Автор: Сухарев В.   Сухарев М.  

Теги: психология   история народов  

ISBN: 966-7104-89-3

Год: 1997

Текст
                    В.СУХАРЕВ М. СУХАРЕВ

В.А. Сухарев, М.В. Сухарев ПСИХОЛОГИЯ НАРОДОВ И НАЦИЙ
Hint IO 958 C 91 Сухарев B.A., Сухарев M.B. С 91 Психология народов и наций. — Д.: Сталкер, 1997. — 400 с.: ил. (Серия “Психология”) ISBN 966-7104-89-3 Мы живем в такое время, когда международные деловые и куль- турные контакты становятся все более интенсивными. А чтобы они были успешными, требуется не только изучение языков и обы- чаев зарубежных народов, но и понимание друг друга. Цель настоящей книги — дать развернутый психологический портрет отдельных народов, охарактеризовав, по возможности, тип общества, в котором они живут, их историю и язык, географичес- кую среду обитания, доминирующую религию, а также, что особен- но важно, психофизиологическую природу нации. Рассчитана на широкий круг читателей. Сухарев В.О., Сухарев М.В. С 91 Психолопя народов i нащй. — Д.: Сталкер, 1997. — 400 с.: 1л. (Сер1я “Психолопя”) ISBN 966-7104-89-3 Ми живемо в такий час, коли м!жнародш дйгов! й культуры! контакти стають усе штенсившшими. А щоб вони були усшшни- ми, потребив не тьдьки вивчення мов 1 звичахв зарубхжних народ!в, но й розумшня одне одного. Мета дано! книги — дати розгорну- тий психолопчний портрет окремих народхв, охарактеризувавши, по можливост!, тип суспхльства, у якому вони живуть, lx icTopiio i мову, географхчне середовище проживания, домшуючу релитю, а також, що найважлив!ше, психоф!зюлог!чну природу наци. Видання розраховане на широке коло читачхв. ББК Ю 958 ISBN 966-7104-89-3 © Сост.: В.А. Сухарев, М.В. Сухарев, 1997 © ИКФ “Сталкер”, 1997
ВВЕДЕНИЕ С каждым годом значительно возрастает число людей, посещающих зарубежные государства в ка- честве туристов и деловых партнеров. В междуна- родный бизнес активно включается все больше людей, часто не обладающих опытом международного об- щения. Ими в сферу бизнеса вносится существен- ный элемент национальной специфики. Хотя участ- ники международного общения придерживаются в общем-то сходных этических норм и правил, тем не менее национальные и культурные особенности спо- собны оказаться весьма значимыми в межличност- ных и деловых отношениях. Обычно при близком совпадении интересов сто- рон, то есть при сотрудничестве, различия националь- ного характера, манер поведения и образа мышления заметно не проявляют себя. Однако стоит только воз- никнуть разногласиям или конфликтам, как эти раз- личия начинают играть важную роль. Таким образом, необходимо быть готовым к возможному проявлению «непредвиденных» действий, поступков, решений со стороны своих иностранных коллег и Заблаговремен- но выработать оптимальные тактику и стратегию во взаимоотношениях с ними. А для этого надо знать особенности их национального характера, специфику их образа жизни и манеры поведения.
Под национальным характером нужно пони- мать нечто приобретенное, полученное в процессе контактов внутри определенного сообщества людей на протяжении их многовековой жизни. Это тради- ционные формы реакции народа на окружающий мир, установившиеся нормы поведения и деятельно- сти. Это, наконец, совокупность важнейших способов регулирования общения, сложившихся на основании системы ценностей общества, причем эти способы усвоены как на сознательном, так и на бессозна- тельном уровне. Иммануил Кант видел различия народов по характеру в их предках, в их истории и в превращающихся в привычки фактах повседнев- ного поведения. Имеется несколько мощных факторов, способ- ных заметно влиять на национальный характер. Среди них — тип общества, в котором живут люди, их язык, доминирующая религия, психофизиологи- ческая природа нации, а также среда обитания. Под национальным стилем следует понимать ма- неру поведения, типичную для жителей той или иной страны, а не для представителей отдельных входя- щих в нее национальностей. Так, китаец, живущий в США и выступающий от имени американской ком- пании, в известной мере может сохранить черты, при- сущие китайскому национальному характеру, и это будет влиять на его поведение при общении. Одна- ко его стиль будет скорее американским, поскольку на формирование переговорных процессов в боль- шей степени оказывают влияние те условия, в кото- рых человек работает, и то, от имени какой страны он выступает.
МЫ ГОВОРИМ НА РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ
ЯЗЫК -- ВЕЛИКОЕ ДОСТОЯНИЕ ЧЕЛОВЕКА Каждый народ, накапливая свой жизненный и исторический опыт, привыкает смотреть на мир под собственным углом зрения. Человек, как правило, не отдает себе отчета в том, что такой угол зрения существует, но он и не в силах обойти его. Однако если мы поймем, как люди говорят, думают и посту- пают, под каким углом зрения смотрят на мир, по- стигнем их манеру восприятия различных вещей и понятий, то распознаем прошлое этого народа и на- учимся предвидеть будущее. Важнейшую роль в этом смысле играет язык народа. Язык есть наиболее существенное достояние, Мы говорим на разных языках принадлежащее народу, самое живое выражение его характера, самая энергичная связь его с мировой культурой. Язык народа — великая вещь: он обла- дает способностью убеждать, обращать в свою веру, принуждать. Самая сильная сторона языка заклю- чена в умении выражать многое в немногих словах. Как человека можно распознать по обществу, в ко- тором он вращается, так о нем можно судить и по языку, которым он выражается. Убожество языка человека служит, как правило, внешним признаком убожества его духа. Часто бывает достаточно внеш- него обобщающего портрета народа, нескольких слов языка, чтобы определить в общих чертах его харак- тер, подобно тому, как степень развития языка спо- собна служить верным указателем меры народной образованности. В языке существуют ритм и размер точно так же, как и в музыке. Глубокие чувства выражаются не только в языке, но и в манере произношения. Аюди, владеющие несколькими языками, хорошо осознают, что в языке выражена и душа народа. Язык народа является зеркалом его мыслей. Умственный склад каждой нации отливается как
придают языку силу. . Сестры, говорящие стереотип в ее языке, выбивается на нем как ме- даль. Сжатость и отточенность В этом смысле он подобен сслнечным лучам: чем более они сгущены, тем сильнее жгут. Язык служит кратчайшим звеном, способным связывать людей друг с другом, на разных языках, более чужды друг другу, нежели два совсем незнакомых челове ка, которые впервые встретились ^обмениваются приветствиями на род- ном языке. По сути дела, язык играет человека при восприятии им большинства важней- ших черт мировых явлений и главное орудие, при помощи кдторого он оказывает роль посредника для представляет собой обратное воздействие на внешний мир. Самые глубокие и сложные стороны чело- веческих отношений могут быть выражены только посредством слов. По словам Ф. Ниц- ше, наибольшую силу в разговорном языке представляют не сами слова, а тон, ударение, модуляция, темп, с которыми они произно- сятся, — другими словами, это музыка, скры- вающаяся за словами, страстность, скрываю- щаяся за музыкой, личность, скрывающаяся за страстностью, то есть все то, что не может быть выражено в письме._____________________ Языки — это естественные организмы, кото- рые, несмотря на зависимость от воли человека, фор- мируются, развиваются, стареют и умирают в соот- ветствии с определенными законами. Существует тесная связь между языками и кли- матом. Солнце производит гласные буквы точно так же, как оно способствует росту цветов. Север изоби- лует согласными буквами, как льдами и скалами. Равновесие между согласными и гласными устанав- ливается в промежуточных языках, порожденных уме- ренным климатом. Психологический портрет народов и наций
Мы говорим на разных языках Если подсчитать, сколько различных звуков спо- собен произносить человек, то окажется, что их ты- сячи. Человеку, владеющему одним из языков, требу- 8 J ется не более 50“*б0 звуков. Ребенок, овладевая языком своих родителей, запоминает только эти зву- ки, а остальные быстро забывает. Если бы дети, вырастая, продолжали упражняться со звуками, им бы ничего не стоило произнести любой звук любого языка народов мира. Конечно, чтобы произносить некоторые звуки, надо потренироваться. Язык и рот сначала с трудом совершают непривычные движе- ния, но со временем вырабатывается привычка. Крохотные мышцы, благодаря которым формируют- ся звуки, ничуть не лучше приспособлены для произ- несения звуков родного языка, чем звуков любого другого языка мира. Французские дети не получа- ют по наследству хорошего грассирующего произно- шения. Английскому ребенку одинаково легко про- изнести звуки французского, китайского, русского, арабского или английского языка. Человек не рож- дается со способностью говорить именно на данном конкретном языке. Человеческий речевой аппарат — один и тот же у всех народов и у всех рас. Тонкие губы мно- гих людей с белой кожей не хуже и не лучше образуют звуки, нежели толстые губы, имеющиеся у большйнства темнокожих людей. У всех людей речевой аппарат одинаково приспособлен для про- изнесения звуков. Исключение составляют разве что готтентоты и бушмены — небольшие южно- африканские народности: у них нёбо расположено выше, язык уже, а подбородок меньше, чем у других народов. Можно было предположить, что такое устройство рта облегчает производить им щелкаю- щие звуки. Однако зулусы, живущие недалеко от готтентотов и бушменов, в языке которых также много щелкающих звуков, имеют обычную форму рта. Вероятнее всего, щелкающие звуки просто вошли здесь в привычку.
звуки, взятые в отдельности, ничего [ в беспорядке произносить звук за [чего не значат, но, соединенные в Почти все не значат. Если звуком, то пол^гчается бессмыслица. Но если ис- пользовать те же звуки, но произнести их в строго (9 определенной последовательности, они способны зазвучать совершенно осмысленно. Например, в рус- ском языке такие звуки, как «к», «о», «у», «л», «н», сами по себе ш определенных последовательностях, они образуют слова с совершенно различными значениями: «кло- ун», «кулон», «уклон». При формировании языка люди сами договариваются и решают, какой смысл прида- вать тому или иному сочетанию звуков. Это делалось давным-давно, делается и сейчас при введении в обиход новых слов. Предположительно, членораздельная речь и язы- ки у человека начали формироваться около 50 тысяч лет назад, в период, когда он научился производить орудия из камня. Орудия труда и слова оказывали Психологический портрет народов и наций взаимное влияние на развитие того и другого. Когда у людей развилось речевое общение, они вовсе не забыли язык своих предков — язык же- стов. Новый способ общения — говорить и слу- шать — уживался со старым способом — показьь вать и смотреть. Многие тысячелетия спустя на язык жестов легла совсем иная нагрузка. Например, язык жестов очень пригодился некоторым племенам в Австралии: у них существовала примета, согласно которой слова, сказанные женщинами вслух, вредят удаче мужчин во время охоты. На помощь женщи- нам, обязанным длительное время безмолвствовать, пришел язык жестов. Такое и поныне можно на- блюдать в австралийских селениях племени ару ба. Другая современная функция языка жестов про- исходит от общения при встречах народов, говоря- щих на разных языках. В африканском государ- стве Камерун, где проживает много разноязычных малых народов, часто приходится общаться на язы- ке жестов. Так бывало когда-то и в высокогорных
труднодоступных районах Кавказа, где бок о бок уживается множество совсем разных народов. Без- молвный язык американских прерий еще и сегодня не отжил свой век благодаря немногочисленным остаткам индейцев. В наши дни языки жестов официально ис- пользуются в общении глухонемых, в спорте, особен- но в боксе, хоккее и волейболе. На морях и в оке- анах широко применяется семафорная азбука, в му- зыке — нотная азбука.
ОСОБЕННОСТИ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКОВ Прообразом многих современных языков, вклю- чая английский, французский, русский, немецкий, ита- льянский, испанский, греческий и множество языков Индии, считают древний индоевропейский язык, уте- рявший свое значение около пяти тысяч лет тому 4азад. Одной из разновидностей индоевропейского языка был санскрит. Полагают, что родина индоев- ропейцев располагалась в районе трех рек — Эль- бы, Одера и Вислы. В наше время сохранились некоторые языки, больше всего напоминающие ин- доевропейский. Один из них — литовский. Воз- можно, нынешние литовцы, в отличие от других наро- дов, не ушли слишком далеко от тех мест, где была их родина в далеком прошлом. В Индии более 350 миллионов человек гово- рят на наречиях, родственных древнему индоевро- пейскому языку. Всего же на земле около полутора миллиардов людей говорят на одном из потомков того самого языка, на котором когда-то говорило одно небольшое племя в Центральной Европе. Всего на нашей планете насчитывается около ста языковых семей. Наиболее важными из них, от- носящимися преимущественно к Евразии и смеж- ным с ней районам, являются следующие: индоевро- пейская, семито-хамитская, тюркская, монгольская, китайско-тибетская, уральская, дравидская, тайская, австроазиатская, австронезийская, тунгусо-маньчжур- ская, чукотско-камчатская. Некоторые из языковых семей совсем малень- кие, а есть и просто языки-сироты, лишенные всякой родни. Например, на границе Франции и Испании, в горной местности, живет миллионный народ басков, язык которых не похож ни на один язык народов мира. Вероятно, индоевропейцы, проникая в Испа- нию, обошли стороной этот горный район, и там со- Психологический портрет народов и наций
Мы говорим на разных языках хранился древний язык, существовавший параллель- но с индоевропейским и другими. Множество маленьких языковых семей оказа- 12j лись в тех местах, которые были по разным причи- нам «отрезаны» от остального мира. К примеру, в наши дни индейцы племени зуни в американском штате Нью-Мехико говорят на языке, у которого нет близкого родственника среди всех языков земного шара. Этому племени мешали общаться с другими народами не природные барьеры, а обычаи. Веками индейцы племени зуни во всем старались поступать так же, как их далекие предки, соблюдая все обря- ды. Они были независимы, не путешествовали, не смешивались с другими народами, никому не переда- вали свой язык и не осваивали чужой. Многие африканские народы, отделенные от остального мира пустыней Сахарой и океанами, так- же имеют, весьма обособленные языки. Народы, населяющие нынешний многомиллион- ный Китай, тысячелетиями возделывали одну и ту же землю. Торговля у них также щла только внутри стра- ны. Поэтому там почти каждый говорит на одном из языков китайско-тибетской семьи. Современное вы- ражение «Он говорит по-китайски» означает, что чело- век использует северокитайское (пекинское) наречие. При помощи гортани, языка и губ можно фор- мировать большое количество звуков. Однако для каждого конкретного языка их количество весьма ограничено. Например, гавайский язык обходится 16 звуками, английский — 44, русский — 50. В ред- ком языке их больше 60. Если сравнить число звуков с числом букв в алфавите, то получается не одно и то же. Например, в русском языке 50 звуков и только 33 буквы. Дело в том, что не каждая буква означает определенный звук. Скажем, «г» в словах «гиря», «рог», «гора» и «легкий» произносится четырьмя разными способами. А по-английски буква «а» читается так- же четырьмя разными способами в словах: hat (шля- па), lake (озеро), father (отец), aive (трепет).
Если ставить звуки своего языка в порядке, не свойственном для него, то будут возникать труд- нопроизносимые сочетания. Скажем, переставив звуки в слове «богатство», легко переделать его в «гбвотсато». Между тем тому, кто говорит на афри- канских языках, произнести такое слово ничего не стоит: там часто встречаются слова, начинающиеся с сочетания «гбв». 13 Во многих языках повышение или пони- жение тона одного и того же звука формирует разные смысловые значения слов. Так, когда в западноафриканском языке про- износят слово «ду» высоко, то это означает «гово- рить»; «ду», произнесенное с понижением тона, означает «грустить», а произнесенное тоном где-то посередине между этими двумя — «спать». $ В китайском языке тоже очень важен голосо- вой тон. Если произносить слово высоким, ровным тоном, то у него будет одно значение; если произно- сить то же сочетание звуков с постепенным повы- шением тона, значение будет уже другое; третье зна- чение образуется, когда произношение осуществля- ется с понижением тона. По-китайски «ма» означает «мать». Однако в зависимости от тональности про- I Я! & изношения это может означать еще и «конопля», «лошадь» и «ругаться». § Бирманский язык сродни китайскому. Если С бирманский младенец кричит «ма, ма, ма, ма», причем & каждый звук на свой тон, может получиться такой 5 неожиданный смысл: «хватай лошадь, бешеная соба- g ка бежит». § Новые слова в языке могут иметь весьма не- сложную форму образования: достаточно просто взять несколько звуков и придать им требуемое значение. К примеру, таким образом английский писатель Свифт изобрел слово «лилипут». Или взять слово «гугол». Это официальное название огромного чис- ла — 10100. Это число никак не называлось, пока один известный математик не спросил как-то у сво-
Мы говорим на равных языках его девятилетнего племянника, как бы его назвать. «Гугол», — ответил мальчик, и так это число стало именоваться в математической терминологии. 14)----------------------------------------------- —' Языки народов мира строятся, в основном, по одной из четырех схем: по схеме коротких слов; по схеме длинных слов; по схеме очень длинных слов; по схеме слов-предложений. Нередко в языке или в разговорной речи ком- бинируются какие-то из вышеназванных схем. Например, у англичан в языке много коротких неизменяемых слов. Немало слов получено и с по- мощью словосочетаний. Встречаются очень длин- ные слова, склеенные из коротких слов или даже их частей. Когда иностранцы принимаются за изуче- ние английского языка, они жалуются на эту меша- нину. И они правы. Английский язык во многих отношениях нелогичен. Если говорить о русском языке, то нужно при- знать, что он богаче английского за счет использова- ния сложноподчиненных предложений, причастных и деепричастных оборотов, придания смысловых от- тенков благодаря применению различных родовых и падежных окончаний слов. Однако это преиму- щество имеет и свою теневую сторону: наш язык имеет весьма сложные грамматику и синтаксис, что очень затрудняет его освоение представителями за- рубежных государств. В языках, построенных по схеме очень длин- ных слов, к одному коренному слову прибав- ляют множество слогов и отдельных звуков. Например, в турецком языке берут совсем ко- роткое слово-«корень» и подстраивают его, причем новые кусочки приклеиваются один за другим в конце слова. В итоге у слов образу- ются длинные хвосты. В некоторых языках очень длинные слова формируются за счет их наращивания спереди от коренного слова. Та- ков язык африканского племени банту.
Психологический портрет народов и наций В некоторых языках слова разрастаются за счет того, что внутрь них вписывают новые слоги. Так обстоят дела в некоторых языках индонезий- х—> ской группы, например в языке тагалог, что на Фи- (15 липпинах. В русском языке мы тоже нередко изменяем даже корень слова, например: «сухой — сохнуть», «понять — пойму». Однако внутрь корня никогда не вставляется целый слог. Многие русские слова являются надставленными как в начале, так и в кон- це. Именно при этом образуются очень длинные слова, например: «метилпропенилендигидроксицин- наменилакрилическая (кислота)». Если привыкнуть к таким длинным «надставленным» словам, то видно, что они хорошо передают вложенный в них смысл. Правда, успокаивает тот факт, что в обиходной речи подобные слова не так уж часто приходится упот- реблять. Аналогичные по длине слова встречаются и в английском (валлийском) языке. Например, жители одного английского городка должны указывать свой адрес следующим образом: «Llanfairpwllgwyngyllgo- gorychwyrndrobwlllantysiliogogogoch, Wales». Переводится это название так: «Церковь св. Марии в Долине белого ореха подле Бурного водо- ворота и церкви св. Цецилии». Но почти все, кто там живет, называют свой городок просто Llanfair Р. G. Китайский и вьетнамский языки почти це- ликом состоят из односложных слов. В этой схеме громадное значение имеет порядок слов. Если китаец говорит: «Во бу па та», это значит: «Я не боюсь его». А порядок слов: «Та бу па во» будет означать: «Он не боится меня». Слова те же, а смысл совсем иной. В отличие от русского, китай- цу не нужно менять «его» на «он», «я» — на «меня» и «боюсь» — на «боится». Смысл здесь передает- ся исключительно за счет изменения порядка рас- становки слов.
16 Мы говорим на разных языках Есть делая группа народов, язык которых построен на базе непомерно длинных слов, в которые вкладывается смысл целого предло- жения. К таким народам относятся баски в Европе, эскимосы в Азии, некоторые племе- на в Америке и Новой Зеландии. Вот как, например, звучит название одного ново- зеландского города: «Тауматафакатангихангакоауа- уатаматеапокаифенуакитанатаху». В переводе с языка маори это означает: «Тот край горы, откуда тама- теа — человек с большим коленом, который откры- вал земли, сдвигал горы и глотал их, играл на флейте тем, кого любил». Эскимос одним словом «Савигик- синиартокасуаромариотиттогог» выражает следующее предложение: «Он говорит, что ты тоже быстро пой- дешь туда же и купишь «отличный ножик». Похоже строит свою речь и американский индеец из племени лисицы. При помощи одного слова он может сказать: «Тогда все они заставили его сбежать». Расовые различия людей, их географичес- кое проживание, внешний вид не связаны со схемой, по которой построен их язык. И баски в Испании, и ацтеки в Мексике, и эскимосы в Азии, и маори в Новой Зеландии пользуются схемой слов-предложений. Африканец ватуси, говорящий на одном из языков группы банту, финн, эстонец, венгр и турок из Европы стро- ят свою речь по схеме очень длинных слов. В Азии китайцы, вьетнамцы, тибетцы говорят по схеме коротких слов. По этой же схеме го- ворят совсем не похожие на них народы в Африке и в Америке. Арабы на Ближнем Во- стоке так же, как и русские, греки и литовцы, говорят по схеме длинных слов. Что касается англичан, немцев, испанцев, итальянцев, фран- цузов, то они используют комбинированную схему коротких и длинных слов.
Русский, арабский, латинский языки огромную роль придают словоизменению. Вот как, например, сириец, египтянин или алжирец способен изменять свое слово «писать»: ктб — писать; кутиба — (Д7 это было написано; катаба — он написал; кут- таб — начальная школа (место, где учат писать); китаб — книга (нечто написанное); катаб — пи- сатель; йактубу — он будет писать. В арабских языках важное значение имеет тот факт, что слова пишутся (и иллюстрации изобража- ются) справа налево. Неучет этого факта может привести к неожиданным результатам. Для рекла- мы нового эффективного антистрессового препара- та в арабском мире одна европейская фармацевти- ческая фирма разместила красочную картинку, со- стоящую из трех кадров. В первом (левом) кадре была изображена женщина с искаженным от боли лицом; во втором — она же, принимающая таблет- ку; в третьем — эта же женщина с довольным спокойным выражением лица. Прочитанная по-араб- Психологический портрет народов и наций ски — справа налево — эта реклама имела прямо противоположный смысл, призывая к тому, чтобы не употреблять рекламируемый препарат. Естественно, сбыта у арабов эта продукция не имела. В некоторых уголках земного шара люди гово- рят на «международных» языках особого рода, назы- ваемых пиджин-языками. Почти все они сформиро- вались, когда завоевателям из Европы понадобилось налаживать разговорную речь с коренными жителями Африки, Америки, Индонезии, Китая и тихоокеан- ских островов. Редко случалось, чтобы европеец по- трудился освоить незнакомый ему язык. Англичане, французы, голландцы, испанцы смотрели на местных жителей свысока, как на детей, которым не под силу освоить язык взрослых. Завоеватели стали говорить с аборигенами на очень упрощенном «детском» языке. Тот, кто хотел вести дела с европейцами, подхватывал этот язык, немного его видоизменял, перемежая со своими словами. Так возникли пиджин-языки.
Такими малословными языками было очень удобно пользоваться в торговле и бизнесе. Кстати, ?—ч название «пиджин» и идет от слова «бизнес»: так 18 j якобы искаженно это слово звучало в устах китай- цев, когда они впервые пытались его произносить. Бывало и так, что дети росли и слышали во- круг один только пиджин. В этом случае формиро- вался новый язык. Такие языки называют креоль- скими. Официальный язык Индонезии как раз и происходит от одного из таких пиджин-языков. Ин- донезией долгое время управляли голландцы — их пиджин назывался базар-малай. У индонезий- цев было много племенных и национальных групп, и у каждой — свой язык. Когда они добились независимости от Нидерландов, то единственным общим для всех языков оказался базар-малай. Каждый индонезиец хоть немного его понимал, S поэтому базар-малай и провозгласили официаль- § ным языком. Теперь он сильно развился благодаря тому, что индонезийцы ввели в него много малай- 5 ских слов. | В Африке некоторые языки распространи- Ч лись за пределы своей родины благодаря тбрговле. На языке суахили, к примеру, долгое время говорйли только небольшие племена в Кении и Танганьике. Затем этот язык выучили арабские работорговцы. § Когда они развернули свою деятельность по всему ь* африканскому побережью, то распространили и этот язык. Теперь это международный язык большей части Восточной Африки. Качественный уровень языка во многом опре- деляется по тому, как в нем отражаются граммати- ческие формы — время, род и число. Например, жители острова Тробриан, что в Тихом океане, рав- нодушны ко времени: их язык никак не отражает настоящее, прошедшее и будущее. В немецком языке присутствуют две формы прошедшего времени: про- сто прошедшее и давно прошедшее. В английском языке существует очень разветвленная система вре-
мен, насчитывающая около двадцати разновидно- стей форм настоящего, прошедшего и будущего. Однако в английском языке, в отличие от рус- ского, отсутствует склонение существительных по падежам. Слова, обозначающие неодушевленные предметы у англичан, рода не имеют, а те, которые обозначают живые существа, разбиты на два рода. Во французском языке средний род существитель- ных также отсутствует. В некоторых языках, например тибетском, во- обще отсутствует форма множественного числа. Ког- да тибетец хочет показать, что речь идет более чем об одном предмете, он должен вставить какое-то слово, имеющее смысл «много». Он скажет не «Я видел людей», а что-то вроде: «Я видел человека много». В арабских языках, напротив, слова могут сто- ять не только в единственном или множественном числе, но еще и в особой форме, которая указывает, что каких-то вещей ровно две. Так обычно говорят о парных предметах или органах, например о носках, глазах или ушах. Имеются языки, в которых произношение слова практически всегда совпадает с его написанием. Таковы некоторые славянские языки — украинский, белорусский, русский. В других случаях произноси- мое может существенно отличаться от написанного. При изучении таких языков наряду с написанием слов приходится прибегать к их транскрипции, то есть знаковому описанию произношения.
КАК ИЗУЧАЮТ ЯЗЫКИ НАРОДОВ 20 Когда человек начинает изучать иностранный 5 язык, он постигает что-то очень личное и сокровен- ное. Во многих европейских странах давно уже вошло в обычай знать по несколько иностранных языков. Например, в Швеции школьники учатся 12 лет. Из них 8 лет они изучают английскир язык, 6 лет — немецкий, 5 лет — французский. И еще их немно- го обучают датскому и норвежскому языкам. Начинать знакомиться с языком нужно с про- слушивания живой речи, радио, пластинок, магнито- фонных записей. Следует научиться произносить все звуки этого языка, особенно те, которые отсутствуют в родном языке. Желательно подражать как можно точнее тем интонациям, с которыми говорят на роди- не этого языка. А для этого сначала нужно хорошо научиться медленно произносить отдельные слоги. Прочувство- вав каждый слог в отдельности, следует произносить его в более быстром темпе. От слогов переходят к целым словам. Прежде всего надо изучить самые распространенные в обиходе слова. Потом можно уже браться' за целые предложения, причем зау- чивать их следует полностью, а не как набор отдель- ных слов. Грамматические правила в каждом языке свои. Возможно, сначала может показаться, что в родном языке эти правила более разумные. Тогда необхо- димо психологически настроиться на подчинение им и попросту повторять как можно точнее то, что слышишь. В процессе изучения языка станет по- нятной логичность этих правил. Чрезвычайно полезно чтение газет на ино- странном языке, заучивание наизусть кусков текста. Важно с самого начала научить себя думать на новом языке. Это не то же самое, что думать на
своем языке, а потом мысленно переводить. Если во время занятий стараться совсем избегать родного языка, то можно скорее научиться чужому. Так бу- х—* * дет куда меньше хлопот с грамматикой. (21 Повторять слова, выражения и целые фразы нужно до тех пор, пока они не войдут в твое подсоз- нание и сами по себе не будут приходить на ум. Большинство языковых курсов построено по определенному плану. Тому, кто следует этому пла- ну, изучить язык бывает легче, чем тому, кто не придерживается его и пропускает какие-то за- дания. Если 50 часов упорных занятий вместить в несколько недель, эффект будет намного выше, чем если эти часы растянуть на несколько месяцев. 50 часов классных занятий достаточно, чтобы, например, выучиться «Вежливому арабскому», то есть научить- ся при знакомстве с новыми людьми произносить по-арабски то, что полагается воспитанному челове- ку, спрашивать, как куда пройти, и делать несложные покупки. Если же заниматься 250 часов, то можно научиться не только говорить по-арабски, но и чи- тать и писать. Для овладения же этими языками в совершенстве необходимо пройти двухгодичное обу- чение в колледже. На одних языках легче научиться пи- сать и читать одновременно, на других — сначала легче научиться читать и говорить, * а уж потом писать. Например, в итальян- ском, испанском и венгерском грамматика очень простая. В английском и француз- ском она уже посложнее. Еще сложнее ки- тайское письмо, поэтому по-китайски сна- чала долго учатся говорить и лишь много позднее — писать.____________________________ Заниматься изучением языка можно в любом возрасте, однако выработать хорошее произношение тем легче, чем раньше начнешь. Психологический портрет народов и наций
При изучении языка надо помнить, что в среднем человек запоминает 1/5 часть того, что услышит, 3/5 того, что увидит. Из того, что человеку покажут и объяснят, он запоми- нает 4/5. Наилучшим временем суток для работы памяти является промежуток от 10 до 12 часов, когда организм максимально устой- чив к кислородному голоданию, а также после 20 часов. Что касается времени года, то наи- худшим для работы памяти является летний период.____________________________________ Повторять изученный материал очень важно с интервалами. Непрерывное повторение, заучивание вплоть до полного запоминания наиболее не пелесо-, образно и неэкономично. Особенностью человеческой памяти служит ее способность с меньшими затратами труда и времени изучать другие иностранные языки после того, как уже усвоен один из них.
язык мимики, ЖЕСТОВ, ТЕЛЕСНЫХ ДВИЖЕНИЙ И ПОЗ
К числу важных аспектов межличностного и делового общения принадлежит умение распозна- вать черты характера, вкусы и наклонности, чув- ства и намерения, доминирующее состояние психи- ки ваших собеседников по их мимике, жестам, те- лесным движениям и позам. Последнее позволяет своевременно сформировать объективное суждение о возможных действиях, поступках, решениях ва- шего партнера и выбрать соответствующие так- тику и стратегию во взаимоотношениях. Язык тела является отражением самого ес- тества человека, поэтому он не способен лгать. Изменить или фальсифицировать этот язык на длительное время человеку труднее, чем даже из- менить свое мировоззрение. Чтение мимики лица и ответное выражение своих чувств мимикой — важнейший аспект кон- такта людей при общении. Мы внимательно сле- дим за реакциями собеседника, как за своеобразны- ми маяками в стихии трудного разговора. Здесь часто важнее бывает почувствовать, нежели по- нять. Нередко по лицу человека мы узнаем больше, чем из его слов: он говорит одно, а его мимика и весь рисунок поведения свидетельствуют о том, что он не верит своим словам. По этой причине наиболее ответственные деловые контакты, в осо- бенности при недостаточном личном знакомстве партнеров, как правило, осуществляют при личных встречах, а не по телефону. Своевременная улыбка, тон беседы, мимика и жесты, выражение уверенно- сти в себе, расположенности к общению — все это способствует установлению тесных межличност- ных и деловых контактов как с отечественными, так и с зарубежными партнерами.
«БЕССТРАСТНЫЕ ГЛАЗА» И «БЛУЖДАЮЩИЙ ВЗГЛЯД» С помощью глаз передаются самые точные и открытые сигналы из всех сигналов человеческой коммуникации. Если искушенные собеседники и в состоянии сдерживать эмоции с помощью жестов и телодвижений, то контролировать реакции своих зрачков уже мало кто способен. Они непроизвольно расширяются и сужаются и тем самым честнейшим образом передают информацию о вашей реакции на услышанное. Когда человек радостно возбужден, его зрачки расширяются в четыре раза в сравнен нии с их нормальным состоянием. Наоборот, S когда он сердится или у него мрачное настрой ение, зрачки сужаются. Поэтому, когда вы § разговариваете со своим партнером или кли~ § ентом, необходимо научиться смотреть на его зрачки. Этим приемом пользуются опытные ь бизнесмены и предприниматели.________________ К примеру, китайские и турецкие, купцы на- значают цену товара, ориентируясь на зрачки поку- пателя: если тот удовлетворен ценой и получает же- лаемое, зрачки его глаз расширяются. Взгляд не только безошибочно выражает состояние и внутреннюю сущность человека, но и оказывает мощное психоло- о гическое воздействие на собеседника. Бессловес- § е> И ныи «язык» взгляда так же индивидуален, как и сам g человек, и так же переменчив. Взгляд может нас взволновать, захватить, восхитить, приковать, но с другой стороны — оттолкнуть, разочаровать, ввести в угнетенное состояние. По глазам в известной мере можно распознавать состояние души человека. Не случайно говорят о мягких, нежных или твердых, про- ницательных, жалящих глазах, о глазах пустых, отсут- ствующих, тупых, сверкающих, радостных и возбуж-
денных, гпснных или грустных, страдающих, смею- щихся или плачущих. •х До сих пор нет полного ответа на вопрос о том, 26) как же достигается столь широкое разнообразие взгляда и его переменчивость при едином анатоми- ческом строении глазных яблок человека и окружа- ющих тканей. Физиологически взгляд — это, по сути, комплекс, включающий состояние зрачков глаз (суженность или расширенность), цвет глаз, блеск роговиц, положения бровей, век, лба, а также длитель- ность самого взора и его направленность. Держать под контролем весь этот комплекс психофизиологи- ческих реакций и управлять им удается далеко не g каждому. Можно сказать, что управление и владе- ние взглядом — это своего рода искусство. Не случайно западные имиджмейкеры придают огром- § ное значение постановке взгляда. При деловом разговоре рекомендуется направ- § лять взгляд на воображаемый треугольник на лбу вашего собеседника. В таком случае последний будет 5 чувствовать, что вы настроены оптимистично, правда, S при условии, что ваш взгляд не будет опускаться ниже его глаз. Этим вы сможете контролировать ход бе- k седы при помощи глаз. § Ниже приводится одна из классификаций взгля- § дов и дается их связь с особенностью личности человека. Прямой взгляд чаще всего свидетельствует о заинтересованности человека и уважительном отно- I шении к собеседнику. Он говорит о том, что собе- § седники общаются как бы на равных, признавая | себя равноправными партнерами, которым нечего утаивать друг от друга. Часто это наблюдается при обсуждении чистого знания, которое не нуждается в скрытности. Прямой, заинтересованный взгляд не- редко служит главным визуальным оружием поли- тического деятеля высокого уровня. Кроме того, та- кой взгляд сигнализирует об уверенности в себе и прямом характере.
Такое понятие, как «бесстыжие глаза», под- разумевает, что человек, несмотря на свое вранье, не отводит глаз. Если повниматель- нее присмотреться к «бесстыжим глазам», то ' " можно обнаружить, что взгляд концентриру- ется не на глазах собеседника, а чуть выше, в области переносицы или левой брови. Взгляд прищуренным глазом служит для недо- верчивого контроля, причем его подоплека может крыться в тайных негативных намерениях, ковар- стве или угрозе. Прибегая к такому взгляду, часто хотят выяснить намерения других и в то же время скрыть свои собственные. Этот взгляд производит неприятное, холодное впечатление. Блуждающий взгляд, в отличие от фикси- рованного взгляда, который выражает непо- средственный конкретный интерес, констати- рует либо интерес ко всему сразу, либо его отсутствие. Очень часто блуждающие глаза говорят о неуверенности из-за боязливости, слишком большой скромности или робости, о постоянной внутренней готовности быть на- казанным за что-либо. Типичен при знаком- стве, когда твердый взгляд одного никак не может поймать взгляд другого. 4: § § s' § о 5 о * Взгляд усиленно раскрытых глаз^Ьъгхшъ ис- пользуют, чтобы вызвать доверие к себе. Нередко его можно прочесть на лицах продавцов и коммиво- яжеров, пытающихся всучить покупателю некаче- ственный товар. Косой взгляд обычно служит для тайного на- блюдения за своим окружением и вызван в первую очередь неуверенностью в себе на людях. Такой взгляд характерен как для молоденькой девушки, впервые пришедшей на дискотеку в чересчур от- крытом платье, так и для кинозвезды, преследуемой беззастенчивыми фотокорреспондентами: Взгляд сбо-
ку, углами глаз, часто расценивается как недоверие, скепсис. Такой взгляд может быть следствием неко- торых ревматических заболеваний мышц век или 28) же глухоты, при которой ухо поворачивается к парт- неру, а взгляд, естественно, оказывается боковым. Взгляд «глаза в глаза» следует считать серь- езным душевным испытанием. Такой взгляд можно наблюдать у влюбленных и детей. В сфере эроти- ки он выражает символическое овладение и пыл- кую отдачу и приводит к рефлекторному расшире- нию зрачков, когда взгляды как бы погружаются друг в друга. В случае прикрытых «занавешенных глаз», g когда верхнее веко расслабленно свисает и закры- вает верхнюю часть глаза, окружающее касается человека лишь отчасти. Такие глаза встречаются § при сильном утомлении, вплоть до истощения, при явной скуке, при полной отдаче близости сексу аль- § ного партнера, при душевной инертности и тупости. Полное раскрытие глаза оказывается невозможным 5 также при параличе мышцы — открывателя века. S Если взгляд направлен в бесконечность J «сквозь» глаза партнера, как сквозь воздух, то это ь наиболее сильно выводит последнего из равновесия: § такое вызывающее невнимание обычно рассматри- t вается как подчеркнутое неуважение. В таких слу- Jg чаях бывают возможны агрессивные реакции со £ стороны партнера. Взгляд глаз, направленных параллельно на § небольшое расстояние, говорит о том, что перед вами задумчивый, погруженный в мир собственных инте- й ресов человек. Иногда этот взгляд также используют и в тех случаях, когда хотят показать свое безразли- чие к собеседнику. Знаменитый итальянский антрополог и кри- миналист Чезаре Ломброзо ошибочно считал взгляд исподлобья присущим в основном преступникам и дегенератам. На самом деле это одна из наиболее древних и простых мимических реакций. Он одина-
ково доступен многим людям в соответствующей обстановке. Взгляд сверху вниз при откинутой назад го- лове означает высокомерие, презрение, чувство пре- восходства. Он может быть обусловлен и разным ростом собеседников. Взгляд в пол выражает страх и желание пре- рвать контакт. Настойчивый, назойливый взгляд вызывает у людей чувство протеста, рассматривается как втор- жение в сферу личных переживаний. Даже слишком пристальный взгляд многими воспринимается как признак враждебности.
f КРАСНОРЕЧИВЫМ ЯЗЫК ЖЕСТОВ И ПОЗ Язык жестов и телесных движений обладает не меньшей информативностью для наблюдатель- I 55 1 В § и § ного человека, нежели мимика. Известна целая группа жестов, которые харак- теризуют положительное, открытое, доверительное от- ношение к партнеру. Другая группа жестов, напро- тив, относится к отрицательным, скрытым, конфрон- тационным формам. Так, тесно переплетенные между собой пальцы рук представляют типичный жест по- дозрения или недоверия. Те, кто в такой позе пыта- ются уверить окружающих в своей искренности, обычно не имеют успеха. Они слишком напряжены, и общение с ними затруднено. Чтобы наступило расслабление, достаточно при разговоре наклонить- ся к ним. Если вышестоящий по службе садится с таким подчиненным и склоняется к нему, руки у последнего сразу же расцепляются. В случае неуверенности, внутреннего конф- ликта или опасения большие пальцы переплетенных рук нервно потирают друг друга. В других случаях люди начинают грызть конец авторучки или каран- даша, пощипывать мякоть своих рук, трогать спинку стула перед тем, как сесть на него. Для женщины типичный жест возрастания своей уверенности — медленное, изящное подни- мание руки к шее; если надеты бусы, то рука при- трагивается к ним, как бы проверяя, на месте ли они. Этот жест применяется, когда женщина гово- рит или слышит что-то, ставящее ее в неприятное положение. К жестам, передающим тревожность и бес- покойство, относится покашливание с целью про- чищения горла. Некоторые делают это так часто, что оно становится привычкой. Многие из них — нервные люди.
Вопреки распространенному мнению, ку- рильщики не закуривают сигарету в минуты наивысшего напряжения, а гасят ее или ос- тавляют догорать, не загасив. Лишь когда напряжение спадает, они зажигают сигарету. Человек, доверяющий вам, расстегнет, а то и снимет в вашем присутствии пиджак. Не случайно гораздо больше взаимного согласия наблюдается среди людей в расстегнутых пиджаках, нежели за- стегнутых на все пуговицы. Многие к тому же лю- бят сидеть, скрестив руки на груди, что является конфронтационной, защитной позой. Замечено, что в случае благожелательного разрешения деловых вопросов люди бессознательно разжимают руки и расстегивают пиджаки. Конфронтационная поза со скрещенными на груди руками очень заразительна. Достаточно принять ее одному из участников пере- * говоров, как тому же последуют и другие. § Если вы хотите узнать, занял ли ваш собесед- § ник защитную позицию или просто уютно распо- gr ложился в кресле, скрестив руки на груди, посмот- ц рите на его кисти: расслаблены ли они или сжаты g, в кулаки. Поза сидения, при которой одна нога заброше- на на другую во время конфронтационной беседы, означает наивысший накал конфронтации. Ни одна 5 конфликтная ситуация не закончится согласием, пока g хотя бы один участник переговоров продолжает си- деть со скрещенными ногами, если же при этом еще § и скрещены руки — перед вами настоящий про- g тивник. Если женщина, скрестив ноги, покачивает^ верхней, то ей наскучила ситуация. Жесты, выражающие подозрение и скрытность, часто связаны с левой рукой. Так, желая скрыть свое истинное мнение, человек обычно непроизволь- но прикрывает рот левой рукой до начала или во время своего высказывания: он явно не согласен с тем, что говорят.
32 i * я ц § Потрагивание или легкое касание кончика носа (обычно указательным пальцем) — знак сомнения, затруднительного положения. Часто он просто озна- чает отрицание. У оратора такой жест нередко сви- детельствует о том, что он сомневается в реакции аудитории. На переговорах касание носа в боль- шинстве случаев предшествует предложению или контрпредложению или непосредственно следует за ним. Вариациями жеста касания носа служат каса- ния мочки уха или протирания глаза. Если при выступлении стоящий у стола человек опирается на него широко расставленными руками, то это означает сильный призыв. В случае невоспри- § 5$ ятия его сидящими за столом может последовать эмо- циональный взрыв, часто весьма разрушительный. Че- ловеку в такой позе не надо мешать высказываться. Люди, имеющие привычку ощупывать кончика- ми пальцев что-либо, нередко отличаются впечатли- тельностью, осторожностью. Если раскрытая ладонь гладит что-нибудь приятное на ощупь (мягкий мате- риал, другую свою руку), то это часто говорит об образе жизни, наполненном тонкими чувствами и наслаждениями, о мягком нраве. Наблюдается боль- ше у женщин, а также у творческих людей. Если кончики указательного и большого паль- цев соприкасаются, в то время как остальные, осо- бенно мизинец, оттопырены, то это может означать высокую степень внимания и концентрации, направ- £ ленных на тончайшие детали. Типично для гурма- g нов и сибаритов. Жест вставания применяется во многих случа- * . ях: когда принимается решение, когда мы удивлены или шокированы, когда разговор надоел. Раскачивание на стуле обычно является жес- том удовлетворения, владения собой. Открывание и закрывание ящика стола часто служит жестом раз- мышления над сложной проблемой. Прищуривание только одного глаза, затем твер- дый, часто боковой взгляд на партнера означает убеж- денность в том, что человек видит его «насквозь».
Психологический портрет народов и наций Желание занимать главенствующее положение при общении может выразиться уже в первом руко- пожатии. Если ваш партнер твердо схватывает руку и поворачивает ее так, что его рука оказывается над (33 вашей, то он пытается добиться физического домини- рования. Если же он поворачивает вашу руку наоборот, а тем паче протягивает свою ладонью вверх, то он демонстрирует желание принять роль подчиненного. Почесывание подбородка большим и указа- тельным пальцами называют жестом, который ис- пользуется в процессе принятия решений. Букваль- но все шахматисты высокого ранга, как сговорив- шись, делают это перед очередным ходом. Часто можно наблюдать, как люди, носящие очки, медленно и осторожно снимают их, протирая стекла, даже если в этом нет никакой необходимо- сти. Причем это повторяется по несколько раз в течение одного часа. Такое действие свидетель- ствует о желании получить отсрочку, паузу в беседе. Иногда прикусываются дужки снятых очков. Ис- следователи утверждают, что когда предметы, нахо- дящиеся в руках, прихватываются губами или при- кусываются, то это может означать желание получить дополнительную информацию от собеседника. Люди, которые ходят быстро, размахивая руками, имеют ясную цель и готовы без промедления ее реа- лизовать. Те, кто держит руки в карманах, даже в теплую погоду, скорее всего, критичны и скрытны, им нравится подавлять других людей. Те, кто находится в угнетенном состоянии, тоже часто ходят, держа руки в карманах. При этом они обычно волочат ноги и редко глядят вверх или в том направлении, куда идут. Человек, держащий при ходьбе руки на бедрах, похож на спринтера: он хочет достичь своих целей крат- чайшим путем и за наименьшее время. Его внезапные вспышки энергии сменяются периодами летаргии, пока он планирует очередной решающий ход. Вообще, руки на бедрах — это явный признак готовности к дей- ствию. Этот жест часто можно наблюдать на соревно- ваниях у спортсменов, ожидающих своего выступления.
Самодовольные, несколько помпезные люди вы- дают себя манерой ходить: их подбородок поднят вверх, руки двигаются подчеркнуто интенсивно, 34) ноги — словно деревянные. Вся походка принуж- денная, с расчетом произвести впечатление. Такое вышагивание характерно для лидера, подчиненные которого идут чуть сзади него. В ходе межличностных контактов важно уметь распознавать сигналы вовлеченности и отвлеченное™. Признаками вовлеченности служат: движение вперед головы и верхней части тела, полностью выпрямленная голова, прямой взгляд при полностью обращенном к партнеру лице, увеличивающийся темп движений, ак- i * I I £ £ а а * I I g 1 тивная посадка на краешек стула или кресла, внезап- ное прерывание какой-либо ритмической игры рук, ног или ступней, ускоряющаяся речь и жестикуляция. При убывании у партнера интереса к продол- жению контакта в его движениях и жестах усили- ваются элементы пассивного состояния: тело рас- слабляется, душа и воля открываются для раздра- жителей, относящихся к категории приятных. В частности, наблюдаются отклонение назад верхней части тела, поворот головы в сторону, замедление темпа движений, замена активного участия в беседе какой-либо ритмической игрой рук, ног, ступней, не- ясное, расплывчатое употребление слов, замедляю- щаяся скорость речи и жестикуляции. Если собеседник уставился на вас немигаю- щим взглядом, его тело выпрямлено — это лишь привычная поза незаинтересованности. Поза заин- тересованного слушателя совсем иная — подавшись вперед и слегка наклонив голову набок, он опирается подбородком на руку. Когда собеседник держит голову прямо, рас~ прямляет спину, затем сутулится, периодически смотрит в потолок — это знак информированной перегрузки слушателя: он явно хочет прекратить общение. Поразительно, но у человека, поскорее желающего прекратить общение, ноги, а то и весь корпус инстинктивно развернуты к дверям.
При отказе от собственной активности, полной открытости собеседнику, при стремлении идти на- встречу вплоть до покорности наблюдаются накло- > ны головы набок при расслаблении мышц шеи. Г 35 Рисование на бумаге во время разговора, равно 4 ‘ как и во время заседания, говорит об уменьшении интереса к делу. Во всяком случае, это справедливо для людей с конкретным типом мышления. Природа человека такова, что он жестику- лирует вне зависимости от того, имеется перед ним аудитория или нет. Особенно наглядно это проявляется при телефонном разговоре. Если при посадке на стул колени и ступни у человека сомкнуты, то часто это означает боязли- вость по типу беззащитного подданного или при- лежного ученика. У такого человека наблюдаются боязнь контактов, педантичная корректность из-за недостатка внутренней уверенности в себе. Посадка на кончик стула с выпрямленной спи- ной и полной обращенностью к партнеру выражает высокую степень заинтересованности в предмете переговоров и воли к активным действиям, Человека в неподвижной (застывшей) стойке при сильной напряженности отличают упрямство, не- достаток оборотливости, плохая приспособляемость. Довольно твердая стойка, при которой вес тела при- ходится на одну ногу, а другая служит лишь в каче- стве подпорки, нечастая смена поз, некоторая рас- слабленность характеризуют человека бдительного, с живыми реакциями, гибкого, непринужденного, с хо- рошей приспособляемостью. . Стойка с широко расставленными ногами озна- чает потребность в самоутверждении, высокую само- оценку, часто как компенсацию чувства неполноценно- сти. Изменчивая стойка при недостатке напряжения, частой смене опорной ноги и позиции ступней говорит об отсутствии твердой почвы: человек страдает недо- статком твердости, дисциплинированности, слабостью побуждений, мягкостью, ненадежностью, боязливостью. Психологический портрет народов и наций
Язык мимики, жестов, телесных движений и поз Заметно развернутые наружу носки ног, так назы- ваемая «чванливая походка», характеризуют человека с самомнением, самодовольного, самоуверенного и тщеслав- 36 j ного. Часто при этом наблюдаются выпячивание живота и отклонение назад верхней части туловища, ходьба враз- валку. У человека с загнутыми вовнутрь носками ног действия всегда примитивны, состояние часто характери- зуется слабостью, отсутствует необходимый тонус. Во время переговоров наблюдается самый широ- кий спектр жестов и выражений человеческого лица. На одном полюсе может быть агрессивно-жесткий че- ловек, который расценивает переговоры как событие, участвуя в котором нужно «сделать или умереть». Он обычно смотрит вам прямо в лицо, широко раскрывая глаза, губы твердо сжаты, брови нахмурены, и даже го- ворит он иногда сквозь зубы, почти не двигая губами. На другом полюсе — некто с непогрешимыми манера- ми, младенческим взглядом из-под прикрытых век, легко завуалированной улыбкой, миролюбиво изогнутыми бро- вями, без единой складки на лбу. Именно он — весьма способный и соревновательный человек, верящий в ко- операцию как динамический процесс. А вот перед вами опытный и внимательный прода- вец. Он легко может открыть то, что у покупателя на самом деле на уме. Если глаза возможного покупателя смотрят в землю или лицо отворачивается в сторону, то он, скорее всего, откажется от покупки. Напротив, если рот расслаблен, без механической улыбки, подбородок вы- ставлен вперед, то покупатель, вероятно, обдумывает воп- рос о покупке. Если его взгляд встречается на несколь- ко секунд с вашим, а на лице легкая боковая улыбка, то он склоняется к покупке. И, наконец, если его голова находится на том же уровне, что и ваша, улыбка расслаб- ленная и воодушевленная — покупка действительно будет совершена. Определенный язык жестов должен присутство- вать в отношениях «клиент---специалист — профес- сионал». Кроме помощи, большинство клиентов хочет получить проявление эмпатии (понимания) со стороны
профессионала. Прежде всего это должны быть явные < пидстельства того, что он внимательно слушает клиента. Для этого наиболее удачна поза «рука на щеке», на по- лишающая роденовского «Мыслителя». Другая поза — (37 наклонившийся вперед, сидящий на краешке стула, скло- 4 ' пивший голову набок человек опирает ее на руку. На- клон в сторону клиента всегда выражает интерес. Отри- цательный образ — профессионал сидит, откинувшись назад, отгородившись от клиента огромным столом. Даже если клиент похож на растерявшегося ребенка, ни в коем случае нельзя занимать родительскую позицию, выражающуюся, в частности, в вопросах типа: «Вы следи- те за моей мыслью?», «Вы все ясно поняли?». Определить черты характера вашего собеседника в известной мере можно по его манере курить. Так, если человек держит зажженную сигарету большим и указа- тельным пальцами и ломает окурок в пепельнице, то он неуравновешен, всегда чем-то неудовлетворен, склонен к агрессивности. Если же курящий поворачивает конец § сигареты к ладони, он может оказаться скрытным чело- § веком. У того, кто гасит сигарету, выводя круги в пе- пельнице, вероятна мания величия. h ____________________________ 5 Немецким психологам удалось связать «кофей- S ные» привычки людей с чертами их характера. В jg частности, мужчина, предпочитающий молотый кофе, сваренный в кофеварке без сахара, обла- § дает сильным характером или, по крайней мере, £ прилагает все усилия, чтобы казаться таковым. g Он не боится ответственности и не стесняется своих ошибок. Мужчина, пьющий молотый кофе с сахаром, с большим неудовольствием принима- § ет окончательные решения и не любит брать на себя ответственность. Ему крайне необходимо чув- ствовать рядом с собой твердое плечо, на кото- рое можно опереться в трудный момент. Ради сохранения гармонии в семье или на работе та- кие люди готовы отказаться от собственных ин- тересов, хотя потом долго чувствуют себя непо- нятыми ижалеют сами себя в глубине души.
Любитель кофе с молоком — сложный чело- век. Он легко возбуждается, достаточно раним, под- вержен резким перепадам настроения. Его сужде- ния часто бывают неправомерными. Однако сенти- ментальная душа такого мужчины способна растрогать и примирить с ним любого человека. Мужчина, предпочитающий растворимый кофе, — далеко не эстет. Во всей своей жизни он ищет кратчайшие пути, без лишних слов сразу пере- ходит к делу. Самому себе он кажется преуспеваю- щим. Девиз «Я хочу все!» определяет его поступки. Кофе с пенкой любит человек, живущий чув- ствами, а не разумом. Обычно он имеет большую семью и дружный дом, в котором предпочитает про- водить все свое свободное время. Он обладает доб- рым сердцем и душой, желает казаться менее слож- ным, чем есть на самом деле. Честность — его выс- шая заповедь. Любящий кофе без кофеина обладает уравно- вешенным характером, словоохотлив, интересуется всем понемногу. Его честолюбие не слишком вели- ко. Он не стремится к карьере, считая, что и так живет неплохо.
ЖЕСТЫ И ПОЗЫ, СПОСОБСТВУЮЩИЕ ПОВЫШЕНИЮ ДЕЛОВОГО (5?) СТАТУСА 'о' Повысить деловой статус можно с помощью изменения формы кресла. Для этого надо увеличить его размеры, удлинить ножки. Чем выше спинка кресла, тем больше власти и авторитета имеет биз- несмен, сидящий в нем. Так, у преуспевающего биз- несмена кресло чаще всего имеет высокую обтяну- тую кожей спинку, а стулья для посетителей — низкую спинку. Кроме того, посетителей располага- ют за большим столом напротив, тем самым суще- ственно снижая статус последних. Крутящиеся стулья, в отличие от стульев &q на устойчивых ножках, предоставляют чело- g веку свободу движений в тот момент, когда на 5, него оказывают давление, 1 -................. - 1 к На создание психологического климата при g, общении существенно влияет не только расположе- g, ние собеседников за столом, но и форма самих сто- *5 лов. Так, квадратный стол способствует созданию атмосферы соперничества между людьми, равными ё по положению. Здесь отношения сотрудничества ь скорее устанавливаются с тем человеком, который сидит за столом рядом с вами, причем от человека, § сидящего справа от вас, будет исходить больше вни- § мания, чем от того, кто сидит слева. Наибольшее со- противление будет оказывать тот, кто сидит прямо напротив вас. За прямоугольным столом на встрече людей одинакового социального статуса главенству- ющим местом считается то, на котором сидит чело- век, обращенный лицом к двери. Круглый стол создает атмосферу неофициаль- ности и непринужденности, и за ним лучше всего
проводить (мтгды людям одинакового социального ста гу< ,|. Когда приходится вести беседу с двумя собе- седниками, один из которых очень разговорчивый, а другой, наоборот, молчаливый, желательно располо- житься за круглым столом. Для поддержания бесе- ды, так чтобы оба участника были в ней активны, используют простой, но эффективный прием: когда разговорчивый собеседник задает вопрос, во время ответа смотрите сначала на него, потом поверните голову в сторону молчаливого собеседника, а затем — снова в сторону разговорчивого, потом опять — в сторону молчаливого. Этот прием позволяет молчали- вому почувствовать, что он тоже вовлечен в разговор, а вам — завоевать доверие этого человека. А это значит, что вы в случае необходимости можете полу- чить поддержку с его стороны. Нужно постараться сделать так, чтобы ваш гость сидел за столом спиной к стене: психо- логически доказано, что у человека повыша- ются частота дыхания, сердцебиение и мозго- вое давление, если он сидит спиной к откры- тому пространству, особенно если за спиной наблюдается постоянное хождение. Это на- пряжение возрастает, когда спина человека по- вернута к входной двери или к окну, если это окно первого этажа.
МЕЖНАЦИОНАЛЬНЫЕ РАЗЛИЧИЯ В МИМИКЕ И ЖЕСТАХ При межнациональном общении, в случае от- сутствия языкового понимания, на первый план мо- гут выходить мимика и жесты. Совокупность ми- мики, жестов и поз — это настоящий, хотя и бес- словесный, язык. Но, как и всякий язык, он у каждого народа свой. Один и тот же выразительный жест у разных народов может иметь совершенно различ- ное толкование. Вот здесь-то и становятся воз- I § S; можными разные недоразумения. Так, жест при- глашения у японцев совпадает с нашим жестом про- щания. Указательный же жест японца является жестом попрошайки для американца. По этой при- чине американцы нередко жалуются на вымога- йз тельства портье в японских отелях, хотя японские g портье тем и отличаются от всех портье мира, что не берут чаевые. $ Почти половина арабов, латиноамерикан- цев и представителей народов Южной Евро- пы касаются друг друга в процессе общения, в то время как это не характерно для народов Восточной Азии и практически исключено для индийцев и пакистанцев. С точки зрения ла- тиноамериканца, не касаться при беседе парт- нера означает вести себя холодно. Итальянцы убеждены, что так ведут себя недружелюб- ные люди. Японцы же считают, что касаться - & t 8 $ i собеседника человек может только при пол- ной потере самоконтроля либо выражая не- дружелюбие или агрессивные намерения. Поэтому, если во время переговоров с япон- цами вам вздумается по-дружески похлопать партнера по плечу, вы рискуете нажить себе самого большого недруга.
Жест, которым русский сокрушенно демонст- рирует пропажу или неудачу, у хорвата означает при- знак успеха и удовольствия. Если в Голландии вы 42 ) повернете указательным пальцем у виска, подразу- мевая какую-то глупость, то вас не поймут: здесь этот жест означает остроумно сказанную фразу. Го- воря о себе, европеец показывает на грудь, а япо- нец — на свой нос. В США «ноль», образованный большим и ука- зательным пальцами, означает «Все о’кэй», в Япо- нии — деньги, а в Португалии и некоторых других странах этот жест практикуется как неприличный. Немцы часто поднимают брови в знак восхи- g щения чьей-то идеей. То же самое в Англии будет расценено как выражение скептицизма. эц. Француз и итальянец, если считают идею глу- § пой, выразительно стучат по своей голове. Немец, шлепая себя ладонью по лбу, как бы говорит этим: § «Да ты с ума сошел». А британец и испанец этим же жестом показывают, что они довольны собой. 5 Если голландец, стуча себя по лбу, вытягивает указа- § тельный палец вверх, то это означает, что он по до- J стоинству оценил ваш ум. Палец же в сторону ука- зывает на то, что у вас «не все в порядке с головой». § Наиболее экспрессивен язык жестов во Фран- Ь ции. Когда француз чем-то восхищен, он соединяет три пальца, подносит их к губам и, высоко подняв £ подбородок, посылает в воздух нежный поцелуй. Если же он потирает указательным пальцем основание | носа, то это означает, что он предупреждает: «Здесь § что-то нечисто», «Осторожно», «Этим людям нельзя доверять». Постукивание итальянцем указательным паль- цем по носу означает: «Берегитесь, впереди опас- ность, они что-то замышляют». Этот же самый жест в Голландии означает: «Я пьян» или «Ты пьян», а в Англии — конспирацию и секретность. Движение пальца из стороны в сторону в США, Италии может означать легкое осуждение, угрозу или
призыв прислушаться к тому, что сказано. В Гол- ландии этот жест означает отказ. Если же надо жестом сопроводить выговор, то указательным пальцем во- х—> дят из стороны в сторону около головы. (43 В некоторых странах Африки смех — это показатель изумления или даже замешательства, а вовсе не проявление веселья. В общении мы не придаем особого значе- ния левой или правой руке. Однако с этим надо быть предельно осторожным в ближне- восточных странах: не вздумайте протянуть кому-либо деньги или подарок левой рукой. У тех, кто исповедует ислам, левая рука счи- тается нечистой, и вы можете нанести ос- корбление собеседнику. Аналогично положе- ние дел и с ногами, им также приписывается S не чистая сила. По этой причине у мусуль- манских народов считается непозволитель- § ным при беседе, сидя на стуле, забрасывать § ногу на ногу. д4 Обычай представителей многих арабских на- £ родов располагаться во время беседы намного бли- же к партнеру, в том числе и к женщине, чем это §- принято, например, у европейцев, способен приводить к обоснованным подозрениям у представителей дру- гих культур. Жители США обычно ведут разговор, распо- лагаясь на расстоянии не ближе 60 см друг от дру- га. Латиноамериканец в разговоре с жителем США стремится приблизиться к собеседнику. Если спро- g сить североамериканца его мнение о латиноамери- канце, то он ответит, что тот излишне настойчив и претендует на установление слишком близких отно- шений. А латиноамериканец в ответ на тот же воп- рос скажет, что его собеседник — высокомерный и надменный человек. И оба, таким образом, ошибутся ' в своем суждении, поскольку при разговоре наруши- лась привычная для каждого из них дистанция.
Существуют значительные различия у народов и в отношении нос приятия пространства. 44 * 1 I * i г» 5 Так, американцы привыкли работать либо в больших помещениях, либо — если поме- щений несколько — только при открытых дверях, поскольку считают, что «америка- нец на службе обязан быть открытым для окружающих». По-американски открытый кабинет свидетельствует о том, что хозяин на месте и ему нечего скрывать от посто- ронних глаз»_________________________________ Многие небоскребы в США построены из стекла и просматриваются почти насквозь. Здесь все, начиная от директора фирмы и кончая по- сыльным, постоянно на виду. Это создает у служа- щих вполне определенный стереотип поведения, вызывая ощущение, что «все сообща делают одно общее дело». У немцев подобное рабочее помещение вызы- вает лишь недоумение. У них каждое рабочее поме- щение должно быть снабжено надежными (нередко двойными) дверями. Распахнутая настежь дверь символизирует крайнюю степень беспорядка. Для американца отказ разговаривать с .челове- ком, находящимся с ним в одном помещении, означа- ет крайнюю степень отрицательного к нему отноше- ния. В Англии — это общепринятая норма. Здесь, вообще, не считается грубым хранить молчание; на- оборот, грубым считается слишком много говорить, то есть силой навязывать себя другим. В Англии никогда не нужно бояться молчать. Зато если вы говорите слишком много, у шокированных этим анг- личан тут же появляется основание не доверять вам. И если они не разговаривают с вами, то не от злой воли или от дурных манер, а из боязни втянуть вас в беседу, которая может вас не интересовать. В Англии американцев считают говорящими несносно громко, отмечая их интонационную агрес-
Психологический портрет народов и наций сивность. Последнее объясняется тем, что амери- канцев заставляет высказываться во всеуслышание их полное расположение к собеседнику, а также тем, что им нечего скрывать. Англичане же, наоборот, (45 регулируют звук своего голоса ровно настолько, что- бы их слышал в помещении только собеседник. В Америке же подобная манера ведения делового разговора рассматривается как «шептание» и не вызывает ничего, кроме подозрения. Основа обычного разговора между египтяна- ми — протесты. Двое респектабельных египтян могут громко кричать друг на друга, причем создает- ся впечатление, что рушится их многолетняя друж- ба. На самом же деле они решают, кто к кому дол- жен прийти пообедать. Если вас приглашают зайти в гости на чашку чая, вы должны вежливо отклонить предложение, по крайней мере, с десяток раз, прежде чем дать согласие. Среди народов мира арабы Сирии и Ливана отличаются наибольшими этнокультурными особен- ностями языка жестов. Иному наблюдателю их ча- стая, интенсивная и разнообразная жестикуляция кажется нарочитой. Использование мимико-жестовых средств здесь не считается проявлением вульгаризма, поэтому же- сты активно применяются во всех сферах жизни. Нередко они выполняются совместно с экспрес- сивной мимикой и сопровождаются несмыслоразли- чимыми звуками (цоканье, присвистывание и пр.), междометиями и целыми словесными формулами. Жесты, выражающие убе?кденность и реши- тельность: 1. Ритмичное движение рукой, на которой кон- чики всех пальцев сложены щепотью. 2. Рука согнута в локте, пальцы сложены в кулак, который равномерно опускается и поднимав ется в такт речи. Если служащий хочет выразить неодобрение, отстраненность, то большим и указательным паль-
цами одной руки трет ребра указательного пальца другой руки. г—v Жест безусловного подчинения, внимания, ува- 46 ) жения: ладонь руки касается лба, а затем — сердца. Просьба о внимании выражается в согнутой руке, поднятой сбоку чуть выше головы с обращен- ной к виску и полураскрытой ладонью. При одобрении удачно сказанной фразы слу- шающий хлопает вытянутыми пальцами по подстав- ленной ладони говорящего. В случае просьбы подойти поближе вытяну- тая вперед рука обращена ладонью вниз, а пальцы производят скребущее движение. Рука полусогнута, g подушечки большого и указательного пальцев трут- ся одна о другую. Значение жеста — деньги и 5^ взятка. § При угрозе, желании насильственной смерти ребро ладони правой руки наносит скользящий удар § по верхней плоскости кулака левой руки, располо- женного вертикально перед туловищем. 5 При выражении проклятия вытянутая рука с S расставленными пальцами направляется в лицо со- J беседника. Эта символика объясняется следующим ь образом: средний и безымянный пальцы закрывают § врагу глаза, мизинец и указательный — затыкают t уши, а большой палец замыкает уста. Характерный жест отрицания, очень вырази- £ тельный и обычно навсегда запоминаемый наблю- дателем: резкий, короткий кивок головой назад, под- § бородок идет вверх, брови подняты, губы поджаты. § Жест сопровождается цоканьем, производимым кон- ' чипом языка, поджимаемого к нёбу. Жест недоумения: покачивание головой из сто- роны в сторону при высоко поднятых бровях и рас- крытом рте. Требование предъявить документы выражает- ся ударами ребра одной руки по сгибу другой у локтя. При нежелании участвовать в чем-либо («умы- ваю руки») ладони согнутых в локтях рук как бы
очищают одна другую, скользя в вертикальной плос- кости. Мужской жест готовности на любые крайно- сти в выражении угрозы или горя — сбрасывание своего головного убора с головы наземь.
ЖЕСТЫ, МИМИКА, СВИДЕТЕЛЬСТВУЮЩИЕ О ЛЖИ Язык мимики, жестов, телесных движений и поз Наше подсознание работает автоматически и независимо от нас. По этой причине наши бессоз- нательные жесты и телодвижения могут выдать нас, когда мы пытаемся говорить неправду. При обмане кого-то наше подсознание выбрасывает пучок нерв- ной энергии, которая проявляется в жестах, противо- речащих тому, что говорится. Актеры и адвокаты, профессия которых непо- средственно связана с обманом в разных формах его проявления, до такой степени отработали свои жес- ты, что трудно заметить, когда они лгут или говорят правду. Они отрабатывают те жесты, которые при- дают правдоподобность сказанному, или почти пол- ностью отказываются от жестикуляции. Что каса- ется всех остальных людей, то им значительно слож- нее дается подделка в языке мимики и жестов. Психологи утверждают, что лжеца, как бы он ни старался скрыть свою ложь, все равно можно рас- познать, поскольку его выдаст отсутствие соответ- ствия между микросигналами подсознания, выражен- ными жестами, и сказанными словами. Если во время беседы или переговоров у вашего собеседника или партнера появится жест,- связанный с приближением рук к лицу, это должно насторожить — видимо, у ваше- го собеседника на уме что-то нехорошее, на- пример: сомнение, неуверенность, мрачное предчувствие. Но чаще всего это некоторое преувеличение действительного факта или яв- ная ложь.______________________________________ Когда мы слышим, как другие говорят неправду, или лжем сами, мы делаем попытку закрыть рот, гла-
Психологический портрет народов и наций за или уши руками. Защита рта рукой — один из немногих жестов, явно свидетельствующих о лжи: рука прикрывает рот, и большой палец прижат к х—> щеке. В то время как мозг на уровне подсознания 149 посылает сигналы сдерживать произносимые слова, некоторые люди пытаются притворно покашливать, чтобы замаскировать этот жест. Если такой жест используется собеседником в момент его речи, то это свидетельствует о том, что он говорит неправду. Однако если он прикрывает рот рукой в тот момент, когда говорите вы, а он слушает, то это значит, что он чувствует, как вы лжете. Жест, при котором собеседник прикасается рукой к своему носу, является утонченным, замаски- рованным вариантом предыдущего жеста. Он мо- жет выражаться и в нескольких легких прикоснове- ниях к ямочке под носом или в быстром, почти неза- метном прикосновении к носу. Объяснением этого жеста служит тот факт, что во время произнесения лжи появляются щекотливые позывы на нервных окончаниях носа и его очень хочется почесать, дабы избавиться от неприятных ощущений. Жест, связанный с потиранием века, вызван тем, что появляется желание скрыться от обмана или подозрения и избежать взгляда в глаза собеседнику, которому говорят неправду. Мужчины обычно поти- рают веко очень энергично, а если ложь очень серь- езная, то отворачивают взгляд в сторону или смотрят в пол. Женщины очень деликатно проделывают это движение, проводя пальцем под глазом. Ложь обычно вызывает зудящее ощущение в мышечных тканях не только лица, но и шеи. Прэтому некоторые собеседники оттягивают воротничок, ког- да лгут или подозревают, что их обман раскрыт. Если вы обнаруживаете, что собеседник лжет, попросите его повторить или уточнить сказанное. Это заставит лгуна отказаться от продолжения сво- ей хитрой игры.
Самый лучший способ узнать, откровенен и честен ли с вами в данный момент собеседник, — это понаблюдать за положением его ладоней. Когда люди откровенны, они протягивают в вашу сторону одну или обе ладони и говорят что-то вроде: «Я буду с вами полностью откровенен». Когда человек на- чинает откровенничать, то обычно раскрывает перед собеседником ладони полностью или частично. В культуре любой страны мира жесты не- искренности связывают с левой рукой. Счи- тается, что правая рука у нас «окультурена»: она делает то, что надо. Левая же рука посту- пает так, как хочет, выдавая тайные чувства своего владельца. По этой причине, если в разговоре с вами собеседник часто жестику- лирует левой рукой, есть большая вероятность, что он говорит не то, что думает, или просто негативно относится к происходящему. В та- ком случае нужно сменить тему разговора или вообще его прервать.

Мы ежедневно встречаемся со многими людь- ми. И от того, как протекают эти встречи, во многом зависят и настроение людей, и наши буду- щие отношения с ними. В этикете нет мелочей. Один и тот же поступок, даже незначительно нарушающий общепринятые нормы, одними воспри- нимается безразлично, а другими — весьма болез- ненно. Поэтому во всех ситуациях лучше придер- живаться общепринятых норм этикета. Этикет — слово французского происхожде- ния. На одном из пышных и изысканных приемов у короля Людовика XIV гостям вручили карточки с перечислением некоторых требуемых от них пра- вил поведения. От французского названия карто- чек — «этикеток» — и произошло слово «эти- кет», вошедшее впоследствии в языки многих стран. Этикет — это воспитанность, хорошие манеры, умение вести себя в обществе. Следует заметить, что значительная часть правил этикета сохранилась из прошлого, а неко- торые — даже из древней истории. Современный этикет наследует обычаи и традиции поведения всех народов. Со времен Древ- него Рима пришел к нам обычай гостеприимства. Скандинавы первыми ввели в этикет правило пре- доставлять самые почетные места за столом жен- щинам и наиболее уважаемым гостям. Столовые приборы, правилами пользования ко- торыми порой пренебрегают, были в почете уже у древних египтян. А умение есть красиво и бес- шумно всегда считалось необходимым компонен- том культуры, большим достоинством. В средние века высшим проявлением изыскан- ности считалось, когда кавалеры рассаживались за
обеденным столом со своими дамами парами, ели из одной тарелки и пили из одного бокала. Разум- ное начало этого обычая — внимательное, учти- вое отношение к женщине — сохранилось до на- ших дней. А вот из одной тарелки уже, естествен- но, не едят. В позднее средневековье правила этикета при- обретают в европейских странах характер закона. Деловой этикет — форма делового общения, которая помогает ориентироваться в повторяю- щихся стандартных ситуациях. Знание делового этикета способствует овладению мастерством в межличностных отношениях, исходящих из прин- ципов и норм деловой этики. Деловой этикет включает в себя целый ряд правил, составляющих основу кодекса поведения, принятого в среде хорошо воспитанных людей. Рассмотрим некоторые из этих правил.
Международный этикет ФОРМЫ ПРИВЕТСТВИЯ И ОБРАЩЕНИЯ Общепринятым этикетом предусмотрено, что первым здоровается мужчина с женщиной, младший по возрасту со старшим, нижестоящий по должности с вышестоящим. Тем не менее цивилизованному бизнесмену не следует дожидаться, пока с ним по- здоровается младший по возрасту или занимаемому положению партнер, а приветствовать своего собе- седника первым. Когда мужчину представляют женщине, руку первой предлагает женщина. Тот же приоритет при- надлежит и более пожилым людям, и старшим по иерархии: старшая по возрасту женщина протяги- вает первой руку младшей, руководитель — подчи- ненному и т. д. Когда мужчина приветствует кого-либо на рас- стоянии, то делает легкий поклон и прикасается ру- кой к шляпе или слегка ее приподнимает. Если кто- то при встрече сидит, то он должен встать и после этого выразить приветствие. Во время приветствия во рту не должно быть сигареты, а руки не должны находиться в карманах. Когда посетитель входит к руководителю, до- статочно вежливо и корректно ограничиться словес- ным приветствием: «Доброе утро», «Здравствуйте» и т. д., при этом сделать легкий поклон головой и слегка улыбнуться. Войдя в комнату, где находится несколько человек, вы не должны обмениваться ру- копожатием только с одним, этикетом предполага- ется обязательно протянуть руку и всем остальным (конечно, если их не слишком много). При обращении к деловым партнерам в боль- шинстве случаев должна употребляться форма «вы». Обращение на «ты» допустимо при взаимном со- гласии либо может быть обусловлено неформальны- ми отношениями. Не следует злоупотреблять обра- щением только по имени, да еще на американский
манер, когда имя произносится в сокращенном ва- рианте. По имени чаще обращаются к ближайшим коллегам, если они молоды и не против такого обра- > щения. Существует хорошая традиция, согласно ко- Г 55 торой уважительным считается обращение по име- ни и отчеству. К незнакомым людям можно обращаться со словами «гражданин», «товарищ», «господин», «мо- лодой человек», «девушка», «сударыня» и т. п. В сегодняшней жизни, к сожалению, нет установившейся формы обращения к незнакомым людям, поэтому часто при обращении употребляются безличные фразы вежливости: «Извините...», «Позвольте...», «Будьте добры...» и др. Рукопожатие является непременным атрибу- том любой встречи и прощания. Оно может быть очень информативным, особенно его интенсивность и длительность. Слишком короткое, вялое рукопожа- тие очень сухих рук — вероятное свидетельство безразличия. Напротив, длительное рукопожатие и слишком влажные руки говорят о сильном волнении. Чуть-чуть удлиненное рукопожатие с улыбкой и теплым взглядом демонстрирует дружелюбие. Сильно задерживать руку партнера в своей руке нежела- тельно, чтобы у него не возникло чувство раздраже- ния от того, будто он попал в капкан. С помощью различного разворота ладони можно придать жесту рукопожатия несколько значений. Когда ваша рука захватывает руку партнера так, что ладонь последнего оказыва- ется повернутой вверх, то это — властное рукопожатие. Оно свидетельствует о том, что вы хотите главенствовать в процессе общения с партнером. Когда вы протягиваете руку, развернув ее ладонью вверх, то это — покор- ное рукопожатие. Оно бывает полезным в ситуациях, когда нужно отдать инициативу другому человеку или позволить ему чувство- вать себя хозяином положения. s S’ s % § § S' § 65 i
Рукопожатие, при котором руки партнеров на- ходятся в равном положении, означает, что оба они испытывают друг к другу чувство уважения и взаи- мопонимания. Пожатие прямой, несогнутой рукой, как и властное рукопожатие, является признаком неуважения. Его главное назначение состоит в том, чтобы сохранить дистанцию и напомнить о неравен- стве. Пожатие кончиками пальцев напоминает по- жатие прямой, несогнутой рукой: вместо руки в ла- донь заключаются только пальцы. Цель инициатора такого жеста — держать партнера по общению на удобном для себя расстоянии. Пожатие с использованием обеих рук выра- жает искренность и глубину чувств по отношению к партнеру. Для передачи переполненности чувств левая рука при взаимном пожатии правых рук кла- дется на руку партнера. Степень глубины чувств при этом зависит от того, на какое место кладется левая рука: если на локоть, то это выражает больше чувств, чем при захватывании запястья; если рука кладется на плечо, то этим выражается больше чувств, нежели когда она кладется на предплечье. Пода- вать партнеру левую руку при приветствии считает- ся неуважением.
УМЕСТНЫ ЛИ ПОДАРКИ СРЕДИ ДЕЛОВЫХ ЛЮДЕЙ S 5* § 5; § § «5 (57 Делать подарки и преподносить сувениры с фирменными знаками своим деловым партнерам — давняя традиция. Особенно важно соблюдать эту традицию при переговорах с азиатскими, южно- американскими, арабскими и африканскими биз- несменами, которые исповедуют почти религиоз- ный культ подарков. Но даже при встречах с евро- пейцами и североамериканцами, которые относятся к подаркам более спокойно, нужно приготовить сувениры на случай приема руководством фирмы. Согласно этому этикету, при первой встрече подар- ки преподносят хозяева, а не гости. При последу- ющих встречах обмен подарками становится обя- зательным, причем вручать их следует при расста- вании, а не при встрече. К выбору сувениров нужно относиться очень серьезно. Последние должны соответствовать роду занятий, специфике фирмы или месту ее расположе- ния. Повторное преподношение одного и того же вида подарка считается серьезным нарушением этикета. Правда, это не относится к спиртным на- питкам, в особенности если они пришлись по вкусу партнеру. Подарок выглядит весомее, если его укра- сить гравировкой или эмблемой вашей компании либо инициалами того, кому он предназначается. На официальных встречах подарки должны иметь оттенок личного отношения и преподноситься с учетом субординации. Если, например, президенту фирмы вручить такой же подарок, как и его подчи- ненному, то это может быть расценено как оскорбле- ние, в лучшем случае — как знак вашей полной неосведомленйости в этикете. Наиболее чувстви- тельны к нарушению субординации японцы, корей- цы, китайцы и другие представители азиатских го- сударств, где господствует строгая иерархия. О' 15 S5 s ! 5 ь
Международный этикет Особое внимание следует уделить упаковке по- дарка. Без привлекательной упаковки иностранные партнеры могут не осознавать подлинной ценности 58 ) подарка. При деловом визите в другую страну уместно дарить художественно оформленные изделия отече- ственного производства — небольшие скульптуры, гравюры, памятные медали,, настенные тарелки, кни- ги, грампластинки, а также изделия из стекла, кера- мики, кожи, металла. Из предметов одежды в число допустимых сувениров входит только галстук. Необходимо обращать внимание и на цвет подарка, поскольку в разных странах существуют свои цветовые предпочтения и цветовые антипа- тии. К примеру, красный цвет любят в Мексике, Норвегии, Ираке, но не любят в Ирландии. В Китае этот цвет означает знак удачи, счастья, до- стоинства, а в Индии — жизнь, действие, энтузи- азм. Розовый цвет, так же как и бледно-голубой, у американцев ассоциируется с косметикой. Оран- жевый, стимулирующий эмоциональную сферу, создающий ощущение благополучия и веселья, очень любят голландцы. Желтый цвет быстрее всех других привлекает внимание и дольше сохраняет- ся в памяти. В Бразилии — это цвет отчаяния, а в сочетании с фиолетовым — символ болезни. Для мусульман Сирии •— это символ смерти, в России — воспринимается как знак разлуки, из- мены, а в Китае он наиболее популярен после красного. Зеленый любят в Мексике, Австралии, Ирлан- дии и Египте, для мусульман — это хранитель от дурного глаза. Серо-зеленый цвет очень не любят во Франции. Голубой для китайцев — один из траур- ных цветов. В Бразилии — это символ печали. Не популярен он также и в Перу. Белый — один из самых любимых цветов в Мексике, а в Китае, напротив, — цвет траура и знак опасности. Для арабов считается оскорбитель-
ным сочетание белого и голубого цветов (цвета на- ционального флага Израиля). Подарки надо преподносить тактично, сопро- вождая эту процедуру приятными словами, краткими пожеланиями или шуткой, но следует соблюдать меру. Даже если позволяют средства, не принято препод- носить дорогие подарки, чтобы не поставить ваших деловых партнеров в неловкое положение. Важен такт и при приеме подарка. Многие неоправданно считают, что при этом неудобно выра- жать радость. Часто подарок, не разворачивая, отно- сят в дальний угол. Это, конечно, знак неуважения к людям, которые думали о вас, выбирая подарок. Следует развернуть упаковку, посмотреть на пода- рок и, оценив внимание и вкус дарящего, еще раз поблагодарить его. Отказаться от приема подарка допустимо лишь в случае, если он слишком ценен и вынуждает вас чувствовать себя должником. При отказе принять подарок нужна особая тактичность. Следует подчеркнуть признатель- ность за оказанное внимание и как можно мягче мотивировать свой отказ. При этом будьте последовательны и уже не принимайте пода- рок, несмотря на уговоры. Надо иметь в виду, что в некоторых странах (Израиль, Китай, Англия) законом запрещено принимать по- дарки выше определенной стоимости.
КАКИЕ ПОДАРИТЬ ЦВЕТЫ 60) Цветы, как правило, дарят женщинам. В отно- шении цветов существует определенная символика. Так, пионы считаются знаком дружбы, розы и гвоз- дики — знаки любви, астры — печали, хризанте- мы — верности и скорби, колокольчики — разлу- ки, незабудки — памяти, ирисы — завоевания сим- патии. Сирень считается знаком неразделенной любви. Георгины дарят лишь замужней женщине ее подруги. Издавна в почете гладиолусы. Предки отдавали предпочтение розовому цвету, красные гла- диолусы дарились при рождении сына, а при рожде- нии дочери — разноцветные. Перед дорогой или разлукой принято преподносить букет с преоблада- нием красного цвета. Пожелание легкого пути не- t сут в себе синие васильки. Гвоздики и хризантемы § подчеркивают уважение к замужним женщинам. Для того чтобы намекнуть о чем-то сугубо личном, в бу- кет вкладывают желтые цветы. В некоторых странах Западной Европы нуж- но быть крайне осторожным в отношении того, чтобы дарить женщинам на праздник хризан- темы. В Испании, Франции, Греции, Герма- нии, Венгрии их приносят в связи с печаль- ными событиями. В Италии хризантемы кла- дут только к памятникам или на могилы. Осторожность нужно проявлять и в отноше- нии гвоздик. Их ни в коем случае нельзя да- рить француженкам: в этой стране считают, что гвоздики приносят в дом несчастье. Во Франции принято дарить цветы белого цвета. Совсем необязательно дарить большие букеты цветов, можно ограничиться маленькими букетика- ми или даже одним цветком, как это часто делают в Эстонии. I
Полученные в подарок цветы тотчас же ставят в вазу. В больницу нежелательно брать цветы с силь- ным или резким запахом. Во многих странах мира бытует мнение, что дарить следует только нечетное количество цветов, а дарить букеты желтого цвета — неприлично. Люди разных вероисповеданий придают дале- ко не одинаковое значение цветам на похоронах. У славян на похороны следует ходить с венком или траурным букетиком. Иудеи вообще не ходят на похороны с цветами. У католиков во время отпева- ния в церкви вместо цветов на алтаре можно уви- деть только венок от родных.
СТИЛЬ ОДЕЖДЫ И ДЕЛОВОЙ ИМИДЖ 62 Человеку далеко не безразлично, какое впечат- Международный этикет ление он производит внешне, как его воспринимают окружающие. А это во многом зависит от одежды. В обществе, разделенном бесчисленными кас- товыми перегородками, вчера — сословными, сегод- ня — имущественными, одежда всегда была и ос- тается символом принадлежности к определенному социальному кругу. В конце XVIII столетия дворя- не носили короткие штаны до колен, заканчиваю- щиеся чулками, и башмаки на высоких каблуках, тогда как представители «низшего» сословия ходили в длинных панталонах. Различался не только покрой одежды, но и ее ткань. Ярким шелковым одеяниям бездельников-дворян пуританская часть общества противопоставляла суровое сукно — символ эконо- мии и умеренности, разумного удобства, приличия и серьезности. С развитием капитализма в моду вошел блес- тящий шелковый цилиндр как символ процветаю- щего финансиста, промышленника или негоцианта. Их фрак из тонкого черного сукна, сшитый дорогим портным, оттеняли белоснежная крахмальная манишка и стоячий воротник, шелковый галстук с ?кемчужи- ной, жилет украшала золотая цепь. Вычурной и пре- тенциозной стала буржуазная женская мода с ее корсетами, пышными кринолинами, бесконечными кружевами, лентами, оборками, воланами и огромны- ми шляпами со страусовыми перьями. В то же время широкая холщовая блуза с шейным платком и фуражка-каскетка были одеж- дой рабочих фабрик и заводов. Та же блуза, но бархатная, романтическая широкополая шляпа и яр- кий шарф, небрежно переброшенный через плечо, составляли одежду интеллигентской богемы — по- этов, худогкников, эстрадных певцов.
s. §. S: § § I S’ § I 5 ?! Хотя сегодня такие резкие контрасты ушли в прошлое, до подлинного демократизма в одежде столь же далеко, как и в размерах доходов и состоянии раз- > личных классов. Если покрой одежды стал похожим, то (63 качество и исполнение одних и тех же, казалось бы, вещей, а следовательно, цены на них столь же различны, как и сто лет назад. Например, английские, великолеп- ной кожи, ботинки фирмы «Черчиз» стоят на порядок выше, чем ботинки из синтетики, сделанные в Таиланде и продающиеся в универмагах самообслуживания круп- ных городов Европы и Америки. Поэтому современ- ный житель развитых стран с первого взгляда узнает социальную принадлежность своих сограждан столь же безошибочно, как и по марке их автомобилей. Одежда является одним из лучших показате- лей состояния духа того или иного общества. Бег- лый взгляд на внешний вид толпы позволяет правиль- но судить о ее глубинных движениях. Достаточно вспомнить униформу народов в периоды революций или аскетическое облачение и переливающиеся всеми цветами радуги причудливые одежды упадочничес- ких времен и эпох. Именно через одежду в «витри- нах» улиц легче всего заметить водоразделы между кастами и конфликты поколений. Толпа на улицах современных городов выглядит разнообразнее, жи- вее и в то же время гораздо проще, чем еще не- сколько десятков лет тому назад. Не секрет, что столица Франции Париж уже давно стала по совместительству всемирной столи- цей мод. Однако иностранец, впервые выходящий на улицы Парижа, на первых порах испытывает из- вестное разочарование: вопреки ожиданиям, прохо- g жие одеты в массе своей скромно и чаще всего без каких-либо особых претензий. Экстравагантные одеяния отдельных щеголей или модниц лишь под- черкивают это. Только постепенно приезжий пони- мает, что простота французской одежды тщательно продумана, позволяет найти единственно подходя- : щие полу, возрасту, а главное — карману покупате- ля фасон, качество или сочетание оттенков.
Международный этикет Роль одежды сегодня нигде не ограничивается только непосредственным утилитарным назначены- ем — она служит одним из способов самовыражения 64) человека. Даже в эпоху массового стандартного про- мышленного пошива готового платья, унификации моды, ' которая благодаря экспорту и импорту приобрела гло- бальный масштаб, выбор покроя, ткани, цвета позволя- ет людям сохранять свою неповторимость. Национальный стиль одежды французов столь же многогранен, сколь бесконечно разнообразны пей- зажи Франции, этнические корни ее народа, традиции истории и ^культуры. Во французском вкусе вечно противоборствуют любовь к строгим формам с пылкой фантазией, подчеркнутая скромность с вызывающей яркостью, прямая линия с изогнутой — одним словом, чувство с разумом. Причем ни то, ни другое не берет верх полностью — они всегда находят равновесие во все новых неожиданных сочетаниях. «Жизнь слишком коротка, чтобы одеваться печально», — гласит реклама одной из крупных французских фирм готового платья. Французы всячески призывают делать яс- ное различие между элегантностью и шиком в одежде. Шик требует известной ловкости, элегантность — это прежде всего изысканный вкус, полное владение секретами ремесла. Шик не имеет тайн, элегантность претендует на неопределенность. Шик бросается в глаза, элегантность скрытна. Шик хитер, элегант- ность умна. Шик является коммерческим, элегантность — не обязательно.________________ В мужской моде французов давно обставили, с одной стороны, ловкие итальянские дизайнеры из Ми- лана с их несколько кричащим, но эффектным стилем, а с другой — традиционные англичане. Солидный уют британских твидовых пиджаков в рубчик, не- броская элегантность серых костюмов в мелкую клетку на манер принца Уэльского, широченных пальто из мягкого бархатистого кашемира присущи для париж- ских снобов. Французская мужская элита одевается
в английских магазинах «Старая Англия», «Шотланд- ский дом» и др. Сила английской моды во Фран- ции — в ее почти незыблемом классицизме, варьи- рующем лишь тонкие смены цветов и деталей. Г 65 В буржуазных кругах явно обозначился отход от ранее обязательного строгого стандарта — тем- но-синяя мужская тройка, однотонная рубашка и гал- стук, которые ранее считались чуть ли не униформой преуспевающего дельца или чиновника. К примеру, вельвет, ранее считавшийся атрибутом художника или ремесленника, стал за городом или на станциях гор- нолыжного спорта признаком хорошего тона. В вос- кресные дни в Париже царят рубашки с короткими рукавами и расстегнутым воротником, а наряжаются в эти дни только выскочки или крестьяне. В деловом мире западных стран костюм чер- ного цвета надевают только днем. Лакированные ботинки подходят лишь к фраку или смокингу. Чер- ный галстук считается признаком траура. Следует иметь в виду, что черный цвет одежды подходит к темным волосам и глазам, а также к не очень смуглой коже. Белый цвет хорош для всех, кроме слишком яркого или бледного лица, синий цвет (от голубого до ярко-василькового) — для блондинов, брюнетов, шатенов, но не для смуглолицых. Зеленый цвет одежды годится для рыжеволосых, коричневый — для блондинов, а желтый и желтовато-коричневый — для брюнетов. Брюнетам подходят свекольные от- тенки красного цвета, а блондинам — мягкие оттен- ки красного. Серый цвет является нейтральным. Нужно помнить, что черный цвет одежды уменьшает габарит человека, а белый подчеркивает яркость кожи. Устойчивый имидж деловых женщин в значи- I I * ь & г I £ I тельной мере обусловлен стилем одежды, его соот- ветствием чертам национальной культуры. Во Фран- ции имидж важен на любом уровне. Французы не всегда приемлют стиль других народов, поскольку убеждены, что хороший вкус — это компетенция Франции. Если вы разделяете эту точку зрения, то непременно поладите с ними.
Международный этикет У большинства француженок прекрасные при- чески. Неизменно в моде волосы до плеч: они хоро- шо смотрятся на службе, легко позволяют делать 66J вечернюю прическу и удобны на отдыхе. Француженки предпочитают качество, а не количество. Чтобы разнообразить свои туа- леты, они не стараются безгранично расши- рить гардероб, напротив, они уверены: чем гардероб меньше, тем лучше. Прежде чем приобрести новый наряд, француженки ста- раются угадать зигзаги моды. А купив мод- ную вещь, они стараются ее не снимать. Жен- щины других стран склонны как можно реже показываться в одном и том же наряде, а француженки поступают иначе: они с гордо- стью выставляют его напоказ снова и снова. Но каждый раз этот наряд имеет иной вид. В одной ситуации костюм выглядит просто и строго, в другой — празднично: к нему до- бавлен яркий шарфик. Пиджак может быть с поясом в один день и без него в другой. Его легко скомбинировать с какой-нибудь вещи- цей, модной в прошлом сезоне, например с шифоновой юбкой. Бывает нелишне поменять и обувь. При этом костюм будет смотреться по-разному в сочетании со шпильками или с замшевыми ботинками.__________________________ Одежда не должна быть чересчур дорогой или обязательно французской, но выглядеть женщине сле- дует модно. Узнайте современные пропорции одеж- ды. Если сейчас моден удлиненный пиджак с ко- роткой юбкой, то постарайтесь, чтобы в вашем гар- деробе имелся именно такой костюм. Одежда, вышедшая из моды, — вот почти то единственное, от чего французы способны морщиться. Не пожалейте времени, чтобы быть ухоженной. Особое внимание уделите ногтям, волосам, макияжу. Во Франции даже мужчины замечают, как у вас
подстрижены волосы. Они обращают внимание на качество и тон ваших колготок и по запаху могут узнать ваши духи. Если даже мужчины так внима- тельны, можете себе представить, как строго будут (67 оценивать вас французские женщины. Немецкий стиль одежды определяется двумя словами — сдержанность и консерватизм. Подобно француженкам, немки — не слишком импульсивные покупательницы. Они считают, что большой гарде- роб — это расточительство. Хотя Германия — про- цветающая страна, однако ее жители не уважают достаток, выставленный напоказ. В стиле одежды ценятся не новаторские фасоны, а качество. В любом диапазоне цен вы найдете добротную одежду, пользу- ющуюся авторитетом на рынках Европы. В Германии мода редко меняется кар ди- § нально. Длина юбки, за которой пристально следят в других странах, для благоразумных § немок не представляет большого интереса. Они § не стремятся выглядеть слишком шикарно, а предпочитают экономить деньги. Немецкие * женщины выше ростом и имеют более круп- ное телосложение, чем женщины многих стран Европы, поэтому им нравятся свободные, не- § приталенные вещи свободного покроя, а не облегающие или слишком вычурные. Дело- | вым немецким женщинам подходит строгий костюм, соответствующий духу встречи. Блеск § вечерних нарядов здесь сводится к мини му- му; бриллианты, всяческие блёстки считают- § ся безвкусицей. Шелковый ансамбль — паи- J2 Г лучший наряд после 18 часов. Немцы любят h соединять различную фактуру — трикотаж с замшей, с кожей, носят изделия ручной вязки и ручной росписи. В Италии вы почти не встретите женщин на руководящих постах. Общественное мнение удер- живает женщину в стенах дома больше, чем в любой
Международный этикет другой европейской стране. Поэтому, если вы здесь в деловой поездке, считайте, что одеваетесь для мужчин. Из всех европейских женщин итальянки име- 68) ют наиболее естественный стиль. Они накладывают минимальный макияж, укладывают волосы и надева- ют нехитрый обыденный туалет для того, чтобы вый- ти в магазин или забежать в соседнее кафе. Итальянки очень любят обсуждать стиль одежды: что, по их мнению, выглядит хоро- шо, а что — плохо. В то время как францу- женки держат секреты красоты при себе, ита- льянки не могут не поделиться ими со своими подружками. Итальянские женщины доверя- ют вдохновению дизайнеров. Они черпают свои знания о том, что с чем носить, из мод- ных фильмов или из облика популярных лич- ностей. Все, на их взгляд, слишком эксцент- ричное, иррациональное или возмутительное отбрасывается как слишком английское._________ Легкость общения и обычная открытость ита- льянцев не должны сбивать вас с толку: в вопросах бизнеса вы встретите весьма официальный подход. Для деловых встреч рекомендуется одеваться так же, как и в Германии. Но не забудьте, что итальян- цы обращают внимание на стильный фасон. На- деньте свои лучшие туфли, ремень, возьмите модную сумку. Уберите подальше дешевую бижутерию и купите (или одолжите) для поездки настоящие зо- лотые украшения. Итальянцы легко отличают на- стоящую вещь от подделки. Вечерний наряд требует особой тщательности, даже если вы ужинаете в ресторане со своими кол- легами. Деловой женщине после рабочего дня труд- но соперничать с теми, кто большую часть дня про- вел перед зеркалом, добиваясь особенного блеска вечером. Поэтому недостаточно лишь подновить ма- кияж. Вам следует переодеться в какой-нибудь ис- крящийся, сверкающий наряд, например, из шелка
§ 5 или атласа. Добавьте к вечернему туалету бриллиан- товую брошь или серьги. В Англии, как ни в каком другом месте Европы, не гонятся за стилем, и эклектика в одежде считается вполне уместной. Те, у кого есть деньги, могут быть одеты так, будто у них нет денег, а те, у кого действительно их нет, способны истратить последний фунт на губную помаду. В Лондоне лишь немногие женщины одеваются как столичные житель- ницы. Нередко создается такое впечатление, будто англичанки просто выбежали за хлебом в соседний магазин. Если в Англии вы встре- тите действительно хорошо одетого человека, на поверку он чаще всего окажется иностран- цем. Эта нация считает, что есть гораздо бо- лее нужные области жизни, в которые следу- ет вкладывать деньги, нежели одежда._________ У неработающих женщин только в самом кон- це огромного списка желанных покупок может по- § явиться приписка о целесообразности приобрести что-то из одежды. Они, не задумываясь, тратят боль- В*1 шие деньги на новые гардины или мягкую мебель, §• но три раза подумают, стоит ли купить пару туфель за 30 фунтов. g В Англии не принято на работе или вне ее Появляться сильно разодетым. На званый ужин луч- ше всего прийти в элегантном укороченном платье с классическими аксессуарами. Предпочтительны ней- тральные тона при хорошем качестве ткани. Если вы § Не очень хорошо знаете людей, к которым приглаше- ны, лучше выбрать и нейтральные тона в макияже. На деловых собраниях вы произведете хоро- шее впечатление, если наденете свой лучший кос- тюм и будете выглядеть ухоженной. Вы увидите, что, Несмотря на давнюю репутацию сдержанной нации, британцы в действительности обаятельны, остроум- ны и доброжелательны. 69
Международный этикет ДЕЛОВАЯ И СВЕТСКАЯ ____________________________БЕСЕДА_______________ (то) Деловая беседа включает в себя несколько этапов: ознакомление с проблемой и ее изложение; уточнение фактов, влияющих на выбор решения; выбор решения; принятие решения и доведение его до собеседника. Залогом успешного проведения бесе- ды является компетентность, тактичность, доброже- лательность, стремление оперативно и эффективно решить проблему. Беседу приходится вести с людьми, отличаю- щимися по возрасту, положению в обществе, типу нервной системы. В начале беседы нужно оценить психологическое состояние собеседника, составить * представление о существе проблемы, выбрать тон беседы. На этом этапе давайте возможность собе- седнику высказаться. Следует учитывать, что раз- ные люди ведут себя в беседе неодинаково. Неко- торые идут к руководителю, менеджеру или должно- стному лицу, уже будучи в состоянии стресса. Другие могут оказаться слишком разговорчивыми, старают- ся придать простой мысли запутанную форму, при изложении вопроса искажают факты в выгодном для себя свете. Третьи из-за неумения изложить вопрос и неуверенности в себе разговаривают бес- тактно, проявляют излишние эмоции, отчаянно жес- тикулируют. Четвертые идут напролом, рассчитывая на уступчивость или недостаточную компетентность руководителя. Важно уметь задавать вопросы собеседнику и слушать его. Вопросы являются регламентаторами беседы. Если необходимо более подробно узнать суть проблемы и ее детали, то целесообразно зада- вать вопросы открытого типа: что? где? когда? как? кто? зачем? — на них невозможно ответить одно- сложно: «да» или «нет».
Если собеседник страдает излишней разговор- чивостью, но говорит сбивчиво, упуская главное, то помогут вопросы закрытого типа: должен ли? был ли? имеются ли? будет ли? — они предполагают (71 односложный ответ. Из практики известно, что, как правило, чем длиннее вопрос, тем короче ответ на него, и наоборот. Тон беседы должен быть нейтральным. Нельзя начинать беседу с отказа или ут- верждения невозможности решить пробле- му. Обычно это вызывает обратную реак- цию, ведет к возникновению конфликтной ситуации. Даже если ответ отрицательный, руководитель обязан тактично подвести со- беседника к этому выводу, убедительно и ар- гументированно показать невозможность при- § нятия положительного решения по объектив- ным причинам. Собеседник должен быть § уверен, что руководитель сделал все возмож- § ное, но в данном случае вопрос не может быть решен положительно. Если решение все же возможно на другом уровне, следует под- сказать собеседнику, куда нужно обратиться и что сделать. g Смотреть собеседнику нужно прямо в глаза, ста- g раться не перебивать, не заниматься посторонними £ делами, не отвлекаться на телефонные звонки. Од- § нако если собеседник излишне взволнован, телефон- s ная пауза поможет ему успокоиться и собраться с мыслями. § Не следует резко критиковать мнение собе- седника, поскольку оно может быть ближе к истине. Для замечания по существу дела нужно выбрать необидную форму и подходящий момент. Если со- беседник проявляет выраженное самомнение, склон- ность к спорам, высказывает в резкой форме неспра- ведливые упреки, нужно набраться терпения, не этвечать агрессией. Важно помнить, что спор увели-
Международный этикет чивает сложности. Хотя противостоять нападкам, почти не защищаясь, трудно, тем не менее надо уступить: <—< это себя оправдает. Конечно, в подходящий момент 72) дайте понять собеседнику, что он вел себя неспра- ведливо и некорректно. Нежелательно употреблять слишком сухие фор- мулировки, а тем более высокомерные фразы, пользо- ваться домыслами, слухами, конфиденциальными дан- ? ными. Аргументация должна быть не только пра- : вильной по существу, но и по возможности точной. } Не нужно делать вид, что вы знаете больше, чем можете сказать. Простота, деловитость общения — залог успеха. При изложении собеседником своего вопро- са будьте предельно внимательны, чтобы потом не приходилось вновь уточнять все сказанное. Можно лишь вставлять по ходу изложения поощрительные замечания типа «понимаю», «это интересно» и т. п. При желании уточнить что-то в удобный момент задайте вопрос или повторите последние слова собеседника, чтобы подчеркнуть внимание и инте- рес к разговору. Эти приемы повышают результа- тивность беседы. Конфликтная ситуация в беседе чаще возни- кает из-за неумения быстро оценить обстановку, определить психологическое состояние собеседника и снять излишнее напряжение. Возбужденный че- ловек в конфликтной ситуации пытается подсчитать нанесенный ему моральный ущерб и отыскать ка- верзный вопрос, находя удовлетворение в том, если соперник не сможет на него ответить убедительно. Очень важно в острой беседе проявлять само- критичность, обязательно поблагодарить за веские, убедительные аргументы при наличии таковых. Лицо, поза, жесты и тон голоса должны выра- жать вежливость — при встрече, интерес — при выслушивании, любезность — при обмене мнения- ми в споре, сочувствие и такт — во время критики и замечаний.
Если трудно завершить беседу, даже когда все вопросы уже решены, руководитель с видом искрен- него сожаления должен указать собеседнику на свое положение, необходимость заниматься другими воп- росами.
25 ПРАВИЛ ЭТИКЕТА, КОТОРЫМ НУЖНО СЛЕДОВАТЬ ВО ВРЕМЯ ДЕЛОВЫХ И СВЕТСКИХ БЕСЕД Международный этикет Говорить в кругу собеседников нужно так, что- бы каждый мог легко высказаться. Затрагивая какой-либо вопрос, не углубляй- тесь в него слишком сильно, чтобы не наскучить собеседнику. Никогда не нужно с горячностью и нетерпе- нием нападать на чужое мнение. Высказывая свою точку зрения, не отстаивайте ее упорно, горячась, повышая голос; ваше спокой- ствие и твердость в интонациях действуют более убедительно. Будьте изящны в разговоре через ясность, точ- ность, сжатость высказываемых вслух доводов и со- ображений. Сопоставив свою и противоположную точки зрения, не увлекайтесь часто бесполезным словопре- пиранием. Всегда сохраняйте в разговоре самообладание, хорошее расположение духа, благожелательность. В разговорах необходимо избегать серьезной полемики. Даже если вы уверены в своей правоте, ради сохранения взаимополезных контактов, друж- бы, деловых отношений добровольно уступите, когда видите, что разговор может перерасти в спор. По- мните, что за спором идет ссора, за ссорой — враж- да, за враждой — проигрыш обеих противостоящих сторон. Ни при каких обстоятельствах не перебивай- те говорящего и лишь при крайних обстоятельствах можете сделать замечание* во всевозможных формах вежливости. Воспитанный человек, прервав беседу, когда в комнату вошел новый посетитель, никогда не про-
должит рассказ, прежде чем не ознакомит вкратце пришедшего с тем, что было сказано здесь до его прихода. s—' Крайне нетактично во время разговора отво- (75 дить кого-то в сторону для разговора «тет-а-тет» или подслушивать, когда говорят двое в стороне. Избегайте в беседах поддерживать злословие в адрес отсутствующих. Не говорите ничего такого, что вам самим было бы неприятно выслушивать от других. Никогда не касайтесь в разговоре предметов, о которых вы не имеете достаточно ясного пред- ставления. Упоминая в беседе третьих лиц, желательно называть их по имени и отчеству, а не по фамилии. Женщина никогда не должна называть мужчин по фамилии. Нужно говорить не только хорошо, с увлечени- ем, справедливо, но еще и к месту. Например, нельзя расписывать в гостях великолепные угощения дру- гих, если хозяин в силах угостить вас лишь хлебом насущным, или говорить о благах здоровья перед людьми немощными, или, наконец, сообщать о своих доходах, богатстве, меблировке комнат человеку, ко- торый живет в нужде. Чтобы вас не сочли скучным и невоспитанным, не говорите с чужими людьми о поступках ваших родных или о своих несчастьях. Считается неучтивым заставлять собеседника повторить сказанное под предлогом, что вы не рас- слышали каких-то деталей. Никогда не шепчитесь в гостях. Если другой человек заговорит одновре- £ & - § § s' 35 § I § I I менно с вами, предоставьте право сначала выска- заться ему. Считается нетактичным высказывать удивле- ние при неожиданных известиях, когда вы неожи- данно обнаруживаете талант, способности у челове- ка. Это равносильно высказыванию: «Возможно ли,
чтобы такая ничтожная личность была одарена та- ким талантом». Образованный культурный человек избегает хвастать своими знаниями, напротив, он старается снизойти до уровня развития своих слушателей. Не хвастайте интимным знакомством с людь- ми, занимающими высокое положение. Никогда не говорите, что вам стоило то или другое, и не спрашивайте у других: «Сколько вы за это заплатили?» По умению слушать узнают человека здраво- мыслящего и из хорошего общества. Внимательный и сочувствующий слушатель всегда больше нравит- ся людям, нежели болтливый хвастун с его личными мнениями и познаниями.
77 ВИЗИТНЫЕ КАРТОЧКИ Визитные карточки являются обязательным ат- рибутом при установлении деловых отношений с пред- ставителями иностранных фирм, особенно при пер- вых встречах. В некоторых странах, таких как Япо- ния, Китай, Гонконг, Корея, они в большинстве случаев заменяют собой любой документ. Например, в Япо- нии человек без визитной карточки просто ничего не представляет как личность, поскольку в деловом мире он известен только по фирме, в которой работает. С визитной же карточкой и со значком фирмы на лац- кане пиджака он представляет фирму независимо от того, как бы ни был мал его пост. Пока вы не вручите своей визитной карточки японцу, он просто-напросто не будет с вами общаться. Каждому бизнесмену рекомендуется всегда иметь при себе не менее десятка своих визитных карточек. На полученные по почте или завезенные ви- зитные карточки по этикету полагается дать ответ своими визитными карточками в течение 24 часов. Если вы лично доставили партнеру визитную карточку, но по каким-либо причинам не смогли вручить, то, оставляя ее, загните верхний правый угол, а затем расправьте его. Загиб свидетельствует о том, что вы лично доставили ее, а это — знак наиболь- шего уважения и почтения. Визитные карточки вручают чаще всего лично. При этом вручающий и принимаю* щий обмениваются легкими поклонами. При- няв визитку, нужно прочитать вслух имя парт- нера, уяснить его должность и занимаемое положение. Ни в коем случае нельзя сгибать или мять чужие визитные карточки, делать на них пометки, вертеть в руках на глазах у хозяина. Это воспринимается как неуважение и чревато обидами. Психологический портрет народов и наций
Международный этикет Во время переговоров визитные карточки сле- дует класть перед собой на стол. При знакомстве первым вручает визитную кар- 78) точку тот, чье должностное положение, ранг ниже. При визите за рубеж первыми должны вручить свои визитные карточки хозяева. Это правило особенно строго соблюдается в Японии и Корее. Сразу же после обмена визитными карточками у американцев принято переходить к обращению просто по имени. Но если этот способ применить в общений с японцами, китайцами и корейцами, то мож- но серьезно осложнить ход переговоров. Японцев принято называть по фамилии, добавляя после нее «сан», что означает «господин». К фамилии китайца или корейца спереди добавляют слово «мистер» (ми- стер Ван, мистер Пак). Таиландцы предпочитают, чтобы их называли по имени. А в Австралии даже высокопоставленные лица требуют, чтобы их имено- вали запросто (например, Дик, Боби и т. д.). Кроме своего основного предназначения — представления деловых и официальных лиц друг другу при первом знакомстве — визитки также можно использовать для информирования о своем существовании лиц, в контакте с которыми вы заин- тересованы. Это своего рода заочное представле- ние, мягкая, ненавязчивая форма проявления вашего интереса к адресату. Визитные карточки печатаются на плотной белой бумаге в форме небольшого прямоугольника с изложением сведений на двух языках — собствен- ном и иностранном (английском, немецком, француз- ском). Помимо фамилии, имени (и отчества) в кар- точке указывается полное наименование занимае- мой Должности — не «заместитель директора», а «заместитель директора по финансовым (или иным) вопросам», а также реальные полномочия и сфера интересов. Обязательно должны быть указаны почтовый адрес фирмы, номера телефона, факса и телекса, телефон секретаря и, возможно, ваш домаш-
ний телефон. Маленькая и вполне невинная хит- рость заключается в том, что при наличии в карточ- ке нескольких телефонов у иностранцев создается впечатление о том, что они имеют дело с солидной фирмой, обладающей большим штатом сотрудников. Наличие на карточке номеров внутренней связи указывает на то, что у фирмы есть собственный ком- мутатор, а это — свидетельство многочисленности ее персонала и, значит, солидности. В международной практике в левом нижнем углу визитной карточки принято карандашом или чернилами проставлять определенную аббревиатуру из нескольких букв латинского алфавита, которая выражает либо благодарность (р. г.), либо поздрав- ление (р. f.), либо выражение удовлетворения по поводу знакомства (р. £ с.), либо выражение собо- лезнования (р. с.), либо заочное представление (р. р.), либо поздравление с Новым годом (р. £ п. а.), либо, наконец, прощание в связи с окончательным выездом из страны пребывания, когда нет возможно- сти нанести прощальный визит (р. р. с.). Это стан- дартная международная символика, которая одно- значно понимается во всем цивилизованном мире. В менее официальных случаях и в зависимос- ти от характера отношений с деловым партнером на визитных карточках делаются и другие надписи (обязательно в третьем лице). Например: «Благо- дарит за поздравление», «Поздравляет с нацио- нальным праздником», «Благодарит за внимание», «С наилучшими пожеланиями».
восточный ЭТИКЕТ 80 Если сравнивать разные народы или разные эпохи по особенностям этикета, то меркой здесь может служить энергия, которую люди затрачива- ют на взаимные приветствия. На Западе, напри- мер, после средних веков показатель этот неук- лонно снижается. Были времена, когда людям при- ходилось совершать при встрече чуть ли не целый ритуальный танец. Потом от церемониального по- клона с расшаркиванием остался лишь обычай об- нажать голову, который, в свою очередь, свелся до условного прикосновения рукой к шляпе или до простого кивка головой. На подобном фоне учтивость японцев выглядит как экзотика. Собеседники то и дело кивают друг другу, даже когда разговаривают по телефону. Встре- тив знакомого посреди оживленной улицы, японец способен замереть, согнувшись пополам. Но особен- но поражает приезжего поклон, которым его встре- чают в японской семье. Хозяйка опускается на ко- лени, кладет руки на пол перед собой и прижимается к ним лицом, то есть буквально простирается ниц перед Гостем. Иностранец в подобной ситуации чув- ствует, что его ослепительная улыбка, открытое ру- копожатие и проникновенный голос, которые делают его неотразимым дома, остаются без внимания. Он не знает, как вести себя, когда видит распростертую у его ног хорошо одетую женщину. Поскольку ее коленопреклоненная поза не позволяет ей смотреть наверх, улыбка гостя оказывается незамеченной. Как должен он ответить на столь чрезвычайный знак почтения? Встать на колени и нежно поднять жен- щину с пола? А что делать потом: наделить ее своей улыбкой и рукопожатием? Причем нередко в по- добном положении остается неразрешимой загад-
кои — кто эта женщина: хозяйка дома или всего лишь служанка? После приветствия гость снимает обувь и са- дится на татами, а хозяин садится напротив и начи- (81 нает вести беседу. Хозяйка же молчаливо выполняет роль служанки, а все остальные члены семьи в знак почтения вообхце не показываются на глаза. Правила поведения в японском жилище слиш- ком сложны, чтобы можно было их быстро усвоить. Для начала главное — ни'на что не наступать, ни через что не перешагивать и садиться, где укажут. Существуют предписанные позы для сидения на татами. Самая церемониальная из них — опус- тившись на колени, усесться на собственные пятки. В таком положении совершаются поклоны. Кла- няться, сидя на подушке, считается неучтивым: сна- чала нужно переместиться на пол. Если в комнате беседуют с десяток людей и появляется одинна- * дцатый, то все они, словно крабы с камней, тут же сползают с подушек. Сидеть, скрестив ноги, счита- втся у японцев развязной позой, а вытягивать их в § сторону собеседника — верхом неприличия. По этой причине провести несколько часов в япон- ской комнате для иностранца с непривычки быва- ет сущим мучением: у него затекают ноги, начинает ломить поясницу, появляется жгучее желание при- § слониться к стене или прилечь. Домашний очаг остается у японцев заповедни- ком старого этикета. Каждого, кто уходит из дома или возвращается, принято хором приветствовать 2 возгласами: «Счастливого пути!» или «Добро пожа- g ловать!». 1^ Европейцы привыкли больше следить за сво- им поведением среди посторонних, нежели в кругу :емьи. Японец же за домашним столом ведет себя суда более церемонно, чем в гостях или в рестора- ие. Например, он спокойно раздевается до нижне- ю белья перед незнакомцами в поезде, но если кто- го из родственников придет к нему домой с визитом,
I 5 он станет поспешно одеваться, чтобы принять его в подобающем виде. На туриста, который спокойно разгуливает в шлепанцах в комнате гостиницы, смот- 82) рят с изумлением и ужасом. Тем не менее японец просто не понимает, что помещение, где не нужно разуваться, может быть чистым. В кинотеатре, на вокзале, в автобусе люди могут спокойно бросать на пол окурки, пустые бутылки, обертки от конфет и прочий мусор. Изнанка японской учтивости и чистоплотно- сти порождена двойственностью взглядов на жизнь. Японская вежливость — это отнюдь не верность определенным нравственным принципам уважения к окружающим. Это нормы подобающего поведе- ния, внедренные в жизнь «острием меча». Они сло- жились на основе феодального этикета, нарушение которого считалось тягчайшим преступлением. Чер- ты этой древней дисциплины, впитавшейся в гены народа, доныне видны в поведении японцев. Отно- шения по вертикали — между повелителем и под- данным,' между отцом и сыном, между старшим и младшим — у японцев давно были четко определе- ны, и мельчайшие детали их общеизвестны. Однако японская мораль почти не касалась того, как должен вести себя человек по отношению к людям незнако- мым, что на Западе считается одной из основ подо- бающего поведения. Быть учтивым для японца — значит не только скрывать свое душевное состояние, но порой даже выражать совершенно противоположные чувства. Если фразу «у меня серьезно заболела жена» япо- нец произносит с улыбкой, то дело тут не в каких-то загадках восточной души: он просто хочет подчерк- нуть, что его личные горести не должны беспокоить окружающих. Обуздывать, подавлять свои эмоции ради учтивости считают логичным. Но именно эта черта чаще всего навлекает на них подозрение в коварстве.
Нередко можно слышать, как иностранные бизнесмены сетуют на недостаток искренно- сти друг у друга, однако каждый по-своему. Если у европейца или американца под словом «искренность» понимается честность и пря- мота, отсутствие притворства или обмана, то для японца быть искренним — значит всей душой стремиться к тому, чтобы никто из партнеров не «потерял своего лица», то есть не был чем-то обижен или оскорблен. Это, стало быть, не столько искренность, сколько осмотрительность и тактичность. Лишь пробыв среди японцев достаточно дли- тельное время, можно понять, что японская вежли- зость — это не низкие поклоны и не обычай начи-^ s 51 -гать разговор с множества ничего не значащих фраз, g Это прежде всего стремление людей при любых контактах вести себя так, чтобы не умалить досто- § днства друг друга. Японская мораль требует от че- g \овека хранить незапятнанной свою репутацию и истить за нанесенные оскорбления, поэтому он дол- $ жен всячески остерегаться случаев, когда в этом зозникает необходимость. &• Сохранение традиционных манер поведения осо- 5енно характерно для народов Малайзии, где веками предаются нормы взаимоотношения родителей и детей, § уважительного отношения молодых людей к ножи- £ \ым, чинопочитание в зависимости от занимаемого g общественного и имущественного положения. Неприлично показывать на кого-то указатель- яым пальцем. Надо, сжав правую руку в кулак, пока- § зать на человека большим пальцем. Брать и переда- зать можно только правой рукой, а еще лучше -— обеими руками, слегка наклонившись вперед. Проходя мимо сидящих за разговором людей, 1адо слегка наклониться вперед, руки опустить вдоль гуловища, причем правая рука должна быть чуть ниже \евой. Перед старшим по возрасту нельзя пройти лимо, не согнувшись слегка и не опустив руки.
Принцип послушания и беспрекословного под- чинения особенно сильно сказывается в отношени- ях между детьми и родителями. С последними нельзя 84 ) спорить, говорить повышенным тоном, тем более гру- бить им. Прежде чем подойти к родителям, сын должен надеть головной убор, выбросить сигарету. Родители жениха сами подыскивают ему невесту. В присутствии родителей нельзя сидеть на стуле «нога на ногу» или широко расставив ноги. Спокойная учтивая манера разговора, стремле- ние не обидеть, не унизить собеседника, даже делая ему выговор, является выражением такой характер- ной черты малайского стереотипа, как «желание быть приятным». При знакомстве мужчинам предписывается делать «приятное выражение лица», а женщинам — слегка опустить голову и также сделать приятное выражение лица, изображая радость по поводу зна- t комства. Улыбаться следует как можно чаще — при § встрече, при знакомстве, за столом, но особенно — при обращении с просьбой. С соседями обязательно *5 поддерживаются добрые отношения. Если у соседа кто-то заболел, случилось несчастье, то глава семьи * обязан тотчас же навестить его и помочь, чем можно, g Символическим воплощением всеобщего прин- ципа почитания старших служит обычай просить | прощения в первый день после поста — самого большого праздника у малайцев. У этого народа не принято знакомиться на улице, базаре и в других общественных местах. Не принято, чтобы мужчина знакомился с женщиной на официальном приеме, заседаниях. Их должны пред- ставлять друг другу муж или отец, в гостях — сам хозяин. В крайних случаях можно представиться самому. Более молодой представляется старшему по возрасту, а человек более низкого происхождения или социального положения — человеку более вы- сокого. Обычно незамужняя женщина представля- ется замужней женщине.
Наиболее сложна форма приветствий на офи- циальных приемах. В начале и в конце торжества все участники приветствуют друг друга. Обычный приветственный жест таков: вытяги- вают вперед правую руку с плотно сжатыми четырь- мя пальцами и немного приподнятым вверх боль- шим пальцем и быстро касаются ею ладони партне- ра. Затем приветствующий быстро прикладывает правую руку к груди и опускает ее вниз. Гость, за- нимающий более низкое положение, совершает це- лую серию жестов, демонстрирующих свое почтение и уважение: он пожимает обеими руками ладонь высокого гостя и, наклонившись немного вперед, при- кладывает нос к тыльной стороне его ладони, шумно вдыхая воздух (своеобразный поцелуй). В гости положено приходить вовремя или на несколько минут раньше. На торжественные при- емы как мужчины, так и женщины должны являться в парадной национальной одежде: мужчины — в длинной рубашке, любого цвета брюках, коротень- кой юбочке, надеваемой или завязываемой поверх брюк; женщины — в кофте национального покроя длиной до пояса и длинной юбке из несшитого кус- ка ткани. На голове у мужчины — шапочка, у жен- щины — длинная шелковая шаль или большой пла- ток, закрывающий одновременно и руки. В отличие от европейского стола, угощения у малайцев подаются все сразу. В их основе — рис с приправами. Малайцы едят руками, вилок и ножей к столу не подают. Ложка имеется лишь для того, чтобы смешивать рис с приправами. После риса подают десерт или чай со сладостями.
Международный этикет ЭТИКА ТЕЛЕФОННЫХ ______________________РАЗГОВОРОВ____________ @ Телефон является неотъемлемым атрибутом современного человека. Придерживаясь неслож- ных правил ведения телефонных разговоров и учи- тывая при этом психологические особенности ха- рактера ваших собеседников, вы неизменно будете способствовать успеху вашего дела. Служебный разговор по телефону обычно включает в себя та- кие элементы, как взаимные представления, введе- ние собеседника в курс дела, обсуждение вопроса, заключение. Услышав телефонный звонок, как можно быс- трее снимите трубку, так как звонок является силь- ным слуховым раздражителем, мешает работать дру- гим людям, отрицательно воздействует на нервную систему. Сняв трубку, тотчас же четко представь- тесь или назовите свое учреждение, это поможет избавиться от ошибочных вызовов. После представ- ления поприветствуйте абонента. Для последнего ответ по телефону создаст мнение не только о вас лично, но и обо всем учреждении в целом. Старайтесь не начинать разговор с однослож- ных слов типа «Да», «Слушаю». Начинайте привет- ствие со слов «Добрый день (утро, вечер)». Если представление сделано невнятно, клиенты зачастую прерывают разговор, решив, что ошиблись номером. Отрицательное впечатление произведут на со- беседника жаргонные выражения типа «Добро», «Идет», «Привет» и др. Неправильный тон в нача- ле разговора способен повлиять на его эффектив- ность, вызвав ответную реакцию собеседника. Аку- стической особенностью телефонного разговора яв- ляется эффект зеркальности: если вы говорите тихо, то и отвечать вам будут вполголоса, напротив, если вы говорите громко, то и ответ тоже будет дан повышен- ным тоном.
Психологический портрет народов и наций При телефонном общении не употребляйте труднопроизносимые слова, говорите отчетливо, не торопясь, делайте паузы для внимательного выслу- х—> шивания собеседника. Тональность речи должна быть f 8 7 от средней до низкой. Помните, что слова со сход- ными окончаниями или гласными могут по телефону звучать одинаково (например, пятнадцать и шест- надцать). Имена и фамилии, которые плохо воспри- нимаются на слух, нужно произносить по слогам или даже передавать по буквам. Считается невежеством звонить по телефону по служебным делам после 22 часов. Содержание телефонных разговоров не дове- ряйте только своей памяти: лучше записать хотя бы такие данные, как имена и фамилии, должность и место работы абонента, дату и время, номер телефо- на. Будьте осторожны при передаче служебной информации по телефону, подумайте, не является ли она конфиденциальной. Недопустимо занимать служебный телефон раз- говорами по личным вопросам, особенно в присут- ствии других сотрудников или посетителей. Для этих целей выберите подходящее время и сделайте разговор максимально кратким. Никогда не снимайте телефонную трубку, если вы заняты. В противном случае вы будете вынуж- дены сказать клиенту что-то вроде: «Подождите минутку», а это создаст у него впечатление, что его проблемы безразличны фирме. Не употребляйте категоричных утверждений и не навязывайте своих решений клиенту. Недопу- стимо, например, говорить: «Позвоните через час». Предоставьте клиенту право выбора. Если возникает необходимость навести справ- ку и отойти от телефона, то предупредите о продол- жительности времени поиска. Лучше назвать або- ненту точное время, когда он может перезвонить, или предложить самому перезвонить в удобное для або- нента время.
Международный этикет Если телефонный вызов переадресуется дру- гому сотруднику, абоненту следует назвать фамилию, г—-х имя, отчество, должность и телефон. При переносе 88 ) разговора на другое время необходимо назвать або- ненту точное время, избегая неопределенных выра- жений типа «Позвоните во второй половине дня (завтра, на той неделе)» и т. п. Нельзя класть трубку на рычаг аппарата, давая понять абоненту, что вы заняты (или идет совеща- ние). Такой прием — свидетельство вашей низкой культуры и к тому же не дает желаемого результата, поскольку абонент будет звонить еще и еще, полагая, что неисправен аппарат. Правильным будет ответ: «Извините, идет совещание, позвоните минут через 20». Старайтесь поддержать беседу с клиентом до тех пор, пока трубку не возьмет интересующий его сотрудник. Не молчите и не оставляйте ожидающе- го клиента в неведении. Если телефон зазвонил в разгар вашего весело- го разговора с коллегами, не торопитесь брать трубку. Услышав обрывки вашего смеха, у клиента может со- здаться впечатление, что вы смеетесь именно над ним. Вырабатывайте у себя привычку быть друже- любным при ведении телефонных разговоров. По- чему-то многие люди разговаривают по телефону грубо, хотя в личной беседе ведут себя вполне тактично. Никогда не позволяйте себе раздражаться. Всегда относитесь к собеседнику с сочувстви- ем и пониманием. Вашими главными прин- ципами должны быть вежливость, доверитель- ный тон, оптимизм. Придерживаясь их, вы всегда добьетесь того, что ваш собеседник поведет разговор в нужном вам тоне. Если, к примеру, он рассержен, то доброжелательный ответ по телефону может в корне изменить ситуацию.____________________________________ Во время делового разговора не следует затра- гивать здоровье родных и близких, выяснять погоду,
вообще касаться тем, не имеющих отношения к ре- шаемой проблеме. Если вы звоните кому-либо на работу, то ждать ответа следует в течение отрезка времени, по длитель- (89 ности не превышающего четырех гудков.- На работе человек, как правило, находится рядом с телефоном, и если он не берет трубку, то, следовательно, занят и не может ответить вам. При звонке домой подождать можно до пятого или шестого гудка, так как ваш знакомый может находиться в другой комнате и не способен быстро подойти к телефонному аппарату. Большинство разговоров по телефону вполне можно уложить в три минуты — так называемый «европейский стандарт» телефонного разговора. Существует ряд правил подготовки телефонного раз- говора и такой его организации, которая помогает в оптимальное время получить максимум информации. В частности, нужно на календаре помечать, когда вы планируете разговор, с кем и на какую тему. На отдельном листке целесообразно набросать пример- ный план разговора. Важно четко себе представ- § лять, каковы должны быть тон и стиль разговора, ибо ь это небезразлично для его результатов. На листке бумаги желательно перечислить фамилии, даты, циф- ры, которые могут понадобиться при беседе, чтобы не бегать за справкой и не заставлять собеседника ожидать вас. Надо выбрать оптимальное время, ког- S да удобнее всего позвонить, не создавая человеку дополнительных трудностей. Нередко можно сэко- номить много времени, если заранее известно, кто наи- § более компетентен в интересующем вас вопросе. g Немаловажным является местоположение теле- фонного аппарата. Если он один и стоит в комнате, где работают несколько сотрудников, то наиболее пра- вильным будет поочередно устанавливать его на каж- дый рабочий стол. Если в комнате сидят несколько сотрудников разного ранга, то телефон лучше ставить на стол самого младшего по дол?кности. При наличии отдельного кабинета и отсутствии секретаря снимать
трубку придется вам самому. Поэтому телефон- ный аппарат должен располагаться на расстоянии 30—40 см от вашего левого локтя (для правшей). 904 Своим абонентам желательно звонить во вто- рой половине дня, дабы не сбивать их рабочего рит- ма, когда они с наибольшим успехом решают свои главные задачи (с 8 до 12 часов дня у человека повышенная работоспособность). Если у вас есть секретарь, поручите ему помнить круг лиц и организаций, с которыми вас следует со- единять в определенные часы и немедленно. Секре- тарь должен также знать характер вопросов, входя- щих в вашу компетенцию или в компетенцию других сотрудников вашей фирмы и направлять абонента к соответствующему сотруднику. Делегируйте ему пра- во решать вопрос о том, целесообразно ли обращение абонента к вам с данным вопросом по телефону или же это лучше сделать при личной беседе. Безусловным требованием телефонных разго- воров должны быть четкость и оперативность. Осо- бенно важно соблюдать пунктуальность при дело- вых переговорах. Ведь рабочее время у вашего собе- седника может быть расписано по минутам, и, опоздав со звонком, вы нарушите все его расписание. Надо знать, что, по правилам этикета, имеются такие случаи, когда не принято прибегать к услугам телефона. В частности, неловко по телефону благо- дарить за добрую услугу или дорогой подарок. Это лучше сделать лично. Неудобно поздравлять по те- лефону с днем рождения пожилого человека. Не принято также по телефону выражать соболезнова- ние или приглашать к себе на свадьбу людей пре- клонного возраста. Лучше это сделать через письмо. По сложившемуся этикету, при завершении раз- говора мужчина кладет трубку после того, как это сделала женщина. Молодой человек не должен за- вершать разговор раньше старшего по возрасту или по служебному положению. Во время междугородного телефонного разго- вора назовите город, из которого звоните, затем себя
и свое учреждение. После представления назови- те, кого и по какому вопросу требуется пригласить для разговора. Если нужный сотрудник отсутствует, по- вторите свои данные для записи и точно укажите, (91 когда будете звонить снова. Начинать разговор нуж- но со слов: «Мне поручено...» или «Мы вынуждены обратиться...». Для международных переговоров осо- бенно важны краткость (говорить только по суще- ству), точность и четкость изложения вопроса. При заказе междугородного разговора необходимо учи- тывать разницу во времени. При передаче телефо- нограммы говорят: «Примите телефонограмму» и дают время собеседнику для подготовки всего необходимо- го для записи. Телефонограмму диктуют четко, не спеша, с паузами для записи. После записи просят повторить текст, исправляют ошибки, если они допу- у щены. В конце называют фамилию передавшего те- J лефонограмму, время передачи и номер телефона. Статистически установлено, что наибольшее чис- ло телефонных разговоров в месяц приходится на де- кабрь и январь, а в течение дня — на понедельник. § Переговоры по международному телефону или £ внутри иностранных государств требуют знания неко- торых существующих в той стране традиций, обычаев. __________________________________________________ ® К примеру, англичане являются в свои фирмы и конторы ровно в 9.30, однако не ё любят, когда в это время звонит телефон. В начале рабочего дня они предпочитают зани- Матвея бумагами или пьют кофе, собираясь с 5 мыслями. До англичан трудно дозвониться и § после 17.30, даже если они еще и на рабочих местах: с этого часа телефонистки в конторах отключаются. Бизнесменам с континента еле- дует помнить: прежде чем звонить британ- ским коллегам в конце рабочего дня, надо за- ранее выяснить, есть ли у тех прямая теле- фонная связь в кабинете. Обеденный перерыв у англичан начинается в 13.00.
Французы, как и немцы, приступают к делам раньше британцев, но они намного чаще прерыва- ются на «рабочие завтраки». Обеденный перерыв здесь начинается в 12.00. В Турции бизнесмены и служащие придерживаются примерно того же рас- порядка дня, что и британцы. В Италии проблема заключается в отсутствии государственных служа- щих на своих местах: чаще всего они работают с 8.00 до 14.00, а потом спокойно отправляются до- мой. Чтобы связаться с ними, звонить следует ис- ключительно по утрам, а после полудня любые по- пытки бессмысленны. В Греции деловые люди, как правило, не звонят с 14 до 17 часов, поскольку в эти часы по традиции греки любят вздремнуть. Нор- вежцы приходят в свои фирмы в 8.00, а в 11.00 прерываются на ленч. Обедают же они в 17.00. В Швейцарии начинают работать весьма рано. Цюрихские банкиры часто назначают встречи в 7.00, причем клиент должен при- быть на встречу пятью минутами раньше. У немцев рабочий день обычно заканчивается в 16.00.________________________________________ В странах Запада обычно звонят по конкретно- му делу, и это неудивительно, ибо каждый разговор оплачивается пропорционально затраченному времени. Вводная часть беседы сведена до минимума. Подни- мающий трубку не будет тратить время на пустые начальные восклицания, он четко назовет свою фами- лию или учреждение. Тем же ответит и партнер на другом конце провода. Телефон существует больше для дела, а не для сердца. Здесь будет звучать несколь- ко странно, если кто-то на прощанье скажет: «Звони».
ЭТИКА и психология ДЕЛОВОЙ ПЕРЕПИСКИ Переписка является важным компонентом, спо- собствующим достижению делового взаимопонима- ния. К разновидностям деловой корреспонденции относят деловое письмо, телеграмму, рекомендатель- ное письмо. Содержание делового письма должно удовлетворять определенным требованиям. Прежде всего, респондент (адресат) должен правильно по- нять суть излагаемого в письме. Для этого нужно придерживаться простого и ясного стиля письма. Предложения целесообразно составлять с одним подлежащим и одним сказуемым. Нужно избегать употребления сложных слов и специальных терми- нов, особенно не являющихся общепринятыми. Самый высокий комплимент вашему письму — ясность изложения и легкость чтения. В деловом письме желательно придерживаться положительного тона. Этот аспект имеет очень важное значение: дру- жеский тон, искренность, естественность — те каче- ства, которые помогают достичь желаемого результа- та. К примеру, вместо фразы «Мы рассмотрим каж- дую вашу просьбу и предложение» лучше сказать: «Вы можете быть абсолютно уверены в том, что каж- дое ваше предложение или просьба будут нами вни- мательно рассмотрены». В деловой переписке каж- дое выражение целесообразно как бы «примерять на себя» — иными словами, стараться избегать даже в самых спорных ситуациях таких слов, на которые вы сами отреагировали бы отрицательно. Не следует пользоваться предложениями в пас- сивном залоге. Используйте только активный залог, который как бы имитирует иллюзию движения. На- пример, вместо пассивной конструкции фразы: «Ваше предложение было одобрено генеральным директором фирмы» уместна ее активная конструкция: «Генераль- ный директор фирмы одобрил ваше предложение». Психологический портрет народов и наций
Нужно исключить из текста письма слова и выражения, которые засоряют его и отвлекают от ,—\ основного содержания: «как указывалось ранее», «к 94j сожалению», «для вашего информирования» и т. п. Согласно принятому в международных отно- шениях стандарту, деловое письмо должно содер- жать четыре обязательные составные части — дан- ные отправителя, данные адресата, информативную часть, заключение. Данные отправителя и адресата содержат имя, фамилию, адрес и телефон. При написании имен и фамилий нужно принимать во внимание существующие в раз- ных странах традиции. Так, в Испании и испаноязычных странах Латинской Америки на первое место ставится имя, а далее на- зываются фамилии как отца, так и матери (Хуан Лопес Эрнандес). У мужчин вторым ь именем может быть Мария — в знак почте- ния деве Марии (Эрих Мария Ремарк). У китайцев и венгров на первом месте стоит фамилия, потом — имя (Дан Сяопин, Барток § Бела). У японцев сначала ставится имя, по- § том — фамилия (Акио Марита). В странах арабского Востока перечисляется длинный ряд имен предков (Ахмет ибн (сын) Мухамед ибн Хасан или Фатима бинт (дочь) Хасан). В Исландии вместо фамилии используется имя отца, к которому добавляется слово «дочь» или «сын», В славянских странах бывшего СССР, как известно, указываются поеледо- вательно фамилия, имя, отчество._______________ В англоязычных странах адрес принято пи- сать в такой последовательности: номер дома, назва- ние улицы, номер квартиры, город, штат, почтовый индекс. В странах СНГ адрес содержит наимено- вание государства, почтовый индекс, город, улицу, номер дома, номер квартиры. Если деловое письмо печата- ется не на фирменном бланке, то адрес указывается
в правом верхнем углу листа. Здесь не положено указывать название вашей фирмы, имя, фамилию, дол- жность, ученое звание. Эти сведения обычно дают- ся в конце письма, причем если нужно подчеркнуть, (95 что за содержание письма несет ответственность не автор письма, а фирма, название последней печата- ется заглавными буквами на отдельной строке. Все даты и ссылки в письме должны быть точными и не вводить в заблуждение респондента и тем самым не усложнять общение с ним. Месяц в дате следует указывать словом, например: «03 октяб- ря 1995 года» вместо «03.10.95». Для европейских народов и для военных последнее обозначение даты читается как 10 марта 1995 года. Деловое письмо пишется только на лицевой стороне листа. Содержание письма разделяют на абзацы, каждый из которых выражает законченную мысль. Абзацы не должны быть слишком громозд- * кими, чтобы у респондента не пропал интерес к письму еще до того, как он приступит к чтению. Для этого лучше следовать такому правилу: первый и послед- § ний абзацы содержат не более четырех машинопис- ь ных строк, а все остальные — не более восьми g. строк. Абзац, содержащий четыре и менее строк, нецелесообразно переносить на другую страницу. Надо стремиться избегать переноса слов. § Приветственная часть письма позволяет устано- S вить нужный тон. Заключительной части письма все- I* гда нужно придавать форму благожелательности и уве- рения в вашей искренней готовности помочь в случае 5 необходимости. Тон приветствия и заключительная g фраза прощания должны соответствовать друг другу, При окончательном чтении текста письма убе- дитесь в том, что его заключительная часть побудит респондента к действию. С этой целью отметьте, что ответы на интересующие вас вопросы не будут для него затруднительными, но вы в них очень нуждае- тесь. Подчеркните также благодарность, которую вы испытываете к респонденту за оказанную вам услугу.
Знак постскриптума (PS) применяется толь- ко в тех случаях, когда какой-то мысли необходимо придать более сильное звучание. Если же этот знак употребляется для упоминания какой-то забытой мысли, это может рассматриваться респондентом как плохо спланированное письмо. Если в конверт вкладывается что-то помимо письма, то об этом делается пометка в разделе «При- ложения». Отвечать на полученные вами письма жела- тельно как можно быстрее, не позднее чем через 3”5 дней. Считается, что в некоторых случаях нуж- но обязательно отвечать письмом. Это, например, пись- ма-благодарности к хозяину, у которого вы ночевали или гостили более трех суток, письма-благодарности за присланные подарки и т. п. В телеграммах, посылаемых за рубеж, адрес (страна и город), а также текст содержания должны быть написаны латинскими буквами. В телеграм- мах запрещается дословно повторять тексты дей- ствующих приказов, инструкций, директивных пи- сем. При необходимости дается ссылка на соответ- ствующие пункты этих документов с указанием их даты и номера. К международной специфике деловой кор- респонденции относится широко распространенная практика рекомендательных писем. К последним часто приходится прибегать во время пребывания за границей. К выдаче рекомендательных писем нужно относиться весьма осторожно, поскольку по своему статусу они дают право их предъявителю требовать от иностранных партнеров определенного гостеприимства и внимания.
ЛЮДИ С БЕРЕГОВ ТУМАННОГО АЛЬБИОНА
ХАРАКТЕР НАЦИИ 98 Англичане живут на острове Великобритания. Это также и родина шотландцев и валлийцев. Соб- Люди с берегов туманного Альбиона ственно англичане являются продуктом смешения многих этнических групп — древнейшего иберий- ского населения с народами индоевропейского про- исхождения: племен кельтов, германских племен ан- глов, саксов, фризов, ютов, в некоторой степени — скандинавов, а впоследствии и франко-норманнов. В настоящее время население Великобритании состоит из 45 миллионов англичан, 5 миллионов шот- ландцев, 1 миллиона валлийцев, 0,3 миллиона оль- стерских ирландцев и незначительного количества национальных меньшинств. Большое количество ан- гличан, шотландцев и ирландцев в разное время эмиг- рировало главным образом в США, Канаду, Авст- ралию, Новую Зеландию. Несмотря на островное положение Велико- британии, к ее историческому развитию «приложили руки» многие завоеватели. Наиболее древними из них принято считать кельтов. Когда-то одна их ветвь осела в Ирландии и Шотландии, а другая — в Корнуолле и Уэльсе. После кельтов на берега туманного Альбиона накатилась новая волна завоевателей — это были римляне. Они держались особняком от местных жителей, требуя от последних лишь беспрекословно- го повиновения. Видимо, поэтому римское владыче- ство не оставило здесь после себя заметного следа. На кельтский фундамент легла не римская, а англо- саксонская надстройка. Постепенно эти племена овладели юго-западом острова, оттеснив кельтов на запад и север. Саксы были земледельцами. В противополож- ность фантазерам и мечтателям кельтам, они отлича- лись трезвым, практичным умом. Именно от кресть-
Психологическим портрет народов и наций янской натуры саксов английский характер унасле- довал склонность ко всему естественному, простому, незамысловатому в противовес всему искусственно- му, показному, вычурному: прозаическую деловитость, (99 ставящую материальную сторону жизни выше ду- ховных ценностей; приверженность к традициям при недоверии ко всему необычному, непривычному, тем более иностранному; пристрастие к домашнему оча- гу как к символу личной независимости. . Несколько позже у восточного побережья Бри- тании появилась новая волна завоевателей — скан- динавские викинги. Эти профессиональные морехо- ды внесли в английский характер еще одну суще- ственную черту — страсть к приключениям. В душе домовитого англичанина всегда чувствуется манящий зов моря, романтическая тяга к дальним берегам. Последней волной завоевателей, достигших ан- глийских берегов, были норманны. Они поделили страну между своими баронами и создали аристок- ратию, основанную на крупном землевладении. Нор- манны слыли приверженцами строгой феодальной иерархии. Они были людьми действия и считали одной из главных добродетелей способность дер- жать свои чувства в узде. В последующее время шла упорная борьба нор- маннского и саксонского течений, причем верх одер- живала то одна, то другая сторона. В итоге сформи- ровалась английская нация, вобравшая в себя много- численные противоречивые черты. Только история дает правильные ответы на вопросы: как может быть одна нация одновременно столь аристократической и столь демократической; как приверженность тради- циям и практический расчет могут уживаться друг с другом; как лавочник способен уравновешиваться завоевателем, а обыватель — мечтателем. Итак, в английском характере воплотились ан- глосаксонская практичность с кельтской мечтатель- ностью, пиратская храбрость викингов с дисципли- ной норманнов.
Национальный характер живуч у всех народов. Но ни к какому народу это не относится в большей степени, чем к англичанам, которые, судя по всему, 100) имеют нечто вроде патента на живучесть своей на- туры. Таким образом, первая и наиболее очевидная черта этой нации — стабильность и постоянство характера составляющих ее индивидов. Они мень- ше других подвержены влиянию времени, преходя- щим модам. Если авторы, пишущие об англичанах, во многом повторяют друг друга, то объясняется это прежде всего неизменностью основ английского характера. Важно, однако, подчеркнуть, что при всей своей стабильности характер этот составлен из весьма противоречивых, даже парадоксальных черт, одни из которых весьма очевидны, другие же — трудноуло- вимы, так что каждое обобщение, касающееся анг- личан, легко может быть и оспорено. Любознательность англичан позволила им по- Люди с берегов туманного Альбиона знакомиться с лучшим из того, чем обладают другие народы, и все-таки они остались верны своим тради- циям. Восхищаясь французской кухней, англичанин не станет имитировать ее у себя дома. Являя собой воплощение конформизма, англичане в то же время сохраняют индивидуальность. Нельзя утверждать, будто англичане никогда не менялись. Перемены происходят постоянно, но эти различия, столь заметные внешне, не затрагивают нации. Хорошо это или плохо, но исконные черты ан- глийской натуры по-прежнему остаются неким об- щим знаменателем, оказывают глубокое влияние на национальный характер и общий стиль жизни. Когда речь заходит о «жесткой верхней губе» англичанина, за этим стоят два понятия — способ- ность владеть собой (культ самоконтроля) и уме- ние подобающим образом реагировать на жизнен- ные ситуации (культ предписанного поведения). Ни то, ни другое не было свойственно англичанам вплоть до начала XIX столетия. Невозмутимость и
Психологический портрет народов и наций самообладание, сдержанность и обходительность отнюдь не были чертами английского характера для «веселой старой Англии», где верхи и низы общества скорее отличались буйным, вспыльчивым (101 нравом, где для вызывающего поведения не было моральных запретов, где излюбленным зрелищем были публичные казни и порки розгами, медвежьи и петушиные бои, где даже юмор был замешан на жестокости. Принципы «джентльменского поведения» были возведены в культ при королеве Виктории. И они возобладали над крутым нравом «старой Англии». Англичанину и теперь приходится вести постоянную борьбу с самим собой, с естественными страстями своего темперамента, рвущимися нару- жу. И такой жесткий самоконтроль забирает слиш- ком много душевных сил. Этим можно отчасти объяснить то, что англичане тяжелы на подъем, склонны обходить острые углы, что им присуще желание быть вне посторонних взглядов, порожда- ющее культ частной жизни. Бывает достаточно понаблюдать за английской толпой на национальном празднике или на футболь- ном матче, чтобы почувствовать, как национальный темперамент рвется из-под узды самоконтроля. Современные англичане считают самооблада- ние главным достоинством человеческого характе- ра. Слова: «Умей держать себя в руках» — как ничто лучше выражают девиз этой нации. Чем луч- ше человек умеет владеть собой, тем он достойнее. В радости и в горе, при успехе и неудаче человек должен оставаться невозмутимым хотя бы внешне, а еще лучше — если и внутренне. Англичанина с детства приучают спокойно сносить холод и голод, преодолевать боль и страх, обуздывать привязаннос- ти и антипатии. Считая открытое, раскованное проявление чувств признаком невоспитанности, англичане под- час превратно судят о поведении иностранцев, точ-
но так же как и иностранцы нередко превратно судят об англичанах, принимая маску невозмутимо- сти за само лицо или же не сознавая, зачем нужно скрывать свое подлинное душевное состояние под такой маской. Англичанин обычно высок ростом, лицо его широкое, красноватое, с мягкими отвис- лыми щеками, большими рыжими бакенбар- дами и голубыми бесстрастными глазами. Женщины, как и мужчины, нередко тоже очень высокого роста. У тех и других длин- ная шея, глаза слегка навыкате и несколько выдающиеся вперед передние зубы. Часто встречаются лица без всякого выражения. Англичане отличаются умеренностью, о ко- торой они не забывают как во время труда, так и в наслаждениях. В англичанине почти нет ничего показного. Он весь живет прежде всего и больше всего для себя. Его природе свойственны любовь к порядку, комфорту, стремление к умственной деятельности. Он любит хороший транспорт, свежий костюм, богатую библиотеку._________________________ § Среди людской суеты нетрудно узнать на- стоящего англичанина. Никакой шум и крик не xg собьют его с толку. Он ни на минуту не остановит- ч ся. Где нужно, он непременно посторонится, свер- нет с тротуара, вильнет вбок, никогда не выразив на 8 своей важной физиономии ни малейшего удивле- ния или испуга. Англичане простого сословия чрезвычайно дружелюбны и услужливы. Обратившегося с ка- ким-нибудь вопросом иностранца англичанин возьмет за плечо и начнет показывать ему дорогу с | разными наглядными приемами, несколько раз I повторяя одно и то же, а потом еще долго будет смотреть вслед, не веря, что спрашивающий мог так скоро все понять.
Психологический портрет народов и наций Англичане не только умеют обходить все пре- пятствия, избегая ненужной ломки, но и сама работа выполняется у них с совершенным спокойствием, так что даже ближайший сосед часто и не подозревает, (103 что рядом с ним кипит гигантская работа. В стране, обуреваемой свирепыми ветрами, дож- дями и туманами, созданы условия, в которых чело- век больше чем где бы то ни было уединен в своем жилище и удален от своих ближних. Нет народа в Европе, у которого бы обы- чай возводился в такой неприкосновенный закон. Раз обычай существует, как бы он ни был странен, смешон или оригинален, ни один хорошо воспитанный англичанин не осме- лится его нарушить. Мотя англичанин поли- тически свободен, он строго подчиняется об- щественной дисциплине и укоренившимся обычаям._________________________________- Англичане терпимы к чужому мнению. Трудно представить себе, до какой степени у этого народа сильна страсть к пари. Феноменом является также распространение клубов. Клуб считается домом, се- мейным святилищем, тайны которого никому нельзя нарушать безнаказанно. Изгнание из клуба — ве- ; дичайший позор для англичанина. Англичанин чувствует сильную потребность в обществе, но никто лучше него не умеет уединяться j среди многочисленных друзей. Не нарушая прили- J чия, он способен отлично быть самим с собой среди огромной толпы, предаваться своим размышлениям, с делать все, что ему угодно, никогда не стесняя ни себя, ни других. Никто не умеет так строго распределять свое ' время и деньги, как англичанин. Он чрезвычайно много работает, но всегда находит время и отдохнуть. В часы труда он работает, не разгибая спины, напрягая все умственные и физические силы, в свободное вре- мя он охотно предается удовольствиям.
104 Люди с берегов туманного Альбиона На каждом англичанине, где бы он ни жил, лежит печать его национальности. Француза не всегда можно отличить от итальянца или от испанца, но англичанина трудно спутать с кем бы то ни было. Куда бы он ни явился, он всюду внесет свои обычаи, свою манеру по- ведения, нигде и ни для кого не изменит сво- их привычек, он везде — у себя дома. Это — оригинальный, самобытный, в высшей с те- пени цельный характер. Англичанин очень тщеславен. Он уверен, что в его отечестве все идет лучше, чем у других. Поэтому он смотрит на иностранца высокомерно, с сожалени- ем и нередко с полным презрением. Этот недоста- ток у англичан развился вследствие отсутствия об- щительности и преувеличенного сознания своего превосходства над другими. Деньги — кумир англичан. Ни у кого богат- ство не пользуется таким почетом. Каково бы ни было общественное положение англичанина, будь то ученый, адвокат, политический деятель или свя- щеннослужитель, прежде всего он коммерсант. На каждом поприще он уделяет много времени добы- ванию денег. Его первая забота всегда и везде — нажить как можно больше. Но при этой необуз- данной алчности и страсти к наживе англичанин вовсе не скуп: любит жить с большим комфортом и на широкую ногу. Англичане много путешествуют и всегда ста- раются узнавать больше фактов, но совсем мало сбли- жаются с народами стран, которые посещают. Сбли- жаться на чужбине с иностранцами им не позволяет этикет, гордость, непонимание и презрение к чужим обычаям. В Англии ничто не превращается в развали- ны, ничто не отживает свой срок: рядом с предани- ями теснятся нововведения. Англичанин имеет прирожденную способность к искательству приключений. Флегматик по натуре,
он способен страстно увлекаться всем великим, но- вым, оригинальным. Если жизнь англичанина скла- дывается таким образом, что он лишен возможности вести тяжелук) борьбу с житейскими препятствиями, то он начинает страдать невыносимой хандрой. Тог- да от давящей скуки он принимается искать развле- чения в самых странных приключениях. В области искусства англичанин любит преж- де всего грандиозность и оригинальность. Послед- нее проявляет себя, в частности, в громадных разме- рах мостов, монументов, парков и т. п. Идеалом англичан служат независимость, об- разованность, достоинство, честность и бескорыстие, такт, изящество манер, изысканная вежливость, спо- собность пожертвовать временем и деньгами для хорошего дела, умение руководить и подчиняться, настойчивость в достижении поставленной цели, от- сутствие чванства.
АНГЛИЙСКИЙ ЭТИКЕТ И ЯЗЫК ОБЩЕНИЯ Многие иностранцы считают англичан холод-* ными и негостеприимными. Действительно, англи- чанин может холодно обойтись с вами и не станет вести «пустые разговоры с первым встречным». Однако если вы представите ему рекомендательное письмо, англичанин будет с вами очень радушен. Тогда он введет вас в круг своей семьи, и через короткое время все будут с вами совершенно откровенными. Знакомя гостей, хозяева обычно представляют их друг другу просто по имени: «Это — Питер, это — Пол, а это — его жена Мэри». Если при этом и добавляется еще какая-то характеристика, то чаще всего шутливого свойства. В гостях англичанин будет скорее всего вести разговоры о своих увлечениях, ис- кать точки соприкосновения со своими собеседниками именно в этой области и почти никогда не станет касаться того, что является главным делом его жизни, особенно если он на этом поприще чего-то достиг. Так что не стоит сильно рассчитывать на беседу о том, что тебя в этом человеке больше всего интересует. Люди с берегов туманного Альбиона Англичанин придерживается правила «не быть личным», то есть не выставлять себя в разговоре, не вести речи о себе самом, о с во- их делах, профессии. Считается дурным то- ном неумеренно проявлять собственную эру- дицию и вообще безапелляционно утверж- дать что бы то ни было. На гостя, который страстно отстаивает свою точку зрения за обе- денным столом, в лучшем случае посмотрят как на чудака, эксцентрика, а в худшем — как на человека невоспитанного. В Англии возведена в культ легкая беседа, способству- ющая приятному расслаблению ума, а отнюдь не глубокомысленный диалог и тем более не столкновение противоположных взглядов.
Так что расчеты блеснуть знаниями и юмо- ром в словесном поединке и завладеть общим вниманием здесь не сулят лавров, как у фран- цузов. В этом отношении англичане стоят ближе к японцам. Каскады красноречия обычно разбиваются об утес излюбленной английской фразы: «Вряд ли это может служить подходящей темой для разговора!» Считая себя вправе не говорить ни на одном языке, кроме своего собственного, англичанин честно признает за иностранцем право говорить по-англий- ски плохо. Тем не менее он, в отличие от японца, никогда не сочтет долгом отметить, что ты владеешь его языком хорошо. Таким образом, в среде англи- чан нет нужды опасаться за свои ошибки в их языке или извиняться за плохое произношение. Этот воп- g рос попросту не бывает темой для обсуждения. Но, с другой стороны, англичанин никогда не будет упро- g щать свою речь, как это часто принято делать у дру- g гих народов при беседах с иностранцами. Он даже не допускает мысли о том, что его родной язык мо- жет быть кому-то непонятен. t В Китае или Японии порой бывает достаточ- S4 но прочесть иероглифическую надпись на картине, S’ процитировать к месту или не к месту древнего по- эта или философа, чтобы сразу же расположить к § себе собеседника, навести мосты для знакомства. У £ англичан это исключено. Они не то чтобы чураются иностранцев, но и не проявляют к ним особого инте- реса, относясь к чужеземцам несколько снисходи- тельно, словно к детям в обществе взрослых. § Даже постоянно находясь среди англичан, не- посредственного контакта с ними практически не имеешь. Создается ощущение, что вместо Челове- ческих лиц к тебе повернуты спины. Эта приспу- щенная над английской толпой завеса полумолчания особенно поражает потому, что люди вокруг отнюдь не молчат, а разговаривают друг с другом. А дело в том, что эти островитяне разговаривают каким-то 107
особым голосом — приглушенным, почта усталым. Они беседуют так, словно каждый из них в одиноче- стве выражает вслух свои мысли. 108) Люди других наций, по-видимому, так привыкли без нужды повышать голос, что перестали замечать это. Когда, привыкнув к полубезмолвию английской толпы, вновь попадаешь на Европейский континент, то ловишь себя на мысли, что здесь человеческая речь режет ухо, люди кажутся излишне шумливыми. Если русское сердце любит изливаться в ис- кренних, живых разговорах, любит игру глаз, быстрые смены мимики лица, выразительные движения рук, то англичанин молчалив, равнодушен, говорит, как читает, никогда не обнаруживая быстрых душевных устремлений. g Несмотря на угрюмость и мол чаливость ан- гличан, им нельзя отказать в наличии чувства юмора. Если жизнь во Франции замешана больше на остроумии, то жизнь в Англии — $ на юморе. Французское остроумие расцветает § в общественной атмосфере. Даже иностранец, ft; не знающий французского языка, ощущает ис- крометность остроумия на многолюдных буль- jq варах, наблюдая оживленные группы за сто- ликами кафе. Английский же юмор представ- g, ляет собой нечто сокровенное, частное, не предназначенное для посторонних. Он прояв- ляет себя в полузаметных намеках и усмешках, адресованных определенному кругу людей, способных оценить эти недомолвки как рас- плывчатые блики на хорошо знакомых пред- метах. Вот почему юмор этот поначалу чужд иностранцу. Его нельзя ощутить сразу или вместе с освоением языка. Его можно лишь отфильтровать как часть аромата страны, при- чем как самую трудноуловимую его часть. Умение встречать трудности с юмором и опти- мизмом — бесспорно, источник силы англичан. Но
их склонность преуменьшать, даже игнорировать неприятности, выдавать желаемое за действитель- ное подчас толкает их к самообману и становится источником слабости этой нации. (109 Способность сохранять чувство юмора в труд- ные минуты англичане ценят как первостепенное достоинство человеческого характера. Считается не только естественным, но чуть ли не обязатель- ным шутить в шахте, когда спасатели извлекают оттуда засыпанных обвалом горняков. Человек, которого пожарные только что вынесли из горяще- го здания, старается сострить что-нибудь насчет крема от загара. Английские традиции предписывают сдержан- ность в словах и суждениях как знак уважения к собеседнику, который вправе придерживаться иного мнения. Как и японцам, англичанам присуща склон- 511 ность избегать категоричных утверждений или от- рицаний, относиться к словам «да» и «нет», словно к неким непристойным понятиям, которые лучше вы- ражать иносказательно. § Отсюда тяга к вставным оборотам вроде «мне ь кажется», «я думаю», «возможно, я не прав, но», пред- назначенным выхолостить определенность и прямо- линейность, способные привести к столкновению мнений. От англичанина вряд ли услышишь, что он § прочел прекрасную книгу. Он скажет, что нашел ее S небезынтересной или что ее автор, видимо, не лишен I* таланта. Выражение «по-моему, совсем неплохо» у англичан означает «очень хорошо». 5 В английской разговорной- речи очень распро- § странены слова «весьма» и «довольно-таки», смягча- ющие резкость любого утверждения или отрицания. Иностранец, привыкший считать, что «молча- ние — знак согласия», часто ошибочно полагает, что убедил англичанина в своей правоте. Однако уме- ние терпеливо выслушивать собеседника, не возра- жая ему, вовсе не значит в Британии разделять его мнение. Когда же перед молчаливыми англичанами
Люди с берегов туманного Альбиона ставят вопрос открыто: «Да или нет?», «За или про- тив?», то они обычно начинают раскуривать свою трубку или переводят разговор на другую тему. 110)___________________________________________________ Если экспрессивные народы типа францу- зов или итальянцев не боятся преувеличить, оустить краски, чтобы яснее и четче выра- зить свою точку зрения, то англичане скорее склонны к недосказанности: не только пре- увеличение, но даже определенность пугают их как некий приговор, который нельзя оспа- ривать, не оскорбляя кого-либо или не ущем- ляя собственного достоинства. Недосказанность же предусмотрительна, поскольку несет в себе временный характер, допускает поправки, дополнения или даже переход к противопо- ложному мнению. ............. "1 ............. . ....тпгиппги. Подобно японцу, англичанин избегает раскры- вать себя, и черта эта отражена в этике устного общения этой нации. Проявлять навязчивость, пы- таясь заговорить с незнакомым человеком, по анг- лийским представлениям, просто невежливо. Английская беседа полна запретов. Помимо слов «да» и «нет», четких утверждений или отрица- ний, в разговоре старательно избегают личных мо- ментов, всего того, что может показаться вторжением в чужую частную жизнь. Но если не вести речи ни о себе, ни о собеседнике, если не ставить прямых вопросов и не давать категорических ответов, то не остается и тем для разговора, разве что о погоде. Английская беседа поначалу кажется иностранцу бессодержательной, постной, лишенной смысла. Од- нако считать так было бы заблуждением. За внеш- ней сдержанностью англичанина кроется эмоцио- нальная, восприимчивая натура. А поскольку сло- жившиеся правила поведения не допускают, чтобы человек выражал свои чувства прямо, у представите- лей этой нации на редкость развита чуткость к на- мекам и недомолвкам.
Психологический портрет народов и наций Англичане умеют находить путь друг к другу сквозь ими же возведенные барьеры разговорной этики. Со временем убеждаешься, что в ан глий- ской беседе первостепенную роль играет не сам по (111 себе словесный обмен, а его подтекст, то есть круг общих интересов или общих воспоминаний, на ко- торые разговор опирается. Посторонний человек зачастую считает его тривиальным именно потому, что как бы плавает на поверхности, не ощущая радости погружения к общим глубинам. Из этого следует и другой важный вывод о том, что язык намеков и недомолвок может быть уделом лишь определенного замкнутого круга лиц, вне которого он теряет смысл. ' Во многих отношениях англичане одновремен- но и самый вежливый и самый неучтивый народ в мире. Их вежливость произрастает из уважения к человеческой личности и поощряется природной доб- рожелательностью. Их неучтивость же — более сложное чувство, представляюхцее собой смесь подо- зрительности, равнодушия и неприязни. Объясне- ние этому феномену кроется в классовой структуре английского общества, в той опасности, которую представляет для этой структуры что-либо несовме- стимое или негармонирующее с ней. Всякий, чье положение или чьи запросы несут угрозу, получает отпор, ибо до тех пор, пока он не представил прием- лемые верительные грамоты, незнакомец подозрева- ется в том, что он просит больше, чем ему положено: хочет занять не то положение, которое ему подобает, или выдвигает требования, не имея на то оснований. Таким образом, никогда не встретит такого госте- приимства, как в Англии, человек, которого ждут. Точно так же нигде, как в Англии, не получит такого холодного отпора нежданный незнакомец. Английская вежливость — это не просто фор- ма учтивости, это непревзойденное искусство. Даже когда человека сгибают в бараний рог, весь этот про- цесс облечен у англичан в такую обходительную фор- му, что он как бы и не догадывается о своей участи.
Люди с берегов туманного Альбиона Важной особенностью английского общества яв- ляется отношение к речи человека как к указателю его социальной принадлежности. Исключительную 112) роль в этом смысле играет обретенное произношение: его не следует смешивать со стандартным, то есть, попросту говоря, правильным. Стандартное произно- шение свидетельствует о культуре человека, об опре- деленном уровне полученного им образования. Обре- тенное же произношение указывает на принадлеж- ность к избранному кругу. Этот особый выговор можно обрести лишь в раннем возрасте в элитных школах юго-востока страны, а позже окончательно отполиро- вать в колледжах Оксфорда и Кембриджа. Однако обладать таким выговором вовсе не значит говорить по-английски безукоризненно пра- вильно и тем более излагать свои мысли четко и ясно. Парадоксально, но в Британии некоторые дефекты речи и туманность выражений служат при- знаком принадлежности к высшему обществу. По лондонским меркам, абсолютно правильная речь не аристократична. Обладающего такой речью чело- века могут принять за актера, иностранца, но не вы- ходца из аристократических кругов. Жители современной Британии, особенно ее юго-востока, отличаются своим нежеланием разго- варивать с незнакомыми людьми в автобусах и по- ездах. Они могут оскорбиться, даже если случайный сосед заглянет в газету, которую они держат в руках. Цитель Лондона менее охотно, чем житель Нью- Йорка, станет заполнять анкеты, давать ответы при каких-нибудь опросах общественного мнения или говорить с друзьями о своей семейной жизни, а тем более — о своих доходах. В отличие от американ- ца, англичанин никогда не пишет свой обратный адрес на конверте письма. Англичанам чужды сердечные признания, ин- тимные беседы. В доме покойного перед похоронами почти никогда не услышишь рыданий и не увидишь слез. Смерть близкого человека не освобождает анг- личанина от выполнения обыденных обязанностей.
ЛЮБОВЬ К ДОМУ, САДУ И ДОМАШНИМ ЖИВОТНЫМ из Англичане умеют чувствовать себя дома словно в ином мире и в то же время уважать домашнюю жизнь других людей. Звонить по делу домой ни подчиненному, ни начальнику в этой стране не при- нято. Англичане вообще считают телефон менее подобающим каналом общения, чем почту. Теле- фонный звонок способен неудачно прервать беседу, чаепитие, телепередачу. К тому же он требует бе- зотлагательной реакции, не оставляя времени обду- мать и взвесить ответ. Почту же получатель имеет право вскрыть, когда ему удобно. Именно письменно, а не по телефону принято, например, договариваться о деловой встрече. Такая форма общения позволяет более гибко планировать свое время. Англичанин очень умело использует почту для того, чтобы избавлять себя от хождения по конторам. Если, к примеру, нужно зарегистрировать автомашину, § он посылает в соответствующее ведомство письмен- ный запрос — что требуется для этого сделать, при- лагая конверт с маркой и собственным адресом. В ответ он получает по почте бланки для заполнения, а также инструкцию о том, какие документы должны быть к ним приложены. Все это заказным письмом снова посылается в бюро регистрации, и через не- сколько дней документы по почте приходят обратно вместе с выписанным на их основе удостоверением. Дом служит англичанину крепостью, где он спо- собен укрыться не только от непрошеных посетите- § I лей, но и от надоевших забот. За порогом своего жилища он полностью освобождается не только от повседневных забот, но и от постороннего нажима. В американцах англичан больше всего пора- жает их неспособность отключаться. Даже свобод- ные вечера, выходные дни они, как правило, проводят в обществе тех же людей, с которыми имеют дело на
службе. А это неизбежно ведет к тому, что и дома, и в гостях они продолжают думать и говорить о том же, <—ч что волнует их на работе. Англичанину это совсем 114j не свойственно. Придя домой, он тотчас же отклю- чается от всего, чем были заняты весь день его мыс- ли. Дома он общается только с теми людьми, кто имеет с ним общие интересы в досуге. Англичане весьма непритязательны к повсе- дневной пище. Деньги, израсходованные на питание, кажутся им потраченными впустую. В данном во- просе они готовы идти на самую жесткую экономию. Этот народ не делает культа и из одежды. Собствен- ный кров — вот предел мечтаний английской се- мьи, цель, ради которой она готова из года в год отказывать себе во всем, идти на любые жертвы. «ч Англичанин любит жить в окружении хорошо | знакомых вещей. В убранстве дома, как и во MHO- 'S гом другом, он прежде всего ценит старину и доброт- 5 ность. Когда в семье речь заходит об обновлении обстановки, то имеется в виду не смена мебели, а ее реставрация. Каждый американец в первую очередь норо- § вит показать гостю свой дом. У англичан же редко Р увидишь что-либо кроме комнаты, где принимают § гостей. Ь Многие американцы среднего достатка, чтобы не возиться с домашним хозяйством, предпочитают доживать свой век в пансионатах или отелях. Анг- личанин же держится за собственное жилье до кон- § ца своих дней. Женив или выдав замуж детей и уйдя на пенсию, он при нужде продаст дом или квартиру и купит жилье подешевле, но постарается любой ценой избежать кабальной участи кварти- росъемщика. Англичане — родоначальники разнообразных «хобби». Здесь нередко проявляются таланты на- ции. Нетрудно убедиться в том, что именно поиски общих склонностей и интересов, связанных с досу- гом, составляют канву британского общения. Осо-
Психологический портрет народов и наций бенно усердствуют они по части коллекционирова- ния самых разнообразных предметов. Садоводство — национальная страсть англи- чан, ключ к пониманию многих сторон их характера, (115 отношения к жизни. Благодаря умеренному влажно- му климату в Англии круглый год зеленеет трава и почти всегда что-то цветет, так что садовод долгое время может трудиться на свежем воздухе и любо- ваться плодами своего труда. Розы и хризантемы продолжают цвести в открытом грунте почти до Рождества, а уже в начале марта о приходе весны напоминают бутоны крокусов и нарциссов. Физи- ческий труд в саду, практические навыки в этом деле одинаково чтимы во всех слоях британского общества. В саду англичанин отбрасывает свою сдер- жанность. Его вкусы, его поведение в саду говорят о его личности и характере гораздо правдивее, чем любая автобиография. Еще одна страсть, в которой проявляются лич- ностные качества англичанина, — домашние жи- вотные. Здесь поразительно велико число людей, ко- торые разводят собак, кошек, лошадей, коров, овец или свиней. Лондонские парки по праву можно назвать краем непуганых птиц и животных. Последние ни- сколько не боятся человека: гордые лебеди устремля- ются со всех концов пруда к случайному прохожему, воробьи и белки беззастенчиво кормятся прямо из рук человека. Любая живность в Англии привыкла видеть в человеке друга и благодетеля. Нигде в мире собаки и кошки не окружены такой заботой, как здесь, среди слывущих бесстраст- ными англичан. Собака или кошка для них — самый любимый член семьи и, часто кажется, самая приятная компания. Парадоксально, но в англий- ских семьях домашние животные явно занимают бо- лее высокое положение, чем дети. Это проявляется и в материальном, и в моральном плане, поскольку именно собака или кошка служат центром всеоб- щих забот.
Человеку, который не любит домашних жи- вотных или которого, упаси Бог, невзлюбят они, трудно завоевать расположение англи- чан: последние убеждены, что собака способ- на безошибочно распознать характер или на- мерения человека, которого видит впервые. Если собака проявляет неприязнь к кому-либо из гостей, в доме станут относиться к нему настороженно. Человеку, впервые попавшему в Англию, не- трудно обнаружить, как безупречно воспитаны здесь дети и как бесцеремонно ведут себя собаки и кошки.
СПАРТАНСКОЕ ОТНОШЕНИЕ К ВОСПИТАНИЮД 117 По мнению англичан, многие народы, в частно- сти итальянцы, слишком жестоки с животными и слишком либеральны с детьми. Итальянцам же свой- ственно упрекать англичан как раз в обратном: они чересчур обожают животных и чересчур суровы к детям. В глубине души англичане убеждены, что ро- дителям лучше быть чересчур строгими, чем мягки- ми. Здесь еще бытует пословица: «Пожалеть роз- гу — значит испортить ребенка». В Британии при- нято считать, что наказывать детей — это не только право, но и обязанность родителей. Здесь не сты- дятся даже случаев жестокого обращения с детьми. Не случайно, что до сих пор не отменены телесные наказания в учебных заведениях этой страны. Если ребенок восседает на плечах у своего отца или цепляется за подол матери, если он хнычет, чего- то просит — словом, требует внимания к себе, или же если, наоборот, родители поминутно обращаются к детям, то понукая, то одергивая их, — то чаще всего эта семья оказывается не английской. Психологический портрет народов и наций Англичане считают, что неумеренное про- явление родительской любви и нежности при- носит вред детскому характеру. В их тради- циях относиться к детям сдержанно, даже прохладно. Это заставляет родителей обузды- вать свои чувства, а детей — волей-неволей свыкаться с этим. Даже коляску с младенцем принято ставить так, чтобы плач его не был слышен матери и не рождал у нее соблазна подойти к ребенку и успокоить его._______ Дисциплинирующее воздействие родителей оказывается на детей еще с малого возраста. Оно
Люди с берегов туманного Альбиона четко направлено против определенных задатков и склонностей, которые считается необходимым бес- пощадно подавлять: мучить домашних животных, на- 118) носить ущерб чужому имуществу и т. п. В остальном же дети освобождены от мелочной опеки и постоян- ного вмешательства, что приучает их не только к самостоятельности, но и к ответственности за свои поступки. Детям внушают, что слезы — это нечто не- достойное, почти позорное. Малыш, который пла- чет потому, что ушибся, вызывает откровенные на- смешки сверстников и молчаливое неодобрение родителей. Независимо от семейных доходов одевают де- тей очень просто: младшие донашивают то, что ког- да-то приобреталось для старших. В 8—9 часов вечера не только малышей, но и школьников безо- говорочно отправляют спать, чтобы не мешали ро- дителям в выполнении своих дел. Детей до пяти- летнего возраста сажать за общий обеденный стол не принято. Голод у англичан является одним из рычагов воспитания, эффективным средством закалки воли и формирования твердого характера. Пухлый ребе- нок считается здесь перекормленным и нездоровым, а полные школьники — поистине несчастными су- ществами: их не только дразнят сверстники, но пря- мо-таки травят. Худощавость же служит признаком крепкого здоровья, хорошего воспитания. В Англии существует давняя традиция отсы- лать детей учиться подальше от родительского дома: дети ведут себя лучше среди чужих людей, нежели под родительским кровом. Считается, что так они скорее приучатся стоять на собственных ногах. Все члены английской семьи называют друг друга на «вы». Здесь меньше, чем где бы то ни было сентиментальных пустых девушек, жизнь которых посвящена только нарядам или чтению книг. Очень редко встречаются английские отцы-самодуры, ко-
Психологический портрет народов и наций торые, чтобы настоять на своем, портят жизнь жены и детей. Ребенок получает отличное физическое воспи- такие, его стараются закалить к житейским невзго- (119 дам и суровому климату страны. Он обучен муже- ству, терпению, способен выносить всевозможные лишения и физические страдания. Люди других народов, если они много перенес- ли и испытали в своей жизни, обыкновенно стара- ются избавить своих детей от подобных испытаний и страданий. Англичанин — никогда: какой бы борьбой ни приобрел он свое благосостояние, он никогда не станет стараться избавить детей от тя- желых испытаний. Отец является властелином и главой семей- ства. Он пользуется в семье полнейшим авторите- том. Воля отца исполняется детьми беспрекослов- но. В идеале всякий англичанин хочет добиться от своего сына — рано стать самостоятельным, же- ниться по любви на умной девушке, много зарабаты- вать и жить в полном достатке, до глубокой старости приобретать новые знания, много путешествовать, не терять зря времени. С 19—20 лет юноши и девушки начинают са- мостоятельную жизнь. В этой ранней самостоя- тельности английской молодежи много хорошего, но в то же время эта лихорадочная страсть к наживе, суровая борьба и тяжелый труд только для того, что- бы свить себе теплое гнездышко, убивают в юноше романтические стремления, и он на всю жизнь оста- ется прежде всего приобретателем. Английские девушки очень просты в общении, несмотря на свои обширные познания, обычно за- стенчивы в обществе. Вообще, англичанки скорее хорошие подруги, любящие сестры, добрые товари- щи, прекрасные хозяйки, но далеко не светские жен- щины. Они не обдадут вас потоками красноречия, сарказмов и остроумия фрашцуженок и составляют им совершенную противоположность.
Между детьми в английской семье нет ра- венства. Основная доля наследства достается старшему сыну. Поэтому братья редко отно- сятся друг к другу искренне и дружелюбно. Женившись, дети никогда не живут в доме родителей. Точно так же никогда не живут вместе два женатых брата. Еще живя под родительским кровом, каждый сохраняет соб- ственный уголок, вторжение в который счи- тается насилием.
ОСОБЕННОСТИ АНГЛИЙСКОГО ДЕЛОВОГО СТИЛЯ Деловой мир Англии заметно отличается от де- ловых кругов других стран. Для английского бизнеса характерна кастовость, которая, с одной стороны, оп- ределяет его высокий профессиональный уровень, а с другой — препятствует притоку свежих сил. Хотя английские бизнесмены — одни из наиболее квали- фицированных в деловом мире Запада, в то же время промышленный сектор бизнеса еще не достиг тех высот развития, которые характерны для США, Гер- мании и Японии. Английские бизнесмены в целом не могут подняться до высочайшего уровня анализа долгосрочных перспектив. Как правило, они проявля- ют напористость, когда речь идет о сиюминутной вы- годе, заключении сделок, приносящих немедленную прибыль, и очень неохотно идут на расходы, отдача от которых будет через пять-десять лет. Английскому биз- несмену свойствен консерватизм, благодаря которому наблюдается недостаточная разработанность меха- S’ низма внедрения идей и технологий в серийное про- «У изводство при высокой изобретательности народа. § 'I 5: % § § S’ Весьма характерен портрет английского биз- несмена. Это вышколенный, эрудированный человек, в котором сочетаются высочайшая профессиональная подготовка и своеобразный политический инфантилизм. Чисто человечес- кие качества имеют для него решающее зна- чение. Он не замыкается в своей работе, а имеет широкий круг интересов, связанных не только с экономикой, но и со спортом, лите- ратурой, искусством. Он — очень наблюда- телен, хороший психолог и не приемлет фаль- ши и сокрытия слабых сторон профессиональ- ной подготовки.
Люди с берегов туманного Альбиона В связи с этим вам сразу лучше заявить, что у англичан есть чему поучиться, и попросить своего английского коллегу о практической помощи. Тем 122) более, что они охотно делятся своими знаниями и опытом, раскрывают секреты своего ремесла и ука- зывают на особенности рынка той или иной страны. Прослойка английских бизнесменов довольно уз- кая, и пополняется она в основном за счет семей, кото- рые занимались предпринимательством многие годы. Поэтому молодые люди, вступающие в мир бизнеса, имеют превосходную психологическую подготовку. Те- оретически и практически они подковываются в кол- леджах и специализированных коммерческих школах. Помимо специальных предметов, студентам преподают в форме деловых игр тактику и стратегию ведения деловых переговоров, предлагают типовые решения коммерческих задач. Важной дисциплиной в програм- ме обучения является социальная психология. Кадровый отбор после окончания учебы носит тщательный и придирчивый характер. Как правило, существует конкурс, и прошедших его зачисляют в компанию по временному контракту. Дальнейшая служебная карьера человека зависит от его профес- сиональных и личностных качеств, а также от соци- ального статуса выпускника. В английском бизнесе действует определенный ритуал общения, которого стараются придерживаться при личном и телефонном общении, при проведении деловых обедов, при посещении симпозиумов, конгрес- сов, семинаров, выставок и участии в работе престиж- ных клубов. Для британской элиты, в том числе и для бизнесменов, немаловажное значение имеет посещение таких зрелищных мероприятий, как теннисные турни- ры, скачки и т. п. Все это надо учитывать, чтобы рас- положить к себе английского бизнесмена. Установив с ним контакт, вы приобретаете не только делового парт- нера на данный момент, но и тем самым формируете основу для установления длительных деловых взаимо- отношений, которые в будущем принесут вам и вашему предприятию немалую выгоду.
Если английский партнер пригласил вас на ленч, не отказывайтесь, но запомните, что вы должны также организовать подобное мероприятие. 1 > про- х— цессе ленча не забывайте о времени. Перед началом (123 встречи поинтересуйтесь, каким временем распола- z гает ваш партнер. Тем самым вы покажете, что цени- те не только свое, но и его время. Не менее важно не забывать оказывать знаки внимания тем, с кем вы когда-то ранее встречались или вели переговоры. Поздравительная открытка к празд- нику или ко дню рождения, приветы близким вашего коллеги поднимут ваш деловой авторитет и укажут на вашу вежливость и хорошие человеческие качества. В английских деловых кругах выработан ритуал вручения подарков и определен круг товаров, которые рассматриваются не как взятки, а как подарки. К ним относят календари, записные книжки, зажигалки, фир- менные авторучки, а на Рождество — алкогольные напитки. Иные товары рассматриваются не как знак внимания, а как средство давления на партнера. Анг- лийские фирмы очень щепетильно относятся к этому. Если в деловых кругах станет известно, что представи- тели каких-то фирм замешаны в таких действиях, то доверие к ним может быть подорвано. И это настолько серьезно, что этим бизнесменам приходится уходить из данной сферы деятельности. Независимость, граничащая с отчужденно- стью,— основа человеческих отношений в Бри- тании. Английская натура склонна к выжида- нию и неторопливым поискам компромисса между верой и сомнением. Постоянный поиск примиряющего, осуществимого, удобного оп- 1 3 § § S’ 3 § о S § ределяет именно эту туманность мышления, по- зволяющую при необходимости пренебрегать принципами, логикой и одновременно придер- живаться двух противоположных мнений, со- здали Англии репутацию «коварного Альбио- на»: столь часто ее представители давали по- вод обвинить их в лицемерии.
124 Люди с берегов туманного Альбиона У англичан высоко развито чувство справед- ливости, поэтому в переговорных процессах они ис- поведуют веру в честную игру, не терпят хитрости и коварства. Позиция на переговорах любой английской фирмы, как правило, жесткая. Переговоры ве- дутся с привлечением многочисленного факти- ческого, справочного и статистического матери- ала. Просчитывается каждая позиция, строго фиксируется каждая деталь, каждый параметр контракта. Оговаривается и определяется не только все, что связано с контрактом, но также и деятельность, направленная на дальнейшее раз- витие делового сотрудничества, в частности пер- спективы заключения других возможных сделок, возможность сотрудничества в производствен- ной области и сфере сбыта. Переговоры с английскими фирмами не сле- дует проводить без тщательной подготовки и согла- сования. Импровизации здесь недопустимы, не обя- зательно и сообщать своим английским партнерам о своем прибытии, если согласованы сроки и програм- ма пребывания. Пунктуальность в Великобрита- нии — жесткое правило. Обмен рукопожатиями принят только при первой встрече. В дальнейшем англичане довольствуются простым устным привет- ствием. Переговоры традиционно начинаются с обсуж- дения погоды, спорта. Англичане принимают реше- ния медленнее, чем, например, французы. На честное слово англичан можно положиться. К переговорам они подходят с большой долей прагматизма, полагая, что в зависимости от позиции партнера на самих переговорах может быть найдено наилучшее реше- ние. Они достаточно гибки и охотно откликаются на инициативу партнера. Традиционным для бри- танцев было и есть умение избегать острых углов во время обсуждения проблем.
НАЦИЯ ДЕЛОВЫХ ЛЮДЕЙ
ИСТОРИЯ СТАНОВЛЕНИЯ АМЕРИКАНСКОЙ НАЦИИ (S) Американская нация сложилась в конце XVII века. Ее ядро составили англичане, ирландцы, вал- лийцы, которые позже смешались с голландцами, шведами, немцами, французами, датчанами и др. Именно англичане принесли сюда свой язык и мно- гие черты своего образа жизни и культуры. Консолидация американской нации в настоя- щее время еще не завершена. Потомки переселен- цев из различных стран Европы, Азии, Латинской Америки находятся на разных стадиях ассимиля- ции, сохраняя и поныне определенные различия. Особое место в формировании американцев как нации занимали африканцы, попавшие сюда перво- начально в качестве рабов, и немногочисленное або- ригенное население страны — индейцы. История любой страны — это движение, дви- жение времени, людей, событий. Для истории США это особенно характерно. Отправлялись за океан отверженные Европы, шли на Запад волны пересе- ленцев. Да и сама страна в ее нынешнем виде ро- дилась из движения — плавания каравелл Христо- фора Колумба. Люди плыли все дальше и дальше на запад, по Хмурому морю, как тогда назывался Атлантический океан, на трех маленьких суденыш- ках размером не более современной морской яхты. Плыли, не зная хотя бы приблизительно расстояние, которое пред стояло преодолеть, не будучи даже уве- ренными в том, что Земля круглая, как утверждал их командор, могучий генуэзец, находившийся на служ- бе у испанских королей, считавший, что, продвигаясь на Запад, они должны попасть к берегам желанной Индии. После двух месяцев плавания среди экипа- жа назревал бунт: команда требовала повернуть корабли назад. Через двое суток впереди показа- лась земля. Сальвадор (Спаситель) — так назвал
Психологический портрет народов и наций Колумб встретившийся им островок в Багамском архипелаге. Он исследовал также соседние Гаити и Кубу. Последняя, решил он, и есть описанная Марко х—s Поло Япония. \127 12 октября 1492 года — день, когда впервые показался на горизонте новый берег. Этот день во- шел в историю как дата открытия Нового Света. С этого момента начался растянувшийся на несколько столетий период европейской колонизации западно- го континента. Первой английской колонией на американской земле была нынешняя Виргиния. Новый Свет неудержимо манил к себе. Сюда плыли согнанные с земли английские крестьяне и спасающиеся от голода и национального гнета ир- ландцы. В Америку держали путь гонимые церко- вью еретики — английские пуритане, немецкие и чешские протестанты, преследуемые кошмаром Вар- фоломеевской ночи французские гугеноты. Зачастую среди покидавших навсегда родину были те, кто решал простую дилемму: сидеть дома в тюрьме или попытать счастья в сказочном Эльдора- до. Для англичанина, очень желавшего попасть в Америку, самый простой способ заключался в том, чтобы совершить небольшую кражу. За это «пре- ступник» вознаграждался шестимесячным заклю- чением и принудительным путешествием за океан. Новый Свет подарил человечеству такие ранее неизвестные культуры, как картофель, табак, фасоль, томаты, подсолнечник, какао, кукурузу, батат иущ. Поднявшаяся позднее у входа в Нью-Йорк- скую гавань с факелом в руке и в терновом венке на голове, зеленоватая, словно покрытая тиной, статуя Свободы и сегодня будто взывает к обездоленным Старого Света: «Пусть придут ко мне твои усталые нищие, твои мятущиеся толпы, жаждущие дышать свободно». Прибывающие в Америку люди мечтали на- чать новую жизнь на неограниченных просторах свободной земли, где, казалось бы, все будет зависеть
от них самих, от их трудолюбия и стойкости. Так родилась американская мечта о равенстве и свобо- де. На деле же все оказалось иначе. Как генетичес- 128) кий код воспроизводит запрограммированные при- родой черты живого существа, так и завезенная переселенцами привычная им модель общества вос- произвела те же экономические и социальные про- тиворечия, что раздирали и европейские нации. Хозяевами жизни на «земле обетованной» станови- лись не пионер-землепроходец, не трудолюбивый фермер, а земельный спекулянт и алчный промыш- ленник. Кастовый дух, присущий европейской «ари- стократии», захватил Америку. Позорный институт рабовладения бросил черную тень на весь облик Нового Света. Когда каравеллы Колумба бросили якорь у бе- регов Америки, на территории нынешних США про- живало около трех миллионов индейцев. Это была обширная, слабо заселенная земля, жители которой St вели примитивный образ жизни. Истребление ин- дейцев мало чем отличалось от охоты на зверей. 15 «Южным маршрутом» из Африки невольничьи суда § везли прародителей сегодняшних чернокожих аме- j риканцев — рабов, направлявшихся после аукционов живого товара в портах на хлопковые плантации Юга. § Сопровождавшееся жестоким истреблением корен- ного населения освоение «дикого Запада» катило все дальше к побережью Тихого океана, неумолимо приближая конец того уникального, что несколько столетий отличало Новый Свет от Старого, — нали- чия свободных, никому не принадлежащих земель. Современные США состоят из 51 штата. Но в Америке чаще всего принято делить страну, не счи- тая стоящих особняком Аляски и Гавайев, на семь регионов. Северо-восточную территорию США составляют три региона: Новая Англия, Среднеат- лантические Штаты и Средний Запад. Юго-вос- точную и центральную южную часть территории страны занимают два региона, называемые соответ-
Психологический портрет народов и наций ственно Юг и нефтяной Юго-Запад. Дальний За- пад — так называют самый обширный по террито- рии регион — занимает центральную и западную континентальные части страны. Седьмой регион (129 именуют Тихоокеанским побережьем. Посмотрев на карту США, нетрудно убедиться в том, что названия перечисленных семи регионов далеко не адекватны их территориальному расположению. В частности, Средний Запад ближе расположен к атлантическо- му, а не к тихоокеанскому побережью, нефтяной Юго- Запад расположен в центральной, а не в западной части юга страны. Восточная граница Дальнего Запада лежит ближе к Атлантике, нежели к тихо- океанскому побережью. Дело в том, что исторически эти названия сформировались по признаку освоения Нового Света переселенцами, а не по признаку тер- риторий нынешних США. Новая Англия расположена на крайнем севе- ро-востоке страны и включает такие штаты, как Мэн, Вермонт, Нью-Гемпшир, Массачусетс, Коннектикут, Род-Айленд. Это земля потомков англичан, ирланд- цев, валлийцев, шотландцев. Восстав Среднеатлан- тических Штатов входят Нью-Йорк, Пенсильвания, Нью-Джерси, Делавэр, Мэриленд, федеральный ок- руг Колумбия. В состав Среднего Запада включе- ны штаты Миннесота, Висконсин, Иллинойс, Инди- ана, Огайо, Мичиган и др. Американский Юг обра- зуют штаты Миссисипи, Ахабама, Виргиния, Флорида, Джорджия, Северная и Южная Каролина, а Тихо- океанское побережье — Калифорния, Орегон, Ва- шингтон. Все остальные из 49 штатов входят в со- став региона Дальний Запад. История освоения Америки знает пять волн переселенцев. Новая Англия и Среднеатлантичес- кие Штаты совпадают с границей заселения пер- вых двух волн колонистов, а Средний Запад сотво- рен руками третьей волны переселенцев. Четвер- тая волна пионеров освоила два далеко отстоящих друг от друга региона — нефтяной Юго-Запад и
Нация деловых людей Тихоокеанское побережье. Дальний Запад достал- ся последней, пятой, волне колонистов. х Нью-Йорк, Чикаго, Бостон и другие большие 130) города Севера в Америке назвали «плавильным тиглем». Судьба бросала в него ирландцев, итальян- цев, негров, славян, евреев, китайцев. Хорошенько встряхнув пришельцев, она разогревала их до точки кипения, перемешивала и штамповала новых лю- дей — американцев. Но пальма первенства в пе- реплавке пестрого этнического сырья в американ- скую нацию принадлежит не Нью-Йорку и не Бос- тону. Города Восточного побережья были более или менее однородными. Британский корень лишь слег- ка затронули небольшие чужеродные отростки — голландцев Нью-Йорка, немцев Пенсильвании или французских гугенотов Северной и Южной Каро- лины. «Плавильным тиглем» стал Средний За- пад — прибежище третьей волны переселенцев. Но цивилизация заграницы все больше отда- лялась от Восточного побережья, от Европы, и не только географически, но и своими привычками, тра- дициями, образом жизни. Люди, заселившие три четверти континентальной территории Соединен- ных Штатов, воспринимали наследие Старого Све- та не в чистом виде, а в усвоенном, переработанном побережьем на свой лад. Так все народы питаются сокровищницей ми- ровой цивилизации. Как пчела превращает цветоч- ный нектар в мёд, так и они обогащают и развивают духовные ценности человечества. И в таком виде эти сокровища становятся неотделимой частью нацио- нальной культуры. Древние греки заимствовали у египтян архитектуру, у финикийцев — алфавит. Рим щедро брал и у этрусков, и у греков, и у восточных народов, и даже у варваров. Среди японцев мало кто сейчас догадывается, что знаменитое искусство со- ставления букетов — икебана — происходит из Индии. Получив мощный толчок от китайской циви- лизации, а через нее от индийской и даже античной,
Страна восходящего солнца пошла своим самобыт- ным путем. Древняя Русь вобрала эллинистическую и римскую цивилизации в византийском варианте... —-------------------------------------------(131 Переселенцы из Старого Света в Америке ' пошли своим путем. Из смеси северян-янки, южных пришельцев из континентальной Ев- ропы, разнородного племени, все меньше ис- пытывающего влияние его английской праро- дины, складывалось нечто новое — амери- канская нация. Здесь можно проследить тот таинственный процесс зарождения нации, который ученые называют этногенезом. Немалую активность проявили новоявленные служители американской церкви. Они распрост- § раняли идею об исключительности Америки, заяв- ляя, что Америка — «Земля божья», в ней все ч возможно. Нередко американцы пускали в ход не только устные аргументы, но меч и заговоры. Просачиваясь на территорию испанских колоний, а затем и Мекси- § ки, провозглашали их «самоопределение» и «добро- £ вольное вступление», в лоно Соединенных Штатов. Техас — первая территория, захваченная американ- цами не у индейцев, не у колониальных держав, а у суверенного американского государства Западного g полушария. В 1848 году американская армия под стволами орудий вынудила своего южного соседа Мексику расстаться с необозримыми богатейшими землями. Они составили добрую четверть нынешней территории США. Потеснив ослабевшую колони- § альную Испанию, Соединенные Штаты оккупирова- ли Кубу, захватили Филиппины, Пуэрто-Рико, Гавайи. В 1890 году, ровно через 400 лет после откры- тия Америки Колумбом, завершилось территориаль- ное формирование государства США в том виде, какой оно имеет и в наши дни. Это время можно считать и датой формирования северных американ- цев как нации.
Теперь проповедники молодой американской империи заговорили об историческом предназначе- нии своей нации. Под сводами Капитолия прозвуча- ли слова сенатора Бивериджа: «Бог сделал нас глав- ными организаторами на свете для того, чтобы вод- ворить порядок там, где господствует хаос. Он вселил в нас дух прогресса, чтобы подавлять силы реакции на всей земле. Он сделал нас знатоками государ- ственной администрации, чтобы мы могли управлять дикими и инертными народами. Из всей нашей расы Бог выделил американский народ как своего из- бранника, которому в конечном счете суждено руко- водить возрождением мира». В наши дни, похоже, эти слова становятся пророческими, поскольку США превращаются в сильнейшую военную и экономи- ческую державу мира, диктуя свои условия другим народам.
СЕВЕРО-ВОСТОЧНЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ Территориально северо-восточную часть США образуют три региона — Новая Англия, Среднеат- лантические Штаты и Средний Запад. Новая Англия — это устоявшийся, самый однородный, поистине эталонный регион Америки. Зеленые горы и холмы этого края были плохо пригодны для пахоты. Почва здесь тяжелая, бедная, малопригодная для посевов. Но многие переселен- цы остались в родных краях, о которых другие аме- риканцы с издевкой говорили: «Новая Англия про- изводит только гранит да лед». Они выжили за счет . присущего фермерам необычайного упорства и уна- следованной от торговцев побережья предприимчи- вости, изобретательности и деловитости. «Тот, кто отступает при первой неудаче и опускает руки, не нанеся второй удар, никогда не был и не будет геро- ем ни на войне, ни в любви, ни в бизнесе» — таков был девиз Фредерика Тюдора, делового человека из Бостона. Если нет полезных ископаемых и Новая Англия богата лишь гранитом и льдом, то можно и ; на них делать деньги. Тюдор наладил продажу по : всему миру новоанглийского льда. Для этого нужно было только научиться распиливать его на стандарт- ные прямоугольные глыбы и для начала построить ледовое хранилище в тропической Гаване. А затем ' в Нью-Йорке, Париже и Пекине научил Тюдор людей есть мороженые овощи, фрукты, мясо, утолять > жажду охлажденными напитками, сделал любимым ; лакомством мороженое. Новоанглийский бизнесмен 133 I t I I' § I I стал отцом морозильного дела. Новоанглийцы заставили работать даже кам- ни. Из них сооружали водопады для водяных мель- ниц. Именно этот край стал родиной промышлен- ной революции в Америке. Именно здесь прояви- ; лись первые чудеса организации производства.
134 У многих новоанглийцев, в отличие от ньюйоркцев или техасцев, торгашество и го- лый практицизм несколько смягчены остат- ками пуританской этики трудолюбия, боль- шой духовностью, демократизмом, наследием общинной жизни. Одинокие фермы с паст- бищами для коров, лотки у дороги с сыром, яблоками и тыквами, маленькие гостиницы— такова сельская Новая Англия. Белые домики утопают в зелени. Люди маленьких городов и ферм сдержанные, но приветливые. Они как бы сливаются с покоем, тишиной, неторопли- вым течением жизни этого края. Здесь, как и в российских селах, здороваются с незнаком- цем, здесь еще не умерло чувство локтя, тра- диция взаимовыручки. Нет в Америке более разношерстного региона, чем Среднеатлантические Штаты. Это и ^ысоко- мерный деловой «имперский» штат Нью-Йорк, и 8$ освоенная в конце XVII века Пенсильвания. Это и | промышленный Нью-Джерси, и бывший рабовла- дельческий штат Мэриленд. Наконец, самый ма- § ленький после Род-Айленда штат Делавэр. Сред- неатлантическую Америку осваивали две первые волны переселенцев. g Все началось с голландцев. В начале XVII века fen они основали первое поселение на южной оконечно- сти острова Манхэттен. Пришельцы, привлеченные сюда пушниной и прекрасными землями, на которых они стали выращивать привычные для себя ячмень, гречиху, бобы и даже развели персиковые сады, счи- тали, что эта территория «ничейная». Но появились истинные хозяева — индейцы. И пришельцам, как повествует легенда-быль, пришлось совершить с крас- нокожими выгодную сделку. Они «купили остров за кучу бус и прочих безделушек». Стоил им Манхэт- тен каких-то шестьдесят гульденов — около два- дцати четырех долларов. Голландцы назвали свое по- селение Новым Амстердамом. Тридцать лет спустя разраставшийся городок торговцев, ремесленников и
фермеров сменил голландское платье на английское. Произошло это в 1664 году. В том же году в гавани появились английские корабли. Новоамстердамцы решили не искушать судьбу. Голландские поселенцы, (135 разбавленные к этому времени пришельцами с Бри- х— танских островов, приняли английское подданство. Все произошло быстро и просто, без стрельбы и кро- вопролития. Вычесть командующего английским фло- том герцога Йоркского город был переименован в Нью-Йорк. Город на берегах Гудзона и в дальней- шем играл важную роль в истории становления Аме- рики. Сегодня уже мало кто помнит, что Нью-Йорк был первой столицей Соединенных Штатов Амери- ки. Здесь был принят билль о правах — американ- ская конституция. Здесь же принял присягу первый президент QLLIA — Джордж Вашингтон. Нью-Йорк сегодня — это крупный деловой § и финансовый центр США, где размещены правле- ния крупнейших банков, главные офисы ведущих § промышленных фирм. Это те самые транснацио- § нальные монополии, объем годовых продаж которых нередко превосходит валовое производство отдель- * ных стран и управляющие которых ежедневно при- нимают деловые решения, оказывающие более зна- чительное воздействие, чем указания большинства суверенных правительств. Город привлекает своим темпом, людским водоворотом, многообразием идей, развлечений, мод, пороков и добродетелей, культур- ных и национальных традиций. Откройте двери неприметного серого дома, и вы попадете на выставку известнейших современ- ных художников Запада или на нашумевший мю- зикл. На Бродвее театров больше, чем во всей ос- § I i тальной Америке. За темноватым фасадом Карне- ги-холла находится сцена, на которой играли Сергей Рахманинов и Владимир Горовиц. В Метрополи- тен-опера пели Федор Шаляпин и Энрико Карузо. В Музее современного искусства много лет храни- лась «Герника» Пикассо, его залы и сегодня укра- шают картины Ренуара и Матисса, Руссо, Дали и
Кандинского. В Метрополитен-музее находятся знаменитые врата Вавилона, полотна Рафаэля и Гойи. Неповторим и удивителен Нью-Йорк. На Ниж- 136) нем Исте можно встретить белых, черных, желтых американцев, услышать не только английскую, но и испанскую, китайскую, итальянскую, еврейскую, укра- инскую речь. По соседству с иероглифами Чайната- уна над улицей повисло яркое полотнище с надписью на итальянском языке: «Добро пожаловать в малень- кую Италию!». Чуть дальше расположена площадь j Святого Марка, район, где живут американцы укра- i инского происхождения. Еще дальше тянутся негри- тянские кварталы, потом средоточие индийских ма- газинов, гд^ продают восточные специи. о Нью-Йорк — это не Америка, но Нью- Йорк — американский город, и по нему можно су- дить о нравах Америки. Попасть к американцу в дом не так просто. Подъезды домов обычно заперты. У каждого жильца есть свой ключ. А посетитель должен найти на таб- § личке у входа нужную фамилию, нажать кнопку и связаться по домофону с хозяином квартиры. Толь- >5 ко после того, как в квартире нажмут кнопку, откро- § ется входная дверь подъезда. Чтобы снять квартиру, вам придется обойти St многие районы. Если говорят, что есть свободная квартира из двух-трех комнат, особенно обольщать- jin ся не приходится. Часто это бывает одна комната с небольшой спальней и местечком для так называе- мой кухни, не всегда даже отгороженным от этой комнаты. Квартиры, где есть ванна, туалет, холодная и горячая вода, холодильник, стоят очень дорого, а в фешенебельных кварталах города их стоимость до- ходит порой до нескольких тысяч долларов в месяц. Американцы часто меняют место жительства. В погоне за лучшей жизнью американец нередко все время колесит по стране — такова одна из ха- рактерных черт американского образа жизни. Ньтд-йоркцы любят животных, особенно собак. В Нью-Йорке их более двух миллионов. Когда ви- дишь пожилую даму, прогуливающую собачонку в
красной вязаной «безрукавке» и резиновых калошах на лапах, кажется, что в этом огромном, разобщающем людей городе пудель или скотчтерьер заменяет порой человеку так недостающего ему верного друга, а может (137 быть, разъехавшихся в разные стороны детей. Столица США Вашингтон был основан в 1800 году на стыке двух главных районов страны — Севера и Юга, в душной, почти не продуваемой вет- рами, влажной болотистой долине реки Потомак. Президент страны, законодатели и министры, мно- гие из которых, проклиная свою судьбу, вынуждены были перебраться из благоустроенного Нью-Йорка на новое, необжитое место, окруженное кишевшими комарами болотами. Столица, названная именем первого президента США — Джорджа Вашинг- тона, еще долгое время оставалась чем-то вроде не- проходимой сельской местности с административ- ными зданиями, разбросанными среди полей по сто- ронам широких, утопавших в грязи улиц. В результате англо-американской войны 1812—1814 годов Вашингтон был почти весь разрушен. По- страдала и резиденция президента страны. После восстановления, чтобы скрыть следы темных подпа- лин, ее покрасили белой краской. Это, как говорят, и принесло дворцу президента США принятое те- перь повсеместно название Белый дом. С тех пор прошло почти два столетия. Амери- канская столица застроилась, выросла, приобрела рес- пектабельность и лоск. Обилие зелени, широкие пря- мые авеню, торжественность светлых фасадов прави- тельственных зданий — в основном подражательной псевдоклассической архитектуры — делают центр Вашингтона весьма привлекательным, непохожим на все остальные города Америки. Вашингтон и в других отношениях необычный город. В черте федерального округа Колумбия — территории, отведенной для столицы, — не встре- тишь, например, небоскребов. Еще в первые дни планирования по настоянию Томаса Джефферсона, 'S S’ § § § § '5 В I I ссылавшегося на парижские образцы, было принято решение не строить здесь высоких зданий. Позднее
оно было оформлено постановлением о том, что ни одно вашингтонское строение не должно быть выше купола Капитолия. В Вашингтоне почти нет про- 138) мышленности. Это административный и политичес- кий центр страны. Сразу за зелеными Аллеганами открывается рав- нина, которая тянется до самых Скалистых гор. Пос- ле бесконечных холмов и гор Новой Англии и Сред- неатлантических Штатов она поражает своей безу- коризненной, немного надоедливой равнинностью. Восточную часть равнины занимает Средний Запад. Так же ровен и характер обитателей этого края. Если есть типичные американцы, то это они. Скорее это американцы, лишенные крайностей дру- гих их соотечественников. Они в меру, по американ- ским меркам, увлечены погоней за долларом, в меру предприимчивы, в меру религиозны. Они не так привержены поискам «сладкой жизни», как кали- форнийцы, не так воинственно провинциальны, как обитатели Дальнего Запада. Представитель Сред- § него Запада разговорчивее и шумнее новоанглийца, напористее южанина, но скромнее нью-йоркца, сдер- S жаннее техасца. Он подвижнее, легче на подъем, чем с южанин или новоанглиец, но тяжелее, чем нью-иор- 5 кец или житель Дальнего Запада. § Средний Запад значительно повлиял на формирование американской нации, нацио- нального характера американцев. Это то ис- торическое и географическое звено, которое связывает Атлантическое побережье с Запа- дом, с Тихоокеанским побережьем. Здесь были впервые применены новые способы земледе- лия и самоуправления. Здесь расцвел амери- канский фермерский путь развития сельского хозяйства. На семейных фермах и развива- лась та черта характера, которую принято на- зывать индивидуализмом. Тут люди привык- ли больше полагаться на себя, чем на общину или правительство.
Да, жители Среднего Запада индивидуалисты, но не такие индивидуалисты как на Востоке, где люди чувствуют себя самостоятельнее. Здесь же, особенно в местечках, люди хорошо знают друг дру- га, помогают друг другу. Но зато приходится куда 139 больше считаться с тем, что думают соседи. Издавна Средний Запад был заселен разны- ми народами. Это англосаксы и немцы, славяне и венгры. В Детройте есть целое польское местеч- ко — Хемтрак, есть район украинцев. В Чикаго есть не только свой Чайнатаун, но и славянские, итальянские кварталы. Огромнейшие негритянские кварталы занимают добрую половину Чикаго, Дет- ройта и других городов. Большой отпечаток на штат Висконсин наложили переселенцы из Германии. Не случайно здесь расположена пивная столица стра- ны — Милуоки. А соседний штат, Миннесота, ела- § вится скандинавскими корнями. Не нашлось места только французам, первооткрывателям этого края. Лишь отдельные названия напоминают о бывших хозяевах Луизианы. Средний Запад — край, где движение на за- пад совпало с движением хозяйственным. И не толь- ко с фермерской, но и с промышленной революцией. Если промышленный переворот зарождался в Новой Англии, то расцвета он достиг на Среднем Западе. Средний Запад богат всем тем, что двигало первую промышленную революцию: углем Аппала- чей, железной рудой Миннесоты, домнами стальной столицы страны — Питсбурга, автомобильными конвейерами Детройта, железными дорогами и ма- шиностроительными заводами Чикаго. Родившийся в Новой Англии организацион- ный талант американских бизнесменов расцвел здесь, на Среднем Западе. В отличие от дельцов побере- жья здешний янки делал бизнес не на торговле или финансах, а на промышленном производстве. Чи- кагские бойни — родина первого в мире конвей- ера, детройтские заводы «Форда» — первой в мире поточной линии. § I & t ! £ I I
Нация деловых людей ЮГО-ВОСТОЧНЫЕ И ЮЖНЫЕ ШТАТЫ 140) “ Олицетворением американского Юга являет- ся штат Виргиния, в прошлом — центр табачных и хлопковых плантаций, где пышно процветало южно- американское рабство. Последнее имело более урод- ливые формы, чем даже рабство в поздней Римской империи. Завезенный из Африки чернокожий раб считался живой движимой собственностью наравне с домашним скотом. Юг — родина американского виски. Наход- чивые переселенцы использовали для его производ- ства кукурузу и пшеницу. В результате получился продукт, превосходящий по своим качествам извест- ное шотландское виски. Этот крепкий напиток для южан то же самое, что для французов — вино, для нас — водка, для шотландцев — виски. Пьют его, как и шотландское виски, с содовой или обычной водой, со льдом. Было бы несправедливо видеть в Юге лишь отсталость и косность. Есть и другой Юг, более человечный, чем Север. Юг, способный иной раз поставить честь и порядочность выше чистогана. Юг, в котором осталось место человеческому теплу, бес- корыстности, благородству. Осталось место любви к малой родине, родственным чувствам, гостеприим- ству, розам, гладиолусам и сирени. Южане даже говорят не так жестко, как северяне, а певуче, про- тяжно, мягко. Пусть образ южной «леди» — роман- тический миф, но южанки женственнее, нежнее, до- машнее их северных соотечественниц. Южане могут быть дружественными и в то же время недо- верчивыми, скрытными и в то же время открытыми, нежными и в то же время жестокими, самоуверен- ными и в то же время сомневающимися. Они живут в близком к природе сельском обществе, том самом, которое меньше всего благоприятно для перемен,
даже перемен к лучшему. Но южане избежали и некоторых социальных зол. Они не содержат так много врачей-психиатров, не так часто кончают с собой и разводятся. Юг — самая богатая в Аме- (141 рике сокровищница народных традиций, родина блюзов, джаза и рок-н-ролла. Техас — это край контрастов, край, где гар- монично соединились различные культуры, старое и новое. Название штата происходит от индейского слова «техас», означающего «друзья». Это край хлопковых полей и цитрусовых рощ, высоких гор и субтропических долин, волнистых песчаных дюн и наполненных талым снегом озер, край симпатичных ранчо и фешенебельных курортов. Техас соединяет в себе простоту растягивающих слова ковбоев и утонченность городов, очарование старины и новые идеи, захватывающие родео и фиесты. Техас, кото- рый полтора века назад был непроходимой глушью, сегодня воплощает в себе все самое современное. С пеленок Техас был воплощением «дикого» Запада, краем отчаянных людей и авантюристов, родиной ковбоев и знаменитых долгорогих коров, приспособ- ленных к прериям. Техас пережил довольно бурную историю. Когда-то он принадлежал Испании, затем — Франции, а еще позже — Мексике. Затем над Техасом был поднят техасский флаг, который сме- нился флагом конфедеративным и, наконец, амери- канским. Это единственный штат, вошедший в со- став США после десяти лет независимого суще- ствования. Техас — это целая страна с достаточно мно- гочисленным населением и развитой экономикой. Штат частенько оказывался на гребне нового. Во 1 I § h t § i времена открытых пастбищ он стал центром всего ковбойского Запада. Главное же богатство шта- та — нефть. На «черном золоте» стали делать больше денег, чем на скоте и земле. В 60-х годах Техас охватил космический бум.
Нация деловых людей Техасцы— народ горячий и экспансивный. Они, пожалуй, чаще жителей других штатов прибегают к оружию, но, по законам штата, вооруженный грабеж считается более тяже- лым преступлением, чем убийство. Техасца легко определить по акценту. У него мягкий и протяжный говор. Многие слова он произно- сит в два слога, как бы нараспев. От жителей других штатов техасец отличается даже в ма- нере держаться. Гордая осанка, легкость и стре- мительность движений — во всем облике чув- ствуется решительность. Техасцы сохранили простоту, искренность, приветливость, рав- нодушие к чинам.______________________________ Снобизм, конечно, есть, но свой, техасский, про- винциальный. В нем, пожалуй, больше наивного мест- ного патриотизма, чем надменности. Известно, что некоторые американцы вообще склонны к преуве- личениям. Что же касается жителей Техаса, то об этом их качестве известно всем. И на этот счет ходят даже самые невероятные анекдоты. Хьюстон — нефтяная столица Америки и не- официальная столица Техаса. «Черным золотом» тут пропитано все: банки, мысли, сам воздух. Здесь собрались штаб-квартиры практически всех нефтя- ных корпораций страны или, вернее, их филиалы, занимающиеся добычей «черного золота» в самой Америке. Нефтяной бум окончательно убедил техасцев, что они «самые лучше» в Америке, что именно здесь находится «земля обетованная», которую так упря- мо искали за горизонтом американские пионеры. «В Техасе все огромно, грандиозно», — говорят американцы. Они имеют в виду необозримые про- сторы, «десятигаллонную шляпу», Астро дом и широ- кую натуру техасцев. Восточный сосед Техаса — Луизиана — еще не так давно представлял собой типичный глубокий
Юг со старинными усадьбами плантаторов, остат- ками времен рабовладельчества, южного «джентль- менства» и господства «короля хлопка». Как воспо- минание о былом остается неповторимый Новый Орлеан, родина джаза, впитавшая в себя три культу- ры — французскую, испанскую и американскую. Но достаточно взглянуть на протянувшиеся вдоль автострад огромные цилиндры нефтехранили- ща, на высокие газовые факелы, на химические заво- ды, чтобы убедиться, что Луизиана ушла далеко от Старого и от Нового Юга.
ДАЛЬНИМ ЗАПАД И ТИХООКЕАНСКОЕ ПОБЕРЕЖЬЕ АМЕРИКИ Огромные пространства Соединенных Штатов Америки занимает Дальний Запад. Южная Дакота — один из его штатов. Это — край ковбоев. Край паст- бищ. Край ранчо. Здесь начинаются прерии Великих равнин. Начинается Дальний Запад. Вот он, знаменитый сотый меридиан. Невидимая граница, за которой начи- нается сушь. Здесь буйные высокие травы уступили место жесткой невысокой траве бутелоуа, которую на- зывают «бизоньей», поскольку она служила кормом для бизонов. Голова кружится от крепких медовых запахов, от полыни, сена, аккуратно сложенного кубами или руло- нами. Западнее раскинулся великий прекрасный Вай- оминг. Это край чудесных контрастов, вершин и долин, волнистых равнин и суровых гор. Скалы, ввднеющиеся вдали, как бы состязаются в буйстве красок и форм. Желтые, голубые, розовые, белые — они напоминают то сфинкса, то средневековый храм, то укрытый клинопи- § сью вавилонский^дворец. Величие Скалистых гор на J севере воплотил Йеллоустонский национальный парк. Его справедливо называют страной гейзеров и крис- й тально чистых озер, окруженных мрачными девствен- ними лесами и снежными вершинами. Жители штата отличаются необычайной просто- той нравов и дружелюбием. Почти у каждого есть кличка, заменяющая в обиходе имя и фамилию. Пожа- луй, нигде в Соединенных Штатах не найдешь таких непринужденных и простых отношений между людьми, как на Западе. Дикий Запад с его буйными скотоводческими городками, кочующими дилижансами, охотниками и ковбоями уже давно ушел в область предания. Но его наследие иногда дает о себе знать. Не много нужно иному жителю штата, чтобы схватиться за пистолет и пустить пулю в лоб своему соседу или сопернику.
Кое-кто из скотоводов, храня старые традиции ковбоев, не расстается с седлом. Чем Запад отличается от других районов страны? Прежде всего людьми и природой. Все здесь гораздо (145 проще и грубее. В манере держать себя, говорить, оде- ваться еще чувствуется дух пионерского Запада, а самой характерной особенностью природы, насквозь пронизав- шей Запад, является пустыня. Если хочешь по-настоя- щему понять Запад, характер людей, их быт и нравы, нельзя не учитывать влияния окружающей их пустыни. Ее ощущаешь на равнинах и в горах, в глубоких кань- онах и на высочайших вершинах. Присутствие пустыни постоянно чувствуется в зеленых долинах и на берегах западных рек и даже у тихоокеанского побережья. Пу- стыня раздела горы догола, сделала их скалистыми, она высушила внутреннее море, полностью лишив влаги Долину смерти. Пустыня на Западе — великий художник, она * ярко разукрасила окружающий пейзаж, вырезав фанта- стические горы и причудливых форм скалы, иссушила и выветрила почвы равнин, пересекаемых кое-где руслами § пересохших рек. В свои владения пустыня не допускает ь деревья, и растительный мир приспосабливается к ее g, условиям — вместо зеленых деревьев кое-где низко- рослые кустарники и кактусы, а вместо листьев — шипы и колючки. 5 К условиям пустыни приспособились и живот- S ные. Пустыня заставила их перекраситься в свой цвет. Лягушкам она приделала рога, змей научила ползать боком, чтобы они не тонули в песке. Все живое она § научила беречь воду, экономить ее. Запад — это район g удивительных крайностей. Здесь расположена и самая высшая точка в США, и самая глубокая впадина. Здесь же находится единственный в стране вулкан, а един- ственное крупное озеро не имеет выхода и настолько соленое, что в нем даже нельзя утонуть. На Западе проживают четыре пятых еще остав- шихся индейцев, четыре пятых американских японцев и три пятых китайцев. Вдоль южной границы Запада
живут практически все американцы, говорящие на испан- ском языке. Тут же находятся и температурные по- яса — самый жаркий в Аризоне и самый холодный в 146) Северной Дакоте. В горах Олимпа выпадает самое большое количество дождей, а в Аризоне — их мень- ше всего. Нет, здесь действительно не обойтись без лю- бимой американцами превосходной степени сравнения: самый высокий и самый низкий, самый жаркий и самый холодный, самый влажный и самый сухой и, наконец, самый богатый и самый бедный. Чем дальше к западу, тем чаще встречаются особенности и в языке. Все больше наряду с нью-йоркским, да и вообще восточным, «о’кей» в разговоре употребляется местное выражение «ю бет» — «конечно», «будьте уверены». Но любой житель Запада — и фермер, и горняк — в душе все же ковбой. Его отличает и сейчас особое чувство собственного достоинства, независимость, мужественность, трудолюбие. Он приветлив, но сдержан. Дальний Запад лелеет S свое ковбойское наследство — от широкополых шляп до песен и родео. Родео популярно там не | меньше, чем у нас футбол. Мода на родео, на ® ковбоев время от времени захватывает всю Аме- рику. Ковбойские костюмы, ранчо, бары и дис- котеки, куда пускают только в джинсовых кос- ср тюмах и сапогах со шпорами, — все это вртре- чается повсюду — от Калифорнии до Нью-Йорка. Наиболее заслуживающим внимания штатом Ти- хоокеанского побережья США является Калифорния. Казалось бы, за песками Невады, за голыми, неприветли- выми холмиками будет еще хуже, еще безлюднее, еще дальше от «цивилизации». Но на границе с Калифорни- ей как будто кто-то нарочно рассыпал сосновую зелень. Горы Сьерра-Невада поднимаются сразу же за пустын- ной равниной. Вот и сосновые леса, с которыми при- шлось расстаться в Вайоминге и Айдахо. А над рекой Траки нависли причудливые каменные гроздья, так на- поминающие валуны далекого новоанглийского штата
Психологический портрет народов и наций Мэн. Природа как будто на десерт после засушливых прерий, Скалистых гор и пустынь преподнесла американ- ским пионерам плодородные долины и золотые пески берегов Калифорнии. Все, что предназначалось Дальне- (147 му Западу, — Тихий океан, глубоководные реки, укра- денные Сьерра-Невадой дожди, — все здесь. Начало истории американской Калифорнии, воз- никшей на месте мексиканской глухомани, можно опре- делить с точностью почти до часа. Это произошло 12 мая 1848 года. По улицам заштатного местечка Сан- Франциско шел Сэм Броннен, владелец магазинчика из форта Саттер. Он показывал прохожим бутылочку, на- полненную желтыми самородками. Как лесной пожар, вспыхнула эпидемия «золотой лихорадки». Из Сан- Франциско она перекинулась в соседние селения, зем- ли... Половина мужского населения Орегона двинулась за золотом. Наперегонки спешили люди из Мексики, с Восточного побережья Америки, из Перу, Чили, с Гавай- ев, из Европы и Азии. Добирались на фургонах через прерии и пустыни, на судах, огибая Огненную Землю, на лодках через реки Панамского перешейка. Калифорния стала воплощением мечты о сказочно быстром обога- щении. Всего через два года после вспышки «золотой лихорадки» Калифорния получила права американского штата. И даже когда «золотая лихорадка» миновала, немало калифорнийцев уже успели познать прелесть пло- дородных долин, преимуществ самого близкого к Даль- нему Западу делового центра, железных дорог, морской торговли. Потом был бум спекуляций на продаже зем- ли. Нефтяной бум. Ракетный взлет. То было время, когда за несколько лет на голом месте вырос Голливуд. Был, конечно, и крах спекулятивного земельного бума. И разрушенный землетрясением Сан-Франциско в 1906 году. И конечно, «великая депрессия». Если Детройт — автомобильная столица в смыс- ле производства машин, то Калифорния с конца 20-х годов — главный их потребитель. Сейчас на каждые пять калифорнийцев — от младенцев до глубоких ста- риков — приходится четыре легковые машины.
С момента своего возникновения Голливуд по- ставляет мода на одежду, косметику, образ жизни. Именно оттуда «звезды» разнесли по всей Америке моду на 148) стройность, худощавость, на умеренность в еде. И даже изобрели салатную капусту, ставшую неотъемлемым ат- рибутом меню американцев. В горах Сьерра-Невада буйно зеленеют сосновые рощи с настоящим калифорнийским чудом — секвой- ей. Не перестаешь удивляться, как могут эти гиганты жить так бесконечно долго, выдерживать все бури и непогоду, не подвергаться разрушительной силе болез- ней и вредных насекомых. И, что еще удивительней, даже в таком небывалом возрасте — 3000 или 3500 лет — они ежегодно дают семена, на которых вырастают новые деревья. Секвойи получили свое нынешнее на- звание от Эндлихера — ученого-лингвиста и ботаника, назвавшего их так в честь краснокожего индейца Сек- войя, создавшего оригинальный индейский алфавит из восьмидесяти шести слогов. Сам Секвойя никогда не Ч видел Калифорнийского побережья и этих красивых | деревьев. Он умер в Оклахоме. А гигантские деревья были названы его именем на целое поколение позже. § За ярко-зелеными, как картинка, полями ближе к j побережью появляется сплошной ряд коттеджей, сто — Ч Калифорния городов и пригородов. Она сосредоточена § в двух мегаполисах, тянущихся вдоль Тихого океана на Jp сотни километров. Северный мегаполис сложился во- круг Сан-Франциско и соседнего Окленда. Южный вырос вокруг Лос-Анджелеса. Сиско, как любовно на- зывают горо/^Золотого моста, разноплеменностью бли- зок к Нью-Йорку, Бостону, Чикаго. В кафе звучат итальянские песни, здесь родина великого тенора Марио Ланца. Длинными французскими пахучими батонами торгуют потомки галлов, которым Калифорния пришлась по душе еще в прошлом веке. На улицах встречаются надписи греческие, польские, армянские, украинские. За красными буддийскими воротами, напоминающими иерог- лиф своими завитками и пересечениями, расположился самый большой в Америке китайский городок Чайната-
Психологический портрет народов и наций ун. Отсюда китайские кварталы^распространились по всей стране — вплоть до Нью-Йорка и Бостона. Есть и в Лос-Анджелесе Чайнатаун, целый горо- док американцев японского происхождения, черное гет- (149 то и многие кварталы чиканос. В Сан-Франциско есть нечто похожее на этнический коктейль. В Лос-Андже- лесе им и не пахнет. Каждая община сама по себе. Лос- Анджелес называют городом Желтого Дьявола. В нем сохранились высокомерие и безграничный оптимизм времен «баронов-разбойников». Вера в силу доллара, в возможность молниеносного обогащения здесь живуча, как нигде. Если в Нью-Йорке богатство прячется за серыми фасадами многоэтажных домов Пятой авеню, то в Лос-Анджелесе оно выставлено напоказ. Лос-Анд- желес агрессивен, напорист, поэтому он и опередил Сан- Франциско за последние десятилетия. Самым богатым и консервативным в Америке считается графство Орэндж под Лос-Анджелесом. Там окончательно созрел как политический деятель Рональд Рейган. На севере Калифорнии, в Сан-Франциско, царят южный дух, умение ценить радости жиз- ни, даже какая-то сладкая истома. Может, со- хранилось испано-мексиканское наследие, обо- гащенное многочисленными пришельцами из Италии. Может, после мимолетного всплеска «золотой лихорадки», после разрушительного землетрясения 1906 года город стал мудрее, менее уверенным в могуществе доллара, в способнос- ти богатства сделать человека счастливым. Мо- жет, до Сиско долетает с другого берега Тихого океана дыхание Востока с его философским, слегка созерцательным взглядом на бренную жизнь... /Кители Сан-Франциско больше упо- вают на качество жизни, спокойствие, непри- нужденность, комфорт, чем на карьеру. Они пытаются высвободиться от тягот гонки за жиз- ненным успехом, борьбы за существование. Для них важен не только досуг, но и размеренный ритм работы и всей жизни.
Сиско своим духом напоминает Одессу. И не толь- ко портом, морскими волнами, глиняными стенами и тер- расами на верхних этажах. Но острым и в то же время добродушным характером, слегка богемной атмосферой, раскованностью, юмором, фанатичной любовью к своему городу и его истории, чувством земляческой общности. Бары не имеют ничего общего с манхэттенскими забе- галовками, куда заглядывают опрокинуть свою рюмку чужие друг другу люди. В Сан-Франциско — это клуб. Люди заходят встретиться с друзьями, поговорить, сыграть в кости. Их лица светлеют, когда они узнают, что рядом с ними оказался гость с другого континента Америки или иностранец. Его потчуют порцией виски, ревниво допытываясь о впечатлении от чудесного города и щедро изливая чувства к своему любимому Сиско. Крепкого слова в Сан-Франциско не стыдятся. Но в остротах нет такой злости, как у нью-йоркцев. Тут даже одеваются по-своему, с иронией, с изюминкой. Какая- нибудь умело вставленная экстравагантная деталь — мужская кепка к девичьим брюкам, шелковая жилетка к джинсам, длинная цыганская юбка к босым ногам — придают своеобразный шарм.
АМЕРИКАНСКИЙ ОБРАЗ ЖИЗНИ Прямо по центру Америку с севера на юг пе- ресекает невидимая линия. К востоку от нее про- стирается зеленая Америка лесов и полей, к запа- ду — желтая Америка выжженных степей и пус- тынь. Это необычное и поразительное зрелище. Климат и природа меняются с севера на юг. Холоду, пасмурному небу, неброским краскам сосен бросают вызов зной, лазурный небосвод, ослепитель- но яркие рододендроны. Пальмы Флориды в пляжный сезон в декаб- ре тоже не чета заснеженным зимним холмам Новой Англии. Но в Америке в течение всего года раз- ница между севером и югом почти не ощущается. Переходы мягкие, как краски на картинах старых голландских мастеров. Сосновые леса, зеленые хол- мы, на склонах которых пасутся коровы, кукуруз- ные поля тянутся от Ниагары почти до Нового Орлеана. Вечнозеленые лавры, линяющие платаны и даже тюльпановые деревья покрывают окрестно- сти Нью-Йорка и Атланты. Правда, южнее Ва- шингтона уже появляются душистый табак, зеле- ные кусты хлопчатника и сои, персиковые рощи, цветет белая пахучая магнолия — символ амери- канского Юга. Но совсем рядом с побережьем Мексиканского залива, в центре штата Алабама, как и в Пенсильвании, простираются дубовые ро- щицы, поблескивают своей гладью пруды с ивами, разносится запах сена и парного молока, слышится стрекот кузнечиков, лягушачий хор — совсем как на Полтавщине или Рязанщине. И лишь на самом берегу Мексиканского залива попадаешь в субтро- пический мир пальм и солнечных пляжей. Про- двигаясь с востока на запад, вдруг ощущаешь, что пересек невидимую линию. Ту самую, что прямо по центру разделяет Америку. За ней намного суше. Психологический портрет народов и наций
Переселенцы торопились миновать эти места. Их пугало безводье, палящее солнце, настораживала прихоть природы: высокая густая трава вдруг ус- 152) ту пала место жесткой невысокой траве -— траве, столь неприветливой, что край назвали «великой американской пустыней». Чуть больше ста лет назад здесь был слышен топот огромных табунов могучих ; бизонов. А сейчас это житница Америки, один из самых крупных в мире пшеничных краев. Ферме- ры научились бороться с засухой, эрозией почвы, ветрами. За прериями, где раньше росла «короткая тра- ва», возвышаются Скалистые горы, еще западнее тянется до самой Калифорнии, до гор Сьерра-Не- вада, пустыня — пески с жесткими кустарниками в центре страны и кактусами на юге. А Калифор- ния — это тепло, пляжи и пальмы. Вот почему, когда пересекаешь Америку от Атлантики до Тихого оке- аь ана, то кажется, что едешь не с востока на запад, а с г» Ч севера на юг. Однако в субтропических широтах, где вдоль J* берега проходит холодное Калифорнийское течение, § летние температуры воздуха необычайно низкие. Так, в Сан-Франциско средняя температура июля Ч +11°С, то есть всего на 4°С больше, чем в январе. § Вместе с тем преобладание ясной погоды с обиль- JS* ной солнечной радиацией компенсирует низкие по- казатели температуры и не создает ощущения холо- да для людей, живущих на побережье. С удалением от Тихого океана на восток воз- душные массы быстро прогреваются, достигая в отдельных районах крайних значений температур ( + 57°С в Долине смерти). В пределах Запада Соединенных Штатов летние дожди бывают редко. Сухо не только в котловинах и бассейнах, отгоро- женных от океана хребтами, но и на самом* берегу, особенно в штате Калифорния. Так, в Сан-Фран- циско и Лос-Анджелесе средние месячные суммы осадков за июль и август равны нулю.
Природа подарила Америке тысячекило- метровые песчаные пляжи. Они есть даже в самом Нью-Йорке за пределами Манхэттена. А в пригородах тем более. Вода там теплая, как на Южном берегу Црыма. Официально пляжный сезон в Нью-Йорке — а это ведь север! — заканчивается 20 сентября, когда еще вполне можно купаться. Но отваживают- ся единицы, скорее всего потому, что амери- канцы довольно теплолюбивы: ведь настоя- щая зима — и то на £амом севере — длится месяца два. В Нью-Йорке же сочинская по- года. Снег время от времени выпадает на не- сколько дней и вскоре тает. /1 на юге страны даже в январе 20 градусов тепла._______' В горах немало снега. Там созданы горно- лыжные курорты. Они есть и в Новой Англии, и в Сьерра-Неваде, и в Скалистых горах, и под самым Нью-Йорком. Каждый курорт имеет несколько подъемников для склонов на все вкусы — от начи- нающих до асов. В пригородах и местечках американцы прово- дят много времени у собственного дома, подстригая газоны или просто отдыхая на веранде. В городах по выходным полным-полны парки: там устраива- ются импровизированные концерты, выставки, спортивные игры. А на улицах гоняют на доске с колесиками или роликовых коньках дети и взрос- лые. Очень популярен гольф. Солнце, свежий воздух, огромные поля с подстриженными газонами настра- ивают на идиллический лад. Да и особых усилий этот вид спорта не требует. Очень распространены баскетбол, теннис, бег трусцой. Американцы умеют не только напряженно ра- ботать, но и хорошо отдохнуть и отвлечься. Бар и ресторан, спорт, пляж, загородный клуб, общение с семьей, дела по общине — основные формы досуга. Жизнь приучила американцев к простой пита- тельной пище. В Америке не было барского сосло- "5 i § & t I § I i
вия, которое могло бы на протяжении веков или тысячелетий, как во Франции и Китае, доводить до изысканности народные кушанья. Английская кух- 154) ня небогата и довольно пресна. Что же могли при- везти с собой в Новый Свет английские колонис- ты? Ростбиф, овсяную кашу, бекон, бараньи отбив- ные. Да и ехали за океан в основном люди, не привыкшие к изысканным яствам. Хлеб делали из неведомой до тех пор кукурузы. На гарнир пошли тоже экзотические для Старого Света плоды — вареная тыква, картофель, помидоры. Природа по- дарила и такое типично новоанглийское блюдо, как оладьи со сладким и тягучим, как мед, кленовым сокомъ Новая Англия вместе с соседним штатом Нью-Йорк — яблочный край. Сладковатое яблоч- ное пюре подается и к английскому ростбифу из телятины, и к поджаренной на решетке свинине. Природа щедро одарила страну самой разно- образной рыбой, начиная от трески и кончая форе- Ч лью. Привычка к простой, непритязательной пище | и стремление похудеть повлияли и на рыбные куша- «5 нья. Никакой фантазии. Форель вареная, печеная, § жареная. Треска вареная, печеная, жареная. Причем j жаренная не так, чтобы хрустела корочка и таяла во Ч рту. И никаких тебе карасей в сметане, фарширо- § ванных щук, карпов под маринадом или пирогов с рыбой. А вот лангустов и креветок готовят с выдум- кой. Чувствуется благотворное влияние француз- ской и итальянской кухни. Американская кухня складывалась в эпоху кон- вейерного питания, в эпоху консервов и холодильни- ков. Американцы привыкли к банкам и полуфабри- катам. Возможно, поэтому американская пища обычно не нравится ни европейцам, ни приезжим из других стран. Безвкусная, стандартная, сказывается то, что ее подают вам из холодильников и автоматов, где она уже хранилась до этого долгое время. Лишь на Юге и Западе до сих пор сохраня- ется своя оригинальная кухня. На Юге ценится
домашняя ветчина горячего приготовления, в поче- те разнообразные блюда из свинины. Особый мир — креольская кухня в Новом Орлеане. Ее истоки прослеживаются во французских и испан- (155 ских кушаньях. Рыба с разными соусами или мин- далем имеет явно французский привкус, а рис с креветками, рыбой, мясом — испанский. Вертина американской кулинарии — натуральный биф- штекс. Классические образцы бифштекса готовят в Чикаго около боен. А вот барбекю-биф (блюдо из тонко нарезанной говядины) можно отведать толь- ко на американском Западе. Бифштекс и барбе- кю-биф — стопроцентно американские изобре- тения ковбоев «дикого» Запада. А яблочный пи- рог, хотя и считается исконно американским, завезли пенсильванские немцы. Пришельцы из разных стран принесли в аме- риканскую кухню немало кушаний. Немецкие кол- басы, итальянская пицца, мелко нарезанная говяди- на с зеленым перцем по-китайски, мексиканские тако — кукурузные блинчики с острой, как огонь, приправой, греческие «сувлаки» -— кусочки прес- сованной поджаренной баранины с овощами в мяг- ких пшеничных лепешках. Евреи распространили украинский борщ. Питейные традиции американцев за после- дние двадцать-тридцать лет весьма изменились. Отдается предпочтение «длинному напитку» — коктейлю, который можно долго смаковать. Каж- дый город, а иногда и местечко считают делом чести иметь фирменный коктейль. Американцы считают, что коктейли с белым алкоголем, особен- но с водкой, вроде бы меньше пьянят. Болыпин- s S’ § * § § s’ «5 & г в 5 о I ство относится к горячительным напиткам как к средству разрядки и общения и, как правило, не перебирают. Американцам принадлежит пальма первенства в массовом поклонении диете. Что же и как едят американцы? Хлеба они употребляют мало. К обе-
156 I ч и § § ч § S’ 5 ду, например, подается маленькая булочка и неболь- шой квадратик сливочного масла. Картофель в Аме- рике — на своей родине — не пользуется боль- шим спросом. Не питают американцы пристрастия и к крупяным изделиям. Зато употребляют много фруктовых соков, овощей, фруктов. Правда, больше в замороженном или консервированном виде. Каждый второй взрослый американец пыта- ется с большим или меньшим успехом сбросить вес. Глотают таблетки. Бегают или занимаются аэробикой. Садятся на строгую диету. Вступают в клубы худеющих. Даже ложатся под хирурги- ческий нож, чтобы избавиться от лишнего жирка. Нет, наверно, лучшего комплимента для амери- канца, чем поздравление с потерей нескольких фунтов веса. Но главный двигатель мании похудения — мода. Америку строили молодые энергичные люди. И успех в жизни отождествлялся с молодежью. Поджарый, стройный мужчина стал символом про- цветающего бизнесмена. Ведь ничто так не старит, как заплывшее лицо и округлые бока. Но появились новые идолы — «звезды» кино. Вершиной идеальной голливудской женщины стала Мэрилин Монро. От ее острых, полных грудей и длинных стройных ног сходила с ума вся Америка. Женщины даже делали силиконовые уколы, чтобы сделать груди пополнее. Затем контур фигуры «звезд» изменился: они стали выше и еще худее. В моду вошли и небольшие груди. Десятки миллионов американцев, особенно жен- щин, участвуют в гонках за престижной фигурой. Есть тысячи диет, многие из которых рекламируются как «чудодейственные». Есть диета стейковая: в день два-три хороших бифштекса с салатной капу- стой. Есть диета, состоящая всего из нескольких виноградинок в сутки. Есть диета, при которой едят только вареную или поджаренную на решетке пищу. Есть жидкая протеиновая диета.
ЧЕРТЫ НАЦИОНАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА s S’ § Ь; ! I ч / (157 Соединенные Штаты Америки — одна из самых пестрых в этнографическом отношении стран мира. Естественно, этот фактор накладывает свой отпечаток на многоликость характеров ее жителей. Американская нация, безусловно, унаследовала луч- шие черты первых поселенцев — энергию, опти- мизм, независимость, предприимчивость и трудолю- бие. Американцы — большие патриоты. Они ува- жают свой герб, свой флаг, свой гимн. Если в стране возникает некий политический конфликт, америка- нец покупает национальный флаг и вывешивает его на своем доме, демонстрируя тем самым поддержку своего президента и правительства. Почти всем американцам присуща доверчи- вость к людям. При всей своей расчетливости аме- риканец доверчив, и его нетрудно обмануть и даже обворовать. К примеру, здания многих американ- ских отелей имеют несколько входов, можно заходить с любого, и никто от вас не потребует даже визитной карточки. Этот народ очень правдив: врать не приня- то, а уличение во лжи может навсегда разрушить репутацию человека. Американец жизнерадостен или, по крайней мере, улыбчив, особенно на работе. Начальник дол- жен показать подчиненным, а подчиненные — кли- ентам, покупателям, что все идет хорошо. Быть угрю- мым на работе — это все равно что быть грязно одетым. Американец приучен улыбаться, и это ему^ нетрудно делать. Американцы — народ веселый, любят пошутить, их шутки, как правило, незатейливы. Американцы добры, иногда даже щедры. Могут по- дарить дорогую книгу — долларов за пятьдесят, но никогда не подарят, например, галстук за пять долла- ров, потому что не могут себе представить, что вы сами не можете себе купить такой по своему вкусу. § ?s I & !
Нация деловых людей Без разговора дадут вам взаймы. Будут вас опекать, показывать разные достопримечательности, тратя при х этом деньги на разные билеты, сувениры, путеводи- 158) тели. Но при этом добрый приятель способен вече- 41—' ром зайти к вам с бутылкой виски, выпить, поболтать, а потом завинтить пробку, положить бутылку в кар- ман и уйти домой. Американцы самостоятельны и независимы. С раннего детства они привыкают «крепко стоять на ногах», то есть надеяться только на себя. Это пря- мые люди, ценящие в других честность и откровен- ность. Они быстро переходят к сути разговора и не тратят время на формальности. Американцы не любят чопорности, пред- почитают удобную повседневную одежду, об- ращаются друг к другу просто, неофициаль- но, даже если между собеседниками большая разница в возрасте и общественном положе- нии. Они обожают соревнования, ценят до- стижения, рекорды. Хотя их поведение впол- не естественно, со стороны оно может пока- заться властным, навязчивым.__________________ Американцы дружественны, но по-своему. У них дружба редко бывает продолжительной, в ней больше прикладных моментов. Они менее постоян- ны, нежели представители других культур, и не лю- бят зависеть от других людей; часто ранжируют дружбу и выделяют «друзей по работе», «друзей по спорту», «друзей по отдыху», «друзей семьи», но иногда'могут быть верными и преданными друзьями. Эти люди задают много вопросов. Часть из них может показаться элементарными или слишком пря- молинейными. Вам способны задать очень личные вопросы. Так обычно проявляется их неподдельный интерес. Это общество отличается высокой активностью, движением, переменами. Американцев раздражает ти- шина. Они не любят перерывов в беседах: лучше поговорят о погоде, чем сделают паузу в разговоре.
Американцы любят всякие приемы, банкеты и проявляют замечательную активность и растороп- ность в деле их организации и проведения. Вообще, если можно не тратить денег, — не потратят. Чтобы купить что-то подешевле, поедут не только в конец города, но даже и в другой штат. Бдительно следят за рекламой всякого рода распродаж. 159 Для большинства американцев прямой от- кровенный разговор — показатель честности и убежденности, тогда как разговор намеками ассоциируется с нечестностью и неуверенно- стью. Американцы, привыкшие к отдаче пря- мых приказов своим подчиненным, расцени- вают указания, преподнесенные в непрямой форме, как попытки манипулировать ими, чтобы в случае негативного результата снять § с себя за это ответственность. • Bq Одно из главных отличий американцев от рус- ских и других наций — это замкнутость общества. Они зациклены на жизни своего континента, и их § практически не интересует жизнь других народов. У них свои «домашние» кумиры — великие бас- кетболисты, регбисты, журналисты и писатели. Про- §* стой иностранец знает об американцах значительно больше, чем американец — о народе какой-либо g европейской страны. Подобная замкнутость, бес- £ спорно, обедняет духовную жизнь американского общества при всем ее разнообразии. Вероятно, корни ее — в прочном сознании американцев, что все й самое важное, самое замечательное и интересное § происходит именно в их стране. Культуру речи и умение убеждать мо?кно смело относить к числу национальных черт характера амери- канцев. Основы этого закладываются еще в детстве. Уже с первых школьных дней учитель тщательно про- веряет произношение ребенка. Малейшее отклонение от нормы (например, проблемы произношения шипя- щих или свистящих звуков) — и ученик отправляет-
ся к логопеду. Самый важный предмет в младших классах школы — чтение вслух. Речевое образование начинается с проверки того, как звучит голос: не слиш- 160) ком ли тихо и не слишком ли громко; не мямлит ли ребенок и не заглатывает ли звуки. В средних классах ученики постепенно приоб- щаются к искусству публичных выступлений. Дела- ется это разными способами — например, с помо- щью обсуждения каких-либо проектов, домашних заданий. Победителем признается тот, кто сумеет выразить свою точку зрения наиболее убедительно, применяя веские аргументы и точный язык. В боль- шинстве школ есть так называемые программы, при- званные обучать детей ораторскому искусству. Те- мой для дебатов могут служить такие стороны жизни, как семья, спорт, торговля. В университете речевое обучение еще глубже, распространеннее. Читается много дисциплин, способствующих приобретению соответствующих навыков: «Межличностное обще- Ч ние», «Публичные выступления», «Искусство убеж- ® дать», «Деловое общение» и др. Американцы счита- >5 ют, что каждый, у кого есть общественно значимые § идеи, должен уметь их выразить, причем так, чтобы ему j поверили, пошли за ним, проголосовали за него. Он должен искусно говорить на митинге, по радио и те- § лев и дению, перед специализированными группами людей, на конференции или форуме. Искусство убеждать других еще более ценит- ся в промышленности и торговле, в бизнесе. В кон- курсах на лучший проект, дизайн, общую концепцию мало только одной компетенции, интуиции или та- ланта, необходимо заставить слушать тебя и верить тебе. Американцы хорошо понимают, как много проблем в жизни возникает просто оттого, что люди не умеют выразить себя и понять друг друга. При общении с иностранцем на американца может положительно повлиять его высокое занимае- мое положение в обществе, известность в своей стране, частота появления на телеэкране. Очень ценится,
если тот имеет связи с каким-либо из американских университетов или издательств. Поскольку американцы — большие пат- риоты своей страны, то они не одобряют ка- кие бы то ни было критические замечания, высказываемые иностранцами в адрес чего- либо американского, например по поводу опубликованной статьи в американской газете или журнале. Хотя сами они считают себя вправе делать подобные замечания._____________ Американцы — народ законопослушный; они уважают существующие у них законы и власть. По этой причине они не будут одобрять ваше противо- стояние существующей власти в вашей стране. § Во время общения с американцами не стоит сильно бравировать отличным знанием английского языка и своей осведомленностью о внутренних про- блемах США. Иногда это ассоциируется у них с существовавшим в годы холодной войны штампом о том, что такими отличительными особенностями об- § ладают только представители русских спецслужб. В отношении иностранцев американцы вооб- ще нередко мыслят стереотипно. Так, с россиянами §* о v> ts у них ассоциируется плохо сшитыи костюм, выпитый на одном дыхании стакан водки, разудалое застоль- ное пение. В своей стране американцы привыкли опери- | ровать 12-часовой шкалой времени, в то время как в $ большинстве европейских стран пользуются 24-ча- совой шкалой. Например, американец скажет не «20 § часов», а «8 часов после полудня». Такой отсчет^ времени американцы любят навязывать и предста- вителям других народов. Иногда расхождение с ними по этому вопросу вызывает у них плохо скрываемое раздражение. Непредвиденные обстоятельства воспринима- ются американскими деловыми людьми весьма не- гативно. Дело в том, что они привыкли все просчи-
Нация деловых людей тывать и оценивать долю риска. .Непредвиденное они квалифицируют либо как результат некомпетент- ности партнера, либо как нечестную игру. И то и 162) другое действует на них крайне отрицательно. Даже на фоне других народов, которые слывут трудолюбивыми (например, китайцев и японцев), поражает какая-то неистовая одержимость, с кото- рой американцы работают, то есть делают деньги. Они, как правило, не откажутся ни от сверхурочных, ни от дополнительного заработка на стороне, если выпадет такая возможность. Какого бы достатка и положения ни был чело- век, его время всегда расписано по минутам вперед. Он запрограммирован на максимальную эффектив- ность, на полную самоотдачу. Его избавляют от дел второстепенных, не соответствующих его квалифи- кации, но зато выжимают все, что входит в его пря- мые служебные обязанности. Непривычное зрелище для американцев — видеть людей, сидящих на крылечке. Пожалуй, такое можно увидеть только в кварталах негров и пуэрто- риканцев, то есть среди людей, лишенных многих прав и потому сохранивших за собой право никуда не спешить. В Америке, как нигде, много одиноких стари- ков. Именно одиноких, потому что несравненно чаще увидишь пожилого человека, гуляющего с собакой, уем с внуком или внучкой. Хотя американцы — народ весьма общи- тельный, тем не менее попасть в их семью не так-то просто. Они скорее пригласят в ресто- ран на ленч. Провести с человеком обеден- ный перерыв среди рабочего дня — значит поддерживать с ним деловые отношения. Но вечером в семью приглашают только с супру- гой, и это уже личные отношения. В этой стране бытует культ недоедания, тем более явный, чем состоятельнее человек. Он прояв-
Психологический портрет народов и наций ляется, в частности, в том, как принимают гостей. Считается, что о том, как его будут угощать, пригла- шенный думает в последнюю очередь. Подав гостям напитки и какие-нибудь орешки, хозяйка дома будет (163 спокойно болтать, а не бегать на кухню и обратно. И лишь часа через полтора, когда гость уже начинает думать, что останется голодным, его приглашают к буфетному столу, где кое-что стоит на блюдах и та- релках: клади себе сам, что посчитаешь нужным. Поэтому каждый может выбрать что-то в соответ- ствии со своим вкусом или диетой, а может и вовсе ничего не есть. Американца удивит, если, войдя в чужую квар- тиру и застав хозяев за столом, он получит пригла- шение разделить с ними трапезу. Когда прихо- дишь к американцу, хозяйка угостит кофе, хозяин предложит выпить виски, и не более того. У них принято приходить в гости незваным даже после девяти часов вечера. Для многих американцев немаловажно мнение о них сослуживцев, друзей, соседей. Порой амери- канцы покупают вещи не потому, что они им нужны, а лишь для того, чтобы не сказали, что они хуже или беднее своих соседей, у которых уже есть такая вещь. Торговля в магазинах основана на принципе самообслуживания. Кроме продавцов-кассиров, дру- гого персонала в магазине нет. Но есть специально устроенная система зеркал и наблюдающие за по- купателем люди. Они обычно спрятаны на каком- то возвышении или антресолях. И тем не менее в магазинах совершаются многочисленные кражи. По отношению к родителям дети держат себя слишком независимо. У них всегда есть «свои» деньга, и если родители дают им мало денег, то они работа- ют где-нибудь по нескольку часов в день, а зарабо- танное тратят по своему усмотрению. Любить и счи- тать деньги американцев приучают с самого дет- ства. В магазинах можно найти много игр, связанных со счетом денег, с куплей-продажей. Кроме того,
продаются специальные «детские» деньги, на пер- вый взгляд ничем не отличающиеся от настоящих. Во многих школах дети, экономя на завтраках, обыч- но целым классом в складчину покупают несколько недорогих акций. Затем школьники ежедневно сле- дят за газетами, как меняется курс их акций. На общем собрании они решают, когда продавать или покупать акции. А если есть прибыль, то ее делят соответственно вкладам. Это поощряется учителя- ми, школьным начальством и родителями: юных аме- риканцев с детства приучают к «американскому образу жизни».
АМЕРИКАНСКИМ ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ В деловом общении американцы энергичны, настроены на интенсивную работу. Этому способ- ствует вся система образования и воспитания, суще- ствующая в США. Со школьной скамьи в амери- канцах одобряется напористость, умение ставить цель и добиваться ее, поэтому в дальнейшем они жестко отстаивают интересы представляемых ими компаний. Деловой американец по своему характеру не мелочен и не педантичен. Но он понимает, что в организации любого дела нет мелочей. По- этому к переговорам он готовится тщательно, с учетом всех элементов, от которых зависит успех дела. Непременным качеством американского бизнесмена является соблюдение трех правил: анализируй, разделяй функции (обязанности), проверяй исполнение. Эти правила считаются условием квалифицированного руководства. Специализация — это девиз, без которого не начинается ни одно дело. § § В' к & I I I 1 Американцы берегут время и ценят пунктуаль- ность. Они пользуются ежедневниками и живут по расписанию, точно приходят на назначенную встре- чу. На Восточном побережье страны (от Вашингто- на до Бостона) этому правилу неукоснительно сле- дуют — опоздания недопустимы и не могут быть ничем оправданы, а на западе страны к этому отно- сятся гораздо терпимее. Переговоры могут быть очень короткими — от получаса до часа и, как правило, идут один на один. Американцы оказали значительное влияние на стили ведения переговоров во всем мире. Вторую половину XX столетия иногда называют «эрой пе- реговоров», она совпала с ростом влияния США на развитие международных деловых, экономических и
политических отношений. Американцы внесли зна- чительный элемент демократизма и прагматизма в х практику делового общения. 166) Прагматизм американцев проявляется в том, что при деловых беседах, на переговорах они концентри- руют свое внимание на проблеме, подлежащей обсуж- дению, причем стремятся выявить и обсудить не толь- ко общие возможные подходы к решению, но и дета- ли, связанные с реализацией договоренностей. Американский прагматизм во многом обеспе- чивается объективными факторами. Как правило, представители США обладают достаточно сильной позицией на переговорах, и это не может не сказы- ваться на характере их ведения; американцы до- вольно настойчиво пытаются реализовать свои цели, могут и любят «торговаться». Большое внимание при решении проблем американцы уделяют увязке раз- личных вопросов — «пакетным» решениям. Они 3 сами часто предлагают «пакеты» к рассмотрению. Для них характерно обсуждение сначала общих S рамок возможного соглашения, а затем деталей. В беседах, на переговорах американцы предпочитают | причинно-следственные аргументы, предполагающие, ъ что вывод делается на основе фактического доказа- тельства. Подобный тип аргументации вообще ха- рактерен для англосаксонского переговорного сти- *5! ° ля и отличается, например, от традиции римского > права, где исходной точкой доказательства служит некий принцип, а само доказательство строится как демонстрация применения этого принципа. Демократизм американцев в деловом об- щении проявляется в стремлении к нефор- мальной атмосфере при ведении переговоров и деловых бесед, в отказе от строгого следова- ния протоколу. Между членами американ- ской делегации довольно распространены партнерские отношения. Часто они обраща- ются друг к другу по имени независимо от возраста и статуса.
Аналогичное обращение возможно и к за- рубежным партнерам. Это означает, что от- ношения имеют не только деловой, но и дру- жеский характер. Американцы ценят и хоро- шо реагируют на шутки, стараются подчеркнуть дружелюбие и открытость. Как отмечается многими участниками и исследователями пе- реговоров, они имеют значительно большую степень свободы при принятии окончатель- ного решения по сравнению, например, с пред- ставителями Франции, Японии, Китая или бывшего Советского Союза. Стиль делового общения отличает профессиона- лизм. В американской делегации трудно встретить человека, не компетентного в обсуждаемых вопросах. Американский стиль ведения переговоров, де- ловых бесед имеет и «обратную сторону». Считая себя своеобразными «законодателями мод» в тех- нологии делового общения, американцы часто про- являют эгоцентризм, полагая, что партнер должен руководствоваться теми же правилами, что и они сами. В результате представители США могут оцениваться партнерами как слишком напористые, агрессивные, грубые, а их стремление к неформаль- ному общению порой интерпретируется как фами- льярность. На этой почве не исключено непонима- ние, вплоть до конфликтных ситуаций. Живя в огромной и по размерам и по экономи- ческой мощи стране, американцы, во-первых, предпо- читают крупные сделки, а во-вторых, склонны под- черкивать масштабы деятельности, оборота, размеры своей фирмы. Например, укажут, что их фирма са- мая большая в Калифорнии. Для установления новых деловых контактов в США хорошо иметь при себе несколько копий своего CV (от латинского — curricula vitae, что означает описание жизненного пути). В CV вы даете ин- 167 * § * I § формацию о наличии у вас титула, своем образова-
нии (когда и что закончили), наличии ученых степе- ней и званий (когда и где вы их получили), какие печатные труды или изобретения имеете, где и кем работали — иными словами, значимые моменты вашей профессиональной деятельности. Американ- цы предпочитают знать, с кем имеют дело. Входя в рабочий кабинет вашего американско- го партнера, вы можете быть поражены обилию раз- вешенных по стенам различных сертификатов, при- надлежащих либо владельцу кабинета, либо возглав- ляемой им фирме, а также фотографий, на которых запечатлены известные политические и обществен- ные деятели, посещавшие некогда данную фирму. Американская нация озабочена своим здоро- вьем. Спиртного потребляют очень мало. В основ- ном пьют пиво и коктейли, где льда больше, чем жидкости. Тосты не приняты. Поднимая стакан со спиртным, американцы говорят просто «чиэз» или «прозит». Необходимо помнить, что деловые при- емы в США гораздо короче, чем, например, во Франции. По их окончании участники могут вер- нуться в бюро и продолжить переговоры..
СЕКРЕТЫ УСПЕХА АМЕРИКАНСКИХ ОБРАЗЦОВЫХ КОМПАНИЙ Многие образцовые американские компании имеют солидный опыт эффективного управления своей деятельностью. Производит ли компания машиностро- ительные конструкции, занята ли она изготовлением продуктов питания или строительством жилья, — де- факто она считает себя предприятием обслуживания. Потребитель для нее — царь и бог. Ему не пытаются всучить изделия, произведенные по неотработанной технологии или покрытые ненужной позолотой: он — получатель надежной, долговечной продукции или же услуг, оказываемых безотлагательно. Агент по сбыту — одна из ключевых фигур в образцовых компаниях. Именно из числа агентов по сбыту чаще всего’выбирают помощников к ведущим управляющим. Их обязанность — обеспечивать в самый кратчайший срок отклик на любую жалобу потребителя. Среди руководителей образцовых фирм являет- ся правилом периодически наносить визиты ведущим клиентам. Принято перекрестное использование пер- сонала, когда руководители, ведущие специалисты, раз- работчики новых изделий становятся на какое-то вре- мя сбытовыми агентами, продавцами в фирменных магазинах, то есть периодически обязательно лично обслуживают потребителей. Цель таких мероприя- тий — непосредственно ощутить запросы потребите- лей, проверить, как эти запросы удовлетворяются. Известие о том, что кое-кто отказался от услуг образцовой компании, воспринимается как чрезвычай- ное, как сигнал опасности. В подобных случаях управ- ляющий, не задумываясь, проводит на своем производ- стве любые мероприятия, способные прояснить и уст- ранить причины этого чрезвычайного происшествия. Образцовые фирмы бескомпромиссны в вопро- сах качества своей продукции. Они не принимают Психологический портрет народов и наций
концепцию заранее запланированного брака. За срыв качества отвечать приходится всем. За достижения \ же в этой области награды выдаются персонально. 170) Тем, кто добился лучшего качества продукции, вруча- ются премии и подарки, особые медали, их имена укра- шают стены фойе и зданий, они имеют право бесплатно съездить в любые сбытовые бюро фирмы. «Рыцари качества», «гроза халтурщиков», «взвод находящих ре- шения» — такие слова обычно находят для команд, выполняющих программы повышенного качества. Памятуя известную пословицу «Первый блин — комом», многие образцовые фирмы часто не спешат первыми на рынок сбыта, как бы давая конкурентам обогнать себя. Изучив (через своих агентов по сбыту) опыт эксплуатации новшества, эти фирмы проектируют улучшенный вариант новинки и появляются на рынке через год-два вторыми, но с изделием лучшего качества, и это приносит им победу. В большинстве же зауряд- ных компаний изделие конструируется в «вакууме», возникает как фантазия инженеров и специалистов, которые любят технику, но, возможно, имеют слабое представление о живых потребителях продукции. 1 I I Важный аспект образцовых компаний— ак- центирование внимания на человеческом фак- торе. Широко известен даже девиз таких ком- паний: «Сначала мы делаем людей, а уже по- том — продукцию». Служащие должны знать об итогах деятельности своего подразделения или предприятия в целом, о своем личном вкладе, могут сравнивать свои успехи с успе- хами других подразделений. Они допускают- ся к участию в обсуждении дел в компании. При этом последней зачастую приходится жертвовать коммерческими тайнами. Счита- ется, что лучше допустить частичную утечку сведений, которая дойдет до конкурента, но зато вовлечь собственный персонал в дела предприятия: ведь тайна от конкурентов не- избежно станет тайной и от самих себя.
Психологический портрет народов и наций Проблемы борьбы с бюрократизмом, с адми- нистративным стилем управления, с имитацией дея- тельности актуальны не только для наших соотече- ственников, но и для зарубежных предприятий. На (171 многих из них работой правит аппарат, состоящий из людей, которые не изготовляли, не испытывали, не проверяли, не продавали, а иногда даже и не видели готовой продукции, а узнают о ней из сухих отчетов, подготовленных другими аппаратчиками. Лишь об- разцовым компаниям удается победить бюрократи- ческий стиль управления, поскольку они ставят дей- ствие выше планирования, дело — выше размыш- ления, конкретное — выше абстрактного. Большую помощь в решении этой задачи оказывает привычка не увлекаться слишком детальными планами, а прак- тически проверять, как идут дела, и в зависимости от этого планировать следующие конкретные шаги. Бумаги, циркулирующие в образцовых ком- паниях, обычно весьма лаконичны. Объем даже очень важных служебных записок не превышает одной страницы, причем это пра- вило строго соблюдается. До предела сокра- щена внутрифирменная отчетность. Иногда отделения фирм сообщают в главную контору по телефону или телефаксу в конце рабочего дня всего два числа — общее количество от- груженной продукции и приблизительную сумму полученной прибыли.___________________ Эффективное действие требует в качестве предпосылки ясной и четкой цели. Причем у дея- тельного человека, в отличие от бездельника, целей не должно быть много. Лучше, если у каждого ме- неджера на квартал будет одна важная цель. Более двух целей у одного человека считается равнознач- ным отсутствию целей вообще. Когда цель оказы- вается достигнутой, необходимо проанализировать возникшие при этом ошибки и поучиться на них. В образцовых компаниях наряду с постоянны- ми структурными единицами — отделами, лабора-
ториями и иными подразделениями — широко раз- вита система временных оперативных рабочих групп, которые создаются для решения конкретных задач. 172J Состав этих групп чаще всего колеблется вокруг магического числа 7. В них нередко входят лица высокого ранга (а не их заместители). Поскольку эти люди сильно заняты, появляется еще один стимул к тому, чтобы работать быстро. Вообще, не может быть даже речи о том, чтобы какая-то временная группа существовала более полугода: многие из них живут несколько дней или недель. Членство в них обычно добровольное, создаются они быстро и, как правило, без разработки формальных инструкций. (В нео- бразцовых компаниях формированию каждой вре- менной группы предшествует формальная письмен- ная инструкция, нередко весьма пространная.) Контроль за сроками выполнения работ ведет- ся оперативно, документация немногочисленная. Оперативные рабочие группы не предназначены для того, чтобы плодить бумаги. Их цель — выдавать решение проблем. Эксперимент при этом пользует- ся приоритетом перед рассуждениями и умозритель- ными прогнозами. Решая, запускать ли в производство то или иное изделие, руководство фирмы часто принимает во вни- мание тот факт, имеется ли ревностный, лично увле- ченный поборник новинки. И только потом учитыва- ются такие критерии, как потенциальные возможно- сти сбыта, экономическое обоснование проекта. Нация деловых людей Климат образцовых компаний, благопри- ятствующий инициативе и предприимчивос- ти, включает в себя еще две очень важные системы правил и психологических устано- вок. Одна из них может быть названа «пре- зумпцией невиновности» новатора: если кто- то хочет забраковать реализацию какого-либо проекта, то не автор должен доказывать, что идея хороша, а, наоборот, тот, кто выступает против, обязан доказать ее несостоятельность.
Другая установка — терпимое отношение к неудачам. Даже если поисковая группа не добилась успеха и ее распустили, энтузиаста все равно будут >—> подталкивать к продолжению работы — одного или, (173 может быть, с помощником. Если в конце концов дело созревает, то рабочую группу воссоздают заново. Многочисленные исследования показывают, что новинки чаще появляются не на крупных, а на не- больших и средних предприятиях. Аналогично воз- действуют размеры предприятия и на моральный климат: лучше всего человек чувствует себя там, где не теряется значение отдельного работника и где больше вероятность того, что он будет замечен. От- сюда следует один из важных критериев предприя- тия: управляющий способен поддерживать личный контакт с каждым из своих подчиненных. Известно, что чем больше предприятие, тем чаще нарушается трудовой ритм, выше текучесть рабочей силы, больше и других дорогостоящих про- явлений недовольства работников. Когда предпри- ятие разрастается до объема полутора тысяч работ- ников, то каким-то таинственным образом начинают проявляться неполадки. Каким же образом ведут себя в этих условиях крупные компании? Все они идут одним и тем же путем — дроблением, предоставлением самостоятель- ности отдельным частям: подразделениям, группам, отдельным работникам. Любая из образцовых круп- ных компаний состоит из многочисленных самостоя- тельных отделений, размеры которых как раз вполне отвечают требованию: «малое — прекрасно». Боль- шинство образцовых компаний стремится к тому, что- s * § § s' ч § 'S £ S ?! & бы число занятых в отделении фирмы не превышало тысячи человек. В некоторых из них даже здания для новых отделений строят небольшими: чтобы «сте- ны помогали» удержаться от гигантомании. Итак, крупная компания состоит из отделений, а последние, в свою очередь, формируют вокруг себя автономные группы или бригады. Небольшие, неред-
ко крошечные, самостоятельные бригады часто вносят непропорционально большой вклад по сравнению с гораздо более крупными лабораториями и инженер- 174) но-техническими центрами со штатом в сотни чело- век. Часто такие бригады создаются вокруг энтузи- астов новой продукции и добиваются внедрения но- винки. Примечательно, что в отделениях образцовых компаний именно бригада рассматривается в каче- стве самого важного звена всего предприятия. Уровень бригад — не последний в системе дробления. Большая самостоятельность часто пре- доставляется и отдельным служащим, так называе- мым «вольным сотрудникам». Это специалисты, получающие полную свободу действий, причем на несколько лет. Их роль состоит в том, чтобы «сотря- сать» сложившийся в компании порядок вещей. В образцовых фирмах поощряются соревно- вание, конкуренция между отделениями, их группами и бригадами. Если новатор не пользуется поддерж- Ч кой своего непосредственного руководства, он имеет право искать ее в другом, подчас территориально •5 весьма удаленном отделении. Более того, управляю- § щих особо вознаграждают за то, что они принимают к разработке новые виды продукции, которыми за- Ч нимается даже не их группа отделений. 5 ________________________________________________ Образцовые компании намеренно стиму- 5; лируют неформальное общение своих служа- щих. На заседаниях общение бывает очень раскованное. Вопросы задаются без всякого стеснения, каждый втягивается в дискуссию, никто никому не мешает высказываться. Никто не смущается прервать председательствующего, члена правления или даже президента. Все это резко отличается от чопорности и фор- мальности заседаний в обычных компаниях, где иногда положение доходит до того, что люди, чьи кабинеты находятся на одном эта- же, общаются между собой лишь письменно.
Психологический портрет народов и наций Некоторые образцовые фирмы даже заменяют лифты на эскалаторы, чтобы работники чаще встре- чались и общались друг с другом. Или заменяют в столовой отдельные столики на длинные столы. ^175 Обедая за ними, люди имеют больше шансов всту- пать в межличностные контакты. Новые здания проектируются так, чтобы в них было много неболь- ших конференц-залов с грифельными досками. Для образцовых фирм не характерен отказ от освоения новых видов продукции. Переигрывают всех остальных те фирмы, которые ветвятся, но в то же время сохраняют близость к своему исходному главному умению. Вторая по успешности группа компаний — те, которые ветвятся в смежные обла- сти. А хуже всех идут дела у тех, кто распыляется во многих направлениях. Образцовые компании имеют, как правило, про- стую структуру и скромный штат управления, при- держиваясь «принципа ста» — стремления к тому, чтобы на высшем уровне штат аппарата управления не превышал ста человек. И это при десятках ты- сяч занятых в сфере производства и миллиардных прибылях. Конечно, такое было бы невозможно, если бы большинство управленческих функций не пере- давалось отделениям. При этом обычно те, кто нахо- дился на штабных должностях, прежде работали в сфере производства и непременно вновь возвратят- ся туда через несколько лет. Когда человек знает, что через несколько лет вновь станет исполнителем, то едва ли он станет изобретать мощную бюрокра- тию в период своего непродолжительного пребыва- ния в эшелонах власти. Один из характерных признаков образцовых компаний состоит в свободе действий и жесткости одновременно, на первый взгляд, в парадоксальном сочетании нерегламентированности действий работ- ников со строжайшей дисциплиной, которой они подчиняются. Здесь царят свободный стиль обще- ния, отсутствие давления сверху, доверие работнику,
открытые двери, простор для инициативы, автономия отделений и бригад, презумпция невиновности нова- -к торов. Все это создает как бы неупорядоченный 176) стиль жизни компаний. Но все же кое-что здесь делать нельзя, причем это «нельзя» порой сильнее, чем в обычных компа- ниях с их более строгой дисциплиной. Прежде все- го запрещено отступать от высоких критериев каче- ства продукции и обслуживания потребителей. Любое нарушение в этой сфере чревато увольнени- ем с работы, несмотря на существующие в компа- нии программы сохранения рабочих мест. Способы контроля за соблюдением немногих, но очень важных требований к работникам тоже отличаются большой эффективностью. Прежде все- го — это сильный самоконтроль, здесь в почете эксперимент, проверка идей и разработок на прак- тике, а это — как раз и есть лучший способ самому проверить правильность не только конечного резуль- тата, но и пути, по которому идет работа. Среди специалистов во многих отделениях компании часто *5 преобладают две-три профессии, а это также облег- § чает проверку качества работы. Благодаря многообразным формам контроля Ч «неудачнику» обычно не дают зайти слишком дале- § ко, останавливают его прежде, чем он успеет своими Э* действиями нанести ущерб компании. Люди, которые возглавляют образцовые компа- нии, могут показаться упрощенцами. Они являются противниками тех, кто использует нарочито сложные, «научные», а на самом деле такие правила управления, которые основаны на иллюзии определенности там, где ее нет. Вместе с тем они, на первый взгляд, не- обоснованно доверяют тому, что способен сделать их подчиненный; верят в то, что каждый продукт спосо- бен быть высокого качества. Но эта вера служит постоянным ключом к стимулированию поразитель- ного содействия со стороны десятков тысяч людей, ключом к преуспеванию своих компаний.
Научно-техническая революция изменила в американских компаниях соотношение индустри- альных рабочих «синие воротнички» и админист- ративно-управленческих сотрудников «белые во- (177 ротнички». Доля последних значительно возросла. И сегодня успех крупной компании в большей мере зависит именно от них. Но главный вопрос состоит в том, насколько эффективно работают «белые во- ротнички». Если раньше предприниматели строго следи- ли за производительностью труда своих рабочих, то теперь необходимо пользоваться термином «произ- водительность труда «белых воротничков». Одним из эффективных критериев для такой оценки про- изводительности может служить отношение произ- веденной продукции (число выпущенных автомоби- лей, коек в больнице, студентов в университете) к численности «белых воротничков», получающих за- * работную плату (или к числу часов работы этих j& сотрудников). Этот критерий рассматривается те- перь как один из современных показателей эффек- § тивности работы компании или фирмы. Он же од- к новременно показывает, борется ли компания за свою g, конкурентоспособность или нет. Статистика свиде- тельствует, что при равенстве в области технологии 65 и квалификации рабочих более низкой оказывается § себестоимость товаров той компании, у которой вы- S шеназванный показатель ниже. Особенно важно следить за производительно- стью труда «белых воротничков» в период станов- § ления компании или новой отрасли промышленное- g ти. В быстрорастущем производстве число «синих воротничков» растет прямо пропорционально объ- ему производства, а численность «белых воротнич- ков» должна увеличиваться примерно в два раза медленнее, иначе компания быстро потеряет конку- рентоспособность. Потеря в производительности труда «белых воротничков» — первый и наиболее достоверный признак кризиса роста.
Одно из средств сокращения армии «белых воротничков» — упразднение излишних звеньев в системе информации. Дело в том, что обюрокрачи- 178) вание административно-управленческого аппарата идет главным образом не за счет инженерно-техни- ческого персонала, а за счет конторских служащих, клерков, которые заняты документацией, отчетами и контролем. Когда автоматизировалось производство на автосборочных заводах фирмы «Дженерал Мо- торе», были упразднены все управленческие долж- ности между контролем на линии и менеджером завода. Как выяснилось, суть этих промежуточных административных должностей заключалась не в ответственности, не в принятии решений, и даже не в контроле, а всего лишь в сборе, обработке и пере- даче информации. Все это с гораздо большим успе- хом стал делать компьютер. Внедрение эффектив- ной информационной системы упразднило правило, 5*5 согласно которому число непосредственных подчи- ненных у руководителя должно быть ограничен- ним — не более семи. При помощи новой системы >5 информации любой сотрудник (сколько бы их ни § было), отвечающий за определенный участок рабо- J ты, соединен напрямую с руководителем. Организация, основанная на таких принципах, § вовсе не обязательно требует, использования слож- 5? ной информационной техники. Главное — посто- янно знать, кому, когда и какая нужна информация. Здесь уместно напомнить, что вся оргтехника англи- чан, пришедших в Индию двести лет тому назад, сводилась к гусиному перу. Тем не менее они суме- ли организовать самую плоскую в мире систему управления: не более тысячи английских администра- торов, в основном еще весьма молодых людей, рабо- тающих на низших административных должностях, эффективно управляли целым субконтинентом. Традиционная система управления компанией основывалась на командном подходе: импульс на- правлялся сверху вниз. При компьютерной системе
информационного управления импульс исходит сни- зу, направляется вверх, а затем снова возвращается вниз. Такая организация напоминает большой сим- фонический оркестр: все инструменты играют сла- женно, хотя каждый из них ведет свою партию. В отличие от оркестра здесь нет партитуры, а есть лишь заранее поставленная цель, которая должна быть правильно понята и за выполнением которой необ- ходим самоконтроль во всех звеньях. Лишь только высочайшая самодисциплина позволяет быстро при- нимать решения и перестраиваться по ходу дела во имя выполнения конечной цели. Секрет успеха образцовых американских компаний заключается в синтезе технологии, финансовых расчетов и психологии трудовых отношений, причем последний аспект являет- ся ничуть не менее важным, чем первые два. Ни один из этих аспектов, взятый в отдель- ности, ничего не решает, и лишь соединен- ные вместе в менеджменте они способны вы- водить экономику на новые рубежи или же, наоборот, ввергать ее в кризисы.__________ Каждый уровень управления компанией замед- ляет принятие решений, снижает эффективность ее работы. Одной из бед многих компаний служит пе- регруженность их менеджерами среднего звена. Вопреки ожиданиям их число за последние десяти- летия сильно увеличилось, особенно в правитель- ственных и некоммерческих учреждениях и в ар- мии. Это один из опаснейших симптомов бюрокра- тической болезни, «ожирение в области талии». Тем не менее управляющие зарубежных компаний обычно воздерживаются от дискриминационных действий в отношении служащих: от немотивированных уволь- нений, ущемления прав пожилых людей и т. п. Не- редко ими используется так называемый метод «ес- тественного изнашивания». Его суть заключается в том, чтобы не спешить заполнять вакансии, возник- 179 ч § § s’ § § I § §
Нация деловых людей шие вследствие естественных причин (отставка, выход на пенсию, смерть). Через некоторое время может обнаружиться, что многие из этих вакантных мест 180) безболезненно вообще могут быть ликвидированы за ненадобностью. Таким методом удается сокра- тить не только отдельные должности, но и целые уровни управления. Чрезвычайно актуальной является проблема освобождения работников старте шестидесяти лет от руководящих должностей: принимая решение, ру- ководитель должен знать, что лично ему придется и расхлебывать возможные последствия такого реше- ния через несколько лет. Пожилые специалисты могут плодотворно трудиться на других должностях, где они будут приносить пользу. Любопытно отметить, что, например, в некото- рых штатах США запрещено увольнять пожилых наемных работников с минимальными размерами пенсии. Они имеют право трудиться в компании неограниченно долго независимо от желания ее ад- министрации. При планировании штата своих сотрудников компаниями принимается в расчет демографичес- кий фактор: не должно получиться так, что для мо- лодых в компании не окажется места. Если не да- вать молодым сотрудникам возможности для слу- жебного продвижения, то компания рискует потерять самые ценные ресурсы — честолюбивые и актив- ные уйдут, а работать останутся лишь «середнячки». В американских компаниях большое значение придается процедуре приема на работу нового спе- циалиста. Важнейший элемент этой процедуры — интервью, которое может длиться целый день: с кан- дидатом на рабочее место беседуют, ему показывают предприятие, рассказывают о будущих обязанностях и при этом очень внимательно следят за его реакци- ей на любую мелочь. Одному эмигранту из России, где он занимал весьма высокую административную должность, после подобных интервью было отказано
Психологический портрет народов и наций в работе в нескольких местах по той причине, что на вопрос: «Сколько человек было у вас в подчине- нии?» — он отвечал: «Пять тысяч человек». Дело в том, что у американских менеджеров подобного ран- (181 га не может быть в подчинении больше четырех человек — его заместителей, начальников соответ- ствующих служб. Иначе работа считается плохо организованной, а так, по американским меркам, ра- ботать нельзя. Интересно сравнение труда американских ра- бочих и их собратьев в других странах. Так, у ан- глийских рабочих при равных условиях произво- дительность труда заметно ниже, чем у американ- ских. Это в какой-то мере связано с тем, что в Англии сохранилось немало традиций еще с времен ремесленных цехов. И не дай Бог, чтобы токарь что- то сделал за слесаря или электрика. Это было бы нарушением всех контрактов. Перебрасывать лю- дей с одного рабочего места на другое невозможно. В Америке же таких ограничений нет: рабочего используют так, как требуют интересы производ- ства. К тому же у англичан слишком много переку- ров, чаепитий и тому подобного. Что касается немецкого рабочего, то он дис- циплинированнее американского рабочего, он мень- ше прогуливает, меньше болеет. Американцам не хватает и немецкой пунктуальности. Опоздание на деловую встречу на 10“ 15 минут не считается в Америке большим грехом. Немцы же слишком пун- ктуальны. Для них часы значат больше, чем сам производственный процесс. Во время Великой Оте- чественной войны после тяжелых первых лет наши командиры научились побеждать и за счет того, что неожиданными решениями в ходе боя сбивали с толку фашистских военачальников, действовавших строго пунктуально, почти как на показательных военных учениях. Что касается японцев, то у американцев с ними больше различий в вопросах принятия управленчес-
ких решений. Японцы — осторожные, консерва- тивные люди. Они долго готовят любое решение. Руководство основательно советуется со средним звеном. Все это требует много времени. Но когда решение принято, японские компании действуют быстро и эффективно. Этому способствует то, что сотрудники еще в процессе принятия решения хо- рошо усваивают суть дела, проникаются им. Амери- канские компании действуют по-разному. Но все же преобладает лозунг: «Действуй! Действуй немед- ленно!». Руководство фирм не очень раздумывает. В таком американском подходе есть свои минусы и свои плюсы. И все же американский подход наибо- лее эффективен. Если поставить в одинаковые условия аме- риканского, английского, немецкого и япон- ского рабочих, производительность труда у американца будет выше за счет лучшего управления, лучшей организации труда, за счет того, что американец лучше работает. Высокой производительности японского рабо- чего способствует наряду с многовековой традицией трудолюбия железная дисциплина на производстве, лояльность компании (большинство работает на од- ной фирме всю жизнь), подавление личности (чело- век как бы растворяется в массе работников). Но японскому рабочему не хватает инициативы, гибкости, размаха, предприимчивости американца.
МЫ — ФРАНЦУЗЫ
ЮЖАНЕ И СЕВЕРЯНЕ 184) Французы — одна из старейших и самобыт- нейших наций на Европейском континенте, имею- щая богатую историю и культуру. На ограниченной территории Франции мож- но увидеть больше разнообразия и контрастов, чем в любой другой стране Европы. В иных краях можно ^проехать сотни километров без перемены декора- ций. Здесь же пейзаж меняется с каждым поворо- том дороги. И как Париж — это целых двадцать городов, так и Франция объединяет целую сотню, если не больше, стран. На средиземноморском Юге повсюду яркие цвета — голубизна неба, золото солнца, краснова- тая охра каменистой земли. Серебром отливают хвоя южных сосен с длинными мягкими иглами и листва 5 оливковых деревьев. На горизонте гордо высятся утесы горных кряжей. Пахнет душистыми травами, *5 гарью лесных пожаров, горячей сухой пылью, олив- ковым маслом, на котором жарят рыбу. Под стать яркой природе и темперамент людей. I Южане живее, экспансивнее людей Севера. Их чув- JS ства, а тем более речь, как и кухня, сдобрены острыми пряностями. Они любят громко, всласть поговорить, не жалея ни красочных эпитетов или сравнений, ни пре- восходных степеней, поспорить, а иной раз и повздо- рить друг с другом. В теплом климате им душно и тесно дома — тянет на улицу, в кафе, где можно погреться на солнышке, обсудить за стаканчиком по- следние местные новости. По воскресеньям на обса- женных могучими тенистыми платанами базарных площадях южнофранцузских деревень и городов, у поросшего мхом фонтана собираются степенные муж- чины поиграть в карты или домино. Однако не следует принимать темперамент южан-французов за откровенность, за ним нередко
Психологический портрет народов и наций скрываются истинные мысли и чувства. Личные связи, отношения людей здесь зачастую строятся на знакомствах и взаимных услугах, что не всегда так уж безобидно: из услуг рождается клиентизм — (185 круговая порука, прочно связанная с коррупцией. На унавоженной ею почве вырастают ядовитые грибы местных кланов и мафиозных групп. Почти у каж- дого француза-южанина имеются черты наивного, но лукавого, хвастливого, но «себе на уме», словоохот- ливого, но вспыльчивого. На севере Франции ничто не напоминает яр- кий солнечный юг. Небо часто затянуто низкими, несущими дождь облаками. Влажный прохладный ветер дует со свинцовых вод Атлантики и Ла-Ман- ша, полосы утреннего тумана стелются над влажны- ми зелеными пастбищами. Вдоль дорог, обсаженных с обеих сторон колоннадами стройных тополей и лип, раскинулись яблоневые сады. Задумчиво жуют жвачку медлительные пятнистые коровы, из молока которых делают прославленные нормандские сыры. А еще дальше на северо-восток, в департаментах Нор и Па-де-Кале, на плоском, как доска, горизонте над бесконечными полями картофеля и свеклы вы- рисовываются пирамиды угольных терриконов, дым- ные силуэты доменных печей, большей частью за- брошенных и покрытых ржавчиной. Севернее Шампани виноградники исчезают, лозу вытесняет хмель. Хотя северяне не пренебре- гают вином, их любимый напиток — пиво, а иногда яблочный сидр или кальвадос. Здесь почти нет ха- рактерных для Юга кафе со столиками на улице, крытыми от солнца ярко-красными зонтиками; люди предпочитают скрываться от частой непогоды в уютных домах и квартирах. На севере Франции голубизна неба, которой не хватает здешней природе, — в глазах людей, а жар затянутого тучами солнца — в их сердцах. Действительно, если француз-северянин далеко не так общителен и разговорчив, как его провансаль-
ский соотечественник, зато он основательнее и со- лиднее в делах, надежнее и вернее в дружбе. Север ,х сумел сохранить свои давние традиции. Существует 186) множество любительских клубов, кружков фолькло- ра, по улицам городов в праздники движутся карна- вальные процессии. Природные различия между Севером и Югом усугубляются их судьбами. Южная часть страны выросла из римской Галлии, где культура, навеки отмеченная печатью античности, тяготеет к сосед- ним Италии и Испании. В некоторых южных го- родах до сих пор высятся амфитеатры античных арен, стройные храмы и грандиозные акведуки, по- строенные рабами Рима. Марсель основали еще более древние греки-фокейцы. В Провансе есть деревни, облик обитателей которых напоминает сред- невековых арабов-сарацинов, обосновавшихся здесь задолго до крестовых походов. Основываясь на римских источниках, галлов 5 рисуют «смелыми, сообразительными, умеющими красиво говорить, общительными, но безрассудными, • тщеславными, неустойчивыми и абсолютно не спо- собными к соблюдению какой-либо дисциплины». В этих особенностях характера можно узнать не- I мало черт, во все времена приписываемых францу- S зам иностранцами. Конечно, французы отдают себе отчет в том, что в жизни эти противоречивые каче- ства не могут существовать в чистом виде независи- мо одно от другого — в противном случае наруша- ется такое важное свойство их же собственной на- циональной психологии, как чувство меры. Поэтому во Франции наибольшим уважением и симпатией пользуются те выдающиеся люди прошлого, кото- рые умели сочетать в себе величие с трезвым рас- четом, а преданное служение интересам государ- ства — с мудрой иронией, понимающей и извиня- ющей человеческие слабости. Отсюда популярность таких действительно ярких, масштабных фигур, как король Генрих IV — вечный ухажер, любимец жен-
щин, но терпимый и осторожный правитель, или кар- динал Ришелье, примиривший измученную религи- озными войнами страну, отличавшийся железной волей и тонким искусством дипломата, или генерал де Голль (187 с его культом Франции. Северяне ведут свое происхождение от многих племен, среди них были германцы, кельты, вестготы, франки, бургундцы и многие другие, которые упорно сопротивлялись владычеству Рима и в конце концов своими набегами сокрушили империю. Франкские княжества стали колыбелью французского королев- ства, выделившегося в IX веке из империи Карла Великого. Примерно тогда же здесь осели воин- ственные грабители —- норманны, приплывшие из далекой Скандинавии. Они дали имя двум круп- нейшим северным регионам — Верхней и Нижней Нормандиям. Именно Север стал собирать разно- шерстные французские земли вокруг будущей сто- лицы — Парижа. Поэтому люди Севера чувствуют себя сначала французами, а затем уже — урожен- цами различных провинций, тогда как южане, напри- мер корсиканцы, — наоборот. Наверное, характер француза так противоре- чив потому, что он вобрал в себя, хотя и по-разному, черты уроженцев всех провинций страны. Старая французская пословица гласит: «Нужно всего по- немногу, чтобы создать целый мир». В Европе трудно найти менее этнически однородную нацию, чем французы. Север, где преобладает классический тип высоких, худо- щавых и голубоглазых блондинов, во Фран- ции, как нигде в другом месте, не смешался с Югом, где чаще попадаются низкорослые, коренастые, смуглые брюнеты._________________ Впервые знакомясь с человеком, французы по- интересуются не вашей профессией или занимае- мой должностью, а зададут пре?кде всего один во- прос: «Откуда вы родом?» У столичного жителя Психологический портрет народов и наций
Мы — французы обязательно захотят уточнить, в каком именно округе столицы он родился. Знание родословной очень важно для француза. Дело в том, что уроженцы различных 188) провинций Франции пользуются в народе вполне определенной репутацией по части черт характера. Например, нормандец считается человеком осторож- ным, сдержанным, «себе на уме», который предпочи- тает отвечать на вопросы двусмысленно и неопреде- ленно, чтобы не попасть впросак. Не случайно такие ответы называют «нормандскими». Бретонец слы- вет крутым, своенравным упрямцем, с которым дого- вориться не так-то просто; овернец — прижимис- тым и оборотистым хитрецом, который любит при- кидываться простаком только для того, чтобы обвести вас вокруг пальца. Уроженец Корсики — гордый, не прощающий обид, верный узам родства, но не «убивающий себя» работой. Лионец обязан быть скуповатым, бордосец — замкнутым, а марселец — хвастливым. Для француза помнить место рождения сво- их предков — это не только чувствовать твер- дую почву под ногами. Это — еще заранее пре- дупреждать людей о том, с кем они имеют дело, вручать им своего рода визитную карточку, а так- же подсознательно определять, как держаться с ними самому в соответствии с тем, чего от тебя они вправе ждать. В отличие от немцев и других народов, фран- цузы — нация оседлая. Случаи массовой эмигра- ции в истории Франции крайне редки. «Разве оте- чество уносят на подошвах своих башмаков?» — ответил один из лидеров французской революции Дантон на советы друзей бежать за границу, чтобы избежать ареста и казни. Исключением было, пожа- луй, только бегство в Германию, Швейцарию, Гол- ландию и Англию двухсот тысяч протестантов-гуге- нотов, вынужденны^ спасаться от религиозных пре- следований после отмены в 1685 году Людовиком XIV гарантии веротерпимости.
Бродяжий дух англосаксонских «флибустье- ров и авантюристов» колониальной эпохи был чужд недоверчивому, осторожному французскому крестья- нину, упрямо цеплявшемуся за свой клочок земли. Значительное число французов осело лишь в канад- ской провинции Квебек, захваченной в XVI веке Жаком Картье, где до сих пор говорят по-француз- ски шесть миллионов человек. Сейчас число фран- цузов, постоянно живущих и работающих за рубе- жом, не превышает 1,5 миллиона человек, да и то многие из них к старости возвращаются умирать на родину. Во всех своих деяниях французы руководству- ются стремлением даже при самых трудных обсто- ятельствах сохранять свое национальное и челове- ческое достоинство. В этом надо искать и корни французского характера.
ЧЕРТЫ НАЦИОНАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА Мы — французы Характер человека выявляется по его отноше- нию не только к своей семье, но и к чужим. То же присуще и целым народам. Сравнение с другими нациями помогает каждой из них острее почувство- вать собственную индивидуальность. Несмотря на свойственный французам эгоцентризм, они ищут у других народов сходные с собой негативные черты и стараются высмеять их. В их глазах бельгийцы со своим медлительным валлонским выговором неиз- менно выступают в амплуа лишенных чувства юмора простаков-тугодумов, швейцарцы — ограниченных, скуповатых и расчетливых педантов, итальянцы — любителей приврать. В словаре французских про- писных истин грек представляется оборотистым, турок — физически сильным, а поляк —> не дура- ком выпить. Англичане нередко упрекаются в свое- корыстии и эгоизме, а немцы рисуются внушающи- ми опасения своей дисциплиной и организованнос- тью, трудолюбием и агрессивностью. К американцу француз испытывает двойственное чувство — ува- жает его энергию и упорство, завидует деловой хват- ке и богатству, но посмеивается над безнадежно про- винциальной инфантильностью. В русских фран- цузы ценят то, чего не хватает иной раз самим, — размах и широту, сердечность и щедрость, выдержку и стойкость в беде. Говоря о достоинствах французов, иностранцы чаще всего называют их симпатичными, умными, при- ветливыми, энергичными, трудолюбивыми. Правда, их трудолюбие признают только 23 процента испанцев, только 6 процентов немцев и лишь 2 процента япон- цев. В то ?ке время среди их недостатков чаще всего отмечают самодовольство, болтливость, холод- ность, упрямство, агрессивность, иногда — неиск-
ренность. Некоторые американцы указывают на двуличие французов, их напыщенность, наглость и поверхностность. В одной из испанских брошюр французам приписываются чуть ли не все смертные (191 грехи — вплоть до того, что европейские монархии •приходили в упадок в те периоды, когда мать короля оказывалась француженкой. Сами французы в таких случаях философски замечают: «Все чрезмерное — ничтожно». В прошлом Франция оказала значительное влияние на формирование европейского этикета, французский язык был языком дипломатической переписки. Все это не могло не сказаться на чертах национального характера. Французы отличаются наибольшим вкусом в общении. В этом отношении они — образец для всех других народов. Французы вежливы, особенно 55 с иностранцами, причем не из какого-то личного интереса, а из-за присущей им непосредственной потребности и вкуса к общению. Поскольку этот вкус чаще всего проявляет себя в отношении с жен- § щиной, то не случайно французский язык в прежние ь времена был общепринятым при общении в жен- g, ских кругах высшего общества. .. - _ -- . . .. . Склонность к услужливости, вежливость, благожелательность французов, их высокая g готовность прийти на помощь сделали эту § нацию достойной любви и уважения со сто- 5 роны других народов. Оборотная сторона g медали французов — суетность, легкомыс- g лие, недостаточно сдерживаемое обдуманны- ми поступками, дух предпочтения внешнего блеска солидным качествам, приятного — по- лезному, ума — рассудку. Прямым следстви- ем этих свойств является способность увле- каться на первых порах всяким новым пред- приятием и так же быстро к нему охладевать, легко переходя из одной крайности в другую.
Французы воспитаны так, в отличие от англи- чан, что, попадая в другую страну, с легкостью усва- ивают и чужую жизнь, й чужие нравы. Французы галантны, скептичны и расчетливы, хитроумны и находчивы. В то же время они вос- торженны, доверчивы, великодушны. И. Кант заме- чал, что «француз учтив, вежлив, любезен, склонен к шутке и непринужден в общении, но очень быстро становится фамильярным». Английский дипломат Г. Николсон писал: «Французы соединяют тонкость наблюдений с особым даром ясной убедительности. Они благородны и точны, но не нетерпимы. Сред- ний француз так уверен в своем интеллектуальном превосходстве, так убежден в преимуществах своей культуры, что часто ему трудно скрыть свое раздра- жение «варварами», населяющими другие страны. Это обижает. Их восхитительная интеллектуальная целостность дает им повод считать неискренними все путаные высказывания менее ясных умов, и они ча- сто проявляют раздражение и высокомерие в то время, когда необходимо лишь быть немного более снисходительными». Эти отзывы, данные много лет тому назад, не потеряли своей актуальности и сегодня. Если, на- пример, в Англии искусство разговора часто сво- дится к умению молчать, причем в этом англичане усматривают сдержанность и корректность, то во Франции, где очень любят и умеют блеснуть словом, молчащий человек социально убивает себя. Если в Англии избегают всяких намеков, касающихся лич- ной жизни, то во Франции — наоборот. Разговор у французов носит непринужденный характер и идет с исключительной быстротой. Скорость речи у них — одна из самых больших в мире.
ЯЗЫК НАРОДА Французский язык можно образно предста- вить в виде гладкой поверхности, по которой сколь- зишь словно по льду. Он отличается от других язы- ков не только живостью, которая отражает нацио- нальный темперамент. А. Блок отмечал, что полиглот склонен изъясняться по-французски тогда, когда ему необходимо выразить малейшие оттенки многознач- ного понятия. От латыни французский язык унаследовал кристально ясную, не допускающую криво- толков логику грамматических построений в сочетании с огромным запасом синонимов, каждый из которых несет вполне определен- ную смысловую и эмоциональную нагрузку. Не случайно именно французский язык был в XVIII и XIX столетиях международным средством общения европейского светского общества, в особенности дипломатов. Позво- ляя наиболее адекватно выражать свое отно- шение к обсуждаемому вопросу, французский язык облекает его в достаточно изящную, об- текаемую форму, чтобы не задеть чувств со- беседника или, наоборот, язвительно уколоть, не создавая впечатления грубости. Позволяя достаточно точно словесно выражать свои мыс- ли, французский язык в то же время обеспе- чивает и очень ясное письмо. Психологический портрет народов и наций Утрата французским языком универсальной роли связана, видимо, не только с упадком влияния аристократии или изменения баланса сил на миро- вой арене. Судя по всему, дипломаты Запада сооб- разили, что излишняя четкость формулировок чаще вредит, чем помогает.
Мы — французы Нормой во французском языке считается про- изношение уроженцев провинции Турени — роди- ны Рабле. Это естественно, ведь именно река Луара 194) служит границей между Севером и Югом страны, где чуть ли не в каждой местности, помимо северно- го и южного акцентов, имеются сугубо местные го- воры — «патуа» — с деревенскими словечками, смысл которых недоступен чужаку-пришельцу. Подобно тому, как акцент или региональный говор выдают место рождения француза, манера изъясняться, выбор слов, стиль речи безошибочно говорят о его социальном происхождении, образова- нии, а зачастую — и профессии. Во Франции раз- ница между речью рабочего-каменщика и технокра- та — выпускника Национальной школы админис- трации или Высшей политехнической школы — не меньше, чем между говором марсельца или бретонца. Эти различия еще больше усугубляются фа- мильярным жаргоном (так называемьш «арго»), которым так или иначе пользуются все слои обще- ства, но каждый по-своему. Помимо общего «арго», существует множество сугубо специфических, при- сущих только определенной среде — военным, спорт- сменам, игрокам в карты или на бегах, учащейся молодежи и особенно уголовному миру. Есть и свое- образный светский «арго», употребление которого призвано отличить представителей узкого круга современной элиты. В этой среде, например, приня- то умышленно переворачивать порядок слогов. Использование отдельных слов и выражений на «арго» придает французской разговорной речи особую сочность и колорит. Например, «лысина» на «арго» означает «муходром», «лицо» — «порт- рет», «живот» — «буфет», «азартно играть» — «полыхать», «делать бесполезную работу» — «кра- сить жирафа» и т. п. Обращением к «арго» не брезговал порой даже генерал де Голль, славив- шийся своим возвышенным классическим разго- ворным стилем.
Однако злоупотреблять «арго» очень риско- ванно: можно легко переборщить, утратить чувство меры и впасть в дешевую вульгарность, чего фран- цузы не переносят. Особенно опасно это для ино- (195 странцев: даже очень хорошо владея французским языком, они при выборе слов рискуют ошибиться оттенком, попав в глупое, двусмысленное положение. По праву гордясь (иногда даже чересчур) сво- им языком, французы между тем сравнительно редко и, как правило, плохо знают иностранные языки. При- чиной для беспокойства Франции служит подрыв позиций французского языка в последнее время. Помимо национального самолюбия, здесь речь идет о государственных интересах страны. В роли главного «врага» французского языка выступает английский. Подобно доллару, он все более приобретает хождение всюду, даже во франкоговорящих странах. Французским языком как родным или государ- ственным сейчас пользуются 90 миллионов человек. Помимо самой Франции, это часть Бельгии (Валло- ния), Люксембурга, Швейцарии, провинция Квебек в Канаде, а также бывшие владения французов в Аф- рике, Азии, Океании, Карибском бассейне. Тесные связи Франции с арабскими страна- ми Магриба (Алжир, Тунис, Марокко), выходцы из которых составляют значительную часть иностран- ных рабочих, привели к просачиванию во француз- ский язык многих арабских слов. Например: «ту- биб» — лекарь, «каид» — видное лицо, «дар- дар» — быстро, «киф-киф» — одинаково, «блед» — местность и т. п. Попутно заметим, что слово «бистро» (кафе) пришло во Францию с ка- заками русской армии, занявшей Париж в 1815 году. Тогда же во французский язык вошло и русское S Si § •5 I г h § £ слово «закуска». Английский язык не только теснит француз- ский за рубежом, но и совершает коварный обходной маневр, проникая с тыла в саму Францию. Напри- мер, нынче французы называют диктора «спикером»,
закусочную — «снаком», эстраду — «шоу-бизне- сом». Английские словечки нередко сливаются с французскими, образуя «франгле» — варварский коктейль двух языков, чем-то напоминающий «пид- жин-инглиш». Французский язык относится к романской группе индоевропейской языковой семьи. С древ- них времен во французскую антропонимику овошли такие библейские имена, как Исаак, Давид, Иозеф, Андре, Александре, Теодор, Леон, Филипп, Георг. Эпоха римского нашествия оставила после себя такие мужские имена, как Артур, Персеваль, Ланцелот, Мариус, Мартинес, Виктор, Август. Во время так называемого франкского перио- да (V~IX вв.) на территории Франции употреб- лялись некоторые имена германского и скандинав- ского происхождения — Раймонд, Роджер, Герберт. Французская знать любила давать своим детям имена королей — Генри, Луи, Франциск. В современной системе, личных имен Фран- ции распространены такие односоставные имена, как Жан, Роберт, Фредерик, Альфред, Эдмонт, Густав, Феррари, Мартин, Пьер, Рене, а иногда даже двусо- ставные имена, используемые в основном в провин- ции Бретань, — Жан-Франциск, Мария-Луиза, Жан-Мария, Мария-Тереза и др. Из женских французских имен наиболее рас- пространены — Анна, Ева, Мария, Роза, Виолетта, Маргарита, Матильда, Изабелла, Жаннет, Сесиль, Корнелия и др. Большинство современных французских фа- милий использовалось и в средние века. Это фами- лии чаще латинского происхождения, обозначающие профессии и ремесла, которые с XIII столетия стали передаваться по наследству, например: Карпентьер (от «плотник»), Карретьер (от «извозчик»), Болан - дьер (от «булочник»). Как и во многих других языках, фамилии фран- цузов нередко определяются отношениями родства,
названиями местности, местом рождения или даже родовым имением. У французов формы обращения зависят глав- ным образом от ситуации. В повседневно-бытовом общении чаще всего используются имена. В офи- циальных ситуациях обращаются по фамилии, реже по имени; к которым в обязательном порядке при- бавляются «мон-сеньор», «мадам», «мадемуазель» или «камарад». Язык французов великолепно приспособлен для их ораторского искусства, а последнее, в свою оче- редь, — к особенностям языка. Королю Испании Карлу V, свободно владевшему многими европейски- ми языками, принадлежит очень тонкое суждение о духе их различия. Он считал, что «по-испански при- личествует говорить с богом, по-итальянски — с дамами, по-французски — с друзьями, по-немец- ки — с врагами». Два века спустя М. Ломоносов заметил, что если бы король владел русским языком, то счел бы приличным говорить на нем со всеми этими собеседниками, ибо «русский язык сочетает в себе великолепие испанского, мелодию итальянского, живость французского и крепость немецкого».
ОРАТОРСКОЕ ИСКУССТВО, ЧУВСТВО ЮМОРА И ОСТРОУМИЕ У французов умение говорить — необходи- мое условие в любом виде общественной деятельно- сти, причем форма сказанного здесь считается не менее, если не более важной, чем само содержание. Такое убеждение бытует уже с далеких, галльских, времен. Французы считают: «Тот, кто говорит лучше, в конечном итоге одерживает верх». «Поэтами рождаются, ораторами становят- ся», — гласит латинский афоризм. Французская речь только кажется свободной импровизацией — она обычно тщательно продумывается заранее. Еще в средневековой Сорбонне риторика являлась од- ной из основных дисциплин: оратор обязан был со- s четать эрудицию, высокий слог, яркость образов и $ сравнений с краткостью и четкостью мысли. Шко- лами французского ораторского искусства веками служили церковные амвоны, залы суда, университет- S" ские аудитории, трибуны предвыборных митингов и палат парламента. Нет более французского искусства, нежели ораторское. Семья, коллектив, нация — все основа- но на речах. Среди левых и правых ораторское искусство является оружием борьбы и атрибутом празднеств с чередованием дозированной серьез- ности и искусственных эмоций. Если вам не хватает людей, фактов или вещей, то их заменяют слова. Музыка слов успокаивает встре- воженных, будит уснувших, провоцирует ворчливых. Французы высоко ценят не только ораторское красноречие, предполагающее богатство, чистоту и яркость языка, но и тонкое психологическое искус- ство беседы. Последнее состоит в том, чтобы не столько блеснуть собственным остроумием или эру-
дициеи, сколько в умении наити сюжет, где силен и интересен собеседник. Одной из специфических особенностей французского красноречия является не толь- ко слабость к красивой фразе, но и склон- ность к преувеличению, ярким эпитетам, брос- ким сравнениям, превосходным степеням, глу- боко чуждая сдержанным и прагматичным англичанам, нередко упрекающим французов в напыщенности и позерстве. Однако такие упреки неуместны по той простой причине, что сами французы никоим образом не пони- мают все сказанное ими на людях буквально. Если в речи на традиционном воскресном банкете кандидат на выборах в муниципаль- ный совет изображает свою победу равносиль- ной наступлению золотого века, а поражение — началом конца света, то и он сам, и его изби- ратели воспринимают это как просто обще- принятую условность, манеру говорить, по- добно тому, как бумажные банкноты со мно- гими нулями имеют весьма скромное золотое обеспечение. Слово у французов не только предшествует делу и обязательно сопровож- дает его, но иной раз даже заменяет._________ Однако считать все сказанное французом все- го лишь театральным представлением, хуже того, подозревать его в хронической неискренности — еще более глубокая ошибка. Крайне недоверчивый, расчетливый, даже мелочный в повседневной жизни, рядовой француз проявляет порой способность жер- твовать очень многим, вплоть до своей жизни, за от- 199 I I § ! i § I влеченные, казалось бы, но высокие, благородные идеалы. Иначе невозможно понять многочисленные французские революции. Француз всегда нуждает- ся в «огоньке идеала». Не отличаясь сами большой терпимостью, фран- цузы не любят, когда им упрямо пытаются навязы-
вать чужие взгляды. Этот народ отличается неспо- собностью понимать разногласия иначе, как перено- х—“х ся их на личную почву. Во французском разговоре 20Ш отсутствующие всегда не правы, а согласие присут- ствующих легче всего найти за счет отсутствующих. В Париже нередко репутация одних создается за чужой счет, причем твой успех бывает пропорциона- лен славе того, на кого ты нападаешь. Однако в ходе бесед с наличием злословия в адрес отсутствующих нужно остерегаться с готовностью разделять чужое нелестное мнение о ком-либо, ибо рано или поздно это обязательно дойдет до заинтересованного лица. Другое неписаное правило французской бе- седы состоит в том, что французы не любят с ходу затрагивать вопрос, который интересует их больше всего» К нему подходят постепен- но, после долгого разговора вокруг да около на разные нейтральные темы и как бы s вскользь, без нажима, часто в конце обеда й или ужина» Поступать наоборот считается признаком не только дурного тона, но и неве- ликого ума: сразу демонстрируя свой инте- 8 рес, вы оказываетесь в роли просителя, а на - | рвавшись на отрицательный ответ, ставите в неудобное, унизительное положение не толь- ко себя, но и партнера.__________________________ Умение дать достойный отпор нападкам про- тивника — не столько солидный по аргументации, сколько веселый, находчивый и остроумный — яв- ляется ценнейшим качеством оратора, который, по мнению французов, привлекает на свою сторону всех насмешников, а таковых во Франции подавляющее большинство. Юмор и остроумие — это качества, выделяю- щие человека из животного мира, отличающие друг от друга разных людей и целые народы. В различ- ных странах смеются над неодинаковыми вещами, по разным поводам.
Психологический портрет народов и наций Шутка бывает всякой — и грустной, и добро- душной, и злой. В частности, юмор французов чаще относится к последней категории. Недаром они говорят, что «смешное — убивает». Бальзак назы- (201 вал Францию страной насмешек. Действительно, там не прощают ложного шага, глупой фразы, нелепо- го жеста, правда, если речь идет не о себе, а о других. Французы считают, что юмор в том и со- стоит, чтобы знать, что все, абсолютно все, забавно, но с того момента, когда это случает- ся с другими. Ироничной считается уже сама французская манера говорить, как бы посто- янно пикируясь с собеседником, слегка под- задоривая его: а ну, покажи, на что ты спосо- бен! Бывает, что иностранцы с обидой вос- принимают подобную манеру как стремление показать свое превосходство, задевая и вы- смеивая окружающих. Однако это явное за- блуждение. Острое ощущение комизма в сло- вах и поступках других людей подсознательно рождает у француза с его ранимым самолю- бием постоянный страх самому оказаться в нелепом и унизительном положении. Атакуя другого, он инстинктивно упреждает возмож- ное нападение на себя. Иными словами, на- смешливость французов — всего лишь свое- образная реакция самозащиты, вроде колю- чих иголок ежа или дикобраза. Другой распространенный упрек в адрес юмо- ра французов состоит в том, что ради «красного словца он не пожалеет и отца». Смех француза дей- ствительно непочтителен к авторитетам, будь то зем- ным или небесным. По словам писателя Жюля Ренара, «единственный шанс посмеяться у нас есть только в этом мире — в чистилище или в аду нам будет не до смеха, а в раю смеяться неприлично». В этих словах проявляет себя непокорный, вольнолю- бивый дух нации, для которой от смешного до вели-
кого — один шаг. Высмеивать богатых и знатных, «проезжаться» по адресу сильных мира сего — вторая натура французского народа. С незапамят- ных времен мальчишки на улицах Парижа или шан- сонье в кабаре распевали озорные песенки, издева- ясь над королями и кардиналами, президентами и министрами, даже над теми, кого в глубине души уважали или побаивались. Французские политиче- ские мужи обычно обладают достаточным умом и пониманием, чтобы не обижаться на это. Их беспо- коит не столько обилие колких шуток или злых ка- рикатур, сколько отсутствие таковых, свидетельству- ющее о равнодушии общественного мнения к их персоне.
Йм? ОБРАЗ ЖИЗНИ ФРАНЦУЗОВ Любовь к своим детям в крови у любого челове- ка, который видит в них часть и продолжение себя, самое ценное, дорогое и важное в жизни, но проявлять любовь можно по-разному. Здесь, как нигде, дают себя знать не только характер родителей, но и социальная среда, национальные традиции, определяющие систе- му моральных ценностей общества, наследниками ко- торых должно стать новое поколение. Французы выражают свою нежность к де- тям не так бурно, как итальянская «мама» с ее громкими воплями, драматическими жестами, поцелуями и затрещинами. Сюсюканье, назой- ливые хлопоты матери вокруг капризного от- прыска, которого купают, закармливают, лас- кают, балуют и горделиво демонстрируют всем окружающим,— отнюдь не французская ма- нера. Французы вообще народ довольно ра- ционалистический и не особенно сентименталь- ный — во всяком случае меньше, чем амери- канцы, немцы и, уж конечно, славяне. Давно замечено, что француз склонен не столько умиляться детской наивности, сколько ценить в своем ребенке не по возрасту раннее прояв- ление способности рассуждать «как взрослый». Не доходя до спартанской суровости англий- ских родителей, французы все же стараются прояв- лять в отношении своих детей разумную сдержан- ность. Во Франции дети, громко плачущие в обще- ственных местах, — большая редкость. Если детский плач слышен на парижской улице, а тем более в магазине, то можно быть почти уверенным в том, что это ребенок иностранца. У французов не принято надевать на детей много одежды, чтобы они не простудились. Английская порка, причиняющая Психологический портрет народов и наций
тяжелые страдания детям, но призванная «закалять» их, никогда не была французской традицией. Ребенка с раннего детства приучают обяза- 204} тельно доесть до конца все, что лежит на его тарел- ке. Оставлять что-либо недоеденным на тарелке во Франции считается верхом неприличия, признаком неуважения к хозяйке. Дети постарше обязаны помогать матери, особенно в случае визита гостей. В присутствии посторонних дети держатся скром- но, никогда не перебивают взрослых, не влезают в разговор, пока к ним не обратятся, одним словом, умеют вести себя независимо от достатка или уров- ня образованности в семье. Характерный для славянских народов институт бабушек-няней, с утра до вечера обхаживающих сво- их внучат, во Франции совершенно не известен. Ба- бушка может взять к себе внука только на субботу или воскресенье, а в деревне — на летние каникулы. Французы не считают эффективным методом воспитания принятое у американцев зарабатывание денег на карманные расходы мытьем машин, разно- ской газет и т. п. Наиболее распространенные виды «мужской» домашней работы у французов — на- крыть на стол, помыть посуду, постелить постель, вы- нести мусор, убраться в квартире с помощью пыле- соса, а иногда и приготовить обед. Достаточно специфично отношение французов к деньгам и богатству. У большинства из них есть качество* которое они считают большим достоин- ством — бережливость. Правда, иногда последняя переходит в уродливую скупость. Скопить средства, стать в старости рантье — желание многих. Баль- зак не случайно считал, что скупость начинается там, где кончается бедность: те, кому нечего копить, как правило, великодушнее, шире, щедрее, чем их более зажиточные сограждане. Умение французов счи- тать сантимы отнюдь нельзя сводить к одной только скаредности. Нелюбовь их к расточительству объяс- няется стремлением обеспечить свое будущее в ста- рости, надежно обезопасить себя и свою семью на
случай нужды, а также избежать унизительной ма- териальной да и моральной зависимости, которая связана с долгами. Француз никогда не любил рис- кованных финансовых авантюр, стараясь скорее (205 сэкономить, чем заработать. В США человек, зарабатывающий большие деньги, пусть даже хоть дрессировкой блох, вправе рассчитывать на ничуть не меньший почет в обще- стве, чем видный ученый или крупный политик. Во Франции же существует по меньшей мере три де- сятка терминов, обозначающих разные виды мате- риального вознаграждения или дохода — зарплата, оклад, жалованье, гонорар, дивиденды и т. п. Причем каждый из них пользуется определенным социальным престижем. Француз явно предпочитает гонорар писателя жалованью прислуги, даже если второе значительно больше первого. § Для американца все предельно просто: если человек богаче других, значит, он умнее, сильнее и § лучше их. А какой ценой достигнут его успех — это § уже детали, копаться в которых неприлично. Проте- стантизм учит, что преуспевание в делах — перст божий, вознаграждающий достойных. Сильный и лов- кий всегда прав, слабый и обиженный судьбой дол- жен пенять на себя. В глазах же большинства фран- g цузов проблема успеха в жизни кажется куда менее однозначной: только треть из них верят, что успех § вознаграждает самых трудолюбивых. Большая часть считает, что успех является результатом честолюбия g и ловкости и что современное общество открывает ® все меньше возможностей для успеха, особенно для § молодежи и женщин. Почти половина французов 5 испытывает недоверие к тем, кто сколотил состояние. Поэтому не стоит удивляться, что французские милли- ардеры часто избегают появляться на телеэкранах и обложках иллюстрированных журналов. Французам в высшей степени присущи по- требность в самовыражении, страсть постоянно су- дить других и в то же время чувствительность к чужому мнению о себе. В характере француза ин-
диви дуализм постоянно борется с общительностью. Он, безусловно, более контактен, чем сдержанный х—х немец или замкнутый англичанин, хотя и менее эмо- 206) ционален, чем экспансивный итальянец. Но фран- 4 цузская общительность далеко не однозначна не- посредственности и откровенности. Если америка- нец после получасового знакомства может фамильярно хлопнуть вас по плечу, предложив называть отныне друг друга по имени и пригласив к себе домой на завтрак-ленч, то во Франции такое панибратство наверняка будет сочтено признаком дурного тона, причем отнюдь не только в аристократической сре- де. Перейти с французом на «ты» — дело дели- катное, требующее долгого времени. Любимейшее развлечение парижанина — си- деть на улице за столиком кафе перед стаканом пива или чашечкой кофе, глядя на текущий мимо поток толпы с ее бесконечным разнообразием одежд, лиц, настроений. Он вроде бы на людях и в то же ч, время в стороне, наедине с приятелем или знакомой. § Не еда или питье, а обмен мнениями, мыслями, оцен- gl ками необходим французу как воздух. - -- Франов охотно будет сетовать на обстоя - I тельства, власти, соседей, родственников, кри- тиковать и высмеивать их, но даже самому близкому человеку не станет изливать душу, говоря о себе самом. Он старается очертить вокруг себя некий невидимый меловой круг, куда нет входа никому. Подобная сдержан- ность — вовсе не обязательно синоним чер- ствости н эгоизма. Она является скорее про- явлением внутренней стыдливости, Виня в своих житейских невзгодах кого угодно, толь- ко не себя самого, французы в то же время не любят делиться с другими, даже с очень близ- кими людьми, личными невзгодами и пере- живаниями, Независимость и достоинство личности нередко покупаются ими ценой душевного одиночества,
Социальной броней, надежно ограждающей француза от непрошенного вторжения извне в запо- ведную сферу, его личной жизни, веками являлись строгие правила вежливости: она может быть не только знаком любезности, но и способом держать посто- ронних на определенной дистанции.
ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ НАЦИИ (208) Большое значение на французский стиль дело- вого общения оказывает система образования, кото- рая ориентирована на воспитание независимых и критически настроенных граждан. Высшие слои общества особое внимание уделяют изучению фило- софии, истории искусств, французской истории и культуры. В итоге зарубежный партнер бывает очарован обаянием французов, но находит, что под- держивать с ними деловые отношения не просто. В деловой жизни Франции большое значение имеют личные связи и знакомства. При деловом знакомстве с французами необходимо вручить свою визитную карточку, но поскольку здесь придают боль- шое значение образованию, рекомендуется указать на карточке оконченное высшее учебное заведение, особенно если оно пользуется репутацией и при- надлежит к разряду элитных. Элита делового мира Франции состоит из выпускников ограниченного числа учебных заведений, поэтому, имея хорошие связи с одним из них, вы почти всегда сможете «выйти» на I других бизнесменов того же ранга. Здесь часто новые JS контакты устанавливаются через посредников, кото- рые связаны родственными, финансовыми или дру- жественными отношениями с нужным вам лицом. Узнав как можно больше об интересующих вас фирмах, пошлите в их адрес комплект рек- ламной литературы и каталогов вашего пред- приятия, а также условия, на которых вы го- товы поставлять свою продукцию. Все это дол- жно быть изложено на французском языке. Дело в том, что французы болезненно реаги- руют на использование в деловых отношениях английского или немецкого языка, полагая, что это ущемляет их национальную гордость.
Следует быть готовым и к бюрократической волоките, особенно на национализированных круп- ных предприятиях. Если у вас нет прямого выхода на ответственных руководителей и вы ведете пере- (209 говоры на менее высоком уровне, то следует до- ждаться, пока ваше предложение дойдет до соответ- ствующего управленческого звена и будет вырабо- тано решение. А решения здесь принимаются ограниченным числом лиц высокого ранга. Французские бизнесмены очень тщательно готовятся к предстоящим переговорам, доскональ- но изучают все аспекты и последствия поступаю- щих предложений. Поэтому переговоры с ними проходят в значительно более медленном темпе, чем, например, с американскими предпринимателями. В отличие от американцев, они стараются избегать рискованных финансовых операций. Французы не сразу позволяют убедить себя в целесообразности сделанных предложений, 'предпочитая аргументи- рованно и всесторонне обсудить каждую деталь предстоящей сделки. § Французский стиль ведения переговорных процессов отличается приверженностью к принципам при одновременном недоверии к компромиссам, причем негативное отношение к компромиссам усиливается чувством интел- л ектуального превосходства, свойственном французам. Французы искусно, даже с изя- ществом отстаивают тот или иной принцип или свою позицию, но не склонны к торгу. В результате оказывается, что они достаточно жестко ведут переговоры и, как правило, не имеют запасной позиции. Нередко предста- вители французской делегации на перегово- рах выбирают конфронтационный тип взаи- моотношений. Поведение может кардиналь- ным образом изменяться в зависимости от того, с кем они обсуждают проблемы. § Ял •5*
По сравнению с представителями США фран- цузские участники переговоров менее свободны и самостоятельны. В компетенции непосредственных 210) участников переговоров находятся вопросы тактики, где они часто демонстрируют большое разнообра- зие средств и приемов. Как следствие, французы большое внимание уделяют предварительным дого- воренностям, предпочитают по возможности заранее определить вопросы, которые могут возникнуть в ходе официальной встречи, провести предварительные консультации по ним. Французские предпринима- тели не любят сталкиваться в ходе переговоров с неожиданными изменениями в позициях сторон, по- этому нежелательно по ходу вносить поправки и до- полнительные предложения. Нередко во время обсуждения вопросов фран- цузы перебивают собеседников, высказывая крити- ческие замечания или приводя контраргументы. Это не должно восприниматься как проявление неува- а жения: у них так принято. Контракты, заключаемые французами, предельно корректны, точны в формулировках и не допускают разночтения: не более четырех страниц текста на французском языке, цены во франках, предложения состоят из 10-15 слов. Поскольку французы с любовью относятся к своей истории, стране, культуре, языку, немаловаж- ным фактором при ведении переговоров и во время деловых встреч с ними становится использование французского языка в качестве официального. Го- товя материалы для обсуждения на французском языке, необходимо учитывать, что французы чувстви- тельны к ошибкам иностранцев. Однако если ваш французский партнер вдруг заговорил по-англий- ски или по-русски, считайте, что в этот день вы по- лучили самую большую уступку. Деловые переговоры, как правило, начинаются в И часов утра. Через полтора часа всем участникам переговоров может быть предложен типичный фран-
Психологический портрет народов и наций цузский завтрак с аперитивом. Возможны любые восторженные комментарии по поводу качества блюд и напитков на столе, поскольку для французов кух- ня — это предмет национальной гордости. При этом (211 не следует забывать о том, что не принято оставлять еду на тарелке, подсаливать блюда по своему вкусу или пользоваться пряностями. Крепкие напитки пьют редко, предпочитая вино на все случаи жизни. Про- странные тосты не приняты. Счет в ресторане обыч- но оплачивает тот, кто приглашает. Во время делового приема о делах говорят только после того, как подадут кофе. До этого момента французы предпочитают говорить о культуре и ис- кусстве. Французы не отличаются пунктуальностью. На приемах они следуют правилу: чем выше статус гостя, тем позже он приходит. Если вы приглашены на ужин с президентом фран- цузской компании, то рискуете сесть за стол на полчаса позже назначенного срока. Наи- более подходящие темы для застолья — спек- такли, книги, выставки, туристические до- стопримечательности страны и города._________ Особенно ценится в собеседнике знание ис- кусства, в первую очередь французского. Французы бывают польщены интересом, проявляемым к их стра- не и культурному наследию. Нужно остерегаться затрагивать вопросы вероисповедания, личные про- блемы, связанные с положением на службе, доходами и расходами, обсуждение болезней, семейного поло- жения, политических пристрастий. Приглашение на ужин у французов — это исключительная честь. Прибыть на ужин следует на четверть часа позже назначенного срока. Из подар- ков, которые принято приносить с собой, — шоко- ладные конфеты, шампанское, цветы (только не бе- лые и не хризантемы, которые во Франции счита- ются символом скорби).
Большое значение французы придают различ- ным формам вежливости. Когда вас принимают и, проводя в помещение, пропускают вперед, не рас- шаркивайтесь в дверях, проходите первым. Но во время важных совещаний, форумов первым входит руководитель наиболее высокого ранга. Во Франции не принято обращаться к собе- седнику по имени, если только он сам об этом не попросил. Обычно употребляют «мсье», обращаясь к мужчине, и — «мадам», обращаясь к женщине. В целом же, говоря о французском националь- ном характере и стиле делового общения, нельзя не подчеркнуть разнообразие поведения, образа мыш- ления, восприятия французов. Пожалуй, самой ха- рактерной чертой современной французской нации является неповторимость ее индивидов. Не суще- ствует двух французов, которые бы одинаково опре- делили свою сущность и у которых было бы сходное сочетание таких элементов, как образование, культу- ра, чаяния. И различия между французами постоян- но растут.
В ОБЪЕКТИВЕ — НЕМЦЫ
истоки НЕМЕЦКОГО ХАРАКТЕРА @) Немецкие племена, населявшие нынешнюю Германию от Рейна до Вислы, от Северного и- Бал- тийского морей до Дуная, были издавна известны под общим названием германцы. Германская группа языков входит в состав индоевропейской языковой семьи. До конца I в. н. э. германцы находились под владычеством Римской империи, следы которой мож- но обнаружить в Германии и в наши дни. Экскурсо- воды, как кажется, даже немного гордятся тем, что эти места были когда-то покорены самими римлянами. Названия многих немецких городов связаны с теми далекими временами. Скажем, Кельн означает рим- ский военный лагерь «Колония». Отсюда, кстати, родился и термин «колония», то есть зарубежное $ имение. С Кельном связан и другой обиходный термин. Много позднее прославилась здешняя кельн- й; ская вода — или по-французски «о-де-колон». I Немецкий город Трир в III в. н. э. служил ре- зиденцией Римской империи. В Андернахе (на Рей- § не) выставлена под открытым небом часть водопро- вода, «сработанного еще рабами Рима». Это остат- ки магистральной трубы, слепленной с помощью глины из отдельных камней. Уцелело кое-что и из красивых римских построек. А немецкие музеи насыщены всевозможными римскими предметами. В те времена германские народы составляли три большие группы. Западногерманская группа занимала почти всю нынешнюю Германию, Голлан- дию и часть Ютландского полуострова. В ее состав входили фризы (ныне проживающие в Голландии), саксы (живущие на правом берегу нижней Эльбы), герминоны (потомки которых занимают среднегер- манскую полосу и часть Швабии) и другие народы. Восточногерманская группа занимала области меж- ду Одером и Вислой. Важнейшими ее представите-
лями были готы. Северогерманская, или Сканди- навская, группа занимала южные области Сканди- навского полуострова, Датские острова и Северную Ютландию. (215 III-VI вв. н. э. известны в истории под назва- нием Великого переселения народов. В это время вытесненные из мест своего первоначального посе- ления германские племена устремились на юго-за- пад и заняли принадлежащие Римской империи земли, тогда как напиравшие с востока славяне захватили земли до Эльбы, Верхнего Майна и Богемских гор. Дальнейшие судьбы германского мира принадлежат уже истории отдельных обособленных народов. В промежуток времени между Великим переселением народов до наших дней многие германские народы бесследно исчезли, другие слились с чуждым тузем- ным населением, третьи в смешении с другими пе- реродились в новые народные типы. J Германский мир дал человеку семь литератур- ® ных языков — готский, датский, шведский, исланд- ский, верхненемецкий, голландский и английский. § Тацит и другие римские писатели изображали ь . германцев как народ высокого роста, крепкого ело- жения, белокурый и светловолосый, с голубыми гла- зами. Древние раскопки говорят о том, что в старину германцы отличались удлиненной и узкой формой черепа. В Южной Германии в результате смете- | ния с соседними племенами, особенно с кельтами, g сформировался тип людей с преобладанием в лице $ поперечных размеров над продольными. § Современные германцы в антропологическом | отношении не представляют собой чистой, однород- ной расы. Немцы есть смешение потомков различ- ных германских, славянских и кельтских племен, с примесью литовцев на северо-востоке, а также по- ляков, датчан и многих более поздних пришельцев — евреев, французов и др. В эпоху Реформации (XVI век) значительное число протестантов переселилось из Баварии и Австрии на север. К ним присоеди-
нились многие гугеноты — эмигранты французского происхождения. 216) Семья германца издревле всецело держа- лась на власти отца семейства или его бли- жайшего кровного родственника. С детства германцы приучали свое тело к труду и ли- шениям. Женщина всегда находилась под опекой: сначала она целиком подчинялась главе семейства, а выйдя замуж, поступала в пол- ное распоряжение супруга. Однако положе- ние женщины у германцев всегда было по- четным: брак считался священным, многожен- ство не встречалось, прелюбодеяние строго наказывалось. Жена считалась полной хозяй- кой в доме, и муж слушался ее советов. Свободные германцы, по законам, не могли под- вергаться телесным наказаниям. Единственным % наказанием был денежный штраф. § Во все времена германцы были воинственным народом. Их натиск отличался стремительностью, однако иногда они обладали недостатком стойкое- ти. Бегство с поля боя налагало несмываемый позор, § оттого их поражения всегда сопровождались боль- шими людскими потерями. Современные немцы пользуются репутацией $ нации с хорошим характером. Им присущи чест- ность и домовитость. Из всех- цивилизованных на- ций немцы легче всего и дольше всего способны подчиняться правительствам, под властью которых они живут, больше всего далеки от жажды перемен и сопротивления существующим порядкам. Но при этом немец — человек всех местностей и клима- тов. У него нет страстной привязанности к родине, и он легко переселяется в другие места. В чужих землях, где поселяются немцы, они скоро заключают с местными народами нечто вроде гражданского союза, который, благодаря единству языка, а отчас- ти — и религии, превращает переселенцев- в не-
большой народ, который под началом высших влас- тей при спокойном, справедливом управлении вы- годно отличается от других народов прилежанием, чистоплотностью и бережливостью. (217). Но своему темпераменту немцев нужно от- нести к флегматикам. Им присущи холодная рассудительность и выдержка в преследова- нии целей, а также способность переносить связанные с этим трудности. В остроумии и художественном вкусе немцы несколько усту- пают англичанам, французам и итальянцам. Характерная черта немца в обиходе — скром- ность. Он больше, чем другие народы, изучает чужие языки. В науках часто является первооткрывате- лем. Его результаты позже нередко с шумом ис- пользуют другие. У немцев нет выраженной нацио- нальной гордости. Негативная сторона немцев — склонность к подражанию, невысокое мнение о сво- ей оригинальности (в отличие, например, от англича- нина), страсть к методичности, педантичности, изоб- ретению различных титулов. Как правило, немцы отличаются синтетичес- ким складом ума, проявляют изумительное терпе- §* ние и добросовестность в работе, мужественно стой- ки в борьбе. Лицо немца и вся его внешность только в са- мых редких случаях может привлечь иностранца своей веселостью, живостью и откровенностью. Напротив, немец всегда сосредоточенно молчалив, важно сте- пенен или, по крайней мере, меланхоличен и суров. § Если обстоятельства заставят вас сблизиться с нем- цами, вас более всего поразит в них недостаток го- степриимства. Немцы совершенно лишены той живости и восприимчивости, которые составляют отличитель- ную черту французов, впечатлительности, остроумия, живого воображения и творчества итальянцев и других южных народов. & * I
В манере немцев держать себя в обществе мало задушевности. Когда двое знакомых встреча- ют друг друга, они обычно довольствуются сухим приветствием и расходятся, приподняв шляпы. По- ведение немца всегда грубоватое. Ловкость, умение держать себя, утонченная деликатность и вежливость совсем не в характере немца. Они имеют манеру говорить громко, крикливо, беспорядочно. Немец выполнит вашу просьбу, если вы сумели показаться ему человеком деловитым, но с иностран- цами обычно остается в холодно-вежливых отноше- ниях, не выказывает им ни малейшей предупреди- тельности. Зато его услужливость доходит до ры- царства, если он знает, что вы в затруднительном положении. Ни одни народ не действует так сообща, не любит так двигаться массами, как немцы. Это стадное свойство нации можно наблюдать везде и во всем. Немцы с большим успехом работа- ют сообща в поле, на предприятиях и выпол- няют всякую работу быстрее, чем французы или итальянцы» При этом немецкий работник одинаково аккуратно трудится как в начале, так и в конце работы.
НЕМЕЦКИЕ ЖИЗНЕННЫЕ НОРМЫ Одна из наиболее выраженных черт немецкой нации — аккуратность. Здесь немцы нередко дохо- дят до чрезмерности. Если, например, в связи с пере- ходом на летнее время нужно в два часа ночи пере- вести стрелки часов на один час вперед, то аккурат- ный немец сделает это именно в два часа ночи, а не накануне вечером или утром следующего дня. Важнейшая черта немецкого характера — стремление к упорядоченности. Если древние гово- рили: «Пусть мир погибнет, но справедливость долж- на восторжествовать», то для немцев порядок («орд- нунг») — прежде всего. Как лейтмотив симфонии, тяга к порядку пробивается у всех народов, однако немцы — это особый случай: здесь важна и количе- ственная, и качественная сторона дела. Немец никог- да не поедет на желтый свет светофора и не перейдет улицу при красном. По обеим сторонам улицы зами- рают толпы людей в ожидании зеленого разрешения, несмотря на то, что поблизости нет машин. Если кто- то не выдерживает этого дьявольского искушения (чаще всего иностранец) и форсирует улицу, то вдогонку ему несутся гневные слова, а на другом берегу его встре- чают осуждающие взгляды. Не заметить сигналов светофора или дорож- ных знаков в этой стране просто невозможно: они расположены попарно, иногда по три-четыре в ряд. Современные автодороги часто имеют по три поло- сы в одном направлении, без пересечений и светофо- ров. Если хватит сил и бензина, по ним можно про- ехать из одного конца страны в другой, ни разу не останавливаясь. На легких поворотах полотно доро- ги из соображений безопасности положено под не- большим углом, а на спусках применяется пористое покрытие, чтобы при дожде не собиралась вода. На возвышениях часто можно видеть аккуратные сплош- Психологический портрет народов и наций
ные заборы, защищающие дорогу от холодного ветра, формирующего гололед. 'ч У многих немецких автобусов выхлопная труба 220) расположена не внизу, а вверху, на уровне крыши, так что отработанные газы улетучиваются в атмосферу, минуя легкие человека. Кроме того, эта труба, утонча- ясь, проходит через салон, отапливая его в зимнее время. По движению немецких автобусов можно про- верять часы. На дощечках под стеклом на каждой остановке вывешено расписание с указанием вре- мени в минутах. Проехать мимо остановки и не остановиться — здесь чрезвычайное происшествие. Оказавшись в любое время на железнодорож- ном вокзале, можно быть уверенным, что в течение часа уедешь в нужном направлении. Отели располо- жены главным образом около вокзалов и всегда имеют свободные номера. Крупные города связаны сетью экспрессов «интерсити», причем пересадки с одно- 5 го поезда на другой предусмотрены расписанием. Если поезд случайно запаздывает, его ждут, чтобы € взять подъезжающих пассажиров. Купить железнодорожные билеты можно и в пути, предупредив об этом кондуктора. Последний § всегда в форме, с красным ремнем через плечо. На £ ремне сумка, где хранятся деньги, билеты, компостер, 2 толстенные справочники — расписания поездов, о Вагоны разделены на два отделения — для GQ курящих и некурящих, поэтому конфликтов между пассажирами по поводу табака не возникает. Из вагона можно позвонить по телефону, в том числе и за границу. У немцев большое уважение к малому транс- порту — велосипедам и мопедам. Мужчины ездят на них в модных пиджаках и при галстуках, а жен- щины — в туфлях на высоком каблуке. Распро- странены поездки на работу, в гости и даже в театр. Обращают на себя внимание старушки на колесах: седые волосы собраны сзади в пучок, платок кулёч- ком на голове, на носу очки. Ездить за покупками на
Психологический портрет пародов и наций велосипеде им так же привычно, как и ходить пеш- ком. Для домохозяек на велосипедах монтируются металлические корзинки. Около школ и университетов в учебные часы (221 ждут своих хозяев: сотни велосипедов. На мостовых велосипедисты пользуются не только правами, но и вниманием со стороны автоводителей. Специаль- ные дорожки для них есть, пожалуй, во всех населен- ных пунктах. Они’ тянутся даже между городами, часто в стороне от шоссе. Немецкие дома, как правило, имеют гаражи, большей частью подземные — огромные много- этажные пространства с десятками и даже сотня- ми машин. Для жизни, кажется, все предусмотрено. В подвалах домов отведено место для стиральных машин, используемых за плату. Немки вручную не стирают. Машинная стирка осуществляется в хо- рошо проветриваемых комнатах, обычно запирае- мых, так что сохнущее белье не пропадает. По утрам домохозяйки открывают окна спален и кла- дут для проветривания на подоконники перины, подушки и одеяла, причем в теплую погоду это де- лается каждый день. Немцы особенно тщательно готовятся к вы- езду на природу: никакого алкоголя, с собой бе- рутся складной столик и стулья, предпочитается одежда светлых тонов. К примеру, иностранцы узнают на своих пляжах немецких туристов по белым носочкам. Официанты в ресторанах и ,кафе вежливы, никогда не навязывают вам того, чего вы не хотите. Обязательно спросят, понравилась ли вам еда. Если в магазинах не оказалось нужной вам вещи, обяза- тельно последует извинение продавца. Не принято, чтобы в общем помещении (кори- доры, лестничные площадки домов) постоянно горел свет. Когда нажимаешь на выключатель, свет зажи- гается на две-три минуты, что достаточно для того,
чтобы дойти до своей квартиры или покинуть дом. Хлопнуть дверью можно лишь умышленно — все —они на амортизирующих пружинах. 22) Для людей с тяжелыми болезнями, инвалидов предусмотрены всевозможные протезы, легкие ин- валидные кресла-коляски, низкие бортовые края у тротуаров для въезда этого личного транспорта, спе- циальные общественные туалеты. Для слепых на некоторых уличных переходах установлены аппара- ты звуковой сигнализации, сообщающие о зеленом и красном свете. В некоторых городах предусмотрены доволь- но оригинальные ориентиры для туристов. Напри- мер, в Ганновере по улицам петляет красная полоса на асфальте, ведущая туристов от одной достопри- мечательности к другой. В Майнце названия тех улиц, которые параллельны Рейну, имеют синий цвет, а тех, что выходят на него, — красный. 3 Большинство вывешенных в городах объявле- ний надо принимать во внимание: они не пустая формальность. Например, прохожего укусила соба- ка, но ее хозяин не понес штрафа, поскольку на его территории висело соответствующее объявление- § предостережение. Каждый квадратный метр территории страны А имеет своего хозяина, причем последний несет ответ- с ственность за то, что там происходит. Если прохожий CQ упал и сломал ногу или руку из-за того, что дорога не была убрана должным образом или имела колдобины, то он имеет право обратиться в суд за денежным вознаграждением. Стремясь оградить себя от подоб- ных исков, хозяева, госучреждения или частные лица вывешивают определенные предупреждения типа: «Зимой дороги не очищаются и не посыпаются со- лью», «При сильном ветре опасайтесь падения сучьев и веток с деревьев. За ущерб не отвечаем». Немецкий дворник тщательнейшим образом следит за порядком на вверенной ему территории — подметает, вывозит на маленьком полутракторе-по-
ьуавтомобиле в больших полиэтиленовых мешках мусор, подрезает деревья, кропотливо следит за со- стоянием газонов, делает мелкий ремонт в доме. Если мы, стараясь прибрать палисадник, очи- (223 щаем его от камней, то немцы, напротив, украшают ими свой клочок земли. Над верхушкой каждого из деревянных столбиков ограждения делается что-то вроде крыши — благодаря такой защите от дождя и солнца срок их службы сильно увеличивается. Денежные приходы и расходы семьи тщатель- ; но фиксируются в специальных тетрадях. Деньги у немца не разбросаны по карманам, а хранятся в бумажнике, что покрупнее, а остальные, что помель- че, — в маленьком кошельке. Большинство мужчин и женщин одеваются хорошо, независимо от социального положения и профессии. Неаккуратность в одежде считается 14 таким же грехом, как и небрежная работа. Поддер- * жание опрятного вида стоит немало труда и денег, но это скалькулировано в семейном бюджете. Моющие средства в немецкой рекламе зани- мают одно из ведущих мест. Если кто-то бросил в ь мусоропровод кухонные отходы не в целлофановом кульке, то это считается вопиющим нарушением правил общежития. Кроме всего, этот кулек должен быть непременно завязанным. Подозрение на по- *5 добное нарушение обычно падает на того жильца S дома, который менее опрятно одет, у которого обувь не всегда начищена. Особая любовь у немцев к трем вещам — к § животным, музыке, цветам. Немецкий палисадник g похож на ботанический микросад. Особенно много здесь цветов. По воскресеньям цветы можно купить даже в специальных автоматах. Что касается музы- ки, то историю Германии украшают имена многих отечественных композиторов — Бетховена, Баха, Вагнера, Вебера и др. Почти половина семей в Германии держит домашних животных. Прогулка с таксой —
неотъемлемая черта быта. Существуют магазины, торгующие всеми мыслимыми и немыслимыми сред- ствами для ухода за собаками и кошками. Для них даже открыты «отели», куда хозяева сдают своих питомцев на время отъезда. На вокзале в Мангей- ме имеется специальный водопойный кран для чет- вероногих. Любовь к собакам у немца даже превышает любовь к порядку. Немец не посмеет сплюнуть на асфальт — так он воспитан, однако и бровью не поведет, когда его домашний любимчик выберет на тротуаре самое неподходящее место для своих отправлений. В Германии четвероногие имеют пра- во на льготный месячный билет для проезда в дальнем транспорте, тогда как дети таких льгот не имеют. По отношению к детям в этой стране отмеча- ются случаи весьма жестокого обращения. Ключ к 5 разгадке такого феномена кроется в следующем: дети до поры до времени не испытывают влечения " к порядку. Это раздражает взрослых, они внедряют I его силой, не останавливаясь порой и перед жестоки- ми наказаниями. Ребенок вырастает, становится § «нормальным взрослым» и воспитывает теми же методами любовь к порядку уже в своих детях. а Жизнь немецкой нации невозможно предста- о вить без пива: в расчете на душу населения немцы Cq пьют его больше всех в мире. В пивном деле здесь два бесспорных лидера — рурский Дортмунд и баварский Мюнхен. При приближении к Мюнхену с севера вас встречают тянущиеся на многие кило- метры посадки хмеля, вьющегося вверх по веревкам. В Германии много разновидностей пива — от полностью безалкогольных сортов до хмельных напитков. Qt иных из них голова сохраняется ясной, а ноги не слушаются своего хозяина. Вина немцы пьют почти исключительно белые. Особенности вин начинаются с бутылок — рейн- ские в коричневых, мозельские в зеленых, «франкен-
Психологический портрет народов и наций вайн» в бутылках с расплющенным брюшком. В XV столетии октябрь на немецком языке называл- ся «винным месяцем». Чем позже собран виноград, s~—y тем ценнее вйно. Самое дорогое — из прихвачен- \225 ных морозом ягод. На дегустации его наливают из маленьких бутылок и совсем немного. Кто не знает, к какой редкости приобщается, сразу не поймет, ото- пьет полглотка и выливает прочь. Это, наряду с алко- голизмом, считается самым грубым оскорблением вина. Сидя за столом, подвыпившие немцы любят, взявшись за руки, раскачиваться из стороны в сторо- ну и петь. Что касается пьяных в Германии, то они встречаются довольно редко, а лежащие без чувств на земле — чрезвычайное исключение. Как и алкоголь, никотин относится к врагам человека. Немецкие ученые установили, что заяд- лый курильщик живет в среднем на двенадцать лет меньше, причем чем темнее табак и чем короче оку- рок, тем это опаснее для здоровья. В Германии чиновники представляют собой привилегированную категорию населения. Чинов- ники торжественно принимают присягу, после чего они — уже элита, хотя, может быть, продолжают выполнять ту же работу, что и служащие за сосед- ним столом. Меняются режимы и правящие партии, канцлеры и президенты, а институт чиновничества, созданный еще Фридрихом Вильгельмом I в нача- ле XVIII столетия, сохраняется и процветает. Пред- ставители этой касты пользуются неслыханным преимуществом — они не подлежат увольнению. Когда вам собеседник заявляет: «Я — чиновник», то этим он хочет сказать: «У, меня, конечно, есть свое личное мнение, но я дал присягу, а потому исполняю то, что мне приказывают свыше». «Мол- чать» — одна из заповедей чиновников. Правовая служба, сборщики налогов, преподаватели школ и вузов, почта, транспорт, полиция, работники других органов — чиновничья элита. Чиновникам не раз- решается бастовать.
В объективе — немцы «Сделать карьеру» для многих немцев означает осесть в молодые годы в чиновни- ках, тогда теплое местечко тебе обеспечено на всю оставшуюся жизнь, Неудивительно поэтому, что молодые, да и не очень моло- дые, чиновники пользуются у невест нема- лым спросом. На известность чиновнику рассчитывать трудно, зато финансовая не- потопляемость обеспечена ему пожизненно, а жене — и после его смерти. Чтобы предотвратить возможность подкупа, чиновникам категорически запрещено брать подар- ки. Тем не менее, не покидая кабинета, они часто дают платные консультации, за определенную мзду могут выписать разрешение на возведение или снос строительных объектов. Среди чиновников тот считается важнее, у кого больше людей в подчинении. В этом скрыт важный фактор постоянного расширения бюрократического персонала. Вопреки некоторым установившимся сте- реотипам, чувство юмора у немцев достаточ- но развито, правда, немецкий юмор не назо- вешь тонким и искрящимся, как, например, у французов. Смех прекрасен тогда, когда он не оглупляет персонажей, а возводит на пьедес- тал и «победителей» и «побежденных». При всем своем разнообразии немецкий юмор тя- готеет скорее к кулачному бою, независимо от того, кто является его объектом, — женщины или старики, гости или хозяева. Вот образец такого юмора. Муж бросает жене: «Марта, поставь, пожалуйста, бутылку пива в ноги деду, пусть оно охладится».______________________ Немалую часть лучшего вечернего телевизион- ного времени занимает юмор, который нельзя назвать иначе, как глупый смех. Это обыгрывание действия-
Психологический портрет народов и наций ми и на словах околотуалетных тем, бросание тортами в лицо, дурацкие невероятности и преподнесение абсурда. Излюбленной темой для народного юмора постоянно служит немецкий чиновник. (227 Немцы — народ очень расчетливый, причем в этом отношении во всех концах страны они похожи друг на друга как морская галька. Однако когда речь заходит об острословии по поводу этого каче- ства нации, то обычно поддразнивают не южан-ба- варцев, а их соседей-швабов. Последние отличают- ся спокойным нравом, неторопливым говором и пред- почитают всюду держаться в тени. Их кредо — постоянная работа, накопительство денег и строи- тельство домов. Если баварец, придя в ресторан, постарается найти себе место в гуще людей, то шваб устроится в стороне и будет наблюдать за другими. Швабы, не будучи в состоянии обеспечить себе сносные условия жизни из-за отсутствия на их зем- ле природных ископаемых, издавна искали прибе- жище в чужих краях, отправляясь туда на отхожие промыслы или навсегда. По этой причине их всегда было много среди переселенцев. И этот факт дру- гим запомнился надолго. Очень много острот отпускается и в адрес уро- женцев Остфризии — местности на северо-запа- де страны. Брзо всяких на то оснований их рисуют как недалеких, слабо затронутых цивилизацией про- винциалов. Антиостфризийские анекдоты почти ежедневно печатаются в прессе, их можно услышать и по радио. Баварцы — народ решительный, а также лю- бящий похвалить себя. Нельзя опровергнуть, что Бавария благодаря своей близости к римской им- перии и ранней христианизации «была поцелова- на» культурой уже тогда, когда на севере от нее было необитаемо и пусто. Это обычно и служит основанием для того, чтобы ставить себя более высоко и шутить по поводу своих восточных сооте- чественников.
Самый веселый и своеобразный праздник нем- цев — карнавал. Он проходит под девизом: «Оста- вим заботы на завтра, поделимся радостью». Пред- шествующая началу праздника ночь не имеет себе подобных. Женщины имеют право провести ее по собственному усмотрению, и никто их за это не осу- дит. Любой мужчина на улице может быть расцело- ван незнакомой женщиной, а его галстук срезан ножницами и брошен как трофей в корзинку, вися- щую на руке победительницы. В немецкой прессе случается достаточно воль- ное обращение с публикациями. Здесь газета явля- ется скорее не документом, а письменным изложе- нием новостей и слухов. Если что-то не подтверди- лось — не беда: в следующем номере можно дать новую версию. Из психологии немцами усвоено, что на людей сильнее действуют негативные известия. Отсюда и упор в подаче информации. Мир изобра- жается как криминальное шоу: из тысячи событий на передний план выдвигаются самые скандальные и жестокие. Некоторые газеты являются энцикло- педиями темных сторон жизни: как можно незамет- но обманывать своего супруга, какие махинации при- носят деньги и славу. Газета может вынести в заголовок, набранный аршинными буквами, любой абсурд, любые обвинения, дикую клевету. Такой заголовок обычно снабжен вопросительным знаком, а следовательно, газета, мол, ничего не утверждает. Она вроде бы, наоборот, про- веряет слух и таким образом борется за истину. По- дозрения же, которыми газета сознательно окружает свою очередную жертву, будут сопровождать заведо- мо невинного человека, возможно, до конца его жизни.
ЯЗЫК ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ Психологический портрет народов и наций X (229; Для установления деловых отношений можно использовать принятую в Германии практику орга- низации сотрудничества через агентские и посред- нические фирмы. Высокий профессионализм и бе- зусловное выполнение принятых на себя обязательств способствуют налаживанию долгосрочных деловых связей с немецкими фирмами. Время предстоящей встречи обязательно со- гласовывается. Это можно сделать по телефону. Разговор по телефону начинается с представления. Все обещания, данные во время телефонного разго- вора, как правило, выполняются. Немецкие служащие достаточно строго отно- сятся к выбору одежды. Основной вид одежды — строгий деловой костюм, преимущественно двуборт- ный. Необходимо обращать внимание на выбор обуви и не надевать к любому костюму светлые ботинки. Переговоры ведутся с участием одного или нескольких партнеров. Своей пунктуальностью по- немецки вы сразу заслужите уважение ваших не- мецких коллег, что в свою очередь благотворно ска- жется на микроклимате на переговорах. Церемония представления и знакомства соответствует между- народным правилам: рукопожатие и обмен визитны- ми карточками. Немцы предпочитают те переговоры, в ко~ торых они с достаточной очевидностью видят возможность нахождения решения. Обычно участники очень тщательно прорабатывают свою позицию. В ходе переговоров они любят обсуж~ дать вопросы последовательно один ^за другим. При заключении сделок немцы будут настаи- вать на жестком выполнении принятых обязательств, а также уплате высоких штрафов в случае их невы-
полнения. Они могут требовать предоставления зна- чительного гарантийного периода на поставляемый к ним товар, а также залога на случай поставок недоброкачественного товара. Во время переговоров немцы могут вести себя достаточно жестко, при этом они предоставляют очень хорошие условия для их ведения: помещение, необ- ходимое оборудование. В ходе переговоров немцы довольно профессиональны и официальны. Они обычно ожидают от вас того же. Обращаться следу- ет по фамилии, например, «господин Шмидт» (а если есть титул — то с указанием титула), а не по имени, как принято у американцев. Если вас в перерыве переговоров пригласили в ресторан, то не забудьте, что, во-первых, счета в ресторане всегда оплачиваются раздельно: пригла- шающими и приглашенными. Во-вторых, за столом следует пить, только когда хозяева произнесут тра- диционное «Прозит!». Наконец, в-третьих, следует избегать разговоров политического характера. В Германии очень редко приглашают деловых партнеров домой. Если же такое приглашение после- дует, то не забудьте букет цветов для хозяйки дома. Деловые связи с немецкими фирмами можно установить путем обмена письмами с предложения- ми о сотрудничестве. Свои предложения иностран- ные фирмы и отдельные предприниматели имеют возможность бесплатно публиковать в специализи- рованном бюллетене «Аусландсанфраген», эти све- дения дублируются также в приложениях к газете «Нахрихтен фюр Ауссенхандель», издаваемых Фе- деральным ведомством внешнеторговой информа- ции в г. Кельне.
СТРАНА ВОСХОДЯЩЕГО СОЛНЦА
РЕЛИГИЯ И ПРИРОДА ФОРМИРУЮТ ХАРАКТЕР НАЦИИ Страной восходящего солнца издавна называют Японию. Европейцам эта страна стала известна в начале XV века благодаря португальским мореплава- телям. Свое намерение покорить Японию португаль- цы начали с развития торговли и проповедования ка- толической веры. Однако вскоре император Японии Тейго, человек умный, проницательный и храбрый, об- наружил, что заморские миссионеры больше заботятся о собирании японского золота, нежели о спасении душ своей паствы, и принял решение удалить миссионеров из своих владений. Изгнанные из Японии европейцы в свое оправдание и из-за ненависти к народу, не давше- му им себя обмануть, представили японцев хитрыми, вероломными, неблагодарными, мстительными. Данный стереотип японской нации прочно укоренился в созна- нии европейцев вплоть до того, что даже в пословицы вошли такие выражения, как японская злость, японское коварство и другие негативные качества. Однако бо- лее внимательное знакомство с этой нацией убеждает в ошибочности подобной точки зрения. В японском национальном характере четко проявляют себя трудолюбие, аккуратность, бе- режливость, вежливость, дисциплинированность, чувство долга, приверженность традициям, пре- данность авторитету, склонность к заимствова- нию, самообладание, стремлеииексогласоваи-- ным действиям в группе, любознательность, сильно развитое эстетическое чувство» Японец с детства учится сдерживать свои индивидуали- стические порывы, амбиции, не выпячивать свои сильные качества» Японская мораль считает узы взаимной зависимости основой отношений меж- ду людьми» Индивидуализм же изображается ею холодным, сухим и бесчеловечным»
Психологический портрет народов и наций Японцев как нацию, помимо высокой организо- ванности, скрупулезной аккуратности во всем и от- сутствия чувства юмора, выделяет еще одна характер- дая черта — искренняя самокритичность. К при- (233 меру, русские люди в горькие минуты неудач или пьют, или падают духом. Японцы же, оставаясь серь- езными и не расслабляясь, анализируют обстоятель- ства и стремятся что-то исправить в кратчайшие сроки. Когда так поступает один человек, это всем понятно и называется в просторечии силой воли. Но когда так поступает вся страна, это уже в норму не уклады- вается и называется поэтому «японским чудом». В самых разнообразных сторонах жизни япон- ского народа — в языке и религии, в живописи и культуре, в быте и семейном укладе — проявляет себя еще одна характерная черта — отсутствие стремления к ясности, четкости, контрастности, дол- говечности, любовь к размытости линий, замшелости, к вещам, несущим на себе следы «человеческой плоти, масляной копоти, дождевых потеков». Европейца, особенно француза, поражает, что на всем протяжении Японии, с ее крайнего севера до крайнего юга, он встречает совершенно одинако- вую форму семейного и общественного быта, совер- шенно одинаковый строй понятий, воззрений, наклон- ностей и желаний. Островное положение Японии способствует дол- говечности ее национальных традиций. В этом смыс- ле Японию часто сравнивают с Англией. Однако Корейский' Пролив; отделяющий Страну восходяще- го солнца от Азиатского континента, в шесть раз шире, чем Ла-Манш. Для древних завоевателей это была очень серьезная преграда. Защищенная ею Япония практически никогда не подвергалась ус- пешному вторжению чужеземных войск. Войск, а не идей. В 552 году в Японию из Китая впервые по- пали изображения Будды. Буддийские сутры стали для японцев первыми учебниками иероглифической письменности, которые приобщали их к древней- шим цивилизациям Востока/
Страна восходящего солнца Буддизм прижился на японской земле как религия знати. Это вероучение с его рассуждения- s. ми о круге причинности плохо адаптировалось рядо- 234) вым японцем. Был воспринят лишь поверхностный слой буддийской философии, прежде всего идея не- постоянства и недолговечности всего сущего. По- добное мировоззрение оказалось созвучным для ос- тровного государства, которое постоянно подверга- лось воздействию природных стихий. Истинно народной японской религией нужно считать «синто» («путь богов»). Она утверждает, что все в мире одушевлено — огнедышащая гора, лотос, радуга после грозы... Перед любым синтоистским храмом обязательно высится торий — нечто вроде ворот с двумя поперечными перекладинами. Торий считается национальным символом Японии, поскольку это один из немногих образцов подлинно японского зодчества, существовавших до чужеземных влияний. Священная книга синто, называемая Кодзики, составлена из многих японских легенд. В ней, однако, нет каких-либо нравственных заповедей, норм пра- ведного поведения или предостережений против гре- хов. Из-за отсутствия собственного этического уче- ния синто даже нельзя назвать религией в том смыс- ле, в каком говорят о христианстве, исламе или буддизме. Примитивная религия синто была порож- дена обожествлением природы. Именно син- тоистская вера воспитала в японцах чуткость к природе, умение наслаждаться ее бесконеч- ной переменчивостью, радоваться ее много- ликой красоте. Синто не требует от верующе- го ежедневных молитв: достаточно лишь присутствия на храмовых праздниках и при- ношений за исполнение обрядов. В быту же исповедующие синто проявляют себя лишь в религиозном отношении к чистоте. Посколь- ку грязь отождествляется у них со злом, очи- щение от всех видов грязи служит .основой всех обрядов. Таким образом, чистоплотность этой нации имеет свои глубокие корни.
Психологический портрет народов и наций Трудно представить себе более разительный контраст между синто и буддизмом. С одной сторо- ны — примитивный языческий культ обожествле- ния природы и почитания предков; с другой — (235 сложившееся вероучение со сложной философией. Казалось бы, между ними неизбежна непримиримая борьба до победы одной из них. Однако вместо религиозных войн, как это было в Европе, сложилось нечто похожее на союз двух религий. У сельских общин вошло в традицию строить синтоистские и буддийские храмы рядом: считалось, что боги синто надежнее всего защитят Будду от местных злых духов. Различие внутри храмов — торий у синто и статуя Будды у буддистов. Внешнее различие — сами под- ступы к святыне: дорога к синтоистскому храму усы- пана мелким щебнем, в котором вязнет нога; к буд- дийскому храму ведут извилистые дорожки из плос- ких каменных плит. О религии можно легко судить по поведению молящихся в храме. Если, встав перед храмом, они хлопают в ладоши, — значит, хотят привлечь внима- ние богов синто; если же, подобно индийцам, молча склоняют голову к соединенным перед грудью ладо- ням, — это обращение к Будде. Сосуществование богов на японской земле отнюдь не всегда было мирным. С начала XVII века военные правители страны — сёгуны — стали усиленно насаждать конфуцианство с его идеей покорности вышестоящим. Именно с этого времени влияние буддизма пошло на убыль. В конце XIX века, после окончания правления сёгунов, синто объяв- лен государственной религией. Итак, можно с уверенностью говорить, что главные черты японской нации были предо- пределены внедрением трех религий. Синто наделил японцев чуткостью к природной кра- соте, чистоплотностью и легендой о своем божественном происхождении.
Буддизм окрасил своей философией япон- ское искусство, укрепил в народе стойкость к превратностям судьбы» Наконец, конфуциан- ство принесло с собой идею о том, что основа морали — это верность, понимаемая как долг признательности старшим и вышестоящим» И японская нация, как никакая другая нация мира, оказалась чрезвычайно пластичной к восприятию и передаче из поколения в поко- ление этих стойких национальных черт и тра- диций._______________________________________ Япония — это страна зеленых, нередко огне- дышащие гор и морских заливов, страна живопис- нейших панорам. В отличие от ярких красок Сре- диземноморья, которое лежит на тех же широтах, ландшафты Японии составлены из мягких тонов, приглушенных влажностью воздуха. Эта сдержан- ная цветовая гамма природы, лишь изредка наруша- емая какими-либо сезонными красками, развила у японского народа еще одну характерную черту — нелюбовь к блестящему, яркому, контрастному. При виде блестящих предметов японцы испытывают ка- кое-то неспокойное состояние. Они отдают пред- почтение тому, что имеет глубинную тень. Если ев- ропейцы употребляют столовую утварь из стекла, стали или никеля, начищают ее до ослепительного блеска, стремятся уничтожить следы засаленности, то япон- цы, наоборот, стремятся сохранить эти следы, причем возводят это в некий эстетический принцип.
ЯЗЫК ОБЩЕНИЯ Японский язык в большей мере, чем языки других народов, обрел ритуальные функции, своего рода роль словесной смазки для механизма челове- ческих отношений. Обучение устной речи и особенно письму иг- рает важную роль в воспитании ребенка. Иерогли- фическая письменность — тяжкое бремя для япон- ского школьника. Она отбирает у него в первые годы обучения непомерно много времени и сил. Вместе с тем каллиграфия, или искусство иерогли- фической письменности, пришла в Японию из Китая в ту пору, когда она уже на протяжении тысячи лет считалась одним из видов изобразительного искус- ства. На иероглифы тогда смотрели не только как на средство письменного общения. Достоинства человеческого почерка считались прямым отраже- нием его характера. Лишь морально совершенный I § * I человек мог, по тогдашним представлениям, стать мастером каллиграфии. И наоборот, всякий, кто ов- лад ел искусством иероглифической каллиграфии, считался человеком высоких душевных качеств. При обучении иероглифике стирается грань | между чистописанием и рисованием. Когда освоены необходимые механические навыки, человек уже не пишет, а рисует, причем не пером, а кистью, приводя ее в движение не только рукой, но и как бы всем телом. S При совершенном владении кистью и безуко- § ризненном чувстве пропорций, нужных для иерогли- фического письма, каждый японец, по существу, ста- новится живописцем. Ему ничего не стоит несколь- кими мгновенными, уверенными штрихами изобразить гнущуюся ветку бамбука с мастерством профессио- нального . художника. Существование каллиграфии как одной из основ народного просвещения служит важной причиной того, что многие традиционные
Страна восходящего солнца черты японской культуры уцелели в обиходе совре- менных поколений. Свой устный язык японцы также довели до 238) уровня абстрактного искусства. Вежливость речи у них ценится выше ее доходчивости, нюансы этикета куда важнее тонкостей синтаксиса и грамматики. Поэтому им не нравятся «неуклюжие» иностранцы, которые добиваются от них разъяснений и уточне- ний, хотят докопаться до сути дела, пока не вскроют все до конца. Японец же считает, что не беда, если их мысли до конца не высказаны, а слова не пере- ведены. В таких условиях неудивительно, что не- редко высшим средством межличностного общения становится многозначительное молчание. В Европе и Америке люди либо говорят вам правду, либо лгут» Японцы же почти никогда не лгут, однако им никогда не прихо- дит в голову говорить вам правду» Традиции этого народа не допускают возможности от- крыто сказать «нет»» Когда нужно сказать это слово, японцы делают вид, что не понимают вас или не слышат, или просто пытаются пе- ревести разговор на другую тему, высказывая множество ничего не значащих фраз» В разговорах люди всячески избегают слов «нет», «не могу», «не знаю», будто это какие-то ру- гательства, которые никак нельзя высказать прямо, а только иносказательно, обиняком. Даже отказыва- ясь от второй чашки чая, гость вместо «нет, спасибо» употребит выражение, дословно означающее «мне уже и так прекрасно». Чтобы избежать запретного слова «нет», япон- цы рассылают приглашения, прилагая к ним открыт- ку с обратным адресом. На открытке следует под- черкнуть нужное слово («благодарю» или «сожа- лею») и вновь бросить ее в почтовый ящик. Если вы звоните японцу и предлагаете встре- титься, скажем, в шесть вечера в пресс-клубе, а в
Психологический портрет народов и наций ответ слышите переспросы: «Ах, в шесть», «Ах, в пресс-клубе», сопровождаемые другими ничего не значащими фразами, то это означает, что такое пред- ложение ему не подходит. {239, Свой обычай во что бы то ни стало избегать слова «нет» японцы распространяют и на область деловых отношений. Это нередко выводит из себя американских бизнесменов с их представлением о । деловитости как о прямоте, откровенности и катего- ричности. Японцы вообще отличаются отсутствием краткости и ясности изложения своих мыс- лей. Там, где можно вполне обойтись одним словом, они обрушивают на собеседника це- лые каскады не несущих смысловой нагрузки фраз. При этом каждое новое предложение как бы нарезается на тоненькие ломтики и сдабривается огромным количеством припра- вы из вводных вежливых оборотов. Умение ясно, четко, а тем более прямолинейно выра- жать свои мысли мало совместимо с японски- ми представлениями об учтивости. Смысл произносимых фраз преднамеренно затума- нивается оговорками, в которых заложены неопределенности, сомнения в правоте ска- занного, готовность согласиться с возможны- ми возражениями. Японцев из поколения в поколение приучали говорить обиняками, что- бы уклоняться от открытого столкновения мнений, избегать прямых утверждений, спо- собных задеть чье-либо самолюбие. Этими ка- нонами разговорной речи японцы во многом напоминают англичан. Японский образ жизни считает язык отнюдь не единственным и даже не лучшим средством обще- ния. «Молчание красноречивее слов», — гласит излюбленная пословица японцев. Действительно, добровольный отказ от откровенной беседы привел
к тому, что у них, словно осязание у слепых, обостри- лась интуиция. Они научились во многих случаях понимать друг друга без слов. 240) Современная японская антропонимическая мо- дель является в основном двучленной: она состоит из фамилии и индивидуального имени, причем фамилия всегда ставится на первом месте, а имя — на вто- ром. Японцы обычно обращаются друг к другу по фамилии, кроме таких ситуаций, как, например, в* раз- говоре между близкими друзьями или родственни- ками. Обращение просто по имени (например, Та- нака) считается грубым и неприличным. При обра- щении чаще всего к фамилии (иногда к имени) прибавляется суффикс «сан». Последний приме- ним как к мужским, так и к женским фамилиям. I Суффикс «кун», применяемый только в речи у муж- чин, чаще всего используется в кругу школьников д* или молодежи. й! Широкое распространение имеет также обра- щение, которое помимо фамилии включает название g должностей, постов, званий, например: «учитель», «про- фессор», «председатель», «директор». Чтение фамилий нередко вызывает трудности д’ у самих японцев, поскольку иероглифы фамилий ока- § зываются иногда настолько редко употребляемыми, 84 что не позволяют всякому озвучить их или же допус- g кают несколько вариантов произношения. g. Японские имена могут быть образованы не ч) только от существительных, но и от глаголов или прилагательных, например: Хироси (широкий), Са- тоси (умный), Машору (защищать), Каору (благо- ухать), Минору (зреть). Широко распространены также имена, связанные с числительными, а имен- но — с порядком рождения детей в семье, напри- мер: Итиро (первый сын), Дзиро (второй сын). В Японии очень много мужских имен и весьма огра- ниченный набор женских. Последние, как правило, оканчиваются на «ко», например: Намико, Ясуко, Тосико.
В этой стране широко распространено ис- пользование псевдонимов. Первыми их стали брать священники буддийской церкви, а затем — писа- тели, художники, артисты, общественные деятели. Псевдонимы подбирались чаще всего из классичес- кой литературы, имеющей китайское происхожде- ние. В принципе псевдоним должен заменять одно- временно и фамилию, и имя, однако часто применяют двусложную форму, сохраняющую истинную фами- лию. Таким образом, псевдоним фактически высту- пает как заменитель имени. В качестве примеров псевдонимов выдающихся японцев следует назвать художника Хокусай, поэта Басё, писателей Нацумэ Сосэки, Хасэгава Футабатэй.
ИСКУССТВО И БЫТ Страна восходящего солнца 242) В Японии никогда не существовало деления искусства на чистое и прикладное. Здесь привыкли отождествлять прекрасное с целесообразным, и лю- бой предмет японской домашней утвари сочетает в себе красоту и практичность. Европейцы считают, что японская культу- ра — это цивилизация пустяков. Японцы пре- успели в практических мелочах больше, чем в широких абстрактных идеях. Образно гово- ря, они умеют наслаждаться красотой сосно- вой хвоинки вместо того, чтобы попытаться охватить восхищенным взором целый лес. Европейские же ценители искусства предпо- читают прекрасное в больших пропорциях: красоты одной капли росы им недостаточно— нужны галереи картин, уставленные скульп- турами дворцы. Все свое свободное время японец отдает любимому хобби, причем увле- чение это связано с природой или искусством. Многие японцы в пожилом возрасте являют- ся заядлыми цветоводами, коллекционерами, живописцами-любителями,____________________ Японцев очень шокирует, что среди состоятель- ных и образованных людей Запада лишь очень не- многие обладают художественными наклонностями и интересуются искусством. Японский быт во многом отличен от европей- ского. Прежде всего это касается жилища, которое рассчитано в основном на лето. Его внутренние помещения хорошо вентилируются во время влаж- ной летней жары, но очень сильно продуваются зи- мой, которая длится с ноября по март. Казалось бы, Японские острова, лежащие на уровне Средизем- номорья да к тому же омываемые теплым течением,
Психологический портрет пародов и наций должны иметь более теплый климат, чем Южная Испания или Марокко. Причина же относительно суровой зимы — господствующие здесь ветры с Азиатского континента, которые приносят холодный (243 воздух из Сибири. Официальные японские туристические спра- вочники избегают распространяться о погоде: в них упоминается лишь, что страна имеет умеренный кли- мат, приводятся средние температуры зимы и лета, а также годовое количество осадков. И это не слу- чайно, поскольку в целом японская погода мало раду- ет. На весь год приходится примерно тридцать дней отличной погоды, когда не холодно и не жарко, без- ветренно и безоблачно. Сверх того найдется, пожа- луй, еще примерно тридцать хороших дней, когда один из этих четырех признаков отсутствует. Луч- шие месяцы — это апрель, май, октябрь и ноябрь. А для других сезонов на один хороший день в неделю приходится три средних и три плохих. Климат в Токио — так себе: летом влажно и жарко, как в Вашингтоне, а зимой, если живешь в япон- ском доме, — мерзнешь не меньше, чем в Лапландии. А когда не жарко и не холодно, то обычно идет дождь. В Японии нет централизованного отопления, поэтому японцы уже смирились с тем, что зимой в доме всегда холодно. Они довольствуются тем, что- бы согреть себе руки и ноги, не помышляя отопить само помещение. В повседневной жизни каждого японца, независимо от его положения и достатка, нет большей радости, чем понежиться в фуро — глубо- ком деревянном чане, наполненном немыслимо горя- чей водой. Зимой это нередко единственная воз- можность по-настоящему согреться за целые сутки. Японец нежится в фуро если не ежедневно, то через день. Расходовать такое количество горячей воды для каждого человека при отсутствии ее централи- зованной подачи (у большинства горожан) было бы непозволительной роскошью для большинства се- мей, отсюда и обычай —- париться поочередно в
одном и том же фуро, предварительно помывшись из шайки. По этой же причине в городах поныне ши- роко распространены общественные бани. 244) Жилье — самое больное место в современ- ном японском быту. Средний японец обеспечен элек- тро- и радиотехникой лучше, чем одеждой; одеж- дой — лучше, чем едой; едой — лучше, чем жиль- ем. Особенности японского дома порождены не только угрозой землетрясений, влажностью климата и художественными наклонностями людей. Своеоб- разнейшим является назначение пола, который од- новременно служит постелью и заменяет собой про- чую мебель, как и раздвижные перегородки вместо окон и дверей. Все это — стремление избавиться от тесноты. Японская комната пуста именно потому, что при своих ограниченных размерах (обычно око- ло 10 кв. м) она должна одновременно служить для «ч семьи и спальней, и столовой, и всем чем угодно. Пол й! сплошь устлан татами — соломенными матрацами | площадью около 1,5 кв. м> каждый. Обычно в ком- g нате помещается шесть татами. Единственный ста- & вящийся на татами предмет — низенький столик. После ужина его боком прислоняют к стене, достают S из стенного шкафа тюфяки, свернутые одеяла, и вся § комната превращается в постель для целой семьи. * Японцы в своем семейном бюджете проявляют поразительное равнодушие к повседневной пище. Одна из причин такого положения — дороговизна О продуктов питания в сравнении с одеждой и обувью. Главная же причина коренится в глубине веков: одежда человека служила в старой Японии символом его общественного положения, а невзыскательность к еде культивировалась как добродетель. В соответствии с этим люди одеваются хорошо, не хуже европейцев. Однако независимо от занимаемого положения и жалованья все сотрудники в обед довольствуются миской горячей лапши или приправленного риса. Японец за год съедает примерно столько мяса, сколь- ко англичанин — за месяц.
О РОЛИ МУЖЧИНЫ И ЖЕНЩИНЫ В ЯПОНСКОЙ СЕМЬЕ Японская женщина живет в обществе, в кото- ром внешне доминирует мужчина. Но сердцевину общества создать помогла она сама. В этом винова- ты ее тяга к согласию, склонность к компромиссам, к объединению противоположных взглядов, тонкое чувство красоты и гармонии. Еще с феодальных времен как идеал жен- ственности прославлялись ее покорность и готов- ность к самопожертвованию. Считалось, что до за- мужества японка должна подчиняться отцу, после свадьбы — мужу, а став вдовой — сыну. Приви- легии главы семьи при любых обстоятельствах под- черкиваются каждодневно. Именно его все домаш- ние провожают и встречают у порога, его первым угощают за семейным столом, именно он первым окунается в нагретую для всей семьи воду фуро. Жена японского служащего привыкла к тому, что, как правило, видит своего мужа лишь два-три вечера в неделю. Остальные вечера он привык про- водить в многочисленных барах и кафе, которых великое множество в городах. Жены безропотно терпят подобные отлучки. В Японии существует даже выражение — «Вернуться домой на тройке», означающее, что подвыпивший муж является домой среди ночи, поддерживаемый с двух сторон девица- ми из бара. Жена при этом обязана не только не проявлять возмущения, но пригласить спутниц в дом, угостить их чаем, справиться, рассчитался ли муж по счетам, и с благодарностью проводить их. Не заба- вы мужа на стороне, а проявление ревности жены — вот что в глазах японцев выглядит аморально. Тем не менее японская женщина имеет куда больше прав, чем женщины в других азиатских стра- нах. Причем права эти .— не результат стремления Психологический портрет народов и наций
женщин к эмансипации, а следствие законно отве- денного им «подобающего места». На плечи жен- -v щины возложены заботы о домашнем хозяйстве, вос- 246) питании детей, ей же полностью доверен семейный кошелей. О сбережениях на будущее должен думать глава семьи: он решает, какую долю заработка мож- но потратить на текущие нужды. Выделенными на эти цели средствами полностью вертит жена. В последнее время становится все больше семей, где женщины верховодят не только домашним хозяйством, но и самими мужчинами. Однако это не отстраняет их от обязанностей провожать мужа до порога дома, подавать пальто и кланяться вслед. Знаки почтения и покорности оказываются главе семьи независимо от того, главенствует ли он дома фактически или нет. Во многих случаях покорное поведение 4з японских женщин — это только иллюзия, g внешняя сторона установившейся привычки. От женщин всегда требовалось, чтобы они S именно так себя вели. И, по всей вероятное- 5? ти, даже в прошлом подчинение японских § женщин никогда не было столь безусловным. Японки старшего поколения, хотя и выглядят g покорными и послушными, в большинстве cq своем обладают сильным характером и волей. Они умеют прекрасно владеть собой и своей S" дипломатичностью и настойчивостью доби- ваются от своих мужей намного больше, чем энергичные европейки или американки. Что касается повседневной жизни, то все хозяй- ственные вопросы японки решают самостоя- тельно. Создается даже впечатление, что многие мужчины скрывают за маской хозяина поло- жения нерешительность, неверие в себя, не- способность чего-либо добиться, стремление опереться на кого-либо другого, то есть как раз те качества, которые у большинства япон- ских женщин полностью отсутствуют.
Мужчины любят делать вид, что они все понимают, женщины же, наоборот, стремят- ся свои способности скрыть и показывают, что все, что они делают и говорят,— свиде- тельство мудрости главы семьи и что их успе- хи — это прежде всего успехи мужа. Кстати, японцы нередко употребляют такие креп- кие напитки, как рисовая водка, и по праздникам даже напиваются допьяна, правда, делается это толь- ко в вечернее время. Быть пьяным днем считается у них величайшим бесчестьем, даже в простой среде. Сладострастие служит пороком, более всего владычествующим над японцами. Хотя они не могут иметь более одной законной жены, но вправе содер- жать любовниц, и этим правом люди с достатком не упускают возможности пользоваться, иной раз даже сверх меры. Итак, японская мораль весьма снисходительна к человеческим слабостям. Считая их чем-то есте- ственным, она отводит им хотя и второстепенное, но вполне узаконенное место в жизни. «Избегай из- любленных удовольствий, обращайся к неприятным обязанностям» — так звучит один из старых япон- ских законов. Сила воли, способность ради высшего долга отвернуться от наслаждений — вот что япон- цы считают добродетелью. Семейный строй в Японии выполняет еще одну функцию чрезвычайной важности: семья является институтом страхования на период старости. Глава японской семьи воспитывает старшего сына-наслед- ника, выделяя его из числа всех прочих членов семьи, и несет всю тяжесть семейных обязанностей до оп- ределенного возраста. После этого он сдает свою власть и всю деловую сторону семейной жизни стар- шему сыну, а сам больше активно ни во что не вхо- дит. Остаток своей жизни вместе с женой он про- водит без больших забот, сохраняя при этом в семье в высшей степени достойное положение. Психологический портрет народов и наций
. Если в семье есть только дочери, отец и мать подыскивают одной из них жениха, согласного на усыновление. При такой свадьбе муж берет себе фамилию жены вместе с сыновними обязанностями по отношению к приемным родителям. В Японии считается, что в таком важном деле, как выбор достойного спутника жизни, лучше пола- гаться на опыт старших. Хороший сын выплачивает долг признательности отцу и матери тем, что редко ставит под сомнение их решение на этот счет. Хотя старые законы в Японии давно отмене- ны, стремление непременно иметь сына по-прежнему присуще любой супружеской паре. Дело тут не только в продолжении рода. Не иметь сына для японца — значит обречь себя на одинокую старость. Доживать свой век с замужней дочерью в этой стране не принято.
«АМАЕ» И ЧУВСТВО СТЫДА В основе развития японского характера лежат «амае» и чувство стыда. «Амае» зарождается как зависимость ребенка от матери, а затем пронизывает все ступени социальной структуры и позволяет уп- равлять любыми формами общественного, политичес- кого и культурного поведения. «Амае» поощряет за- висимость и безусловную лояльность по отношению ко всем, кто занимает более высокое положение, не- взирая на его способности. Каждый должен терпе- ливо ждать того часа, когда его положительно оценят старшие, пусть даже не отличающиеся никакими та- лантами. Нетерпение и стремление чем-то выделиться не поощряется. Мудрым признается решение того администратора, который затормозит служебную ка- рьеру «выскочки». Стремление к безопасности по- рождает пассивность, зависимость и крайнюю озабо- ченность по поводу того, как тебя оценят другие. Другой механизм социального контроля — чувство стыда. Японец отдает много сил тому, чтобы избежать этого чувства. Каждый шаг, который мо- жет быть негативно оценен другими, является потен- циальным источником стыда как для самого челове- ка, так и для той социальной группы, с которой он контактирует: семья, школа, фирма. Лояльность по отношению к группе столь же сильна, как и обязан- ность поддерживать и укреплять ее престиж. Пережитый стыд усугубляется сознанием ущер- ба, который ты нанес группе, поэтому ущерб необхо- димо компенсировать или же исключить свою «пад- шую» личность из группы, причем цена за это может быть очень высокой, вплоть до самоубийства. Для японца нет такой неудачи, пусть даже ничтожной с точки зрения иностранца, которая не могла бы по- служить причиной самоубийства. К примеру, по- кончить с собой способен преподаватель, которого студенты подвергли критике за недостаточную ком- Психологический портрет народов и наций
петентность. Или добровольно уходит из жизни спортсмен, допустивший в игре ошибку, приведшую х—его команду к поражению. 25OJ Таким образом, использование «амае» и чув- ства стыда позволяет обществу контролировать по- ведение своих сограждан и предотвращать антисо- циальные действия и правонарушения. Страна восходящего солнца Наряду с современной системой законов японцы подчиняются неписаному кодексу об- щественного поведения. Последний труден тем, что не подвергается четкому и всестороннему объяснению. Он просто незримо присутствует как нечто бесформенное и бесцветное и подоб- но амебе эластично приспосабливается к меня- ющимся нуждам общества. Это — смутная смесь чувства справедливости, понимания че- ловеческих слабостей, терпимости и известной доли фатализма. Такой внеюридический ко- декс не обеспечивает, однако, должного реше- ния проблем общества. За его фасадом любви, гармонии и благожелательности тысячи вино- ватых оказываются безнаказанными, тысячи невиновных вынуждены мириться с неспра- ведливостью. Это порождает духовную пассив- ность, слишком многое остается нерешенным, и слишком многое решается по принципу: «Во всякой ссоре повинны обе стороны». Если задуматься, какими чертами, какими лично- стными качествами приходится жертвовать японцам ради их образа жизни, то прежде всего нужно назвать непринужденность и непосредственность, поскольку их традиционная мораль постоянно принуждает к чему- то. Строгая субординация, которая всегда напоминает человеку о его подобающем месте, требует постоянно блюсти дистанцию в жизненном строю. Осознание своей принадлежности к какой-то группе, готовность ставить преданность ей выше личных интересов, пред- писанная учтивость, которая сковывает живое общение, искренний обмен мыслями и чувствами — все это
обрекает японцев на известную замкнутость, если не личную, то групповую, и в то же время рождает у них боязнь оставаться наедине с собой. Уединение в на- шем понимании здесь недостижимо. Вы не можете (251 иметь отдельную комнату. А если у вас, на удивление, окажется такая комната, вся семья, тем не менее, будет слышать каждый ваш шаг, каждый вздох через бумаж- ные перегородки в доме. Японская жизнь исключает не только уединение, но даже самое стремление к уеди- нению. Уединение приравнивается к одиночеству, а одиночество для японца — это нечто ужасное. Хотя японцы избегают одиночества, любят быть на людях, тем не менее они не могут легко и свобод- но сходиться с людьми. Дружеские связи между лицами разного возраста, положения, социальной принадлежности здесь крайне редки. Круг тех, с кем японец сохраняет общение на протяжении всей ® жизни, весьма ограничен. За исключением родствен- J ников и бывших одноклассников, это, как прави- ло, — сослуживцы одного с ним ранга. Если друж- бу со сверстниками по школе или университету можно § назвать горизонтальными отношениями, то в даль- нейшем у человека остаются лишь гораздо более строгие вертикальные отношения между старшими §< и младшими, вышестоящими и нижестоящими. Когда два японца встречаются впервые, они прежде всего стараются выяснить принадлежность й друг друга, а также положение, которое каждый из J них занимает в своей группе. Без этих сведений им трудно найти основу общения. S Стойкость вертикальных связей порождает се- g мейственность и групповщину. В итоге, например, про- фессор университета оказывается ближе к своим сту- дентам, нежели к другим профессорам того же универ- ситета или к своим коллегам по специальности. Японцы придают большое значение понятию «перворазрядный». Между этой и последующими категориями существует дистанция большого раз- мера. Есть перворазрядные университеты, перво-
разрядные фирмы, перворазрядные рестораны. При поступлении на работу выпускник перворазрядного университета имеет неоспоримое, общепризнанное преимущество перед другими обладателями дипло- мов о высшем образовании. Принадлежность к перворазрядной фирме обеспечивает не только более высокую зарплату, но и соответствующий престиж. Рядовому служащему такой фирмы охотнее предоставят кредит на покуп- ку дома, нежели мелкому предпринимателю, пусть даже с более высокими доходами. Поскольку любая группа в японском обществе основана на жесткой иерархии, то чужак, задумав- ший проникнуть в нее со стороны, втиснуться сразу на средний, а тем паче на верхний этаж, оказывается инородный телом в системе прочных вертикальных связей, ранее установившихся между людьми. .. - । ............................. . Японское общество с его моралью не при- 5 знает выдающихся личностей, тянет назад каж- дого, кто стремится опередить остальных. Са- Ь мые умные и рассудительные японцы постига- ют это раньше других. Поэтому именно люди, § талант которых мог бы сделать их яркими ин- 5 дивидуальностями, превращаются в наиболь- ц ших приспособленцев и делают свою карьеру именно японским путем, как рядовые члены какой-то группы. В деловом мире человек из- вестен просто по фирме, в которой он служит, а не по способностям. Без визитной карточки он просто ничего не представляет как личность, а с визитной карточкой и со значком на лацка- не пиджака он разделяет славу своей фирмы независимо от того, как бы ни был мал его пост. Как бы бездарно он ни работал, его не уволят; какими бы яркими способностями он ни обладал, он почти не имеет возможности продвигаться по службе быстрее, чем другие люди его возрастной группы.
Психологический портрет народов и наций Японская мораль предписывает избегать пря- мой конфронтации, не допускать положений, когда одна из сторон всецело одерживала бы верх над другой. Нельзя доводить дело до того, чтобы по- (253 бежденный «потерял лицо», предстал перед окру- жающими униженным и оскорбленным. Это озна- чало бы задеть честь, то есть нажить себе смер- тельного врага. Долг чести не позволяет японцу проявить свою неспособность в том, к чему он по положению обязан быть способен. Нежелание «по- терять лицо» подчас мешает японскому врачу отка- заться от ошибочного диагноза. По этой же причи- не преподаватели не любят, когда учащиеся обра- щаются к ним с вопросами. К чести японцев надо сказать, что их чрез- мерно высокое самолюбие и в то же время непри- миримость к оскорблениям i болезненная чуткость к разного рода унижениям их личного достоинства не привели к тому, чтобы месть стала у них главен- ствующей чертой человеческих взаимоотношений. Долг чести по отношению к самому себе с мало- летства приучает этих людей щадить самолюбие окружающих. Отсюда стремление уклоняться от прямого соперничества. Именно обоюдная боязнь «потерять лицо» рождает потребность в третьем лице, то есть в посреднике. К его услугам японцы прибегают в самых различных случаях, начиная от коммерческих сделок и кончая сватовством. * Считается очень важным так обставить пер- вую встречу жениха и невесты, чтобы в случае отка- за какой-либо из сторон не унизить другую. Поэто- му такие смотрины чаще всего оформляются в виде якобы случайной встречи в каком-либо обществен- ном месте, например на ежегодной выставке хри- зантем или во время любования весенним цветени- ем японской вишни — сакуры. Такая встреча, ни- кого ни к чему не обязывая, позволяет молодым и их родителям познакомиться друг с другом.
Японский школьник вряд ли согласится ска- зать, кто из его сверстников — первый ученик и кто, наоборот, тянет весь класс. Если учитель кого-то хвалит или журит, то он сравнивает его нынешнюю успеваемость с его прежней и старательно избегает противопоставления одних учеников другим. Итак, стремление хотя бы внешне свести до минимума прямое соперничество пронизывает всю японскую жизнь. Даже проявлениям конкурентной борьбы бизнесмены ухитряются придать видимость компромисса.
японский ДЕЛОВОЙ стиль В отличие от многих других стран, в Японии установление деловых контактов с японскими фир- мами путем переписки и телефонного общения, как правило, является малоэффективным. Это объясняет- ся несколькими причинами. Во-первых, большинство действующих на национальном рынке мелких и сред- них фирм ведут свои дела на японском языке и кон- такты с ними требуют переводчика. Во-вторых, япон- ские предприниматели чрезвычайно щепетильны и скрупулезно относятся к принимаемым на себя обя- зательствам. Поэтому даже проведение переговоров они рассматривают как обязывающий шаг и не склон- ны идти на него, не получив о партнере и его предло- жениях исчерпывающей информации. В-третьих, в японских фирмах действует весьма сложная процеду- ра принятия решения, что замедляет получение ответа на ваш запрос. И наконец, японские предпринимате- ли отличаются пристрастием к личным беседам и несклонностью к обсуждению сколько-нибудь важ- ных вопросов путем переписки или по телефону. Особенно характерен такой подход для мелких и средних бизнесменов. Однако вполне приемлемым будет следующее решение. При посылке деловых писем японским фирмам, с которыми вы хотите начать сотрудничать, приложите к ним ваши официальные годовые отче- ты, брошюры и другие издания с подробной инфор- мацией о вашем предприятии и его продукции. Они нужны для представления вашей фирмы как на- дежного и солидного партнера. Желательно, чтобы материалы были переведены на японский язык, при- чем профессиональным переводчиком. Некачествен- ный перевод создаст неблагоприятное впечатление. Во время первой деловой встречи с предста- вителями японских фирм принято обмениваться Психологический портрет пародов и наций
Страна восходящего солнца печатными материалами о своих фирмах. Такие ма- териалы должны включать следующую информацию: профиль вашей фирмы, основные данные о ней (точ- 256) ное название, адрес, фамилии и должности руководя- щих лиц, ассортимент выпускаемой продукции, ос- новные вехи развития компании), биография главы вашей фирмы, текстовые и графические материалы, которые бы давали представления о предлагаемых вашей фирмой на японский рынок продукции, тех- нологиях и услугах. Кроме того, желательно пред- ставить дополнительную информацию об отличитель- ных особенностях вашей продукции по сравнению с продукцией конкурентов. Большое значение в японской культуре придается пунктуальности, точности. Догово- рившись о встрече, японец непременно в срок, вплоть до минуты, появится на месте. На предельной обязательности во многом осно- вана вся практика делового общения в Япо- нии. Точность на переговорах — будь то во времени их начала и окончания или в выпол- нении обещаний, взятых на себя обяза- тельств — одна из важнейших черт японско- го стиля ведения переговоров. Иностранец, впервые встретившийся с японскими бизнесменами, бывает крайне удивлен медленным темпом деловых переговоров. Переговоры начина- ются с обсуждения вопросов, не имеющих никакого отношения к предмету встречи, и лишь через некото- рое время японская сторона переходит к официаль- ной теме встречи. Чем серьезнее выдвинутые на повестку дня предложения, тем больше внимания уде- ляется малозначащим деталям. За этим кроется тра- диционное стремление создать соответствующую ат- мосферу переговоров, установить «отношения сотруд- ничества» для облегчения процесса принятия главного решения, когда все второстепенные вопросы, не вызы- вакицие особых разногласий, будут улажены к взаим-
ному ^удовлетворению сторон. Терпение в Японии считается одной из основных добродетелей, в том числе и в бизнесе. Кроме того, в рамках принятой в стране идеологии внутрифирменного управления ваши япон- ские коллеги не могут обойтись без консультаций и согласований с руководством других подразделений и отдельными сотрудниками своей фирмы, что также тормозит переговоры. При проведении переговоров важно иметь в виду, что в Японии «да» далеко не всегда означает действительное согласие. Это выте- кает, во-первых, из грамматики японского языка: если ваш вопрос уже содержит отри- цание («Вы не хотите этого?»), то есть име- ется в виду «Нет, не хочу», ваш японский собеседник ответит «да». Во-вторых, япон- ское «хай» — обычно переводимое как «да» — в ходе беседы употребляется довольно часто, но в смысле «так-так», «да-да» —т. е. скорее для подтверждения того, что вас продолжают слушать. Кроме того, хотя в Японии считает- ся похвальным умеренность и сдержанность в жестах и движениях, но тем не менее частое кивание головой в процессе разговора также скорее означает «я вас внимательно слушаю», чем «я согласен с вами». В-третьих, японцы традиционно стремятся не вступать в открытое противоречие с собеседником и не огорчать его, а потому избегают прямых ответов «нет». Если японский бизнесмен хочет сказать «нет», он обычно говорит, что «это трудно». Хотя и в такой ситуации можно проявить не только настойчивость, но и изобретательность, зачастую «разговорить» парт- нера, в результате чего найти обоюдоприемлемый компромисс. В то же время японским словом «вака- римасита», обычно переводимым как «я понимаю», ваш собеседник выражает гораздо больше — согла- сие с вами. Иногда, когда японцы хотят избежать 257 5 Й* § § я; S' 15 SS I S' 5 О §
категорического «нет», они задают контрвопрос, после чего считается нетактичным настаивать или доби- ваться своего, или переводят разговор на другую тему. Если японцы хотят ответить отрицательно, но не име- ют веских аргументов, они ссылаются на плохое само- чувствие, ранее данные обещания и т. п. Сдержан- ность является нормой их поведения. Желание избегать открытого столкновения противоположных взглядов проявляется у японцев и в практике принятия решений. Решения эти обыч- но представляют собой не результат чьей-то личной инициативы, а итог согласования мнений всех заин- тересованных лиц — как бы общий знаменатель, найденный на основе взаимных уступок. При этом, по нормам японской деловой этики, главной добро- детелью обладает не тот, кто твердо стоит на своем (пусть даже будучи правым), а тот, кто проявляет готовность к компромиссу ради общего согласия. Процесс согласования мнений начинается в g наиболее заинтересованной группе, а затем шаг за g шагом движется вверх. Лишь после кропотливой под- готовки вопрос выносится на обсуждение руковод- ства. Как правило, ни один из участников такой дис- куссии не станет сразу целиком излагать свое мнение, § тем более — предлагать что-то конкретное. Вместо 84 того он выскажет сначала лишь небольшую наиболее бесспорную часть того, что думает по данному вопро- g, су, — образно говоря, сделает лишь осторожный шаг ч) вперед и тут же оглянется на остальных. Важно иметь в виду, однако, что компромисс в представлении японца — это зеркало момента. Подобно тому, как их мораль делит поступки не на хорошие и дурные, а на подобающие и неподобаю- щие, японцы считают само собой разумеющимся, что соглашение имеет силу лишь до тех пор, пока сохра- няются условия, в которых оно было достигнуто. Там, где англичанин скажет: «Раз возник спор, обра- тимся к тексту соглашения и посмотрим, что там I написано», — японец будет доказывать, что, если
Психологический портрет народов и наций рбстанОвка изменилась, должна быть пересмотрена и прежняя договоренность. Когда японцы встречаются с ярко выражен- ной уступкой, они отвечают тем же. В целом же (259 уступки, компромисс, на который идут японцы, вос- принимаются ими часто как нечто неизбежное и вынужденное. По отношению к более слабым парт- нерам уступки рассматриваются японской стороной как проявление «доброй воли» и «великодушия». При переговорах с японцами угрозы имеют очень низкую эффективность. Сами же японцы редко ис- пользуют угрозы, впрочем, как и другие тактические приемы, направленные на принуждение, — блеф, нажим и т. п. ' Японцы стремятся избегать столкновений по- зиций во время официальных переговоров, а также участия в многосторонних переговорах.^ В то же время японцы уделяют много внима- ния развитию личных отношений с партнерами. Во время неофициальных встреч они стремятся по воз- можности подробнее обсудить проблему. Если получено приглашение в традиционный ресторан японской кухни, необходимо обратить вни- мание на обувь и носки — придется разуваться. Когда вас угощают спиртным, следует поднять свой бокал, а затем тут же перехватить у японца бутылку и наполнить его бокал. Не отказывайтесь хотя бы пригубить предлагаемое. Отказ может быть мотиви- рован . только медицинскими противопоказаниями. Если вы не готовы попробовать предлагаемое вам блюдо, не отказывайтесь демонстративно, съешьте все же маленький кусочек. На переговорах японцы часто стремятся избе- жать риска, что рассматривается ими как угроза для их чести, престижа, репутации. Стремление не про- играть может оказаться сильнее, чем желание одер- жать победу. В то же время они стараются макси- мально развить свободу маневра на переговорах, и личная смелость и решительность может ярко прояв-
Страна восходящего солнца ляться в дискуссиях. Характерной чертой японцев является чувствительность к общественному мнению. В ходе переговоров с японскими бизнесмена- 260) ми трудно обойтись без возникающих пауз и молча- ния. Не следует пытаться заполнить паузу самому. Для японцев такая ситуация нормальна, обычно пос- ле взаимного молчания беседа становится более пло- дотворной. Забудьте о тактических проявлениях чувств, особенно раздражении. Японцы прцучены контролировать свои эмоции и будут шокированы грубостью. Терпение и стремление к установлению взаимопонимания дадут гораздо лучшие результаты, нежели конфронтационный стиль. Стоит использовать любой уместный предлог для того, чтобы напомнить партнеру о себе и проде- монстрировать, что и вы не забываете о нем. В число хороших поводов для поддержания контактов входят: направление партнеру короткого благодарственного письма после проведения переговоров; отправка но- вых информационных или рекламных брошюр, печат- ных материалов вашей компании; посылка вырезок из газет с заметками, касающимися предмета ваших взаимных интересов; поздравления с праздником (поздравительные открытки желательно направлять лично каждому сотруднику, с которым вы имеете дело, а не на всю компанию в целом); поздравление парт- нера в связи с его продвижением по службе; отправ- ление извещения о последних изменениях ваших должностных обязанностей и т. д. Подарки — обычное дело в Японии, особенно в пред- и посленовогодний периоды, а также в сере- дине лета. Имейте в виду, что получивший подарок, по японским этическим воззрениям, обязан ответить тем же; поэтому слишком дорогой подарок может поставить японца в затруднительное положение. По той же причине никогда не распаковывайте и не рассматривайте полученный вами подарок в при- сутствии дарителя. Старайтесь не дарить цветы, если вы твердо не уверены в необходимости этого.
НАРОД СТРАНЫ ЧЖУНГО 2ШЕ
Народ страны Чжунго * в БОЛЬШОЙ ЭТНИЧЕСКОЙ СЕМЬЕ ^62) Китайцы- называют- свою страну Чжунго,- что означает в переводе с китайского «Срединное госу- дарство». Возникло это название еще в гу пору, когда жители Китая считали свою родину расположенной в центре Вселенной. Себя китайцы называют «ханьца- ми» со времен древней династии Хань. Китай — страна многонациональная, на ее территории прожива- ет 56 различных национальностей и народностей. Наиболее многочисленны китайцы^ которые составля- ют более 90 процентов всего населения страны. Древ- некитайский этнос сложился в начале первого тысяче- летия до новой эры на Среднекитайской равнине. Главные занятия китайцев — поливное рисо- сеяние, в котором они имеют ценные, накопившиеся веками навыки, а также разведение таких техничес- ких культур, как соя, арахис, распространено чаевод- ство и шелководство. По антропологическим признакам китайцы относятся к восточноазиатской группе тихоокеан- ских монголоидов. Консолидация этнической об- щности древних китайцев послужила одной из предпосылок объединения древнекитайских царств. Формирование китайской нации происходило в меж- дуречье рек Хуанхэ и Янцзы. На протяжении ис- тории эта область значительно расширялась за счет распространения китайцев на север, юг и запад, в ходе которого китайцы ассимилировали многие про- живающие там некитайские народности. Специфи- ка местных условий, особенности тех народностей, которые были ассимилированы в ходе колонизации, некоторые локальные культурно-хозяйственные черты определили появление существенных различий между группами китайцев, проживающих на тех или иных территориях, что проявляется в самом физическом типе людей. Китайцы-северяне, как правило, отли-
чаются ет южан более высоким ростом. Южане же низкорослы, худы, но сильны и выносливы. Весьма велики различия не только в диалектах, но и во всем образе жизни. (263 Государственный официальный язык — пу- тунхуа. Это современный литературный язык, на котором говорят дикторы центрального радио и телевидения, обучаются школьники и студенты. К путунхуа близок пекинский диа- лект. Различия же во многих других диалек- тах столь велики, что люди, говорящие на них, часто не понимают друг друга. Для того чтобы объясниться, они используют иерог- лифическое письмо, единое для всех диалек- тов. Иероглификой овладеть довольно труд- но, недаром о чем-то малопонятном говорят: «китайская грамота». Это в определенной сте- пени осложняет решение проблемы всеобщей грамотности. Каждый иероглиф произносит- ся с определенной мелодией (четыре тона), поэтому многие слова, произносимые с помо- & § § § I щью одних и тех же звуков, в зависимости от ь тона имеют абсолютно разные значения.________ g. Китайцы (ханьцы) входят в китайскую группу g4 сино-тибетской семьи. Наряду с китайцами, в эту же группу включаются хуэй (дунгане). Большая их часть § проживает в северных районах страны. Хуэй имеют & свою автономию. Аотя по разговорному языку и письменности они не отличаются от китайцев, осо- о бенности религии, быта, хозяйствования позволяют выделить их в особую группу. Большинство хуэй § происходят от ираноязычных и арабоязычных пере- селенцев и от китайских колонистов. По религии они относятся к мусульманам, селятся обычно от- дельно от китайцев, образуя самостоятельные сель- ские и городские кварталы. Сино-тибетская семья представлена в Китае также народами тибето-бир- манской группы, среди которых — тибетцы, ицзу, хани, лису. Большая часть тибетцев живет в Тибет-
Народ страны Чжунго ском автономном районе. Тибетцы сильно отлича- ются от ханьцев по своим религиозным, языковым, хозяйственно-культурным особенностям. Из пред- к264) ставителей тайской семьи наиболее многочисленны чжуаны, проживающие в южной части страны. Они исповедуют буддизм южного толка, сильное влияние среди них имеют идеи даосизма. Представители австроазиатской семьи — народности мяо и яо — обосновались на юге и юго-западе Китая. Среди верующих мяо и яо наибольшее распространение получил политеизм. Алтайская семья представлена тюркской, монгольской и тунгусо-маньчжурской груп- пами. В тюркскую группу входят уйгуры, казахи и киргизы, живущие на северо-западе Китая, боль- шинство из них исповедуют ислам. Монголы берут свое начало от союза кочевых монгольских племен. Говорят они на пяти различных диалектах, один из которых близок к халхаскому, являющемуся основой литературного монгольского языка в Монголии. Преобладающей религией у монголов является буд- дизм (ламаизм). Народы тунгусо-маньчжурской группы расселены на северо-востоке Китая пре- имущественно в глухих горных и таежных уголках. Будучи коренным населением этих районов, в ходе китайской колонизации они были в значительной степени ассимилированы китайцами, «окитаизиро- вались». Для многих представителей этих народов китайский язык и письменность стали родными. На китайском острове Тайвань проживают представители австронезийской семьи — гаошань (горцы), родственные малайцам. В Китае имеются представители индоевро- пейской семьи — припамирские таджики и рус- ские, а также корейцы и многие другие малочислен- ные народности. В ряде стран Юго-Восточной Азии, Америки и Океании проживает более 25 миллионов китай- ских эмигрантов. Многие из них сохраняют китай- ское гражданство и поддерживают тесные связи с родиной своих предков.
По численности населения Китай на первом месте в мире. Его население превышает один мил- лиард человек. Это в свою очередь порождает мно- гие социальные и экономические проблемы в стра- не. Поэтому руководство Китая вынуждено пойти на весьма непопулярные меры — ограничение ро- ста населения. Для этого с середины 60-х годов в стране начала осуществляться политика планирова- ния семьи. Если сначала допускалась семья с тремя детьми, то уже через несколько лет семьям предло- жили иметь не более двух детей, а с начала 80-х годов стали считать образцовой семью с одним ре- бенком. Среди конкретных мер по планированию семьи ведется пропаганда поздних браков. Еще до недавнего времени браки заключались по сговору между родителями, сейчас все больше юношей и девушек сами выбирают будущих жен и мужей, при- чем роль женщин здесь не менее, а иногда и более активна, чем мужчин. Разводы перестают быть ред- костью, но все же доля их существенно ниже, чем в западных странах, поскольку развод для китайцев считается позором. Проведение в жизнь мер по сдерживанию роста населения порождает новые проблемы, среди которых старение населения и вос- питание детей-одиночек в семье. В населении Китая преобладают мужчины. Доля женщин ниже, что типично для многонаселен- ных развивающихся стран. Это связано с более высоким социальным статусом мужчин, тяжелыми условиями труда женщин и частыми деторождени- ями. Многие китайские семьи хотят иметь сыновей, так как именно сыновья — опора в старости, ведь девушки обычно уходят в дом мужа.
КОНФУЦИАНСТВО, ДАОСИЗМ И БУДДИЗМ На формирование китайской народности боль- Народ страны Чжунго шое влияние оказали три религиозных вероучения: конфуцианство, даосизм и буддизм. Конфуцианство и даосизм имеют китайское происхождение. Буд- дизм, будучи религией пришлой, также приобрел особую китайскую специфику. В религиозной палитре Китая, несомненно, до- минирует конфуцианство. Автором этого вероучения является китайский философ VI~ V вв. до н. э. Кун- цзы (Конфуций). По своему содержанию конфуци- анский культ представляет собой простое узаконение традиционных, сложившихся в Китае с древности, семейно-родовых обрядов. Конфуций не учил ничему новому, он всегда говорил, что требует только строгого соблюдения древних законов и установлений. Основу конфуцианства составляет культ предков. Каждая китайская семья обязана пе- риодически обращаться к душам умерших предков для решения жизненных проблем. Глава семьи — отец — произносит молитвы, обращенные к предкам. В определенные дни года полагается совершать в честь предков семейные жертвоприношения. На сегодняш- ний день большинство китайцев ревностно ис- полняют эти обряды. Пренебрежение ими счи- тается большим грехом._______________________ Конфуций подчеркивал, что обряды важны сами по себе, вне зависимости от того, сознают духи пред- ков приносимые им жертвы или нет. «...Уничтожь- те брачные обряды — не будет супругов, и разовь- ется разврат со всеми его преступлениями... унич- тожьте обряды погребения и жертвоприношений — дети не будут заботиться об усопших родителях, да и ? живым служить перестанут... Все перемешается, и
Психологический портрет народов и наций возникнут нестроения...», — говорил -Конфуций. Именно строгое дотошное исполнение культа пред- ков породило сложный китайский церемониал. Отношения в китайской семье между родите- (267 лями и детьми строятся на основе пяти обязаннос- тей сыновнего благочестия, выраженных Конфуци- ем: «Всегда выказывать полное уважение к родите- лям; доставлять им пищу самую любимую; скорбеть, когда они больны; до глубины души сокрушаться при их кончине; приносить им, усопшим, жертвы с (религиозной) торжественностью...» Подобные от- ношения предотвращают многие семейные конфлик- ты. Дети редко отваживаются «бунтовать» против родителей. Однако и Китаю не удалось избежать «конфликта /поколений» в XX веке. Одним из существенных факторов, поддерживав- ших в действии конфуцианский культ, служила систе- ма государственных экзаменов, которая в император- ском Китае была единственным средством получения государственных должностей. Для сдачи государствен- ного экзамена нужно было в совершенстве обладать знанием классических конфуцианских книг. Одним из основных правил неписаной конституции старого Ки- тая было то, что император должен был управлять стра- ной через конфуциански образованных чиновников. Такой подход привел к появлению в Китае професси- ональной, слаженно работающей бюрократии. Китайское общество глубоко иерархично. К вышестоящему начальнику, отцу, настоятелю храма каждый китаец относится с большим почтением. Их не принято открыто критиковать. Авторитет любой власти — государственной, духовной, семейной — для китайцев почти что священен. И здесь не обо- шлось без влияния конфуцианства. Конфуций учил, что в жизни каждый человек по воле Неба занимает предназначенное ему место. Каждый должен добро- совестно выполнять свои обязанности на своем мес- те. «Правитель должен быть правителем, отец — отцом, а сын — сыном», — говорил Конфуций.
Поскольку конфуцианство на протяжении ве- ков являлось государственной религией, оно пустило глубокие корни в народной среде. Это вероучение (268) дисциплинировало китайцев, создало благоприятную почву для гармоничных взаимоотношений между раз- личными слоями китайского общества. В то же время конфуцианство вызвало социальную апатию, нежелание населения кардинально менять устано- вившийся жизненный уклад. Недаром в годы «куль- турной революции» коммунисты развязали жесто- кие репрессии против приверженцев конфуциан- ства, так как революционные идеи совершенно не стыковались с традиционализмом учения Конфуция. И наоборот, сейчас, в период либерализации комму- нистического режима, в Китае происходит возврат к I & I ценностям конфуцианства, в том числе и на государ- ственном уровне, что должно способствовать, по мне- нию властей, стабилизации ситуации в стране. Помимо конфуцианства многие китайцы испо- ведуют даосизм. Даосизм возник на основе учения древнекитайского философа Лао-цзы, жившего в VI веке до н. э. Центральным понятием философии даосизма является Дао — Всеобщий Закон и Аб- солют, которому подчинена Вселенная. Лао-цзы го- ворил: «Человеком управляет Земля, Землей управ- ляет Небо, Небом управляет Дао, а Дао управляет самим собой». Познать Дао, следовать ему, слиться с ним — в этом единственный смысл жизни и под- линное счастье для даоса. Открыв законы Дао, можно достичь бессмертия. Для этого даосы разработали различные методы и приемы — ограничения в еде и специальную диету, физические и дыхательные упражнения, аналогичные упражнениям йогов. Дао- сизм теоретически обогатился за счет многочислен- ных заимствований из буддизма. Даосизм удовлетворял не только высшие ду- ховные потребности человека. С VII века в Китае создаются крупные даосские монастыри, которые стали центрами медитаций, гаданий, занятий магией,
алхимией, астрологией. Китайцы прибегали к услу- гам даосских монахов, когда хотели узнать свою бу- дущую судьбу, излечить болезнь при помощи маги- ческих заклинаний, снять нервное напряжение по- средством медитации. Особенно желанными гостями даосы бывали в семьях, прощавшихся с умершими родственниками, так как чаще всего именно даос- ские монахи руководили обрядом погребения. Хотя даосизм занимал весьма скромное место в сравне- нии с господствующим конфуцианством, все же он оказал заметное влияние на формирование мента- литета китайцев. Не случайно говорят, что каждый образцовый китаец в социальной сфере — конфу- цианец, а в душе он всегда немного даос. С I века н. э. получила распространение в Китае и одна из мировых религий — буддизм. Именно буддизм приучил китайцев стойко перено- сить страдания, лишения, невзгоды. Огромное влия- ние буддизм оказал на развитие китайского искус- ства. Однако исключительных приверженцев этой религии в Китае было мало. Таковыми можно счи- тать только буддистских монахов. Тем не менее до сих пор буддистские обряды выполняют — попут- но с даосскими и конфуцианскими — почти все верующие китайцы. Китайские религии оказали заметное влияние друг на друга. Между представителями разных конфессий в Китае никогда не было вражды. На- оборот, большинство китайцев считают себя после- дователями всех трех религий. Однако бесспорно, что ключевую роль в формировании китайского мен- талитета сыграло конфуцианство.
ЛИКИ СТОЛИЧНОГО ГОРОДА Народ страны Чжунго 270) L Пекин — столица Китая — просыпается в пять часов утра. По старому городу лучше всего бро- дить именно в это время. Пустынные буддийские пагоды и конфуцианские кумирни, как бы сошедшие со старинных гравюр, напоминают о солидном,возра- сте китайской столицы — почти три тысячи лет! Когда попадаешь в этот музей под открытым небом на восходе солнца, кажется, будто и сегодня импера- торский дворец — самое высокое здание в центре Пекина. Это даже не дворец, а грандиозный архи- тектурный ансамбль, в прошлом «запретный город», обнесенный высокой стеной еще в XV веке. Тянь- аньмэнь — главная площадь китайской столицы. Площадь небесного спокойствия, историческое место, некогда загадочное и недосягаемое для простых смер- тных. В 1977 году здесь построен Дом памяти Мао Цзэдуна. Он гармонично вписался в архитектурный ансамбль площади. Тяньаньмэнь — самое оживлен- ное место китайской столицы. В любую погоду, в любое время года с утра до позднего вечера на пло- щади толпится народ. Здесь много приезжих из дру- гих провинций Китая, много иностранцев. Утром в парках, на площадях и улицах можно встретить любителей китайской гимнастики «тай- цзицюань» — дошедшей из глубины веков системы упражнений для бодрости духа и укрепления тела. Занимаются традиционной гимнастикой и работ- ники городского правительства Пекина, прямо в парке, у здания, где расположена приемная мэра. Наполняя город перезвоном, появляются велосипедисты. С каж- дой минутой их становится все больше, они заполня- ют улицы, оттесняя городской транспорт. Перед во- ротами учреждений, школ, предприятий — стоянки. Велосипед в Китае — не только главное средство передвижения, но и... роскошь.
Психологический портрет народов и наций Хороший велосипед стоит немало, и хозяин до- рожит им, оставляя его на стоянках только под при- смотром сторожа. В китайской столице на каждые 100 семей приходится более 150 велосипедов. Это (271 создает немало транспортных проблем. Недаром Китай называют «велосипедной империей». Обилие транспорта, многочисленные современ- ные отели и административные здания неузнаваемо меняют облик Пекина. С высоты административ- ных гигантов башни и пагоды древнего император- ского города, зажатые бетонными громадами, кажут- ся меньше, незаметнее. Но есть и другой Пекин — Пекин старых глинобитных переулков, разбегающихся от центра города в направлении всех четырех сторон света. Таких небольших улочек с одноэтажными домами в Пекине больше тысячи, а старожилы утверждают, что и того больше. Во всяком случае, большинство пекинцев живет в этих старых кварталах. Тихие переулочки с экзотическими названиями «Золотая рыбка», «Летящее копье» и тому подобное мало изменились за последнее столетие. Именно здесь, в этих переулках, родились пер- вые «свободные рынки», которые выплеснулись на все главные улицы китайской столицы и являются сегодня неотъемлемой частью пекинского быта. Китайская торговля начинается с рекламы. Поговорка «Хороший товар в рекламе не нуждает- ся» к Китаю явно не относится. Каждый вечер на экранах телевизоров, по всем программам, время от времени передачи прерываются и идет реклама то- варов. Рекламируются станки и шампуни, грузовики и напитки, часы и одежда. Одна из самых популяр- ных эстрадных телепередач, во время которой ули- цы города заметно пустеют, построена... на рекламе новых товаров. Расположенная в центре китайской столицы торговая улица Ванфуцзин — достопри- мечательность Пекина. Ее знают далеко за преде- лами Китая. Здесь можно встретить людей разных
возрастов, профессии, явно городских и приехавших из деревни, штатских и военных. Много на улице и иностранных туристов. 272) Всех их объединяет одно — на этой улице они становятся покупателями. Китайский покупа- тель — явление самобытное. Он прекрасно разби- рается в конъюнктуре рынка, в ценах, в качестве товара. «Страсть к торговле у нас в крови», — шутят пекинцы. На Ванфуцзине к профессии-про- давца относятся с не меньшим пылом, чем к футболу, звездам эстрады, актерам. В самом центре торго- вой улицы, напротив универмага, стоит бронзовый памятник на постаменте из темного мрамора. На постаменте надпись: «Чжану Бингую за честную многолетнюю работу, за то, что был образцовым про- давцом». Наверное, данный памятник торговому ра- ботнику — единственный в мире. Это лучшее до- казательство того, какое значение придают в Китае X I а I торговле. Особо следует отметить частный сектор тор- говли. Его время начинается около шести часов вечера, когда государственные магазины закрываются. Здесь царство ультрамодных товаров. Частный рынок реагирует на моду более активно, тут и брюки всех видов, и игрушки из Гонконга, и какие-то немысли- мые одежды с надписями на всех языках мира. Сюда приходят туристы из разных стран, а также приехавшие в Китай погостить к родственникам. Это китайцы иностранного происхождения — хуа- цяо. Пекинцев мало. Во-первых, дорого, во-вторых, еще непривычно. На улице Ванфуцзин обращают на себя вни- мание специальные бригады, следящие за чисто- той. Они стремятся отучить прохожих от привычки плевать себе под ноги. Около 150 тысяч инспекто- ров системы здравоохранения Китая выходят на пекинские улицы, проверяя их санитарное состоя- ние и штрафуя провинившихся. Теперь «раз плю- нуть» в Пекине не так-то просто. Нарушителя не
только штрафуют на 50 фэней, но и заставляют посмотреть в микроскоп на количество микробов, содержащихся в плевке. Есть в Пекине знаменитая улица Люличан — улица художников, антикваров, поэтов. Западные журналисты окрестили ее «китайским Монмарт- ром». В конце XVII века на этой улице была ос- нована знаменитая мастерская Жунбаочжай — «Мастерская великолепных сокровищ», храм худож- ников и каллиграфов. Художнику создают произве- дения высокого и изящного искусства, по старинной технологии изготовляются репродукции картин, ка- чество которых настолько высоко, что их невозмож- но отличить от подлинников, ведутся реставрацион- ные работы, возвращается жизнь древним свиткам и рукописям. Мастерская — традиционное место встречи художников, каллиграфов, поэтов.
Народ страны Чжунго НАЦИОНАЛЬНАЯ ГОРДОСТЬ ______________________КИТАЙЦЕВ____________ $74) Пекин. Ровно 12 часов дня. Как по команде распахивают все двери пекинские рестораны, много- численные харчевни, закусочные, кафе. В Пекине вре- мя обеда. Пельмени всевозможных видов, лепешки, пампушки, овощи. Ловко орудуя палочками для еды, прямо на тротуаре перекусывают велорикши. В при- обретенной тут же пластмассовой коробочке рис, не- много зелени, небольшой кусочек рыбы. Более состоя- тельный люд образовал очередь в харчевне подороже. Ну а у входа в знаменитый ресторан «Цюаньцзюйдэ», где готовят утку по-пекински, малолюдно: места забро- нированы на неделю вперед. Здесь и блюда посолид- ней и цены повыше- Китаец может отказать себе во многом ради вкусного обеда, на который идет как на праздник — всей семьей, с детьми, стариками, при- ехавшими из деревни родственниками. Такую картину можно наблюдать в любом китайском городе. Для китайца еда не просто утоление голода. Это нечто большее — ритуал, священнодействие. До сих пор в Китае пожилые люди вместо приветствия обращают- ся друг к другу фразой: «Ни чифаньла ма?» — «Вы уже поели?» А о человеке, потерявшем работу, скажут со вздохом: «Он разбил свою чашку с рисом». Китайская кухня необычна во всем, Ее почти трехтысячелетняя история знает ге- ниальных поваров, ставших министрами при императорском дворце, и неуда чин- ков, казненных за невкусно приготовлен- ное блюдо. Только в китайской кухне можно отведать свинину, приготовленную так, что ее не отличишь от курицы, рыбу, по вкусу напоминающую баранину, и другие блюда, происхождение которых вы просто не опре- делите, и чем дальше будете от истины, тем большее удовольствие доставите повару.
Психологический портрет народов и наций Китайская кухня тесно связана не только с историей, но и с повседневным бытом китайцев, в частности с народными и семейными праздника- ми. В день полнолуния готовят сладкие пельме- (275 ни — юаньсяо, крупные и белые, как луна, в день рождения готовят длинную лапшу — символ дол- голетия. Каждый сезон имеет свои особые блюда, своя кухня имеется в каждой провинции Китая, а порой и город, и даже уезд имеют свою особую кулинарную школу. Наиболее популярны из них пять: кантонская кухня, всегда свежие блюда которой очень вкусны и приготовлены с богатой фантазией; сычуаньская кухня, которую отличает большое количество пря- ностей; фуцзяньская кухня, отличающаяся «рай- скими» супами; шаньдунская кухня, в которой очень много блюд из крабов и блюд, направленных боль- шим количеством чеснока; хунаньская кухня — с кушаньями кисло-сладкими на вкус и с большим количеством блюд из речной рыбы. В Китае, пожа- луй, как ни в какой другой стране, искусство кули- нарии доведено до совершенства; оно вошло в быт, обычаи, стало частью древней культуры китайско- го народа. Еще в глубокой древности китайцы смотрели на еду как на средство улучшения здоровья. В Китае считают, если человек правильно питается, то он лучше себя чувствует и противостоит болезням. Если же человек питается неправильно, его начинают одо- левать разные недуги. Поэтому китайцы всегда при- давали большое значение изучению разных трав и растений и их воздействию на организм человека. Первые китайские пособия по использованию ле- чебных трав, так же как и первые поваренные книги, появились в Китае более чем 3500 лет назад. Со- держащиеся в них рецепты передаются из поколе- ния в поколение. Наверное, в столице любого государства есть рестораны китайской кухни. Домохозяйки Лондона
создают общества любителей китайской кухни; гур- маны Парижа — завсегдатаи китайских ресторан- чиков; докеров Сан-Франциско влекут китайские харчевни — дешево и вкусно; японские бизнесме- ны, чтобы расположить к себе высокого гостя, обяза- тельно поведут его в китайский ресторан.
ОСОБЕННОСТИ КИТАЙСКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА Китайский национальный характер складывал- ся веками, свое влияние оказали и конфуцианство, и отсутствие демократических традиций, и Цинь Ши- хуан (правитель царства Цинь, император Китая 221— 210 гг. до н. э.), и Мао Цзэдун. Нарицательными стали такие понятия, как «китайские церемонии» и «китайская дипломатия». Образ внешне невозмути- мого, терпеливого, выносливого китайца в последние годы, когда в Китае дует «западный ветер», начинает усложняться. Традиционное, восточное, непоколеби- мое, спокойное переплетается с современным, запад- ным, конъюнктурным, рациональным. Весь жизненный уклад китайца строится на строгих нормах, правилах. Даже в быту прослежива- ется какая-то явная любовь ко всякого рода прави- лам и регулирующим формулировкам: правила про- езда в транспорте, правила посещения музеев, кино- театров — повсюду их великое множество, ^китайцы придерживаются распорядка дня — ранний подъем, ранний отход ко сну, послеобеденный сон. После обеда двухчасовой перерыв есть у школьников и студентов, у рабочих и служащих. А в лавочках и магазинах, не закрывающихся на обед, продавщицы иногда спят прямо на рабочих местах, положив голову на прилавок. В одежде китайцы непритязательны. Хотя европейская мода и врывается в китайскую дей- ствительность, ее воспринимают с оглядкой. Осо- бенно нарядно и удобно, одеты дети.
Народ страны Чжунго этикет И ДЕЛОВ°Й стиль ^278)1 “ “ Китай — одна из самых самобытных стран мира, но поездка туда связана с большими психоло- гическими нагрузками. Вы все время являетесь цен- тром внимания сотен, а иногда и тысяч людей. Ки- тайцы — очень веселые, душевные и сообразитель- ные люди, но их представления о правилах хорошего тона во многом не совпадают с нашими. В Китае придают важное значение налажи- ванию неформальных отношений с зарубежными партнерами. Вас могут спросить о возрасте, семей- ном положении, детях — не обижайтесь, это ис- кренний интерес к вам. Вас радушно пригласят в гости или в ресторан на обед, где подадут не менее 20 блюд. Не отказывайтесь демонстративно от предлагаемого вам экзотического блюда, съешьте хотя, бы немного. Подача супа к столу — сигнал того, что обед близится к завершению. Гость встает из-за стола первым. Основной напиток китайцев — рисовая вод- ка (крепостью 55 градусов). В народе очень по- пулярно красное вино каулиян. Азия — церемо- ниальна, поэтому в Кйтае приняты тосты, но чо- каться не обязательно. Если же чокаются, то соблюдая старое правило: младший должен чок- нуться верхней частью своего бокала о ножку бо- кала, который поднимает старший, тем самым пока- зывая, что он ставит себя ниже сотрапезника. Раз- ливающий напиток должен наполнять чужие бокалы до краев, иначе это будет выглядеть как неуваже- ние. Чокаясь, произносят «кан пей», что соответ- ствует русскому «пей до дна», а в переводе с ки- тайского — «чтобы река обмелела». Подарки лучше делать не определенному лицу, а всей организации, так как местные правила могут « запрещать принимать личные подарки.
Психологический портрет народов и наций Во время деловых встреч китайские участни- ки переговоров очень внимательны к двум вещам: сбору информации относительно предмета обсуж- дения, а также партнеров по переговорам; форми- (279 рованию «духа дружбы». Причем «дух дружбы» на переговорах для них вообще имеет очень боль- шое значение, что в значительной степени обуслов- лено китайскими культурными традициями и цен- ностями. «Дух дружбы» китайцы отождествляют с хорошими личными отношениями партнеров. При этом желательно не забывать, что во время привет- ствий при обмене рукопожатиями (оно принято в Китае), сначала жмут руку наиболее высокопостав- ленного лица. В китайской делегации, как правило, много экспертов — по финансовым вопросам, техничес- ким и т. д. В результате численность делегации оказывается достаточно большой. Китайцы ведут переговоры, довольно четко раз- граничивая отдельные этапы: первоначальное уточ- нение позиций, их обсуждение и заключительный этап переговоров. На начальном этапе большое внимание уделяется внешнему виду партнеров, мане- ре их поведения, отношениям внутри делегации. На этой основе китайцы пытаются определить статус каждого из участников переговоров. В дальнейшем они в значительной мере ориентируются на людей с более высоким статусом, как официальным, так и неофициальным. Кроме того, в делегации партнера выделяются люди, которые выражают симпатии ки- тайской стороне. Именно через этих людей китай- цы впоследствии стараются оказать влияние на по- зицию противоположной стороны. На переговорах с китайской стороной следует ожидать, что партнер первым «откроет свои карты», т. е. первым выскажет свою точку зрения, первым сделает предложения. Если переговоры проводятся на китайской территории (кстати, жители этой страны любят проводить переговоры у себя дома), китайцы
могут сослаться на то, что, согласно их традициям, «гость говорит первым». Попытки же получить вна- чале информацию от китайской стороны часто ока- зываются безрезультатными: информация сводится в основном к общим положениям. Китайская сторона делает уступки обычно под конец переговоров, после того, как оценит возможно- сти противоположной стороны. Причем в момент, когда кажется, что переговоры зашли в тупик, ки- тайцами-^ друг вносятся новые предложения, пред- полагающие уступки. В результате переговоры возобновляются. Однако ошибки, допущенные парт- нером в ходе переговоров, умело используются. Окончательные решения обычно принимаются китайскими участниками не за столом переговоров с партнером, а дома. Одобрение достигнутых дого- воренностей со стороны «центра» практически обя- зательно. При этом не исключено, что при возмож- ности они постараются улучшить для себя достиг- нутые договоренности, внести поправки и оговорки.
СКАНДИНАВЫ
К скандинавским относятся народы, которые говорят на языках северной подгруппы германской группы индоевропейской семъи языков, то есть соб- ственно на скандинавских языках. Это — шведы, датчане, норвежцы, исландцы, фарерцы. Скандинавские народы живут на Скандинав- ском полуострове (норвежцы — в западной его части, шведы — в восточной, а также на юге и юго-востоке нынешней Финляндии), на полуост- рове Ютландия и на большинстве из почти пя- тисот датских островов (датчане), на Фарер- ских островах (фарерцы) и на острове Исландия (исландцы ). Все скандинавские народы примерно в одно и то же время приняли католическую веру. В Да- нии это произошло насильственно, силой королев- ской власти, около 960 г. н. э. Так же насильствен- но внедрялось католичество в X веке в Швеции и в начале XI века — в Норвегии. В Исландии эту веру приняли добровольно в 1000 г. н. э., причем упорствующим не возбранялось соблюдать ста- рые культы, как не возбранялось и новоявленным католикам соблюдать по крайней мере некоторые культы по старым традициям. На Фарерах като- личество внедрилось в XI веке под воздействием кельтских отшельников (хотя и ставших рабами норманнов, но оказавших на них культурное влия- ние) и под нажимом уже ставшей католической Норвегии, от которой фарерцы зависели сначала экономически, а впоследствии — и политически.
gfrjg СТРАНА ФИОРДОВ И ГОРНЫХ ВЕРШИН Норвегия — это край воды, камня и лесов. На берегу океана видишь водой затопленный ка- мень, возле которого каждый из проходящих стоит в изумлении. Неутомимость воды, неподатливость скал и бездонная глубина времени отражены в естествен- ном монументе. Вся Норвегия представляется кру- жевным камнем, источенным водами, пресными и солеными. Вода и камень с накидкою леса, три цве- та — сиреневый, синий, зеленый — господствуют перед глазами. Множество благодатей приносит здешней су- ровой земле теплое течение Гольфстрим: незамер- зающие порты, мягкую зиму (почти отсутствие зимы на западном побережье), южные растения (на ши- роте Магадана), огромные косяки рыб. Есть места в этой не южной стране, где коровы зимой пасутся, поедая подножный корм и где острова остаются всегда зелеными. Таков эффект действующего без аварий и перебоев «водяного отопления». Считают, что морская река дает в минуту Норвегии столько тепла, сколько дало бы сжигание ста тысяч тонн нефти. Мощность морского течения вчетверо пре- вышает мощь всех рек Земли, если бы слить их в единое русло. И все же Норвегия не курорт. Хо- лодный Север, умываясь Гольфстримом, рождает тут множество любопытных явлений природы. Считают даже, что нет на земле места дождливей, чем запад- ный берег Норвегии. Первооснова всему — вода. Реки в этих ме- стах не текут, а бегут. И едва ли не половина из них — в упряжке. За Норвегией — первое место в мире по количеству электрической энергии на душу населения. По числу скульптур-монументов норвежцы тоже едва ли не самые первые в мире. Возможно, сама Психологический портрет народов и наций
природа, обтачивая камни водой и ветром, воспитала тут уважение к монументу. Гуще всего заставлен скульптурами Осло. Всякими. И в самых разных 284) местах. По ним можно читать историю государства, узнавать людей, которыми тут гордятся, почувствовать стили ваятелей, понять, какие черты человека норве- жец особенно ценит. И есть в столице норвежцев нечто совсем особое — парк, где собрано несколько сот скульптур. Если бы все на Земле пошло прахом и уцелели бы только бронза и камень, по скульптурам этого парка можно было бы понять, какими радостя- ми, страстями и муками жил человек. «Рождение», «Смерть», «Материнство», «Любовь», «Веселье», «Раз- лука», «Дружба», «Борьба», «Тревога»... Более сотни фигур. И все их выполнил один человек. Тридцать лет непрерывной работы! Имя скульптора — Виге- ланн. Норвежцы любят и чтят его — «второй после Родена», что не мешает, однако, хождению шутки: «Хо- рошо, что вовремя умер, иначе весь Осло был бы за- ставлен скульптурами». •g Теперь о столе. Хлеба норвежцы почти не § едят и, кажется, даже не испытывают в нем по- | требности. Вместо хлеба — картошка. Эта при- § вычка складывалась веками. Хлеб привозной, и 2 отношение к нему соответственное. Мясо тоже тут привозное и дорогое, конечно. На обычном столе его еще меньше, чем хлеба. «По воскресе- ньям — для запаха в суп и котлеты», — говорят норвежцы в беседе на эту тему. Зато в достатке сыр самых разных сортов и, конечно, в избытке рыба. Из рыбы, особенно трески, норвежцы дела- ют массу разнообразных блюд, опять же в сочета- нии с сыром и сметаной. Норвежцы — сластены. Но сахар тут тоже привозной. И, возможно, поэтому спрессован в куби- ки, которые раза в четыре меньше российского ра- финада. Зато в избытке разного рода варенья и джемы: из клюквы, малины, брусники, черники, сморо- I дины, голубики. Варенье тут можно обнаружить при-
Психологический портрет народов и наций правой к любому блюду, даже к селедке, причем сама по себе селедка нередко тоже тут сладкая. Заметно, ни в коем случае не скаредное, но какое-то уважительное, аккуратное обращение с (285 пищей. Тут ничего не ставят на стол навалом. . Прин- цип: «Едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть» — хорошо усвоен. Не едят норвежцы грибы. Удивительно, но эти стоящие близко к природе люди грибов не знают и, пожалуй, даже боятся. Грибов же тут пропасть. Читая в газетах статьи о грибах, норвежцы тоже пробуют их собирать. Но без консультации специалиста гри- бы домой редко кто носит. Нет в обиходе норвежцев вещи более распро- страненной, чем лыжи. В выходной день Осло пус- теет. Четвертая часть жителей города становится на лыжи. На снегу можно увидеть и молодежь, и пап и мам с рюкзаками, и семидесятилетних бабушек и дедушек, и трехлетних внучат — все на лыжах! Одни — потихоньку, другие — бегом. Дистанция 50—60 километров считается нормой дневного по- хода. Для ночлега и убежища в непогоду по всей Норвегии разбросаны домики «хюгге», где лыжник найдет очаг, свечку, дрова и спички. В Норвегии производят лучшие в мире лыжи. Сырье для них под боком, главным образом — это береза. Но для самых хороших лыж покупают норвеж- цы в Америке дорогую упругую древесину гикори. Впечатляет, однако, и жизненная обыденность этой древнейшей оснастки ног для хождения по снегу. На работу — на лыжах, в гости — на лы- жах, нд охоту, в школу, за почтой, к больному на вызов, в одиночку, всей семьей, как только научился ходить и в годы, когда ноги служат уже еле-еле, — все время на лыжах! «Норвежец рождается с лыжами на ногах» — из всех северных поговорок эта, пожа- луй, самая точная. Норвегия представляется лесом, в котором много озер и лишь кое-где лоскутком зеленеет или желтеет
пашня. Леса занимают четверть всей территории, два с половиной процента занято пашней, пятую часть занимают озера, остальное — горы, иначе го- 2,86) воря, камень, на котором ничего не растет. Земля не щедрая, но живописная. Озер тут, больших и малых, двести тысяч. Они представляют собой тихие синие воды, обрамленные елками и березами, лобастыми валунами, мягким желто-зеле- ным мхом. Леса сосновые и еловые поднимаются в горы до какой-то строго определенной природной отмет- ки. А выше — лишь дикий камень, местами сгла- женный ледником, местами обрывистый, рваный. Норвегию можно назвать страной, фиордов. I Фиорд — это морской язык, глубоко лизнувший сушу. Скорее это даже длинное озеро, порожденное ледником и морем. Но в озерах вода всегда пресная, в фиордах же воды слоеные: снизу морская, соленая и тяжелая, а над ней — толщиной примерно в метр — слой воды талой, сбежавшей сюда водопа- jg дом по весне. Фиордов в Норвегии много, почти все § они судоходные. Самый большой из фиордов — § Согне-фиорд.^ Длина его от устья до «головы» — § 204 километра. § Самым почитаемым деревом в Норвегии счи- тается береза. Березы на скалах не похожи на на- ших равнинных красавиц. Они узловаты, кряжисты, раскидисты. На самой круче, на ветру, на голых камнях, где ничего не растет, даже мох, береза стоит как вызов всем трудностям. Норвежцы говорят: «Это наше национальное дерево. Мы любим березу за красоту и за наш норвежский характер — непри- хотливость, выносливость, жизнестойкость». Норвегия первой в Европе ввела (1860 год) бесплатное и обязательное обучение детей с семи до четырнадцати лет. Воспитанию тут уделяют при- стальное внимание. В свое время правительство, подсчитав, во что обходится обучение в мелких по- ; селковых школах, нашло, что их следует закрыть, а
Психологический портрет народов и наций открйть.в округах школы большие, хорошо обору- дованные. Одних ребятишек привозить сюда на автобусах, других поселить в интернатах. Однако это, казалось бы, разумное решение сейчас пере- (287)» смотрено. Опять открываются, пусть хуже обору- дованные, пусть с одним учителем, мелкие школы. Жизнь показала: обучение и воспитание в отрыве от родителей — неполноценное воспитание. Но это не всё. Вырастая вдали от дома, от земли, дере- венского уклада жизни, от всего, что в детстве при- вязывает человека к родному месту, молодые люди «теряют корни». Они равнодушны к тому, где им жить. Они становятся, как сказали бы у нас, травою перекати-поле. Норвежец, где бы ни жил — в столичном ли Осло, в городках ли поменьше или в рыбацком по- селке, — будет стремиться построить еще и домик в горах. Уединенные, без видимой связи с суетой жизни, отраженные в тихой воде, как гнезда, прилип- шие к скалам, они — такая же характерная часть Норвегии, как и фиорды. У богатых дома богатые, у бедняков дома простые, но сделаны с поразительной аккуратностью, пожалуй, даже с излишеством. И везде одинаково чувствуется забота людей не пода- вить природу своим присутствием, а приютиться под крылом у нее. Домики похожи скорее на наши «садовые до- мики». Только «садом» человеку здесь служит ди- кий мир леса, камней, шумных речек и тихой озерной воды. Домик в горах — это не место, где в выход- ные дни валяются на диване, играют в домино, чита- ют или сидят за чаем. Лодка, лыжи, пеший поход по горам — вот зачем едут из города в горы. Все норвежские горные домики роднит один примечательный знак: у каждого дома мачта, а на ней обязательно флаг. Его поднимают не только в дни государственных праздников, но и в дни семей- ных торжеств: день рождения, свадьба, приезд хоро- шего друга.
Норвежцы превосходно сложены, стройны, сильны, мужественны, смелы и очень гордятся своей силой. Как и у их предков — норманнов, первым признаком красоты считается светлый цвет кожи и волос. На норвежцах лежит печать какой-то дикой анергии и патриархальности. Им присуща бескорыстная готовность помочь ближ- нему во всяком несчастье. Если кто-нибудь впадает в бедность, он совершенно спокойно отправляется к своему родственнику, уверен- ный, что с ним разделят последний кусок хлеба. Если ему придется жить у родных в доме со всей семьей, пока не поправятся его дела, он никогда не услышит ни одного упрека, как бы тяжело ни было его родственникам. В § Честность норвежца вошла в поговорки. Кра- жа считается самым отвратительным из преступле- ний, и примеры ее крайне редки. Кроме честности, норвежцы отличаются необычайной правдивостью и прямодушием. Они страстно любят свою родину и искренне радуются, когда что-то понравится у них иностранцу. О чем бы вы ни заговорили с норвеж- цем, он всегда сумеет поддержать разговор, с боль- шим интересом отнесется ко всему, что вы ему сооб- щите, говорит всегда живо и с большим юмором. Самая выдающаяся черта характера норвежца — гостеприимство. Иностранных путешественников нор- вежец принимает с радостью. Его постель, одежда, жилище, пища — все к услугам гостей. Он все это уступит гостю, даже если видит его в первый раз. Велика любовь этого народа к удовольствию, пирам, веселью и выпивкам сообща. Пьянство стало традиционным у норвежцев. Баварское пиво пока- жется водою перед пивом норвежским. Практикует- ся даже добавление водки в воду, молоко. Женщины подвержены этой слабости наравне с мужчинами. Для норвежцев характерны честолюбие и лю- бовь к свободе. Люди этой нации необыкновенно опрятны в одежде и быту.
Психологический портрет пародов и наций Богата Норвегия талантами: поэт Вергеланн, драматурги Бьернсон и Ибсен, путешественники Нансен и Амундсен, композитор Григ, скульптор Вигеланн, наш современник Тур Хейердал и другие. (289, Особо следует отметить Фритьофа^ Нансена. Это был подлинно великий человек. Выдающийся полярный исследователь и крупный ученый-океа- нограф, талантливый художник и одаренный писа- тель, незаурядный дипломат и величайший гуманист. Основные черты характера — энергию и на- стойчивость, силу воли и несокрушимое чувство дол- га — Нансен унаследовал от матери. От отца он перенял немаловажную черту: прилежание и чрез- вычайную тщательность в разработке каждой идеи, ту педантичность, которая в дальнейшем составляла сильнейшую сторону всех его планов. Он совершает замечательный переход на лы- жах через Гренландию, а затем с июля 1893 года по август 1896 года возглавляет экспедицию к Север- ному полюсу на дрейфующем судне «Фрам». После трех лет скитаний во льдах и безвестности (радио не было) слава его стала всемирной. Ромен Роллан, понимавший толк в людях, назвал Нансена «европейским героем нашего времени». Че- хов, преклонявшийся перед мужеством путешественни- ков-первопроходцев, глубоко симпатизировал личности благородного норвежца. Нансен для Чехова был во- площением его идеала: «В человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли». В 1921 году, во время страшного голода после засухи и разрухи, Нансен приехал в Поволжье, чтобы увидеть, как и чем помочь голодающим. Сам он, ни ми- нуты не колеблясь, потратил на помощь голодающим волжанам, полученную в 1922 году Нобелевскую пре- мию мира (122 тысячи крон золотом). Нельзя не согла- ситься с известным норвежским полярным исследова- телем Харальдом Свердруполе, который сказал, что Нансен был велик как полярный исследователь, более велик как ученый и еще более велик как человек.
fi § в •ч СТРАНА ВОДЫ И КАМНЯ Швеция — государство на севере Европы — занимает восточную и южную части Скандинавско- го полуострова. На северо-западе страны прости- раются Скандинавские горы. Швеция по форме правления — конституци- онная монархия, в которой власть короля традиционно ограничена риксдагом (парламентом). Торжествен- ная смена караульных постов у королевского двор- ца — тоже дань традиции, существующей почти во всех странах, сохранивших до наших дней августей- шие, чаще всего номинально правящие семейства. Основателем теперешней династии шведских монархов был не швед, а француз — Жан Батист Жюль Бернадот, он же принц Понте-Корво, извест- ный наполеоновский маршал и франк-масон. При Наполеоне выдвигались, несомненно, люди незау- рядные, яркие, и Бернадот, как большинство других полководцев Бонапарта, в начале французской ре- волюции служил в небольшом чине. Смелый, често- любивый и ловкий француз пришелся шведам в буквальном смысле ко двору. В 1810 году он был усыновлен престарелым королем Швеции Карлом XIII и по специальному решению риксдага стал наследником престола. Сделавшись фактическим главой государства и будучи дальновидным, умным политиком, Бернадот порвал с Наполеоном и за- ключил союз с Россией, потом с Англией: После смерти своего приемного батюшки он несколько десятилетий благополучно просидел на троне под именем Карла XIV, ни разу не воевал, положив начало знаменитому шведскому нейтралитету, и до- жил почти до середины XIX века. А когда при- ступили к омовению и бальзамированию августей- шего тела, шведский двор был неожиданно эпати- рован и с трудом вышел из шокового состояния —
Психологический портрет народов и наций на руке их обожаемого короля оказалась плохо z вытравленная татуировка: «Смерть королям!» Столица Швеции город Стокгольм раскинулся просторно, свободно и так, что не вдруг ориентиру- (291 ешься в нем, не сразу понимаешь, где сейчас ты — на острове, перемычке, полуострове или основном скандинавском побережье, над озером, морским за- ливом или протокой. В архипелаге, на морских под- ступах к городу — почти двадцать пять тысяч боль- ших, маленьких и крохотных островов, облысенных и голых, скалистых и низменных. Изрезано бухтами, сплошь испещрено островами большое пресновод- ное озеро Меларен, подступающее к городу из глу- бины скандинавского сапога. Стокгольм стоит в центре этой стихии. Первая столица шведов называлась Сигтуной. > Когда эсты разрушили Сигтуну, то, согласно древне- му обычаю, было будто бы брошено в волны Мела- рена бревно, и в том месте, где его прибило к берегу, шведы заложили новое и главное свое поселение — Стокгольм. А произошло это в том самом 1187 году, когда неведомый русский поэт-патриот из Новго- род-Северского написал свое гениальное «Слово о полку Игореве». Выходцы из Скандинавии — норманны (они же «варяги») — были пиратами и купцами, но так- же, бесспорно, и отважными, лихими людьми. В малом числе нападали они на ближних и дальних соседей, отчаянно шли и плыли в неведомые земли, и земное пространство покорно подчинялось их неуемной страсти к открытиям, разбою и торгу. Предки норвежцев и датчан проникли за Пиренеи, завоевали Англию, за- селили Исландию и Гренландию, почти тысячу лет назад высадились на побережье Северной Америки. Позже они захватили Южную Италию и Сицилию, образовав там свое государство. А восточные нор- манны, предки шведов, повадились ходить на Русь и Византию — увозить рабов, торговать, служить своим мечом князьям и императорам.
Предки шведов выбрали для будущей своей столицы удивительно удачное место среди вод, кам- ня, и, прожив восемьсот с лишним лет, город сумел 292) сберечь свою первобытность. В силуэте Стокголь- ма стрельчатые башни древних соборов соседству- ют со светлыми прямоугольниками современных небоскребов. Нетронутый гранит, зелень парков, синева вод придают северному городу то очарование, которое утрачено многими европейскими столицами, где застройка слишком потеснила, приглушила, по- давила природный ландшафт. На маленьком островке сохранился «город между мостами», древнее ядро столицы. Там королевский дворец, церкви рыцарских времен, узкие улочки, чу- ! гунные дворянские гербы над дверями. Даже сегод- ня почти в любом районе Стокгольма можно на- ткнуться на идиллические оазисы тишины и покоя. На скалистом обрыве, высоко над водами — улочка. Булыжная мостовая, чугунные фонари, в ко- торых когда-то горели керосиновые лампы. И мос- товая, и фонари сохраняются специально для коло- рита, для настроения. § Камень неотделим от Стокгольма. Город стоит на мощной каменной плите. Больше всего в Сток- § гольме камня нетронутого, естественно простого, придающего городу неповторимые черты. Шведы настолько сроднились с камнем, что при строитель- стве стараются ему подражать. Здесь практически не применяют сборного бетона. Мосты, кинотеатры, жилые дома, стадионы, заводы — все выполняется в монолитном железобетоне. Мы не научились еще ценить по заслугам про- стор, хотя при современном урбанистическом укла- де жизни это дар неоценимый. Влияние земных, горных или водных далей на психику современного городского человека мало изучено, однако врачи и ученые придают все большее значение благотворно- му действию простора, который, являясь частью при- родной среды, успокаивает нервную систему, осво-
бождает от эмоциональных перегрузок, пробуждает волю к жизни и действию. Часто простор для оби- тания большого города — дорогое удовольствие, за которым надо лететь, плыть или ехать, тратить время (293 и деньги. Стокгольмцы же должны благодарить своих пращуров за выбор места поселения, они бесплатно пользуются простором. Довольно трудно припомнить столицы госу- дарств, в которых бы так же легко и свободно дышалось, как в Стокгольме. Вспоминается вели- колепный Париж с тысячами его индивидуаль- ных каминов-Коптилен и вековым черным нале- том на домах; необозримо громадный, тем не ме- нее такой тесный Токио, что кажется, душно и влажно там повсюду от дыхания и пота неисчис- лимых людских масс. В Стокгольме дышится легко, несмотря на обилие автомашин. Сказывается, ко- нечно, близость моря с его свежими ветрами и огромными резервами чистого воздуха. А глав- ное — в Стокгольме нет ни одной дымящей тру- бы. Это объясняется прежде всего тем, что про- мышленные предприятия работают на энергии, текущей по проводам с далеких и близких стан- ций. В Стокгольме давно уже не сжигаются уголь и торф, не спекается кокс, не варится целлюлоза, не плавятся руды. И во всех кухнях стокгольм- ских домохозяек электроплиты. Главной чертой шведского характера явля- ется трудолюбие. Шведы довольно осторож- ны и обычно неохотно высказывают свое мнение. Несколько скучнее других европей- цев и замкнутее их. Шведов считают некон- тактными .и некоммуникабельными людьми. Возможно, сам климат Швеции оказывает влияние на изолированность людей, способ- ствует развитию различных психозов. Шве- ды боятся показать свои эмоции другим, осо- бенно душевные страдания. Психологический портрет народов и наций
294 Они не любят говорить о себе. Но это не снобизм, не остатки аристократизма, это про- сто нс контактность, Для иностранца — наи- худшая пытка находиться в шведской гости- ной среди людей, не говорящих ничего инте- ресного, быть оглушенным наступившей тишиной, знать, что следует что-то сказать, но бояться это произнести не так, как надо. Если швед начнет говорить, его трудно оста- новить, но заставить его говорить почти не- возможно. Но вот парадокс: швед, «застегивающий свою душу на все пуговицы» в разговоре со шведом, го- раздо откровеннее рассказывает о себе иностранцу. Жителям небольших шведских городов не свой- ственна общительность русской провинции. Обита- тели подъездов почти не знают друг друга. В гости ходить не принято, равно как и забегать к соседке для того, чтобы перехватить до получки или одол- жить луковицу. Каждый сам по себе. Любезная 5 улыбка при встрече — лучшая и достаточная фор- § ма общения. § Шведы в массе своей не обладают ни искус- § ством, ни потребностью задушевного. разговора. У S них нет также искусства слушать. Рассказчик даже помимо воли рисует себя слушателю в улучшенном, облагороженном виде. Нет, не то чтобы он хвастал- ся, это шведам в общем чуждо. Но слушателю не- приятно даже и то, что возвышает рассказчика над ним, слушателем, хотя бы на сантиметр. Так уж устроены шведы. Если кто-то чувствует себя совер- шенно беспомощным, он может рассчитывать на под- держку до тех пор, пока не дотянется до плеча тех, кто его поддерживает. До плеча, ничуть не выше! Весьма своеобразно в шведском обществе от- ношение к одинокой женщине. О, шведки боятся за мужей! Одинокую женщину пригласят разве что раз в месяц на чашку кофе. Здесь нужно работать лок- тями, чтобы схватить мужа, а схватив, держать его.
Цинично? Может быть. Но такова жизнь. Спутник не заплатит за свою сослуживицу или знакомую в трамвае, в кино. И это не из-за бедности. Просто мужчине и в голову не придет платить за женщину, (295 которая сама работает. Шведы отличаются большой пунктуальностью. Даже клиенты в парикмахерских обслуживаются в строго назначенные часы. Если клиент записался, но не явился вовремя, ему, по шведским правилам, все равно высылается счет. Высока культура обслуживания покупателей. Владелец небольшого частного магазина знает каж- дого своего покупателя, его вкусы. Обычно он — специалист «широкого профиля», может посоветовать хозяйке, что именно ей выбрать для того, чтобы при- готовить русские пельмени или итальянскую пиц- цу — если в моде экзотические блюда. Он также ® совершенствуется в английском и немецком языках: в Швеции довольно много иностранцев, нужно, что- бы они, зайдя в магазин, «не имели трудностей». Шведы весьма рациональны и изобретатель- § ны. Вот этому наглядный пример. В домах в две- ь, надцать часов запираются на замок ворота. Подъезд на замке с наступлением темноты. Разумеется, на замке также и квартира. Но ключ для всего один. ® Дело в том, что часть бороздок — общих на всех ключах — открывает замок ворот; часть — общих S для ключей всех обитателей подъезда — входную дверь; наконец, какие-то бороздки или выступы — разные для каждого ключа — только замок опре-’ § деленной квартиры. Мелочь, конечно. Но один плос- кий ключ носить в кармане сподручнее, чем звеня- щую громоздкую связку. У американцев культ спальни. У шведов ско- рее культ кухни. Тут изобретательный ум шведа добился предельной рациональности. Нет ничего громоздкого, лишнего или практически бесполезно- го. Одна стена кухни обычно превращена в сплош- ной шкаф, где объединено все кухонное хозяйство,
Здесь электрическая плита, холодильник, отдельный емкий морозильник для длительного хранения за- мороженных продуктов, посудомойка, полки для по- 296) суды, отделения для пылесоса и для других нужных вещей, все это после готовки и уборки скрывается за дверцами, приятно поблескивающими белой эма- лью. Поэтому вы не испытываете ?келания поскорее перейти из кухни в комнату и часто располагаетесь в кресле возле кухонного столика. Шведы обычно едят энергично, но без торопли- вости, с явным удовольствием, однако не смакуя по- гурмански каждый лакомый кусочек. За столом не принято задерживаться особенно долго. Пока хозяйка расставляет чашечки для кофе, хозяин, надев мужской клеенчатый передник и ловко собрав тарелки, отправляется на кухню. Посуда мигом перемыта, как видно, опытными привычными руками. Если работают муж и жена, то и на кухне дол- жны быть двое — убеждена хозяйка. Между тем теперь получается так, что должны работать именно •g оба, муж и жена. Шведское благосостояние во мно- § гом основано именно на парной работе. Одному § нелегко содержать семью. § В Швеции спортом занимаются миллионы с § детства и до старости — плаваньем, теннисом, хок- кеем и, конечно, спортивной гимнастикой, которая именно в Швеции полвека назад обрела современ- ный вид, где были изобретены «шведская стенка», «бум», «конь» и другие гимнастические снаряды. Очевидно, увлечение спортом объясняет один любо- пытный факт шведского быта — отсутствие во всех больших и маленьких городах полных женщин. Шведки строго следят за собой, сызмальства при- учаются к ежедневной гимнастике, ходьбе, велосипе- ду, стараются не увлекаться мучным и сладким, сто- рицей вознаграждая себя завидным здоровьем, хо- рошим сложением, бодростью, продлением молодости и долголетием: среднестатистическая шведка живет около восьмидесяти лет.
Шведы стали гораздо богаче, чем прежде. Богатство в Швеции пришло не постепенно, а до- * вольно быстро, когда другие страны были истощены и разорены войной. Богатство пришло, но люди не (297 были подготовлены к этому психологически. Доста- ток и культура не пошли в ногу, культура отстала. Богатство породило самодовольство. Материальные ценности возобладали над духовными. Люди копили первые, забывая о вторых. Материальные оказались доступнее, ими проще наслаждаться. Но наруши- лась гармония личности. Может быть, это и явилось причиной того, что Швеция занимает одно из первых мест в Европе по числу самоубийств, .что швед прини- мает смертельную дозу снотворного или приставляет пистолет к виску. Швеция — это родина Альфреда Нобеля, инженера и ученого-химика, ставшего впоследствии * крупныхм предпринимателем и одним из самых бога- * тых европейских капиталистов. Умер он в конце XIX века, оставив посмертное завещание, согласно которому доход от его наследства должен направ- § ляться в специальный фонд для выплаты премий за наиболее выдающиеся достижения в области физи- ки, химии, физиологии и медицины, а также за сохра- некие и укрепление мира. Это — всем известные Нобелевские премии. § Софья Ковалевская, известный русский уче- S ный-математик, последние годы своей трудной и прекрасной жизни провела в Швеции. После тра- гической смерти мужа, известного ученого в обла- § сти палеонтологии, она переехала в Стокгольм, где g была избрана профессором университета. Стокгольмском университете Софья Ковалевская проработала семь лет, до самой своей кончины. Жизнь ее оказалась очень короткой. Она прожи- ла всего сорок один год. Похоронили Софью Ковалевскую на Северном кладбище Стокголь- ма. На погребение пришли русские и шведы. Общие чувства выразил шведский поэт Фриц
Леффлер, написавший стихи «На смерть С. Ко- валевской»: Душа из пламени и дум! 298) Пристал ли твой корабль воздушный К стране, куда парил твой ум, Призыву истины послушный? Шведы известны в мире своей глубоко уко- ренившейся лютеранской деловой этикой, ко- торая наиболее близка к немецкой, но не столь суха. К ее характерным чертам относят при- лежность, пунктуальность, аккуратность, се- рьезность, основательность, порядочность и надежность в отношениях. Уровень квалифи- кации шведских бизнесменов очень высок, поэтому в своих партнерах они особенно ценят профессионализм. Шведы, как правило, вла- деют несколькими иностранными языками, в первую очередь английским и немецким.________ Шведы — педанты: не называйте вашего парт- нера по имени до тех пор, пока он сам вам этого не предложит. Шведы любят планировать дела зара- нее, поэтому и о деловых встречах лучше договари- ваться заблаговременно, а не в последнюю минуту. На переговоры являются в точно назначенное вре- мя, отклонение от которого не должно превышать 3 — 5 минут, в исключительных случаях — до 15 минут. Шведские бизнесмены предпочитают знать заранее состав участников и программу пребывания (включая рабочую часть, приемы, посещение театров и т. п.). Будет вежливым с вашей стороны дать рекомендации о форме одежды при посещении при- емов и театра. Традиционно переговоры начинаются с бесе- ды о погоде,.спорте, достопримечательностях и т. д. К этой части переговоров нужно заранее готовить- ся. В солидных шведских компаниях соблюдаются строгая дисциплина и субординация в соответствии с занимаемым положением. Каждый участник пе- Скандинавы
Психологический портрет народов и наций реговоров имеет право на собственное мнение, когда ему будет предоставлено слово. Шведы сдержанны и обычно не выражают ярко своих эмоций. Они предварительно и всесторонне (299, изучают полученные предложения и любят рассмат- ривать все вопросы в мельчайших деталях, поэтому, если вы хотите достичь успеха, на переговоры нужно приходить тщательно подготовленным. Дружеские связи и отношения играют особую роль в развитии бизнеса. Работа не ограничивается стенами офиса и часто имеет продолжение за дру- жеским ужином в ресторане или в гостях. Домой приглашают обычно только самых близких или важ- ных партнеров. Если вы получили такое приглаше- ние, то не забудьте купить цветы хозяйке дома или прислать их с посыльным в день визита. Из россий- ских сувениров особой популярностью у шведов пользуются изделия народных промыслов, платки, шали, пластинки с классической музыкой, духи и шоколадные конфеты. Шведы любят за ужином соблюдать малень- кие традиции. По обычаю, хозяин дома в знак при- ветствия поднимает бокал и, обращаясь к каждому, произносит «сколь» (за ваше здоровье). Каждый раз, когда звучит это слово, все обмениваются взгля- дами, выпивают и снова смотрят в глаза друг другу. Не рекомендуется произносить тост за хозяйку или хозяина до конца трапезы, ставить бокал на стол во время произнесения тоста до тех пор, пока присут- ствующие не взглянули в глаза друг другу. Прави- ла хорошего тона предусматривают также ответное приглашение и с вашей стороны. Шведы придерживаются традиционных взгля- дов на одежду делового человека, предпочитая клас- сический стиль. Для мужчин это темный, обычно синий в мелкую полоску или серый костюм. Для женщин — более или менее строгий, но очень яр- кий костюм модных длины и силуэта, не слишком вычурное платье.
СТРАНА ТЫСЯЧИ ОЗЕР (зоо) Финляндия — государство в Северной Ев- ропе. На юге, юго-западе и западе территория Фин- ляндии омывается водами Балтийского моря. Про- живающий здесь народ не принадлежит к собствен- но скандинавам. Финны не называют свою страну Финлянди- ей. Это чужое для них название германского проис- хождения. В финском языке нет даже самого звука «ф». Свою страну финны называют Суоми, а себя — суомалайсет. Правда, и Финляндия, и Суоми означают в сущ- ности одно и тоже — «страна болот». Так издавна ее называли и пришельцы, и коренные обитатели. Финляндию любят называть страной гранита, озер и болот. Вода — один из важнейших элемен- тов ландшафта, причем основное место занимают озера. Это в полном смысле страна тысяч озер. § Фактически их около ста тысяч. Как правило, фин- § ляндские озера мелководные. Болота распростра- § йены гораздо больше, чем озера, и покрывают более S 30 процентов территории страны. Но более верно было бы назвать Финляндию страной лесов. Они покрывают и поныне две трети ее территории. Лес — это самый большой дар, которым природа наградила Финляндию. Наряду с финнами здесь проживают финлянд- ские шведы и малая по численности народность — саамы. Саамы, или лапландцы, в прошлом были ко- ренными жителями, а в настоящее время их насчи- тывается всего около пяти тысяч человек.. Как и соседние скандинавские народы, боль- шинство финнов — блондины с волосами соломен- • ного или русого цвета, со светло-синими или серыми глазами. Но по типу лица, по языку и особенно по психическому складу финны значительно отличаются
Психологический портрет народов и наций от скандинавов. Финны не столь экспансивны, более сдержанны, методичны, чем их соседи. Основная чер- та национального характера финнов — это прежде всего упорная решимость осуществить во что бы то (301 ни стало начатое дело, как бы трудно оно ни было, «умение делать хлеб из камня», как говорит финская пословица. Без этой черты, возможно, немыслимо было бы и само освоение Финляндии этим народом. Добросовестность, верность данному слову, чест- ность, сильно развитое чувство собственного досто- инства и ответственность — вот другие столь же характерные черты, воспитанные и укоренившиеся в финском народе веками. Не менее прославлено и финское гостеприим- ство. Оно, правда, своеобразно, так как обычно ли- шено внешних проявлений. Финн, как хозяин, сдер- жан, но он предоставляет в распоряжение гостя все лучшее, что имеет сам, как бы трудно ему ни было. Главное, чтобы он чувствовал доверие к гостю. Финский национальный, стол прост и здоров. Черный сухой хлеб, сливочное масло, сельдь в укропе или салака, горячий вареный картофель и, разумеется, простокваша и молоко — неизменные спутники любой трапезы. Наряду с разнообразной рыбой, к самым почитаемым национальным праздничным блюдам относится окорок с пареной брюквой и индейка, а также мялеми — национальное сладкое блюдо, представляющее собой вид соложеного теста. Из напитков здесь предпочитают особое фин- ское пиво, воспетое даже в национальном эпосе «Ка- левала», и кофе, которым, прямо надо сказать, финны весьма злоупотребляют. Составной частью гостеприимства Суоми яв- ляется и финская баня — сауна. Сауна всегда за- нимала центральное место в жизни финна как ис- точник отдыха не только тела, но и души. Неудиви- тельно поэтому, что в стране более миллиона саун. Это означает, что одна баня приходится в среднем на 5—6 человек, или почти на каждую семью.
Своеобразным является финский язык, при- надлежащий к финно-угорской группе и род- ственный эстонскому, мордовскому, удмурт- ку скому, марийскому и изобилующий гласными звуками. Однако при фонетической простоте и легкости произношения и орфографии фин- ский язык очень сложен грамматически. Фин- ны чрезвычайно дорожат своим языком, яв- ляющимся составной частью национальной культуры. Этот язык долгое время был в Фин- ляндии языком второстепенным, языком на- родных низов, крестьянства. Вплоть до сере- дины XIX века он считался необработанным, и финская интеллигенция употребляла и в устной, и особенно в письменной речи ис- ключительно шведский язык. Только сто лет назад финский язык был признан равноправ- ным и за этот период прошел большой путь развития. На нем создана большая и значи- 3 I 1 тельная по своим художественным достоин- ствам литература.__________________________ Финские города просты и приятны. Они име- ют, как правило, линейную планировку, светлы, чис- ты и удобны. Современная архитектура, безраз- дельно доминирующая в городах, воспринимается как нечто сугубо присущее стране. Она является, пожалуй, единственной формой финляндской мате- риальной культуры, которая по своему значению вышла в XX веке за пределы национальных рамок и получила международное признание. Примеча- тельно, что финляндские архитекторы создают ча- сто свои шедевры не в крупных, а в маленьких городках или сельских поселках, где свободные площади и окружающее пространство не сдержи- вают авторской фантазии. Столица Финляндии город Хельсинки распо- ложен в центральной части северного побережья Финского залива на одном из небольших полуостро-
bob. Местоположение города не очень удачно, так как он находится на крайней периферии страны, в дальнем углу замерзающего Финского залива. Он был создан искусственно, без учета естественных (303 условий, с определенной политической целью — стать конкурентом, городом-перехватчиком в тор- говле по отношению к расположенному напротив, на южном побережье Финского залива, Ревелю (Тал- линну), который в середине XVI века был центром торговли Западной Европы с Россией через Бал- тийское море. Хельсинки основывали дважды: первый раз — в 1550 году в устье реки Вантанйоки, а второй раз — в 1640 году в 6 км южнее, на самой око- нечности скалистого мыса, вдающегося в море. Место, выбранное вторично, оказалось более удоб- ным, тем не менее тогдашнее приграничное поло- жение города препятствовало его росту вплоть до присоединения Финляндии к России, когда из Або * (Турку) сюда была перенесена столица Фин- § ляндии (1812 г.). § Будучи заинтересованными в укреплении по- ь ложения новой столицы Финляндии, русские власти g. всячески содействовали ее росту. Из Петербурга был приглашен архитектор К. Л. Энгель, которому принадлежат все наиболее выдающиеся ансамбли в § центре города, создавшие своеобразный облик сто- S лицы. Этот облик чрезвычайно напоминает Петер- g бург и в то же время отличает Хельсинки от других европейских столиц и от всех других городов Фин- § ляндии. Знаменитый ансамбль на Сенатской пло- g щади — собор св. Николая с гранитной лестницей, университет и университетская библиотека — при- дает центральной части города цельный и монумен- тальный характер. Сенатская площадь — тради- ционное место демонстраций, митингов, сборов. Сюда по традиции в новогоднюю ночь стекаются тысячи горожан. Энгелю принадлежит и второй по значе- нию ансамбль Хельсинки — Торговая площадь с
дворцом президента, а также здания в центральной части города, такие как ратуша, клиники, казармы и многие особняки. Редкий и счастливый случай, ког- да весь центр города застраивался почти одновре- менно, по единому плану и почти только одним архи- тектором, способствовал тому, что центральная часть Хельсинки имеет удивительно компактный и завер- шенный вид.
МНОГОСТРАДАЛЬНЫЙ, НО ПОЛНЫЙ ОПТИМИЗМА НАРОД
ТРАГИЧЕСКАЯ ИСТОРИЯ НАРОДА 306 I 1 § I § ss S Ч i § . § § § 1 Характер каждого народа в большей или мень- шей мере определен его историей. Однако немного можно назвать народов, характер которых был бы так жестко обусловлен их историческим прошлым, как у еврейской нации. Евреи —- это название различных народностей, объединенных общностью религии — иудаизмом. Ев- реи исторически восходят к населению, проживавшему в I тысячелетии до н. э. на территории древней Палести- ны. Древнее Палестинское государство подвергалось завоеванию ассирийцами, вавилонянами, а позднее пра- вителями Египта и Сирии. В конце I в. н. э. еврейское государство с особой жестокостью было завоевано римскими легионами. Столица государства город Иеру- салим и его святыни подвергались полному разграбле- нию, а место гроба Господня было осквернено. Евреям было запрещено, под страхом смертной казни, даже по- казываться в черте города. Иерусалим получил вид греческого города — с театром, цирками и статуями языческих богов. Римские правители были убеждены, что, пока будет существовать иудейская религия, евреи не примирятся с верховной властью язычников, поэтому было решено искоренить иудейскую веру. Специальным указом евре- ям запрещалось праздновать субботу и исполнять другие важные обряды иудейства, обучать детей в еврейских школах и собираться для чтения своих священных книг. Так печально закончилось многовековое проживание еврейского народа на земле обетованной. Евреи вынуждены были рассеяться по многим странам мира, усваивая их языки и обычаи, но сохраняя конфессиональную й отчасти культурную самобытность. Тысячелетие, проистекающее от распада Западно- Римской империи (476 г. н. э.) до открытия Америки (1492 г.), именуемое во всемирной истории «средними
веками», Также обернулось для еврейского народа мно- гими трагическими страницами. Это тысячелетие разде- ляется на два периода. В первый период (V—XI вв.) главная масса еврейского народа живет еще на Восто- (307 ке — в Вавилонии, Персии, Аравии, Сирии, Палестине и Египте. Меньшая часть его разбросана в виде отдель- ных поселений на Западе, в основном в Италии, Испании, Франции, Германии и Руси. Второй период средних ве- ков (XI—XV вв.) характеризуется массовым пересе- лением евреев с Востока на Запад. Центрами еврейства | становятся Испания, Франция, Германия и другие евро- пейские страны. В руках евреев находилась тогда значительная часть международной торговли. Евреи издавна слыли промышленными посредниками между Азией и Евро- пой и поэтому им нетрудно было переместиться с Во- стока на Запад, когда их главные восточные центры * пришли в упадок и когда Азия, наводненная монголами, * стала погружаться в долгий средневековый сон. В Европе они быстро нашли старые еврейские поселения, образовавшиеся еще во времена Римской империи. § Одним из мостов, по которому евреи перешли из Азии £ в Европу, была Испания: когда эта страна в VIII веке была завоевана арабами, восточные евреи проникли туда вместе с завоевателями. Обладая более высокой культурой, будучи более гибкими, сообразительными, трудолюбивыми, упорными и энергичными при дости- й жении намеченных целей, они превратили Испанию на g несколько столетий в одну из самых развитых и обра- зованных стран Европы. § В судьбе самих европейских евреев есть также g существенные различия между двумя вышеуказанными периодами средних веков. В первый период, когда коли- чество евреев в Европе было еще невелико, они жили сравнительно спокойно и лишь изредка подвергались гонениям со стороны окружающих народов, переживав- ших тогда этап перехода от язычества к христианству. Во второй же период, по мере роста их численности^ евреи, как иноверцы, а также из-за присущих этой нации
специфических черт характера, все чаще подвергаются со стороны христиан притеснениям, преследованиям, а так- § I 1 I =>s § i § s *5 же открытым погромам, которые во многих случаях кончались их полным изгнанием из страны проживания. Во французском городе Рамерю жители напали на евреев на праздник Шовуот. Погромщики ворвались в дом знаменитого раввина Якова Тама, разграбили его I имущество, разорвали священные книги, а хозяина стали избивать со словами: «Ведь ты великий во Израиле, поэтому мы должны отплатить тебе за муки нашего распятого Спасителя». В Англии в период восшествия на престол короля Ричарда I (Львиное Сердце) в некоторых городах были устроены еврейские погромы, причем погромщики тре- бовали насильственного крещения евреев. Противясь этому, некоторые из евреев предпочитали лишать себя жизни. В целом положение евреев в островной Англии в XIII столетии было крайне незавидным. Они находи- лись в таком униженном и бесправном положении, и с них взыскивали столь огромные денежные средства, что многие просили королевского разрешения эмигрировать из страны. Однако долгое время на это не давалось разрешения, поскольку в них видели источник больших доходов. В 1290 году король Эдуард I издал указ о выселении из Англии всех евреев в четырехмесячный срок. Смертная казнь грозила тому, кто останется на английской почве позже этого срока. Они эмигрирова- ли в основном во Францию, где в это время также начинались гонения на местных евреев. Поэтому и анг- лийские^ переселенцы допили чашу горя до дна, претерпе- вая все бедствия, выпавшие на долю их французских соплеменников. В XIII веке в южной Франции был образован монашеский орден доминиканцев, ставящий своей целью охрану церкви от всяких проявлений вольного духа. До- миниканцы занимались розыском и истреблением сво- бодомыслящих христиан и евреев. Со временем поло- жение евреев становилось все более невыносимым, и им не оставалось ничего иного, как постепенно эмигрировать
из этой страны. В 1394 году этот процесс был оформ- лен специальным королевским указом об изгнании на- всегда всех евреев из Франции. Из Франции в Германию проникло нелепое пове- Р09 рье, будто евреи ежегодно, перед Пасхой, похищают христианских младенцев и убивают их. Если где-нибудь пропадал христианский младенец или случайно находили его труп, то разъяренная толпа немцев набрасывалась на еврейский квартал, убивая и грабя там ни в чем не повинных людей. Не было почти ни одного города в Германии, где бы ни повторялись подобные акции. В большинстве случаев ложные обвинения слу- жили только внешним поводом для гонений на евреев. Внутренние же причины заключались в зависти хрис- тианских торговцев и ремесленников к своим еврей- ским конкурентам как к более богато одаренным при- родой, более сообразительным, гибким, уклончивым, энергичным при достижении своих целей и более тру- долюбивым. js Гонения на евреев в Германии достигли крайних пределов в XIV веке. «С тех пор, как евреи живут на § свете, — говорит старинный немецкий писатель, — к они еще не переживали более жестокого столетия, чем четырнадцатое. Можно удивляться, как после такой бойни остался еще в Германии хоть один еврей». В 1348 году в Европе свирепствовала страшная чума, известная под именем «черной смерти». Сотни тысяч людей умирали Ь от этой загадочной болезни. Вымирали целые города и g области. Люди обезумели от страха; дикое суеверие овладело массами и вело их на преступления. В это § время был пущен чудовищный слух, будто зараза выз- g вана евреями, которые отравили воду в колодцах и реках, чтобы погубить христиан. Обвинение поддерживалось тем обстоятельством, что евреи, вследствие свойственно- го им трезвого образа жизни и особенной заботливости в уходе за больными, умирали от чумы в меньшем I количестве, чем христиане. И вот началась народная рас- права с мнимыми отравителями. Избиение евреев нача- лось в южной Франции и Арагонии, но страшные раз-
Многострадальный, но полный оптимизма народ меры оно приняло в Германии. В пиренейских областях, в Эльзасе, Австрии, Швейцарии, Богемии, где черная -к смерть косила жителей, евреев убивали тысячами. Их 310) сжигали на кострах, пытали, вешали, местами изгоняли или заставляли принимать крещение. Напрасно папа Климент VI обратился к католикам с буллой, в которой доказывал нелепость возведенного на евреев обвинения, напоминая, что сами евреи умирают от заразы и что черная смерть свирепствует и там, где их вовсе нет. На слова папы не обратили внимания. Страсти разгоре- лись — и нельзя было унять их. В Страсбурге евреев поволокли на кладбище, заперли в большой деревянный сарай и сожгли. Спаслись лишь немногие, которые с отчаяния согласились принять крещение. Подобная же участь постигла и кельнских евреев. В Вормсе город- ской совет решил сжечь евреев, но последние, не дожида- ясь смерти от рук палачей, сами подожгли свои дома и погибли в пламени. Можно описать еще множество подобных примеров. Из немецких земель евреи массами убегали в соседнюю Польшу, где их соплеменники жили спокойнее. Страдания, унижения и бедность омрачили жизнь немецких евреев и ослабили их умственную деятель- ность, которая была так же тесна, как улица еврейского квартала. Ученые в это время не создавали ничего нового. О свободе мысли не могло быть и речи. Рели- гиозные обряды соблюдались с величайшей осторож- ностью как в домашней жизни, так и в синагоге. Семья и синагога — вот два места, где гонимый, унижаемый еврей отдыхал душою, где он чувствовал себя челове- ком с возвышенными духовными устремлениями. Семейная жизнь немецкого еврея была образцом нрав- ственной чистоты, самоотверженной любви, воздержа- ния и трезвости. Еврейская община составляла как бы одну боль- шую семью, объединенную одинаковыми стремлениями и привычками. Жизнь общины сосредоточивалась в синагоге, где во дворе обычно находилась и обитель раввина. Здесь обдумывались и обсуждались общин-
Психологический портрет народов и наций ные делаГ здесь иногда, в моменты народных нападений, члены общины решались добровольно умирать, чтобы не сдаться врагу. Синагога поджигалась — и толпа мучеников испускала дух при восторженных криках: (311 «Слушай, Израиль, Бог — един!» Память о таких мучениках свято чтилась потомками, имена их с титу- лом «святой» заносились в памятные книги синагог и поминались в трогательных молитвах за тех, «которые отдали свою жизнь за святость имени Божия». В XV веке гонения на евреев в Германии ослабели. Только время от времени католическое духовенство возбуж- дало против них толпу. В Западной Европе средних веков Италия была единственной страной, где евреи не подвергались массо- вым гонениям. Римские папы не были пророками в собственном отечестве. Папа Иннокентий III и его пре- емники, успешно насаждавшие религиозную нетерпи- мость во всех странах Европы, не сумели привить этот тлетворный дух в самой Италии. Церковные законы применялись к евреям не строго даже в Риме. Евреи здесь издавна жили в особом квартале, но не были резко обособлены от христиан. Экономическое положение евреев в Италии было несравненно лучше, чем в других странах. Здесь они могли заниматься промышленным и ремесленным про- изводством в большом объеме, исполняли роль посред- ников между производителем и потребителем. Среди евреев Италии было много знаменитых врачей. Католическое духовенство требовало соблюде- ния церковного закона, запрещавшего христианам ле- читься у евреев. И тем не менее еврейские врачи были популярны в стране, и к ним обращались не только миряне, но и католические священники, а иногда и сами римские папы. В конце XV века испанцы вели упорную борьбу с маврами, царство которых находилось на юге Пиреней- ского полуострова. Королевская чета Фердинанд и Иза- белла поставили себе целью уничтожить последние ос- татки арабского владычества в Испании и превратить
весь полуостров в христианское государство. Эта цель была достигнута в начале 1492 года, когда испанские войска взяли приступом столицу мавров Гранаду. Пос- 312) ле восьмивековой борьбы магометанское владычество в Испании окончательно уступило христианству. Испан- цы торжествовали победу. Этим воодушевлением наро- да воспользовался главный инквизитор Испании Тор- квемада, чтобы осуществить свои бесчеловечные замыс- лы против евреев. Он старался убедить короля и королеву, что Испанию евреи губят не меньше, чем мавры, что . соседство евреев крайне опасно для христиан, что изгна- 1 нием «неверных» из Испании король и королева наи- лучшим образом отблагодарили бы Бога, даровавшего § стране победу над маврами. Доводы Торквемады подей- ствовали на набожную королевскую чету. Изабелла и Фердинанд издали указ, по которому все евреи, не жела- | ющие принять крещение, выселяются из Испании в че- | тырехмесячный срок. Выселенцам разрешалось брать с g собой имущество за исключением золота, серебра и дра- § гоценностей, которые по закону запрещалось вывозить из государства. § Евреи были поражены этим неожиданным ука- § зом. Зная, что королем при издании указа руководило не столько религиозное рвение, сколько желание обога- титься добром изгоняемых, еврейские депутаты предло- жили ему за отмену указа выкуп в тридцать тысяч § дукатов. Фердинанд был уже склонен уступить просьбам •g евреев. Тогда во дворец вдруг ворвался Торквемада с ' распятием в руках и, обратясь к королевской чете, вос- кликнул: «Иуда продал Христа за тридцать серебреников, g а вы желаете продать его за тридцать тысяч! Вот же Он: § возьмите и продайте Его». С этим Торквемада, поло- жив распятие, стремительно вышел из дворца. Эта сцена произвела потрясающее впечатление, особенно на коро- леву. Еврейские депутаты получили решительный от- каз. Евреям до июля был дан срок, чтобы завершить свои дела и выселиться из Испании; кто останется после этого срока на испанской земле — подлежит смертной казни, если не согласится принять крещение. Сотням
тысяч людей предстояло покинуть страну, которую они горячо любили, как свою родину, где предки их жили еще со времен римского владычества, до возникновения \ христианства. Число изгнанников доходило до трехсот (313 тысяч мужчин и женщин, стариков и детей. Перед отьез- дом они прощались с могилами предков. В течение трех суток лежали тысячи выселенцев на дорогих могилах, орошая их слезами. Даже христиане не могли без слез смотреть на эти раздирающие сердце сцены. Многие отправились морем в Италию, Турцию и Северную Аф- рику, значительная часть двинулась в Португалию. Не- исчислимые бедствия выпали на их долю: голод, болезни, смерть. Изгнав триста тысяч образованных и трудолю- бивых граждан, Испания восстановила у себя единство вероисповедания, но вместе с тем положила начало сво- ему общественному упадку. Главная масса евреев, уходящих из Западной Ев- 14 ропы от средневековых преследований, находила приют в Польше и Литве, на берегах Вислы и Немана. В Польше, где в XVI веке скопилась огромная масса евреев, они жили более спокойно, пользуясь свободой и широким § самоуправлением внутри своих общин. Польша стала ь для евреев тем, чем была в древности Вавилония, а в средние века — Испания, т. е. духовным центром, к которому тяготели все рассеянные по миру евреи. Сравнительно спокойная жизнь евреев в Италии стала ухудшаться в XVI веке. Римские папы начали S преследовать евреев в своих владениях. В городах ев- реев удаляли в особые кварталы (гетто), заставляли носить особый знак на одежде. Возобновились гонения § на Талмуд. Были приняты жестокие и оскорбительные g законы, которые довели евреев до крайней степени уни- жения и материального разорения. Продолжались гоне- ния на евреев и в Германии. Цари старой Московской Руси упорно не пускали евреев на свои земли. Русские люди того времени не любили иноземцев вообще, а евреев тем более, как не- христиан. Когда русский царь Иван Грозный отнял у поляков город Полоцк, он велел окрестить всех местных
евреев, а нежелающих креститься — топить в Двине. Только при Петре Великом и его преемниках евреи х начали проникать в пограничные с Польшей русские 314) владения, особенно в Малороссию. Пока жил Петр, их не трогали. После его смерти, при Екатерине I, был издан указ о высылке всех проживающих в Малороссии евреев за границу. Вследствие раздела Польши и при- соединения многих ее областей к Русской империи (вторая половина XVIII века), огромная масса польских евреев очутилась под властью России. Они подвергались зна- чительным притеснениям, с еврейских мещан и купцов взимали вдвое больше податей, евреи не считались на- стоящими гражданами страны и не пользовались всеми § гражданскими правами. Великая французская революция 1789 года воз- вестила начало «равенства, братства и свободы» людей всех сословий и вероисповеданий. Последствием этого | было признание равноправия евреев, которые в XVIII g веке вновь появились во Франции. § Гражданское равноправие евреев было провоз- глашено в ряде государств Западной Европы после § революции, прокатившейся по Германии, Австрии и 2 Италии. К этому времени еще больше упрочилось, их положение во Франции. В английском парламенте были депутаты от евреев. Биконсфилд Дизраэли, быв- *•£ ший долгое время первым министром в английском § правительстве, был еврейского происхождения. | Однако в последней четверти XIX века в Европе § началось новое движение против евреев, названное анти- семитизмом. Быстрые успехи евреев на многих попри- g щах общественной и промышленной деятельности, явив- g шиеся результатом их эмансипации, породили зависть и беспокойство в тех классах христианского общества, ко- торые еще не освободились от идеи социального нера- венства. Антисемиты требовали, чтобы у евреев отняли дарованное им законом гражданское равноправие, иные требовали даже их выселения в другие страны. Антисе- митизм впервые появился в Германии при императоре Вильгельме I и его знаменитом канцлере Бисмарке.
В XX столетии антисемитизм особенно насаж- дался немецкими фашистами, проповедовавшими анти- человеческую «расовую теорию». В 1935 году гитле- ровское правительство издало так называемые «нюрн- бергские законы», которые лишали евреев в Германии всех гражданских прав. В 1938 году гитлеровцы орга- низовали по всей Германии еврейские погромы, служив- шие средством ограбления евреев. В годы Второй ми- ровой войны было истреблено около шести миллионов евреев не только в самой Германии, но и в оккупирован- ных странах. Многие из них погибли в концентрацион- ных лагерях смерти. Одной из памятных жертв фашистского террора был польский доктор, воспитатель еврейских сирот Януш Корчак (наст, имя Генрик Гольдшмит). Вот что пишет о нем Ирена Кшивицкая: «Когда минута гибели стано- вится все ближе — друзья просят, умоляют его бежать из гетто. Но какой святой откажется от мученичества? В сущности его смерть была ненужной: он не спас ею жизнь детей. И он остался только для того, чтобы скрыть от них правду, чтобы до последней минуты, ис- кренне и с любовью глядя им в глаза, говорить, что они едут на экскурсию за город. История знает немало героических смертей, но эта смерть потрясает особенно. Корчак шел во главе колон- ны поющих детей, невысокий рыжеволосый доктор, шел, наверное, с улыбкой, потому что дети — народ наблюда- тельный и сразу бы приметили грусть на его лице,- а в душе переживал муку каждого ребенка в отдельно- сти. Еще час, еще пятнадцать минут, еще минуту он был в состоянии поддерживать в детях веру в завтрашний день, дарить им радость. Может ли сделать больше бес- сильный человек?»
ХАРАКТЕР НАЦИИ 316 Главные черты характера еврея — чувство собственного достоинства и всякое отсутствие робости и стеснительности. Для передачи этих качеств еврея существует даже специальный термин — «хуцпа», не имеющий перевода на другие языки. Хуцпа — особый вид гордости, побуждающий к действию, несмотря на опас- ность оказаться неподготовленным, неспособ- ным или недостаточно опытным. Для еврея «хуцпа» означает особую смелость, стремле- ние бороться с непредсказуемой судьбой. Мно- гие считают, что само существование государ- ства Израиль есть акт хуцпа. Очень важно, что носитель хуцпа ведет себя так, будто его не заботит вероятность оказаться неправым. Прак- тически это приводит к тому, что на протяже- нии длительного времени человек получает больше вознаграждений за свои действия, чем если бы он от них уклонялся, и не придает значения мелким неурядицам. Обладающий хуцпа человек легко пригласит на танец королеву бала, потребует повышения по службе и прибавки к заработной плате, будет стре- миться к более высоким оценкам и более интерес- ной работе, не боясь отказа или неудачи. Наиболее неприятная ситуация для* еврея — оказаться уязвимым. Он гораздо спокойнее пред- ставителей других наций реагирует на незнакомцев и авторитетных лиц, на ситуации, когда к нему при- влечено внимание или когда его оценивают, да и практически на все ситуации общения и те, что связаны с какой-либо неопределенностью. Такая особенность израильтян обусловлена их культурой. На протяжении столетий евреи под- вергались дискриминации, среди какой бы нации
они ни оказались. Но, отвергаемые другими людь- ми, они укреплялись в вере в богоизбранность сво- его народа. Эта вера усиливала чувство собствен- ного достоинства, которое не сломить ни насилием, (317 ни отвержением. Страх перед преследованиями заставлял ев- реев замыкаться в кругу своих общин. Семья счи- талась центральным эвеном жизни, а дети — смыс- лом существования. Дети — это бесценный дар, даже если их родители обездолены и унижены. Дети рассматриваются как символ жизни и залог будущего нации перед угрозой уничтожения. Счи- тается вполне естественным, если на улице незна- комый человек заговорит с ребенком, в чем-то ему поможет, даст его матери полезный совет по поводу воспитания. . Многие в Израиле — бывшие иммигранты, 5,3 не сумевшие реализовать свой потенциал, поэтому в детях они видят воплощение своих надежд и готовы пожертвовать всем ради ребенка. В результате боль- шинство израильских детей вырастает с верой, что § они — центр вселенной. Положительное отноше- к ние к детям проявляется во многом: им разрешается g, вступать в разговоры взрослых, поощряется демон- страция их талантов перед родными и близкими, причем вознаграждение следует даже тогда, когда демонстрация не слишком эффектна. Дети спра- й ведливо рассчитывают на поддержку и одобрение со стороны тех, кто их любит, а критику склонны отно- сить за счет недостатков самого критикующего. Хотя § ребенок может и не знать какого-то человека, он рассматривает его скорее как гостя, а не как «чужа- ка». В кибуце, где дети воспитываются все вместе, а родители не несут за них полной ответственности, у детей формируют уверенность в себе и способ- ность к лидерству. Открытость, целеустремленность и настойчивость всячески поощряются. Застенчи- вость и скромность у израильтян ассоциируются со слабостью, с неспособностью противостоять ударам
судьбы, с пассивностью и духовным пораженче- ством — как у тех евреев, которые не боролись за свою жизнь, а подобно безропотному стаду брели в нацистскую бойню. Вышеназванные особенности израильского образа жизни защищают евреев от социальной тре- вожности и чувства собственной неполноценности, столь часто испытываемых представителями дру- гих наций. - К специфическим чертам характера евреев следует отнести невысокое чувство гордости за сво- их предков, слабое чувство юмора, склонность к под- качиванию. Еврей не антиморален, но и не высоко- морален, он не особенно добр, но и не зол. Поведе- ние евреев нередко обусловливает внутренняя борьба двух альтернативных начал — излишней заносчи- вости и готовности подчиняться. Интеллектуаль- ный уровень евреев в ряде областей науки, культуры и искусства очень высок. Возможно, этим объясня- ется их повышенное высокомерие. Нередко послед- нее проявляется в стремлении поднять ценность своей личности за счет принижения личности другого. Среди евреев крайне редко встречаются насилия и еще реже убийства.
ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ И АНТРОПОНИМИКА У ЕВРЕЕВ В настоящее время общая численность лю- дей еврейской национальности в мире составляет более 14 миллионов человек. Наиболее значитель- ная часть евреев проживает в США — около шести миллионов. В Израиле насчитывается более че- тырех миллионов человек. В странах бывшего СССР живет около двух миллионов. Евреи Фран- ции составляют более полумиллиона, немногим мень- ше проживает в Аргентине. На протяжении тысячелетий сакральным язы- ком евреев, частично языком культуры и образова- ния был древнееврейский (иврит), принадлежащий к семитской группе афразийской семьи языков и близкородственный к угаритскому, арамейскому и другим древним языкам Западной Азии, из более поздних — классическому арабскому. До начала нашей эры иврит был также и языком общения. На иврите с X века до н. э. существует письменность, основанная на северосемитской графической систе- ме; После завоевания Палестины ассирийцами, ва- вилонянами, позднее, в эпоху эллинизма, — прави- телями Египта и Сирии, а затем римскими легионе- рами евреи рассеялись по многим странам, усваивая языки и обычаи окружающих народов. В эпохи религиозных войн и гонений большие группы евре- ев, покидая ту или иную территорию, обычно сохра- няли на века язык прежней страны обитания. Это Психологический портрет народов и наций породило языковую пестроту: евреи западных гу- берний Российской империи, в том числе Польши, а также евреи Австро-Венгрии, Эльзаса, Румынии, а позднее и США пользовались языком идиш, осно- ванным на одном из немецких диалектов; евреи Северной Африки, Турции и Балкан — языком
джудезмо, близком к классическому испанскому; евреи Средней Азии — диалектом таджикского языка. В настоящее время родным языком большинства 320) евреев США и Канады является английский. Рос- сии — русский, Румынии — румынский и т. д. В Израиле основным языком служит современный иврит, § 1 § I £ § которым владеет большинство населения, однако для значительной части евреев Израиля родными явля- ются идиш, арабский и другие языки. Еврейские антропонимы восходят к ивриту, как и к языкам стран диаспоры. Индивидуальные име- на евреев заимствованы из древнееврейского (Моше, Пинхас), арамейского (Эзра, Акиба, Шамай), гре- ческого (Александер, Тодрес), латинского (Маркус, Марголит) и других языков. Однако в силу истори- ческих причин основной фонд индивидуальных имен, особенно мужских, во всех этноязыковых группах евреев до недавнего времени составляли древнеев- рейские имена библейского происхождения. С IV века до н. э. у евреев отмечается обычай почитания памяти умершего предка путем передачи § его имени потомку. Этот обычай сохраняется и по- § ныне и обусловливает архаический характер фонда имен. 1 енденция к изоляции еврейского населения, поддерживаемая в прошлом как еврейскими рели- гиозными кругами, так и клерикальными и реакци- S онными силами в странах проживания («гетто», «чер- та оседлости»), закрепила эту особенность. Наибо- § лее частыми у евреев являются имена персонажей g* Танаха (Библии): Иозеф (Иосиф), Йицхак (Иса- g ак), Биньямин (Вениамин), Рахель (Рахиль), Двора g (Дебора) и др. Кроме библейских, евреи используют также имена, образованные от корней языка иврит, напри- мер: Хаим (муж.) и Хая (жен.), означающие < «жизнь». Помимо имен, общих для всех евреев, имеются имена, специфичные для отдельных этно- языковых групп. Так, для ашкеназов — восточно- европейских или германских евреев, родным язы-
Психологический портрет народов и наций ком которых был и поныне является идиш, в основе имен лежат европейские антропонимы. Например: Вите (от романского — «жизнь»), Зейде (от бе- лорусского — «дзед», дед), Бадане (от украинско- (321 го — Богдан). Нередко у евреев используют два имени. При- чиной этого служит поверье о том, что перемена имени способна спасти тяжелобольного: будет обма- нут ангел смерти, который позовет умирающего, на- звав имя, данное при рождении. Больному дается имя, имеющее значение охранного. Часто такими именами являются Хаим или Хая (жизнь). Исста- ри охранные имена давались в семьях, где часто умирали дети. Древнейшими и самыми распространенными фамилиями у евреев являются Коген (Коган, Каган, Кон, Кан, Кун) и Леви. Представители сословия священнослужителей, согласно Танаху, есть потомки Аг’арона, а их помощники происходили из колена Леви. Поскольку и тем и другим принадлежит опре- деленная роль в обрядах и почетные обязанности передаются по наследству, титулы Ког’ен и Леви с начала нашей эры выполняют функции, аналогичные функциям фамильных имен. 4 С периода средних веков в обиход евреев входят фамилии-аббревиатуры, в которых зашифровано указание на происхождение. Так, распространен- ная фамилия Кац является сокращением сочета- ния «ког’ен цадик» — праведный коген, фамилия Зак — сокращением сочетания «зера кдошим» — семя справедливости. Так называли тех, чьи роди- тели пали жертвой религиозных преследований. В средневековье получили распространение прозвищные фамилии. Так, распространенная фа- милия Раппопорт принадлежит потомкам семьи по прозвищу Рапе («ворон»), переселившейся в порту- гальский город Порто. Более поздние фамилии об- разованы от топонимов Пруссии, Австрии, Польши: Берлинер, Оппенгеймер, Познер, Варшавский. Мно-
гие фамилии происходят от названии городов, месте- чек и деревень юго-западных окраин Российской империи: Смоленский, Олевский, Бродер и др. Массовое присвоение фамилий евреям отно- сится к концу XVIII — началу XIX века. Значи- тельная часть фамилий, возникших в это время, озна- чает профессию или род занятий: Киржнер (скор- няк), Меламед (учитель). Распространились фамилии от основ, обозначающих занятие служителей культа или выборные должности в общинах: Рабинович, Шойхет, Хазанов. Многие фамилии происходят от индивидуальных имен. Среди них преобладают пат- ронимические — Аронсон, Хаймовский, Лейбович, однако много и матронимических — Бейлин, Гол- довский, Сурис. Последнее связано с особой соци- альной ролью еврейской женщины.
СТРАНА МУЗ И ЗОДЧЕСТВА
(324) Италия — развитое европейское государство, расположенное в центре Средиземноморья, на юге Западной Европы. Оно занимает глубоко врезаю- щийся в Средиземное море Апеннинский полуост- ров, прилегающую к нему с севера часть материка, окаймленную мощной дугой Альп, а также крупные острова Сицилию и Сардинию и целый ряд неболь- ших архипелагов и островов. Для большей части Италии характерно соче- тание синего моря и преимущественно безлесых гор. Разнообразны ее берега: то скалистые, обры- вистые там, где горы подходят близко к морю, то низкие, песчаные, изрезанные кое-где неглубокими лагунами. § Очень живописен пейзаж Центральной Ита- t лии с его мягкими и одновременно четкими линия- ми холмов, с садами, виноградниками, оливковыми § рощами, с темными кипарисами на склонах, с зеленеющими кое-где вековыми дубравами, с не- большими городками, разбросанными тут и там по % вершинам холмов. Недаром этот край — родина § гениальных художников эпохи Возрождения — Ми- келанджело, Леонардо да Винчи, Рафаэля. Имеются в Италии потухшие и действующие вулканы. В наше время наиболее активен самый высокий и мощный вулкан Европы — Этна (на Сицилии), извергающийся каждые три-пять лет. Италия подвержена частым землетрясениям, неред- ко катастрофического характера. В первом тысячелетии до новой эры Апен- нинский полуостров был населен в основном ита- лийскими племенами. Главенствующее положение среди них занимали латины. По преданию, в 753 году до н. э. они основали город Рим, по имени кото- , рого и сами латинские племена стали называться
Психологический портрет пародов и наций римлянами. В VI—II вв. до н. э. римляне завоевали gee италийские и другие племена, жившие на севере и на юге полуострова и на островах Сицилия, Сар- f-y диния и Корсика. Почти все покоренные римляна- (325^ ми племена и народы к I—II вв. н. э. были ими романизованы и стали говорить на так называемой латыни. В этот же период название Италия, относя- щееся в древности только к некоторым землям по- луострова, распространилось до южной подошвы Альп. Языки покоренных Римом племен и наро- дов — этрусков, лигуров, венетов, треков, карфаге- нян — послужили основой образования местных диалектных особенностей латыни, а позднее — диалектов итальянского языка. В дальнейшем Рим превратился в сильней- шую средиземноморскую державу, покорившую и освоившую многие земли Европы, Малой Азии и Северной Африки. Как на Апеннинском полуост- рове, так и за его пределами римляне основали мно- жество поселений городского типа. Из них в буду- щем выросли такие крупные города, как Милан, Париж, Кельн, Вена и др. Созданная римлянами цивилизация сыграла огромную роль в политичес- ком и духовном развитии не только итальянцев, но и других европейских народов. В V—X вв. романизованное некогда населе- ние Апеннинского полуострова, Сицилии и Сарди- нии постоянно смешивалось со своими завоевателя- ми. Владея развитым латинским языком и отлича- ясь гораздо более высоким уровнем цивилизации, чем пришельцы, оно сумело в культурном отношении ассимилировать всех покорявших его политических чужеземцев. В процессе этой ассимиляции стала зарождаться итальянская нация. Важной вехой в ее образовании было формирование к концу X века итальянского языка. На XIV—XVI века в Италии приходится эпоха Возрождения. В стране наступил невиданный рас- цвет искусства, который явился отблеском класси-
ческой древности и которого никогда уже не удава- лось достигнуть позже. К этому времени относится творчество одного из «титанов Возрождения» — 326) Леонардо да Винчи. Он прославился в веках не только как архитектор, но также как скульптор, изоб- ретатель, физик и художник. Славу Леонардо да Винчи принесли его произведения живописи «Тай- ная вечеря», «Мадонна с цветком», «Джоконда». Каноном совершенства и красоты в искусстве Вы- сокого Возрождения считаются полотна современ- ника Леонардо *— Рафаэля Санти. Многогранным было творчество Микеланджело Буонаротти. Сам он считал себя скульптором. Однако за свою почти девяностолетнюю жизнь создал множество произ- ведений архитектуры и живописи. И по сей день мир восхищается его мраморными скульптурами Пьета («Оплакивание Христа»), Давида, Моисея. XIV век стал периодом расцвета поэзии и § прозы. Он был озарен именами великих треченти- & стов Данте, Петрарки, Бокаччо. Титаны Возрожде- ния пробуждали мир от спячки позднего средневе- § ковья, освобождали от пут схоластики разум и серд- це человека, утверждая его высокое, богоравное происхождение на земле. Италию по праву называют музеем под откры- § тым небом. Это обусловлено тем, что многие города украшают выдающиеся памятники архитектуры. Милан — один из древнейших городов Ита- лии. Когда-то на его месте было кельтское поселе- ние. В III в. до н. э. город был завоеван римлянами. Значительный след оставила в Милане эпоха Воз- рождения (церковь Санта-Мария-делле-Грацие со знаменитой фреской Леонардо да Винчи «Тайная вечеря», замок Сфорца и другие дворцы и церкви). Главная достопримечательность города — Милан- ский собор Дуомо, один из классических образцов готической архитектуры. Его строили четыре с по- ловиной столетия и до сих пор еще иногда меняют отдельные архитектурные детали.
Психологический портрет народов и наций В городе, где жил и творил великий Леонардо, можно видеть его картины, фрески, а в Националь- ном музее науки и техники — воплощение его ге- ниальной инженерной мысли. На весь мир Милан (327 знаменит своим оперным театром «Ла Скала». Один из красивейших городов Италии — Ве- неция — расположен среди Венецианской лагуны Адриатического моря на 118 низких песчаных остро- вах, соединенных бесчисленными мостами и мостика- ми и тесно застроенных старинными домами. Столицу Италии Рим называют «вечным горо- дом», потому что жизнь в нем не иссякала начиная с I в. до н. э. Особенно расцвел Рим в эпоху Возрож- дения. Он по праву считается одним из красивей- ших городов мира. Все пережитые им эпохи оста- вили в его архитектурном облике свои следы. Их тесное переплетение и живое сочетание с совре- менностью образуют неповторимый стиль города. Здесь сохранились не только отдельные памятники античности, вкрапленные в современную ткань горо- да (Колизей, Пантеон, триумфальные арки, остатки древних стен), но и целые архитектурные ансамбли той далекой эпохи (форум). В эпоху Возрождения над украшением Рима работали лучшие итальян- ские мастера — Микеланджело, Рафаэль, Браман- те. Господствующий архитектурный стиль в старой части города — барокко. Пышные фасады двор- цов и церквей XVII-XVIII вв. украшают старые площади. Живописно раскинувшийся по холмам город дополняют мраморные лестницы, неповторимые фон- таны и разнообразные монументы — от древней- шей конной статуи Марка Аврелия перед Капито- лием до памятников королю Виктору Эммануилу и объединению Италии (гигантского помпезного со- оружения конца XIX — начала XX века). Если посмотреть на Рим с холма, бросается в глаза огром- ный прекрасный купол собора Святого Петра — творение великого Микеланджело. Рим — уникаль- ный город, в его пределах находится целое самосто-
Страна муз и зодчества ятельное государство, хотя и самое малое в мире, — Ватикан, главный центр мирового католицизма. z—х На каждом шагу в Риме переплетается старое 328) и новое. Вокруг древних развалин, мрачноватых палаццо и пышных церквей кипит жизнь большого современного города. Современный итальянский язык принадлежит . к романской группе индоевропейских языков и от- личается многообразием диалектов. Италия ‘— моноэтническая страна: итальянцы составляют здесь 98 процентов населения. Подавляющее большин- ство верующих — католики. Вряд ли есть смысл в попытках вывести для целого народа некий общий знаменатель, скажем, навешивать на испанцев ярлык «гордых» или на шведов — ярлык «флегматичных». Тем не менее каждому народу присущи свои отличительные черты, уяснив которые, легче переходить от поверхностных схем и стереотипных образов к более полному и объективному представлению. Итальянцы —народ, в характере которого доминирует экспрессивность, то есть склон- ность целиком подчиняться своим эмоциям и открыто выражать их. Любить и ненавидеть, радоваться или негодовать — значит в их представлении полностью отдаваться этим чув- ствам внутренне и внешне. Подавление же эмоций они считают чем-то противоестествен- ным, отождествляя это с лицемерием.____________ Итальянец сочетает в себе французскую жи- вость, веселость с испанской серьезностью, твердо- стью. Его эстетический характер — это вкус, со- единенный с эффектом. Его темперамент отражает ; склонность к возвышенному. В мимике итальянца выражается сильная игра его. ощущений, благодаря чему лицо его выразительно. Речи итальянских адво- катов перед судом так страстны, что напоминают де- кламацию на сцене.
Психологический портрет народов и наций Важная черта итальянца — человечность. Он имеет полное право на уважение благодаря своему уму, находчивости, живости, тонкому восприятию все- го прекрасного, обладает от природы художествен- (329 ным вкусом. Итальянец из провинции немало удивит вас своей вежливостью, смышленостью, никогда не озадачит тупостью. Он всегда и везде способен на- слаждаться природой и искусством. Итальянцев отличает любовь к песням. Гром- кие песни на улицах часто можно услышать и в ночное время. Всему миру известна итальянская народная музыка, старинные неаполитанские песни. Всегда высоким был уровень итальянского вокаль- ного искусства. Красивому пению способствуют теп- лый морской климат и благозвучный итальянский язык. Италия дала миру наибольшее число,выдаю- щихся певцов, таких как Энрико Карузо, Марио дель Монако, Марио Ланца, Лучано Паваротти. Главные силы оперного пения всегда были сосредо- точены в миланском театре «Ла Скала». Если французы больше любят частные ’развле- чения, то итальянцы — публичные: карнавалы, пыш- ные шествия, процессии, парадные спектакли. Их традиционно трогают написанные кистью картины, мозаика, древние произведения высокого стиля, ве- ликолепие общественных зданий. Они любят на все это посмотреть и показать себя. Италию в прошлом нередко называли страной роскоши. Не случайно Италия стала родиной карнава- лов. С веками этот большой весенний праздник распространился отсюда на многие другие страны Европы и Америки. В самой Италии с давних времен карнавал праздновали очень шумно и весе- ло. На грандиозные театрализованные зрелища в города стекались, толпы крестьян из ближайших деревень. В XVIII~XIX вв. особенно красочными карнавалами отличались Венеция и Рим. Итальянцы — исключительно свободолюби- вый народ. Из их среды выросло много вождей и революционеров.
Й S § eq * £ I По мнению других народов, в своем воспита- нии детей итальянцы проявляют излишнюю либе- ральность. Типичная сцена отношений итальянской 330) мамы и ребенка обычно сопровождается шумными возгласами, затрещинами, слезами, а после этого — бурным проявлением нежностей и поцелуями. Как это ни парадоксально, но мягкое отношение к детям сочетается у них порой с жестоким отношением к домашним животным. Итальянки, как правило, не отличаются остро- умием француженок, умом англичанок, деловитостью американок, чувственностью немок, страстностью испанок. Это существа более пассивные и прозаи- ческие. В Италии вы почти не встретите женщину на руководящих постах. Общественное мнение удер- живает ее в стенах дома больше, чем в любой другой европейской стране. Менее половины итальянок работает вне дома. Среди негативных черт характера этой на- ции следует отметить чрезмерную горячность, мсти- тельность. Здесь кое-где и поныне встречаются случаи поддержания старых традиций кровной мести. Тем не менее, несмотря на все то, что известно о вероломстве итальянцев, на мрачные доказатель- ства чувства ненависти и мести, присущие этой на- ции, можно утверждать, что Италия — одна из стран, где чаще других встречаются проявления неожи- данных чувств добродушия и дружбы. Большой популярностью пользуется традици- онная итальянская кухня. Многие области и от- дельные города славятся на всю страну своими местными блюдами. Для Лигурии — это рыба, сваренная в масле с большим количеством зелени; для Ломбардии — суп из требухи; для умбрий- ского города Орвьето — сосиски из свиной пече- ни; для венецианских провинций — рис с горош- ком. Традиционные блюда римлян. — картофель- ные клецки и молочный ягненок. Неаполь —
Психологический портрет народов и наций родина теперь всемирно известной пиццы. Мно- гие области и провинции Италии славятся и каг кой-либо маркой вина, например: в Тоскане — кьянти, в Сицилии — марсала, в Кампании — (331 лакрима Кристи. Однако в питании жителей всех областей страны, есть много общего. Завтрак итальянцев, как правило, состоит из чашки кофе и куска белого хлеба, намазанного маслом или вареньем. Первое блюдо обеда горожане обычно готовят из макарон- ных изделий, разные виды которых отличаются как по форме, так и по качеству: в стране насчитывает- ся около тридцати видов макаронных изделий. Все блюда из макарон носят общее название «паста». Очень популярны различные сорта сыра. На столе жителей приморских районов часты дары моря: креветки, морские помидоры, различные моллюски. Как горожане, так и крестьяне добавляют в пищу много специй, пьют за обедом красное и белое су- хое вино, а на десерт едят фрукты. Хлеб в Италии чаще всего пшеничный, а на севере страны — также и из кукурузной муки. Из той же муки во многих областях страны готовят поленту — густо сваренную кашу, которую подают на стол нарезан- ными кусками. В крупных городах Италии очень много трат- торий — небольших ресторанчиков, где, как прави- ло, работают сами владельцы и члены их семей. По вечерам тут можно встретить целые семьи, которые приходят, чтобы отметить какое-либо событие или просто отдохнуть от работы и домашних дел. Люби- мым местом вечернего отдыха мужчин считаются бары. Там за стаканом вина или чашечкой кофе в дружеской беседе решаются многие жизненные проблемы. Однако время вносит коррективы в быт людей. Телевидение, ставшее одним из главных источников информации, а также рост цен на продукты и услуги привели итальянские семьи к более замкнутому об-
разу жизни. Экономя, многие предпочитают обедать и ужинать дома, а вечерние часы проводят в кругу семьи перед телевизором. 332)--------------------------------------------- Деловые контакты с итальянцами отли- чаются некоторыми особенностями. При ус- тановлении партнерских отношений более активны представители мелких и средних фирм. Итальянцы не затягивают решение организационных вопросов, охотно идут на альтернативные варианты связей. Послед- нее объясняется тем, что у них отсутствует сложная бюрократическая процедура при- нятия административных решений. Как правило, для налаживания деловых связей бывает достаточно обмена официальными письмами, в которых изложена краткая информация о фирме и указан предмет де- § лоного интереса. £ Итальянские бизнесмены придают большое значение тому, чтобы переговоры велись между людь- § ми, занимающими примерно равное положение в деловом мире или обществе. Поэтому перед деловы- £2 ми встречами они стараются узнать трудовую био- графию потенциальных партнеров, их возраст, зани- g маемую должность. g, Итальянцы любят решать деловые вопросы не ч) за столом переговоров, а в неофициальной обстанов- ке, например в небольшом ресторанчике. Итальян- ские бизнесмены «легки на подъем», однако после подписания совместных деловых документов про- должение контактов с ними нередко становится затруднительным. Итальянцы — народ не очень организованный и пунктуальный. Так что если вас не встретили по приезде в эту страну, не расстраивайтесь: это не означает неуважение, а просто проявление неоргани- . зованности. В таком случае следует просто позво- цщъ цдщща цартнерам.
СТРАНА ПРЕДКОВ
334) Страна предков — так нередко называют Испанию. Становление испанцев как нации восхо- дит к XV столетию, периоду объединения феодаль- ных государств, расположенных на Пиренейском по- луострове. Испанский язык принадлежит к роман- ской группе индоевропейской языковой семьи. История испанцев в предшествующие эпохи объяс- няет наличие в их языке греческих, латинских, древ- неверхненемецких, а также арабских слов. В XV—XVI веках началась колонизация ис- панцами Америки. Испанские колонизаторы Юж- ной, Центральной и южной части Северной Амери- ки смешались с местным индейским населением, а также с неграми и постепенно составили этничес- кое ядро фактически всех современных латиноаме- риканских наций — аргентинцев, венесуэльцев, ко- § лумбийцев, кубинцев, чилийцев и др. В эпоху рас- цвета Испании язык этой страны распространился в Центральной и Южной Америке (кроме Брази- лии). В настоящее время в мире испаноговорящие § народы составляют более 300 миллионов человек, из которых только пятая часть приходится на Европу (в основном Испания). По своему характеру испанцы — серьезны, открыты, галантны, человечны, обладают боль- шим чувством юмора, отлично способны ра- ботать по команде» В своем поведении в обще- стве и в частной жизни испанцы обнаружива- ют какую-то торжественность. Даже крестьянин проникнут сознанием собственного достоинства по отношению к начальству, которому по за- кону должен подчиняться. Испанский подчеркнутый аристократизм и ве- леречивость даже и в обычном разговоре свиде- тельствуют о благородной национальной гордости.
Психологический портрет народов и наций Поэтому, например, французская фамильярность для испанца совершенно невыносима. ’Наконец, это человек умеренный, искренне преданный законам, особенно законам старой рели- (335 гии. Но такая серьезность не мешает ему в дни праздников и увеселений развлекаться пением и танцами. Испанцы мало стараются перенять от ино- странцев, не много и сами путешествуют, чтобы по- знакомиться с другими народами. В этом отноше- нии французы, немцы и даже англичане выгодно отличаются от них. В научном отношении испанцы также отстают от других цивилизованных стран. Нередко испанец враждебно относится ко всяким реформам и даже гордится тем, что может не работать. В своих вкусах испанец часто обна- руживает отчасти неевропейское происхождение. У него романтическое расположение духа, й он способен проявлять элементы жестокосердия. Об этом, в частности, свидетельствует его страстная любовь к корриде или к петушиным боям, которые чем-то напоминают древние бои гладиаторов и, как правило, заканчиваются гибелью одной из противо- борствующих сторон. Для корриды отбирается особая порода бы- ков, обычно черных, очень сильных, с хорошо разви- той мускулатурой, напоминающих дикого тура. Вся процедура боя быков обставлена очень торжествен- но. В момент выпуска быка на арену матадор вты- кает в шею животного крючок с острой иглой*на конце и с привязанным к нему пучком лент, что раздражает быка, причиняет ему острую боль. За- тем на сцене появляются пикадоры на лошадях с завязанными глазами, держась опасливо возле за- бора. Пикадоры вооружены острыми пиками, ко- торыми также раздражают быков. Тощим лоша- дям пикадоров большей частью суждено быть за- колотыми быками: им предназначено ослабить силы быка перед боем с тореадором.
Убитых лошадей, а иногда и серьезно постра- давших пикадоров уносят с арены. После этого rio- являются чулосы с бандерильями — украшенными 336) лентами палками, оканчивающимися крючками. Чу- лосы ловко втыкают бандерильи в шею быка и окон- чательно разъяряют его. Наконец, на арене появля- ются тореадоры в традиционных позолоченных ко- стюмах, в огненно-красных плащах, со шпагой в руках. Финал зрелища — убийство быка ловким ударом шпаги. Обычно за представление проводится пять- шесть боев быков. Еженедельное убийство по всей стране нескольких сот лошадей, естественно, истреб- ляет хорошие породы, поэтому в хозяйстве Испании вместо лошадей широко используются мулы. При рассмотрении характера испанской на- ции и культуры страны совершенно необходимо учитывать сложные исторические наслоения, смену господства различных народов. Ни в одной евро- пейской стране цивилизации не менялись столь часто, как в Испании. Это можно проследить на примере столиц: вместо Эльче во времена римлян столицей становится Мерида; при господстве вест- готов — Толедо; столица господствующих ара- бов — Кордова; столица мавров — Гранада и, наконец, — Мадрид. По этой причине в архитек- туре старых городов можно проследить наслоение разнообразных стилей — романского, готического, ренессанса, барокко. Начиная с VIII века с юга шла сильная волна мавританского влияния. Каждая из семнадцати провинций Испании дополнительно придает характеру ее народа и обра- зу его жизни особый колорит. Центральная Испания, включающая в себя десять провинций, в том числе и Мадрид, располо- жена на значительном возвышении и имеет суровый климат и почвы, мало пригодные для садоводства и виноградарства. Это полупустынная местность с низкой кустарниковой растительностью, где выра- щивают злаки и бобовые культуры. Страна предков
Психологический портрет пародов и наций Мадрид расположен на высоте 630 м над уров- нем моря, у подножия гор Сьерра-де-Гвадаррама. Стоит отъехать от города на 30 км на север, как попадешь в полупустынные горные районы на высо- \337j ту 1700 м. Осенью и зимой с гор дуют резкие ветры, вызывающие частые, как нигде, простуды и заболе- вания воспалением легких. Знаменитая «испан- ка» — грипп — представляет наиболее вероятное явление именно Мадрида. Мадрид, несомненно, один из лучших городов мира. Широкие улицы, обсажен- ные платанами, тянущиеся на километры, пересека- ют широкие площади с прекрасными памятниками. Большие здания поражают своей разнообразной архитектурой., Почти все крупнейшие научные уч- реждения Испании сосредоточены в Мадриде. Одна из самых больших достопримечательностей города — знаменитый музей Прадо — богатейшая сокро- вищница искусства, не уступающая Лувру, Эрмита- жу и Дрезденской галерее. Мадрид изобилует памятниками, наиболее вы- дающиеся из которых посвящены Сервантесу и Колумбу. Недалеко от Мадрида расположен мрачный Эскуриал, построенный Филиппом И, с именем ко- торого связана жуткая история испанской инквизи- ции. В Эскуриале роскошные дворцы, монастырь, церкви. Здесь же находится усыпальница испан- ских королей, бесконечной вереницей сменявших дол- гие века друг друга. К югу от Мадрида прилепился к горам древ- нейший город Толедо — столица германских пле- мен вестготов, захвативших весь Пиренейский полу- остров в V в. н. э. Здесь можно изучить все стили архитектуры, все наслоение культур. Это Эльдора- до для археологов и искусствоведов. Родина Дон Кихота — провинция Ламан- ча — до сих пор содержит множество ветряных мельниц, подобных тем, с которыми некогда воевал почтенный рыцарь. Коренастые дома с маленьки-
ми окнами и железными решетками едва ли изме- нились с. тех времен. Узкие, обложенные камнем улицы существуют столетия без перемен. Домаш- 338) няя утварь — конические сосуды для оливкового масла, вина, маслин — отображает тысячелетнюю культуру. Северо-восток страны занят провинцией Ка- талония, заселенной особым народом, имеющим свой язык, который значительно отличается от старого испанского кастильского языка, хотя и имеет с ним латинские корни. Столица этой, провинции — Бар- селона — второй по величине город Испании, порт с сильно развитой промышленностью и торговлей. Это типично европейский город, где мало чувству- ется старая Испания. Уже полтора столетия идет борьба за автоно- мию Каталонии. Еще недавно в старых домах этой провинции можно было видеть столы с прикованны- ми к ним на цепях ножами. Это памятник времен Филиппа V, который, подавляя восстания каталон- цев, в своей мести дошел до того, что приказал пол- ностью обезоружить всех жителей, вплоть до прико- вывания кухонных ножей к столам. Каталония — провинция садов и огромных массивов виноградников. Наиболее замечательный по природным усло- виям район Испании — провинция Валенсия с ее теплым климатом, правильным годовым распределе- нием осадков и хорошей сетью оросительных вод. Культура земледелия в Валенсии может считаться непревзойденной на всем земном шаре по тщатель- ному уходу за полями и садами. Эта провинция дает три четверти экспортируемых страной апельсинов. Южную часть Испании занимает Андалусия. Здесь более всего сказывается влияние арабской культуры. До сих пор это проявляется в стиле по- строек в городах. Несмотря на беспощадное ис- требление католической церковью мусульманской культуры, от нее еще многое сохранилось, особенно в Страна предков
Кордове й Гранаде. Господствующий над. Гранадой дворец Альгамбра, построенный в XIII столетии, представляет собой причудливое сочетание залов, двориков, башен, снабженных поразительными леп- (339 ными украшениями с арабскими надписями. Гранада расположена у подножия горной цепи Сьерра-Невада, вершины которой доходят до высо- ты 3500 м и покрыты вечными снегами. Чем жарче погода, тем интенсивнее тают снега и тем больше влаги поступает в город. Другой яркий образец мавританского искус- ства — сохранившаяся в Кордове знаменитая ме- четь постройки VIII века. Она окружена множе- ством колонн разного камня — яшмы, мрамора, ма- лахита разной окраски. Розовая колонна прячется за желтой, голубая — за зеленой. Девятнадцать аллей из разноцветных колонн ведут к мечети. Когда-то это изумительное архитектурное творение было еще прекраснее — мечеть изуродовали фанатики, пы- тавшиеся переделать ее в католический храм. Пос- ле изгнания мусульман были уничтожены восемь § колонн и на их месте построена католическая цер- к ковь в виде латинского креста. Кордова была цен- тром арабской науки — медицины, математики, ас- трономии, ботаники. * Из других городов Андалусии интересна Се- § вилья, сады которой сохранили мавританскую раз- 3 бивку и полны прекрасных растений благодаря оби- g лию воды. Типичным для городов Андалусии явля- ется сопряженность домов с садиками. Последние § служат неотъемлемой частью домов, их логическим g продолжением. Дворик обязательно содержит фон- тан с цветами. Древняя часть городов отличается узкими улица- ми и маленькими дверцами в воротах. Все дома акку- ратные, белые, с плоскими крышами и балконами. Особенность арабских жилых построек — пренебрежение к наружной отделке и средоточие всей роскоши убранства внутри.
В готическом соборе Севильи, где располо- жена картинная галерея, собраны исключительно х-’-х ценные географические материалы, касающиеся от- 340} крытий Колумба, походов Магеллана, Писсаро и Кортеса. С Севильей связаны сложные перипетии жизни Колумба: здесь в 1493 году торжественно встречали и осыпали почестями великого морепла- вателя; здесь же пять лет спустя он стоял перед королевой Изабеллой и королем Фердинандом закованный в кандалы. Умер Колумб в городе Вальядолиде, что распо- ложен севернее Мадрида. Этот город исторически связан с апогеем инквизиции, с именами короля Филиппа II и изувера Торквемады. Фанатичный приверженец католицизма, Филипп II с жестокос- тью подавлял как внутреннюю оппозицию, так и освободительную войну ряда народов Европы. Тор- квемада — великий испанский инквизитор — за I S’ 16 лет сжег на кострах более восьми тысяч ерети- ков во славу католической церкви. От его рук по- страдало много лучших людей Испании. Он был ини- циатором изгнания евреев из Испании в 1492 году. На северо-западе Испании расположена са- мая дождливая провинция — Галисия, ландшафт которой богат древесной и луговой растительнос- тью. Во всем здесь чувствуется старая, установив- шаяся, примитивная, но в то же время оригинальная культура. Галисийцы — отдельный от Испании романоязычный народ, близкий к португальцам. Рядом с Галисией расположена малоизвестная Астурия. Здесь находится так называемая Сикс- тинская капелла каменного века — знаменитая пещера первобытного человека с превосходными красочными художественными изображениями жизни людей начала каменного века. На низком потолке изображена красками картина охоты на живот- ных — бизонов, лошадей и оленей. Чтобы предо- хранить свои произведения от сырости, первобытный обитатель пещеры приготовлял краски на растоп-
Психологический портрет народов и наций ленном жи£е, что сохранило их на тысячелетия. Возраст пещеры составляет по меньшей мере 15 тысяч лет. Большим вниманием, чем Астурия, пользуется соседняя с ней Баскония. Басков считают послед- (341 ними представителями иберов, которые раньше за- нимали весь Пиренейский полуостров. Откуда пришли сюда баски — сказать трудно. Имеются сведения о том, что в древние времена Закавказье именовалось Иберией, а некоторые факты дают пред- положение о возможности прихода закавказских народностей на Пиренейский полуостров и заселе- нии ими близких по климату к Закавказью отрогов Пиренеев и Кантабрийских гор. Язык басков в настоящее время совершенно отличается от испанского. Ряд исследователей свя- зывают баскский язык с хамито-семитской языко- вой семьей. Есть предположение, что в далеком про- шлом вся Испания говорила на языке басков. В быте басков, несмотря на их территориальную бли- зость к Франции, можно проследить некоторые ста- рые обычаи, например, на кладбищах устанавливают своеобразные памятники — стелы. В Испании существует довольно разнообраз- ная и нередко весьма сложная (для европейцев) система личных имен и обращений. Условно можно выделить следующие наиболее типичные случаи: 1. Простая двучленная модель — личное имя и фамильное имя, например: Mario Saenz. 2. Трехчленная модель, составленная из двух личных имен и одного фамильного, например: Juan Romulo Fernandez. 3, Многочленная модель, составленная из одно- го или нескольких личных имен и двух фамилий, из которых первое носит патронимический характер, а второе происходит от наименования места рождения или места жительства, например: Carlos Sanches Malaga. Нередко одно или более личных имен и два или более фамильных соединяются при помощи частиц у, de или комбинации артикля и частицы de
(de la, de los, de las, d^l), например: Gustavo Arboleda у Restrepo, Josefa Fernandez de Garay, Rosa Arcinieda de la Torre, Maximo Farfan de las Godos, Antonio 342) Espinosa de los Monteros, Teresa Alvares del Castillo. Наиболее употребительными мужскими имена- ми являются: Alfonso, Andres, Betino, Carlos, Diego, Enrique, Felipe, Fernando, Fransisko, Juan, Manuel, Miquel, Pedro, а женскими: Ana, Catalina, Elena, Enriqueta, Ines, Isabel, Josefa, Manuela, Maria. ,, В структурную модель испанских фамилий чаще всего входят два компонента — фамильное имя отца и фамильное имя матери, иногда соединя- емые друг с другом частицей у, например Menendes у Pelayo. Если у Jose Maria Gonsalez и его жены Feliciana Martines de Gonzalez родился сын, которо- го назвали Enrique, то фамилия последнего будет Gonzalez у Martines. Если некий Juan Fransisco Velarde у Nunes (Velarde — фамилия его отца, Nunez — матери) женился на девушке по имени Luisa Guttierez у Romero, то последнюю будут назы- вать Luisa Guttierez de Velarde, а фамилия их детей будет Velarde у Guttierez, причем частица de при этом может выпадать. При обращении к близким друзьям, родствен- никам и детям в испанском языке используют лич- ное местоимение tu (ты). Обычная форма вежливо- го обращения Vuestra mersed (Ваша милость), со- кращаемая чаще всего в устной форме до Usted (мн. число Ustedes). Формами вежливого обращения к посторон- ним людям являются Don (на письме Dn, D), Senor (аббревиатура Sr) и Exselenzia (на письме Ехса) — по отношению к мужчинам и Dona (на письме Dn, Da), Senora (на письме Sra) — по отношению к женщине. К молодой девушке обра- щаются, употребляя слово Senorita (на письме Srita, Sta), а к молодому человеку — Senorito. Каждое из этих слов имеет соответственно значение «госпо- жа» или «господин». Наиболее древнее из всех Страна предков
Психологический портрет народов и наций приведенных слов — Don. Первоначально оно употреблялось в значении королевского титула, а позже стало указывать на аристократическое про- исхождение. В настоящее время такое обращение (34^ используется для выражения почтения, причем в сочетании только с личным, а не фамильным име- нем (Don Pedro). Слово senior происходит от ла- тинского «старый человек». Обращения senior, seniora могут сочетаться и с полным именем, и только с фамилией, но никогда не употребляются с одним лишь личным именем. При осуществлении деловых контактов с . испанскими бизнесменами необходимо при- нимать во внимание некоторые особенности этой страны и ее людей. Так, не следует на- значать встречу в полдень — это час фиесты. Нужно иметь в виду, что в Испании поздно принимают пищу: завтракают в 14 часов, обе- дают в 22 часа. За столом нужно избегать обсуждать такие темы, как личная жизнь, коррида, политика. О своем прибытии в страну следует обязатель- но сообщить заранее. Склонность испанцев опазды- вать на встречу является предметом многочисленных шуток. Церемония знакомства не отличается от традиционной — рукопожатие, обмен визитными карточками. Как правило, переговоры проходят с участием нескольких партнеров и начинаются с обсуждения погоды, спорта, достопримечательностей города и т. п. Стиль ведения переговоров с испан- скими представителями менее динамичен, чем с американцами или японцами. Испанцы большое внимание уделяют тому,- чтобы переговоры велись с равными по занимаемому положению лицами. По- скольку испанцы очень любят много говорить, то рег- ламент встречи часто не соблюдается. При встрече обязательно наличие классического костюма, белой рубашки и начищенной до блеска обуви.
В. этой стране не принято приглашать дело- вых партнеров домой. Однако если такое предло- жение последовало, то прихватите с собой в каче- стве подарка цветы и вино. Нужно избегать излиш- не дорогих подарков, поскольку последние могут быть восприняты как взятка и обидеть партнера.
потомки ДРЕВНИХ КЕЛЬТОВ
Запах сена и запах водорослей. Мычание ко- ров и крики чаек. Узкие, извилистые, непривычно пустынные дороги. Вместо чадящих грузовиков — только повозки с молочными бидонами да гурты ско- та. Это Ирландия. Если не считать моря и неба, в портрете этой страны преобладают две краски: све- жесть травы спорит с сединой камня. Даже изгороди из серых камней, разделяющие пастбища, кажутся такими же неподдельно древними, как развалины средневековых крепостей и сторожевых башен. Ирландская природа поражает тем, что доныне выглядит почти такой же нетронутой и необитаемой, как в те далекие века, когда последователи святого Патрика строили монастыри и воздвигали на взгорьях £ каменные кельтские кресты. И в этом безлюдье, как ив том, что лишь в отдаленных селениях Атлантичес- Н кого побережья сохранил свои последние корни мест- ный язык, отражена трагическая судьба народа. Ирландия была для Англии не только близким соседом, но и серьезным соперником. Накануне про- мышленной революции, когда население Великобри- § тании составляло 13 миллионов человек, в Ирландии | оно приближалось к 10 миллионам. Попросту не укладывается в голове, что за неполных два столетия *** соотношение это могло измениться столь разительно: население Великобритании выросло вчетверо, на Зеленом острове оно за это же время сократилось более чемвдвое. Если бы не драконовская политика поработителей, население Ирландии составляло бы ныне не менее 30 миллионов человек. Начало заморским завоеваниям будущей Бри- танской империи было положено как раз в пору пребывания на ватиканском престоле первого и единственного за всю историю англичанина — папы Адриана IV. Именно с его благословения
Психологический портрет народов и наций Генрих* 11 Плантагенет снарядил в 1171 году 400 кораблей и вторгся на Зеленый остров. В том, что мечи рыцарей-крестоносцев разили христиан, папа не усматривал греха. В Западной Европе только {347 ирландская католическая церковь была тогда не- зависимой от Рима, так что найти повод для крово- пускания было нетрудно. По заказу Адриана IV и Генриха II угодливый богослов Гиралдус Камбренсис состряпал «Исто- рию завоевания Ирландии». Он изобразил ее жи- телей дикарями и язычниками (которые лишь при- творялись христианами), людьми коварными и неве- жественными, необузданными и суеверными. Сие писание стало на последующие века некоей ин- дульгенцией для палачей Ирландии, создало стерео- тип предубеждений, нужный колонизаторам для оправдания своих действий. Стереотип оказался универсальным. Он одинаково исправно служил и завоевателям-католикам, ссылавшимся на волю папы, и тем воинствующим протестантам, которые усмат- ривали потом в любом выступлении против англий- ского ига «длинную руку Рима». Ирландия стала первой британской колонией. Полоса восточного побережья, прилегающая к Дуб- лину, и сейчас заметно отличается от остальной ча- сти острова, всем своим обликом напоминая англий- ское графство. Эта доныне зримая географическая граница совпадает с цепью крепостей и сторожевых башен, которые начали возводить для защиты пер- вых английских поселенцев еще во времена Генри- ха И. Этой осадой для ирландцев была очерчена запретная зона. В «ограде» ирландцы могли лишь работать, но не жить. Они не имели права говорить на родном языке и носить национальный костюм. Строжайше запрещались смешанные браки между ирландцами и англичанами. После неудачи одного из очередных восстаний в эпоху Елизаветы I земли северо-восточных графств были провозглашены соб- ственностью британской короны и проданы англо-
* шотландским колонистам. Массовое изгнание ко- ренного населения с наиболее плодородных земель северо-востока, начатое именем британской короны, Г34Ю было с еще большей жестокостью продолжено про- тивником монархии — Кромвелем. Англо-шотланд- ские поселения создавались на ирландской земле точно теми же методами, что и первые табачные и хлопковые плантации в Америке. В Лондоне не любят вспоминать, что английские работорговцы начали поставлять живой товар плантаторам Нового Света отнюдь не из Африки, а из Ирландии. Оттуда было вывезено в Вест-Индию более 100 тысяч мужчин, женщин и детей. Эмиграция на века стала для Ирландии крово- точащей раной. Причем поистине массовый харак- тер придал ей Великий голод 1845—1847 годов. Един- ственным спасением для многосемейных ирландских крестьян был картофель, завезенный из Нового Све- g та на Британские острова. Поэтому картофельный | неурожай, постигавший Ирландию три года подряд, стал для нее поистине национальной трагедией. В результате бедствия население острова за несколько § лет сократилось вдвое: с восьми до четырех миллионов q, человек. Поток беженцев за океан достиг четырех миллионов человек в год, хотя смерть от истощения и § эпидемий косила тысячи людей и на судах, прозван- g ных «плавучими гробами». Последствия Великого голода и поныне дают о себе знать. Ирландия пред- 4,4 ставляет собой единственную страну в Европе, насе- ление которой с середины XIX века не возросло, а сократилось. До Великого голода большинство жи- телей острова говорили на ирландском языке. Воп- реки репрессиям колонизаторов родная речь остава- лась для них главным средством устного общения. К 1900 году число говорящих на ирландском языке сократилось до 600 тысяч, а ныне составляет менее одной трети этого числа. Язык, задушенный порабо- тителями, не удается возродить и после обретения независимости. Хотя преподавание его введено в
Психологический портрет народов и наций школах, "им пользуются в быту лишь в отдаленных селениях Атлантического побережья. Национально- освободительная борьба принесла в 1921 году полита- ческую независимость для 26 из 32 графств Ирдан- (349) дии. Однако от британского засилья республика до конца не избавилась и по сей день. Ирландию не зря называют Изумрудным ост- ровом. Даже под пасмурным небом весело зеленеют ее сочные травы. Куда ни глянь — стада коров и овец. Редкие рощи, шпили сельских церквей. Но почти не попадается на глаза вспаханная земля. Кругом — сплошные пастбища. В последнее вре- мя сельское хозяйство Ирландии переключилось главным образом на производство мяса и — в мень- шей степени — молока, шерсти. Лишь иногда сре- ди, лугов вдруг видишь современные корпуса завода по производству электронно-вычислительных машин или видеомагнитофонов, принадлежащего какой-ни- будь известной американской или японской фирме. Столица Ирландии город Дублин — спокой- ный, чуточку сонный, его пересекает надвое река Лиффи, впадающая в благодушный Дублинский за- лив. В порт заходят сухогрузы с лесом и углем, тан- керы с нефтепродуктами, и там круглые сутки кипит трудовая жизнь. У делового порта в воды реки тихо смотрятся дорические колонны старой таможни, увен- чанной национальным гербом и аллегорическими фигурами, олицетворяющими Атлантический океан и крупнейшие реки Ирландии. На страже границы, между портом и городом, стоит мост О’Коннолла, ширина которого превышает его длину. Выше по Лиффи вздыбился горбатый мост Пеннибридж. По обе стороны от него видны магазины, гостиницы и пивные на суматошных набережных. Поодаль воз- вышается купол здания суда — Форкортс, зор- ко охраняемый статуями Справедливости, Мудрос- ти, Милосердия и Власти. Важнейшие министерства, парламент, редакции основных газет, Национальный музей, картинная га-
Потомки древних кельтов лерея — все это расположено в центре города. На выезде с моста на центральную О’Коннолл-стрит, —ч самую широкую магистраль в городе, вас встречает 3501 многоликий монумент Даниэлю О’Конноллу, первому лорд-мэру Дублина, лидеру движения за гражданские права ирландцев в начале XIX века. Вся О’Кон- нолл-стрит и отходящие от нее переулки — непре- рывный ряд магазинов и увеселительных заведений. Этот центральный район оживлен до глубокой ночи. В лабиринте тесных улочек, разбегающихся от О’Коннолл-стрит, где чужеземцу не поможет и нить Ариадны, по одну сторону раскинулась голосистая толкучка, выставившая напоказ тряпье, с которым не справиться ни одной химчистке, а по другую — раз- местился дублинский рынок. Над грудами овощей и фруктов, аппетитно разложенных на тележках, колду- ют разбитные торговки, зазывающие прохожих прон- зительным криком. Покупателю предлагают румя- ные яблоки, дают понюхать их и пощупать, а затем следует сложная операция с бумажным кульком, и уже дома долго удивляешься, как при таком обилии продуктов сумел выбрать далеко не лучшее. За мос- том от О’Коннолл-стрит изогнулась дугой Графтон- стрит — скопление больших и маленьких магазин- чиков, от просторных залов с зеркальными дверями и необъятными витринами, манящими разнообразием и пестротой товаров, до узких щелей в стенах домов, куда протискиваешься с видимым усилием. На вы- весках бывает так и написано: «Дыра в стене». Возле центра протянулись рабочие кварталы неприглядных сивых строений, судя по внешнему виду, побывавших в разных переделках. В крохотных квартирках тесно и многолюдно, как в бомбоубежи- ще, и остро не хватает самых элементарных удобств. Правила дорожной субординации разрабаты- вались явно без учета привычек и наклонностей жителей Ирландии. Люди пересекают улицу не спеша и спиной к движению, избрав наиболее неудачное место, и самый неподходящий момент. Доведенным
Психологический портрет народов и наций до белого каления водителям предоставляется воз- можность самим выпутываться из создавшейся си- туации. Но они не остаются в долгу и ведут себя так, будто кроме них никого на дороге нет. Сидя за (351 рулем, нельзя отделаться от впечатления, что автомо- билисты-любители одержимы желанием совершить убийство либо покончить с собой. Это в какой-то мере связано с тем, что до начала семидесятых годов водительские права можно было приобрести в лю- бом почтовом отделении, где никто не интересовал- ся умением водить машину и знанием дорожных знаков, были бы деньги на оплату прав. При всем этом невольно склоняешься к мысли о существова- нии некой верховной силы, питающей добрые чув- ства к жителям страны. Разве только этим можно объяснить тот факт, что ирландцы продолжают жить и здравствовать при их полном пренебрежении ко всем и всяческим правилам. Ирландцы любят поговорить о погоде, но про- являют при этом осторожность, как будто жалобы могут спугнуть и окончательно ее испортить. В пас- мурный день они похвалят мягкость дождя и скажут несколько теплых, проникновенных слов в адрес непросыхающих луж. Ирландская погода постоян- ством не отличается. Робкое солнце ненадолго вы- глянет из-за туч, чтобы вскоре вновь стыдливо спря- таться, и настоящие солнечные дни очень редки. Действительно холодная погода преобладает в фев- рале, когда средние месячные температуры достига- ют четырех-семи градусов выше нуля, а самым теп- лым месяцем считается август с температурой че- тырнадцать-семнадцать градусов. Тем не менее в феврале порой бывает так же жарко, как в августе, а в августе — так же холодно, как в феврале. Снег в Ирландии — редкий гость, и большинство ир-, ландцев попросту теряются, когда в сумрачном небе начинают кружиться белые хлопья. Снегопады вос- принимаются как стихийное бедствие, нечто вроде наводнения или землетрясения. О таких полезных
352. $ i I I машинах, как снегоочистители, ирландцы никогда не слышали. Дворников с метлой-выручалочкой в этой стране нет, и снежный покров тревожит только пе- шеходов и машины. Зато снег доставляет несказан- ную радость детям. Многие из них видят это пуши- стое чудо впервые. Столетия колониального господства наложили неизгладимый отпечаток на жизнь и облик ирланд- ских городов и сел, притушив национальный коло- рит. Слишком долго Ирландия была втиснута в прокрустово ложе английских порядков, когда бес- пощадно подавлялось все ирландское. Однако «мя- тежный остров» не зря носит свое гордое имя: он не стал английским придатком, а ирландцы не раство- рились среди британских подданных. Они сохрани- ли свое, неповторимое ирландское, и прежде всего свой образ жизни, самобытность характера и культу- ры. И хотя на всей территории страны жители говорят по-английски, но с таким характерным ир- ландским произношением, что с англичанами их никак не спутаешь. А многие дублинцы, не страдающие избытком скромности, уверяют, что их английский стоит на порядок выше языка, на котором изъясня- ются в Лондоне. В неспокойных волнах Атлантики находятся Аранские острова. Это единственное место в Ир- ландии, где сохранились почти нетронутыми поряд- ки и традиции, существовашие до прихода англий- ских завоевателей. На островах преобладают голые неприютные скалы, и островитяне фактически сво- ими руками создали там почву из песка и морских водорослей. Рыбаки Аранских островов неохотно говорят по-английски. Гэльский — их повседнев- ный живой язык, в их песнях и легендах звучат ста- ринные ирландские мотивы. Островитяне живут по- старинке: сами шьют себе одежду и в случае необхо- димости вполне могут обойтись без продовольствия, поступающего с Большой земли. Мужчины носят «бовин» — пальто домашней выделки и редкой
прочности, «крисс» — шерстяной пояс с бахромой, а на ногах «пампути», нечто вроде мокасинов из грубой кожи мехом внутрь. В море Выходят в само- дельных «карра» — лодках из дранки, обтянутых (353 просмоленным брезентом. В каждой семье суще- ствует свой метод вязания свитеров из белой некра- шеной шерсти, чтобы рыбака могли опознать, если случится погибнуть в море. Рыбаки с Аранских островов — народ простой, спокойный и обстоя- тельный. На своих утлых суденышках им часто приходится смотреть в глаза смерти, и их выдержке можно только позавидовать. Как и природа страны, ирландцы не отлича- ются постоянством и не похожи друг на друга, Встречаются здесь и холодные блондины, по- томки нормандских завоевателей, со временем § ставшие, как говорят в Дублине, «больше ир- ландцами, чем сами ирландцы», и жгучие брю- § петы с голубыми глазами, память испанской § армады, корабли которой разбросало небыва- лым штормом у ирландских берегов (а среди ь женских имен на западе страны немало «Кар- мен»). Но чаще всего попадаются люди с ры- жеватыми, будто опаленными солнцем, волоса- § ми и открытой, как море ветру, душой. Часто можно услышать, что самый выдающийся экс- g порт Ирландии — это люди. И так же часто S замечают, что дети ирландских эмигрантов, | проживших не одно поколение вдали от дома, g все еще называются ирландцами. Отец бывше- го президента США Джона Кеннеди сокру- шалея: «Яродился в Америке, как и мой отец, но моих детей по-прежнему называют ирланд- цами. Так что же нам предпринять, чтобы стать американцами?» Президент США Билл Клин- тон тоже по происхождению ирландец.__________ Ирландцы, живущие за границей, поддержива- ют тесные связи с родиной. Старики годами копят
деньги, чтобы быть похороненными в родной земле, а молодые используют малейшую возможность, чтобы поклониться могилам предков. 354J --.г Ирландцы — народ любознательный, живой и непосредственный. Им чуждо показное равно- душие, какое обычно демонстрируют англичане. Ир- ландец с готовностью первым вступит в разговор и обязательно пригласит в гости. А к югу от столицы, в горах Уиклоу, проезжего человека, интересующе- гося исключительно дорогой, не только зазовут в дом, усадят у камина, но и заставят пригубить души- стого ирландского виски. Во многих селах двери ферм не запираются, и хозяева всегда рады залет- ному гостю. Ирландцы поздно женятся и выходят замуж. Среди них много холостяков и «соломенных вдову- шек», мужья которых вынуждены трудиться за гра- ницей. В сельской местности старший сын обычно 2 остается на ферме помогать родителям, но он не приведет в дом молодую жену, чтобы не подрывать 5с авторитет матери, не создавать сутолоку на кухне и g не вызывать кухонные раздоры. Среди ирландцев в § возрасте до 20 лет женятся только 3 процента, в 25—35 лет — 47 процентов и в возрасте свыше 40 лет — 40 процентов. Молодые люди могут прохо- § дить в женихах и невестах не один год, но за это | время непременно накопят деньги, чтобы оборудо- вать свое жилье отдельно от родителей. Молодая семья скорее залезет в большие долги, чем поселится в одном доме со старшими. Ирландская семья отличается спаянностью и нерушимой дружбой, и какие бы ни возникали разногласия, семейные связи стоят выше всего. Никто не бросит на произвол судьбы старых отца и мать, и часто можно встретить в домах старею- щих дядей, теток и прочих родственников. Но, правда, «института бабушек» в Ирландии нет, поэтому с детскими колясками чаще мамы и в редких случаях — начинающие отцы. Опытные
папаши всегда находят предлог, чтобы отвертеть- ся от обязательной прогулки. Хотя в конституции подчеркиваются обязан- >- ности обоих родителей в воспитании детей, права 1355 принадлежат только мужчине. Он решает вопросы образования и местожительства детей, дает согласие на хирургическую операцию, может забрать детей с собой за границу, бросить семью, а по возвращений полностью восстановить свои права. Жене запре- щается покушаться на семейные сбережения, даже если они появились благодаря ее собственным уси- лиям. Она может претендовать лишь на те средства, которые выделит ей супруг на содержание дома, и только согласие мужчины требуется при покупке вещей в рассрочку и получении ссуды из банка. Еда для ирландцев — не удовольствие, а суро- вая необходимость. Приготовление пищи — не ис-^ кусство, требующее вдохновения и творческого поры- * ва, а будничная обязанность. Поэтому ирландцы едят ® все, что подано на стол, не перебирая и не приверед- ничая. Так они приучены в спартанских домашних § условиях. Ирландская хозяйка, как правило, не станет ь колдовать над чудо-варевом из мяса и свежйх овощей, g, а просто высыпет в кастрюлю с водой готовый суп из пакета, изготовленный фабричным путем, размешает, вскипятит и тем порадует семью. Хозяйке раньше § мало приходилось возиться и со вторым. Достаточно S было на скорую руку поджарить на живом огне кусок g мяса или рыбы. Но с ростом инфляции и розничных цен домашние хозяйки поставлены перед необходи- § мостью проявлять изобретательность, чтобы прокор- g мить семью в пределах бюджета. Своим национальным напитком ирландцы счи- тают бархатистое пиво «Гиннесс», образующее у краев бокала густую белую пену. В Ирландии выпивают ежедневно свыше двухсот миллионов литров пива. Страна занимает первое место в мире и по потреб- лению чая на душу населения — около четырех килограммов в год. В Ирландии много пабов —
не просто питейных заведений, а нечто вроде клубов, где почтенные отцы семейств спасаются от неуго- монных подруг жизни с их докучливыми хлопотами по дому и до смерти надоевшими заботами по вос- питанию подрастающего поколения. В пабах течет неспешная уважительная беседа о делах мирских и взлетах душевных. Женщины узнают последние новости и сплетни в очередях в продовольственных магазинах. А мужчины постигают смысл происхо- дящего за кружкой доброго пива, и в обязанности новоприбывшего входит поставить выпивку всем со- беседникам. Затем в дело вступает сосед по столи- ку — и так по кругу, по очереди, пока есть деньги и сохраняется возможность усидеть на стуле. У себя дома ирландцы почти не пьют, разве только по семейным праздникам, на Рождество да еще в гостях, чтобы не обидеть хлебосольных хозяев. Но и паб они посещают не столько ради того, что способен предложить его владелец, сколько ради ауди- тории. Ведь у каждого уважающего себя гражданина Ирландии, где красноречие считается непременным атрибутом, к вечеру накапливается несколько тысяч слов, которыми он обязан поделиться со всеми друзь- ями, родственниками, соседями, знакомыми и незнако- мыми, и паб служит верной отдушиной. У каждого паба свое лицо. Есть пабы моло- дежные и студенческие, рабочие и фермерские. В других пабах собираются актеры, писатели, поэты, журналисты или печатники, уголовники или поли- цейские. Есть пабы с четкой политической окрас- кой и сугубо беспартийные. В пабах назначаются деловые встречи и любовные свидания, проводятся собрания благотворительных обществ, танцевальные вечера, выставки и показ последних мод сезона.
МЫ — С БЕРЕГОВ ГОЛУБОГО НИЛА
Мы — с берегов голубого Нила (358) Египет — это единственная страна на Земле, где все люди во все времена жили на берегу одной реки или отведенных от нее каналов. Река,. обрабо- танные поля, финиковые рощи, линия безжизненных гор на горизонте — таков его ландшафт. ? Весьма однообразен климат Египта, за исключе- нием побережья Средиземного моря, где зимой бывают редкие дожди. Климат до Северного тропика засуш- ливый, пустынный, с относительно небольшими разли- чиями среднегодовых температур от района к району. Почти триста дней в году здесь дуют северные ветры. Речной транспорт страны основан на течении вод Нила при движении с юга на север и силе ветра в парусе при движении с севера на юг. Но северные ветры, умеряя температуру и надувая паруса фелюг, играют еще одну неоценимую роль. Они словно выметают песок, приносимый пустыней, отбрасывают его от долины Нила, останавливают его продвижение. Южные ветры на- зывают хамсинами. Хамсин — по-арабски «пятьде- сят». Сезон хамсина, дующего с юго-запада, охватывает примерно пятьдесят дней в апреле-мае. Пыльная буря свирепствует два-три дня, иногда больше, затем ветер стихает, чтобы возобновиться через несколько дней. Температура в первые день-два хамсина резко под- скакивает. Солнце приобретает багровый оттенок, иногда в особо сильные бури —, исчезает вовсе. Ветер заме- тает улицы и поля песчаной поземкой. Пыль настолько тонка, что загрязняет масло автомобильных двигателей, проникает в помещение при закрытых окнах и дверях, попадает в пищу, скрипит на зубах. Становится трудно дышать. Жара вызывает слабость, повышает раздра- жительность. Скачет давление. Возрастает нервное возбуждение, давит сердце. Но перерывы в хамсине приносят облегчение и прохладу. Лето в Египте жар- кое. Дневная температура доходит до сорока градусов
и выше, все раскаляется. Днем из-за жары работа прерывается на два-четыре часа. Зима довольно теп- лая, ночью ртутный столбик не опускается ниже пяти градусов тепла. Но Египет дрожит от холода, так как помещения, за редким исключением, не отапливаются. Высокие потолки, щели в окнах и дверях для сквозняков, а сельские мазанки вообще без стекол — все приспособлено к жаре, но не спасает от холода. На ночь египтяне укрываются одеялами, а днем наде- вают пальто, шерстяные вещи, укутывают шарфом голову, нередко оставляя, впрочем, ноги босыми. Из- редка под утро на траву ложится иней. Со многих деревьев опадает листва, и они стоят по-зимнему обна- женными. В феврале-марте начинается удивитель- ное роскошное цветение деревьев и кустарников. Нил — река, несущая жизнь Египту. А кол- лективный человеческий труд —* поколение за по- коле^ием, тысячелетие за тысячелетием *— сделал Египет Египтом. Воды Нила были таким же стро- ительным материалом цивилизации, как его ил, как солнце. Без воды нет жизни. Но сама цивилизация на берегах Нила — дар египтян-феллахов и инже- неров-ирригаторов. Нынешний египетский ландшафт рукотворен почти в той же мере, что и голландский. Человек участвовал в его формировании вместе с водой, почвой и солнцем. Столица Египта Каир входит в десятку самых больших городов мира. В нем сосредоточена пятая часть жителей Египта. Каир — город контрастов. Его контрасты так же резки, как песок пустыни и зеленая пойма Нила, как свет и тень, жизнь и смерть, вода и сушь, утопающий в розах особняк и хижина из старого хлама в районе старого Каира, седок на ослике и владелец «мерседеса». Час пик на столич- 359 § & t § £ I ных улицах затягивается с утра до позднего вечера, а центральные районы города загазованы так, что после продолжительной прогулки начинает подташ- нивать, как от отравления. Каирские автобусы наби- ты до немыслимых пределов. Пассажиры висят на
подножках и сидят в окнах. Едва вырвавшись, на" свободную часть улицы, это осевшее, накренившееся набок сооружение развивает большую скорость, что- 360) бы через пару минут застрять у перекрестка, где в демократизме автомобильной пробки равны и рос- кошный лимузин, и рейсовый автобус, и даже ослик, запряженный в тележку. Ослик пока остается рас- пространенным видом транспорта в каирском .мега- полисе. Довольно много в Каире велосипедистов. Они бывают двух видов. Одни давно усвоили, что на работу быстрее и надежнее добираться, используя мускулы собственных ног, чем энергию сгорания бензина. Они более или менее спокойны и дисцип- линированны. Другие — посыльные, развозчики, чае- носы — могут с подносом, уставленным тарелками с горячим кебабом или чашечками кофе, стаканами ' воды или бубликами, виртуозно маневрировать сре- g ди осипших от подачи сигналов машин так, будто *5 они едут по пустой площади. Почтальон в багажни- g ке велосипеда везет свою тяжелую сумку, зелен- ig щик — заказанные ему фрукты и овощи, мальчиш- ка из прачечной или гладильни доставляет клиенту £ вычищенный и выглаженный костюм. Безалабер- § нейшие Стамбул и Тегеран по сравнению с Каи- ром кажутся воплощением дисциплины и порядка. В хаосе движения спасает почти полное отсутствие пьяных шоферов и быстрая реакция водителей. Каир окружен трущобами. Есть они и в центре, ’ и на окраинах. В Египте почти нет дождей, и крыши многих роскошных домов заняты целыми семейства- ми бездомных. Стараясь не попадаться на глаза жильцам, они поднимаются наверх черным ходом и устраиваются среди старых ящиков и ржавого желе- за. Нередко здесь они держат козу или кур, а то и _ разбивают небольшой огород в ящиках с землей. Знаменитый каирский «город мертвых» — место скорби, покоя и молитв — стал густонасе- ленным районом Каира. В склепах есть помещения, пригодные для жилья, и живые потеснили усопших. Сейчас в «городе мертвых» более 350 тысяч жите-
Психологический портрет народов и наций лей, есть-автобусные линии, электричество, водопро- вод, школы. Две трети каирцев из числа экономичес- ки активного населения не имеют определенных за- нятий. Пятая часть работает в сфере услуг,, и лишь (361 одна десятая — на промышленных предприятиях, в мастерских. Государственные учреждения, предпри- ятия, фирмы переполнены лишними рабочими, убор- щиками, вахтерами, сторожами. Перерасход заработ- ной платы лишает возможности стимулировать работающих. Зато ослабляется социальная напря- женность, хоть какой-то кусок хлеба получают по- тенциальные безработные. В каирской толпе много нищих, назойливо требующих милостыню — бакшиш. Феномен ни- щенства имеет не только социальные причины. Многие мусульмане глубоко убеждены, что нищен- ство не порок и не позор. Разве благотворитель- ность не один из столпов ислама? Поэтому требовать подаяния — просто помогать состоятельным слоям исполнить их религиозный долг. Благодарить за милостыню нужно не подающего, а аллаха. Распро- страненный способ добыть бакшиш — оказать ви- димость услуги: стать гидом, проводить в магазин, протереть ветровое стекло автомашины, побыть пол- часа ее сторожем. Иностранцы особенно часто ста- новятся объектом назойливых нищих. Продавцы рекламируют свой товар во всю силу голосовых связок и легких. Хозяева магазинов для этой цели нередко нанимают одного-двух зычного- лосых зазывал. Непосвященному в восточные обы- чаи процедура купли-продажи у египтян покажется невыносимо тягостной. Лавочник начинает с того, что запрашивает за свой товар намного больше, чем думает получить. Покупатель возмущается и назы- вает свою цену — на треть или вдвое ниже. Тогда лавочник несколько понижает свои требования, а покупатель чуть увеличивает первоначальную сумму. В таких условиях торг продолжается, пока обе сто- роны не сойдутся где-то посередине между перво-
Мы — с берегов голубого Нила начально запрошенной и предложенной покупате- лем ценой. Тогда, наконец, сделка заключается. Простые люди пустяковую сделку совершают с та- 3621 кой страстью, так горячатся, кричат и жестикулиру- ют, что чужеземец, не знающий арабского, может подумать, что происходит ссора или драка. В любом обществе личность зависит от кол- лектива. В Египте эта зависимость проявляется с особой силой: создание и поддержание единой об- щенациональной системы ирригации в дельте Нила требуют объединения усилий всего египетского на- рода. В условиях, когда жизнь человека зависит от труда многих, от их кооперации, групповое начало и групповая дисциплина стали характерной чертой египетского общества. Созданию духа групповой принадлежности способствует также большая ску- ченность населения. Она требует приспособления человека к толпе, клану, общине, вырабатывает со- ответствующие привычки, навыки, этические нор- мы. Плотность населения в пойме Нила вдвое выше, чем в Голландии. В Египте нет гор, лесов, степей, островов, куда можно было бы убежать или где можно было бы скрыться. Египтянин постоянно живет в человеческой массе. Он часть этой люд- ской массы. А соседям нужно уживаться. Это тре- бует умения находить компромиссы, избегать край- ностей, именно так и поступают египтяне — мас- тера компромисса. Они всегда ищут и часто находят золотую середину. Египетское общество сверху донизу про- низано системой групповых связей. Они стро- ятся по кровнородственному признаку, по религиозному принципу, по принадлежности к суфийским орденам, по земляческим, кор- поративным связям. Египтянин боится оди- ночества, так как в одиночку он не имеет об- щественного веса и престижа. В группе он приобретает уверенность в себе и чувство надежности и безопасности.
Психологический портрет народов и наций Влй£ть группы опирается на силу обществен- ного мнения, которое навязывает человеку свои эти- ческие нормы, оставляя мало свободы в выборе х—х поведения. Египтянин постоянно соизмеряет свои^ЗбЗ слова и поступки с реакцией на них других. От- сюда — стремление сохранить лицо. Оно означа- ет чрезвычайную чувствительность на все, что ка- сается личной чести, боязнь мнения соседей — явление, свойственное египтянам больше, чем дру- гим народам. Боязнь потерять лицо не позволяет египтянину признать, особенно публично, свою ошиб- ку. Самокритика невозможна, точнее, она — ис- ключение из правил. Или египтянин прав, или ви- новат кто-то другой. При задаче «сохранения лица» критерий правды и лжи становится второстепен- ным. Поэтому ложь во спасение допустима. Даже служители религии могут найти аргументы для отступления от правды при определенных обстоя- тельствах. Зависимость одного от всех выработала определенные нормы общения между людьми. Го- степриимство и вежливость у египтян в крови, не говоря уже о внимании и заботе друзей. Прослыть скупым, не оказать чести гостю считается позором. Вежливость не допускает фамильярности. Любой египтянин очень тонко реагирует на статус челове- ка, с которым общается, на его место в социальной иерархии. Быть запанибрата с низшими означает потерять их уважение. Египетскую толпу легко возбудить. Это знают и политические, и религиозные деятели. Эмоцио- нальное воздействие, взаимопонимание оратора и слушателей достигаются с помощью красноречия. Искусный оратор обращается прежде всего к чув- ствам, а не к рассудку. Явление это уникальное, но для египтян характерное. Проповеди в мечетях могут завораживать верующих. Египтяне любят находить- ся в массе, в толпе участвовать в митингах, демонст- рациях, которые многие из них воспринимают как редкое в жизни развлечение.
Египтянина отличает огромное терпение. Считается, что в терпении легче сохранить достоинство. Оно предполагает сдержанность в поведении, в словах. Достойное, солидное поведение— необходимый атрибут людей пожилого возраста или стариков. Но терпе- ние и стремление к сдержанности в поведе- нии и в выражении своих чувств отнюдь не означает бесчувствия. Эмоциональность егип- тян идет рука об руку с их терпением. Они легко возбуждаются и приходят в ярость, ко- торая не знает границ. Их легко может спро- воцировать малейший выпад. Когда страсти накаляются, в выражениях не церемонятся, криков много, но до драки дело доходит ред- ко. Турок, например, в ответ на половину g бранных слов, высказанных в такой ситуа- ции, мог бы ударить. Но египтяне чувствуют о границу и отходчивы. Вспыхнувшая ссора может тут же затухнуть. g Трудолюбие — отличительная черта подав- ляющей части населения. Феллах (крестьянин) g работает в жару и холод, в жидкой грязи и на сухом поле, нередко полуголодный. Он и его семья кор- мятся трудом. И здравый смысл, и опыт, и унаследо- ванный от предков инстинкт требуют от него трудо- любия. Однако, попав в город, вчерашний феллах не всегда сохраняет свое трудолюбие. Новые, совре- < менные формы труда требуют иной дисциплины, иного отношения к труду, ломки привычек и психологии. Все это происходит не за один день и не за год. Египтянина угнетают современные стандарты, кото- рые требуют исполнения работы в срок или точных часов встречи. Необязательность в смысле време- ни — довольно распространенная черта египтян. Очень редко египтянин выполняет приказ с точнос- тью, почти наверняка он предпочтет делать все по- своему и вряд ли закончит работу к обещанному сро-
Психологический портрет пародов и наций ку. Трудовая этика египтян предусматривает не любовь к труду как к таковому, а стремление к пло- дам этого труда. Возможность уменьшить трудовые затраты ценится выше плодов от больших усилий. '6Л* Известное изречение «время — деньги», выска- занное Бенджамином Франклином, не находит от- клика в душах большинства египтян. Зачем спе- шить, если спокойствие желаннее приобретатель- ства? Египтяне согласятся с тем, что труд — богоугодное дело, но отнюдь не станут считать гре- хом обеспеченную праздность, бесполезную трату времени. Они не считают труд предначертанной свыше целью существования человека. Высший идеал обычного египтянина — райское блаженство, пре- дусматривающее все доступные воображению на- слаждения при полной праздности. Тяжелая жизнь, гнет, бедность, несытый стол не лишают египтянина жизнерадостности. Его лю- бовь к шутке, острому словцу, анекдоту, юмору, злой сатире — всему, что они обозначают словом «нук- та», — поражает. Ни у кого из других народов Востока нет такого чувства юмора, как у египтян. «В шутке — лекарство», — говорит египетская пословица. «Нукта» — иногда оборона, иногда — нападение. Она помогает египтянину сохранить жиз- нерадостность в обстоятельствах, толкающих к уны- нию и упадку настроения, преодолеть тоску и горе, восстановить хотя бы на миг униженное человечес- кое достоинство. Оскорбленный человек через «нук; та» выпустит пар гнева и восстановит душевное равновесие, не предприняв никаких действий. Осознанное и инстинктивное чувство проти- воположности интересов отдельного человека, груп- пы и государства, власти привело египтянина к мак- симальной осторожности, ставшей для многих вто- рой натурой. Люди научились скрывать свои мысли, чувства, намерения, говорить вслух то, что от них ждут, но во что они не верят, думать одно, а произносить другое, резко ограждая от внешнего надзора свой
внутренний мир, круг своих подлинных интересов. Доверяют только своим родственникам или близ- -ч ким. Прямой и отаровенный разговор с египтяни- 366) ном весьма труден. Собеседник нередко скрывает свои убеждения, мысли и хочет прежде всего узнать ваши мысли и убеждения, а затем уверить вас, что согласен с ними. Египтянин должен выяснить, на- сколько можно доверять собеседнику, какой смысл скрыт между строк, когда «да» означает «нет», иди наоборот. Разговор стал искусством и средством к достижению цели, особенно если ведется с ино- странцем или властьимущим. Египтяне нередко го- ворят обиняками, ходят вокруг да около темы. Если нет уверенности в положительном исходе беседы, в достижении цели, если собеседник не понял или не захотел понять намека, египтянин все равно доволен: * ведь он не получил отрицательного ответа, не испор- тил отношений, «не потерял лица». «Прощупывание пульса» — важнейшее предисловие к началу раз- говора. За обычными словами в серьезном, остром разговоре порой трудно найти мысли. Главная цель § произнесенного слова — подготовить собеседника к тому, чтобы он воспринял высказанное тобой, а § вторая цель — расположить его к себе, сблизиться g, с ним. Поэтому египтяне очень редко позволяют по- литическим или научным конфликтам испортить личные отношения. Острая политическая борьба — I одно, а личная вражда — другое дело. Личные свя- 5 зи не всегда совпадают с партийной преданностью, а тем более с политическими или философскими убеждениями. Газетные полемисты, обменивающие- ся язвительными и порой оскорбительными выпа- дами или эпитетами, могут по вечерам вместе играть в домино или крикет в одном клубе. В Египте удивительно легко устанавливаются поверхностные контакты и псевдодружеские отно- шения даже в период официальной враждебности между странами. Их облегчают обычная египетская вежливость и гостеприимство. Но подлинное дове-
Психологический портрет народов и наций рие, дружба и откровенность — дело трудное. Если иностранцу удалось внушить доверие, завести насто- ящих друзей, он может чувствовать себя королем. Египетское общество — мужское общество*. (36 г Отношения с женщинами жестко регламентированы обычаем и шариатом. В городах, да и в состоятель- ных семьях в деревнях, требуют, чтобы женщина за- крывала тело и волосы, оставляя открытыми лишь лицо, кисти рук и ступни ног. Но чем больше запрета, тем больше соблазна. Святоши осуждают «испорчен- ность нравов» на Западе, но с интересом рассматри- вают легко одетых европейских женщин и часто го- ворят о вопросах пола. Об интимных сторонах челове- ческих отношений начинают говорить с детства. А сколько на эту тему разговоров среди молодежи и особенно среди поздно женившихся мужчин! Египтяне считают себя лучшими людьми на земле и, конечно же, лучшими среди арабов. Для большинства их родина — «Мать мира», центр мировой цивилизации. Семья в Египте священна. Выше многих дру- гих благ ставят египтяне прочный семейный очаг. Даже служители культа сходятся во мнении, что безбрачие безнравственно и является преступлени- ем перед религией и обществом. Египетская семья, как правило, состоит не только из мужа, жены и де- тей. Она представляет собой большую семейную группу, объединенную родственными связями по мужской линии. Во главе ее находятся пожилой мужчина и его жена. Эта группа включает женатых сыновей, их детей, женатых внуков и правнуков. Но их связывают не только общие экономические инте- ресы и кровное родство, но и так называемая «аса- бия» — «кодекс чести», социальные связи и обя- занности большой семьи. Чувство привязанности к родственникам — каркас, на котором держится семья. Он обрастает плотью взаимных интересов и обязанностей. Это предопределяет силу большой семьи и слабость лишенного семейной поддержки
Мы — с берегов голубого Нила индивидуума. В семье имеет значение родство только по мужской линии. Для прямых родственников жены даже ее дети — не то чтобы чужие, но они принад- 368) лежат к другой семье. Однако дети сына считаются членами данной семьи. Традиционная большая египетская семья ос- нована на власти мужа — главы семейства. До недавнего времени юношу оценивали только на ос- нове репутации и статуса его отца. Социальные связи юноши формировались на основе социальных связей отца. Египетское общество не признавало независимости детей ни экономической, ни в смыс- ле поведения и требовало, чтобы они подчинялись отцу. Покорность и признание авторитета стар- ших — одно из главных достоинств юноши. В еги- петской семье жесткое обращение с детьми встре- чается редко, и если дети почитают отца, то они находят у него и нежность, и тепло. Выбор невесты или жениха в Египте — чаще всего дело родителей. Но сейчас все больше счи- таются с мнением молодых. Весьма распростра- нены браки на двоюродных сестрах и по линии отца, и по линии матери. Что касается красоты девушки, то отдают предпочтение женщинам с чистой белой кожей, стройным, с тонкой талией и полной грудью, правильными чертами лица. Од- нако физическая красота, чувственная сторона брака хотя и важны, но отступают на второй план перед моральными достоинствами будущей жены, ее происхождением, ее умением вести себя и ста- тусом ее родителей. Брак на немусульманке дозволен для мужчин- мусульман. Выходя замуж за мусульманина, женщи- • на-немусульманка не обязана отказываться от своей религии, но ее дети будут мусульманами. В прошлом мусульманке вступать в брак с иноверцем запреща- лось под угрозой смертной казни. С тех пор нравы и законы изменились. Ei Египте женщине, вышед- шей замуж за иноверца и принявшей его веру, не
грозит смерть, но от нее требуется отчаянная сме- лость или безумная любовь. Совершая такой шаг, она рвет все свои прежние родственные отношения и социальные связи. Выходя же замуж за иностранца, (369 она часто вынуждена покинуть страну. Главное, чем женщина укрепляет свои позиции, на кого опирается в большой семье, — это ее дети, точнее — сыновья. Чем их больше, тем больше у нее влияния, тем больше к ней уважения. Рождение детей — смысл жизни и смысл брака. Отец ждет наследника, большая семья ждет помощников. Маль- чики-подростки выйдут в поле вместе с родителями, и они же обеспечат родителей в старости. Рожде- ние сына всегда предпочтительнее, чем дочери, но появление на свет девочки не трагедия. Ее тоже окружают нежностью и заботой, и дочь платит роди- телям своей любовью. ® Имя новорожденному сыну чаще всего дает отец, * девочке — мать. У египтян-мусульман приняты ча- ® сто арабские имена или арабизированные имена из Библии и Евангелия. Мальчиков часто называют в § честь пророка (Мухаммед, Ахмед или Мустафа), оД- к ного из членов его семьи (Али, Хасан, Хусейн и т. д.) или кого-нибудь из его сподвижников (Омар, Осман, Айр), а также в честь какого-нибудь пророка или патриарха древности (Ибрахим, Исхак, Исмаил, Якуб, § Муса, Дауд, Сулейман й т. д.), или дают ему имя, | означающее «Раб Господа», «Раб милосердного», «Раб могущественного» и т. д. (Абдаллах, Абдар-Рахман, о Абд аль-Кадир). Девочку чаще всего называют име- § нем жены, или одной из любимых дочерей пророка, g или еще кого-нибудь из членов его семьи (Хатига, Айша, Амина, Фатима, Зейнаб), либо дают ей имя, означающее, что она «любимая», «благословенная», «драгоценная» и т. д. (Махбуба, Мабрука, Нафиса), иногда именуют ее названием цветка или какого- либо другого приятного предмета. Имена собственные, как правило, не передают- ся от родителей к детям, поэтому вторые имена часто
Мы — с берегов голубого Нила обозначают родственные отношения: Абу Али (отец Али), Ибн .Ахмад (сын Ахмада) и т. д. Иногда вторым именем служит прозвище, например: Нур 370) ад-Дин (свет Веры), ат-Тавиль (высокий). Иногда они связаны со страной, где человек живет, с местом, где он родился, происхождением, семьей, сектой, ре- меслом или видом занятий, например: ар-Рашиди (из города Рашид), ас-Саббаг (красильщик), ат-Тагир (купец). Такие имена часто передаются по наслед- ству и становятся семейными. Мальчики до шести-семи лет растут среди женщин. Церемония ритуального обрезания, кото- рую совершают в этом возрасте, считается как бы первым шагом к включению мальчика в общество взрослых мужчин. После обрезания его начинают приучать к работе, он помогает отцу в поле, его могут брать на пятничную молитву, если он крепкий, ему разрешается поститься. Женщина, как правило, лишена возможности социального самоутверждения вне семьи, а в семье находится в подчиненном положении. Она хорошо знает, что мужчина — хозяин в доме и несет ответ- ственность за семью. Она также знает, что живет за счет мужа. Даже в городе лишь у меньшинства жен- щин есть самостоятельная работа. Свое место боль- шая часть женщин видит в семье и только в семье. Если мужчина содержит дом, то она — его хозяйка, не терпящая вмешательства мужчины в ее дела. На практике жена оказывает большее влияние на мужа. Согласие в семье для египтянина и египтянки — желанное дело. «У кого хорошая жена, тот возвра- щается домой до ужина», — говорит пословица. Жестокое обращение с женами в общем-то исклю- чение. Шариат разрешает правоверному иметь до четырех жен. Но в Египте господствует моногамия. Египтянки привлекательны пропорциональным сложением, мягкими чертами лица, густыми, черными как смоль волосами. Их огромные черные глаза, осе- ненные густыми ресницами, прекрасны. Муж-егип-
тянин — страшный ревнивец и уверен, что за же- ной нужен глаз да глаз, иначе она готова изменить. В арабских странах большое значение прида- ется исламским традициям. В мусульманском мире (371 иностранец не может обращаться с вопросами или просьбами к женщине, это считается неприличным, все контакты, обсуждения ведутся с мужчинами. При встрече в арабских странах мужчины обнимаются, слегка прикасаются друг к другу щекой, похлопыва- ют по спине и плечам, но такие знаки внимания возможны только между своими и не распространя- ются на чужестранцев. Если европейское приветствие короткое и су- хое, то арабское превращается в целую процедуру, оно сопровождается расспросами о здоровье, о де- лах. На протяжении беседы эти вопросы могут повторяться. Даже если вы спешите, то необходи- § мо выслушать арабского собеседника, его много- численные пожелания благополучия. Поводы для пожеланий и поздравлений могут быть самыми раз- нообразными: встреча, приезд, отъезд, покупка. Речь арабского собеседника сопровождается частыми обращениями к Аллаху, упованием на его помощь в завершении предстоящих дел. В арабской среде это обычная формула вежливости. I * & I «Культурная дистанция» между беседующими арабами обычно короче, чем она принята у европей- | цев. Беседующие почти касаются друг друга, что J свидетельствует о взаимном доверии. При первом знакомстве ваш арабский со- § беседник выражает вам радушие и любезность. § Это не притворство, а дань традиции: среди арабов господствует мнение, что только такое поведение достойно мусульманина. Последу- ющая беседа может проходить менее гладко. Арабские собеседники всячески избегают оп- ределенности, четких ответов «да» или «нет». Взамен следуют туманные обороты типа «Ин- Шаала» («Если Аллаху будет угодно»).
— с берегов голубого Нала Арабское понимание этикета запрещает собе- седнику прибегать к прямолинейным ответам, быть категоричным, арабы во время беседы избегают так- .372) же суетливости, поспешности. Арабские собеседни- ки всегда стремятся «сохранить лицо» и свое, и со- беседника. Считается необходимым оставить воз- можность для последующих контактов. Отказ от сделки сопровождается оговорками, похвалами в пользу обсуждаемого предложения. Арабские пред- приниматели выражают отказ в максимально смяг- ченном, завуалированном виде. Исламская мораль относит торговлю к пре- стижному, почитаемому занятию. Средневековые мыслители рассматривали торговлю как род искус- ства, успех в торговых начинаниях считался при- знаком глубокого ума. . Торговая сделка у арабов — всегда малень- кий спектакль. Это область, где европейские и араб- ские понятия существенно расходятся. Приглашая совершить сделку, арабский купец становится сама Любезность. Первая названная цена всегда много- кратно завышена. Назвав завышенную цену, хозяин товара начинает всячески его расхваливать. Поку- пающий стремится сбить цену. Торгующиеся могут расходиться, вновь обсуждать достоинства товара, пока Не ударят по рукам. Процесс покупки часто сопро- вождается угощением прохладительными напитка- ми, чаем, кофе. Если вам подали небольшую чашечку дофе (он очень крепкий^ без сахара, с большим коли- чеством кардамона), то, выпив, вы отдаете ее хозяину, й он тут же наливает в нее еще кофе. Так продол- жается до тех пор, пока вы один не опустошите кофейник. Но если вы больше не хотите кофе, пока- чайте чашечкой из стороны в сторону или перевер- ните ее вверх дном. Если перед кофе предлагают прохладительные напитки, это означает, что время, отведенное для встречи, подходит к концу. Египет является одним из древнейших очагов человеческой цивилизации, поэтому для египтян весьма
Психологический портрет народов и наций характерно чувство национальной гордости, следо- вание историческим традициям своей страны. Дру- гая черта — это принятие необходимости сильного s—y правления и, наконец, третья — жесткие и довольно (373^ развитые административные правила поведения. Эти особенности египтян в значительной степени ска- зываются при ведении ими переговоров. Так, они весьма чувствительны к вопросам, связанным с на- циональной независимостью. Все, что каким-то об- разом может рассматриваться как вмешательство в их внутренние дела, будет отвергаться с беспощад- ностью. Важным оказывается и уровень, на котором ведутся переговоры. При этом египтяне чаще пред- почитают «торг» иным типам взаимодействия с парт- нером. Египтяне большое значение придают прояв- лениям дружбы, искренности, гостеприимства и хо- рошего настроения. Для арабов одним из важнейших элементов на переговорах является установление доверия между партнерами. Если типичный американец старается предугадать развитие событий при решении любой проблемы, то арабы скорее привыкли ориентиро- ваться на прошлое, постоянно обращаясь к своим корням и традициям. Они также предпочитают пред- варительную проработку деталей обсуждаемых на' переговорах вопросов. В целом, поскольку арабский мир далеко не однороден, существуют значительные различия в стилях делового общения у представителей различ- ных арабских государств. Представители арабских государств как в обыденной обстановке, так и во время деловых контактов стараются создать друже- любную обстановку, ценят юмор, используют личные имена. Многие арабы по делу и без дела любят по- долгу трясти вашу руку. Неотъемлемой частью дея- тельности арабского бизнесмена, стремящегося к заключению деловой сделки, служит поход в увесели- тельное заведение. У этих народов исповедуется почти религиозный культ подарков, причем самыми
весомыми из них считаются авторская картина и оригинальная чеканка. В одежде недопустимым у них признается сочетание белого и синего цветов (цвета флага Израиля). При общении у европейцев не придается осо- бого значения ни левой, ни правой руке. Однако в этом отношении нужно быть крайне осторожным в арабских странах: здесь считается недопустимым протянуть кому-нибудь подарок или деньги л^вой рукой. У тех, кто исповедует ислам, левая рука счи- тается нечистой, и вы можете нанести оскорбление своему партнеру. К ногам арабы также относятся как к нечистой силе. По этой причине у мусульман недозволено при беседе, сидя на стуле, забрасывать ногу на ногу.
НАРОД СТРАНЫ УТРЕННЕЙ СВЕЖЕСТИ
Истоки корейской государственности обычно свя- зывают с Древним Чосоном — первым политическим объединением, время образования которого относят к бронзовому веку — примерно IV в. до н. э. Древние сказания называют основателем государства Тангуна,— мифического сына небожителя и обращенной в женщи- I ну медведицы. Третье октября, день рождения Тангуна, отмечается как день основания нации. Культ Тангуна имеет значительное число приверженцев. В начале первого тысячелетия н. э. на терри- тории Корейского полуострова сформировались три феодальных государства — Когурё, Пэкче и Сил- S ла. Этот период вошел в историю как троецарствие. С Несмотря на общий язык, схожесть веры и принци- пе и о g пов государственного устройства, три корейских 8 государства постоянно боролись за земли и междо- усобные войны не утихали. g! Одно из самых известных и почитаемых в исто- рии Кореи имен — имя объединителя страны Ван Гона. В 918 году он сверг своего повелителя с престо- ла и провозгласил себя королем нового государства Коре (от этого названия пошло наименование Кореи). В XIV столетии была основана династия Ли, которая правила Кореей пять с лишним веков, до § колонизации ее Японией в 1910 году. Освобожде- ние Кореи из-под японского господства произошло после поражения Японии во Второй мировой воине. По международному соглашению были созданы два корейских государства. На юге полуострова — Республика Корея, на севере — КНДР. Корея — один из наиболее гористых районов мира: 70 процентов территории занимают горы и сопки. Многие горные районы объявлены национальными парками: к их числу принадлежат Сораксан, Чирисан, Одэсан. Про Сораксан корейцы говорят, что эта гора так хороша, что ею «не устают поражаться даже рыбы
в реке». “Сораксан украшают густые леса, скалы фан- тастических форм, сверкающие озера, низвергающи- еся в расселины водопады. Бьющий здесь же источ- ник минеральной воды популярен среди страдающих {377 желудочными заболеваниями, неврозами. Не только прозрачные ручьи, зеленые долины, гранитные пики и башни влекут в горы путешественника: здесь множе- ство памятников седой старины, притаились буддий- ские храмы и уединенные жилища монахов. Горы Кореи изобилуют пещерами. Корейский полуостров находится вблизи тек- тонически активного пояса, поэтому землетрясения здесь нередки, к счастью, они несильные. Южное побережье страны чрезвычайно живописно благода- ря множеству островов, разделенных узкими пролива- ми, в которых сильны приливные течения. Восточное побережье имеет более спокойные очертания, здесь не много островов. Крутые скалистые берега чередуют- * ся с прекрасными песчаными пляжами, окаймляющи- ми тихие лагуны. Эта живописные места привлекают множество туристов и отдыхающих. Западное побе- § режье пологое, отличается высокими приливами. ь Климат муссонный, но на него более сильное g, влияние оказывает Азиатский континент, чем окру- жающие полуостров моря. Именно в этом и состоит причина большей суровости климата Кореи, чем стран, лежащих с ней на одной широте, — Италии и Ис- | пании. Зимой полуостров находится в зоне господ- ства мощных холодных воздушных масс, зарождаю- щихся в глубине континента, в Сибири. Они прино- § сят морозную сухую погоду. Летний же муссон несет g с океана влажный горячий воздух; 70 процентов осад- 1^ ков выпадает с июля по сентябрь, проливные дожди сменяются грозами, а они — тропическими ливнями. Юг Кореи подвержен влиянию циклонов. Один тип циклонов формируется в Китае и приходит на территорию Кореи весной — в марте-апреле, при- нося с собой обильные дожди. Другой тип цикло- нов — тайфуны, образующиеся в районе Филип-
пин, Марсиаловых островов. Это — шквальные ветры с проливными неутихающими дождями. Тайфуны нередко ведут к большому материальному ущербу и .378) даже человеческим жертвам. . Весне корейцы отводят всего два месяца — апрель и май, это самый приятный сезон. Лето, про- должающееся с июня по сентябрь, можно условно разделить на жаркий, но сухой период в июне и период дождей в июле-августе; пожалуй, это жаркое, душное время — самое неприятное в годовом цикле. Иной раз за день выпадает 200—300 мм осадков, и это при непрекращающейся жаре. Не приносит прохлады и душная ночь, и выглянувшее поутру солнце лишь уси- ливает испарение, и к полудню вновь сгущаются тучи. Тем с большим нетерпением ожидается в кон- це августа спад жары, и наступает сухая, ясная и теплая погода. Прекрасны солнечные сентябрьские, октябрьские дни, когда в тихом прозрачном воздухе рдеют листья кленов на склонах сопок. Сухая, теп- лая осень примерно на исходе ноября сменяется малоснежной морозной зимой. Моря, омывающие Корею, богаты планктоном и водорослями. Некоторые из водорослей традици- онно употребляются в пищу, они являются ценным источником витаминов и микроэлементов. Моря изобилуют также рыбой и морскими жи- вотными, которые являются важнейшим элементом рациона. К деликатесам корейской кухни относятся крабы, креветки, трепанги, морские ежи, каракатицы, кальмары и осьминоги, съедобные моллюски. Население Республики Корея отличается пол- ной национальной однородностью. Корейцы являют- ся потомками племен, проживавших в районе Алтая и Центральной Азии. Несколько тысячелетий назад предки современных корейцев стали постепенно про- двигаться на Восток, пока, наконец, не осели в Мань- чжурии и на полуострове Корея, вытеснив оттуда палеоазиатские племена (предков сегодняшних эс- кимосов). В этногенезе корейцев, помимо алтайских
Психологический портрет народов и наций и палеоазиатских племен, сыграли роль и австроне- зийские племена. Корейская нация оказалась исклю- чительно устойчивой. Хотя само название «корей- цы» переводится на русский язык как «люди страны (379 утренней свежести» или «люди страны утреннего спокойствия», спокойствием они никогда не были избалованы. Но при этом смогли сохранить свое на- циональное своеобразие, верования и культуру. К национальным чертам корейцев относятся, с одной стороны, терпеливость, дисциплинированность, трудолюбие, оптимизм, настойчивость и, с другой, — неуступчивость. Происхождение корейского языка связывают с алтайскими языками. По грамматическому строю он имеет много общего с японским языком. Единый язык на территории страны сформировался в пери- од троецарствия. Несмотря на небольшие размеры, в Республике Корея говорят на шести диалектах. Из- за многолетнего раскола страны усугубляется раз- ница между северными и южными диалектами. В Корее используют смешанное письмо, в ко- тором слова китайского происхождения записывают иероглифами, а исконно корейские слова — хангы- лем (разработанный в XV веке фонетический ал- фавит). Знатоков иероглифов больше среди людей старшего поколения, среди молодежи иероглифы постепенно вытесняются. Корейский язык принадлежит к числу аг- глютинативных, в которых словообразование осуществляется путем «приклеивания» (агглю- тинации) к корню слова суффиксов и аффик- сов, Язык имеет строгую последовательность слов в предложении: оно всегда заканчивается сказу- емым, а придаточные предложения всегда стоят впереди определяемого слова; последнее затруд- няет перевод с корейского на другие языки. Лексика включает большой слой заимствован- ных китайских иероглифических слов.
380. /(ля обозначения многих предметов и яв- лений параллельно существуют корейские и китайские слова: например, имеются два ряда числительных, и если для обозначения часов употребляются только корейские, то для ми- нут — только китайские» В корейском языке масса ономатопоэтических форм выражения вежливости, отражающих отношение говоря- щего к слушающему» Все это делает корей- ский язык одним из наиболее сложных для изучения: число свободно говорящих на нем иностранцев в мире исчисляется скорее де- сятками, чем сотнями» Народ Страны утренней свежести Республика Корея относится к числу весьма густонаселенных стран. При этом около 35 процен- тов населения сосредоточено в двух крупнейших городах — столице Сеуле й Пусане. В стране переплелись традиционные представления, обычаи, верования, с одной стороны, и современный прагма- тизм, открытость веяниям с Запада и Востока — с другой. Столетиями для развития духовной сферы Кореи остается характерной трансформация при- шедших извне идей применительно к собственным представлениям и ценностям. Именно поэтому в Корее сосуществуют такие разные религии, как буд- дизм, даосизм, конфуцианство, христианство, заметно видоизменившиеся в местных условиях. Высшей ценностью для корейцев всегда была жизнь земная с присущими ей радостями и горестями. Именно поэтому многие южнокорейцы хотя и считают себя приверженцами той или иной религии, в жизни больше полагаются на традиционные обычай или суеверия, а в особенно ответственный момент не преминут посоветоваться с шаманом. Наиболее распространенной религией являет- ся буддизм. В настоящее время влияние буддизма настолько сильнЪ, что даже день рождения Будды считается национальным праздником.
* I *5 & ВёСьма сильное влияние на корейское обще- ство, на государственность оказало конфуцианство. К важным элементам созданного китайским мудре- цом VI в. до н. э. морально-этического учения отно- (381 сится система подчинения младших старшим, жены — мужу, подданных — королю. Эта доктрина пропове- дует почтение к предкам, верность друзьям, высоко ставит знания й опыт, неразрывно связана со сложной системой церемониальных отношений. Конфуциан- ские традиции буквально пронизывают и современ- ное южнокорейское общество, проявляясь в таких его чертах, как глубокое уважение к должности и возра- сту, к уровню образования и научным заслугам, подчи- ненное положение женщины, высокая значимость со- циальной стабильности и соблюдение иерархии, боль- шая роль правил этикета. Христианство стало проникать в Корею с ка- толическими миссионерами в XVII веке. Корей- ская христианская община и сегодня является весь- ма влиятельной силой страны. На пути модернизации Республика Корея практически не растеряла традиционные обычаи и понятия. Важнейшей особенностью общества ос- таются сильно патриархальные традиции, цемен- тирующие родственные связи. Строго соблюдает- ся иерархия отношений внутри семьи: все ее члены обязаны беспрекословно слушаться главу. В ста- <5 рой Корее высшей ценностью считалась верность £ сына родителям, жены — мужу. Нравственней § образцом считалось сохранение женской верности S даже умершему жениху. | В сегодняшней жизни, в том числе деловой и tj; политической, родственные связи по-прежнему иг- рают немаловажную роль: члены клана поддержива- ют между собой тесный контакт. Обязательным, например, является участие в поминовении предков, которое проводится либо в их доме, либо на могилах, куда собираются все потомки, иногда преодолевая значительные расстояния. Корейские кланы имеют
тщательно разработанную генеалогию, включая ин- формацию о заслугах и примечательных событиях жизни предков, даже отстоящих на добрый десяток 382) поколений. Корейцы, имеющие одинаковые фамилии, обязательно выясняют при первой встрече, не одному ли клану они принадлежат, и, если это так, оказывают друг другу знаки уваже- ния исходя из старшинства. Младший, в ча- стности, должен приветствовать старшего обя- зательно поклоном. Сложной протокольной проблемой на всякого рода встречах является выяснение соотношения рангов и старшин- ства присутствующих, от чего зависит то, как они рассаживаются, очередность приветствий, обслуживания, употребление в речи форм вежливости и др. В культуре и быту корейцев сильны традици- онные обряды, праздники и обычаи. Много обычаев и ритуалов связано с жизненными вехами человека. Торжественно отмечают сто дней со дня рождения ребенка и первую годовщину. Ребенка в этот день одевают в специальный костюм, девочек даже гри- мируют, сажают перед столом с различными предме- тами, и тот из них, за которым младенец потянется, многое скажет о будущей жизни. Чрезвычайно тор- жественно отмечают 60-летие — возраст наиболь- шего уважения. Красив и торжествен обряд бракосочетания. Раньше никого не удивляли браки в 10—12 лет. В настоящее время возраст жениха чаще всего 27 лет, невесты — 23 года. При выборе спутника жизни учитываются в первую очередь не романтические, а клановые, экономические и другие соображения. Остается значительным удельный вес браков по сватовству. Это процесс длительный, включающий выяснение совместимости молодых людей по датам рождения, консультации с гадалкой. Лишь после этого
организуется первая встреча жениха и невесты — обычно в доме невесты, иногда в ресторане, но толь- ко не в доме жениха. Затем устанавливается дата свадьбы. За несколько дней до нее жених посылает (383 невесте коробки с подарками. Свадьбу, как правило, играют в доме невесты, причем традиции регламен- тируют порядок поклонов, приветствий, угощений и даже то, что, гася свечу, ее ни в коем случае нельзя задувать. Свадьба продолжается несколько дней, попеременно у жениха и невесты. Следует упомянуть и о похоронах. Для Кореи с ее культом предков это чрезвычайно важно. При- .нято заранее быть готовым к этому печальному со- бытию, загодя позаботиться о гробе и о специальной одежде из льна, в которую одевают умершего. Члены клана, друзья приносят не только соболезнования, но и деньги для помощи семье в расходах. Сами похо- роны весьма торжественны, сопровождаются коло- кольным звоном, печальным пением. Существует целая теория правил выбора места для могилы. Так, сзади могилы должна быть гора, а впереди — равнина, лучше с рекой. На могилу ставится надгробие в виде каменного столбика, причем его размеры сви- детельствуют о степени почтения потомков к покой- ному. В течение трех лет соблюдается траур, прово- дятся специальные обряды поминовения. Интересны национальные традиции в архитек- туре, учитывающие буддистские каноны. Жилой дом корейца одноэтажный, в виде букв Г, П или квадрата. Окон немного, комнаты разделены перегородками, двери раздвижные. Особенность корейского жили- ща — теплый пол, обогреваемый проложенными под ним дымоходными трубами. Мебели мало, в основном вся жизнь семьи проходит на полу. Крыша (обычно из черепицы) сооружается по специальным законам, имеет загнутые края, создавая запоминающийся облик ко- рейских зданий. Большинство же новых зданий стро- ятся в современном стиле, включая множество небо- скребов в Сеуле и других городах. I § S; I ь & t ’S I i I I
Народ Страны утренней свежести Основа корейской кухни — рис, сваренный на пару; все прочие блюда считаются дополнитель- ными. Обязательный элемент трапезы — перченая 384) соленая капуста со специями, заготовка которых на зиму — целый ритуал. В корейской кухне широко используют разные растения: сою, папоротник, бам- бук, корни колокольчика и др. Среди любимых мяс- ных блюд — жаренная на углях маринованная го- вядина и блюдо из коровьих ребер. Существует множество способов приготовления даров моря — креветок, трепангов, кальмаров, мидий. Наиболее употребляемая рыба — минтай, в том числе суше- ный. Любят корейцы куксу — отварную лапшу из рисовой или пшеничной муки с приправами. Трапе- зу обычно завершает суп, это одно из немногих блюд, которое едят ложкой; все остальное берется палоч- ками. Пища обильно сдабривается перцем, приправ- ляется соевым соусом и острой соевой пастой. Система образования построена по американ- скому образцу и включает начальную, неполную, пол- ную среднюю и высшую школу. Дети в семилетием возрасте поступают в начальную школу, где учатся шесть лет. Обязательность начального образования закреплена законодательно. Это образование бес- платное, его получают все дети. По окончании на- чальной школы продолжают учебу в неполной сред- ней школе в течение трех лет, затем в полной сред- ней школе, где учеба также продолжается три года. В старших звеньях образование платное. Выпуск- ники школ могут продолжать обучение в универси- тетах и колледжах (срок обучения — четыре года, а в медицинских вузах — шесть лет, в педагогичес- ких институтах — четыре года) либо в специаль- ных училищах и колледжах с двухлетней програм- мой. 80 процентов корейских вузов — частные. Ставка на науку и технику — это единствен- ный шанс выживания южнокорейской экономики в конкурентной борьбе на международном рынке. Приоритетными научно-техническими направлени-
ями прйзнаны микроэлектроника, компьютерная техника, производство новых материалов, ядерные исследования, биотехнология. В странё чтут культурное наследие: к его луч- (385 шим образцам относят настенные росписи гробниц периода троецарствия, живопись периода династии Ли, буддийские скульптуры, голубой фарфор эпохи Корё, творения древних архитекторов. Республика Корея относится к числу стран с выраженным доминированием столицы. В Сеуле живет каждый четвертый южнокореец. Если взять весь столичный регион, то здесь производится около половины валовой продукции страны. История Сеула насчитывает много" столетий: первое поселение здесь было еще три тысячелетия назад. В XIV веке основатель династии Ли сделал столицей своего государства город Ханчьян (сегод- 55 няшний Сеул). * Подобно многим мировым столицам, Сеул рос на берегах крупной реки Хангана; ее острова ста- ли сегодня престижными районами города. Не- § смотря на быструю модернизацию, город сумел со- ь хранить близость к природе, избежать скученности; в разных районах манят зеленью парки; среди ур- банистической круговерти бережно сохранены оази- ® сы седой старины. ' И все-таки Сеул устремлен в будущее, а не в прошлое: город стал символом бурного подъема де- I* ловой активности, расширения международных свя- зей страны. В центре доминируют многоэтажные § башни штаб-квартир крупнейших корпораций, бан- g ков, финансовых компаний, суперсовременных оте- лей. Сеул снискал славу «рая для покупателей». К их услугам и этажи крупных универмагов, гаранти- рующих высокое качество; и расположившийся по- близости квартал Мендон, где предлагают не только высококачественные одежду, обувь, галантерею, но и услуги бесчисленных мест развлечения; и излюб- ленный иностранцами супермаркет, где за несколь-
Народ Страны утренней свежести ко десятков долларов можно экипироваться с ног до головы; и рассчитанные на менее взыскательный х—вкус и более тощий кошелек рынки Намдэмун и 386} Тондэмун. Последний занимает несколько кварта- лов и является одним из крупнейших в Азии. Мно- гие товары здесь можно купить за десятую долю первоначальной цены. Олимпийские игры-88 помогли Сеулу обзавес- тись самыми современными спортивными сооруже- ниями. В Сеуле находятся лучшие учебные заведе- ния страны. Не обделена столица и культурными центрами, театрально-концертными залами. Традиционная южнокорейская мораль высо- ко ставит личное общение, личный контакт, без ко- торых в стране невозможно решить ни одной про- блемы. Именно поэтому корейцы всегда настаива- ют на личной встрече, даже в тех случаях, когда, с вашей точки зрения, достаточно телефонного раз- говора. Если на просьбу о встрече вы ответите уклончиво, не исключено появление корейцев в вашем офисе без предварительной договоренности, поскольку они могут принять неопределенный ответ за готовность встретиться. Корейцы в своей массе являются откры- тыми, общительными, очень вежливыми и хорошо воспитанными людьми» Поэтому бу- дет уместным помнить, что теплое отношение к вам может и не означать, что вам удалось так уж заинтересовать ваших партнеров сво- ими предложениями» Они просто проявляют вежливость, и вы должны отвечать тем же» К установлению деловых отношений корейцы подходят иначе, чем в странах Запада. Трудно или невозможно наладить контакт путем прямого обра- щения к южнокорейской фирме в письменном виде. Желательна личная встреча, договориться о которой лучше всего через посредника. Ваш посредник, хоро- шо знакомый с вашими будущими партнерами, пред-
Психологический портрет народов и наций ставит вашу организацию, расскажет о ваших пред* ложениях, о вашем личном статусе в фирме. Корейское общество является строго иерар- хинным и весьма авторитарным. Престиж человека (387 зависит от должности и возраста и зарабатывается часто нелегким трудом. Поэтому,, если иностранец не проявит должного уважения, его шансы на успех снизятся. Для этого надо четко представлять себе соотношение собственного статуса со статусом парт- нера. Определению этого будут способствовать ваши визитные карточки, в которых корейских бизнесме- нов заинтересует не столько ваше имя, сколько орга- низация, в которой вы работаете, и ваше положение в ней. Говоря об именах, надо помнить, что у корейцев первое слово — это фамилия (наиболее распро- страненные: Ким, Ли, Пак, Цой, Хан, Нам, Чон, Сон), а два последующих — личное имя. Корейские бизнесмены считаются весьма напористыми и агрессивными при ведении пе- реговоров. Традиционное воспитание и мо- раль не всегда позволяют сразу перейти к проблеме, подлежащей решению. Обычно переговоры, особенно первоначальные, име- ют довольно длительную протокольную часть. Однако, в отличие от представителей япон- ских компаний, корейцы не склонны долго обсуждать второстепенные моменты в стрем- лении обеспечить плавный переход к главно- му вопросу. Для корейских бизнесменов ха- рактерна ясность и четкость выражения про- блем и путей их решения. Корейцы не привыкли открыто выражать не- согласие с партнером, доказывать его неправоту и того же ждут от собеседников. В общении с корей- скими бизнесменами не следует употреблять выра- жения «надо подумать», «предложение нуждается в длительном изучении», «решить этот вопрос будет не так просто», поскольку это воспринимается ими не
как готовность к длительным усилиям по выясне- нию возможностей реализации идеи, а как конста- тация ее неприемлемости на данном этапе. Они не любят заглядывать далеко в будущее, их больше интересует, как правило, непосредственный резуль- тат их усилий. К нормам деловой жизни следует отнести, на- пример, извещения о перемещениях, рассылаемые постоянным партнерам, благодарственные письма, которые после визитов направляются всем, с кем были проведены встречи. На первой встрече при- нято обмениваться сувенирами, цель которых — оказание внимания данной фирмы к потенциаль- ному партнеру, а также реклама. Корейцы щепе- тильны в вопросах одежды: для мужчин — это всегда строгий деловой костюм, чаще всего с белой рубашкой и неярким галстуком, для женщин в слу- жебной обстановке исключаются брюки. Не при- нято курить в присутствии старших по возрасту и должности. В целом, протокол в отношениях с южноко- рейскими бизнесменами соблюдается менее строго, чем с японскими.
РАССЕЯННЫЕ ПО ВСЕМУ СВЕТУ
390. Рассеянные по всему свету Под именем цыган встречается рассеянный по всей Европе народ, ведущий бродячий образ жизни. Цыгане (самоназвание — «рома») связаны про- исхождением с новыми народами Индии. Их язык относится к новоиндийской группе индоевропей- ской семьи языков. Общая численность этого наро- да составляет 1,25 миллиона человек. Уход цыган со своей исторической родины длился целые века. Начало этого процесса относит- ся к IX веку, а последние группы цыган покинули Индию во время нашествия Тамерлана (XV век). Долгое время они жили в Египте и на Балканском полуострове, о чем свидетельствует влияние грече- ского языка на все диалекты цыганского языка. Период расселения цыган по всей Европе — XV-XVI вв. Здесь цыганский язык распался на несколько диалектных групп, среди которых наибо- лее крупные —г балтийская, немецкая, балканская, украинская и влашская. Для многих остается загад- кой, каким образом этот народ за короткое время смог так сильно размножиться в ряде весьма отда- ленных друг от друга государств. На языке тех стран, где они проживают, цыгане изъясняются с большей легкостью, нежели на своем собственном, которым пользу~ ются лишь для того, чтобы свободно разгова* ривать друг с другом при посторонних._________ Например, диалекты немецких, испанских цы- гащ разобщенных на протяжении нескольких веков, содержат большое число общих слов, однако перво- начальный язык повсюду, хоть и в неодинаковой мере, видоизменился от соприкосновения с более куль- турными языками, которыми эти кочевники вынуж- дены были пользоваться. Тем не менее двум цыга-
Психологический портрет народов и наций нам бывает достаточно обменяться несколькими фразами, чтобы понять, что каждый из них говорит на наречии, происходящем из одного общего языка. Мужчины*цыгане обыкновенно промышляют (391 барышничеством, конокрадством, починкой инст- рументов и посуды, контрабандой и другими не- дозволенными промыслами. Женщины гадают, по- прошайничают, торгуют всякого рода снадобьями, иногда безвредными, а порой — и нет, часто танцу- ют за плату. Физические особенности цыган легче заме- тип, нежели описать, и если кто-то видел од- ного из них, то среди тысячи людей легко узнает представителей этой расы. Лицо и его выражение — вот что главным образом отли- чает цыган от других народов. Цвет кожи — обычно смуглый. Глаза, явно раскосые, с красивым разрезом, очень черные, осенены длинными и густыми ресницами. Взгляд их можно сравнить со взглядом хищного зверя. В нем соединяются отвага и робость. В этом отношении их глаза довольно верно отража- ют характер этой нации — хитрой, смелой* но «от природы боящейся побоев». Мужчи- ны по большей части хорошо сложены, строй- ны, подвижны. Среди них почти невозможно найти тучных. Цыганки нередко бывают до- статочно красивыми в молодости, но, став ма- терями, быстро теряют свою привлекатель- ность. Нечистоплотность цыганских мужчин и женщин мало поддается описанию. Боль- шинство цыганок занимается гаданием, и по этой части они — большие мастерицы. Когда нужно, они прибегают к могущественным за- говорам, заставляющим дьявола приходить к ним на помощь. Нет такой опасности и таких лишений, на которые бы ни пошла цыганка, чтобы помочь в
Рассеянные по всему свету нужде своему мужу. Одно из имен, которым назы- вают себя цыгане, — ромэ (мужья) — свиде- тельствует о том уважении, какое питают они к 392) супружеству. В целом можно сказать, что глав- ное их достоинство — это патриотизм, если мож- но именовать этим словом верность, которую они соблюдают по отношению к своим единоплемен- никам, их готовность помочь друг другу, неруши- мость тайны, которой они связаны в компромети- рующих делах. Вот характерный пример. У одной старухи, старейшины цыганского табора, в шатре лежал при смерти чужой ее семье цыган. Этот человек выписался из больницы, где пользовался хорошим уходом, чтобы умереть среди своих соотечествен- ников. Он уже три месяца лежал, не вставая, и к нему относились с большим вниманием, нежели к сыновьям и зятьям, жившим под тем же кровом. У него была мягкая постель из мха и соломы, с до- вольно чистым бельем, тогда как остальная семья спала почти на голом дощатом полу. Жизнь этих людей в целом так жалка, что весть о смерти не сильно-то их страшит. Примечательной чертой характера цыган является их равнодушие к вопросам веры» Их отнюдь нельзя назвать вольнодумцами, скептиками или безбожниками» Религию той страны, где они живут, они почитают своей, но, меняя отечество, цыгане меняют и рели- гию» Суеверие, которое у неразвитых наро- дов занимает место религиозного чувства, также им чуждо» Да и как могло бы существовать суеверие у людей, живущих большей частью за счет чужой лег- коверности? Тем не менее замечено, что цыгане до странности боятся прикоснуться к мертвому телу. Редкий из них согласится даже за деньги отнести покойника на кладбище.
Несмотря на свою бедность и какое-то отвра- щение, которое они внушают, цыгане все же пользу- ются известным уважением у необразованных лю- дей и весьма этим гордятся. Они чувствуют ум- ственное превосходство и искренне презирают народ, который оказывает им гостеприимство.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ Апарина Н. Г. Три статьи о японском менталитете. — М.,1993. Васильев Г. В. Америка меняющаяся и неизменная. — М., 1984. Гнатенко П. И. Национальный характер. — Днепро- петровск, 1992. Зэлдин Т. Всё о французах. — М., 1989. Кублицкий Г А. Вечера со скандинавами. — М., 1970. Кузин Ф. А. Делайте бизнес красиво. — М., 1995. Норман Б. /О. Язык: знакомый незнакомец. —Минск, 1987. Овденко А. В., Овденко Л. И. 18 000 километров по США. — Харьков, 1972. Овчинников В. В. Сакура и дуб. — Киев, 1986. Р'убинский Ю. И. Французы у себя дома. — М., 1989. Русаков Е. М. Америка без стереотипов. — М., 1989. Система личных имен у народов мира. — М., 1986. Страны и народы: Азия. — М., 1980. Страны и народы: Америка. — М., 1980. Страны и народы: Европа. — М., 1980. Толорая Г Д. Республика Корея. — М., 1991. Успенский Л. Загадки топонимики. — М., 1969. Федоров В. П. ФРГ: Очерки общественных нравов. — М. 1986. Фолсом Ф. Книга о языке. — М., 1974. Шереметева Н. В., Коментаевский В. С. Швеция. — М., 1992. Чебанов С. В. Япония. — М., 1991. Энциклопедия мысли. — Симферополь, 1996.
Содержание Введение............................................... 3 у > Мы говорим на разных языках.............................5 Язык — великое достояние человека.................. 6 Особенности национальных языков.....................11 Как изучают языки народов.......................... 20 Язык мимики, жестов, телесных движений и поз... 23 «Бесстрастные глаза» и «блуждающий взгляд»..........25 Красноречивый язык жестов и поз.....................30 Жесты и позы, способствующие повышению делового статуса............................................ 39 Межнациональные различия в мимике и жестах..........41 Жесты, мимика, свидетельствующие о лжи..............48 Международный этикет................................................ 51 Формы приветствия и обращения.......................54 Уместны ли подарки среди деловых людей..............57 Какие подарить цветы ...............................60 Стиль одежды и деловой имидж........................62 Деловая и светская беседа......................... 70 25 правил этикета, которым нужно следовать во время деловых и светских бесед.................. 74 Визитные карточки................................. 77 Восточный этикет.......................i............80 Этика телефонных разговоров.........................86 Этика и психология деловой переписки............... 93 Люди с берегов туманного Альбиона ...................... 97 Характер нации......................................98 Английский этикет и язык общения...................106 Любовь к дому, саду и домашним животным.............ИЗ Спартанское отношение к воспитанию детей ..........117 Особенности английского делового стиля.............121 Нация деловых людей................................................ 125 История становления американской нации.............126 Северо-восточные штаты Америки ....................133 Юго-восточные и южные штаты.........................140
Дальний Запад и Тихоокеанское побережье Америки................................... 144 Американский образ жизни....................151 Черты национального характера...............157 Американский деловой стиль..................165 Секреты успеха американских образцовых компаний................................. 169 Мы — французы..................................183 Южане и северяне ...........................184 Черты национального характера...............190 Язык народа.................................193 Ораторское искусство, чувство юмора и остроумие 198 Образ жизни французов.......................203 Деловой стиль нации ........................208 В объективе — немцы............................213 Истоки немецкого характера..................214 Немецкие жизненные нормы....................219 Язык делового общения.......................229 Страна восходящего солнца......................231 Религия и природа формируют характер нации..232 Язык общения.............................. 237 Искусство и быт.............................242 О роли мужчины и женщины в японской семье ....245 «Амае» и чувство стыда......................249 Японский деловой стиль.................. 255 Народ страны Чжунго............................261 В большой этнической семье..................262 Конфуцианство, даосизм и буддизм............266 Лики столичного города......................270 Национальная гордость китайцев..............274 Особенности китайского национального характера 277 Этикет и деловой стиль......................278 Скандинавы.....................................281 Страна фиордов и горных вершин..............283 Страна воды и камня.........................290 Страна тысячи озер..........................300
Многострадальный, но полный оптимизма народ........................................ 305 Трагическая история народа...................306 Характер нации...............................316 Языковые особенности и антропонимика у евреев.... 319 Страна муз и зодчества..........................323 Страна предков............................. ...333 Потомки древних кельтов.........................345 Мы — с берегов голубого Нила....................357 Народ Страны утренней свежести..................375 Рассеянные по всему свету.......................389 Список литературы .......................... 394
Популярное издание Составители Сухарев Владимир Александрович Сухарев Максим Владимирович ПСИХОЛОГИЯ НАРОДОВ И НАЦИЙ Ответственные за выпуск А А. Микитюк Т.М. Мороз Редактор Т.Н. Юкало Художественный редактор В.В. Харисов Технический редактор ЛА. Андриенко Оформление обложки В.И. Гук Подписано в печать 30.10.97. Формат 84х1081/зг. Бумага газетная. Печать высокая. Гарнитура “Academy”. Усл. печ. л. 21,0. Тираж 20 000 экз. Заказ № 311. Издательско-книготорговая фирма “Сталкер” 340048, Украина, г. Донецк, ул. Артема, 147а. Отпечатано с готовых диапозитивов в типографии издательства «Таврида» 333700, г. Симферополь, ул. Генерала Васильева, 44.