сельдей и выпили тысячи литров молока и рыбьего жира. Мы хотим, чтобы картина была ясна. Не то чтобы все эти продукты тупо сгрызли по ночам вульгарные серые мыши, взвиз- гивая и разбегаясь по своим норкам при малейшем шуме. Вовсе нет. Люди, далекие я чуждые нашей совет- ской психологии, закопошились вокруг бе- лых мышей, нужных для научных опытов. Еще бы! Зоокомбинат получает с каждо- го сданного «товарного мышонка» по одно- му рублю дохода, а белые мыши и крысы размножаются, как известно, с невероят- ной быстротой. Бразды правления в мьяпийом царстве директор Зоокомбината К. С. Жияов вру- чил некоему С. Ф. Голованову — торгашу с птичьего рынка. Этот мышиный царь разнил бешеную деятельность. В сказке у мышиного царя было семь голов. По быль опередила сказку: за короткий срок Голо- ванов набрал 400 надомников, назвал их государственными служащими и благосло- вил на разведение белых мышей, крыс и морских свинок. От продуктов, которые Голованов в изобилии получал на кормле- ние грызунов, он отгрызал поистине цар- ские куски для себя самого. На мышиные харчи были им построены под Москвой 2 (!) дачи. Государственное положение о паломни- честве гласит, что надомниками могут быть только люди, не имеющие возможности нормально работать на производстве и в учреждениях по болезни пли по семейным обстоятельствам. Между тем, слух о лег- кой наживе привлек в головановское цар- ство немало проходимцев, спекулянтов, а также и неустойчивых людей, бросивших свою основную профессию в погоне за большими деньгами. Мышиный царь умел выбирать себе придворных. Так, например, некто Блинов за один только 1947 год выкачал из Зоо- комбината 150 тысяч рублей деньгами п получил по твердым ценам 7 тонн овса, 3 тонны белого хлеба, 2.000 литров мо- лока, 2 тонны крупы, 200 кг мяса, 6 тонн овощей и т. д. Родственник Блинова, быв- ший кулак Юшин, тоже был гостеприимно зачислен Головановым в надомники. За тот же год Юшин получил в Зоокомбинате все- го-навсего 543 тысячи — более полумил- лиона! — рублей и колоссальное количе- ство ценнейших продуктов. Поистине ска- зочные цифры! Интереснее же всего то, что ни Блинов, ни Юшин сами не выра- щивали лабораторных животных. Опп ску- пали их по дешевке, зачастую в самом же Зоокомбинате, и туда же сдавали по доро- гой цепе. Да еще получали уйму продук- тов и растаскивали их по своим домам. Что и говорить, типичные «надомники»! С легкой руки мышиного царя Головано- ва, институт надомников при Зоокомбина- те превратился в высшую академию жуль- ничества и спекуляции. Вместе с мышами плодились здесь какие-то уродливые чело- веческие экземпляры, цвет репутации ко- торых отнюдь не соответствовал белой масти лабораторных мышей. Таков бывший юрист Рогийский, чело- век с цепкой хваткой хозяйчика. В «на- домниках» ходили и некоторые инженеры, врачи, артисты. В головановском царстве порядки оказа- лись такими же, как и во всяком другом царстве: одни надомники пользовались цар- ской лаской Голованова и благосклонно- •• ••«••«•••МММ •««• мерно раздутые гонорары. Нельзя допу- скать, чтобы высокая задача пропаганды нашей литературы профанировалась и опошлялась. Писатель Лев Кассиль известен детской и юношеской аудитории. Его знают и как автора популярных книг, и как автора своеобразного жанра лекций-бесед, часто выступающего безвозмездно перед школь- ными и иными аудиториями. И, несомнен- но, влияние общей атмосферы коммерче- ского ажиотажа, существующей в бюро художественной пропаганды, сказалось в том, что писатель-общественник Кассиль не понял всего неприличия установления та- кого высокого гонорара, как 1.000 рублей за выступление в студенческой аудитории. Только в обстановке забвения высоких целей советского искусства могут позво- лить себе отдельные писатели такую, скажем, легкость в мыслях и поступках, «легкость», не вяжущуюся с их обликом советских писателей-обществепппков. С этим пора кончать! Шире круг писателей, идущих на жи- вое общение с читательской аудиторией! Пусть увидят московские клубы украин- ских, узбекских, белорусских, латышских, татарских, грузинских, армянских писате- лей и поэтов. Пусть появятся на москов- ских заводах ленинградские писатели, па заводах Урала и Сибири — писатели- москвичи. Пусть знают в лицо и по го- лосу любимых поэтов советские люди, как знали Владимира Маяковского, с которым грузчик в Одессе, свалив на пароход чьи- то чемоданы, здоровался без всякого обме- на фамилиями, Владимира Маяковского, поэтическую личность которого мог удо- стоверить в Тбилиси красноармеец из ноч- ного патруля... Дело пропаганды художественной лите- ратуры—-большое всенародное дело. Здесь должно еще проявиться основное 0 самое дорогое свойство советской литературы — ее партийность, ее органическое родство е советским народом, ее высокая идейность. ' стыо директора Жинова и процветали* а Другие были в опале. К первым отно- сились дельцы и проходимцы, ко вторым—* инвалиды войны и труда. Первые обогаща- лись за счет государства, строили себе да- чи, заводили коров, свиней, кур, не пла- тили налогов, отгораживались от жш.ют колючей проволокой, сажали цепных собак беречь наворованное добро. Нередко широ- ко использовали наемный труд- Вторые же вкладывали все свои небольшие средства з разведение животных, работали честно и приносили посильную пользу государству. В прошлом году мышиный царь расши- рил свое государство. Вместе с директором Зоо комбината Жиновым Голованов принял в свое лоно еще пятьсот надомников. Но- вые надомники завели новых мышей. Но- вые мыши получили от Жинова и Голова- нова новые сотни тонн фуража и продук- тов. Мышиное, царство Зоокомбнната стало еще могущественнее. Заболев мышиной горячкой, руководи- тель Зоокомбината Жинов забросил все ос- новные виды деятельности своего учрежде- ния. Зоомагазин превратился в склад для очень дорогих и скверных клеток 0 доро- гих же заморышей-птичек. Мышиное царство находится в непо- средственном ведении Управления культур- но-просветительными (?!) предприятиями исполкома Моссовета, начальником кото* рого до последнего времени был Паньшин. Непосредственно руководит Зоокомбинатом заместитель начальника этого управлении Андрианов. Непонятно, то ли они прогля- дели стотысячные обороты зоокомбйнато ров, то ли они не хотели их замечать. Непонятно и другое. Дело о мьшщноц царстве сейчас в прокуратуре. Некоторые надомники задержаны. При обыске у ИХ найдены крупные суммы денег, золото М прочие ценности. Почему же до сих пор не привлечен к ответственности мышиный царь Гол овалов, вдохновитель и ерганиза-* тар преступной шайки, обокравшей цащ< государство на многие миллионы рублей^ спекулировавшей на временных продоволь- ственных затруднениях? . Неужели только потому, что он успел во-время перебежать в другое такое же царство, но только под другой вывеской «Артель «Кроликопти- ца»? Стоило бы пристальнее присмотреться к делам л этого царства, во главе ко- торого стоит такой же мышиный король Бенецкий. Там тоже 1.000 надомников* До последних дней в Москве существовала еще так называемое Баумановское товари- щество во главе с председателем Ба* лицкнм. До войны основными поставщиками ла* бораторных животных для научных учреж- дений были государственные питомни- ки. Сейчас их вытеснила мощная каста надомников, насчитывающая до 2.000 че- ловек. Они-то и пустили в ход «теорию» в том, что лабораторных животных разводить в питомниках нельзя: животные там.^ подвержены заболеваниям. В подтвержде- ние этой «теории» приводится питомник Института имени профессора Тарасевича, где дело плохо клеится. Спрашивается, зачем же Трояновячу, зоотехнику этого питомника, налаживать работу своего уч- реждения, если сам Троянович — одновре- менно п крупнейший надомник артели «Кроликоптица»? Теорию о нерентабель- ности питомников выгодно поддерживать и некоторым сотрудникам других институтов, потому гго они являются также падомнч- камп. Надомников слишком много. В мышином царстве сейчас кризис, перепроизводство. Мышиные короли ведут войну за рынки сбыта. Сейчас идет штурм основной твер- дыни — Главе паба Министерства здраво- охранения СССР. Бои идут с переменным успехам... Гнусная история мышиного царства представляется нам весьма поучительной.- Люди, без зазрения совести обворовываю- щие страну, противопоставляющие свои узкие мышиные интересы интересам своего народа, не заслуживают названия людей. Это — вредные грызуны. Их ста- новится все меньше. Но надо, чтобы их не' было совсем. Они слишком дорого нам стоят. Обычно говорят: «гора родила мышь». В данном случае, наоборот: мышь родила гору — гору безобразий и безза- коний. ----♦------- В ОДЕССЕ НЕЛЬЗЯ КУПИТЬ РУССКУЮ книгу, Одесса — город украинский. Однако сре- ди коренного населения много русских. В городе всегда много приезжих из централь- ных районов Союза: студентов, курортни- ков, отдыхающих. На русском языке выходит Одна из об- ластных газет. В городе существуют рус- ские театры. Но русскую книгу в Одессе купить по- чти невозможно. В книжных киосках и магазинах можно увидеть некоторые специальные издания: «Эксплантация опухолей человека», «Мор- фология автономной первичной системы», но нельзя купить русских изданий классиков мировой и русской литературы, новых произведений советских писателей. Заведующий одним из крупнейших одесских книжных магазинов А. Вялы (Ленинская ул., д. 17) сказал нам, что спрос на русскую книгу огромный. В чем же дело? Оказывается, «Укр- книгакультторг» пе считается со спросом покупателей и снабжает книжные магази- ны Одессы только украинскими книгами. Чтобы хоть в какой-то мере удовлетво- рить спрос читателя, областная контора сама покупает русские книги в Москве, вместо того чтобы получать их в плано- вом порядке пз Киева. Это создает допол- нительные накладные расходы и, конечно, нс удовлетворяет книжный рынок. Когда же, наконец, в Одессе можно бу- дет купить нужную книгу на русском языке? На этот вопрос должны ответить украинские республиканские книготорго- вые организации. Ан. БАРАНОВ
СОВЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА СЕГОДНЯ Новым, чертам советской литературы по- следних Ж было посвящено партийное со- брание московских писателей. С докладом выступила Е, Ковальчик. Она отметила значительный перелом в пашей литерату- ре^ вызванный постановлениями Централь- ного Комитета ВКП(б). Современная советская литература рас- крывает характер советского человека, воспитанного в условиях победившего со- циализма, показывает его превосходство над людьми общества. Герои таких произведений, как «Моло- дая гвардия» А. Фадеева, «Звезда» Э. Ка- закевича, «Счастье» П. Павленко, «Белая береза» М. Бубепнова, «Флаг над сельсо- ветом» А. Недогопова, «Кавалер Золотой Звезды» С. Бабаевского,-—это люди цель- ного характера, сложившегося в условиях развитых социалистических отношений. Они — настоящие хозяева новой жпзнл, борцы за счастье народа. Современный этап развития литературы отмечен углублением и дальнейшим разви- тием реалистических принципов. В литературе сейчас происходят напря- женные ножки наиболее верных способов выражения правды жизни. Пожалуй, по разнообразию творческих направлений со- временная литература *“• особенно приме- чательное явление. Е. Ковальчик говорит об идейном и художественном богатстве нашей литературы, о своеобразии творче- ских методов писателей, Которые разными путями идут r одной цели *— к утверж- дению идей коммунизма. Как бы ни отли- чались друг от друга Павленко и Эрен- бург, Панова и Казакевич, Бубеннов и Некрасов, — каждый из них производит «глубокую разведку»» йщет новаторские пути в .литературе. Е. Ковальчик сопоставляет лвух столь различных писателей, как П. Павленко и В. Панова. П. Павленко показывает не только то, как сложились характеры его героев. С не меньшей ясвостыо он умеет переда'» перспективу их/развития, жизненную не- обходимость непрерывного движения впе- ред. В. Панова же ограничивается изобра- жением того, что уже достигнуто героем. Реализм Павленко открывает пути для подлинно революционной романтики, зипо- ванной яа углубленном реализме. Реализм Пановой богат многими достоверными и дорогами деталями нашей неповторимой эпохи. Он подкупающе правдиво изобра- жает перовпости судеб героев. Но реализм этот не представляет большого простора для движения вперед. Различие творческой манеры особенно ясно сказалось на характере конфликта. Противопоставление Воропаева КорыТОву в романе П. Павленко имеет принципиаль- ное значение. Жизнь подтверждает право- ту того стиля руководства, который олице- творен в Воропаеве. Слабость честного, деловитого КорыТова в том, что он тонет в будничных делах. Он лишен прочной веры в наших людей, не умеет веста их за собой. В «Спутниках» конфликт между боль- шевиком Даниловым и мещанином Суп ру- товым не развернут. Противоречия так и остаются в форме сосуществования, а в «Кружилихе» конфликты просто сглаже- ны. Вражда Листопада к Уздечкину не имеет принципиального значения и осно- вана на личных недоразумениях. Однако большим достоинством произведений В. Па- новой является выраженная в них глубо- кая вера в рядовых, обыкновенных совет- ских людай. Е. Ковальчик считает, что, при всем своеобразии дарования 9. Казакевича, его творческие позиции близки к позиции П. Павлеако. Казакевича интересует пе отдельная биография, не особая «стежка» героя. Его интересует тип отношений ге- роев, рождение новых чувств и понятий. Он показывает процесс воспитания харак- тера, победу социалистических начал в со- знании человека. Поведение Травкина — героя повести «Звезда»—становится примером для других людей. Это «равнение ва Травкина» де- лает людей лучше, увлекает па подвиг. В своей новой повести «Двое в степи» автор опять обращается к сфере мораль- ных качеств советского человека. Однако если в первой повести Казакевича преоб- ладал внутренний драматизм, то здесь дра- матизм носит чисто сюжетный характер. Писатель должен избегать соблазна внеш- них эффектов и условностей, расширять и совершенствовать реалистические принци- пы своего искусства. По мяению Е. Ковальчик, К. Симонов («Дни и ночи»), 0. Эренбург («Буря»), В. Некрасов («В окопах Сталинграда») близки друг другу своим методом изобра- жения Жизни. Им свойственно в этих про- изведениях подчеркнуто реалистическое изображение советской действительности. Однако эта достоверность не всегда соче- тается у них с глубокой, вдохновенной мыслью. Писатели пе смогли добиться главного — создать типический образ ге- роя нашего времени. Интересна писательская позиция М. Бу- беннова. Главная тема его романа «Белая береза» — внутренний рост и возмужание советского человека в годы Отечественной войны. Скрытая теплота патриотизма главного героя Андрея Лопухова в испыта- ниях войны вое более укреплялась, ста!а ясным, убежденным патриотическим чувст- вом. Наибольших успехов достигает М. Бу- бениов в обрисовке рядовых героев. Его роман по-настоящему демократичен. Эле- менты реалистической символики сближа- ют М. Бубеннова с А. Гончаром. Заслуга автора «Знаменосцев» в том, что он показал новую ступень народного сознания. Его герой, рядовой советский человек, выступает как представитель ве- ликого советского народа, несущего свобо- ду миру. Он чувствует себя активным участником мировых событий. Сила А. Гончара в его тенденциозности и публицистичности. Однако его метод не всегда позволяет ему передать неповтори- мое своеобразие, индивидуальные оттенки характеров героев. Таким образом, наши писатели по-разно- му решают творческие задачи. Е. Ковальчик подробно останавливается на теме труда в нашей литературе. Обще- На партийном собрании московских писателей неизмеримое буржуазного ствеииыЙ смысл труда раскрыт в литературе t ресно и разнообразно. показали труд цартийного пропагандиста : (Б. Галин), директора завода (Ф. Панфе- t ров), газетного работника (А. ЧаковекиЙ), медицинской сестры (В. Панова) н людей многих других профессий. Но есть одна об- ласть Труда, которая все еще слабо разра- ботана в нашей лнтературе. Это —- труд рабочего. Великие перемены в жизни, в психологическом облике производственных рабочих показаны крайне скудно, а глав- ное—без той силы художественного обоб- щения, которая лает книге настоящее при- знание читателей и долгую жизнь. Наиболее ценные произведения о совре- менном производственном труде советских людей созданы пока только в жанре очер- ка писателями М. Шагинян и Б. Галиным. Литература последних лет, развиваю- щаяся в условиях постепенного перехода нашего общества к коммунизму, своим глубоким и вдумчивым зом . путей борьбы нового со» старым. Писатели показывают пережитков прошлого в дей, веДуТ наступление ное, отсталое, рутинное, шему движению вперед, многочисленны: пьесы Б. Ромашова, А. Софройова, Н. Вирты, ро- ман Павленко «Счастье». Своеобразие но- вого этапа литературы в том, что усиле- ние в ней критического начала является результатом более глубокого постижения писателями значения нового, передового в нашей действительности. Иными словами, критическое начало в литературе теперь неразрывно связав» с началом утверждаю- щим, позитивным. Критическое начало са- мо стало формой утверждения нового, пе- редового. Особый раздел своего доклада Е. Коваль- чик посвятила образу большевика в нашей литературе. Литература последних лет до- стигла заметных успехов в изображении характера коммуниста. Во многих образах наших писателей раскрыта большевист- ская паука побеждать. Рудней («Люди с чистой совестью» П. Вершигбры). Воропаев («Счастье» П. Павленко), комиссар Воро- бьев («Повесть о настоящем человеке» В. Полевого), Воронцов и Брянский («Зна- меносцы» А. Гончара), Пантелеев («В од- ном населенном пункте» Б. Галина) — все они «на линий огня», на передо- вых позициях жизни. Есть в современной литературе замеча- тельная черта. Ее герои проверяют себя, свои действия действиями великого Сталина. Сталин вошел в жизнь советских людей, он помогает им сделать все значи- тельное, быть новаторами, героями. Е. Ковальчик иллюстрирует это положе- ние рядом примеров из произведений совет- ских писателей — из романа П. Павленко «Счастье», повести П. Шебупина «Мамаев курган» и др. История предоставила советским писате- лям возможность показать торжество боль- шой человеческой правды -— правды ком- мунизма. Это — почетная и ответствен- ная задача. Она требует от писателей глу- бокого знания жизни, процессов ее разви- тия, требует высокой идейности, непре- рывного совершенствования мастерства. Нельзя решить эту задачу, не покончив с равнодушием, ремесленничеством, форма- лизмом, под каким бы прикрытием этот формализм ни выступал, — будь то про- паганда хлебниковщины, прикрытая внешне патриотической темой, как это делает Дм. Петровский в поеме «Святослав», будь то так называемая борьба С. Кирсанова с «инерцией отсталой формы», «отсталой об- разности», которая на деле уводит поэга в сферу бесплодных формалистических ухищрений в поеме «Небо над родиной», будь то поза «печального однодума и не- людима», творящего для вечности, для «грядущих далей», которую порой изби- рает для себя И. Сельвинский. Хотя все эти безнадежные перепевы формализма утратили привлекательность в глазах со- ветских читателей, хотя давно уже дока- зана творческая бесплодность этих перепе- вов, однако наша литература не имеет права относиться терпимо к чуждым влия- ниям. А свидетельством того, что такие влияния сказываются, является, в част- ности, повесть К. Ванипа «Отец», напеча- танная в журнале «Звезда». Сильная и могучая, напоенная самой жизнью, наша литература призвана сы- грать великую роль на историческом пути нашего общества к победе коммунизма. — Люди нового социалистического об- щества все больше и больше овладевают историей, управляют ею,—сказал Б. Ага- лев, открывая прения,—я в этом процессе огромна роль нашей литературы, которая воспитывает я организует коммунистиче- ское сознание народа. И задача критики, на мой взгляд, заключается в том, чтобы определить, насколько то или другое про- изведение помогает воспитанию коммуни- стического сознания. Б. Агапов напоминает один эпизод из романа М. Бубеннова «Белая береза». Анд- рей Лопухов во время боя видит, что не- мецкий танк направляется на соседний окоп. А он знает, что там сидят люди, ко- торые плохо умеют бороться с танками. 0 вот он, держа в руках связку гранат, говорит: только бы йа меня, только не на них. Сознание этого героя соответствует шему представлению о высоком строе ши человека коммунистического общества, о том, что можно назвать об’ектпвностыо коммунистического сознания. М. Шагинян говорила о тех новых чер- тах, которые отличают сегодняшнего ста- хановца от стахановца, каким он был год назад. Российский, Матросов, Волкова—это смелые новаторы, открывающие такие ме- тоды, которые делают возможным все- общее повышение производительности тру- да. Они тянут за собой соседа, весь цех, весь завод, М. Шагинян подробно расска- совстского человека убедительно, инте- Советские писатели сильна айал ii- формы [ ЛЮ- кос- разные ( сознании на все мешающее иа- Прпмеры здесь Б. Лавренева, бы на- ду- », сможин аНТОЛоГИя белорусской поэзии зывает о новаторском опыте текстильщицы Марии Волковой. Широв» открытыми гладами должны смотреть писатели на жизнь. Нужно изу- чать вдумчиво и внимательно те процес- сы, которые происходят сейчас в нашей промышдаяипсти и деревне. Видеть новые типы стахановцев и смелее вводить их в литературу—во? задача, стоящая сегодня перед нами. Б. Горбатой подробно останавливается на вопросах изображения рабочего класса а литературе. — Мы многого ждем от книг иа эту тему, — говорит он. — Писатели дол- жны по-настоящему опоэтизировать про- изводственный труд, показать его кра- соту, Прекрасный индустриальный пейзаж. У ваших писателей нет еще вкуса к изучению промышленности. Некоторые из них, бывшие когда-то рабочими, думают обойтись старым запасом. И вот они пи- шут книги, которые не читаются, потому что отстали от нашей жизни. Нужно на- править лучших писателей ва заводы, фабрики, шахты — там скрыты сюжеты новых замечательных книг. В заключение Б. Горбатов говорит о ТОм, что некоторые поняли борьбу о формализ- мом, как отрицание хорошей художествен- ной формы. А недобитки формализма в на- шей среде заявляют, что они — последиле рыцари борьбы за художественную форму. Это ерунда. Мы должны бороться аа высо- кий уровень профессиоиальнвго мастер- ства. Надо больше спорить и говорить о сюжете, о дамке, о пейзаже, о художест- венной детали. А. Софронаи отметил, что мы плохо аяа* Лизируем те события и процессы, которые произошли за последние два года в нашей литературе. Иногда читатели лучше чувст- вуют и понимают новизну наших героев последнего времени, чем мы сами. А собы- тия произошли немалые. Наша большая Советская литература вплотную обрати- лась к трудовой теме, связанной с перехо^- дом от социализма к коммунизму. В социалистическом соревновании сей- час проявляются совершенно' новые черты наших людей. Один человек чувствует от- ветственность не только за свою бригаду, а за весь свой цех, за свой колхоз. Но в нашей литературной жизни часто бытуют еще старые представления. Мы еще плохо знаем и изучаем нашу действительность. Многие критики живут старыми, книжными представлениями о жизни. Надо вплотную подойти к тому, чем живут сегодня миллионы советских тружеников. В прениях приняли участие также В. Гоффеншефер, А. Исбах, А. Тарасенков, И. Шкерин, А. Марголина. Крепкие, дружественные связи издавна соединяют писателей Ленинграда и Бело- руссии. После войны их творческая друж- ба еще более окрепла. Переводы произведений белорусских поэ- тов, прозаиков, драматургов на русский язык и произведений русс..их писателей, в том числе Писателей Ленинграда, на бело- русский; участие ‘ленинградцев в работе республиканского собрания белорусских пи- сателей и выступления Я. Коласа, П. Бров- ки, М. Тайка и других белорусских писа- телей в Ленинграде, создание ленинград- скими научными работниками первых мо- нографий о М. Богдановиче и 3. Бядуле— такова коллективная работа дружествен- ных писательских организаций. Эта работа увенчалась ныне изданием в Ленинграде антологии белорусской поэзии. Много труда и вдохновения вложили ленинградцы в переводы стихов белорус- ских поэтов. В создании антологии прини- мали участие 25 поэтов, которые перевели в общей сложности 15 тысяч строк. Рабо- та продолжалась около двух лет. Н. Браун, А. Прокофьев, М. Комиссарова, В. Рожде- ственский и раньше переводили стихи с украинского и белорусского языков. Боль- шинство же поэтов Ленинграда впервые встретились с белорусской поэзией, и встре- ча эта, несомненно, творчески обогатила их. Среди «начинающих» переводчиков встре- чается имя лауреата Сталинской премии М. Лозинского, впервые и с большим успе- хом испробовавшего свои силы в перево- дах с белорусского. ’ Стремясь представить белорусскую поэ- зию в ее историческом развития и, по воз- можности, наиболее полно, составители литологии включили в квиту произведения, созданные в период с сороковых годов XIX века до наших дней. Поэзия в белорусской литературе — ведущий жанр. Поэтому знакомство с ан- тологией даст известное представление о путях развития белорусской литературы. Антология открывается пародийной поэ- мой «Тарас на Парнасе» (перевод М. Ло- зинского). Не известная до сих пор русскому читателю, она представляет значительный историко-литературный интерес. Пе случайно поэма впервые увидела свет лишь в 1889 году. Почти двести лет вход белорусским писателям на Парнас был строго воспрещен. «Осади назад!» •— так назвал одно из своих стихотворений Я. Колас и этими словами метко опреде- лил политику царского самодержавия в белорусском вопросе. Но был жив народ, — не могла умереть его песня. Революция 1905 года явилась поворот- ным моментом в развитии белорусской ли- тературы. Десятки начинающих поэтов с разных концов Белоруссии присылают в единственную тогда белорусскую газету «Наша нива» стихи и поэмы. В литературе все острее развертывается борьба между реакционным лагерем на- ционалистов-либералов, откровенно пропо- ведывавшвх низкопоклонство перед бур- жуазной культурой Запада, и представи- телями крепнущей освободительной, обра- щенной к трудовому народу поозии рево- люционных демократов. Буржуазно-нацио- налистические тенденции сказывались и в творчестве таких поэтов, как Ф. Богуше- вич, Я. Лучина, А. Тётка, М. Богданович. В антологии представлены те их стихи, в которых побеждало революционно-демокра- тическое направление. Достижения дореволюционной белорус- ской поэзии, подготовленной вековой устио- поэтической традицией, стали благодаря плодотворному демократической поэзии, определить направление эстетику поднимающейся тературы. И Особенность белорусской поэзия в том, что ее звучание, система образов очень близки к народной песенной поэзии. Горький говорил о белорусских поэтах, что они пишут ласково, грустно, задушев- но и поистине народно. Эти слова вспоминаются, когда перечи- тываешь стихи белорусских предреволюционные тогда еще смутные боде. поэтов за годы, выражавшие мечты народа о сво- Зачем соколом Так высоко летать,— Только б волею жить Да цепей бы не знать! быть, Эх, каб цепь расковать— Я бы всем показал, Что Что умею летать, свободным я стал, в 1906 году Явка Купала, демократизм белорусской дерево- Партийное бюро Союза советских писа- телей сделало полезное дело, организовав обсуждение вопросов современной литера- туры. Е. Ковальчик поставила в своем докладе ряд серьезных проблем развития пашей ли- тературы. Она отметила некоторые отли- чительные черты советской литературы се- годня. Однако в конкретных характери- стиках отдельных произведений, в ряде обобщений было и немало спорного. Не всегда было ясно, по каким принципам группирует докладчик те или иные произ- ведения. Трудно, например, согласиться с соединением произведений К. Симо-нова, И. Эренбурга и В. Некрасова в пу. Спорным представляется Э. Казакевича и П. Павленко, нова и А. Гончара. К сожалению, выступавшие лись конкретных особенностей ний. Отрадно то, что многие участники об- суждения стремились оценивать отдель- ные произведения с точки зрения соответ- ствия их живым Особенностям нашей дей- ствительности. Жаль только, что эта про- верка литературы жизнью была недоста- точно глубокой и всесторонней. одну гру гс- сближение М. Бубен- мало касз- пропзведе- — писал Однако лющюнноп поэзии был ограничен рамками национального движения, реализм имел тенденции к переходу в натурализм. Раз- витие литературы в целом постоянно на- талкивалось яа противодействие господ- ствующих классов. Беспрепятственное развитие белорусской литературы начинается после Великой Ок- тябрьской социалистической революции. Укрепляя и развивая лучшие националь- ные традиции, решительно преодолевая ре- цидивы националистической идеологии, бе- лорусская поэзия все более сближается с современностью. Центральной темой поэзии становится тема борьбы за социа- лизм, а основным лирическим героем — белорусе, ощутивший себя хозяином своей страны и своей судьбы. Не теряя национальной самобытности, своеобразия, белорусская поэзия развивает- ся в общем русле советской поэзии. Самые названия стихотворений волнуют сердце советского читателя. «Моя Родина», «Со- ветскому народу», «Страна моя», «Ты бу- дешь жить, Отчизна»—эти стихи, написан- ные белоруссам на родном языке, выра- жаЮГ чувства всех братских народов Совет- ского Союза. И не только эти стихи, но и стихи лирические, на первый взгляд не свя- занные с большими событиями новой жиз- ни, полны тем же. Переживания лирическо- го героя советской белорусской поэзии, его мысли о справедливости, красоте, любви, счастье — это мысли и переживания со- ветского человека, живущего в великой стране, принимающего участие в величай- шем строительстве нового мира. Глубокие изменения произошли в поэзии Я. Купалы и Я. Коласа. Певцы скорби и гнева стали певцами счастья свободного народа, выразителями чувств человека сталинской эпохи. Многие вх произведения являются классическими в нашей совет- ской литературе. За годы советской власти в Белоруссии выросло немало замечательных поэтов; среди них П. Бровка, П. Глебка, А. Куле- шов, П. Панченко, М. Танк, которых известны далеко республики. Прекрасны задушевные, Кулешова. Сохраняя простоту и лирич- классическим прояз- поэзии, А. Кулешов произведенпя за пределами вдумчивые возможны влиянию русской которая помогла и выработать белорусской лп- Антология белорусской пойзии. Леяиздат, 1948 Г., 948 стр. М. ПАПАВА Путешествие добряков В одном из номеров «Нового мира» за 1947 год был напечатан рассказ Вадима Лукашевича «Прошлым летом». Он запом- нился своеобразием авторской интонации, искренностью и свежестью голоса нового писателя. В этом рассказе не было ни ост- рой новеллистической ситуации, ни драма- тического столкновения характеров. Само название «Прошлым летом» и отдельные подзаголовки рассказа — «Жаркий день», «Анюта», «Соседский кот Фомка!»—под- черкивали выбранную здесь автором ма- неру. Это были своеобразные оптимисти- ческие этюды, в которых шумели грозы, цвели луга, приходила в гости Анюта, смешно и трогательно врал дед Лариоп. Была в этих этюдах заражающая влюб- ленность в жизнь, мягкий юмор, подку- пающая свежесть и точность прозаическо- го письма. Тишина и безмятежность стоя- ли в рассказе, как в жаркий полдень в лугах. Некоторая идилличность увиден- ного автором мира не смущала нас в этом рассказе. Это было настроением выздорав- ливающего. Повествование шло от первого липа. Воин Советской Армии, испытавший в войне много горьких утрат, герой как бы заново начинал жизнь, и потому с та- кой тихой радостью вглядывался в цвете- впе отбитой им у врага земли. • Примерно через год в четвертом номере «Нового мира» за 1948 год я снова уви- дел фамилию Лукашевича и с интересом открыл журнал на его повести «Зеленый океан»... Бывает иногда так, — встре- тишься с ком-нибудь в поезде или на за- воде, куда приехал в журналистскую ко- мандировку. Новый знакомый покажется интересным и занятным человеком. Обме- нявшись адресами, с нетерпением ждешь повой встречи. А когда, наконец, увидпшь- Вадим Лукашевич. «Зеленый океан» «Новый мир», № 4, 1948. ся вновь, разговор вдруг не клеится, что-то ты пе рассмотрел сразу в новом знакомце, очень уж разные вы оказываетесь люди и, прощаясь, испытываешь чувство какого- то разочарования. Примерно такое же ощу- щение оставляет новая повесть Лукаше- вича. Что огорчает в ней? За прошедший год Лукашевич нисколько не изменился. Как и в первом рассказе, он все еще на- ходится в безмятежно-созерцательном на- строении. В новой повести нет подзаголовков и материал разбит просто иа главы, по Лукашевич остается верен своей манере этюдов-зарисовок, На сей раз об’единен- ных путешествием ботанической экспеди- ции. Сцепы из жизни экспедиции переме- жаются описанием природы и зарисовками людей, встречающихся на пути. И нас сму- щает пе эта, может быть, несколько облег- ченная форма повествования, а отсутствие внутреннего единства во всей повести, от- сутствие направляющей мысли художника. Возможно, что сцементировать материал могли бы образы людей экспедиции, посте- пенное раскрытие и углубление их харак- теров и, наконец, их взаимоотношения между собой. Но как раз это и не удалось в произведении. Ни начальник экспеди- ции, ботаник Григорий Степанович, ни его помощница Анна Алексеевна, ни, тем более, второстепенные члены экспедиции Ники- та, Тихон, не вырастают в какие-то закон- ченные портреты, характеры. Чтобы об’яс- нить причину этой неудачи, нужно па мгновение вернуться к прошлому рассказу Лукашевича. Там автор, отдыхающий в деревне после военной страды и полной чашей пьющий радость послевоенного мира, приходит однажды на сенокос, помочь колхозу в уборке. Затем возится с отставшим трактором, одной рукой это очень нелегко. И пытаясь он долго хотя с нам по- произведения Аркадия напевность, народную несть, свойственные ведениям белорусской умеет скупым, но ярким штрихом придать своим стихам силу типического обобщения, сделать знаменательный вывод пз каждого факта нашей жизни. Замечательна его поэма «Знамя брига- ды», помещенная в антологии в блестящем переводе М. Исаковского. Запоминается его волнующая «Баллада о четырех заложни- ках». Их ведут через поле, сторонкой, Четверых Под конвоем Из дому. Лет четырнадцать старшей сестренке, Года три братишке меньшому. Белорусская поэзия непрерывно растет развивается, — приметой роста служит и нятна тоска героя по труду. Это — орга- ническая потребность советского человека в труде, вне которого не мыслимо для нас и создание полноценного реалистического образа. Когда внимательно присмотришься к новой повести Лукашевича, убеждаешься, что не удались автору люди экспедиции оттого именно, что они почти лишены воз- можности проявить себя в труде. В описа- нии Лукашевича экспедиция приобретает характер прогулки-путешествия. Лишаясь главного, опа становится лишь удобной формой для повествовательной манеры ав- тора. Как бы желая восполнить этот про- бел, Лукашевич нагружает членов экспе- диции и своего главного героя рядом доб- рых дел: они лечат колхозника Жбанкова от стенокардии, помогают одному из кол- хозов строить плотину, кормят голодную женщину, потерявшую семью при немцах, затем отвозят ее в больницу и т. д. Наши люди — добрые, и живут они в добром и хорошем мире. Вот примерный лейтмотив повести. И мы совсем не против доброты. Мы против идиллии. Нам хоте- лось, чтобы автор хотя бы однажды рас- сердился, с чем-то не согласился, на чем- то настаивал. Мы хотим видеть усилия художника и напряженность его мысли, хотим ощутить мускулы в его 'Прозе. 0 прежде всего — желание быть активным в своей доброте. В противном случае это становится некоей условной идилличностью, своеобразными рессорами, предохраняющи- ми «путешествующих добряков» от встря- сок на ухабах. Природа нашего советского гуманизма, нашей доброты активна и страстна. Вот этих-то качеств мы не смогли увидеть в новой повести Лукашевича. Нам вовсе не хотелось грозить молодому и талантливому автору указующим крити- ческим перстом. Но степень нашего внут- реннего несогласия с ним здесь такова, и вопрос этот столь важен развития его творчества, ли здесь мягких слов. Нам могут возразить, что ие всем же, дескать, быть трибунами. Вот у. Лукаше- для что дальнейшего мы не иска- приход в литературу группы,•молодых пе* этов, возмужавших в испытаниях ВОЙНЫ# Новые идеи и темы вызвали обновление словесно-образного и эмоционального строя» тем не менее, в творчестве отдельных поэ- тов еще заметно отставание формы от со* держания. Высоте идейного уровня не всег- да соответствует высота художественного мастерства, а освоение новых тем далеко не всегда сочетается с поисками новых поэтических образов. Примером того, как новые песни выра* жзются «старыми словесами», может елу* , жить стихотворение М. Лужанина «Басм* лек», ошибочно включенное а антологию, В то же время антология, хотя и яв- ляется наиболее полным собранием белорус- ских стихов на русском языке, однако, в в ней представлены далеко не все наибо- лее выдающиеся произведения белорусской поэзии. Вне .антологии Остались такие ха- рактерные для дореволюционной белорус- ской литературы стихи Я. Купалы, как «Из песен безземельного», «Мужик». Не включены стихи М. Богдановича из цикла «Город», которые внесли бы новые черты в представление о дореволюционной бело- русской поэзии, как о поэзии преимущест- венно крестьянской. Значительно пол-’ нее могла быть представлена поэзия Я. Ко- ласа советского периода. Биографические справки о поэтах не-» полны; в некоторых, случаях характери- стики в них произвольны и неточны. Роль Я. Купалы и Я. Коласа, как основополож- ников современной белорусской поэзии, ни- где не отмечена. Ф. Богушевич неоснова- тельно возведен в ранг классиков. Краткая вступительная статья «От ре- дакции» носит слишком общий характер и не ориентирует читателя в истории бело* русской поэзии. Белорусская литература рассматривается в статье вне истории, вив борьбы в самой литературе и вокруг яее. Ее путь изображен, как легкий и простой путь непрерывных достижений. Правильно отмечая, что факт приеоеди* иения Белоруссии к России «имел огаом* ное значение для дальнейших судеб бело* русского народа», вступительная статья замалчивает тяжкий гнет, которому подвергался белорусский народ, лишенный царизмом элементарных человеческих прав. В результате остается яеоб’яснимым национально-освободительный пафос доре- волюционной белорусской поэзии и пре* уменьшается значение Октябрьской рево- люции в истории белорусского народа и eroi культуры. ( Можно считать, что ленинградские по* эты в основном справились со своей зада* чей: большинство переводов хорошо зву* чит на русском языке. Но встречаются я неряшливые, недоброкачественные пере14 воды. Стихотворение Я. Купалы «Белорус* скпм партизанам» в переводе В. Владими- рова во многом потеряло свойственную ори* гпналу политическую страстность. Я. Купала, обращаясь к партизанам, призывает: За няволю, за кайданы Рэжце г!тлерцау паганых, Каб не ускрэсл! век яны! переводе эти строки заменяются ар- хаическими словесными штампами: За святые наши раны Бейте немцев окаянных! Смерть — поднявшим меч войны! В Привнесенное в другую строфу цветистое выражение «чтобы вновь лазурью чистой голубели небеса» дисгармонирует с народ» ным складом этого стихотворения. Можно привести еще и другие подобные? примеры. Некоторые стихи уже появи- лись на русском языке в значительно луч- ших переводах. Достаточно, например, сравнить перевод стихотворения Я. Купалы «А кто там идет?» 0. Брауна со сделан- ным в свое время переводом этого стихо- творения М. Горьким. Но при всех недостатках издания, анто- логия белорусской поэзии, созданная поэ- тами Ленинграда, — значительное литера- турное явление, ценный вклад в дело еще более тесного культурного общения наших народов. вича именно такое дарование. Он умеет описать дождь и грозу, тучу, которую об- дирает ветер о лесистую вершину, сосны, которые кажутся закопченными снизу, смешного кота Фомку и т. д. И действительно, Лукашевич обладает превосходным даром Очень точного живо-: писного письма, где, собираясь Из мно- жества строчек, мир вновь обретает свои цвета, запахи и формы. Но это, главным образом, мир природы. 0, может быть, имен- но поэтому на фоне такого достоверного и пластически вылепленного мира особенно резко ощущается некая бестмесвость, расплывчатость людей.’ Это скорее добрые тепи, чем живые и осязаемые советские люди. Любопытна еще одна деталь. Лукаше- вичу удаются некие беглые эскизы, чайно и ненадолго входящие люди. И потому, скажем, колхоза Фома и его короткая Ганной запоминаются больше, ношения между начальником Григорием Степановичем н Анной Алексе- евной. Если воспользоваться драматургиче* свой терминологией, то Лукашевичу удает- ся покамест явление и еще не под силу написать акт. Неудача с цеитральйыми персонажами повести не случайна. Лукашевич точно дал обет отказаться от всяких конфлик- тов, столкновений, противоречий в уви- денном им мире и в характерах людей. И если в первом его рассказе мы восирини* мали это, как настроение автора, к тому же оправданное центральным персонажем, то в новой повести становится ясным, что это уже своеобразная позиция писателя. Как нам кажется, эта позиция не плодо- творна для дальнейшего его роста. Пусть но боится автор согнать с лица уже при* вычную созерцательную улыбку. От это* го он только выиграет, ибо для советского писателя нет большей радости, чем актив* ное и страстное вмешательство в жизнь. слу- в повесть председатель перепалка с чем все от- ЭКСП8ДИЦИИ № 53 '7
Александр КРОЙ Американский слуга мистер Бевин Русский народ создал пословицу: «Что этапах развития послевоенных отношений ведет неустанную борьбу за единую, миро- любивую, демократическую Германию? Однако, что мистеру Бевмну истина, как не повод к очередному показу «ловкости написано пером, того не вырубишь топо- ром». Судя по всему, мистеру Бевину по- словица эта не по душе. Его подпись сто- ит под важнейшими международными со- глашениями, касающимися послевоенного устройства Германии. Еще не успели про- сохнуть чернила на его подписи, а мпстгр Бевин уже вооружился топором и изо всех сил торопится завершить раскол Гер- мании. Па-днях мистер Бевин имел 'смелость заявить в палате общин, что Англия яко- бы стоит за экономическое и политиче- ское единство Германии. Вопрос, дескать, только в тех принципах, на основе кото- рых оно должно быть создано. Имеющие уши — да слышат! В поло- жении мистера Бевина яснее выразиться невозможно. Не Подлежит никакому сомне- нию, что единая Германия, организованная на принципе колониального подчинения англо-американскому капиталу, вполне бы устроила английского министра. Но для осуществления подобного рода «принци- пов» есть существенное препятствие—по- зиция Советского Союза, основанная на уважении к принятым на себя междуна- родным обязательствам. Вот почему мистер Бевин и счел необ- ходимым всего лишь несколько дней назад «нова взять слово в английском парламен- те, чтобы вновь —• в который раз!—са- мым бесстыдным образом попытаться обо- лгать и оклеветать именно эту, столь ме- шающую ему и его американским хозяевам открытую, честную и миролюбивую поли- тику СССР. Мне довелось как-то читать о том, что в Соединенных Штатах недавно состоялся конкурс на лучшего лжеца. Победитель этого конкурса, рекордсмен, в совершен- стве, видимо, постигший всю премудрость «американского образа жизни», был увен- чан лавровым венком и награжден солид- нрй .денежной премией. Еще вчера он чув- ствовал себя, вероятно, вне конкуренции. Но уже сегодня, после того как мистер Бевин произнес свою очередную речь в английском парламенте, стало особенно ясно, что у американского чемпиона лжи появился очень опасный, а. главное, опытный конкурент, обладающий притом весьма солидным стажем. - Мистер Бевин — как бы это помягче и подипломатичнее выразиться — «пре- увеличивает» весьма грубо и весьма зри- мо. Он обращается с истиной так, как если бы она была всего-навсего служан- кой в том самом «Транспорт-хаузе», где сам Бевин в качестве секретаря тред’- юниона славился характером типич- ного профсоюзного босса. Не случайно Бернард Шоу — не в бровь, а в глаз — заметил по адресу Бевина, что он и сей- час — на посту министра — напоми- нает секретаря тред’юпиона, в подавляю- щем большинстве являющихся «самыми абсолютными деспотами на земле». Итак, вернемся к последней речи ми- стера Бевина. В ней он сделал ряд при- знаний, и в них, как говорится, превзо- шел самого себя. Послушайте только, до чего договорился этот верный оруженосец американских плутократов с большого «стрита», окрыленный недавним подписа- нием двустороннего англо-американского соглашения, которое, даже по признанию '«Таймс», является «удобным инструмен- том осуществления плана Маршалла». «Россия постоянно не выполняла Потс- дамского соглашения. — не моргнув гла- зом и не поведя бровью, осмеливается заявить Бевин, — и до сих пор уничто- жала возможность единства Германии», Можно ли представить себе образчик бо- лее наглой попытки валить с больной головы на здоровую? Кому же, в самом Деле, еше осталось не известным и не ясным, что именно мистер Бе- ВИН И его заокеанские хозяева делали все для того, чтобы камня на камне не оставить от Потсдама, об'янляя его то ^чудовищной уступкой», то «непрости- тельной ошибкой» и провозглашая реши- тельный отказ от возврата к этому со- глашению, со всеми вытекающими отсюда последствиями? С другой стороны, кому не известно и he ясно, что именно Советский Союз ре- шительно, настойчиво, неизменно отстаи- вает Потсдамское соглашение и на всех ЗАМЕТКИ ЧИТАТЕЛЯ «СТАТУЯ СВОБОДЫ» Фашистское гнездо в Швейцарии рук»; Далее Бевин заявил, что в западных зо- нах достигнуты полностью демилитариза- ция, денацификация и демократизация об- щественной жизни. Масштабы циничной наглости, которой проникнуты эти слова, становятся особенно понятными, если мы вспомним: подавляющее большинство крупных военных заводов в Бизонин не демонтировано, а части немецкой армии сколачиваются заново; число гуляющих на свободе нацистских преступников ог- ромно и с каждым днем увеличивается; преследование всех прогрессивных орга- низаций становится все более усиленным и открытым. Таков «политический фон», на котором красуется признание мистера Бевина о том, что в Бизонин выполняет- ся Потсдамское соглашение. Как тут, дей- ствительно, не почувствовать, что у аме- риканского чемпиона лжи появился в Британии весьма серьезный конкурент? Таково последнее по счету парламент- ское «откровение» мистера Бевина, по- священное германской проблеме. По в те- чение самого последнего времени Бевин сделал еще несколько признаний, из ко- торых явствует, что нет в природе такого рода грязных дел и темных политических афер, которые не согласился бы прикрыть своей широкой грудью, как щитом, ны- нешний шеф «Форейн оффис», заслужен- ный лейборист его величества Уолл- стрита. Без долгих размышлений он, лейборист- ский министр, отважился на то, чтобы за- явить о своей полной готовности «итти вместе» с такой страной, как Бразилия, где, как известно, царят самый жесточай- ший фашистский террор во внутренней политике и самое раболепное отношение к приказам Уолл-стрита в политике внеш- ней. «Индии надо пускать кровь»,—заметил как-то один из наиболее махровых англий- ских реакционеров-колонизаторов. Мистер Бевин готов расписаться под этим «лозун- гом» с одной лишь существенной поправ- кой: он считает, что кровь следует перио- дически пускать и всем другим странам, в той или иной степени находящимся под эгидой британской короны. В частности, он считает, что кровь очень полезно пускать в Палестине. С этой целью «Форейн оффис» и делает все, чтобы натравить евреев и арабов друг на друга. Во исполнение этой традиционной для британского империализ- ма политики и существует, оказывается, на Кипре тайная радиостанция, руководи- мая чиновниками из ведомства мистера Бевина и передающая секретные инструк- ции и шпионские данные арабам. Всякий здравомыслящий человек скажет: между- народный скандал, неслыханно-провокаци- онная афера! Даже видавшие виды члены английского парламента, и те «выражают удивление». Невозмутимо спокоен только один мистер Бевин. И хотя он вынужден был признать, что одна из передач этой тайной радиостанции действительно явля- лась «довольно неразумной», в остальном он с обычной настойчивостью защищал и это скандальное и темное дело. Не так давно скандинавская печать со- общила о том, что происходившие в ны- нешнем английском правительстве «пере- становки», — в частности, возвращение Дальтсна,—якобы предвещают близкую от- ставку Бевина. Нам кажется, что этот очередной маневр был предпринят не столько для ослабления позиций Бевинз, сколько для того, чтобы «утихомирить» оппозицию, «ублаготворить» ее и заста- вить ее замолчать. Иначе говоря, для п>- го, чтобы укрепить позиции все того же Бевина; Ибо твердолобый лейборист Бе- вин, являющийся фактическим хозяином н правительстве Эттли, вполне оправдывает доверие англо-американских империали- стов и по заслугам занимает пост одного из главных жандармов международных мо- нополий в Европе. Таково подлинное лицо типичного, пра- вого социалиста наших дней. Фотомонтаж А. ЖИТОМИРСКОГО» Право вешать и право быть повешенным. Торговля детьми в США Купля-продажа детей, существование торговых предприятий большого масштаба, проводящих такого рода коммерческие опе- рации оптом и в розницу, — весьма рас- пространенное явление в деловом мире США. Об этом открыто, без всяких стесне- ний пишут даже в американской реак- ционной печати. Журнал «Ридерс дайд- жест», который никак нельзя считать хо- тя бы в самой отдаленной степени прогрес- сивным или даже либеральным, в одном из номеров напечатал данные о торговле деть- ми в США. Пз этих данных следует, чго в 28 американских штатах купля о про- дажа детей являются вполне законным' и респектабельным видом бизнеса. В этих 28 штатах коммерческие агентства скупа- ют детей у тех матерей, кто не в состоя- нии содержать их, и продают закупленный «товар» лицам, имеющим желание их «усыновить». Такого рода агентства и отдельные мак- леры отквыто помещают рекламные объяв- ления в печати, указывая в них покупную п продажную пену на детей и предлагая беременным женщинам выплатить деньги вперед за право приобретения еще не ро- дившегося ребенка. Цены на детей в различных штатах колеблются в пределах от 100 до 500 долларов. Средняя стоимость новорожтен- ного ребенка в штате Техас, напрпмер, — 112 долларов. Агентства же перепродают детей, в среднем, за 218 долларов. В шта- те Алабама стоимость ребенка несколько выше — 350 долларов. Во многих случаях, как мы уже подчер- кивали, женщины продают своих детей еще до их рождения. Будущие матери дают маклерам подписку в том, что они за соот- ветствующее возпагражшнир отказываются от всяких прав на своих детей. Часто эго вознаграждение не превышает суммы, тре- буемой для оплаты медицинских расходов, связанных с родами. Нередко случается, что мать после рож- дения ребенка пытается, несмотря на край- нюю нужду, оставить ребенка при себе. Но если даже ей удается довести дело до суда, то выигрывает его обычно маклер. Закон всегда на стороне детоторговпев! В журнале «Ридерс дайджест» приведен такой случай: некая Джоан, еще будучи беременной, продала своего будущего ре- бенка одному из маклеров за 500 долла- ров. Отец ребенка находился в то время в армии. Когда у Джоан родился сын, она захотела сохранить его для себя: слишком сильны были материнские чувства. Далее предоставим слово «Ридерс дайджест»: «Джоан рассказала своим родителям о всем случившемся. Ее отец отправился к адвокату, но последний должен был ска- зать ему правду, — Джоан не имела ни- каких законных прав на своего собствен- ного ребенка. Ее подпись на маклерских документах об отказе от ребенка исключа- ла всякие юридические действия в ее пользу». Бывают случаи, когда торговые фирмы, скупающие детей, пред’являют соответ- ствующие «документы» и забирают детей прямо пз родильного дома через несколь- ко часов после их появления на свет. Не думайте, что речь идет о каких-либо захолустных районах США. Вплоть до 1944 года столица США — Вашингтон— была также одним из крупнейших цент- ров по купле и продаже детей. Лишь в 1944 году конгресс принял закон, по ко- торому производить такие «операции» в Вашингтоне запрещалось... во всех случаях, кроме тех, когда они оформляют- ся через частные фирмы, имеющие специ- альные лицензии от городских властей. Журнал «Ридерс дайджест» также не возражает против торговли детьми, считая, что не следует выступать против «свобо- ды частного предпринимательства». Редак- ция не согласна только с бесконтрольно- стью «детскпх маклеров», в результате ко- торой бездетные супруги нередко покупа- ют дефективных детей или, детей с плохой наследственностью, причем эти отрицатель- ные качества выявляются лишь спустя несколько лет, то-есть тогда, когда уже не удается перепродать ребенка плп по- пользовать его в качестве домашней рабо- чей силы. Итак, журнал стоит не на стороне детей и матерей, а, разумеется, на стороне биз- неса. Не этим ли стремлением — защи- тить бизнес —(И обгоняется то, что «Ри- дерс дайджест» вообще коснулся этой ще- котливой темы? Т. ГИЛЯРЕВСКАЯ Женевский кантон — один из самых небольших в Швейцарии. Именно о нем говорил Вольтер: «Отряхая свой парик, я пудрю всю республику». Это не мешает самой Женеве, расположенной па живопис- ных берегах Роны в том месте, где река вытекает из Женевского озера, славиться красотами природы. Зеленый вал Юры, снежные вершины Альп, голубое зеркало прозрачного озера — все привлекало сюда множество туристов со всех еонцуд света. Однако во время войны и после ее окончания «туристская индустрия» при- шла в упадок. Валютные затруднения в Англии, во Франции и многих других странах Западной Европы привели к рез- кому сокращению, а в иные годы и к почти полному прекращению притока ев- ропейских туристов в Швейцарию. Прав- да, в Швейцарии и, в частности, в Жене- ве стало появляться все большее количе- ство разбогатевших американских бизнес- менов. Владельцы крупных отелей и ре- сторанов быстро начали делать ставку именно на них, рекламируя изо всех сил и притом на американский лад красоты Швейцарии и всячески приспособляясь к вкусам,, нравам и обычаям новой за- океанской клиентуры. «Медовый месяц» этого «американо- швейцарского сотрудничества» сильно ом- рачался тем, что у Швейцарии имеются серьезные конкуренты, в частности, Мон- те-Карло, игорное царство крупной бур- жуазии, столица опереточного монакского государства, всегда служившая притоном для всякого рода дельцов, спекулянтов, аферистов. В последнее время дела казино и живу- щего на его доходы государства Монако пришли в упадок. В конце апреля на за- седании акционеров казино было об’явлено, что второй раз на протяжении всего своего существования казино закончило свой финансовый год с солидным бюджет- ным дефицитом (136 млн. франков). На- чалась паника. Тогда решили обратиться к американ- цам, чтобы они, должно быть также в по- рядке «помощи Европе», оживили деятель- ность казино, а тем самым и всей монак- ской державы. 0з Монако в США отправи- лись специальные эмиссары, которым по- ручено было доказать магнатам Уолл-стри- та, что восстановление Европы немыслимо без процветания Монако. Нам неизвестно, принято ли было ре- шение включить Монако в «план Маршал- ла»; во всяком случае, в крупных амери- канских газетах стали появляться огром- ные об’явления, приглашающие путеше- ствующих по Европе американцев тратить свои доллары только в Монако. Нетрудна попять, что соответствующие швейцарские круги весьма пристально и не без ревности следят за потугами своих монакских соперников. ** * ' От городского вокзала к Женевскому озеру ведет широкая центральная улица— рю де Монблан. Здесь расположено амери- канское консульство, имеющее большой штат сотрудников. Рядом с ним бросаются в глаза украшенные пестрыми рекламами витрины американских туристских, авиа- транспортных п других компаний. Улица ведет к красивому Монбланскону мосту; но пройдя его, вы попадаете в Английский сад — любимое место гуляния горожан. Жители Женевы шутя говорят, что сад уже пора назвать «Американским». И в самом деле, здесь довольно много праздно- шатающихся американцев. Но их присут- ствие можно почувствовать, разумеется, вовсе не только в часы прогулок на Мон- бланском мосту. Женевские магазины завалены амери- канскими товарами. Чего только не ввозят сюда американцы. — зубную пасту, мы- ло, бритвенные лезвия, жевательную резин- ку, чернила, дрянную обувь, сомнительно- го качества консервы и даже сгущенное молоко. Кстати, о молоке. Американцы умудри- лись завезти в Швейцарию, всегда славив- шуюся своей молочной промышленно- стью, такой запас консервированного молока, что собственно швейцарская продукция не находит сбыта. Американ- ское сгущенное молоко продается дешевле швейцарского. Такая же картина наблюдается в тек- стильной, трикотажной и других отраслях промышленности. Американские монополи не только вытесняют швейцарскую про- дукцию из многих стран Европы и Южной Америки, по п берут ее «за горло» в са- мой Швейцарии. Пользуясь тем, что Швейцария не рас- полагает собственным углем, нефтью, железом п другими ископаемыми, амери- канские монополии оказывают нажим на эту небольшую страну, стремясь подчи- нить ее себе в экономическом, политиче- ском и военно-стратегическом отношении. *♦ * Если в Швейцарии наблюдается сейчас сокращение притока туристов, то зато здесь в избытке имеется реакционный эми- грантский сброд. Именно в этой стране нашли себе гостеприимный кров бежавшие из стран Восточной и Центральной Евро- пы фашисты, квисливговды, авдерсовцы, усташи и тому подобное отребье, скрываю- щееся от справедливой кары народов. 'В Швейцарии живет припеваючи немало во- енных преступников, в том числе и такие, которых разыскивают правительства ряда европейских государств. Здесь обосновалась и привольно себя чувствует шайка вишистов, поддерживаю- щая непрерывную связь с реакционными кругами во Франции. По сведениям фран- цузской печати, предоставление вяшистам убежища в Швейцарии было в свое время оговорено специальным соглашением, за- ключенным между бывшим швейцарским послом в Виши Штукки и Петэном. Судя по всему, и нынешние французские правя- щие круги считают себя связанными этим соглашением..? Среди наиболее активных деятелей этой шайки находятся: адмирал Офан (скрываю- щийся под фамилией Эгремон) — бывший командующий французским флотом м статс-секретарь по морским делам в пра- вительстве Лаваля, заочно приговоренный к пожизненным каторжным работам за пре- дательство и сговор с врагом; бывший ми- нистр внутренних дел в правительстве Жиро — Рпго, бежавший из Франции (по сообщению журнала «Нэйшн», при помо- щи представителя США Мэрфи), где ему пред’являлось обвинение в измене родине; генерал Бержере, бывший статс-секретарь авиации в «правительстве Виши» и адми- рал Блео — бывший статс-секретарь йи- нистерства военного флота и колоний в том же «правительстве» (оба обвинялись в измене родине). Все они связаны с так называемым «Голубым планом» (плавом захвата власти фашистами во Франции) и с фашистской организацией «Черные маки». Здесь также находится один из подруч- ных Лаваля Жарден, не постеснявшийся как-то в порыве откровенности заявить: «Я думаю, что «Сюртэ насьональ» (фран- цузская разведка. — И. Л.) состряпает хорошенькое дельце для того, чтобы можно было легче арестовать коммунистов...» Жарден находится в Ла Тур де Пейльс, там же, где проживает махровый предатель Жорж Боннэ — тот самый, который, за- нимая в правительстве Даладьепост мини- стра иностранных дел, изо всех сил ра- ботал на гитлеровцев. Вся грязная компания субсидируется крупными финансистами из Франции, ко- торые в свою очередь связаны с американ- цами. Даже при самой беглом ознакомлении со Швейцарией бросается в глаза несораз- мерно большое для этой страны количе- ство всевозможных международных органи- заций, ассоциаций, лиг, бюро, союзов, об- ществ, занимающихся здесь всевозможной и притом весьма подозрительной «деятель- ностью». Впрочем, многие из такого рода вывесок служат лишь ширмой, за которой скрываются фашисты и отпетые авантю- ристы. В качестве примера достаточно ука- зать на так называемый «Союз европей- ских федералистов»; его штаб-квартира находится в одном из дворцов, в самом центре Женевы, и орудуют в нем реакцио- неры—выходцы из разных стран. По све- дениям печати, «союз» связан с деголлев- цами в некоторыми правыми социалиста- ми. Не следует, конечно, считать простой случайностью тот факт, что активизация всех этих реакционных групп, союзов, об- ществ в Швейцарии совпала с усилением наступления американских монополий в Европе и других частях света. Сразу же после окончания войны находящиеся в Швейцарии преступные элементы притаи- А. СТАРЦЕВ Заклинатель времени ... старичок торгует ядом... ПУШКИН. Если бы кто-нибудь веял на себя труд Представить в форме графика эволюцию из- вестного английского писателя Олдоса Гек- ели, он. получил бы кривую, весьма харак- терно отражающую развитие новейшего буржуазного декаданса в целом. Гексли на- чал свою карьеру после первой мировой войны, как эстет и проповедник гедониз- ма; он заканчивает свою карьеру, как про- поведник религии и мрачный гонитель ра- зума. Сперва он не верил ни во что, кро- ме своей плоти, и на этом основании бур- жуазная критика провозглашала его ;«самым блестящим скептиком XX ве- 3ta»; сейчас он не верит ни во !что, кроме своей «души», и та же критика умиляется «мистической глу- бине» его писаний. При этом следует подчеркнуть, что все интеллектуальные похождения Олдоса Гексли происходили за высокой стеной высокомерного и непоко- лебимого индивидуализма. Тело в душа по- давляюшего большинства человечества A'daus Huxley. „Science, liberty and |>eace“. London. Chat to and Windus. 1947. очень мало занимали Гексли. Он никогда не интересовался жизнью народа ни в соб- ственной стране, ни в других странах. Не так давно Олдос Гексли опубликовал трактат под названием «Наука, свобода и мир». На суперобложке книги издатели уверяют, что автор в своем сочинении указывает человечеству, как спастись от материальной нужды и как избегнуть угрожающих ему войн. Всякая попытка западного писателя разобраться в противо- речиях современного мира заслуживает внимания, но Гексли, выступающий в роли печальника народных интересов, может внушать только недоверие. Действительно, очень быстро обнаруживается, что книга Гексли написана со специальной целью — раз’яснить читателю, что причина всех бедствий человечества не в господстве экс- плоататорского строя, увековечивающего нищету, и не в агрессивных замыслах им- периалистов, готовящих новые войны. При- чина бедствий лежит в научном материа- лизме и в борьбе масс за социальный про- гресс. Спасение же человечества — в за- мене поисков социальной сщаведливостп поисками религиозного мировоззрения. Это открытое выступление Гексли с мракобесной зашитой капитализма как бы подводит итог его пропагандистской дея- тельности за последние десять лет. В канун войны с фашизмом Гексли за- нял позицию так называемого «интеграль- ного пацифизма», то-есть полного отказа от сопротивления врагу. Это детище Мюн- хена известно по скандальному лозунгу, выдвинутому французским единомышлен- ником Гексли, тоже «интегральным паци- фистом», Жаном Жионо: лучше быть жи- вым немцем, чем мертвым французом. Про- поведь непротивленчества в предвоенном романе Гексли «Слепой в Газе» имеет ис- ключительно пошлый характер. «Вы не должны ненавидеть своих врагов. — по- учает в романе непротивленец Миллер,— полюбите их, и они окажутся достойными любви». Перед лицом фашистской агрессии эти гнусности были прямой пропагандой пораженчества и коллаборационизма. Когда на Лондон стали падать немецкие бомбы. Гексли вместе со своими литератур- ными друзьями удалился в США, «избрал своим уделом добровольную ссылку на юж- ный берег Калифорнии», как выразился не без юмора английский писатель При- стли. В США Гексли и его друзья развили деятельную пропаганду среди интеллиген- ции за отказ от общественных интересов и уход в мистику. Гексли усиленно популя- ризирует индуистскую религиозно-мистиче- скую литературу и сам пишет в этом ду- хе. Выступая в дискуссии по поводу роли писателя r социальной борьбе, Гекслп зая- вил, что единственная задача, достойная внимания современного художника, это «познапие сверхчувственных ценностей и воплощение их в искусстве». Незадолго до конца войны Гексли выпу- стил программный роман «Время должно остановиться». В этом романе читатель знакомится с образчиком «воплощения в искусстве сверх- чувственных ценностей». Один из персона- жей Гексли умирает, после чего продол- жает участвовать в действии романа уже в качестве представителя «того света». Однако был бы простаком тот, кто по- верил бы в «святость» намерений Олдоса Гексли. Он разоблачил себя как прям >й агент реакции, заявив, что считает пустым делом создание произведений о «несправед- ливостях империализма» или об «утопиях грядущего». Действительно, главный идей- ный заряд романа обнаруживается в его публицистической части. Это отрывки из дневника героя книги писателя Себастиана Барнака, относящиеся к нашему времени. Основные мысли дневника Барнака те же, что Гексли излагает от своего липа в «На- уке. свободе и мире», почему их и полезно рассматривать вместе. Человек должен «выключиться из времени», отказаться от идеи социального прогресса — вот лейт- мотив размышления Барнака—Гексли, от- раженный в названии романа «Время должно остановиться». Надежда людей на лучшее будущее, вера в социальный про- гресс подвергаются в. обеих книгах беше- ным нападкам. Ждите лучшего будуще- го,—издевается Гекели, — только вам его не дождаться. Требование Гексли прекратить общест- венную борьбу во имя «спасения души»— есть прямая помощь реакции. Его призы- вы, якобы продиктованные «тревогой о ми- ре, науке и свободе», направлены против мира, против науки и против свободы. Его «сочувствие народу» лицемерно, ибо на са- мом деле он относился и продолжает отно- ситься к народу с величайшим пренебре- жением. Страхи, владеющие Олдосом Гексли, не являются его личными страхами. Его на- строения в высшей степени характерны для современной буржуазной культуры. Исте- рическая боязнь социального прогресса и отчаянный крик — «Время должно оста- новиться!» — выражают общий страх обреченного эксплоататорского порядка и связанных с ним классов перед мерной по- ступью истории. Время работает против них, — так надо остановить время! Ми- стические верования Олдоса Гексли, оче- видно, заставили его несколько преувели- чить свое могущество как заклинателя ка- лендаря. Но гримасы новейших буржуаз- ных колдунов могут вызвать только улыб- ку. Простые люди во всем мире не имеют повода опасаться поступательного хода истории. На заклинания идеологов буржу- азного порядка они могут ответить бес- страшными словами, рожденными культу- рой социализма: время, вперед! Главный редактор В. ЕРМИЛОВ. Редакционная коллегия: Н. АТАРОВ, А. БАУЛИН, Б. ГОРБАТОВ, А. КОРНЕЙЧУК, О. КУРГАНОВ, Л. ЛЕОНОВ, А. МАКАРОВ, М. МИГИН, Н. ПОГОДИН, А. ТВАРДОВСКИЙ. лись, так как опасались, чго их сурово покарают за все совершенные ими злодея- ния, за сотрудничество с гитлеровцами, за предательство родины. Но вскоре ови обна- ружили, что могут безнаказанно укрывать- ся на фешенебельных швейцарских курор- тах. Время шло, и вот фашисты, обнаглев еще больше, уже решили: настала пора активно включиться в борьбу реакции против демократии в Европе, твердо дер- жа ориентацию на США. Осуществить та- кого рода «перестройку» они сумели очень быстро и легко. Да и местные власти явно подчеркивают свое сочувственное отноше- ние к расплодившимся на территории Швейцарии реакционным профашистским организациям, если последние хотя бы в малейшей степени связаны с заокеански- ми монополиями. Вот почему можно констатировать, что на территории Швейцарии сходятся нити заговоров международной реакций, зата- ившей звериную злобу против всего про- грессивного, демократического в Европе и во всем мире. ЖЕНЕВА ПОПРАВКА В номере 52 «Литературной газты» от 30/VI— 48 г., в статье Л. Дмитриева «Угодническая критика» вкралась ошибка. В 3-м абзаце 2-й колонки следует читать: «А. Реформатский приписал Ленину гегелевское положение...» и далее, как в тексте. «Литературная газета» выходит два раза в неделю: л» средам в субботам. Адрес редакции И издательства; ул. 25 Октября, 19 (для телеграмм — Москва. Литгазета). Телефоны: секретариат — К 5-10-40, отделы: литературы и искусства — К 4-76-02, внутренней жизни — К 3-37-34, международной жизни — К 4-64 6!. Муки и техники и отдел писем - К 4-60 02, информации — К 3-19-30, издательство — К 4-28-63. Типография имена И. й. Скворцова-Степанова. Москва. Пушкинская площадь. 5. Б—02613,